Как начать жить или перестать откладывать?

Владислава Касьян

Шире мысли

Как начать жить или перестать откладывать?

Шире мысли

всем привет это подкаст шире мысли и здесь мы говорим на очень важные для каждого и такие

Hello everyone, this is the "Wider Thoughts" podcast, and here we talk about very important topics for everyone and such things.

простые жизненные темы обсуждаем какие-то вопросы то что тревожит вас нас и вообще наверное каждого

We discuss simple life topics, some questions that worry you, us, and probably everyone in general.

человека кто это слушает и сегодня хочу поговорить на такую тему как синдром отложенной жизни почему

the person who listens to this and today I want to talk about a topic such as the syndrome of deferred life, why

я выбрал именно эту тему на самом деле я недавно задумалась о том с чем пришлось столкнуться нам

I chose this topic because I recently thought about what we had to face.

всем в последние годы мы пережили коронавирус мы его столкнулись такой ситуации который происходит

In recent years, we have all experienced the coronavirus; we have faced such situations that are happening.

в стране на самом деле все это повлекло какие-то перенос жизненных планов или так скажем откладывание

In the country, all of this has actually led to some shift in life plans or, as we might say, postponement.

их на потом то есть сначала случилось вот эта вот болезнь сначала случился коронавирус мы

They put it off, that is, first there was this illness, first there was the coronavirus.

все отменили нашей поездки походы кто-то не праздновал свои праздники все закрылось и с

Everything was canceled for our trip, some didn't celebrate their holidays, everything closed down and with...

одной стороны мы научились жить по другому но с другой стороны очень много наших планов они

On one hand, we have learned to live differently, but on the other hand, many of our plans...

просто исчезли они просто перестали существовать почему-то или перенеслись на неопределенный срок

They just disappeared, they simply ceased to exist for some reason, or they were transferred for an indefinite period.

также сейчас случилось такой вот нестабильной ситуации в стране и сейчас закрыты границы мы

There is also such an unstable situation in the country right now, and the borders are now closed.

не понимаем что будет дальше нестабильный срок иこんな рису да и сегодня говорить о том что

We do not understand what will happen next, an unstable period, and talking about such rice today.

стабильность в экономике, и из-за этого мы как будто бы боимся что-то делать сейчас,

stability in the economy, and because of this, it seems like we are afraid to do anything right now,

потому что мы уже не знаем, что будет завтра.

because we no longer know what tomorrow will bring.

Из-за этого очень много, я заметила, таких моментов,

Because of this, I noticed a lot of such moments.

когда люди не уверены в завтрашнем дне или ждут какого-то лучшего момента,

when people are unsure about tomorrow or are waiting for some better moment,

чтобы что-то случилось.

for something to happen.

Что же такое вообще сам по себе синдром отложенной жизни?

What is the syndrome of deferred life in itself?

Это не болезнь, это не психический и не психологический даже диагноз,

This is not an illness, it is not even a mental or psychological diagnosis.

это некий образ мышления, при котором человек пытается как будто бы

This is a certain way of thinking in which a person seems to try to...

заранее подготовиться к жизни, но вот эта жизнь или этот момент,

to prepare in advance for life, but this life or this moment,

он все никак не наступает.

It just won't happen.

Проще говоря, это то, я думаю, в чем каждый может себя узнать в той или иной степени.

In simpler terms, it's something that I think everyone can relate to to some extent.

Это по-любому те люди, которые когда-то говорили, начну с понедельника,

These are definitely the people who once said, "I'll start on Monday."

а понедельник все был неподходящий, да, это был следующий понедельник,

But Monday was all wrong, yes, it was the next Monday.

через понедельник и так далее.

the day after Monday and so on.

Вот с весны, а вот я сейчас закончу школу, а вот я сейчас дам экзамен,

Here comes spring, and now I will finish school, and now I will take the exam.

и тогда вот что-то будет, тогда произойдет что-то невероятное просто.

And then something will happen, then something incredible will just happen.

Как же узнать в себе вот этот синдром отложенной жизни, да,

How can one recognize this syndrome of postponed life within oneself, yes?

как его распознать, как распознать, что он у вас есть?

