НЕРВ. Эпизод 13. Отвечаем на ваши вопросы о поэзии и её продвижении.

НЕРВ - поэтический проект.

НЕРВ

НЕРВ. Эпизод 13. Отвечаем на ваши вопросы о поэзии и её продвижении.

НЕРВ

Привет! Это подкаст поэтического проекта «Нерф»,

Hello! This is the podcast of the poetic project "Nerf,"

где мы рассказываем о поэзии, жизни, творчестве и его продвижении.

where we talk about poetry, life, creativity, and its promotion.

Н. Новые гости.

N. New guests.

Е. Девушкиндр.

E. Devochkindr.

Р. Роман Данилевский.

R. Roman Danilevsky.

Раньше мы были сами по себе, а теперь мы вместе.

Before, we were on our own, and now we are together.

Н. Друзья, недавно Михаил предложил челлендж, так сказать,

N. Friends, recently Mikhail proposed a challenge, so to speak,

эксперимент, рубрика «Эксперименты»,

experiment, section "Experiments",

где каждый может отправить в голосовом формате нам свой вопрос.

where everyone can send us their question in voice format.

Мы его включаем, прослушиваем и отвечаем.

We turn it on, listen to it, and respond.

Р. Или зачитываем.

R. Or we read out loud.

Н. Или зачитываем, да, если не в голосовом формате, а в текстовом.

N. Or we read it out, yes, if not in a voice format, but in a text format.

И, собственно, мы ответим вот здесь вот прямо live

And, actually, we will respond right here live.

вам на эти вопросы.

to these questions for you.

Здравствуйте, товарищи поэты.

Hello, comrades poets.

А работаете вы кем?

And what do you do for a living?

Очень глубокий вопрос.

A very deep question.

Поэзии очень сложно заработать.

It's very difficult to earn money from poetry.

В основном легче заработать, обучая писать стихи.

It is generally easier to earn money by teaching how to write poetry.

Ты что, инфо-цыган?

Are you some kind of info gypsy?

Он поперхнулся.

He choked.

Я сережки снял, чтобы не путали.

I took off the earrings so they wouldn't confuse me.

С цыганом?

With a gypsy?

Да.

Yes.

Ну, почему ты так считаешь?

Well, why do you think so?

Во-первых, нужно конкурировать с людьми, которые уже на этом.

First of all, you need to compete with people who are already in this.

Для этого нужно знать своих конкурентов.

To do this, you need to know your competitors.

И для этого нужно постоянно писать, собственно.

And for this, you need to write constantly, actually.

Постоянно писать, расти, развиваться, быть медийным,

Constantly write, grow, develop, be media-savvy.

постоянно платить кучу денег за рекламу,

constantly pay a lot of money for advertising,

быть, понимать, что это работа.

to be, to understand that this is work.

То есть...

That is...

Относиться к этому как к работе.

Treat it like a job.

Для меня стихи — это просто выражение меня,

For me, poetry is simply an expression of myself,

и я не знаю, что я буду чувствовать,

and I don't know how I will feel,

если я буду должен писать каждый день стихотворение.

if I have to write a poem every day.

Я не представляю себе, как это.

I can't imagine what it's like.

Ну, вот смотри.

Well, look at this.

Я знаю, что у нас Бунин писал короткие рассказы

I know that Bunin wrote short stories for us.

именно на продажу, когда жил.

specifically for sale, when I lived.

Чехов писал.

Chekhov wrote.

И у них было определенное количество знаков,

And they had a certain number of characters,

потому что вот статья на определенное количество знаков,

because here is an article with a specific number of characters,

соответственно, рассказ — определенное количество знаков.

Accordingly, a story is a certain number of characters.

Вот за это они получали денежки,

This is what they got paid for,

и они вполне себе жили и существовали именно поэт как работа.

And they lived and existed quite well as poets, just like a job.

То есть я про себя не могу на данный момент времени сказать,

That is, I cannot say about myself at this moment in time,

что для меня поэт — это работа, которая приносит мне деньги.

