#3 – Издательство образовательных настольных игр «ПРОСТОРОБОТ»: Александр Казанцев

Виктор | Ода Делу

Ода Делу

#3 – Издательство образовательных настольных игр «ПРОСТОРОБОТ»: Александр Казанцев

Ода Делу

Сегодня у нас история Александра Казанцева и его издательство просто робот, чьи настольные игры

Today we have the story of Alexander Kazantsev and his publishing house Just Robot, whose board games...

помогают детям в возрасте от 8 до 14 лет не только познакомиться с физикой, информатикой, экономикой,

help children aged 8 to 14 not only get acquainted with physics, computer science, and economics,

логикой или химией, но и разобраться в них. Да, вечерние посиделки в монополию или колонизаторов

with logic or chemistry, but also to understand them. Yes, evening gatherings playing Monopoly or Settlers of Catan.

это отличный способ провести время с семьей, но ребенку нужно больше. Ему необходимо расширять

It's a great way to spend time with family, but the child needs more. They need to expand.

кругозор, прививать интерес к разным сферам, давать экспериментировать и пробовать новое.

horizons, instilling interest in different areas, allowing to experiment and try new things.

Просто робот это не безликое издательство, которое печатает и выводит на рынок образовательные

Just a robot is not a faceless publishing house that prints and brings educational materials to the market.

настольные игры. Это семейное предприятие, где верят, что время с ребенком бесстыдно,

board games. This is a family business that believes spending time with a child is shameless,

бесценно. Это коллектив, откуда фонтанируют стремление преподавать и обучать. Это пионеры

Priceless. This is a team where the desire to teach and educate flows abundantly. These are pioneers.

российского рынка, чью первую игру битва големов рублем поддержала компания Майкрософт.

the Russian market, whose first game "Golem Battle" was supported by Microsoft with funding.

Герой-слушатель, в сегодняшнем выпуске подкаста о доделу мы узнаем историю издательства

Listener hero, in today's episode of the podcast about Dodelu, we will learn the story of the publishing house.

просто робот. Мы изучим становление и рост индустрии образования.

just a robot. We will study the emergence and growth of the education industry.

Образовательных настольных игр в России. Мы выясним нашу специфику краудфандинга и ее тенденцию

Educational board games in Russia. We will explore our crowdfunding specifics and its trends.

к переходу на предзаказы коробок с игрой. А также мы узнаем о сложностях в работе типографии

on the transition to pre-orders for the game boxes. We will also learn about the difficulties in the printing house's work.

и продажах физической продукции на зарубежные рынки в последние полтора года.

and the sales of physical products in foreign markets over the past year and a half.

Александр, какая дорога привела вас в индустрию образовательных настольных игр?

Alexander, what path brought you into the educational board game industry?

Так, ну, надо историю начать с вообще 2007-2008 года. Да, начнем даже еще раньше. Вообще у нас

Well, we need to start the story from 2007-2008. In fact, let's even start earlier. In general, we...

как бы семья преподавателей. То есть я вузовский преподаватель. Меня сейчас уже я преподаю с 99-го

It's like a family of teachers. I mean, I'm a university lecturer. I've been teaching since '99.

года, когда первый раз пошел в школу информатику преподавать, еще будучи студентом там пятого

The year when I first went to teach computer science at school, while still being a fifth-year student there.

курса. Как раз бакалаврят закончил. Жена у меня преподаватель информатики и математики. Вот. И

course. Just finished my bachelor's degree. My wife is a teacher of computer science and mathematics. That's it. And

когда я, как бы, это увлекся Линуксом. Когда появилось, это есть наши школьные,

when I somewhat got into Linux. When it appeared, it was in our school,

это эти все истории с Майкрософтом, с Пономосовым и тому подобное. И я создал дистрибутив Линукса

These are all those stories with Microsoft, with Ponomosov, and so on. And I created a Linux distribution.

на базе Мандреева Линукса образовательной и так далее. И так поехала, поехала, поехала стал одним

on the basis of Mandreev Linux for education and so on. And so it went, it went, it went and became one

из разработчиков школьного дистрибутива, когда вот эта вся история была. Которая, конечно,

from the developers of the school distribution, when all this was happening. Which, of course,

умерла в тринадцатом году. Государству стало неинтересно играться с ним. Но я познакомился с

died in the thirteenth year. The state became uninterested in playing with him. But I met with

разработчиками там с хорошими компаниями и мы придумали с женой 2010 году роботехнический

we came up with a robotics project with my wife in 2010 along with developers from good companies.

конструктор мощно татаска лишь дуина который сейчас развился проект роба и в тринадцатом

The constructor strongly drags only the Duina, which has now developed the Robo project, and in the thirteenth.

году просто наши пути с текущими владельцами компании разошлись разошлись мирно как бы а

In that year, our paths with the current owners of the company simply diverged, peacefully as it were.

у них видение было франшизное построение у меня видение было там развивать конструктор так далее

Their vision was to build a franchise, while my vision was to develop the constructor further.

и встал вопрос а что делать потому что направление интересное направление образовательных как бы игр

And the question arose, what to do, because the direction is interesting—the direction of educational games.

надо делать делать второй конструктор смысла не было уже тогда на рынок пришел лига массово как

We need to create a second constructor; it didn’t make sense anymore since the league came to the market massively.

раз зашел лего и другие вот конструктора и мы стали смотреть нишу и в это время примерно же

Once I entered Lego and other construction sets, we started looking into the niche, and at that time roughly...

появилась игра роботурбис на один из программистов google и и сделано kickstarter там на миллион с

A game called Roboturbis has appeared, developed by one of the programmers from Google, and a Kickstarter has been set up there for a million.

копейками

kopecks

долларов собрала и потом синфон купила и мы решили я такой что давайте сделаем игру по программированию

I collected dollars and then bought a symphony, and we decided that let's make a game about programming.

в россии игр то не было вот а у роботурбис был один недостаток она была для детей там 4 5 лет

In Russia, there were no games, but Roboturbis had one drawback: it was for children aged 4-5 years.

то есть она не подходила для детей старшего возраста и вообще в принципе когда стал я нишу

That is, it was not suitable for older children, and in general when I started niche.

изучать обнаружилось что для детей младшего школьного среднего возраста по школьной программе

It was found that for younger school-aged children according to the school curriculum.

игр то не существует как таковых у нас есть очень хорошо присан дошколка очень хорошо представлена

There are no games as such, we have a very well-represented kindergarten.

обучалки вот эти различные там

these various tutorials there

дроби считают учиться так далее то есть это модные игры которые там первом классе максимум

Fractions are considered learning and so on, that is, these are fashionable games that are at most in the first grade.

втором используют один раз поиграли с ребенком два раза все будем уже не интересно изучили тем

In the second one, we played with the child once, and after two times, it will no longer be interesting; we have studied that topic.

и ушла такого качественно чтобы игру можно было много раз разложить чтобы она была похожа на

and left in such a quality that the game could be laid out many times to resemble

полноценную настольную грань и на учебник то что дети вообще терпеть час не могут они все читать не

a full-fledged desktop edge and on the textbook that children cannot stand for even an hour, they don't read at all.

любят и учебники не любят да все и родилась идея сделать игру по исполнителям как таковым я вообще

They love and don't love textbooks, and that's how the idea was born to create a game about performers as such.

сам в школьном возрасте увлекся компьютерами это роботландия робот-исполнители кукарачи и так далее

I became interested in computers at school age, this is Robotland, robot performers, cockroaches, and so on.

вот и мы решили так сделаем големов битву то что все любят роботов роботы должны боевыми быть тогда

So we decided to make a battle of golems since everyone loves robots, the robots should be combat-ready then.

еще опять и массовые трансформеры были и и морской рубеж и прочие такие фильмы популярность были

There were also mass transformers and the sea border and other such films gained popularity.

боевых роботов и придумали игру и придумал достаточно протестировал добавили туда то что

combat robots and came up with a game and came up with enough tested added there what

более старшем возрасте это цикла условия чего не было у конкурентов и пошел с этой игрой к издателям

In older age, this cycle of conditions was not present among competitors, and he went to publishers with this game.

думаю так крутая игра давайте ее издадим начал мыкаться мыкаться везде постучался где можно надо

I think it's such a cool game, let's publish it. I started to hesitate, hesitating everywhere, knocking wherever possible.

понимать что это 2013 год тогда еще не было такого огромного числа издателей не было такой популярности

to understand that it was 2013, there weren't so many publishers and such popularity back then.

настольных игр было хобби games было мус игра который еще скобе games не объединились совместно

Board games were a hobby, games were a mess, a game that hadn't yet come together with the other games.

ни крауд репаблика еще не было ни гаги ни у цепи линборд цепляли вот этого сегодня то есть было там

Neither the crowd republic has had a Gag nor have they caught the chain Linboard today, meaning it was there.

5-6 таких издательств которые занимались настольными играми ко всем сходил ко всем постучался везде ответ

5-6 such publishing houses that were involved in tabletop games, I went to all of them, knocked on all doors, everywhere I got a response.

один наши менеджеры поиграли это не интересно оказалось потом сам съездил уже несколько раз

One of our managers played it, and it turned out to be uninteresting. Then I went myself several times already.

на выставке два раза был на игроконе тоже показывал игру там рассказывал и такого интереса не нашел но

I exhibited twice, showed the game there as well, and didn't find much interest. But...

это нишево это слишком нишево это большие тиражи не получится нас это не интересует издательство

This is niche, it’s too niche, large print runs won’t work for us, we are not interested in publishing.

он занимался такими вот нишевыми там по 500 чтобы по 1000 тогда не были понятное дело что 5000 там

He was doing niche things like that for 500 to 1000, so of course 5000 was not clear then.

сложно издать продать и поэтому плюнули я такой решил а рискну-ка я сам этим делом заняться и

It's hard to publish and sell, so I gave up. I decided to take a risk and deal with it myself.

первый раз постоял на краудфандинг игру ничего не понимаю в издательском бизнесе ну точнее как

It was the first time I stood on a crowdfunding game, I don't understand anything about the publishing business, or rather how.

я типография два года проработал дизайнером на самом деле а все как бы весь цикл

I worked as a designer at a printing house for two years, actually, and I covered the entire cycle.

создание полиграфии я знаю то есть как он делается как печатается и тому подобное то что и газеты

I know about the creation of printing, that is, how it is done, how it is printed, and similar things, such as newspapers.

верстал и журналы встал и вообще полиграфическую продукцию то здесь просто не проще было но как

I was typesetting and magazines were getting typeset, and in general, there was just no easier way to do printing products here, but how.

игры создаются какие там компонентная база как это все делать и как продавать тому подобное не

Games are created, what kind of component base is there, how to do all this and how to sell it, something like that is not.

в принципе не этого тоже не знал четырнадцатый год неудачный краудфандинг и такой задумался

In principle, I also didn't know this, the fourteenth year was an unsuccessful crowdfunding, and it made me think.

надо там все подтягивать уже пошел изучать эту всю тематику

I need to tighten everything up there; I've already started studying this whole topic.

по бизнесу тихонько подтянулся на самом деле на курсы ходил начинающего предпринимателя потому

He quietly pulled himself together for business; in fact, he attended courses for beginner entrepreneurs for that reason.

что понятно как частное лицо издавать смысла нету и по налогам там и по из тобой работать

It's clear that as a private individual, there's no point in issuing [documents] because of taxes and working with you.

никто не будет принципе потому что издательство эти типографии и логистика последующие и продажи

No one will, in principle, because publishing, these printing houses, and subsequent logistics and sales.

и тому подобное там тоже понимать и получилось так что в шестнадцатом году можно сказать родилось

and something similar can also be understood there, and it turned out that in sixteen years, one could say it was born.

полноценное издательство то есть у нас первый краудфандинг зарегистрировали и.п. и запустили

A fully-fledged publishing house, that is, we registered our first crowdfunding project and launched it.

эту игру нашу первую битву големов уже полноценную первую версию на крауд и она собрала деньги

This game, our first battle of golems, already has a full first version on crowdfunding, and it has raised money.

собрали мы 200000 на неё да это был тихий ужас конечно почему потому что игра была мы сразу

We raised 200,000 for her, and yes, it was a quiet nightmare, of course. Why? Because the game was right away.

поставили дорогую игру игра по себестоимости была тоже очень дорогая пошли в издательство

They set up an expensive game; the cost price was also very high, so they went to the publisher.

которое там было могилам который нам ценник выстрел там 1100 или 1200 кажется я не помню за эту игру

Which was there, the grave that costs us 1100 or 1200, I don't remember for this game.

2016 год полноценно вот но там то что много картона было много там фигурки и так далее то

The year 2016 was fully complete, but there was a lot of cardboard, many figures, and so on.

есть не прочитал я нормальный бизнес-план то он подобное но собрали вопрос стал как издавать но

I haven't read a normal business plan, but we gathered something similar; the question arose of how to publish it.

там помогла одна из дочек microsoft который занимался обучением учителей и которые у нас

There, one of the daughters of Microsoft who was involved in training teachers helped us.

как раз когда игра издалась купила 50 штук все от коробок все у нас сошло сатан такой принцип

Just when the game was released, I bought 50 pieces, all from the boxes, everything went to us, that's the principle of Satan.

нормальным и закрыли все издание но во первых то еще не было курьера нормальных служб не пришлось

They closed the publication normally, but first of all, there was still no courier from normal services, so it wasn't necessary.

саму ехать в подольск это 1200 километров я ехал москву ехал в подольск забирал сам отвозил

To go to Podolsk, it's 1200 kilometers. I was driving to Moscow, then going to Podolsk to pick it up and deliver it myself.

на складывать это наши большие транспорт компании деловых линий отправлял себе домой то есть вот

To not accumulate this, our large transport company of business lines was sending it home, that is, here it is.

такого чтобы как сейчас там позвонил сказал заберите привезите сюда не было сейчас с этим

There hasn't been anything like this before, where I called and said to pick it up and bring it here. Now it's like this.

гораздо проще стало вот и так поехала первую игру издали первую игру продали запустили свой

It has become much easier, so I went and played the first game, sold the first game, and launched my own.

интернет-магазин запустили нормальную логистику договор там почта россии договора с декабря с ними

The online store started normal logistics; there is a contract with Russian Post since December.

7 лет скоро будет и нам стал вопрос а что дальше делать и дальше уже решили такая может дальше

In 7 years it will be here and we have a question about what to do next, and then we already decided that maybe...

следующие игры попробуем какие-то разрабатывать делать это вот семь лет этим уже занимаемся это

In the next games, we will try to develop some, we have been doing this for seven years already.

очень нелинейные необычная дорога в индустрию видена началась с погружения в классические

Very non-linear, an unusual path into the industry began with an immersion in the classics.

образовательные институты в качестве студента продолжилась уже в лице эсперанто и преподавателя

Educational institutions as a student continued already in the person of Esperanto and the teacher.

александр у вас были какие-то интересные моменты в вашей жизни в вашей жизни в вашей жизни в вашей жизни

Alexander, have you had any interesting moments in your life in your life in your life in your life?

