Существует ли дружба между парнем и девушкой? Поразмышляем о дружбе

Анель и Дарига

[18]

Существует ли дружба между парнем и девушкой? Поразмышляем о дружбе

[18]

Всё, давай, раз, два, три.

Alright, let's go, one, two, three.

Всем привет, меня зовут Тарик А.

Hello everyone, my name is Tarik A.

Привет, а меня зовут Анель, и мы записываем наш первый выпуск подкаста.

Hello, my name is Anel, and we are recording our first podcast episode.

Сегодня мы будем говорить об отношениях.

Today we will talk about relationships.

Если быть точнее, то сконцентрируемся больше на теме дружбы.

To be more precise, let's focus more on the topic of friendship.

В общем, что такое дружба? Не будем углубляться в этот термин.

In general, what is friendship? Let's not delve into this term.

В принципе, как мы выбираем друзей, что мы ожидаем от дружбы, вообще, как мы видим дружбу, поговорим об этом.

In principle, how we choose friends, what we expect from friendship, in general, how we perceive friendship, let's talk about that.

И вот я Дарьге говорила, что утром я смотрела подкаст, и там девушки, получается, тоже обсуждали тему дружбы.

And I told Darya that in the morning I watched a podcast, and the girls were also discussing the topic of friendship.

Была такая мысль, что родителей, братьев, сестёр мы не выбираем, но вот нам повезло выбирать друзей.

There was a thought that we do not choose our parents, brothers, or sisters, but we are fortunate to choose our friends.

Друзей мы можем выбирать себе сами.

We can choose our friends ourselves.

Я хотела спросить у Дарьги, по каким вообще критериям она выбирает людей и друзей?

I wanted to ask Darya what criteria she uses to choose people and friends.

Сама по себе я очень сильный интроверт.

On my own, I am a very strong introvert.

Даже несмотря на то, что где-то события вынуждают меня быть экстравертом и общаться, идти на контакт с людьми.

Even though sometimes events force me to be an extrovert and communicate, to make contact with people.

И моя работа также заключается в сфере того, что постоянно нужно коммуницировать с людьми напротив.

And my job also involves the need to constantly communicate with the people on the other side.

Но сама по себе я очень жуткий интроверт.

But by myself, I am a very creepy introvert.

И мне сложно где-то разговаривать.

And I find it difficult to talk somewhere.

Во-первых, подходить, знакомиться тем более.

First of all, approaching and getting to know each other, especially.

Вообще просто нет.

There is simply none.

Это вот непонятно для меня, как можно подойти к человеку и спросить у него, как дела.

I don't understand how one can approach a person and ask them how they are doing.

Можно подружиться.

We can be friends.

Да-да-да, можно.

Yes-yes-yes, it's possible.

Пусть он чай попьёт меня, пошли, типа, поболтаем.

Let him drink tea with me, come on, let's chat a bit.

Нет, вообще.

No, not at all.

Я очень долго привыкаю к людям.

I take a long time to get used to people.

Всегда мне кажется, что человек, который стоит передо мной, это потенциально угроза.

I always feel that the person standing in front of me is a potential threat.

Я не знаю, почему у меня такое.

I don't know why I feel this way.

Но я не могу довериться, не могу раскрыться, не могу даже поболтать.

But I can't trust, I can't open up, I can't even chat.

Из-за этого?

Because of this?

Потому что в больших компаниях обычно я молчу и наблюдаю за людьми где-то.

Because in large companies I usually stay silent and observe people somewhere.

Да, я в разговоре, да, я присутствую, я физически, моё тело находится в этом у меня здесь пространстве,

Yes, I am in the conversation, yes, I am present, I am physically here, my body is in this space with me.

но я не участвую, то есть больше как наблюдатель, я не знаю.

But I am not participating, more like an observer, I don't know.

Ну, мы с тобой в этом плане похожи, кажется.

Well, it seems that you and I are similar in this regard.

Единственное то, что бывает иногда, до ряга где-то может потянуть меня.

The only thing that happens sometimes is that it can pull me somewhere.

Где-то я, если по учёбе, до ряга где-то в жизни, там, где-то потянет,

Somewhere I, if it’s about studying, somewhere in life, there, somewhere it will pull me.

где-то скажет, вот, я сейчас решу и так далее.

Somewhere they will say, "I'll decide now" and so on.

А вообще, какие критерии, ну, по твоему мнению, важны человеке, которого ты рассматриваешь как друга?

In general, what criteria do you think are important in a person you consider a friend?

Понимание.

Understanding.

Это зависит, наверное, от ситуации, но в понимании в моём как-то...