For me, a poet is a job that brings me money.

Для тебя, Роман?

For you, Roman?

Для меня это хобби, которое тратит деньги.

For me, it's a hobby that costs money.

Так.

So.

Михаил?

Mikhail?

Мне пока не предлагали денег за стихи,

I haven't been offered money for my poems yet.

хотя я пытался продать какие-то песенки,

although I tried to sell some songs,

еще когда жил в Москве, группам.

when I lived in Moscow, groups.

Тогда цена песни была 100 баксов.

At that time, the price of the song was 100 bucks.

Мне сказали, что готов взять бесплатно,

I was told that I'm ready to take it for free.

и если зайдет народу на студии, выпустим альбом,

and if the crowd comes to the studio, we'll release an album,

мы, так и быть, упомянем тебя как автора,

we will mention you as the author,

и потом, возможно, будем платить.

And then, perhaps, we will pay.

И на тебя свалится слава.

And glory will befall you.

Нильс.

Nils.

Так и случилось.

It happened that way.

Вот.

Here.

И парочку я стихотворений писал на заказ,

And I wrote a couple of poems on request,

когда нужно было поздравить кого-то.

when it was necessary to congratulate someone.

Ну, просто вот мы в группе в институте.

Well, we are just in a group at the institute.

Там ты пишешь, напиши стихотворение.

There you write, write a poem.

Ну, то есть мы недавно вот буквально несколько подкастов,

Well, I mean we recently, just a few podcasts ago,

подряд обсуждали, да, этот вопрос,

We discussed this issue consecutively, yes.

что как зарабатывать, как монетизировать,

how to earn, how to monetize,

как это все продвигать.

How to promote all of this.

Вот это все, что мы сейчас наговорили,

This is all that we have just talked about,

очень просто вмещается в одну маленькую коротенькую историю.

It fits very easily into a small short story.

Знакомая моей подружки на Тиндере познакомилась с мужчиной.

A friend of my girlfriend met a man on Tinder.

Она говорит, чем ты занимаешься?

She is asking, what are you doing?

Он говорит, я занимаюсь творчеством.

He says, I am engaged in creativity.

Я вот музыку пишу.

I'm writing music.

Позже он говорит, а, понятно, денежек совсем нету, да?

Later he says, oh, I see, there’s no money at all, right?

Очень цинично, но очень правдиво.

Very cynical, but very true.

Ну, я с вами не соглашусь,

Well, I do not agree with you,

потому что я музыкой зарабатываю деньги.

because I earn money with music.

Вот.

Here.

И я надеюсь,

And I hope,

что поэзии тоже будут зарабатывать деньги на самом деле.

that poetry will also actually make money.

Большие деньги, я имею в виду.

A lot of money, I mean.

Я считаю, что когда ты вкладываешься в это как в профессию,

I believe that when you invest in it as a profession,

если ты делаешь из этого не хобби, а профессию,

if you make this not a hobby, but a profession,

ты действительно можешь заработать на этом деньги.

You can really make money from this.

На всем, чем угодно можно заработать деньги,

You can make money on anything.

если ты считаешь, что профессия.

if you think that the profession.

То есть, да, на данный момент все мы трое,

That is to say, yes, at the moment all three of us,

мы, это не наша работа, так сказать.

We, this is not our job, so to speak.

Это по большей степени хобби, мечтания, желания,

This is mostly a hobby, dreams, desires,

потому что пока что это невозможно.

because so far it is impossible.

Это не является нашей основной профессией.

This is not our main profession.

Как только это будет являться основной профессией,

As soon as this will become the main profession,

возможно, это будет наша работа.

Perhaps this will be our job.

Да, у меня слишком много времени, я безработный.

Yes, I have too much time, I am unemployed.

Так.

So.

Поэтому пишу.

That's why I'm writing.

Здравствуйте, меня зовут Наталья.

Hello, my name is Natalia.

У меня к вам ко всем вопрос.

I have a question for all of you.

Как решиться людям вытащить свои стихи из стола

How do people dare to take their poems out of the drawer?