попытки вести элементы и такой геймификации учебный процесс еще 20 лет назад когда вы

attempts to introduce elements of gamification into the educational process were being made 20 years ago when you

стали преподавать у студента в университете но тут немножко такая проблема от студенты

They started teaching a student at the university, but there is a bit of a problem with the students.

со студентами игровые вещи можно пытаться но там они не совсем на них как бы воспринимать

You can try to use game items with the students, but they don't quite perceive them that way.

хорошо потому что до студенты могут поиграть и так далее но возраст которым дети играют это вот 712

It's good because before students can play and so on, but the age at which children play is about 7 to 12.

то есть после 12 заставить кого-то поиграть это уже такая сложная задача вообще для всех в принципе

That is, after 12, getting someone to play is already such a difficult task for everyone, in general.

там геймификации образования возможно но все-таки академическое образование это не такое место где

There is gamification of education there, but still, academic education is not quite a place where

еще играть получается по времени даже дошкольное и вот среднее образование тут основном младший

There is still time to play, even in preschool, and here the main focus is on primary education.

младший средний возраст да да да ну даже психологии говорят в 12 лет это тот возраст

Early middle age, yes yes yes, well, even psychology says that at 12 years old is that age.

после которой идет перелом после двенадцати дети переходный возраст так далее они все отрицают

after which comes a break after twelve children enter puberty and so on, they all deny it

они считают что это все игрушка не себя взрослеть начинают и там лет до 14-16 но 14 это продолжается

They think it's all just a game, and they start maturing around 14-16 years old, but it continues until 14.

там пару лет а потом и детей в игре и их можно попытаться да там вот на самом деле дети вот 9

There are a couple of years, and then there are children in the game, and you can try, yes, there are actually children here, like 9.

10 11 класс они с удовольствием играют они как они настолько загружены что я даже по сыну сужу

In 10th and 11th grades, they play with pleasure; they're so busy that I can even judge by my son.

потому что он с нами сейчас уже почти не играет по вечерам иногда то что у него времени хватает

Because he hardly plays with us in the evenings now, sometimes he has enough time.

но плюс я уже жизнь начинается когда взрослый все-таки считаю что 16 17-летний подросток как

But the plus is that life really starts when you're an adult. I still believe that a 16 or 17-year-old teenager is like...

у них уже отдельная жизнь да это в этом возрасте опять возвращается к настольным играм уже возвращается

They already have an independent life, but at this age, they're returning to board games again.

к другим играм более там party game и там кто-то садится уже плотно на евро или на мир трэш и так

To other games, more like party games, and there are those who are already heavily into euro games or trash world games, and so on.

далее вот он полноценно кто если хочет играть там уже получается в компаниях играют поэтому я считаю

Furthermore, here he is fully if someone wants to play, it turns out they are already playing in groups, so I think.

что до родителям надо играть с детьми так как раз этот возраст который не можно не нужно не

As for parents, they need to play with their children because this is the age that cannot, should not be missed.

упускать это там шесть-семь лет начинать и до 10 12 когда дети с удовольствием играют и опять это

missing it there starts at six to seven years and lasts until 10 to 12 when children enjoy playing again and it's that.

дети впитывают они пробуют все они впитывают всю информацию которую им поступает главное не упустить

Children absorb; they try everything. They take in all the information that comes to them. The main thing is not to miss it.

момент и поставить на стол подходящую по возрасту своего ребенка игру я тут сразу же вспомнил одно

the moment and put an age-appropriate game for my child on the table, I immediately remembered one

из наших видео на youtube свежих пом декабрьское видео где вы рассказывали о видах настольных игр

From our videos on YouTube, there's a recent one from December where you talked about types of board games.

их особенностях и характеристиках вот допустим есть методические игры этакие одноразовые игры

their features and characteristics, for example, there are methodological games, such as disposable games.

пособия или методический материал есть деловые игры есть семейные настольные а есть настольные

There are benefits or instructional materials, there are business games, there are family board games, and there are tabletop games.

образовательные и как раз таки последние они не являются коммерчески успешными у них весьма

educational and as for the last ones, they are not commercially successful; they have quite

маленький рынок и есть большие сложности в продвижении александр что вас подвигло зайти

A small market and there are big challenges in promotion, Alexander, what prompted you to get involved?

именно в эту нишу вы захотели изменить процесс обучения своего собственного сына школьника и

it is precisely in this niche that you wanted to change the learning process for your own school-age son and

вы не стремились заработать на этом так ну здесь как бы сложнее здесь надо вот если брать деление

You didn't try to make money on this, well, it's more complicated here, you need to take into account the division.

вообще первое это понятно до трансформационный игр так называемых это все деловые игры там

Generally, the first thing is clear about the so-called transformational games; they are all business games there.

денежный поток там психологически так далее у них модель заработка идет какая игра стоит очень

The cash flow there is psychologically, and so on, their earning model is based on what game is very valuable.

дорого 50 60 тысяч и тому подобное и они зарабатывают на обучение то это продажи этой

expensive 50-60 thousand and so on, and they earn from education, so this is the sale of that.

коробки и обучение кого-либо чтобы он эту игру вел по факту это я считаю это млм вот

Boxes and training someone to run this game, in fact, I consider it MLM.

это все эти вещи да я не буду говорить пирамида потому что все-таки легальный бизнес но очень

It's all these things, yes, I won't call it a pyramid because it's still a legal business, but very...

близко к этому они заработок у них такой модели и когда я говорю игры ну да это можно сделать это

Close to this, they have earnings from such models, and when I talk about games, well, yes, it can be done.

не тот уровень чтобы зайти в каждую семью это какая-то игротека так далее причем прекрасно

It's not the level to enter every family; it's some kind of game library, and so on, which is quite wonderful.

знаешь что это не у всех срабатывает потому что у нас городе кажется только один человек

You know that this doesn't work for everyone because it seems that there's only one person in our city.

пытался заниматься и так не пошло ну как понятно у них там бизнес-модель такая что тысячу рублей

I tried to get involved, but it didn't work out. Well, it's clear they have a business model where it's a thousand rubles.

а не она ниша как бы есть она достаточно широко представлена но надо понимать что там во первых

Well, it's not that there isn't a niche; it is quite widely represented, but you need to understand that, firstly,

играем на поле крупных издательств который занимается дидактикой методикой второе в

We are playing in the field of large publishers that deal with didactics and methodology in the second.

школьном образовании даже на тот момент вообще не было никакого понятия по этим играми их нельзя

In school education there was no concept at all about these games at that time, they cannot.

было использовать это отдельный там разговор как это пытались все пропихнуть в доп образование тоже

It was to use this as a separate conversation, as they also tried to push everything into additional education.

проект никто знали и знали было дидактическое и когда можно было там заменить какую-то часть темы

Nobody knew the project, and it was didactic, and when it was possible to replace some part of the topic there.

опять же без учителя играть нельзя дома играть нельзя родитель когда это видит учил офигели

Again, you can't play without a teacher at home; when a parent sees this, they are shocked.

минут домашних хватает еще зачем нет этим заниматься и понятно оформление там никакой

There are enough home minutes, so there's no need to engage in this, and it's clear that the design is lacking.

игрового процесса нет поиграли вот один раз на уроке тему прошли все игра отложилась до следующего

There is no gameplay; we played just once during the lesson, went through the topic, and the game was postponed until the next time.

года до следующих учеников как таковое но это принципе для любых методических пособий такой

Years until the next students as such, but this is basically the principle for any methodological aids.

принцип идет а тут получилось ниша в которой почти никого не было то есть были переводные игры тогда

The principle is that there was a niche here where almost no one was, meaning there were translated games back then.

начинал был уже появился genius games компания появился симфоновские вещи вот такого количества

I started, and then genius games company appeared, along with a number of symphonic things.

обучающего ничего не было в том-то момент привезли микромир только кажется мне помнится и банда умников

There was nothing from the training, at that moment they brought the microworld, I only seem to remember and a gang of smart guys.

начала постепенно вот развиваться то есть даже конкурентов так таковых не было именно в рамках

It started to gradually develop, meaning there were hardly any competitors within that framework.

научных игр в рамках вот этого возрастной группы 8-12 мы так посмотрели там пусто я прекрасно

In the scientific games for this age group of 8-12, we looked around and found it empty, I understand perfectly.

понимал что ниша будет коммерчески неуспешно но это понятно было из разговоров между другими игроками

He understood that the niche would be commercially unsuccessful, but this was evident from conversations among other players.

со всеми издательствами когда мы с ним разговаривали объясняли они мне и тут задача уже такая это хобби

With all the publishers, when we talked, they explained to me that this is more of a hobby.

изначально было пока и панера продолжается и говорят а зачем а почему игру not кто-то как

Originally, it was just for now, and the panera continues, and they say, "why, why not," and the game is not someone like that.

говорится ищет утешение в крепких напитках у кого-то хобби там корабли там собирать деньги

It is said that he seeks solace in strong drinks, while someone has a hobby of collecting ships and money.

трать кто-то на огороде копает хотя тоже убыточное дело какой-то степени до возиться вот а я говорю

Someone is digging in the garden, although it's also a somewhat unprofitable endeavor to some extent, it's quite a hassle. But I'm saying...

я для себя тут два варианта то есть первое это может какая-то миссия дать детям российским нашим

I have two options for myself here, the first one is maybe to give some kind of mission to our Russian children.

эти интересные игры ну куда-нибудь вылезет она изначально запускали а второе ну здесь еще был

These interesting games will pop up somewhere, they were originally launched, and secondly, well, there was also this here.

кое-что момент 1 меня жена осталась безработной тринадцатом году и просто есть делали п а чтобы

Something moment 1 my wife became unemployed in the thirteenth year and just did something p a to.

и по непростая у нас отца нос и платить и тому подобное а почему бы не издавать потому что я

And it's not easy for us, the father has to pay and so on, so why not publish it, because I...

прекрасно знаю что в минус мы не уйдем но по крайней мере вывести в ноль и п это

I know perfectly well that we won't end up in the negative, but at least getting to zero is something.

получалось и получается до сих пор вот получается жена фактически 7 лет тоже работает такой как

It has been and still is the case that my wife has effectively been working like this for 7 years too.

ошкурный план был и 3 но мне самому интересно было поднять у первых свои навыки и как издатели по

The plan was rough, and I was interested in improving my skills and how publishers...

бизнесу и по художника как дизайнера таковой вот и ну риск поэтому рискнул что я сам по я понимал

I took a risk in business and as an artist-designate because I understood it myself.

что до денег тут не будет я понимал что это не формально будет обе но понимал что это наверное

As for the money, I understood that it wouldn't be formal here, but I realized that this is probably...

все таки может кому-то будет интересно

After all, maybe someone will find it interesting.

какие именно вы ошибки совершили в четырнадцатом году когда в первый раз вот вышли с идеи собрать

What exactly mistakes did you make in fourteen when you first came out with the idea to gather?

деньги на краудфандинге для вот вашей игры битва големов а у меня не было и у меня не было игры

Money for crowdfunding for your game Battle of Golems, but I didn't have any, and I didn't have the game.

меня не было компонентов правильных разработанных не было понимания где я буду печатать какая будет

I didn't have the right components, there was no understanding of where I would print or what it would be like.

коробка как-то все собрать как-то все упаковать как-то все привести доставить продать и тому

box somehow collect everything, somehow pack everything, somehow deliver everything, sell it and so on

подобное то есть вообще в принципе это стандартная ошибка всех начинающих авторов

Such a thing is generally a standard mistake of all beginner authors.

они думают сейчас мы вот мы один прототип напечатали на принтере сами склеили а теперь сделаем 500 раз

They think that now we have printed one prototype on the printer, glued it ourselves, and now we will make it 500 times.

вот так придем в типографию нам там все подскажет и в результате понятно не просчитано не цены не

So we'll go to the printing house, they'll help us there, and as a result, it's clear that nothing has been calculated, neither the prices nor...

бизнес-модели не понимание как-то что понравится вообще даже не понимание краудфандинга как такового

Business models not understanding somehow what will be liked at all, not even understanding crowdfunding as such.

оформления и понятно провал был гарантированный теперь уже понимаю а как именно работает краудфандинг в россии в отношении настольных игр?

Design and it's clear that the failure was guaranteed, I understand that now. But how exactly does crowdfunding work in Russia in relation to board games?

вообще есть отличие от западных практик и был ли у вас александр опыт ну и может быть стремление

Is there a difference from Western practices, and did you have any experience with Alexander, as well as perhaps a desire?

выйти на западный рынок своим собственным продуктом так ну смотрим сейчас в принципе изначально

to enter the Western market with your own product, so let's look at it in principle initially

краудфандинг был 100 процентов калькой с западом то есть как появился бумстартер это было и планета

Crowdfunding was 100 percent a copy from the West, that is, when Boomstarter appeared, it was also Planet.

ро это можно сказать две кальки с кикстартера и indiegogo то есть по сути дела бумстартер кикстартер и

This can be said to be two copies from Kickstarter and Indiegogo, that is, essentially, Boomstarter, Kickstarter, and...

пытались начать работать издаваться так далее деньги собирались на самом деле это была новая

They tried to start working, publishing, and so on; money was being gathered. In fact, this was new.

какая-то вещь магазинах такого не было у издателей такого не было что с какой-то интересные игры

Some item in the stores wasn't available, and the publishers didn't have anything like that with some interesting games.

собирали деньги на издание вот издатели как работали либо они издают что-то либо не издают

They were collecting money for publication; here are the publishers: either they publish something or they don’t.

принципе вообще не было понятия предзаказов игр как сейчас массового вот и тогда эта модель хорошо

Basically, there was no concept of game pre-orders as there is now, and back then this model worked well.

себя работала она собирала достаточно много средств но впоследствии получилось как что все

She worked for herself and collected quite a lot of funds, but later it turned out that everything...

издатели решили а зачем нам давать платить комиссию краудфандинговым платформам и с них

The publishers decided, why should we pay a commission to crowdfunding platforms and take it from them?

постепенно начали слезать и делать просто предзаказы у себя на сайте но они когда базу

They gradually started to roll back and simply take pre-orders on their website, but when will they have the database?

набрали уже достаточно пользователей и себе ими сделали и поэтому теперь если посмотреть

They have already recruited enough users and made use of them, and therefore now, if you take a look...

тот же краудфандинг он есть по факту то есть ты собираешь деньги на то что издается последствий

The same crowdfunding is, in fact, you are raising money for what is being published as a result.

просто принцип такое что краудфандинг ты можешь собрать может не собрать издатель просто тебе

The principle is simply that with crowdfunding, you might be able to gather support, or you might not; the publisher just may not be able to help you.

гарантирует что типа если даже мы не соберем мы все равно издадим хотя чую только

"Promises that even if we don't collect, we will still publish, although I just have a feeling."

же так же наверное некоторые тоже не собирают не сдают вот если посмотрим сейчас на пир краудгеймс

Maybe some others also don't collect or submit, if we look now at the Pirk Crowdgames.

это тоже компания которая начала с краудфандинг началась кикстарте а это сбор стартера конкретно

This is also a company that started with crowdfunding, started on Kickstarter, and this is specifically a starter collection.