It probably depends on the situation, but in my understanding somehow...

Понимание в моём понимании?

Understanding in my understanding?

Это вот тогда, когда человек сострадательный,

This is when a person is compassionate,

когда он может не только смотреть на себя,

when he can not only look at himself,

но и смотреть со своей точки зрения на одну ситуацию,

but also to view a situation from one's own perspective,

он может объективно её оценить и поставить себя на место второго человека,

he can objectively assess her and put himself in the second person's place,

потому что, типа, чёрт, а что бы я сделала в этой ситуации?

Because, like, damn, what would I do in that situation?

Как бы я себя почувствовала?

How would I feel?

Это как никогда не зарекайся в таком смысле.

It's like never say never in that sense.

Да, мало ли что будет.

Yes, who knows what will happen.

Да. Для меня, да, это очень важно.

Yes. For me, yes, it's very important.

Понимание, сострадание.

Understanding, compassion.

Главное, чтобы у человека были, наверное, как-то взаимно,

The main thing is that a person should probably have some kind of mutual understanding.

желание со мной общаться, со мной дружить,

the desire to communicate with me, to be friends with me,

потому что я очень часто зеркалю человека.

because I often mirror a person.

Если человек относится ко мне, что-то типа с улыбкой,

If a person treats me with something like a smile,

радостно встречает, он здоровается со мной,

joyfully greets, he says hello to me,

он обнимает меня и прочее,

he hugs me and so on,

это не зависит от пола, там, женщина, девочка, парень, без разницы.

It does not depend on gender; whether it's a woman, girl, or guy, it doesn't matter.

Как ко мне, так и я к ним.

As I am to them, so they are to me.

Конечно, если меня встретят холодно,

Of course, if I am greeted coldly,

то я даже и не буду вообще рассматривать человека, там,

then I won't even consider the person at all, there,

в потенциальной дружбе, вообще нет.

There's generally no potential for friendship.

А у тебя как, Анель?

And how about you, Anel?

Для меня...

For me...

Ну, я тоже вот утром подкаст смотрела и думала,

Well, I was watching a podcast this morning and thinking,

тоже сидела размышляла.

I was also sitting and contemplating.

Для меня, наверное, тоже важно в дружбе это поддержка,

For me, support is probably also important in friendship.

прежде всего, потому что, ну, дружба, она разная бывает.

First of all, because, well, friendship can be different.

Это факт.

This is a fact.

Там есть и созависимые отношения,

There are also codependent relationships there.

как и в обычных любовных отношениях.

just like in regular romantic relationships.

Там есть и отношения, которые мотивируют на что-то.

There are also relationships that motivate one to do something.

Наверное, главная поддержка в дружбе,

Probably, the main support in friendship,

когда вот тоже вы понимаете друг друга.

when you understand each other too.

Угу.

Uh-huh.

Иногда бывает такое, что вы можете друг друга не понимать,

Sometimes it happens that you may not understand each other,

у вас могут не сходиться взгляды, идеи,

you may have differing views, ideas,

вообще, в принципе, позиция к одной и той же проблеме,

in general, basically, the position on the same issue,

но друзья, они, наверное, для того, чтобы как раз-таки поддержать,

but friends, they are probably there to support you,

даже где-то переступить, если твои интересы,

even to step over somewhere, if your interests

они не совпадают с интересами твоего друга.

They do not match your friend's interests.

Ты вот, как ты говоришь, ставишь себя на место того человека

You, as you say, put yourself in that person's shoes.

и где-то пытаешься помочь.

and somewhere you try to help.

Вообще, ну, мне кажется, что-что,

Well, I think that...

но вот здесь мнение людей расходится.

But here people's opinions differ.

Это когда тема касается дружбы между парнями и девушкой.

This is when the topic concerns friendship between guys and a girl.

Да.

Yes.

И я вообще, я тоже, честно, я раньше, до этого я была уверена в том,

And I, honestly, I used to be sure about that before.

что дружба между парнями и девушкой существует,

that friendship between a guy and a girl exists,

а те люди, которые отрицают это, вы просто дружить не умеете,

and those people who deny this just don't know how to be friends,

якобы вы всегда переходите грани.

Allegedly, you always cross boundaries.

Но, знаешь, блин, кажется, опыт показывает, что, типа,

But, you know, damn, it seems that experience shows that, like,

чаще всего эти отношения потом перерастают во что-то другое.

Most often, these relationships then grow into something else.

Что-то большее.

Something bigger.

Я недавно ехала с таксистом.

I was recently riding with a taxi driver.

Он на английском, вот я тебе рассказывала,

He is in English, that's what I told you.