How to recognize it, how to recognize that you have it?

На самом деле есть таких два простых правила.

In fact, there are two simple rules like that.

Первое это то, что вот как я уже начала говорить,

The first thing is that, as I already started to say,

при синдроме отложенной жизни человек постоянно живет в предвкушении.

With the syndrome of deferred life, a person constantly lives in anticipation.

Вечера, пятницы, выходных, отпуска, встречи с друзьями.

Evenings, Fridays, weekends, vacations, meetings with friends.

То есть это классно, да, ждать чего-то, это классно быть в предвкушении,

That is to say, it's cool, yes, to wait for something, it's cool to be in anticipation.

потому что это эмоция, это то, что нам необходимо, но не классно,

because it's an emotion, it's what we need, but it's not cool,

нам всегда для счастья будет чего-то не хватать, да.

We will always lack something for happiness, yes.

Например, сейчас мы сидим на работе, ну, я, конечно, надеюсь,

For example, right now we're sitting at work, well, I certainly hope so,

что вы не слушаете на работе мои подкасты, но, допустим, вы сидите на работе,

that you don't listen to my podcasts at work, but let's say you are sitting at work,

вы о чем-то думаете, вы заняты или вы уставшие,

Are you thinking about something, are you busy, or are you tired?

или вот вы сейчас не в том настроении, но вы думаете,

or right now you're not in the mood, but you think,

вот в пятницу я встречаюсь с девчонками, или я иду в бар с парнями,

On Friday, I'm either meeting up with the girls or going to the bar with the guys.

и вот тогда я отдохну, вот тогда будет классно.

And then I will rest, then it will be great.

И это в целом ситуация ок, это работает так, и это даже не совсем плохо,

And overall the situation is okay, it works like this, and it's not even that bad.

но начинает быть не очень хорошо тогда, когда вы в пятницу встретились с друзьями,

but it starts to be not very good when you met with friends on Friday,

провели классное время и ждете следующей встречи.

had a great time and are looking forward to the next meeting.

То есть здесь как будто бы всегда чего-то будет не хватать,

That is to say, it seems like there will always be something missing here,

всегда будет вот это вот не до, то есть ну вот сейчас, вот я вот закрою сессию,

there will always be this not quite enough, that is, well right now, I'm just going to close the session,

вот я сейчас вот похудею, тогда я буду выглядеть классно,

Once I lose weight, I will look awesome.

я куплю себе квартиру, тогда я буду финансово уверена в себе,

I will buy myself an apartment, then I will be financially secure.

или тогда мне будет спокойнее.

or then I will feel more at ease.

То есть очень важный признак вот этого первого звоночка, так скажем,

That is, a very important sign of this first bell, so to speak,

когда человек не радуется настоящему, и это, кстати, вот уже такое вытекание первого и второго,

when a person does not rejoice in the present, and this, by the way, is already such a consequence of the first and second,

то есть когда мало того, что мы постоянно что-то предвкушаем,

that is, when not only are we constantly anticipating something,

мы вот под давлением вот этого предвкушения, мы не радуемся тому, что есть сейчас, да,

We are under the pressure of this anticipation, we do not rejoice in what is here now, yes.

то есть вероятно вот мы сейчас ждем все активно лето, сейчас вот весна,

So we are probably actively waiting for summer right now, and it's spring now.

и мы ждем лето, то что скоро лето, мы начинаем еще с нового года ждать лето,

And we are waiting for summer, the fact that summer is coming soon, we start waiting for summer from the New Year.

но мы не радуемся весне или радуемся не в должной степени к тому,

but we do not rejoice in spring or do not rejoice to the proper extent to that,

как...

how...

Как теплеет, как начинает больше появляться солнце,

As it gets warmer and the sun starts to appear more.

какие невероятные красивые весенние первые вот эти алые закаты,

what incredibly beautiful spring sunsets these scarlet ones are,

то есть мы как будто бы упускаем момент сейчас,

that is, it seems like we are missing the moment right now,

это очень такой показательный пример, когда вот я похудею, и я буду себе нравиться,

This is a very telling example: when I lose weight, I will like myself.

