Огурцы. Рассказ Николая Носова

Юрий Лукошкин

Рассказы из лукошка

Огурцы. Рассказ Николая Носова

Рассказы из лукошка

ОГУРЦЫ

Cucumbers

По дороге домой Павлик подумал, как бы ему дома не досталось за то, что он лазит по чужим огородам.

On the way home, Pavlik thought about how he might not get into trouble at home for climbing around other people's gardens.

И он отдал свои огурцы котике.

And he gave his cucumbers to the kitty.

Котик пришел домой радостный.

The kitty came home joyful.

Мама, я тебе огурцов принес.

Mom, I brought you cucumbers.

Мама посмотрела, а у него полные карманы огурцов и за пазухой огурцы лежат, и в руках еще два больших огурца.

Mom looked, and he had pockets full of cucumbers, cucumbers tucked under his shirt, and two big cucumbers in his hands.

Где ты их взял, говорит мама?

"Where did you get them from, mom says?"

На огороде.

In the garden.

На каком огороде?

On which garden?

Там, у реки, на колхозном.

There, by the river, at the collective farm.

Кто ж тебе позволил?

Who allowed you?

Никто, я сам нарвал.

Nobody, I picked it myself.

Значит, украл?

So, you stole it?

Нет, не украл, а так, просто.

No, I didn't steal it, just like that.

Павлик брал, а мне нельзя, что ли? Ну и я взял.

Pavlik took it, so I can't? Well, I took it too.

Котик начал вынимать огурцы из карманов.

The kitten started taking cucumbers out of its pockets.

Постой, постой, не выгружай, говорит мама.

Wait, wait, don't unload, says mom.

Почему?

Why?

Сейчас же неси их обратно.

Now take them back.

Куда же я их понесу? Они на грядке росли, а я сорвал.

Where should I take them? They grew in the garden, and I picked them.

Все равно они теперь уже расти не будут.

They won't grow anymore anyway.

Ничего, отнесешь и положишь на той же грядке, где сорвал.

It's okay, you'll take it and put it back in the same bed where you picked it.

Ну, я их выброшу.

Well, I will throw them away.

Нет, не выбросишь.

No, you won't throw it away.

Ты их не садил, не растил, не имеешь права и выбрасывать.

You didn't plant them, you didn't grow them, you have no right to throw them away.

Котик стал плакать.

The kitten started to cry.

Там сторож.

There is a watchman.

Он нам свистел, а мы убежали.

He whistled at us, and we ran away.

Вот видишь, что делаете?

Look what you are doing.

А если бы он поймал вас?

And what if he had caught you?

Он не догнал бы, он уже старенький дедушка.

He wouldn't catch up, he's already an old grandpa.

Ну, как тебе не стыдно, говорит мама.

Well, aren’t you ashamed, says mom.

Ведь дедушка за эти огурцы отвечает.

After all, grandfather is responsible for these cucumbers.

Узнает, что огурцы пропали, скажет, что дедушка виноват.

Will find out that the cucumbers are gone and will say that grandfather is to blame.

Хорошо будет.

It will be good.

Мама стала совать огурцы обратно котике в карман.

Mom started shoving cucumbers back into the cat's pocket.

Котик плакал и кричал.

The kitten cried and screamed.

Не пойду я, у дедушки ружье.

I'm not going, my grandfather has a gun.

Он выстрелит и убьет меня.

He will shoot and kill me.

И пусть убьет.

And let it kill.

Пусть лучше у меня совсем не будет сына, чем будет сын вор.

I would rather have no son at all than have a son who is a thief.

Ну, пойдем со мной, мамочка, на дворе темно, я боюсь.

Well, come with me, mommy, it's dark outside, I'm scared.

А брат не боялся?

But didn’t the brother fear?

Мама дала котике в руки два огурца, которые не поместились в карманы, и вывела его за дверь.

Mom gave the kitten two cucumbers to hold, which didn't fit in its pockets, and took it out the door.

Или неси огурцы, или совсем уходи из дома.

Either bring the cucumbers, or just leave the house completely.

Ты мне не сын.

You are not my son.

Котик повернулся и медленно-медленно пошел по улице.

The kitty turned around and slowly, slowly walked down the street.

Уже было совсем темно.

It was already completely dark.

Брошь их тут в канаву, а скажу, что отнес, решил котик и стал оглядываться вокруг.

He threw the brooch into the ditch here, and I will say that he took it away, the little cat decided and began to look around.