начал материться, как-то разговор начался.

He started cursing, the conversation just began somehow.

Ну, мы на английском болтали.

Well, we were chatting in English.

Он говорит, вот вы верите в дружбу между парнем и девушкой?

He asks, do you believe in friendship between a guy and a girl?

Я говорю, наверное, да.

I probably say yes.

Всё, в принципе, он говорит, что дружбы между парнем и девушкой не существует.

Basically, he says that there is no friendship between a guy and a girl.

Так своим подругам тоже скажите.

So tell your friends that too.

Потому что, ну, когда в подростковом возрасте

Because, well, when you are in your teenage years...

уже у них начинается такой период,

they are already entering such a period,

и парни в основном уже рассматривают подругу с другой стороны.

And the guys mostly look at their girlfriend from a different perspective.

С этим, по идее, я согласна была.

In principle, I agree with this.

Ну, возможно, скорее всего, так и есть.

Well, maybe, most likely, that's the case.

Потому что, когда сидела, размышляла.

Because when I sat and thought.

Вот здесь было бы классно, если бы у нас был ещё гость, парень,

It would be great here if we had another guest, a guy.

который высказал бы своё мнение.

who would express his opinion.

Ну, вообще, всегда было так, что у меня были друзья-парни,

Well, it has always been the case that I had guy friends,

мы общались, но при этом, я не знаю, как-то выстраивалась такая грань,

we communicated, but at the same time, I don't know, somehow there was this boundary formed,

что мы не то что друзья,

we are not just friends,

а больше как брат с сестрой, что ли.

More like a brother and sister, I guess.

Такие отношения.

Such relationships.

И мои первые отношения, они вот сейчас происходят,

And my first relationship is happening right now.

когда мне 18 лет.

when I turn 18 years old.

А до этого у меня в основном всегда в окружении были парни.

Before that, I mostly always had guys around me.

Классники, мои друзья, где-то, например, с художественной школы,

Classmates, my friends, somewhere, for example, from art school,

с гимнастики, с актёрского.

from gymnastics, from acting.

И мы с ними всегда так общались,

And we always communicated with them like that,

и мы как-то выстраивали эту грань за счёт моего возраста.

And we somehow established this boundary based on my age.

Потому что я всегда младше, чем компания, в которой я нахожусь.

Because I am always younger than the company I am in.

И это всегда срабатывало.

And it always worked.

Так что там, типа, один-два года разница, но всё равно она чувствуется.

So there’s a gap of about one or two years, but it’s still felt.

Когда тебе 14 лет, когда парню 14 лет, а тебе 12 лет.

When you are 14 years old, when a guy is 14 years old, and you are 12 years old.

И вот этот друг, он всегда будет относиться к тебе как к сестрёнке.

And this friend will always treat you like a sister.

Может, за счёт возраста всегда так удавалось,

Maybe it has always been possible because of age,

то, что больше были отношения, как, типа, брат с сестрой.

It was more like a relationship akin to that of a brother and sister.

Но это тоже не о дружбе тогда речь идёт.

But this is also not about friendship.

Да, тоже, кстати.

Yes, also, by the way.

У меня тоже такое было на танцах.

I had that too at dance class.

У меня все мои друзья сейчас, которые нынешние парни,

I have all my friends now, who are current guys,

они все танцоры, бальники.

They are all dancers, ballroom dancers.

Они тоже старше меня.

They are older than me too.

Полтора-два года.

One and a half to two years.

Но мы поддерживаем отношения, они всегда меня поддерживают.

But we maintain our relationship, they always support me.

Я их стараюсь поддерживать.

I try to support them.

Я вижу, что они что-то пытаются делать тоже с блогом.

I see that they are trying to do something with the blog too.

У них есть свои отношения, у меня свои отношения.

They have their own relationship, I have my own relationship.

Но здесь опять тоже поддержка идёт больше как брат-сестра,

But here, again, the support comes more like a brother-sister relationship.

потому что росли вместе.

because we grew up together.

Тоже не о дружбе.

Not about friendship either.

Да.

Yes.

Очень странный парадокс какой-то.

It's a very strange paradox.

Но хотя...

But still...

Да, может, действительно дружба между парнем и девушкой не существует,

Yes, perhaps, friendship between a guy and a girl really doesn't exist.

но тогда...

but then...

Тогда почему вообще возник этот термин?

Then why did this term come up at all?

Почему тогда кто-то думает о том, что нет, дружба существует?

Why then does someone think that no, friendship exists?

Может, действительно мы дружить не умеем.

Maybe we really don't know how to be friends.