и не бояться проявляться и показать миру свои творения?

and not be afraid to express themselves and show the world their creations?

Вот, спасибо.

Here, thank you.

Есть вопрос, наверное, самооценки и отношения к себе.

There is a question, probably, of self-esteem and attitude towards oneself.

Внутренней готовности.

Inner readiness.

Конечно.

Of course.

Самооценка и оценка своих стихов.

Self-esteem and evaluation of one's poems.

Потому что вот если я считаю свои стихи настолько прекрасными,

Because if I consider my poems to be that beautiful,

что вы быдло не поймете, не оцените, я расстроюсь,

What you cattle won't understand, won't appreciate, I'll get upset.

это тоже вот такой вариант есть.

There is also this option.

Потому что люди считают, что они настолько бывают,

Because people think that they can be so,

у них классные стихи, что просто мир не готов к ним.

They have awesome poetry that the world is simply not ready for.

Конечно.

Of course.

Но это тоже нормально.

But that's okay too.

Нет.

No.

Да, да.

Yes, yes.

Это нормальное состояние.

This is a normal state.

Я вам скажу, что если бы я в 20 лет думала,

I'll tell you that if I had thought at 20 years old,

что мир не готов принимать мои стихи,

that the world is not ready to accept my poems,

потому что они какие-то корявые,

because they are crooked in some way,

и я из этого бы не выкладывала и не делилась...

and I wouldn’t post or share that either…

Нет, наоборот.

No, on the contrary.

Мир не готов принимать мои стихи,

The world is not ready to accept my poems,

потому что мир не готов воспринимать мою гениальность.

because the world is not ready to perceive my genius.

В обратную сторону.

In the opposite direction.

И ты типа поэтому не делишься с миром.

And so you don’t share with the world because of that.

Да.

Yes.

Вот как.

Here it is.

Если ты думаешь, что мир не готов, но делишься, делись.

If you think the world is not ready, but you want to share, then share.

Да, да. Ценность, получается, видишь, как бы человек пытается, внутри него есть восприятие собственных стихов как каких-то, ну, допустим, по пятибалльной системе он может сказать там 4-5, но он же сомневается, он сам в себе-то не врет, и внутри, там, глубоко за сознанием, за маской, его стихи ставят, ну, ползвезды,

Yes, yes. The value, you see, is that a person tries, and within him there is a perception of his own poems as some kind of, well, for example, on a five-point scale he might rate them 4-5, but he doubts, he doesn’t lie to himself, and deep inside, behind the consciousness, behind the mask, he rates his poems, well, half a star.

и он боится узнать о том, что его стихи плохие, неготовые, некачественные, что с ним.

And he is afraid to find out that his poems are bad, unprepared, of poor quality, what is wrong with him.

Самообман.

Self-deception.

Самообман. Мы, опять же, готов ли ты развиваться, как правильно Роман сказал, если ты готов развиваться и услышать критику о том, что на самом-то деле стиховарение это ползвезды, и что нужно расти до тех желанных 4-5 звезд, что нужно вкладываться в работу.

Self-deception. We, again, are you ready to grow, as Roman correctly said, if you are ready to develop and hear criticism that, in fact, poetry is only half a star, and that you need to grow to those desired 4-5 stars, that you need to invest in your work.

Допустим, допустим, я могу сказать, я умею рисовать.

Let's say, let's say, I can say, I know how to draw.

Ровно до тех пор, пока не возьму в руки кисть.

Exactly until I pick up the brush.

Так же этот, любой человек может сказать, что...

Also, anyone can say that...

А с Тапом Бендером запахло.

It smells like Tap Bender.

Я умею писать стихи, я умею читать стихи, у меня классные стихи, ровно до момента, когда он их прочтет людям и увидит их реакцию.

I can write poems, I can read poems, I have cool poems, right up until the moment he reads them to people and sees their reaction.

Я вам расскажу забавную историю, которая произошла в моем окружении.

I will tell you a funny story that happened in my surroundings.