вот посмотрим те же фабрику и город те же лавку игры другие они сейчас все собирают средства у

Let's see the same factory and the city, the same shop; the games are different. They are all currently gathering funds.

себя на сайте единственный сайт остался который для краудфандинга карманный сайт по сути дела

The only website that remains for crowdfunding is essentially a pocket site.

хобби games тут они это не скрывает это крауд репаблик вот там издаются сторонние проекты

Hobby games, they do not hide it here, this is Crowd Republic where third-party projects are published.

потому что там все-таки аудитория

because there is still an audience there

такая нишевая то есть если мы посмотрим обычный краудфандинговые платформы там сейчас собирать

it's such a niche, that if we look at the usual crowdfunding platforms, it's hard to raise funds there now.

уже сложно стало я считаю невозможно то есть по сути дела там не стало аудиторию ее самому надо

It has already become difficult; I would say it's impossible. In fact, there is no audience there anymore; one has to create it themselves.

приводить поэтому можно сказать что краудфандинг с одной стороны умер в стране я смотрю на сборы

Therefore, one can say that crowdfunding has died in the country; I am looking at the fundraising.

я смотрю на то как собирают другие проекты смотрю на поддержку народ уже так массово не

I observe how other projects are being gathered, and I see that the support from people is not as massive anymore.

готов нести деньги непонятно кому и неизвестно за что вот за идею в принципе получается что

I am ready to carry money to someone unknown and for something unclear, just for the idea, it turns out that...

сегодня самая рабочая схема это выстроить аудиторию вокруг себя построить мощный бренд

Today, the most effective scheme is to build an audience around yourself and create a strong brand.

и при выпуске новой игры спросить уже свою теплую аудиторию готовы ли она вложиться рублем даже

And when releasing a new game, ask your warm audience if they are even ready to invest with their rubles.

наверное не просто спросить о готовности поддержать игру а деньги собрать уже с нее

It's probably not easy to ask about the willingness to support the game, but to already collect money from it.

да да и так все и делают сейчас то есть это принципе предзаказа таковые ведут вот а зарубежку

Yes, yes, that's what everyone is doing now, meaning this is basically how pre-orders are conducted, including for overseas.

и на самом деле это был самый обидный опыт для меня потому что ну кикстартер изначально не работал

And in fact, it was the most upsetting experience for me because, well, Kickstarter didn't work at all at first.

же ни с кем из таких стран там stripe и изначально как большая семерка как я называю только работала

Neither with anyone from such countries did Stripe originally work there, as I call it only the G7.

вот они google они работали со многими странами в четырнадцатом году мы запустили проект с израилем

Here they are, Google. They worked with many countries. In fourteen, we launched a project with Israel.

с израильскими партнерами он начал нас успешно собирать деньги и через неделю после запуска

He began successfully raising money with Israeli partners, and a week after the launch.

проекта где google сказал что все ребята мы с израилем не работаем что-то там с

a project where Google said that guys, we are not working with Israel, something about

случилось у них и так далее они в общем все страны отрезали они тоже как-то на страйк кажется перешли

It happened to them and so on, they basically cut off all the countries, they also seem to have gone on strike somehow.

на платежную систему поэтому у них из-за этого проект просто закрыли а сама игра уже была

due to the payment system, they simply closed the project because of this, while the game itself was already completed.

переведена на английский язык и адаптирована под новый рынок сбыта да это было не за как у меня все

Translated into English and adapted for the new market, yes, it wasn't for nothing; I have everything.

игры на самом деле когда возможность есть перевожу на английский чтобы не лежали мало ли что вот это

Games are actually translated into English when there's an opportunity, so they don't just sit there, who knows what might happen.

было до электротехнической первой версии не закрыть и цепи она была на английском и она выверено было

It was before the first version of electrical engineering that the circuit could not be closed, and it was in English and it was verified.

вычитано и так далее даже обзор уже были иностранные вот это было очень обидная вещь для меня а после

It has been proofread and so on; even the reviews have already been foreign, and that was very hurtful for me, and afterwards...

этого все я пока даже попыток не делал выходить на рынок ну там потом понятно к вид начался потом вся

I haven't even tried to enter the market yet, but then it's clear that everything started later.

ситуация сейчас есть и сейчас уже понятно туда лезть это надо рисковать и мы когда с партнерами

The situation is present now, and it is already clear that getting involved there requires taking risks, and when we are with partners...

даже обсуждаем так ладно вывести то я выйду а как средства за получу свои деньги после этого все это

Even if we discuss it like this, okay, I will leave, but how will I get my money after all this?

да ну когда выходишь на мировой рынок там уже будут не миссия там же деньги будут там другие объемы и

Well, when you enter the global market, it won't be about the mission anymore; there will be money, and there will be different volumes.

совершенно иная глубина рынка конечно с большими ресурсами получится и новые продукты создавать и

A completely different market depth, of course with greater resources, will allow for the creation of new products as well.

больше блага своей же аудитории давать за девять лет что вы в индустрии образовательных настольных

Providing more benefits to your own audience over the nine years you have been in the educational tabletop industry.

игр наш внутренний российский рынок вырос выросли компании появились крупные издательства

The games in our internal Russian market have grown, companies have emerged, and large publishers have appeared.

и как я понимаю тенденция последних лет это переход в цифру в онлайн та же банда умников трансформируется

And as I understand it, the trend of recent years is the transition to digital; the same gang of smart ones is transforming.

превращается в этакий фиджитал продукт они создают онлайн-курсы приходят в планшет и телефон детей

turns into a kind of fidgetal product, they create online courses that come to children's tablets and phones.

александр у вас нет планов отхода от бумажной продукции ну в сторону цифры ведь это поможет

Alexander, do you have any plans to move away from paper products towards digital solutions? It would be helpful.

снизить порог вхождения для ну как бы для того чтобы у вас не было каких-то цифр для того чтобы вы

lower the entry threshold so that you don't have any specific figures for you

выросли в новой аудитории также поможет достичь более легкого масштабирования продукта без границ

growing in a new audience will also help achieve easier product scaling without borders

государств ведь вы будете продавать не физический продукт то есть коробку а опыт на веб-странице

You will be selling not a physical product, that is, a box, but an experience on the web page.

когда говорят что давайте все сделаем в онлайн проекта было много за это вот ну за столько лет

When they say let's do everything online, there have been many projects for this over the years.

сколько я вижу а каждый год анонсирует давайте крутые проекты сделаем мы сделаем онлайн так

As far as I can see, every year they announce, let's create cool projects, we will do it online.

далее где они я так смотрю вот этих курсов вот различных эти различные то есть посмотрим даже

Next, where are they? I'm looking at these various courses, so let's take a look.

по программированию от различных систем онлайн программирования было огромное количество все

There were a huge number of online programming systems available for programming.

умерла остался один scratch вот этот язык программирования все все попытки сделать они

She died, and only this programming language scratch remains. All attempts to create it...

проваливаются по одной простой причине что во первых это сложно это достаточно сложная вещь

They fail for one simple reason: first of all, it's difficult; it's quite a complicated matter.

разработка вторых это дорога потому что если обычная картонная игра у меня там в 500 штук

The development of second ones is a road because if I have an ordinary cardboard game with 500 pieces there.

созданием с разработка на полмиллиона где-то выходит то онлайн там ценника там 45 миллионов

The creation with development comes to about half a million, and online it costs around 45 million.

программисту зарплату знаем какие просят во-вторых это все на поддерживать по средствам с учетом того

We know what salary programmers ask for, and secondly, all of this is to be maintained with funding taken into account.

какой бардак сейчас в маркетах еще не вылезешь там на первое место на раскрутку и тому подобное

What a mess it is in the markets right now; you can't even get to the top for promotion and similar things.

мы так посмотрели подумали пообщались с знающим людьми вот компаниями как то что я вот у меня

We looked at it, thought about it, and talked to knowledgeable people and companies about what I have.

есть такая компания люди но может вы слышали нет наверно впервые слышу я сейчас попробую может

There is such a company called People, but maybe you've heard of it? No, probably, I’m hearing about it for the first time now. I’ll try now, maybe...

найти ее какие у них были игры может у них самая известная игра а вайлд рулем их такая игра

Find out what games they had; maybe their most famous game is Wild Roulette.

называется она по они делают делают различные vr игры vr и игры по программированию они есть

It's called, and they make various VR games and programming games, they exist.

стиме да да они стиме ли но это мой студент это мой студент который дорос до генерального

Yes, they are from the same place, but this is my student, my student who has grown to be a general.

директора крупной кипрской компании ну вот у него экспорт получился из россии

The director of a large Cypriot company has managed to export from Russia.

да да да да вот вместе с ним можно сказать он работал в него ли руководил отделом как раз

Yes, yes, yes, yes, you can say that he worked with him or headed the department.

разработки обучающих игр от этого и вверх из-за этого потом просто отделился вот я с ним как раз

The development of educational games has separated from this, and that's why I ended up just separating from him.

то есть вы по этому поводу общались и так подумали да это можно так далее но с одной

That is, you discussed this and thought that it could be done this way, but with one...

стороны стрижка родителям вот как таковым они последнее время начинают уже так посмотреть блин

The sides are cut for the parents; well, how come they've been starting to look like that lately, damn it.

он так сидит смартфоне целый день компьютеры же ушли как таковые то есть так посмотреть

He sits with his smartphone all day; computers have essentially disappeared, so to speak.

рынок вообще компьютерный он слопался относительно там в принципе мы все сидим в онлайне и в принципе

The market is basically all about computers; it has collapsed in that we are all essentially online and, in principle...

я сам если не даже поработим большую часть марш фоне сидим вот на смартфоне здесь социализация

I myself, if not even working most of the time, sit here on my smartphone for socialization.

никакая будет потому что то может там проводить мультиплеер это никто не будет этим заниматься

It won't happen because no one will be involved in conducting multiplayer there.

и мы так решили что лучше мы будем пытаться делать все таки картонные игры как таковые в

And we decided that it's better for us to try to make cardboard games as such in

них все таки родители с детьми могут поиграть вот и просчитал даже затраты просчитать

They can still play with their children, so they even calculated the expenses to consider.

возможные варианты по онлайну да не получилось у нас такой бизнес-модели рабочий то что затраты

Possible options for online didn't work out for us; we don't have a viable business model because of the costs.

большие где-то надо эти инвестиции взять от конечно можно было податься сделать но это

We need to find these investments somewhere, of course, we could have tried to do it, but it's...

обслуживание постоянное обновление выходит новой версии операционных систем это все надо

constant service update comes new versions of operating systems all this is necessary

переписывать и насколько я вижу кто коллеги этим занимался от российский я не вижу таких проектов

Rewrite, and as far as I can see, I don't see any such projects from Russian colleagues.

которые выстрелили по обучению вот а школах по

who shot at the training here in schools

у них свое есть государство есть просвещение есть там завязанная московская система образования дит

They have their own state, they have education, and there is the Moscow education system tied in there.

так далее они никого не пустят туда в этот но и весь новый диск и другие компании поэтому решили

they won't let anyone in there, and the whole new disk and other companies are the reason they decided

не лезть за почти десятилетие работы в этой индустрии у вас вышло 7 образовательных на

Do not interfere; you managed to produce 7 educational (materials) in almost a decade of work in this industry.

столе хэга и они все в разных сферах там в информатике физики экономики логики химии и

at the table of Heg and they are all in different fields there in computer science, physics, economics, logic, chemistry, and

все начиналось именно с ваших личных игр с ваших собственных разработок но совсем недавно вы

it all started with your personal games from your own developments but just recently you

начали сдавать еще и игры других авторов александр расскажите почему вы пришли к решению издавать не

"They also started publishing games by other authors. Alexander, tell us why you decided to publish those instead."

только свои игры но и делиться экспертизой помогать с выводом на рынок чужих игр на

only your own games but also to share expertise to help with the market launch of others' games

самом деле там можно сказать проще потому что как такового задачи ну когда свои игры

In fact, it can be said more simply there, because there isn't really a task, well, when it's your own games.

Игры делаешь это одно. Да, у меня есть серия битвы големов, не закрыли цепь, то есть электротехническая это мое.

Doing games is one thing. Yes, I have a series of golem battles; they didn't close the chain, meaning that electrical engineering is my thing.

Но, во-первых, когда сам делаешь игры по механикам, ты проседаешь. То есть люди хотят интересное что-то.

But, first of all, when you create games based on mechanics, you end up falling short. In other words, people want something interesting.

И если видишь интересную механику, то можно с ней поработать будет.

And if you see an interesting mechanic, then you can work with it.

А второе, когда мы запустили и издали Лесной завод совы сова эффективный менеджер, мне понравилось.

And the second thing is that when we launched and published the Forest Factory of the Owl, Owl the Effective Manager, I liked it.

Да, они, по сути дела, были с авторами, потому что была моя игровая механика, были их персонажи,

Yes, they were essentially with the authors, because there was my game mechanics and their characters.

был их художник, который рисовал под нужные мне вещи, а я кто-то собирал, дизайнером был.

There was an artist who painted according to my needs, and I was someone who collected, I was a designer.

И мне понравилось работать как таковой. Вот я издал, а потом знакомый, который сейчас союз арбуз,

And I enjoyed working as such. So I published it, and then an acquaintance, who is now a watermelon union,

мы так работали.

we worked like that.

Так, что-то с ними переговоры ввели, говорят, а вот же у нас есть игра, интересная игра.

So, they say they are in negotiations with them, and look, we have a game, an interesting game.

Я говорю, давай попробуем, в принципе, сделать игру, но сделать ее по химии.

I said, let's try to make a game, but to make it about chemistry.

Если согласен, у тебя есть игровая механика, я попробую на нее наложить сверху

If you agree, you have a game mechanic, I'll try to overlay it.

какую-то другую просто химическую составляющую, то есть научную.

some other purely chemical component, that is, scientific.

И это был такой эксперимент, который удался.

And it was such an experiment that succeeded.

В принципе, можно сказать, что Сон Менделеева у меня сейчас одна из самых успешных игр по сборам.

Basically, it can be said that Son of Mendeleev is currently one of my most successful games in terms of collections.

Потому что вот сейчас...

Because right now...

У меня игра еще не пришла с типографией.

My game hasn't arrived from the printing house yet.

У меня 150 коробок только с нее осталось.

I have 150 boxes left only from her.

Вот.

Here.

Это, наверное, может быть, будет первая игра, которую я переиздам.

This will probably be the first game that I will remaster.

Запечатку сделаю.

I will make the seal.

Вау!

Wow!

То есть это будет прям новое действие в вашей бизнес-модели?

So, will this be a completely new action in your business model?

Да, да, да, да, полноценно.

Yes, yes, yes, yes, fully.

Потому что я чувствую, что сейчас...

Because I feel that right now...

Потому что предзаказ был плавающий, но когда мы знаем точные сроки и продажи,

Because the pre-order was flexible, but when we know the exact timelines and sales,

может, эти 150 коробок, да, они уйдут.

Maybe these 150 boxes will be gone.