ты уже такая, какая ты есть, и то, что ты похудеешь, изменит тебя только с внешней стороны,

you are already who you are, and losing weight will only change you on the outside,

от этого ты как человек поменяешься очень сильно навряд ли,

It's unlikely that you will change very much as a person because of this.

поэтому если мы говорим про любовь к себе, ты должна начинать любить себя уже сейчас,

so if we're talking about self-love, you should start loving yourself right now,

и любить вообще вот такой, какая ты,

and to love you just the way you are,

ты существуешь, потому что через день, через два ничего не изменится,

You exist because nothing will change in a day or two.

время только уйдет, ну это если так, наверное, больше по-грубому, вот.

Time will just pass by, well, if that's the case, probably more bluntly, that's it.

А теперь я хочу поговорить немножко о том, откуда все-таки у нас это берется,

And now I want to talk a little about where it all comes from.

то есть вряд ли у нас люди с этим синдромом уже рождаются, живут и так далее,

That is, it is unlikely that people with this syndrome are already being born, living, and so on.

нет, конечно, это не врожденное, это все приобретенное, это все откуда-то появляется,

No, of course, it's not innate, it's all acquired, it all comes from somewhere.

и первое, что я хочу сказать, откуда берется синдром вот отложенной жизни,

And the first thing I want to say is, where does the syndrome of postponed life come from?

на самом деле он берет свои стойки такие немного из другого синдрома,

In fact, he takes his stands from a somewhat different syndrome.

как бы это сложно сейчас не звучало,

no matter how difficult it may sound now,

существует такой синдром, называется он синдром самозванца,

there is such a syndrome, it is called imposter syndrome,

то есть это тогда, когда человек считает, что он пока не до,

that is, it is when a person thinks that he is not there yet,

он пока немножко недостоин той жизни, о которой мечтает,

he is not quite worthy of the life he dreams of yet,

потому что он пока для нее недостаточно хорош,

because he is not good enough for her yet,

то есть, например, здесь бывают истории, когда, например,

that is, for example, there are stories here when, for example,

человек думает, что я сейчас не могу открыть собственный цветочный магазин,

The person thinks that I can't open my own flower shop right now.

потому что я пока не знаю все цветы мира,

because I don't know all the flowers of the world yet,

или да кто я такой, я не могу начать записывать,

Or yes, who am I, I can't start recording.

подкасты, потому что я не коуч, не психолог, не таролог, я не знаю,

podcasts, because I am not a coach, not a psychologist, not a tarologist, I don’t know,

не кто-то еще, кто я такой, вот я сейчас закончу обучение,

not someone else, who am I, I will finish my studies now,

я прочитаю 10 тысяч миллиардов книг, вот тогда да,

I will read 10 thousand billion books, only then yes.

вот тогда я смогу записать первый подкаст, тогда я буду чего-то стоить,

That's when I will be able to record the first podcast, then I will mean something.

и вот этот синдром самозванца, это на самом деле очень такой тяжелый груз и камень,

And this impostor syndrome, it's actually a very heavy burden and stone.

вот этот вот синдром и вообще вот этот вот режим отложенной жизни,

this syndrome and this mode of living on hold,

и второй момент, это когда мало того, что мы себя, так скажем, немного обесцениваем, да, то есть,

And the second point is that not only do we somewhat devalue ourselves, you know, that is,

мы считаем, что мы еще там не достигли чего-то или не доросли куда-то,

We believe that we have not yet achieved something or grown to a certain point there.

второй момент, который также приводит нас в тот режим отложенной жизни,

the second point, which also leads us into that mode of deferred life,

это то, что мы себя обесцениваем, сравнивая с другими.

This is how we devalue ourselves by comparing with others.

Сейчас расскажу поподробнее, что я имею в виду.

I'll explain in more detail what I mean.

Вероятно, вам всем знакома такая ситуация или многим из вас знакома такая ситуация,

You are probably all familiar with such a situation, or many of you are familiar with such a situation.

когда вы думаете, вот у меня сейчас подружка уехала отдыхать в Дубай,

When you think, my friend just went on vacation to Dubai.

или вот сейчас моей подруге муж подарил новую красивую Bentley.