У меня есть знакомая, потрясающая учительница русского.

I have an acquaintance, an amazing Russian teacher.

Литературы.

Literature.

Она обожает ходить в театр и ходит примерно на одно-два каких-то мероприятия в неделю.

She loves going to the theater and attends about one or two events a week.

И, значит, тут к ней подходит завуч и говорит, мы хотим, чтобы вы вели театральный кружок.

So, the deputy headmaster approaches her and says, we would like you to lead the theater club.

Она говорит, как вам пришло в голову мне предложить вести театральный кружок?

She says, how did you come up with the idea of suggesting that I lead the theater club?

Вы же ходите в театр.

You do go to the theater.

Это и был ответ, вы же ходите в театр.

This was the answer; you go to the theater, after all.

Она говорит, вы знаете...

She says, you know...

Вот у меня есть пример человека, который закончил театральное отделение, очень долгое время этим занимался.

Here I have an example of a person who graduated from the theater department and engaged in it for a long time.

То, что я хожу в театр и преподаю русскую литературу, вообще не означает, что я могу вести театральный кружок.

Just because I go to the theater and teach Russian literature does not mean that I can run a theater club.

И мне очень интересно посмотреть на того человека, кто решит...

And I am very curious to see the person who decides...

То есть никогда не ходил в жизни в театральный кружок, никогда не занимался актерским мастерством, сценической речью, чем-то таким.

That is, he has never been in a theater club in his life, never studied acting, stage speech, or anything like that.

Ну, просто человек всегда изучает.

Well, a person is always learning.

Начал русскую литературу и риторику, и на этом основании вести театральный кружок.

I started Russian literature and rhetoric, and on this basis, to lead a theater club.

И даже, например, не прочитав ни разу Станиславского, Чехова, не понимая методики и прочего.

And even, for example, without having read Stanislavsky or Chekhov even once, without understanding the methodology and so on.

И мне очень интересно, чем внутри апеллировал вот этот человек, который это предложил.

And I'm really curious about what this person who made the proposal was arguing internally.

Ну, он скорее депеллировал.

Well, he was more like depelling.

Ну, это вот то же самое, что ты сейчас сказал, что я художник, пока я...

Well, that's just the same as what you just said, that I'm an artist as long as I...

Я 20 лет протирал пыль с вазы.

I spent 20 years dusting off the vase.

Ну, я думаю...

Well, I think...

Я керамист.

I am a ceramist.

Вот, вот.

Here, here.

Просто люси.

Just Lucy.

Мне пора открыть продуктовый магазин, я же каждый день хожу за продуктами.

It's time for me to open a grocery store since I go shopping for groceries every day.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

И я же пою и сочиняю песни, играю их на гитаре, поэтому я педагог по вокалу.

And I also sing and write songs, play them on the guitar, that's why I am a vocal teacher.

Почему бы и не да?

Why not, right?

Ну, у тебя-то все в логичном.

Well, yours is all logical.

Нет, это был мой сарказм.

No, that was my sarcasm.

Да.

Yes.

Спасибо.

Thank you.

Я сижу за столом, наверное, мебельщик.

I'm sitting at the table, probably a carpenter.

Ну, да.

Well, yes.

Ну, в общем, ребята...

Well, in general, guys...

Я ем овощи.

I eat vegetables.

Я овощи.

I am vegetables.

Овощи.

Vegetables.

Так должно быть.

It should be like that.

Здравствуйте.

Hello.

Такой вопрос.

Such a question.

Как человек приходит к тому, что он начинает писать стихи?

How does a person come to the point of starting to write poetry?

В какой период жизни к нему это приходит?

At what point in life does this come to him?

Мне кажется, в любой.

I think in any.

Мне тоже кажется, в любой.

I also think so, in any.

Меня как-то это с детства потянуло.

I've been drawn to this since childhood.

Потом был перерыв какой-то.

Then there was some kind of break.

Ну, в смысле, не было такой потоковости.

Well, I mean, there wasn't such a flow.

И потом снова.