Нет, отнесу.

No, I will take it.

Еще кто-нибудь увидит, и дедушке из-за меня попадет.

If someone else sees, grandpa will get in trouble because of me.

Он шел по улице и плакал.

He was walking down the street and crying.

Ему было страшно.

He was scared.

Павлику хорошо, думал котик.

Pavlik is doing well, thought the kitty.

Он мне свои огурцы отдал, а сам дома сидит.

He gave me his cucumbers while he sits at home.

Ему небось не страшно.

He is probably not scared.

Вышел котик из деревни и пошел.

The little cat came out of the village and went on.

Он пошел полем.

He walked through the field.

Вокруг не было ни души.

There wasn't a soul around.

От страха он не помнил, как добрался до огорода.

Out of fear, he did not remember how he got to the garden.

Остановился возле шалаша и плачет все громче и громче.

He stopped by the hut and is crying louder and louder.

Сторож услышал и подошел к нему.

The guard heard and approached him.

Ты чего плачешь, спрашивает.

"Why are you crying?" he asks.

Дедушка, я принес огурцы обратно.

Grandpa, I brought the cucumbers back.

Какие огурцы?

What cucumbers?

А которые мы с Павликом нарвали.

And the ones we picked with Pavlik.

Мама сказала, чтобы я отнес обратно.

Mom said to take it back.

Вот оно какое дело, удивился сторож.

So that's how it is, the guard was surprised.

Это значит, я вам свистел, а вы все-таки огурцы стащили.

That means I whistled to you, but you still stole the cucumbers.

Нет.

No.

Нехорошо.

Not good.

Павлик брал, и я взял.

Pavlik took it, and I took it.

Он мне и свои огурцы отдал.

He gave me his cucumbers too.

А ты на Павлика не смотри, сам понимать должен.

Don't pay attention to Pavlik, you should understand yourself.

Ну, больше не делай так.

Well, don't do that anymore.

Давай огурцы и иди домой.

Grab the cucumbers and go home.

Котик вытащил огурцы и положил их на грядку.

The kitty took out the cucumbers and placed them on the bed.

Ну все что ли, спросил старик.

So is that it? asked the old man.

Нет, одного не хватает, ответил котик и снова заплакал.

"No, one is not enough," replied the kitten and started crying again.

Почему не хватает?

Why is there a shortage?

Где же он?

Where is he?

Дедушка, я один огурец съел.

Grandpa, I ate one cucumber.

Что теперь будет?

What will happen now?

Ну, что ж будет.

Well, what will be, will be.

Ничего не будет.

Nothing will happen.

Съел, ну и съел.

Ate it, well, ate it.

На здоровье.

Cheers.

А вам, дедушка, ничего не будет за то, что огурец пропал?

And you, grandpa, won't get in trouble for the cucumber disappearing?

Ишь ты, какое дело, усмехнулся дедушка.

Well, well, what a matter, the grandfather chuckled.

Нет, за один огурец ничего не будет.

No, nothing will happen for just one cucumber.

Вот если б ты не принес остальные, тогда да.

Well, if you hadn't brought the rest, then yes.

А так нет.

Well, no.

Котик побежал домой.

The kitten ran home.

Потом вдруг остановился и закричал издали.

Then suddenly he stopped and shouted from a distance.

Дедушка, дедушка, ну что еще?

Grandpa, grandpa, what else?

А этот вот огурец, что я съел, как будет считаться,

And how will this cucumber that I ate be considered?

украл я его или нет?

Did I steal it or not?

Кхм.

Ahem.

Сказал дед.

The grandfather said.

Вот еще какая задача.

Here is another task.

Ну, чего там, пусть не украл.

Well, so what, let him not have stolen.

А как же?

Oh, how could it be otherwise?

Ну, считай, что я тебе подарил его.

Well, consider that I gave it to you as a gift.

Спасибо, дедушка, я пойду.

Thank you, grandpa, I will go.

Иди, иди, сынок.

Go on, go on, son.

Котиковый весь дух помчался по полю, через овраг, по мостику, через ручей

The cat spirit rushed across the field, over the ravine, over the little bridge, across the stream.

и уже не спеша пошел по деревне домой.

And he leisurely walked home through the village.

На душе у него было радостно.

He felt joyful in his soul.

КОНЕЦ

THE END

Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Subtitle editor A. Semkin, Proofreader A. Yegorova

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.