Or just now my friend's husband gave her a new beautiful Bentley.

Классно!

Cool!

Это может вас мотивировать, да, то, что вот, например, вот у меня сейчас сосед купил себе новую машину,

This can motivate you, yes, like, for example, my neighbor just bought himself a new car,

я сейчас как подработаю, я сейчас как вот там разовью свой бизнес или, не знаю,

I'm currently looking for a side job, I'm planning to develop my business over there, or I don't know,

буду больше чего-то там продавать или делать, и я заработаю себе на машину там еще лучше этой.

I will sell or do more of something there, and I will earn enough for a car even better than this one.

Классно, когда это вас мотивирует, но у всего этого есть такие две стороны медали.

It's great when it motivates you, but there are two sides to every coin.

Это может вас как мотивировать, так и демотивировать, к сожалению, да,

It can both motivate you and demotivate you, unfortunately, yes.

то есть мы не все мы такие идейные и инициативные, есть люди, которых наоборот это гнетет,

that is, not all of us are so ideological and initiative, there are people who are actually oppressed by this,

и в таких моментах такие сравнения редко идут на пользу человеку.

And in such moments, such comparisons rarely benefit a person.

Вероятно, мы начинаем сразу думать, что да, я, конечно, себе сейчас купила машину,

Probably, we immediately start thinking that yes, I have of course just bought myself a car.

но вот у меня сосед купил машину в три раза дороже, значит, я не молодец, значит, я себя не могу похвалить.

But my neighbor bought a car three times more expensive, which means I'm not doing well, which means I can't praise myself.

Вот это та обратная сторона медали, о которой я говорю, которая пользы вам не приносит.

This is the downside of the coin that I'm talking about, which does not bring you any benefits.

Здесь хочу заметить такую очень важную мысль, помимо того, что эти сравнения иногда нас могут угнетать,

Here I want to point out a very important thought, aside from the fact that these comparisons can sometimes overwhelm us,

а не только мотивировать, здесь еще начинается как раз-таки,

not only to motivate, but this is also where it really begins,

путаница того, а ваше ли это цели.

The confusion of that, is it your goal?

То есть, например, мы, не знаю, там видим, что сосед купил красную машину, о которой мы говорили чуть ранее,

That is, for example, we see that the neighbor bought the red car that we talked about a little earlier.

все, мне нужна вот такая, потому что я что, хуже? Я что, я что, не могу это сделать?

That's it, I need one like this, because am I worse? What, I can't do this?

Конечно, можешь, но здесь очень важно остановиться и спросить себя, а надо ли оно тебе?

Of course, you can, but it is very important to stop here and ask yourself whether you really need it.

А твоя ли это цель? Твоя ли это мечта? Хочешь ли ты это делать?

Is this your goal? Is this your dream? Do you want to do this?

И уже исходя из этого, понимать и чувствовать, насколько важно вам это достигнуть.

And already based on this, understand and feel how important it is for you to achieve this.

Вероятно, если вы там девушка с лишним весом, и вам так комфортно, вы себя так чувствуете комфортно,

Probably, if you are a girl with extra weight there, and you feel so comfortable, you feel comfortable that way,

и любите себя такой, у вас нет никаких противопоказаний по здоровью,

and love yourself as you are, you have no health contraindications,

но кто-то вот вам там сказал что-то не очень хорошее, и вы такая, все, я буду худеть.

But someone told you something not very nice over there, and you were like, that’s it, I will lose weight.

В этом случае это как будто бы немного не ваша мечта.

In this case, it seems like it's a little bit not your dream.

Это мечта вот того человека, это он хочет видеть вас стройнее, выше, не знаю, с другим цветом волос и так далее.

This is the dream of that person; he wants to see you slimmer, taller, I don't know, with a different hair color, and so on.

Это не ваша мечта.

This is not your dream.

И это как раз-таки то, опять же, из-за чего возникает.

And this is precisely the reason why it arises again.

Вот у нас этот синдром.

Here we have this syndrome.

Это такой следующий пунктик, это чужие мечты.

This is such a next item, these are other people's dreams.

То есть, что это значит?

So, what does that mean?