Потому что там уже школа и так далее.

Because there is already a school and so on.

Хотя там пизнал.

Although there he confessed.

А почему было принято такое решение впервые?

And why was such a decision made for the first time?

Впервые с 2014 года.

For the first time since 2014.

Ведь все годы до этого вы придерживались модели, подхода, философии,

After all, all the years before this you adhered to a model, approach, philosophy,

что лучше выпускать новую версию игры,

what is better to release a new version of the game,

чем заказывать дополнительный тираж старой игры в типографию.

Why order an additional print run of an old game at a printing house?

В принципе, очень простое.

In principle, it's very simple.

Я всегда говорю, посмотрите на наши первые игры

I always say, look at our early games.

и посмотрите на наши текущие игры вот этого года.

And take a look at our current games from this year.

Качество картинки, правил и так далее.

The quality of the image, rules, and so on.

То есть, получается, каждая игра была развитием предыдущей игры.

That is, it turns out that each game was a development of the previous game.

То есть, нужно было выйти на уровень какой-то определенный,

That is, it was necessary to reach a certain level.

который позволит уже заниматься только допечаткой.

which will allow focusing only on post-printing.

То есть, это издавать уже одну и ту же игру, допечатывать новые тиражи.

That is, to publish the same game again, to print new editions.

То есть, не было имени, не было востребованности игры.

That is, there was no name, there was no demand for the game.

Из-за этого как бы 500 издали, следующую запустим, 500 издали, следующую запустим.

Because of this, we'll release 500 at a time, then launch the next one, 500 at a time, then launch the next one.

Ну, на самом деле, научные игры так и печатают, если так посмотрим,

Well, actually, scientific games are printed like that, if we look at it this way.

что было с заграничными изданиями, с локализациями.

What happened with foreign editions and localizations?

То есть, с них ситуация близко, но единственное, что уже тысячу издали, не 500.

That is, the situation is similar for them, but the only thing is that it has already been a thousand from a distance, not 500.

Но игры исчезли с рынка, к сожалению.

But the games have disappeared from the market, unfortunately.

Потому что очень хороших много игр, и их просто-напросто не переиздавали в России

Because there are many very good games, and they simply haven't been reissued in Russia.

по тем или иным причинам.

for one reason or another.

А, в принципе, мы сначала модель такую хотели сделать.

Well, originally we wanted to create a model like this.

Сейчас, конечно, ее пересматривали, потому что несколько отругали.

Now, of course, they reviewed her again because she was scolded a bit.

Говорят, блин, может, в учебной программе там те же битву големов поставили.

They say, damn, maybe they included the same battle of golems in the curriculum there.

Может, вы ее и переиздадите?

Maybe you will reissue it?

Я говорю, да там новая версия будет.

I'm saying, there will be a new version there.

Просто я говорю, мы убрали войнушку, потому что не надо больше войнушки.

I'm just saying, we got rid of the little war because we don't need any more war.

Будем космос исследовать.

Let's explore space.

Отличная идея.

Great idea.

Да, бурить, конечно, будем друг друга, но это в космосе, это мирно, это случайно.

Yes, of course we will drill each other, but it’s in space, it’s peaceful, it’s accidental.

А каким образом вы смогли зайти в российские школы со своей образовательной игрой?

How were you able to enter Russian schools with your educational game?

Ведь там есть просвещение.

After all, there is enlightenment there.

Вот этот огромный издательский дом, который вообще никого не пускает со стороны.

This huge publishing house doesn't let anyone from the outside in at all.

В чем ваш секрет успеха-то?

What's your secret to success?

Ой, там ситуация гораздо интереснее.

Oh, the situation there is much more interesting.

Потому что есть доп. образование, которое, в принципе, не привязано к ГОС, как бы не регулирует как таковой.

Because there is additional education which, in principle, is not tied to the state education standards and is not regulated as such.

И там спокойно можно было зайти.

And you could easily go in there.

И с этой стороны я сотрудничал с ЛМО, к сожалению, почившейся, с питерской компанией, с другими школами, с лицеями.

And on this side, I collaborated with the deceased LMO, with a company from St. Petersburg, with other schools, and with lyceums.

И мы попробовали доп. образование с детьми.

And we tried additional education with the children.

Потом летние лагеря и так далее. Это понравилось.

Then summer camps and so on. I liked it.

После этого стали продвигать.

After that, they started to promote.

Я ездил сам лично, общался с Гершуни, это директор нового диска.

I went personally, spoke with Gershuni, the director of the new disk.

Все это дело.

All this business.

Попробовали продвинуть изменения в ГОС, все эти стандарты.

We tried to promote changes in the state standards, all these regulations.

И, если не ошибаюсь, они там есть теперь.

And, if I'm not mistaken, they are there now.

И поэтому сейчас можно игры уже...

And that's why now you can already play games...

Ну, это и тема стала развиваться.

Well, this is how the topic started to develop.

И сейчас поэтому можно уже и в учебном процессе.

And now it is possible to incorporate it into the educational process.

И потом я смотрю, оказывается, у меня игры уже начали использовать сами учителя в учебном процессе.

And then I noticed that my games have already started to be used by the teachers in the educational process.

Я как вот вижу там, у меня вот этот колледж, сам это шок-то был, этот колледж путей сообщения, где у меня не закрадицеп использовали.

I see there, I have this college, it was a shock, this transport college, where they didn't use me at all.

Вот, в открытом уроке и так, в принципе.

Here, in the open lesson, that's basically it.

В Тиргизии, где использовали тоже на уроке, и в Казахстане, и в России там несколько школ.

In Kyrgyzstan, where it was also used in the lesson, and in Kazakhstan, and in Russia, there are several schools there.

А так еще кружки и так далее, это уже массово тоже в игры мы играли и играют.

And there were also clubs and so on, this has also become widespread in games that we played and are still playing.

Однако самые первые попытки использовать вашу игру на уроках или на элективах, это были ваши собственные мастер-классы, да?

However, the very first attempts to use your game in lessons or electives were your own master classes, right?

Ваш личный выход на людей, которые в этом были заинтересованы?

Your personal outreach to the people who were interested in this?

Нет, это...

No, this is...

Я, в принципе, вот как ни странно, я сам с людьми играю так мало.

I, basically, strangely enough, I play with people so little myself.

Я, конечно, показываю свои игры.

Of course, I show my games.

Там несколько раз я ездил на выставки, там вот в Жаске на Geek Teachers был и так далее.

A few times I went to exhibitions there, like in Zhask where I was at Geek Teachers, and so on.

Но, в принципе, я такой затворник, который делает у себя все это, сидя дома в городе и массово так не...

But, in principle, I am a hermit who does all of this at home in the city and doesn't really...

Я еще не показываю.

I'm not showing it yet.

Это... Мы просто сделали PNP-набор сначала.

This... We just made a PNP set first.

Отдали его...

They gave him away...

Учителям, которым было интересно, они решили... И говорю, попробуйте просто поиграть.

To the teachers who were interested, they decided... And I say, just try to play.

Это первая версия, они PNP были.

This is the first version, they were PNP.

Потом, когда появились у нас коробки, мы даже коробки несколько там учителям рассылал для тестов.

Later, when we got the boxes, I even sent some boxes to the teachers there for testing.

Вот.

Here.

И тестирование было такое достаточно хорошее изначально, а потом уже стало проще.

And the testing was quite good initially, and then it became easier.

Игры появились в продаже, их стали покупать и отзывы пошли от преподавателей, от руководителей и там...

The games went on sale, they started to be purchased, and feedback began coming in from teachers, from managers, and there...

И сейчас уже, в принципе, это не нужно мне самому заниматься.

And now, in principle, I don’t need to take care of it myself anymore.

И все игры?

And all the games?

Да, все игры.

Yes, all games.

От вашего издательства, просто робот, вы проверяли за столом с членами семьи, верно?

From your publishing house, just a robot, you were checking at the table with family members, right?

То есть, члены семьи были там альфа-тестерами, бета-тестерами всей продукции вашего издательства.

That is, family members were alpha testers, beta testers of all the products of your publishing house.

А это все... Это обязательные условия, да.

And that's all... These are the mandatory conditions, yes.

Это обязательные условия, поэтому они в любом случае дома проверяются.

These are mandatory conditions, so they are checked at home in any case.

Я хотел бы вернуться к первой игре, которую вы издали в 2016 году.

I would like to go back to the first game you released in 2016.

Этому предшествовали целых два года раздумий о том, как же исправить свои ошибки.

This was preceded by a full two years of contemplation on how to correct my mistakes.

Еще было время на общение с гильдией разработчиков настольных игр, было участие на фестивале игрокон, изучение опыта других издателей.

There was still time to communicate with the tabletop games developers' guild, participate in the PlayerCon festival, and study the experiences of other publishers.

Как вообще вот эти два года работы над игрой привели к ситуации, что Microsoft в 2016 году покупает у вас 50 коробок с игрой?

How did these two years of working on the game lead to the situation where Microsoft buys 50 boxes of the game from you in 2016?

А я сам не знаю как.

And I don't even know how.

Это... Вообще это все называется случайность, потому что на меня просто вышел человек в Фейсбуке, который тогда занимался этими закупками и сказал, что им нужна игра на призы.

This... Actually, all of this is called coincidence, because a person reached out to me on Facebook, who was then involved with these purchases, and said that they needed a game with prizes.

Можем ли мы купить? И все.

Can we buy it? That’s all.

Увидел, скорее всего, может у меня в ленте игру.

I saw, most likely, there might be a game in my feed.

На тот момент ничего такого не было. Проггеров не было от банды умников, такси от Мосигры не было и конкурентов не было, поэтому мы были первые, нас из-за этого и заметили.

At that time, there was nothing like that. There were no programmers from the smart guys, no taxis from Mosigra, and there were no competitors, so we were the first, and that's why we were noticed.

Да.

Yes.

Microsoft заметил вашу единственную игру на российском рынке и поддержал ее в рамках соцпроекта Твой курс IT для молодежи.

Microsoft noticed your unique game in the Russian market and supported it as part of the social project Your Course IT for Youth.

Первые и единственные в то время в нашей стране.

The first and only ones at that time in our country.

Великолепная история на самом деле.

A magnificent story, indeed.

Это удача, случай или алгоритм ленты Фейсбука помог?

Was it luck, a coincidence, or did the Facebook feed algorithm help?

Я не знаю даже, я не знаю как это работает.

I don't even know, I don't know how it works.

Я вообще не представляю как сейчас все работает.

I have no idea how everything works now.

По одной простой причине.

For one simple reason.

Что?

What?

Нет, я познакомился с огромным количеством людей, авторов и так далее.

No, I have met a huge number of people, authors, and so on.

То есть вот по сути такой творческий коллектив уже даже появляется.

In other words, a creative team like this is already taking shape.

У меня и художники есть, к которым можно будет обратиться, если что.

I also have artists I can reach out to if needed.

И авторы есть, которые можно так интересно.

And there are authors who can be so interesting.

И преподаватели есть, которых можно сейчас попросить стать ну как бы научными консультантами, помочь с игрой.

And there are instructors whom we can ask to become, well, scientific consultants now to help with the game.

То есть вот оно постепенно накапливается, накапливается, накапливается по знакомству.

That is, it gradually accumulates, accumulates, accumulates through acquaintances.

Вот.

Here.

Так что до этого года я вообще не старался рекламировать.

So until this year, I didn't make any effort to promote at all.

Выходит именно ваш багаж знаний, ваша коллекция контактов и связей с людьми на нашем рынке.

It turns out that it is precisely your baggage of knowledge, your collection of contacts and connections with people in our market.

Все это позволило уже и вам самому стать издателем.

All of this has already allowed you to become a publisher yourself.

Вы понимаете рынок наш, рынок образовательных настольных игр.

You understand our market, the market of educational board games.

Знаете как аудитории нужно преподнести продукт.

You know how to present the product to the audience.

Как его запаковать.

How to pack it.

Как верно сделать позиционирование.

How to correctly position it.

Да, это да.

Yes, that's right.

Ну только тут и интуиция с одной стороны.

Well, intuition is the only thing here on one side.

С другой стороны опять же я преподавал все-таки какое-то время в педвузе и сейчас туда вернулся.

On the other hand, I did teach for some time at a pedagogical university and have now returned there.

Это кафедра информатики и математики.

This is the Department of Computer Science and Mathematics.

Поэтому я себе представляю, что как, зачем и почему в этом направлении.

Therefore, I imagine how, why, and for what purpose in this direction.

Ну преподавательский опыт, когда занимаешься научными играми, научный опыт он обязательный.

Well, teaching experience is essential when engaging in scientific games; scientific experience is mandatory.

И опыт преподавания тоже обязательный. Вот.

And teaching experience is also mandatory. Here.

И плюс все равно слежу за тенденциями.

And besides, I still keep track of the trends.

То есть я достаточно серьезно изучал эту тему.

That is to say, I have studied this topic quite seriously.

Могу так сказать, что я единственный в России, кто хорошо погружен в тему научных игр.

I can say that I am the only one in Russia who is well-versed in the topic of scientific games.

И знает те издательства, которые этим занимаются.

And knows the publishing houses that are engaged in this.

И что они делают и так далее.

And what do they do, and so on.

Вообще на самом деле я лично общался.

In fact, I personally communicated.

Там тоже повезло, у меня появились связи с руководителями Genius Games.

There I was also lucky, I made connections with the leaders of Genius Games.

С испанских издательств.

From Spanish publishers.

С Infant писал, там переписка была.

I wrote to Infant, there was correspondence.

Уже есть какое-то понимание, куда надо двигаться.

There is already some understanding of where we need to go.

В каком направлении.

In which direction.

А дальше все-таки метод проб и ошибок тоже идет.

And then the method of trial and error also comes into play.

Вот на краудфандинг это хороший способ как раз прощупать восприятие игры.

Crowdfunding is a good way to gauge the perception of the game.

И прощупать вообще аудиторию.

And to gauge the audience at all.

Как она воспримет.

How she will perceive it.

И где у тебя есть пробелы, которые надо заполнять.

And where do you have gaps that need to be filled?

А кто вообще ваша аудитория сегодня?

And who is your audience today?

Это семьи с детьми дошкольного и младшего школьного возраста?

Are these families with preschool and early school-age children?

Это в первую очередь родители.

These are primarily the parents.

Это родители, которые первое хотят, чтобы их дети что-то знали.

These are parents who firstly want their children to know something.

Научились и так далее.

Learned and so on.

Это как раз вот берут родители.

This is exactly what parents take.

И самое смешное, что больше мам.

And the funniest thing is that there are more moms.

Даже по программированию игры, по физике берут мам.

Even in game programming, they take moms for physics.

А откуда они? Из мегаполисов наших?

And where are they from? From our megacities?

Да, это города достаточно крупные.

Yes, these are quite large cities.

Как большие это Москва, Санкт-Петербург, Воронеж, Нижний Новгород.

How big are Moscow, St. Petersburg, Voronezh, Nizhny Novgorod?

Молодые настольные игры любят.

Young people love board games.

И понимают, там заказчик идет.