And then again.

Но я хочу сказать, что меня...

But I want to say that I...

Я уже говорила.

I already said.

Меня учили стихи писать в школе.

I was taught to write poetry in school.

У нас была тема.

We had a topic.

Мы разбирали это всё.

We discussed all of this.

И тренировались писать стихи.

And we practiced writing poetry.

И тогда я впервые в жизни написала стихотворение.

And then I wrote a poem for the first time in my life.

Мне понравилось это.

I liked it.

И я стала писать.

And I started to write.

А ты?

And you?

А я придумал стихотворение.

And I came up with a poem.

Мне сказали, что оно очень похоже на Великого.

I was told that it looks very much like the Great one.

Читай его, Великого.

Read him, the Great one.

То, что ты рассказал вначале.

What you mentioned at the beginning.

И потом я просто начал думать стихами.

And then I just started thinking in verses.

И всё.

And that’s it.

И теперь я это повсеместно делаю.

And now I do this everywhere.

Классно.

Cool.

Вот.

Here.

Ну, а...

Well, um...

Но вопрос немножко, наверное, в другом.

But the question is probably somewhat different.

К стихам не приходят через плохо.

Poems do not come through bad.

К стихам не приходят через хорошо.

Poetry doesn’t come through well.

К стихам...

To the poems...

К стихам просто приходят.

Verses just come.

Приходят.

They are coming.

Да.

Yes.

И если вам суперплохо и ничего не пишется,

And if you're really feeling awful and can't write anything,

это ничего не значит.

it means nothing.

Равно так же, когда вам суперхорошо и ничего не пишется.

Just as well, when you feel super good and nothing gets written.

У меня были паузы в год.

I had breaks in the year.

В год?

In a year?

В год.

In a year.

Я год написал, а не строчки.

I wrote for a year, not a line.

Ну, я так думал.

Well, I thought so.

Потом я открыл блокнот и обнаружил, что не писал.

Then I opened my notebook and realized that I hadn’t written anything.

Я тебя так понимаю сильно.

I understand you so well.

Давай послушаем следующий вопрос.

Let's listen to the next question.

Здравствуйте.

Hello.

Скажите, пожалуйста, как писать стихи и при этом не спится?

Please tell me, how to write poetry and not feel sleepy at the same time?

Чтобы справиться с не спиться, нужно избавиться от бессонницы

To cope with sleeplessness, one must get rid of insomnia.

и ложиться спать до 12.

and go to bed by 12.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Вот с петухами там вместе.

Here with the roosters there together.

Только падает солнце, ложиться спать.

As soon as the sun sets, I go to sleep.

Организм будет чувствовать себя прекрасно.

The body will feel great.

Встаём также с петухами.

We also get up with the roosters.

С рассветом повышается тонус, чакры.

With the dawn, the tone and chakras rise.

Мы живём с солнцем, то есть мы питаемся...

We live with the sun, that is, we nourish ourselves...

Увеличивается количество энергии.

The amount of energy is increasing.

Да, рабочих часов, кстати.

Yes, working hours, by the way.

Делайте зарядку.

Do exercises.

Ничего лишнего.

Nothing extra.

Ты должен успеть ровно за это время.

You must finish in exactly this time.

Да, да.

Yes, yes.

Ну, и ещё устраняйте все вредные привычки из своей жизни.

Well, also eliminate all harmful habits from your life.

Вот и всё.

That's it.

Постарайтесь, да.

Try, yes.

А развивайте силу воли.

And develop your willpower.

Сила воли плюс характер.

Willpower plus character.

Помогает.

Helps.

Спасибо.

Thank you.

О том, что писать стихи постоянно...

About writing poetry constantly...

Нет, я про то, чтобы никакие негативные состояния

No, I mean that no negative states...

тебя не выбивали, твою жизнь.

They did not beat you out of your life.

Ну, то есть вот у тебя что-то случается,

Well, I mean, something happens to you,

и ты злоупотребляешь чем-то.

and you are abusing something.