Бывает так, что человек уже располагает тем, о чем многие мечтают,

Sometimes it happens that a person already possesses what many dream of,

но при этом у него как будто бы нет чувства насыщения, удовлетворенности от проделанной работы.

But at the same time, he seems to have no sense of fulfillment or satisfaction from the work done.

И в таком случае, скорее всего, он просто воплощает в жизни свои цели и мечты, а чужие или, например, родительские.

And in that case, he is most likely just realizing his own goals and dreams, rather than someone else's or, for example, his parents'.

Следующий пункт это нужно ли это исправлять?

The next item is whether it needs to be corrected.

Вообще нужно с этим работать? Зачем с этим работать?

Do we really need to work on this? Why should we work on this?

На самом деле, человек, который страдает от синдрома отложенной жизни, он часто испытывает чувство беспокойства или какого-то недовольства собой.

In fact, a person who suffers from the syndrome of deferred life often experiences feelings of anxiety or some dissatisfaction with themselves.

То есть, очень часто это переходит в такой синдром тревожности.

That is, very often it turns into a kind of anxiety syndrome.

Мы как будто бы ощущаем, что время уходит, а мы еще вот это не сделали.

It's as if we feel that time is running out, and we still haven't done this.

Это, кстати, я замечаю очень часто сейчас в молодежи, если можно так сказать.

By the way, I notice this very often now in the youth, if I can say so.

Очень часто у молодых ребят, или даже не у молодых, а уже у взрослых людей также.

Very often, young guys, or even not-so-young people, but already adults as well.

Но очень часто слышат у кого-то.

But very often they hear it from someone.

Например, у меня есть такая фраза, что, блин, мне уже 25, а я все еще не знаю, чем буду заниматься в жизни.

For example, I have this phrase: damn, I'm already 25, and I still don't know what I'm going to do in life.

Или мне уже 30 почти, а я все еще не замужем.

Or I’m almost 30, and I’m still not married.

Вот это вот та история, когда мы начинаем тревожиться, что я уже вот-вот, а еще не случилось.

This is the kind of story where we start to worry that I'm just about to, but it hasn't happened yet.

Здесь, например, вот возьмем вторую, не знаю, историю уже замужества.

Here, for example, let's take the second, I don't know, story already of marriage.

Я мне уже 30, а я еще не замужем.

I'm already 30, and I'm still not married.

Да, тебе 30, ты еще не замужем.

Yes, you are 30, and you are still not married.

Но ты в свои 30 лет уже, не знаю, например, сидишь там с квартирой, с машиной.

But you're already 30, and I don't know, for example, you're sitting there with an apartment and a car.

У тебя куча классных друзей вокруг, в прекрасном месте.

You have a lot of cool friends around you, in a beautiful place.

Ты хорошо выглядишь, ты очень умная или умный.

You look good, you are very smart.

И то есть здесь мы опять же начинаем обесценивать то, что мы имеем сейчас, ожидая какого-то события в будущем.

And so here we again begin to undervalue what we have now, waiting for some event in the future.

Соответственно, на вопрос, нужно ли это исправлять, я могу сказать, что нужно.

Accordingly, to the question of whether this needs to be fixed, I can say that it does.

Потому что такие люди в будущем могут страдать от некого стресса, как я уже говорила, депрессии и прочих страшных непонятных слов.

Because such people may suffer from some stress in the future, as I mentioned, depression, and other scary incomprehensible words.

И сейчас мы перейдем, наверное, к самой интересной части.

And now we will probably move on to the most interesting part.

Это как же все-таки бороться с синдромом отложенной жизни.

How do you fight against the syndrome of postponed life?

Я надеюсь, кстати, что я понятно объяснила и развернула тему.

I hope, by the way, that I explained and elaborated on the topic clearly.

Итак, сейчас я хочу немножко поговорить о том, все-таки как же бороться с синдромом отложенной жизни.

So, right now I want to talk a little about how to fight the syndrome of deferred life.

Первое — это признать наличие проблемы.

The first step is to acknowledge the existence of the problem.

Я думаю, это очень распространенный факт, что половина пройденного пути в решение проблемы — это признать наличие самой проблемы.