And they understand, the client is coming.

Второе это учителя.

The second is the teachers.

Все-таки учителя потихоньку берут для себя.

Still, teachers are quietly taking for themselves.

И учителя наконец-то пронюхали про то, что игровификация образования, она интересна.

And the teachers have finally caught wind of the fact that gamification of education is interesting.

И то, что детей наконец-то этим можно увлечь.

And the fact that children can finally be engaged with this.

По одной простой причине, что современно детей сложно удивить чем-то.

For one simple reason: it is difficult to impress children with anything modern.

Интерактивная доска была раньше таким чем-то.

The interactive board used to be something like that.

О, вау, сейчас вы еще один телевизор достали.

Oh, wow, you pulled out another TV now.

У меня вот свой есть.

I have my own.

Тут еще вот здесь стоит.

It stands here too.

Презентация.

Presentation.

Ну что это за фигня?

What kind of nonsense is this?

Это скучно.

This is boring.

Ролики.

Rollers.

Да у меня вон в Рилсе каждый день там у них сидят.

Yes, I have people sitting there every day in the Reels.

Вот поэтому.

That's why.

А играми их можно еще как-то удивить.

And you can still surprise them with games.

Сейчас наоборот дети пошли такие, что их можно удивить тем, чем лет 5-6 назад нельзя было.

Now, on the contrary, kids have changed so much that you can surprise them with things that wouldn’t have amazed them 5-6 years ago.

Сейчас вот физическое что-то.

Right now, it's something physical.

Эксперименты.

Experiments.

Вот настольные игры и так далее.

Here are board games and so on.

Они воспринимают на ура.

They perceive it very well.

Детям стало.

The children have become.

Дети как бы как смартфон стал предметом быта.

Children have somehow become like a smartphone, a part of everyday life.

И поэтому дети вернулись к тем радостям, которые были раньше физически.

And so the children returned to the joys they had physically experienced before.

То есть и дети играют на улице.

That is, the children play outside.

И бегают.

And they run.

И прыгают.

And they jump.

И эксперименты проводят с удовольствием.

And experiments are carried out with pleasure.

Что-то там мастерят.

They're making something over there.

И так далее.

And so on.

Вот.

Here.

Поэтому игры настольные тихонечко взлетели.

That's why board games quietly took off.

Особенно еще из-за ковида.

Especially because of COVID.

Когда делать нечего.

When there's nothing to do.

А что делать с детьми дома.

What to do with the kids at home.

Вспомнили.

Remembered.

Ага.

Aha.

Вон же есть хороший способ приема и провождения.

There is a good way to receive and entertain there.

Всем.

Everyone.

Родителям же тоже делать нечего не было.

The parents had nothing to do either.

Пандемия коронавируса закончилась.

The coronavirus pandemic is over.

Но наше общество и российская экономика столкнулись с новыми вызовами.

But our society and the Russian economy have faced new challenges.

Александр.

Alexander.

Что вообще сегодня происходит на рынке образовательных настольных игр в 2023 году?

What is happening in the market for educational board games in 2023?

Может уход зарубежных компаний создал такие уникальные возможности для наших отечественных разработчиков и издателей?

Perhaps the departure of foreign companies has created such unique opportunities for our domestic developers and publishers?

Я помню, что буквально пару недель назад была интересная заметка на РБК.

I remember that there was an interesting article on RBC just a couple of weeks ago.

Мол, наблюдаются перебои в поставках даже той же монополии из-за рубежа.

There are reported disruptions in supplies even from the same monopoly overseas.

И это уже привело к росту доли контрафакта на 40%.

And this has already led to a 40% increase in the share of counterfeit goods.

Я скажу так.

I will put it this way.

Если берем российские игры.

If we take Russian games.

Там какой-то ненормальный взлет.

There's some kind of abnormal takeoff.

Ну я объясню простую ситуацию.

Well, let me explain a simple situation.

Мы вот сейчас смотрели.

We were just watching.

Вот сегодня новости прошли.

So today the news came out.

Там считали из Тюмени хорошие ребята в телеграм канале.

There were good guys from Tyumen in the Telegram channel.

Они посчитали 43 игры на лето только запланированы к изданию от крупных издательств.

They counted 43 games scheduled for release in the summer from major publishers.

А суммарно если посчитать.

And if we count it all together.

Там под 70, под 80.

There are about 70, about 80.

Игр.

Games.

Вот.

Here you go.

А это мы не считаем.

But we don't count this.

Такое вот.

That's how it is.

Как говорят игры семечки и массово.

As they say, games are like sunflower seeds and are widespread.

Что это будет?

What will this be?

То есть на самом деле рынок как-то опять взлетел.

That is, in fact, the market has somehow soared again.

Непонятно куда и зачем.

It's unclear where and why.

Вот.

Here.

Ну это стандартные волны.

Well, these are standard waves.

Все говорят о это.

Everyone is talking about this.

Все ринулись и так далее.

Everyone rushed in, and so on.

И там вот новые издательства какие-то появились.

And there are some new publishing houses that have appeared.

Вот прочее.

Here is the rest.

А на рынке образовательных, научных игр.

And in the market of educational and scientific games.

А тут пусто.

It's empty here.

То есть я вижу, что сейчас эту нишу все пытались.

That is, I see that everyone has been trying to fill this niche now.

Кто-то туда пытался.

Someone tried to go there.

Кто-то туда пытался залезть.

Someone tried to climb in there.

Краудгеймс пыталась.

Crowdgames tried.

Компания залезла с периодической системы.

The company has climbed out of the periodic table.

Игрушка Менделя.

Mendel's toy.

Еще там кто-то компании пытались сделать.

Someone from the company was trying to do something there as well.

Но если посмотрим мировой рынок.

But if we look at the global market.

То есть эти игры они достаточно нишевые.

That is, these games are quite niche.

И достаточно сложные в разработке.

And quite complicated to develop.

То есть делать классную методику.

That is, to create a great methodology.

Сделать классную науку.

Make cool science.

Ну можно сделать историю.

Well, you can create a story.

Вот исторических варгеймов.

Here are historical wargames.

Там различных по истории.

There are various things related to history there.

Очень много.

A lot.

Это такая тема достаточно популярная.

This is a fairly popular topic.

Там много существует игр.

There are many games out there.

Достаточно много.

Quite a lot.

В ниши биологии.

In the niche of biology.

Вот сейчас.

Right now.

Различные крылья, собаки, растения и прочее.

Various wings, dogs, plants, and so on.

В эту нишу тоже ринулось такое огромное количество.

Such a huge number rushed into this niche as well.

Ну там понятно.

Well, that's clear.

Там просто прикрутили вот эти картинки, изображения.

They just attached these pictures, images there.

И как таковой науки-то сильной нету.

And as such, there is no strong science.

А придумать игру про физику.

And come up with a game about physics.

Это надо суметь.

You have to be able to do this.

Придумать игру.

Come up with a game.

Ну программирование.

Well, programming.

Там пытались.

They tried there.

Но Синфан решила, что это не им не интересно похоже.

But Sinfan decided that it doesn't seem interesting to them.

А индусы, которые про картошку делали.

And the Indians, who made about potatoes.

Они решили.

They decided.

Они решили свободно плавнивать международное.

They decided to freely swim internationally.

Вот.

Here.

И поэтому.

And therefore.

Я там вижу, что здесь рынок достаточно свободный.

I see that the market here is quite free.

У нас куча родителей, которым сейчас стало интересно

We have a bunch of parents who are now interested.

образование детей.

children's education.

Наконец-то родители задумали, что надо.

Finally, the parents thought about what needed to be done.

Школа не даст 100% такого образования.

The school will not provide 100% of that education.

Да.

Yes.

Самая лучшая инвестиция в образование детей.

The best investment is in children's education.

Да.

Yes.

В образование.

In education.

Вот.

Here.

И надо работать просто в этом направлении сейчас.

And we just need to work in this direction now.

То есть.

That is.

И когда начинаю рассматривать, общаться с людьми.

And when I start to observe, to communicate with people.

Люди просто не знают, что такое есть.

People just don't know what it's like.

То есть.

That is.

Я вижу сейчас задачу.

I see the task now.

Сейчас их расширять надо.

They need to be expanded now.

Эту базу.

This base.

Родителей, которые будут этим заниматься.

Parents who will be involved in this.

Подхватывать молодых авторов.

Support young authors.

Ну и начинающих.

Well, and beginners.

У которых есть интересные разработки.

Which have interesting developments.

Тоже общаюсь с несколькими авторами.

I also communicate with several authors.

И даже с учетом ситуации на рынке.

And even taking into account the situation in the market.

Нашей в принципе в стране.

Our own, basically, in the country.

На детях будут экономить в последнюю очередь.

Children will be the last ones to be economized on.

Вот.

Here.

А с учетом того, что конкурентов не будет.

Considering that there will be no competitors.

Лицензий не будет.

There will be no licenses.

И так далее.

And so on.

Ну, конечно же.

Well, of course.

Но, конечно же.

But, of course.

То есть.

That is.

Ну, тем более у меня отдельная история.

Well, I have a separate story anyway.

Вот.

Here.

Миллионы рублей будут идти.

Millions of rubles will be coming in.

Александр.

Alexander.

Вы сказали, что вы никогда не занимались продвижением

You said that you have never been involved in promotion.

своей игры.

of his game.

Покупатели и продажи вас сами находили.

Buyers and sales found you themselves.

И сами на вас выходили.

And they reached out to you themselves.

Может сейчас как раз тот самый момент.

Maybe now is just the right moment.

Чтобы зайти в чаты и в группы родителей школьников.

To join chats and groups for parents of schoolchildren.

И предлагать им.

And offer it to them.

То есть.

That is.

Им как конечно покупателям игру.

They are like, of course, buyers of the game.

Напрямую.

Directly.

Минуя школы.

Bypassing schools.

Маркетплейсы.

Marketplaces.

Рекламу в Яндексе.

Advertising on Yandex.

Это сейчас и делается.

This is being done right now.

Там сейчас такая большая задача.

There is such a big task there now.

Вопрос другой.

The question is different.

Что не совсем-то хорошо.

Which is not quite good.

Пока реагируют и понимают.

For now, they react and understand.

Ну, судя по сборам.

Well, judging by the box office.

Вот.

Here.

Ну.

Well.

Наверное.

Probably.

Это пойдет.

This will do.

Потихонечку.

Little by little.

Я сейчас.

I am coming now.

Формально.

Formally.

Вот.

Here.

Сарфанное радио среди родителей.

Word-of-mouth among parents.

Это лучшая вещь, которая существует.

This is the best thing that exists.

Ну.

Well.

Среди педагогов тоже.

Among educators as well.

Потому что.

Because.

Как говорится.

As they say.

Если педагог ребенок посмотрел на урок.

If the teacher child looked at the lesson.

И он придет домой.

And he will come home.

И скажет.

And he will say.

Вот.

Here.

Ту штуку показали.

They showed that thing.

Купи мне такую же.

Buy me the same one.

Это самый яркий пример.

This is the brightest example.

Как было с конструктором знаток.

How was it with the constructor Znatok?

Который изначально никто не знал.

Which no one initially knew.

В принципе.

In principle.

Его стали использовать на кружках и тому подобное.

They started using it on mugs and similar items.

И потом массово стали все себе хотеть домой.

And then everyone started wanting to go home en masse.

И он слуху раскрутился.

And he became the talk of the town.

Вот.

Here.

Посмотрим.

Let's see.

Это тяжелый, конечно, процесс.

It's a difficult process, of course.

В принципе.

In principle.

Из-за краудфандинга.

Due to crowdfunding.

В принципе.

In principle.

Как творится.

How it is created.

Что в России.

What is in Russia.

Что с деньгами.

What's going on with the money?

Но.

But.

Если ставить такой ценник лояльный и не гнаться за

If you set such a loyal price and don't chase after

сверхприбылью.

superprofit.

То направление можно расколчить.

That direction can be shaken up.

Так.

So.

Если не гнаться за сверхприбылью.

If one does not chase after super profits.

И ставить более-менее адекватный нормальный ценник на свою

And to set a more or less adequate normal price on your...

продукцию.

the products.

То нельзя продавать на маркетплейсе.

That cannot be sold on the marketplace.

Ведь там комиссия доходит до 40%.

After all, the commission goes up to 40%.

Получается ваши сегодняшние каналы сбыта и продаж это

So, your current sales and distribution channels are

только ваш собственный сайт и площадки по краудфандингу.

only your own website and crowdfunding platforms.

Верно?

Is it correct?

А без них нельзя.

But without them, it’s impossible.

Никак нельзя без маркетплейсов.

It's impossible to do without marketplaces.

Маркетплейс сам по себе он.

The marketplace is what it is.

Да.

Yes.

Комиссия может уйти.

The commission can leave.

Но.

But.

Тут посмотрим.

We'll see here.

Потому что я в этом году уже думаю что может без

Because this year I'm already thinking that maybe without it

посредников оказаться.

to find intermediaries.

Если получится через.

If it works out through.

Договориться с тем же СДЕКом.

Negotiate with the same SDEK.

И так далее.

And so on.

Сейчас очень много появилось компаний которые предлагают

There are now many companies that offer.

через них делать.

to do it through them.

Надо посчитать цену.

We need to calculate the price.

Но мне кажется то же самое.

But it seems the same to me.

Они делают фулфилмент?

Do they do fulfillment?

Да.

Yes.

Фулфилмент делают теперь.

They are doing fulfillment now.

Просто раньше был фулфилмент только через склады московские.

Previously, fulfillment was only through warehouses in Moscow.

Того же СДЕКа.

The same SDEK.

И так далее.

And so on.

Можно прийти у меня в отделение которое от меня там находится

You can come to my department that is located there.

в двух домах от меня.

two houses away from me.

И через него просто отправлять на маркетплейсы отгруженный

And simply send the shipped goods to the marketplaces through it.

товар.

goods.

Вот.

Here.

Я посмотрю.

I'll take a look.

Ну.

Well.

На самом деле 30% маркетплейса.

In fact, 30% of the marketplace.

Ну там 35-35 где-то 40 это когда распродажа и так далее.

Well, there it’s 35-35, somewhere around 40, that's during a sale and so on.

Это нормально.

It's okay.

По одной простой причине что крупный опыт который

For one simple reason, the extensive experience that

требует розницы.

requires retail.

Которая постепенно умирает на самом деле.

Which is gradually dying out, in fact.

Игровая розница.

Gaming retail.

Она умирает.

She is dying.

Вот все знают что у нас лавка игр закрывает там

Everyone knows that our game store is closing down.

все свои.

all yours.

Так если не ошибаюсь лавка игр кажется.

So if I'm not mistaken, it's a game store it seems.

То есть оффлайн розница уходит в прошлое.

That is, offline retail is becoming a thing of the past.

Да.

Yes.

Я когда в ленте или в окей.

I when in the feed or in okay.

Ну я говорю про гипермаркеты.

Well, I'm talking about hypermarkets.

Прохожу мимо прилавков с настольными играми.

I walk past the shelves with board games.