Злоупотреблять ведь можно не только алкоголем.

One can abuse not only alcohol.

Да.

Yes.

Злоупотреблять ведь можно депрессивным состоянием.

One can indeed abuse a depressive state.

Стихами тоже можно.

You can do it with verses too.

Можно, можно.

Sure, sure.

Ведь стихи — это, по сути, якорь.

After all, poems are essentially an anchor.

Допустим,

Let's say,

у тебя есть любимое стихотворение,

Do you have a favorite poem?

которое написано в хорошем настроении.

which is written in a good mood.

Да.

Yes.

И оно всегда будет возвращать тебя туда.

And it will always bring you back there.

Туда.

There.

Если ты привык писать стихи только под алкоголем

If you're used to writing poetry only while drunk

или под другими состояниями.

or under other conditions.

Не дай бог.

God forbid.

В состоянии.

In a state.

В другом состоянии.

In another state.

Когда, допустим...

When, for example...

Нет, даже нет.

No, not at all.

В состоянии, когда ты, допустим, расстроен.

In a state when you are, say, upset.

Ты пишешь только тогда,

You only write when,

то любое прочитанное тобой собственное стихотворение

that any poem of yours that you have read

будет возвращать тебя в состояние расстроенности.

will bring you back to a state of upset.

То есть просто...

That is to say, simply...

Учись писать в позитив или просто всегда.

Learn to write positively or just always.

Тогда у тебя не будет якоря на плохое или алкоголь.

Then you won't have an anchor to bad things or alcohol.

Или...

Or...

Да, да.

Yes, yes.

Знаешь, мы разговаривали с моим тренером

You know, we talked with my coach.

о пищевых привычках.

about eating habits.

Я очень часто, когда ем,

I very often, when I eat,

либо читаю книгу,

either I am reading a book,

либо смотрю кино, потому что...

either I'm watching a movie because...

Читать книгу, когда ешь, замечательно.

Reading a book while eating is wonderful.

Потому что это единственное время,

Because it's the only time,

когда я могу это делать.

When can I do this?

И он говорит...

And he says...

Теперь смотри.

Now look.

Каждый раз, когда ты видишь видео,

Every time you watch a video,

у тебя организм шлёт тебе сигнал о том,

your body is sending you a signal that

что ты хочешь кушать.

What do you want to eat?

И я автоматически начинаю кушать, начинаю есть.

And I automatically start eating.

То есть тут то же самое.

That is to say, it's the same here.

Если ты пишешь про плохое,

If you write about the bad,

тебя погружают в плохое.

You are being immersed in something bad.

И если у тебя есть вот этот, как ты сказал, якорь, паттерн,

And if you have this, as you said, anchor, pattern,

оно тебя в это возвращает.

It brings you back to this.

И у многих действительно проблема

And many people really have a problem.

писать в хорошем состоянии,

writing in good condition,

потому что они, например,

because they, for example,

начали когда-то писать из плохого состояния.

They started writing from a bad state.

И постоянно себя человек

And constantly oneself a person

искусственно в это возвращает,

artificially brings it back to this,

чтобы писать.

to write.

Это проблема.

This is a problem.

Это проблема, действительно.

This is a problem, indeed.

Я не знаю, что посоветовать.

I don't know what to suggest.

Постараться научиться писать в других состояниях.

Try to learn to write in different states.

Не привязываться к этому.

Don't get attached to this.

Да.

Yes.

Вот и всё.

That's all.

Здравствуйте, меня зовут Алексей.

Hello, my name is Alexey.

Подскажите, пожалуйста,

Please tell me,

как профессионально существовать,

how to exist professionally,

в поэзии, в современном мире?

in poetry, in the modern world?

Никак.

No way.

В смысле? Почему?

What do you mean? Why?

Мне так проще будет.

It will be easier for me this way.

Нельзя существовать?

Is it impossible to exist?

Меньше конкуренции.

Less competition.

Я думаю, что просто переслушайте

I think you should just listen to it again.

последний подкаст,

the latest podcast,

там, где...

there, where...