I think it is a very common fact that half the journey in solving a problem is acknowledging the existence of the problem itself.

То есть, если вы послушали немножко, внимательно послушали то, что я говорила ранее, и вас это откликается, вы видите в каких-то моментах себя, или, может быть, пока не понимаете, про вас это или нет, можете переслушать подкаст потом еще раз.

That is, if you listened a little, listened carefully to what I said earlier, and it resonates with you, you see yourself in some moments, or maybe you don't understand yet whether it's about you or not, you can listen to the podcast again later.

Значит, что-то есть. Значит, есть то, с чем нужно работать.

So, there is something. Therefore, there is something to work with.

Возможно, вы не услышите себя во всех тех примерах, которые я привожу, или вы не согласны с моими словами.

You may not hear yourself in all the examples I give, or you may disagree with my words.

Но если хоть что-то цепляет, хотя бы одно, значит, есть то, над чем можно работать.

But if something clicks, even just one thing, it means there is something to work on.

Возможно, это пока что в комнатах.

Maybe it's still in the rooms for now.

Возможно, это в маленьком объеме, но это есть.

It might be in a small volume, but it exists.

Это было первое.

This was the first.

Второе, что я, наверное, бы советовала сделать, и что я буду сама делать, потому что, честно признаться, у меня тоже есть синдром отложенной жизни.

The second thing I would probably recommend doing, and that I will be doing myself, because to be honest, I also have the syndrome of postponed life.

Я всегда жду хорошей погоды, не знаю, каких-то иных обстоятельств или хорошего самочувствия.

I always wait for good weather, I don’t know, some other circumstances or feeling well.

Второе, что я хотела бы вас попросить сделать для того, чтобы побороть вот этот вот синдром отложенной жизни, это все-таки остановиться и прям четко прописать ваши цели.

The second thing I would like to ask you to do in order to overcome this syndrome of postponed life is to stop and clearly outline your goals.

Вот что хотите вы? Может быть, вам сейчас ваши 30 лет?

Is this what you want? Maybe you are 30 years old right now?

Не нужно выходить замуж. Вы хотите быть свободной, прекрасной женщиной, богиней, не знаю, этого мира, и развиваться, и стать, не знаю, фоторологом.

You don't need to get married. You want to be a free, beautiful woman, a goddess, I don't know, of this world, and to grow and become, I don't know, a photographer.

Почему-то меня очень цепляет эта профессия в последнее время.

For some reason, I've been really drawn to this profession lately.

То есть, второй шаг — это выписать именно ваши цели, которые вы откладывали на протяжении последнего времени.

That is, the second step is to write down your specific goals that you have been putting off for a while.

Я советую расположить их в порядке, так скажем, достижимости и реалистичности.

I recommend arranging them in order of, let's say, attainability and realism.

Попробуйте начать с той, которая нужна.

Try to start with the one that is needed.

Так это такое немного лайфхак, потому что так вы увидите быстрее результат.

So it's a bit of a life hack, because this way you'll see results faster.

Возможно, у вас же стоит две цели — это дораскрашивать свою картину по номерам, которые вы все не можете закончить, а вторая цель — это купить себе машину.

Perhaps you have two goals: one is to finish coloring your paint-by-numbers picture that you haven't been able to complete, and the second goal is to buy yourself a car.

Обе цели прекрасны, обе цели вам важны и нужны, но попробуйте начать сначала с картины.

Both goals are wonderful, both goals are important and necessary for you, but try to start over with the picture.

Так вы быстрее увидите результат, и у вас появится мотивация что-то делать дальше.

This way, you will see results faster, and you will have motivation to do something further.

То есть, не откладывайте свои цели в долгий ящик, так скажем.

In other words, don’t put your goals on the back burner, so to speak.

Следующий пунктик.

Next item.

На самом деле, вытекает из второго — это составить план.

In fact, it follows from the second one — to create a plan.

То есть, как я уже говорила, нужно начать с малого.

That is, as I already said, you need to start small.

Не нужно сразу же пытаться решить какой-то глобальный, неподъемный вопрос.

There is no need to immediately try to solve some global, overwhelming issue.