То непременно обращаю внимание на то каким же толстым

I certainly pay attention to how thick it is.

таким годовалым слоем пыли покрыты коробки.

The boxes are covered with a layer of dust that is a year thick.

Там никто это не покупает уже.

Nobody buys it there anymore.

Вот.

Here.

И поэтому получается маркетплейсы надо вставать.

And that's why it turns out that marketplaces need to be established.

Обязательно.

Of course.

И мы стоим.

And we stand.

И.

I.

То есть маркетплейсы это такие продажи которые не

That is, marketplaces are sales that do not...

требуют расходов.

They require expenses.

То есть их поставил.

That is, he set them up.

А на самом деле у меня проще.

But in fact, it's simpler for me.

У меня есть агенты.

I have agents.

Хорошая компания.

Good company.

Это издательство иначе.

This publishing house is different.

Вот.

Here.

Которые.

Which ones.

Ну берут там небольшой процент.

Well, they take a small percentage there.

Но я им отправляю там сто штук утрированных коробок.

But I'm sending them a hundred exaggerated boxes.

И они их продают и мне присылают деньги.

And they sell them and send me the money.

Все таки свой магазин это упаковка.

A store of your own is still packaging.

Это продажи.

This is sales.

Это чеки.

These are receipts.

И прочая-прочая радость.

And other joys.

В принципе получается.

It works in principle.

Ну просто получается краудфандинг это у нас как маркетинг.

Well, it turns out that crowdfunding for us is like marketing.

Сбор предзаказов и тому подобное.

Collection of pre-orders and similar.

Опять дорастем мы до сборов предзаказов на своем сайте.

Again, we will grow to collecting pre-orders on our website.

Вот полноценном и издании там маленьких игр уже без

Here is a complete edition of small games without...

предзаказов.

pre-orders.

А именно за счет оборотных средств.

Namely, due to working capital.

Вот.

Here.

Потом.

Later.

Продажи.

Sales.

Свой магазин.

Your own store.

Да.

Yes.

Нужен.

Needed.

Потому что поставки в школы.

Because of the supplies to schools.

И тому подобное.

And similar things.

С документами.

With the documents.

Они на маркетплейсе.

They are on the marketplace.

Там сложнее.

It's more complicated there.

Им проще позвонить.

It's easier for them to call.

Быстрее.

Faster.

Чтобы мы выставили счет.

So that we can issue an invoice.

Составили договор.

The contract has been drafted.

Часто бывает еще и договор там трехсторонний там с

There is often also a three-party agreement there with...

какими-нибудь спонсорами ихними.

with some of their sponsors.

Тоже такие вещи были.

There were also such things.

Вот.

Here.

Инда тендеры небольшие даже устраивают.

Even small tenders are organized now.

Хоть и с одним поставщиком.

Even with just one supplier.

До 600.

Up to 600.

Там тысяч.

There are thousands.

Но все равно устраивает.

But it still works for me.

Это тоже надо документы давать.

You also need to provide documents for this.

Вот.

Here.

И в маркетплейсе я потом просто выставляю тоже часть

And then I just post part of it in the marketplace as well.

товара.

goods.

И он уже как бы уходит.

And he's already kind of leaving.

Сам продается.

Selling by itself.

И прибыль-то у меня все равно остается от этого.

And I still make a profit from this anyway.

А если мы еще немного задержимся на экономике и поговорим

And what if we linger a little longer on the economy and talk?

об особенности вашей бизнес-модели?

About the specifics of your business model?

Она меня очень заинтересовала при подготовке к беседе.

She intrigued me a lot while preparing for the conversation.

Александр.

Alexander.

Вам удается свести экономику предприятия под тираж в

Are you managing to streamline the enterprise's economy under the print run in?

500 штук.

500 pieces.

Хотя считается, что настольные игры убыточные при тираже

Although it is believed that board games are unprofitable when printed in bulk.

меньше тысячи коробок.

fewer than a thousand boxes.

На чем вы экономите?

What do you save on?

Ведь на качестве-то вы не экономите совершенно.

After all, you don't compromise on quality at all.

Мы экономим на одной вещи.

We save on one thing.

Экономим на своих услугах.

We save on our services.

На себе.

On oneself.

То есть смотрим внимательно, что любая игра состоит из

That is, we look carefully at what any game consists of.

авторского гонорара.

royalty.

Это авторы.

These are the authors.

Раз.

One.

Это техника дизайнера.

This is the designer's technique.

Это услуги подготовки к печати верстка и тому подобное.

These are print preparation services, layout, and so on.

Потом типография.

Then the printing house.

Потом уже логистика и прочее, прочее, прочее.

Then logistics and other, other, other things.

Я тот человек, который всех подвел, забухал и ничего

I am the person who let everyone down, got drunk, and did nothing.

не отправил.

did not send.

Как в анекдоте было такое, да, называется.

It's like in the joke, yes, it's called that.

Вот.

Here.

То есть по факту.

That is, in fact.

Если у меня внешние авторы, да, я закладываю эти вещи,

If I have external authors, yes, I take these things into account.

но пока...

but for now...

То есть ребятам тоже говорю, вот кто это есть, авторам

That is, I also tell the guys, who this is, the authors.

и говорю, извиняюсь, сейчас много вы не получите.

And I say, I apologize, you won't receive much right now.

На таких тиражах прибыли не будет.

There will be no profit on such print runs.

Но понятно.

But it's clear.

Я их там положу вам.

I will put them there for you.

И гонорары, к сожалению, тоже дать, ну, которые от

And the fees, unfortunately, also to give, well, which are from

30 до 60 тысяч, не могу.

30 to 60 thousand, I can't.

Единственное, что я предлагаю, там, 10 тысяч на передпродаж.

The only thing I am offering is 10 thousand for the pre-sale.

10 процентов от розницы.

10 percent of the retail price.

Вот.

Here.

И это достаточно нормальные цифры, ну, их примерно то

And these are quite normal numbers, well, they are approximately that.

же самое гонорар получается в итоге набегает.

The same fee ends up adding up in the end.

Просто он не сразу.

He's just not immediate.

Вот.

Here.

А они соглашаются, слава богу, им огромное спасибо,

And they agree, thank God, a huge thank you to them,

но они все равно получают игры, получают известность

but they still get games, they gain recognition

и получают, в конце концов, небольшой тенузар.

and ultimately receive a small tenuzar.

В итоге.

In the end.

Ну, даже потому что, когда, если они там продадут, например,

Well, even because when, if they sell it there, for example,

50, там, по 1800, даже если они по 180 рублей с каждой коробки

50, there, at 1800, even if they are 180 rubles from each box.

будут иметь, это 100 штук продали, это уже 18 тысяч

They will have, they sold 100 pieces, that's already 18 thousand.

у них появилось.

They have appeared.

Ну, потому что, в принципе, экономика какая выходит,

Well, because, basically, what kind of economy does it turn out to be,

так вот даже начнем с того, что у нас сборы краудфандинга

So let's start with the fact that we have crowdfunding fees.

обычно закрывают, там, половина тиража уходит даже чуть

They usually close it, there, half of the print run goes away even a bit.

больше.

more.

Она идет только на оплату по типографии услуг с учетом

She only goes for payment for printing services with consideration.

возросших цен.

increased prices.

Вот.

Here.

Даже сейчас уже больше.

Even now there is more.

Сейчас где-то, вот, от Сон Менделеева 300 коробок,

Right now, somewhere, there are 300 boxes from Son Mendeleev.

получается, у меня просто ушли, эта сумма ушла вся

So, it turns out that I just lost it, this entire amount is gone.

на оплату.

for payment.

Вот.

Here.

И поэтому экономика, верстаю я сам, дизайн я в конце

And that's why I do the economy myself, the design comes last.

сам, как дизайн-директор, все это дома, склад там

As a design director, all of this is at home, the warehouse is there.

снимается, небольшое место там за 1000 рублей в месяц,

A small place is available there for 1000 rubles per month.

чтобы везти.

to carry.

Отправляю все сам же хожу, то есть когда вот есть коробки

I'm sending everything myself, meaning when there are boxes.

и тому подобное, все распечатываю, иду просто на склад и сам

and so on, I print everything out, I go straight to the warehouse and do it myself

все упаковываю и сам все отправляю, вот.

I pack everything myself and send it all out. There you go.

Там провожу, конечно, 3-4 дня подряд, но за счет этого

I spend 3-4 days there in a row, but because of this...

у меня получается, когда нет сотрудников, из-за этого

I succeed when there are no employees, because of this.

выходит экономия.

It results in savings.

Потому что если бы у меня были сотрудники, мне надо

Because if I had employees, I would need to...

было бы платить зарплату, у нас, ну, формально у нас

It would be to pay a salary, we have, well, formally we have.

и пей за одного человека, то есть я работаю на общественных

And drink for one person, that is, I work for the public.

началах.

I began.

Вы сказали, что расходы на типографию, ну, сильно

You said that the printing costs are, well, quite high.

возросли за последние полтора года.

have increased over the past year and a half.

Что вообще сегодня происходит на рынке типографии, бумага,

What is happening today in the printing market, paper?

краски?

paints?

Они появились на рынке-то?

Did they appear on the market?

Это все есть.

It's all there.

Единственная проблема.

The only problem.

Что сейчас происходит?

What is happening right now?

Первая проблема, что сейчас, во-первых, куча народу ломануло

The first problem is that, first of all, a bunch of people rushed in.

спечатать игры.

print games.

Во-вторых, проблема с запчастями.

Secondly, there is a problem with spare parts.

Вот.

Here.

У нас сейчас, вот, я как раз был в типографии в Кирове,

We currently have, well, I was just at the printing house in Kirov,

где напечатали, и там тоже сказали, вот у нас, говорят,

Where it was printed, and they also said there, "Here we have," they say.

у них сломалась клеевая машина.

Their glue machine broke down.

Вообще в стране самая смешная проблема с печатью коробок

In general, the funniest problem in the country is printing boxes.

для игр.

for games.

Это вообще такой.

This is generally such.

Вещь в том, что очень много печатали в Финляндии и так

The thing is that they printed a lot in Finland and so on.

далее, коробки печатали за границей, а сейчас все

furthermore, the boxes were printed abroad, but now everything is

ревнуются печатать в России, а у нас нет столько типографии

They are jealous that printing is done in Russia, but we don't have that many printing houses.

и оборудования, которое это позволяет делать.

and equipment that allows this to be done.

И карты быстро печатают, коробки нигде быстро не

And the cards are printed quickly, but the boxes are nowhere to be found quickly.

печатают.

They are printing.

Очередь до двух месяцев.

Queue for up to two months.

Сегодня типография выполняет заказ за два месяца, а раньше

Today the printing house fulfills an order in two months, but earlier...

это было около тридцати дней, да?

It was about thirty days, right?

Раньше могли игру напечатать за две недели.

They could print the game in two weeks before.

Сейчас из-за коробок, из-за этого срок, там, два месяца

Right now because of the boxes, because of this the deadline is two months.

где-то примерно.

somewhere around.

Да, больше.

Yes, more.

Вот.

Here you go.

И получается так.

And it turns out like this.

Вот у них сломалась клеевая машина, запчасти раньше

Their glue machine broke down, the spare parts used to be available before.

везли из Москвы три дня.

They were transporting it from Moscow for three days.

Сейчас запчасти нет.

Currently, there are no spare parts.

Ну, везут с Казахстана две недели.

Well, it takes two weeks to bring it from Kazakhstan.

А как у вас с выстроенной отношением?

How are your relationships structured?

С типографией?

With the printing house?

Вы последние семь лет с одной и той же работаете?

Have you been working at the same place for the last seven years?

Нет, мы работали с Магелланом сначала, но не понравилось.

No, we worked with Magellan at first, but didn't like it.

Ни по ценнику, ни то, что там вообще, в принципе,

Neither by the price tag, nor by what is there at all, in principle.

далеко от нас.

far from us.

Они в Москве, они в Подольске находятся, а с одной типографией,

They are in Moscow, they are located in Podolsk, and with one printing house,

потому что они находятся в Кирове.

because they are in Kirov.

Киров от меня находится в трёх часах.

Kirov is three hours away from me.

На поезде в трёх часах и на машине теперь в три

By train it takes three hours and by car now it takes three.

часа.

hours.

Сейчас дорога есть.

The road exists now.

Поэтому от них отправить к нам КАМАЗ к нам, во-первых,

Therefore, to send a KAMAZ to us from them, firstly,

это дёшево.

It's cheap.

Там порядка пяти-шести тысяч пар.

There are about five to six thousand pairs there.

Привезти.

To bring.

Во-вторых, это быстро.

Secondly, it is quick.

То есть мы курьерам, например, даже можем послать и так

That is, we can even send it to the couriers like that.

далее.

next.

А это в день и день приезжают.

And this is how they arrive day after day.

Ну и понравилось их отношение, да, они, да, там долго печатают

Well, I liked their attitude, yes, they take a long time to type there.

и тому подобное.

and so on.

Ну, во-первых, цена хорошая, так, постоянные партнёры.

Well, first of all, the price is good, since they are frequent partners.

Во-вторых, у меня с ними нет никаких проблем, что

Secondly, I have no problems with them, which...

когда макеты отдаю, уже, во-первых, знаю, что они

When I hand over the layouts, first of all, I already know that they...

могут и тому подобное.

can and the like.

А во-вторых, они даже какие-то косяки просто пишут, а у

And secondly, they even just write some mistakes, while at

вас тут вот что-то вылезло.

Something has come up here.

Либо даже предлагают, у вас осталось свободное

Or they even suggest, do you have any free time left?

место, давайте вам бесплатно туда допечатайте.

Place, let us print there for you for free.

Или как вот с мешочками было, там вот что-то, давайте

Or like with the little bags, there was something there, let's go.

вот там мешочки получше сделаем.

We will make the bags over there better.

У нас получилось их заказать побольше, давайте к нам в

We managed to order more of them, let's come to us in

общую партию.

the general party.

Поэтому были мешочки одни, а сейчас если там посмотреть

That's why there were only some bags, but if you look there now...

на фотографии, по сну Менделеева, мешочки, которые в роднице

In the photo, according to Mendeleev's dream, the bags that are in the spring.

стоят 300 рублей, а мы их поставили, по сути дела,

they cost 300 rubles, but we put them in place, essentially,

всем пользователям.

to all users.

Подарок.

Gift.

Подарок, да.

A gift, yes.

Я вас слушаю, Александр, и складывается впечатление,

I am listening to you, Alexander, and it creates the impression that...

что все проблемы, с которыми индустрия образовательных

that all the problems the education industry faces

настольных игр, да, в России, да, в России, да, в России,

board games, yes, in Russia, yes, in Russia, yes, in Russia,

где игры сталкиваются сегодня, все решаемо,

where games collide today, everything is solvable,

индустрия растет, больше авторов и больше издателей

The industry is growing, more authors and more publishers.

игр появляется.

the game appears.

Типографии работают и продвижение в онлайне, в цифре или напрямую

Printing houses operate both online promotion, digitally, or directly.

в чатах с родителями работает.

It works in chats with parents.