10-11, да.

10-11, yes.

10-11, про вдохновение.

10-11, about inspiration.

Можно ещё переслушать подкаст.

You can listen to the podcast again.

И вы поймёте, как можно

And you will understand how it can be done.

простроить маркетинговую стратегию.

to build a marketing strategy.

Вы... Во-первых, вы...

You... First of all, you...

Вы послушайте про вдохновение.

Listen about inspiration.

Может быть, вдохновитесь и напишите что-то.

Maybe you'll be inspired and write something.

Напишите ряд своих произведений.

List a number of your works.

Послушайте 10-й подкаст.

Listen to the 10th podcast.

Вы поймёте, что можно организовывать,

You will understand what can be organized.

какие форматы можно организовывать.

what formats can be organized.

Может, вам придёт что-то ещё в голову.

Maybe something else will come to your mind.

Послушайте 11-й подкаст.

Listen to the 11th podcast.

Поймёте, сколько стоит

You'll understand how much it costs.

реклама про движение.

advertisement about movement.

И не забывайте, что есть такое понятие,

And don't forget that there is such a concept,

как ошибка выжившего.

like the survivor bias.

Потому что миллионы людей приезжают

Because millions of people are arriving.

в Нью-Йорк и работают официантами,

in New York and work as waiters,

но только у Брэда Питта получилось выбиться

but only Brad Pitt managed to break through

в голливудские звёзды.

to Hollywood stars.

И даже если вы суперталантливый человек,

And even if you are a super talented person,

и даже если у вас есть деньги,

and even if you have money,

не факт, что в нужный момент, в нужное время

It's not a fact that at the right moment, at the right time.

вы пожмёте руку какому-нибудь там условно...

you will shake hands with some условно...

Именно тому.

Indeed, to that.

Да, нужному продюсеру или режиссёру,

Yes, to the right producer or director,

или сценаристу, или какому-то там лейблу.

either to a screenwriter or to some label.

Поэтому...

Therefore...

То есть 50% удачи?

So, 50% luck?

Нет, больше.

No, more.

Давай возьмём 50%.

Let's take 50%.

Дальше трудолюбие и осознание того,

Further hard work and the understanding that,

что чтобы реализовать...

that in order to implement...

Чтобы реализоваться в профессии поэта,

To realize oneself in the profession of a poet,

ты должен быть...

you must be...

Понимать, что это профессия.

To understand that this is a profession.

И 2% таланта ещё.

And 2% talent as well.

Ну, да.

Well, yes.

Хотя бы.

At least.

Хотя бы, да.

At least, yes.

Вот, собственно, наши советы и ответы.

Here are our advice and answers.

Послушаем следующий вопрос.

Let's listen to the next question.

В общем, товарищи,

In general, comrades,

почему вы не пишете социальные стихи

Why aren't you writing social poetry?

так, чтобы я слушал и понимал,

so that I would listen and understand,

что вы живёте в одном со мной мире?

Do you live in the same world as me?

Что вы видите то же, что и я?

Do you see the same thing I do?

Я вижу.

I see.

Первый вопрос.

The first question.

Почему мы не пишем социальные стихи?

Why don't we write social poetry?

Потому что я их пишу.

Because I write them.

Я тоже.

Me too.

Ну, сегодня ты прочитал, в принципе,

Well, today you basically read,

социальный стих, да?

A social poem, right?

У тебя есть социальный стих?

Do you have a social poem?

Да, они выложены в группах.

Yes, they are posted in groups.

Их можно посмотреть.

They can be viewed.

Назови несколько названий.

Name a few titles.

На Морднике с последнего.

On Mordnik since the last time.

Буквально вчера вышел, 20 мая.

It was released literally yesterday, on May 20th.

Можно посмотреть в твоём сообществе ВКонтакте.

You can check it out in your VKontakte community.

Вопрос, что вы считаете социальным,

The question is what you consider social,

в принципе, неравенство классов

in principle, class inequality

или ещё что-то.

or something else.