Поэтому здесь, чтобы понять, что вы можете сделать сейчас в ближайшее время, пропишите реально план каждой цели.

Therefore, to understand what you can do right now in the near future, write out a real plan for each goal.

Что вам нужно для этого сделать?

What do you need to do for this?

Возможно, вам будет чего-то сейчас не хватать, каких-то, не знаю, там, мотиваций, материалов и так далее.

You may be lacking something right now, some kind of, I don’t know, motivations, materials, and so on.

Поэтому очень важно начать с малого.

Therefore, it is very important to start small.

Начать составить план.

Start to make a plan.

И уже понемногу двигаться к этому дальше.

And already gradually move forward with this.

То есть, например, если вы хотите начать бегать, не ставьте себе, допустим, первоначальной целью пробегать большие дистанции.

That is, for example, if you want to start running, don’t set a large distance as your initial goal.

Я в свое время ненавидела бег.

I used to hate running.

И на самом деле, мне кажется, ненавижу его до сих пор.

And in fact, I think I still hate him.

Но я действительно начинала с того, что я бегала несчастные 400 метров.

But I really started with running the miserable 400 meters.

Да, это было немного.

Yes, it was a little bit.

Это было очень мало.

It was very little.

Это, возможно, даже не переносило никакой, так скажем, особой пользы моему организму.

This may not have provided any special benefit to my body, so to speak.

Но это было то, что я могла сделать.

But that was all I could do.

И каждый раз, когда я добегала свои несчастные 400 метров, мне было кайф.

And every time I ran my miserable 400 meters, it felt great.

Я действительно понимала, что мне хочется дальше.

I really understood that I wanted to go further.

Что завтра я пробегу уже 450 метров.

Tomorrow I will have run 450 meters already.

Не нужно оглядываться на других и думать, вот почему он бегает 5 километров, а я не могу столько.

No need to look at others and think, "That's why he runs 5 kilometers, and I can't do that."

Потому что ты человек другой.

Because you are a different person.

Ты это и не можешь мочь, так скажем.

You can't even be able to do that, so to speak.

И вот, на самом деле, мы уже многое обсудили в теме синдрома отложенной жизни.

And so, in fact, we have already discussed a lot in the topic of the deferred life syndrome.

Мы поговорили, что это, откуда это берется, зачем.

We talked about what it is, where it comes from, and why.

И нужно ли с этим бороться.

And is it necessary to struggle against this?

Как с этим бороться.

How to deal with this.

И, наверное, сейчас, на таком предпоследнем своем заключении, точнее, предпоследнем пункте этого подкаста,

And, probably, now, at such a penultimate conclusion of mine, or rather, the penultimate point of this podcast,

я хочу сказать такую важную мысль о том, что всегда нужно все делать, вот это вот мое нелюбимое слово, осознанно.

I want to express an important thought that we must always do everything, this is my least favorite word, consciously.

Ну, оно сейчас так, на самом деле, идеально подходит.

Well, it actually fits perfectly right now.

Подумайте, хотите ли вы сейчас бороться с этим синдромом.

Think about whether you want to fight this syndrome right now.

Вообще, хотите ли вы достигать каких-то целей.

In general, do you want to achieve any goals?

Потому что необязательно всегда быть продуктивным.

Because it’s not always necessary to be productive.

Необязательно.

Not necessarily.

Необязательно всегда иметь кучу мотивации, равняться на других людей, брать, что-то делать, не знаю, развиваться или работать над собой.

It's not always necessary to have a lot of motivation, to compare yourself to others, to do something, I don't know, to develop or to work on yourself.

Это делать абсолютно необязательно.

This is absolutely not necessary to do.

Если вам сейчас комфортно лечь, не знаю, или пойти погулять, не думать о том, что у вас есть какие-то проблемы, или вам нужно что-то сделать, или вас ждут какие-то там ваши цели, которые отложены на потом.

If you feel comfortable lying down right now, I don't know, or going for a walk, not thinking about the fact that you have some problems, or you need to do something, or your goals that are postponed for later are waiting for you.

Если вам комфортно сейчас остановиться и в моменте просто продышать, вы абсолютно вправе это сделать.