Может, это у нас проблема.

Maybe it's our problem.

У кого-то удаётся сохранить какую-то вот крепкую дружбу.

Some people manage to maintain a strong friendship.

Да.

Yes.

Но даже если так смотреть, я бы не хотела, чтобы у моего парня были лучшие подруги

But even looking at it that way, I wouldn't want my boyfriend to have best friends who are girls.

или подруги, с которыми он общался.

or friends he communicated with.

Да, больше времени проводил бы, чем с тобой.

Yes, I would spend more time than with you.

Но это уже, я не знаю, мне кажется, не совсем дружба.

But I don't know, it seems to me that this is not quite friendship.

И также, наверное, они думают, что если бы у нас были парни и друзья, конечно,

And also, they probably think that if we had guys and friends, of course,

они больше хотят внимания тоже.

They want attention too.

Здесь уже тоже вопрос отношений между парнем и девушкой,

This is also a question of the relationship between a guy and a girl.

уже как любовные, как они выстраивают.

Already as lovers, how they build their relationship.

Да, вообще опыт показывает, что чем больше людей вокруг,

Yes, experience shows that the more people around,

тем хуже моё внутреннее состояние.

the worse my inner state.

За счёт интровертности и за счёт всего того, что это энергия,

Due to introversion and because of the fact that it is energy,

это очень большая энергия, она затрачивается.

This is a very large energy, it is expended.

Я опустошаюсь и...

I am being emptied out and...

Ладно, в подростковые годы, там, лет в 15, может, в 14-15 это не чувствуется.

Okay, in the teenage years, around the age of 15, maybe 14-15, it doesn't really feel that way.

За счёт того, что быть в больших компаниях, наоборот, кажется тем,

Due to the fact that being in large companies, on the contrary, seems to be something,

что вау, это классно.

Wow, that's cool.

Возможно, в одной беседе быть по 15, от 15 до 30 человек,

It is possible to have 15 to 30 people in a conversation.

и вы там видитесь, гуляете, тогда да, супер.

And you see each other there, walk around, then yes, great.

Но чем старше становлюсь, тем больше понимаю,

But the older I get, the more I understand,

что в дружбе узнаёшь человека слишком хорошо,

that in friendship you get to know a person too well,

а потом начинаются и скелеты в шкафу какие-то появляются,

And then the skeletons in the closet start to appear.

и начинаешь и узнавать его больше, и дружить.

And you start to get to know him better and to be friends.

А вот, кстати, говорят же, типа,

By the way, they say, like,

покажи мне своих друзей, и я скажу, кто ты.

Show me your friends, and I will tell you who you are.

Вот ты веришь в это?

Do you believe in this?

Да.

Yes.

Ну, для тебя.

Well, for you.

Твои друзья могут тебя как-то описать?

Can your friends describe you in some way?

Да, от и до.

Yes, from start to finish.

Если посмотреть на моих подруг, включая тебя,

If I look at my friends, including you,

мне кажется, я никогда бы не взяла бы себе в человека,

I don’t think I would ever take someone like that for myself.

и, да, грубо звучит, но это так и есть,

And yes, it sounds harsh, but that's how it is.

никогда бы не стала бы общаться с человеком,

I would never communicate with a person,

который был бы ниже меня в эмоциональном плане,

who would be emotionally beneath me,

не столь как внешне.

not so much outwardly.

Вообще неважно, физически, нет.

It's not important, physically, no.

Но вот именно в моральном плане.

But it is precisely in moral terms.

Потому что я сама чувствую, что я чуть старше, может,

Because I feel that I am a bit older, maybe.

своего возраста, думаю и задумываюсь о тех вещах.

of my age, I think and ponder about those things.

И мне просто было бы скучно с такими людьми,

And I would just be bored with such people,

у которых беседы сводятся к тому, что куда мы пойдём пить,

whose conversations come down to where we will go to drink,

где мы сегодня будем ночевать,

where are we going to sleep tonight,

с кем я сегодня пересплю и с кем я завтра буду.

Who will I sleep with today and who will I be with tomorrow?

То есть я бы точно не смогла с такими людьми.

That is to say, I definitely wouldn't be able to be with such people.

Может раньше, да, сейчас нет.

Maybe earlier, yes, but not now.

И друзья определяют.

And friends define.

Друзья тянут или вверх, или вниз.

Friends either lift you up or pull you down.

И от них тоже много чего зависит.

And a lot depends on them too.

У меня тоже, на самом деле, был такой школьный период ниша.

I also actually had such a niche school period.

Когда я училась, у меня была компания подружек.

When I was studying, I had a group of girlfriends.