Как вы вообще видите дальнейший рост вашего предприятия

How do you see the further growth of your business?

из, Инор-Лева, трансформации из хобби в малый бизнес?

From, Inor-Leva, transformation from hobby to small business?

Да, нет, ну понятное дело, я хочется вырасти наверх.

Yes, no, well of course, I want to grow upward.

То есть, у меня мечта, во-первых, тиражи поднять.

That is, I have a dream, first of all, to increase the circulation.

То есть, когда я издам тысячу хотя бы игр, это будет уже такой скачок вверх.

That is, when I release at least a thousand games, it will already be such a leap upward.

Второе, надо выходить уже чисто с игр образовательных, научных, пускай они будут основным направлением, на коммерцию.

Secondly, we need to move away from purely educational and scientific games, let them be the main focus, towards commerce.

То есть, заниматься еще разработкой игр под заказ, заниматься разработкой.

That is, to also work on developing games to order, to engage in development.

Я продвигаю такую тему, стараюсь, пока еще не очень получается.

I am promoting such a topic, trying, but it is still not very successful.

Соответственно, коллеги этим занимаются просто все.

Accordingly, all colleagues are simply involved in this.

Сувенирные продукции со своими играми, мерчи и тому подобное.

Souvenir products with their own games, merch, and similar items.

Да, там небольшие денежки, потому что там небольшие заказы.

Yes, there is a little money there because there are small orders.

Но это то направление, которое дает чистые средства и идет сразу.

But this is the direction that provides clear resources and moves forward immediately.

Которые можно потом реинвестировать в те же научные игры.

Which can then be reinvested in the same educational games.

И у меня задача все-таки сделать, ну, направление первое, это создать сообщество, поднять родителей, которые интересно это делают.

And my task is still to create, well, the first direction is to build a community, to engage parents who are doing this interestingly.

Чтобы все это с Арфаном радио шло, шло, шло.

So that everything with Arfan on the radio went on, went on, went on.

Потому что у нас огромное число школьников.

Because we have a huge number of students.

Огромное число детей.

A huge number of children.

И детей все больше и больше становится.

And there are more and more children.

На самом деле, небольшое падение сейчас есть.

In fact, there is a slight decline right now.

Но если объективно взять, детей стало гораздо больше, чем в 2016 году.

But if we take an objective look, there are many more children than in 2016.

До того возраста школьного.

Before school age.

Это потенциальные покупатели, которые родители более осознанно состоят.

These are potential buyers whose parents are more consciously involved.

И надо просто предлагать хороший такой качественный продукт.

And we just need to offer a good, high-quality product.

И вот тут направление рекламы, направление самого роста и развития.

And here is the direction of advertising, the direction of growth and development itself.

Второе сейчас, именно уходить от своих собственных игр.

The second thing now is to move away from my own games.

Именно.

Exactly.

Заниматься издательством.

To engage in publishing.

То есть, уходить на продюсирование игр.

That is, to move on to game production.

То есть, я вот так вижу.

That is, this is how I see it.

И пытаемся вот сейчас.

And we're trying right now.

Потому что такой мини-анонс.

Because it's a mini-announcement.

Сейчас ведем переговоры с классной игрой про котиков.

We are currently negotiating with a cool game about cats.

Которые будут про физику.

Which will be about physics.

Не все любят это.

Not everyone loves this.

Вектора это, прыжки котиков.

Vectors are the jumps of kitties.

Котику надо допрыгнуть и так далее.

The kitty needs to jump higher and so on.

Но интересная игра.

But an interesting game.

Типа филера.

Like a filler.

Но позволяет детям изучать геометрию и физику.

But it allows children to study geometry and physics.

Вот.

Here.

И плюс у меня там математика, русский язык просят.

And plus, I have math and Russian language classes there.

И вот с авторами переговоры идут.

And now negotiations are underway with the authors.

Я надеюсь, что что-то.

I hope for something.

Вот из этого вырисуется в ближайшее время.

This will come to light in the near future.

И.

I.

Опять же.

Again.

За границу тоже не.

Not abroad either.

Убираю вообще принципы.

I am removing the principles altogether.

По за границей есть переговоры.

There are negotiations abroad.

Даже Европа и так далее.

Even Europe and so on.

Там есть.

There is.

Интерес есть к игре.

There is interest in the game.

Там такого нету.

There is nothing like that there.

И обращаются люди и так далее.

And people reach out and so on.

Но это решаемые все вопросы.

But these are all solvable issues.

Посмотрим, куда переговоры уведут.

Let's see where the negotiations will lead.

Но я это пока не убираю в это направление.

But I'm not putting this aside in that direction for now.

Ну и еще одна вещь.

Well, there's one more thing.

Это инвестиции.

These are investments.

То есть, я сейчас буду пытаться.

That is, I am going to try now.

Во-первых, грантовая политика.

First of all, grant policy.

Наконец.

Finally.

Что-то нашли, куда мы можем залезть.

We found something we can climb into.

По грантам.

About grants.

Потому что говорят.

Because they say.

Но государство и тому подобное.

But the state and similar things.

Это все-таки те деньги, которые в образовании.

These are still the funds that are in education.

Но всегда убыточные.

But always unprofitable.

На самом деле.

In fact.

Вот.

Here.

И без грантов развивать его сложно.

And it's hard to develop it without grants.

Вот.

Here.

И инвестиции тоже.

And investments too.

Люди думают.

People think.

Кто-нибудь может быть.

Maybe someone.

И захочет проинвестировать.

And they will want to invest.

В этом проявлении.

In this manifestation.

Даже потому что сейчас.

Just because of now.

Хоть говорю, что убыточные.

Although I say that they are unprofitable.

На самом деле.

In fact.

Небольшая прибыль есть.

There is a small profit.

И когда у меня предложение.

And when I have an offer.

Это перделка.

This is a fart.

100 тысяч.

100 thousand.

Вкладывайте.

Invest.

И там.

And there.

В течение года.

During the year.

120.

120.

Возвращайте назад.

Return it back.

Это гораздо выгоднее.

This is much more profitable.

Чем те же акции.

What are the same shares?

Которые непонятно куда прыгают.

Which jump to who knows where.

Или банковский процент.

Or bank interest.

То что.

What.

Я вот.

Here I am.

Предлагал.

I proposed.

По.

By.

Сну Менделеева.

To the dream of Mendeleev.

Там.

There.

Мне тоже помогли.

I was helped too.

Небольшая инвестиция была.

It was a small investment.

Чтобы впечатить.

To impress.

И так далее.

And so on.

Но у человека уже все окупилось.

But for the person, everything has already paid off.

То есть формально.

That is, formally.

То есть он помог напечатать игру.

That is, he helped to print the game.

То есть.

That is to say.

Мне не хватило оборотных средств.

I did not have enough working capital.

Он небольшие средства проинвестировал.

He invested a small amount of money.

Мы с ним договорились.

We made an agreement.

На какой-то определенный процент.

By a certain percentage.

Выше банковского.

Above the bank.

Гораздо.

Much more.

И у меня вообще.

And I don't have it at all.

За счет.

At the expense.

Предзаказов.

Pre-orders.

Уже все.

It's all done.

Фактически.

Actually.

Ему все деньги вернутся.

All his money will come back to him.

С процентов.

With interest.

Через 2 месяца даже.

Even in 2 months.

Он и сам не ожидал.

He didn't expect it himself.

То есть по факту.

That is, in fact.

Рынок хорошо развивается.

The market is developing well.

Его просто сейчас надо им заниматься.

He just needs to deal with it now.

Да.

Yes.

Наш внутренний рынок растет.

Our internal market is growing.

Но ведь потенциальные покупатели ваших настольных игр.

But potential buyers of your board games.

Есть не только на нем.

There is not only on it.

Какие вообще перспективы.

What are the prospects?

С возвращением.

Welcome back.

На рынок таможенного союза.

To the market of the customs union.

У вас ведь были раньше продажи.

You had sales before, didn’t you?

И из Киргизии.

And from Kyrgyzstan.

И из Белоруссии.

And from Belarus.

И Казахстана.

And of Kazakhstan.

Есть.

There is.

Надо просто будет.

It will just have to be.

Плотно заниматься таможкой.

To work closely with customs.

Вот.

Here.

Это отдельный разговор.

This is a separate conversation.

Тут опять же.

Here again.

Наверное.

Probably.

Надо выходить на поддержку государства.

We need to seek government support.

Вот эти все различные службы.

Here are all these different services.

И так далее.

And so on.

Причем этот рынок.

Moreover, this market.

Я даже вижу.

I can even see.

Он еще будет больше расти.

He will continue to grow even more.

По одной простой причине.

For one simple reason.

Все русские уехали за границу.

All Russians have gone abroad.

И там русскоязычная диаспора.

And there is a Russian-speaking diaspora.

Стала в разы больше.

Become many times larger.

А востребованность.

And the demand.

В Ташкент.

In Tashkent.

Едем в Ташкент.

We're going to Tashkent.

Да.

Yes.

Я с удовольствием.

I would be happy to.

Я не доехал до Ташкента.

I didn't make it to Tashkent.

Из-за ковида.

Due to COVID.

В дом пола.

In the house of the floor.

Надо ехать.

We need to go.

И обязательно сходить.

And be sure to go.

Поэтому.

Therefore.

Туда.

There.

Будем пытаться.

We will try.

У меня какая-то такая ситуация получилась.

I ended up with some kind of situation like this.

То есть.

That is.

Из-за ковида.

Because of COVID.

Из-за всех проблем.

Because of all the problems.

Мы по факту.

We are speaking in fact.

С 7 лет.

Since 7 years old.

Мы не работали полтора года.

We haven't worked for a year and a half.

Ну даже два.

Well, even two.

Можно сказать.

You can say that.

И у нас.

And with us.

У меня не осталось игр.

I don't have any games left.

Вообще не осталось игр.

There are no games left at all.

То есть.

That is.

Они не были никому нужны.

They were not needed by anyone.

И с одной стороны.

And on one side.

Потом так резко.

Then so suddenly.

Все стало так.

Everything has become like this.

Все игры раскупили.

All the games are sold out.

В маркетах раскупили.

They sold out in the markets.

Все раскупили.

Everything has been sold out.

И получилось так.

And it turned out that way.

Что 22 год.

What is 22 years?

Мы встретили без игр.

We met without games.

На маркетах.

At the markets.

И на складе.

And in the warehouse.

Вообще никак.

Not at all.

Вот.

Here.

А последние одиночные игры.

And the latest single-player games.

Продавались там.

They were sold there.

В течение там.

In the meantime.

Может года.

Maybe years.

Где-то.

Somewhere.

В отдельных магазинах.

In separate stores.

Где еще оставались.

Where else were they left?

Люди бегали.

People were running.

А где купить игры?

Where can I buy games?

Да вот только.

Well, just that.

Вот осталось там.

Here it is left there.

Вот там осталось там.

There is still some left over there.

Все.

Everything.

И из-за этого.

And because of this.

Мы хотели уже в 22 году.

We wanted to do it in 2022.

Запустить новые тиражи.

Launch new prints.

Но потом полгода терапографии не работали.

But then the therapy sessions didn't work for six months.

И так далее.

And so on.

Поэтому мы перезапустили типографию.

Therefore, we restarted the printing house.

По сути дела.

In essence.

Только в прошлом году.

Only last year.

А уже когда стали перезапускать.

And when they started to restart.

Ее решили обновить и графику.

They decided to update both it and the graphics.

И дизайн.

And the design.

И чуть-чуть уровень поднять.

And raise the level a little bit.

Вот.

Here.

И у меня сейчас задача основная.

And I have a main task right now.

Это набрать пол игр.

It's about getting half of the games.

Чтобы у меня вообще были игры на продажу.

So that I have games to sell at all.

А какие планы на этот год?

What are the plans for this year?

В сентябре будут продажи?

Will there be sales in September?

Ну как.

Well, how is it?

Сон Менделеева 20 июня должен уже прийти.

Mendeleev's dream should arrive by June 20.

На склад.

To the warehouse.

Наконец.

Finally.

Думаю.

I think.

Если сейчас починят.

If they fix it now.

В понедельник следующий узнаю.

I'll find out next Monday.

Пришли им детали или нет.

Did you send them the details or not?

То они клятвенно обещали.

Then they solemnly promised.

По типографии мне 20 июня уже коробки прислать.

The printing house should send me the boxes by June 20th.

Не закрыть рецепт.

Do not close the recipe.

Вот сейчас осталось 38 тысяч нам собрать.

We now have 38 thousand left to raise.

Если все нормально.

If everything is okay.

То в сентябре опять же.

So in September again.

Ну скорее всего к середине сентября будет игра.

Well, most likely there will be a game by mid-September.

Вот.

Here.

А после этого будем запускать.

And after that, we will start.

Также может через мини краудфандинг.

It can also be done through mini crowdfunding.

Пока ищу.

I'm still looking.

Вот дополнение для Сона Менделеева.

Here is an addition for Son of Mendeleev.

Потому что там достаточно много игр уже продано.

Because a considerable number of games have already been sold there.

И скорее всего дополнение спокойно так же тиражом уйдет.

And most likely the addition will also be released calmly in circulation.

Поэтому 25 новых элементов будет.

Therefore, there will be 25 new elements.

Полноценных.

Full-fledged.

Карт.

Map.

Вот.

Here.

И потом новые игры так же будем уходить.

And then we will also leave for new games.

Но битву големов большую доделать обещали.

But they promised to finish the big golem battle.

Хочу я ее доделать.

I want to finish it.

Вот в августе-сентябре запустить.

Let's launch it in August-September.

Вот которая космическая.

Here is the one that is cosmic.

И вот новые игры.

And here are the new games.

То есть скорее всего еще про кончиков и физику.

That is, most likely still about fingertips and physics.

Было ноль.

It was zero.

Осталось 6 продуктов.

There are 6 products left.

4 игры.

4 games.

И 2 дополнения.

And 2 supplements.

И это будет на маркетплейсах.

And this will be on the marketplaces.

На Зоне.

In the Zone.

На Вайлдберрис.

On Wildberries.

Надеюсь.

I hope.

Потому что чувствую.

Because I feel.

Говорю.

I speak.

Может до туда не доехать.

Maybe we won't make it there.

Если там пойдет.

If it goes there.

Ну там посмотрим как будет.

Well, we'll see how it goes.

Потому что если будут игры продаваться.

Because if the games are sold.

Вполне возможно уже можно на развитие даже подаваться.

It is quite possible that one can already apply for funding for development.

Даже кредит взять на развитие будет.

It will even be possible to take out a loan for development.

Ну это уже опасно.

Well, that's already dangerous.

Но такая перспектива рассматривается.

But such a prospect is being considered.

Ну может быть попытаться придется.

Well, maybe we'll have to try.

Если будет спрос.

If there is demand.

Да.

Yes.

То есть на самом деле мы проще это делается.

That is to say, in fact, it is done more simply.

Это же называется отложенный спрос.

This is called deferred demand.

Если игры будут спросом пользоваться и так далее.

If the games will be in demand and so on.

Просто лист ожиданий.