If you feel comfortable stopping now and just taking a moment to breathe, you are absolutely entitled to do so.

Но, возвращаясь к теме моего подкаста, все-таки про вот этот синдром отложенной жизни, я, наверное, хотела бы обратить ваше внимание на то, чтобы вы умели наслаждаться вот тем, что есть сейчас.

But, returning to the topic of my podcast, I would like to draw your attention to the fact that you should learn to enjoy what you have right now, regarding this syndrome of postponed life.

Да, то есть, если вам сейчас хочется, как я сказала, продышаться немножко, пройтись, насладитесь вот этим.

Yes, that is, if you want to take a breather right now, as I said, walk a bit, enjoy this.

Не нужно думать, что вот я сейчас отдохну, вот сейчас я вот закончу вот это, да, а потом я буду над собой работать.

You don't need to think that I'll rest now, I'll finish this right now, and then I'll work on myself.

Насладитесь вот этим отдыхом, который вы сейчас себе даете, и потом с кайфом начинайте дальше работать.

Enjoy this break that you are giving yourself right now, and then joyfully start working again.

Прописав все планы, пунктики, обязательно, обязательно награждайте себя вот прям за каждое выполнение этой цели.

After outlining all the plans and points, be sure to reward yourself for each accomplishment of this goal.

И, как всегда, в итоге я хотела бы вам напомнить о том, что вы вправе решать ваши проблемы.

And, as always, in conclusion, I would like to remind you that you have the right to solve your problems.

Вы можете это сделать, вы можете достигать своих целей, вы можете сами выстраивать свои планы.

You can do this, you can achieve your goals, you can build your plans yourself.

И то, на каком уровне, на каком пунктике вы сейчас, это уже одна из вершин.

And the level you are at right now, that particular point, is already one of the peaks.

Это уже не просто планы.

This is no longer just plans.

Это начало пути.

This is the beginning of the journey.

Вы уже здесь, вы уже слушаете мой подкаст, значит, вы уже как-то задумались об этой теме, вас это зацепило.

You are already here, you are already listening to my podcast, which means you have already thought about this topic in some way; it has caught your attention.

Вы дослушали аж вот досюда, до вот этой самой минуты.

You have listened all the way to this point, to this very minute.

И, значит, вы уже сделали больше, чем это было до прослушивания этого подкаста.

And so, you have already done more than you did before listening to this podcast.

То есть, с каждым вашим действием вы делаете уже больше самого себя.

That is, with each of your actions, you are already doing more than yourself.

И, кстати, вот эта вот тема с тем, чтобы равняться именно на самого себя, а не на кого-то, это очень здоровая и интересная практика,

And by the way, this idea of measuring oneself against oneself, rather than against someone else, is a very healthy and interesting practice.

которая всегда есть.

that is always there.

Сейчас присутствуют психологии, что всегда нужно себя сравнивать с самим собой.

There is a psychology nowadays that one should always compare oneself to oneself.

То есть, вы всегда должны побеждать именно самого себя.

That is, you must always defeat yourself.

Тогда это будет работать именно на вас.

Then it will work specifically for you.

Ну, а с вами был подкаст «Шире мысли».

Well, you were listening to the podcast "Broaden Your Mind."

Я желаю вам не откладывать всё самое прекрасное и наслаждаться тем, что у вас есть сейчас.

I wish for you not to postpone everything beautiful and to enjoy what you have now.

И давайте сделаем уже всё-таки первый шаг к устранению синдрома отложенной жизни.

And let's finally take the first step towards eliminating the syndrome of postponed life.

Это прямо сейчас.

This is right now.

Возьми, подпишись на меня везде.

Take this, follow me everywhere.

Telegram, YouTube, Apple подкаст, Яндекс.Музыка.

Telegram, YouTube, Apple Podcast, Yandex.Music.

Не откладывай это на потом.

Don't put it off for later.

Сделай это прямо сейчас.

Do it right now.

И у тебя уже будет целый первый такой уверенный шаг в то, чтобы бороться с синдромом отложенной жизни.

And you will already take a confident first step toward fighting the syndrome of postponed life.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.