И там интересы были такие, типа, ой, вот парни постарше,

And there the interests were like, oh, those older guys,

давайте там с ними закинтуемся, подружимся.

Let's hang out with them and befriend them.

Мне, по сути, это было неинтересно,

To me, it was essentially uninteresting.

но вот в дружбе ты перенимаешь интересы других.

But in friendship, you adopt the interests of others.

Особенно в компаниях. Вот это вот проблема.

Especially in companies. That is the problem.

И мне, я не знаю, не скажу, что повезло,

And for me, I don't know, I won't say that I was lucky,

но так получилось, что я попала в больницу на тот период.

But it just so happened that I ended up in the hospital during that period.

Дружба с той компанией, с теми девочками у нас прекратилась,

The friendship with that company, with those girls has ended.

потому что я тоже, ну, поняла, что я не по своим интересам живу,

because I also realized that I'm not living according to my own interests,

у меня вообще другие цели на жизнь.

I have completely different goals in life.

Они как раз в тот период начали пить, вейпы вот эти появились.

They just started drinking around that time, these vapes appeared.

И мне уже неинтересно было, у меня полностью окружение поменялось.

And I was no longer interested; my entire surroundings had changed.

Я замечаю, что по сей день окружение меняется,

I notice that the environment is still changing.

но при этом мне тяжело.

But it's hard for me.

Можно ходить друзей.

You can walk with friends.

Получилось так, что мы с Даригой подружились.

It turned out that Dariga and I became friends.

Я не думала вообще, что я в универе найду подруг, друзей.

I never thought that I would find friends in university.

Очень интересно было и удивительно,

It was very interesting and amazing,

когда я смогла с Даригой подружиться.

when I was able to become friends with Dariga.

Ну, блин, это было не так легко, если честно.

Well, damn, it wasn't that easy, to be honest.

Мне кажется, больше из-за меня.

I think it's mostly because of me.

То, что я ходила такая отстранённая.

That I walked around so detached.

Да, да.

Yes, yes.

Анель такой человек, который очень любит помолчать.

Anel is the kind of person who loves to be quiet.

И я вот от Анели вот это взяла.

And I took this from Anela.

Я тоже теперь люблю молчать.

I also love to be silent now.

Я вот переняла твоё это качество.

I have taken over this quality of yours.

И сейчас, а мне нравится.

And now, I like it.

Иногда молчишь и слушаешь, что другие говорят.

Sometimes you stay silent and listen to what others are saying.

Да.

Yes.

Ну так, анализируешь, сидишь.

Well, you analyze, sitting there.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Да, в принципе, кстати, основной критерий,

Yes, basically, by the way, the main criterion,

по которому я смотрю, человек мой или не мой,

based on which I determine whether a person is mine or not,

если мне с ним комфортно в тишине,

if I feel comfortable with him in silence,

значит, это мой человек.

So, this is my guy.

А если с ним не комфортно,

And if it's not comfortable with him,

и я неосознанно начинаю какие-то тупые вопросы задавать,

and I unconsciously start asking some stupid questions,

интересоваться тем, как прошёл его день и прочее,

to be interested in how his day went and so on,

значит, всё.

So, that's it.

Это уже такой флажочек к тому,

This is already such a little flag for that,

что я не хочу с ним молчать.

that I don't want to be silent with him.

Значит, мне с ним не комфортно.

So, I’m not comfortable with him.

Не мой человек, значит.

Not my person, then.

Да.

Yes.

Это было всё.

That was everything.

Всем спасибо большое за прослушивание,

Thank you all very much for listening,

за то, что были с нами.

for being with us.

С вами были Дарика и Анель.

You were with Darika and Anel.

Да.

Yes.

Всем спасибо.

Thank you all.

Мы, возможно, где-то наши мысли пересеклись,

Perhaps somewhere our thoughts have crossed.

где-то нет.

somewhere not.

Если хотите поделиться своими историями,

If you want to share your stories,

пишите нам на личные страницы

write to us on personal pages

и на аккаунт нашего подкаста.

and on the account of our podcast.

Ссылки вы сможете найти в описании.

You can find the links in the description.

Мы всегда открыты.

We are always open.

И к сотрудничеству, и к общению,

Both for cooperation and communication,

и вообще к знакомству.

And generally to acquaintanceship.

Возможно, даже вы станете гостями нашего подкаста.

Perhaps, you might even become guests on our podcast.

Всё.

That's it.

Всем спасибо.

Thank you all.

Пока-пока.

Bye-bye.

Всё.

That's it.

Всё, мы чай пойдём пить.

That's it, we're going to have tea.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.