Just a waiting list.

И ребята через 2 месяца будут играть.

And the guys will be playing in 2 months.

Как вот делают все.

Like everyone else does.

Вот.

Here.

А потом может оборотный.

And then maybe the reverse.

Средства нормальные пойдут.

The funds will be fine.

И сможем уже сами тиражи допечатать.

And we will be able to print additional copies ourselves.

Да.

Yes.

Будущее выглядит радужным.

The future looks bright.

Как для индустрии.

As for the industry.

Так и конкретно для вашего издательства Просто Робот.

So specifically for your publishing house, Just Robot.

Александр.

Alexander.

У меня один из завершающих вопросов.

I have one of the concluding questions.

Который очень интересен для меня.

Which is very interesting for me.

Особенно взяв во внимание ваш опыт преподавания.

Especially considering your teaching experience.

Ваше возвращение в университет.

Your return to the university.

Богатую работу в IT компаниях.

A rich job in IT companies.

И траекторию роста.

And the trajectory of growth.

Какой совет вы дадите подросткам, школьникам, молодым людям, которые сейчас в школе, университете, техникуме.

What advice would you give to teenagers, students, and young people who are currently in school, university, or vocational school?

Как найти свое призвание.

How to find your calling.

Как стать достойным героем предпринимателем.

How to become a worthy hero entrepreneur.

Здесь задача простая.

The task here is simple.

Просто пробовать.

Just try.

Потому что нельзя найти какую-то свою нишу.

Because it's impossible to find your own niche.

Я вообще говорю.

I am actually talking.

Пытайтесь работать.

Try to work.

Во-первых начинать.

First, start.

Не важно где.

It doesn't matter where.

Не важно как.

It doesn't matter how.

Не важно зачем.

It doesn't matter why.

Но ваша задача в первую очередь.

But your task is a priority.

Сам на первом этапе.

Alone at the first stage.

Это себе сделать даже не имя, а хоть какую-то карьеру небольшую.

One should at least make a small career for oneself, not just a name.

То есть запас.

That is, a запас.

То есть нельзя выйти в предпринимательство не понимая как вообще в отрасли работает.

In other words, one cannot enter entrepreneurship without understanding how the industry works.

Вообще рекомендуется.

It is generally recommended.

Если вы хотите заниматься предпринимательством в какой-то определенной отрасли.

If you want to engage in entrepreneurship in a specific industry.

Вы должны в этой нише проработать два-три года минимум.

You need to work in this niche for at least two to three years.

Это обязательное условие.

This is a mandatory condition.

Чтобы это видеть изнутри.

To see this from the inside.

Без этого никак.

No way without this.

Потому что я бы не пошел в полиграфию, если бы я не понимал, не проработал сам в полиграфии.

Because I wouldn't go into printing if I didn't understand it, if I hadn't worked in printing myself.

Это достаточно такая.

This is quite something.

Специфическая отрасль с своими особенностями.

A specific industry with its own characteristics.

И еще такой совет.

And here's another piece of advice.

Не бойтесь пробовать разные вещи.

Don't be afraid to try different things.

То есть я за свою жизнь проработал там в разных компаниях.

That is to say, I have worked there in different companies throughout my life.

Так уж получилось, что с одной, в другой, третьей и так далее.

It just so happened that from one to another, to the third, and so on.

И опять еще совет такой.

And again, here’s another piece of advice.

Пытайтесь сами развиваться.

Try to develop on your own.

То есть никто вас ничему не научит.

That is to say, no one will teach you anything.

Если вы этого сами не будете хотеть.

If you don't want it yourself.

И по большей части я вот.

And for the most part, that's it.

Многие вещи.

Many things.

Просто дома сидишь и изучаешь.

You just sit at home and study.

Вот там последнее время те же видеоролики как бы поднимать уровень.

Recently, there have been the same videos there aimed at raising the level.

То есть я сейчас как видеограф.

So I'm currently a videographer.

Я уже могу спокойно себе создать.

I can already calmly create for myself.

То есть тот же пример для меня.

That is the same example for me.

Это не проблема поставить, но и создать такой нормальный видеоролик.

It's not a problem to set it up, but to create a decent video like that.

Тоже уровень рисования как таковой.

The level of drawing is the same.

Ну да, у меня художественное образование.

Well, yes, I have an artistic education.

У меня почти законченная школа искусств.

I have almost finished art school.

То есть я из шести лет только последние полгода диплом не стал защищать как таковой.

That is, out of six years, I only didn't defend the diploma as such in the last six months.

Но каждый день.

But every day.

То есть.

That is.

Тихонечко сижу, рисую что-то, коллажи и тому подобное делаю.

I quietly sit, drawing something, making collages and similar things.

Это обязательное условие для того, чтобы подняться в этом направлении.

This is a mandatory condition for advancing in this direction.

По дизайну так же.

The same goes for the design.

То есть сидишь, делаешь, пытаешься что-то, создаешь, творишь.

That is, you sit down, do, try something, create, create art.

Даже не для себя уже сейчас.

Not even for myself anymore now.

Это не на продажу, но каждый день, каждый день пробуешь, пробуешь, пробуешь.

It's not for sale, but every day, every day you try, try, try.

Совершенствуешься.

You are improving.

Вы сказали, что никто кроме самого себя не поможет обучиться.

You said that no one except for oneself can help in learning.

Но ведь родители.

But after all, parents.

В особенности родители детей.

Especially the parents of children.

И дошкольного, и младшего школьного возраста.

Both preschool and early school age.

А это, кстати, именно ваша целевая аудитория с играми настольными образовательными.

By the way, this is exactly your target audience for educational board games.

Они могут помочь с изучением разных ниш и тем.

They can help with studying different niches and topics.

Они могут помочь попробовать новое.

They can help try something new.

Они могут помочь провести эксперимент.

They can help conduct the experiment.

И расширить кругозор ребенка.

And broaden the child's horizons.

Возможно, стоит еще раз сделать фокус на то,

Perhaps it's worth focusing once again on the fact that,

что судьба и профессия не определяются у ребенка,

that fate and profession are not determined in a child,

в семь или восемь лет.

at seven or eight years old.

Ребенку необходимо пробовать все.

A child needs to try everything.

Иностранные языки, физику, программирование, химию, литературу.

Foreign languages, physics, programming, chemistry, literature.

Да, нет, это правило такое.

Yes, no, that's the rule.

Не надо нацеливаться на то, что ребенок будет кем-то.

Don't aim for the child to become someone.

Это никогда не сработает.

This will never work.

То есть у вас ребенок с 8 до 10 лет, он у вас должен попробовать все, что может.

That is, your child from 8 to 10 years old should try everything he can.

Он может у вас заняться и программированием,

He can also get into programming with you.

плюнуть, заняться электротехникой, не понравится пойти на танцы и так далее и тому подобное.

spit, get into electronics, not like going dancing, and so on and so forth.

Здесь, конечно же, не надо.

Here, of course, it is not necessary.

Здесь это возраст выбора.

This is the age of choices.

И поэтому вы можете ему там дать любые игры.

And that's why you can give him any games there.

Но, в принципе, здесь закладывается базис на старшую школу.

But, in principle, this lays the foundation for high school.

Самое сложное для ребенка это вот старшая школа, это 7, 8 и дальше классы и тому подобное.

The most difficult thing for a child is high school, which includes 7th, 8th grades, and so on.

И поэтому вы должны знакомить ребенка своего.

And therefore you should introduce your child.

Вообще же цель как бы делать академическое образование, как это называем.

The goal, in general, is to create academic education, as we call it.

Вы ему должны и с физикой, и с химией, и с гуманитарной, и тому подобное.

You owe him in physics, chemistry, humanities, and so on.

Он потом сам выберет, что ему понравится уже в более старшей школе.

He will choose later what he likes in high school.

А когда ребенок уже будет постарше,

And when the child is a bit older,

вы должны помогать ему.

You must help him.

Он уже будет пробовать более серьезное направление.

He will already be trying a more serious direction.

Вы должны ему просто в этом помочь.

You just have to help him with this.

То есть, он может подсказать, подтолкнуть.

That is, he can suggest, give a nudge.

Если у него есть увлечение химией, пускай химией занимается.

If he has an interest in chemistry, let him engage in chemistry.

Если физикой, пускай физикой занимается.

Let him deal with physics, if that's what he wants.

Если гуманитарной наукой, пускай этим занимается.

If it's a humanitarian science, let them deal with it.

Если увлекся программированием, пускай и программирует.

If he is passionate about programming, let him program.

Неизвестно, когда ему это пригодится.

It is unknown when this will be of use to him.

Вот.

Here.

А дальше, ну, уже, понятно, там девятый, десятый, одиннадцатый уже выбор УГЭ, ЕГЭ и направления.

And then, well, it's clear that there are the ninth, tenth, and eleventh choices for the UGEs, EGEs, and specializations.

А дальше в институте уже взрослый человек уже будет сам решать.

And then at the institute, an adult person will make their own decisions.

Но там также, я говорю родителям,

But there, I also tell my parents,

не надо страдать от того, что вас,

don't suffer from the fact that you,

ну, если, конечно, в армию не заберут,

well, if, of course, they don't draft me into the army,

многие вот эти боятся, вот,

many of these are afraid, you know,

что ребенок бросил курс, например, обучения.

that the child dropped out of a course, for example, of study.

Это нормальное явление.

This is a normal phenomenon.

Потому что, когда ребенок приходит, то есть,

Because when a child arrives, that is,

ну, у нас дети долго сейчас, они полчаса с детьми остаются.

Well, our kids are staying for a long time now, they stay with the kids for half an hour.

Они приходят в вуз, они не понимают, что,

They come to the university, they do not understand that,

на кого они пошли учиться.

who they went to study with.

Обычно после первого курса понимают, что это не их.

Usually, after the first year, they realize that it's not for them.

Тоже.

Also.

Вот.

Here.

И здесь,

And here,

если вы научили ребенка учиться,

if you taught the child to learn,

самого как-то доходить до всего,

somehow getting to everything,

то есть,

that is,

хорошо, раз у вас развитие ребенка,

Alright, since you have the child's development,

это не значит, что у вас там вундеркинд и все знает,

it doesn't mean that you have a prodigy there who knows everything,

а он знает, где это найти.

And he knows where to find it.

И без вас.

And without you.

Если у вас ребенок там сел в компьютере, там, порылся и так далее, запрограммировал,

If your child sat down at the computer, rummaged around, and so on, programmed,

то будет хорошо.

That will be good.

Если он там пошел изучать, там, травинки и так далее сам,

If he went there to study, like, the grass and so on by himself,

потом начал рыться в интернете,

then I started digging through the internet,

у себя смартфон не нашел, кто это вам показал,

I couldn't find my smartphone; who showed this to you?

что птица эта поет,

what this bird is singing,

или там,

or there,

это так называется,

it's called that,

это тоже хорошо.

That's good too.

Молчится.

Silence.

Он умеет находить информацию.

He knows how to find information.

А сейчас современный мир это информационный,

And now the modern world is informational,

поэтому пробуйте,

so give it a try,

показывайте ребенку, детям все, что есть.

Show the child, the children, everything that exists.

И самое главное, не оставляйте их одних с самим собой.

And most importantly, don't leave them alone with themselves.

То есть, это проблема социализации,

That is, it's a problem of socialization,

это страшное дело для современных детей,

this is a terrible thing for modern children,

потому что детям,

because to the children,

сейчас родителей,

now parents,

как бы друзей,

like friends,

такого, чтобы полный дом друзей,

so that the house is full of friends,

такого нет.

There is no such thing.

Я вот тоже замечаю, что такого не стоит.

I also notice that it is not worth it.

Школа перестает быть как таковым воспитателем.

The school stops being a true educator.

Они просто не справляются уже со всем этим делом.

They just can't handle all of this anymore.

И выходит, что либо ребенка учите вы,

And it turns out that either you are teaching the child,

либо очень непонятно кто и непонятно чему.

either very unclear who and unclear to what.

Поэтому я всегда говорю,

That's why I always say,

берете из ребенка, с детьми,

taking from the child, with children,

неважно, не хватает ли, не хватает,

it doesn't matter, whether it's lacking or not, it's lacking.

найдете время, находите это,

find the time, find it,

играйте с ними,

play with them,

вместе читайте, смотрите, объясняйте

Read, watch, and explain together.

и не упускайте тот возраст.

And don't miss that age.

После, там, 10-11 лет ребенок скажет,

Later, around 10-11 years old, the child will say,

идите вы папу, маме, нафиг, я сам.

Go to hell, mom and dad, I can do it myself.

И самое замечательное во всем этом,

And the most remarkable thing about all of this is that,

что игры от вашего издательства Просто Робот

What games are from your publisher Just Robot?

не только помогают всей семье

not only help the whole family

от мала до велика провести время вместе,

from young to old, to spend time together,

но и позволяют ребенку изучить новые сферы,

but also allow the child to explore new areas,

новые темы,

new topics,

будь то химия, физика,

whether it be chemistry, physics,

программирование или экономика.

programming or economics.

Александр, расскажите, пожалуйста,

Alexander, please tell me.

как нашим героям и слушателям

to our heroes and listeners

лучше всего следить за ростом вашего предприятия,

it's best to keep track of the growth of your business,

за вашими достижениями

behind your achievements

и, возможно, сделать заказ

and possibly place an order

или предзаказ вашей игры?

or a pre-order for your game?

Да, ну, здесь просто, самое главное,

Yes, well, here it's just, the main thing is,

Просто Робот РФ, либо Просто Робот РУ,

Just Robot RF, or Just Robot RU,

наши домины, наши сайты,

our domains, our websites,

достаточно, еще проще сказать вот так,

it's enough, it's even easier to say it like this,

вводите в браузере Просто Робот

type in the browser Just Robot

и, я скажу так, я до SMM ничего не делал,

And, I will say this, before SMM I didn't do anything,

но никого там на первых местах,

but no one there in the top spots,

кроме нас, не будет, да.

Besides us, there won't be, right?

Вы выйдете на наш сайт,

You will go to our website,

и то же самое ВК-группа,

and the same goes for the VK group,

которая достаточно сейчас хорошо стала опять развиваться,

which has started to develop quite well again now,

в последнее время особенно,

especially lately,

то есть у нас вот за последние месяцы

that is, over the past few months we have

там 100 или 200 человек только добавилось к нее,

There have only been 100 or 200 people added to it.

и также можно в группе Телеграм.

and also you can do it in the Telegram group.

У меня вот три канала,

I have three channels.

которыми мы основной занимаемся.

which we are primarily engaged in.

А на своем сайте там и новости есть,

And on their website, there are news updates as well.

и про игры пишем и так далее,

and we write about games and so on,

ну и группа ВК, где тоже все новости публикуем.

Well, and there's a VK group where we also publish all the news.

Большое спасибо, Александр.

Thank you very much, Alexander.

Было очень интересно и полезно.

It was very interesting and useful.

Как для меня, так и для слушателей, я надеюсь.

As for me, I hope it's the same for the listeners.

Вам тоже спасибо.

Thank you too.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.