То есть, ну,

That is, well,

если вы...

if you...

Если вы говорите именно о гражданской позиции какой-то,

If you are talking specifically about a certain civil position,

то это отдельный разговор.

Then that's a separate conversation.

И, в принципе,

And, in principle,

ну, это целое ответвление творчества.

Well, this is an entire branch of creativity.

Это есть люди, которые вот именно

These are people who specifically

вот такими вещами занимаются.

This is what they are engaged in.

Пишут про гражданскую позицию.

They write about civic stance.

Про революции, про какие-то...

About revolutions, about some...

То есть, ну, вспомните французских классиков, да?

That is, well, think of the French classics, right?

Именно потому что время было такое,

It was precisely because the time was such,

и это находило отклик.

and it resonated.

То есть, ну, тут немножко вопрос такой с подвохом.

That is to say, well, there is a bit of a trick question here.

Да.

Yes.

Я не пишу социалки, мне кажется.

I don't write social media posts, it seems to me.

Почему?

Why?

Почему вот человек тебя спрашивает?

Why does a person ask you?

Потому что ты пишешь о любви.

Because you write about love.

Потому что я пишу о любви.

Because I write about love.

Потому что меня любовь, наверное,

Because love, probably, has me.

триггерит и цепляет как тема

it triggers and captivates like a topic

гораздо больше, чем что-либо другое.

much more than anything else.

Вот. Не знаю.

Here. I don't know.

Вот денежную притчу

Here is a monetary parable.

можно назвать социалкой?

Can it be called social welfare?

Нет, нет, нет.

No, no, no.

Ничего такого революционерского нет.

There is nothing revolutionary about it.

Логично.

It makes sense.

Да, да. Поэтому...

Yes, yes. Therefore...

Не знаю, я не пишу такие стихи.

I don't know, I don't write such poems.

Мне просто неинтересно.

I'm just not interested.

Мне даже читать неинтересно.

I’m not even interested in reading.

Знаете, почему? Просто тяжело.

Do you know why? It's just hard.

Я не готова с этим сталкиваться,

I'm not ready to deal with this.

не готова это воспринимать,

not ready to accept this,

не готова в это проникать,

not ready to delve into this,

глубоко погружаться.

to immerse deeply.

Чувствовать.

To feel.

Чувствовать эту тему, да.

Feel this topic, yes.

Потому что слишком тяжело.

Because it's too hard.

Другие темы легче, и к ним я готова.

Other topics are easier, and I am ready for them.

Я уверен, что человек, который задавал вопрос,

I am sure that the person who asked the question,

он как-то интересуется политикой,

he is somehow interested in politics,

он как-то интересуется социальным строем,

he is somehow interested in the social structure,

потому что уверен,

because I am sure,

если бы Ева интересовалась плотно,

if Eva had been really interested,

допустим, феминизмом,

let's say, feminism,

у неё были бы вот эти нотки.

She would have these notes.

Понимаешь, да, а у тебя уклад в семье

You understand, right, and how is your family structure?

и в жизни немножко другого,

and a little bit of something different in life,

классического больше формата.

more of a classic format.

Исходя из этого, у тебя и ценности такие.

Based on this, your values are like that.

То есть всё зависит от запроса от человека.

That is, everything depends on the request from the person.

А назовите, ну вот, мужчина,

And name, well, the man,

который записал вопрос,

who wrote down the question,

пусть он в комментариях пришлёт

let him send it in the comments

социальных поэтов, современников,

social poets, contemporaries,

просто ради интереса посмотреть,

just out of curiosity to see,

что он считает в социальной поэзии

what he thinks about social poetry

и кто сейчас пишет,

and who is writing now,

потому что это очень такой интересный вопрос.

because it is a very interesting question.

Хорошо, хорошо.

Okay, okay.

В основном мы всегда,

Basically, we always,

мы всегда говорим про камешек в нашем ботинке.

We always talk about the pebble in our shoe.

У кого-то это любовь,

For some, it's love,

у кого-то социалка,

someone has social benefits,

у кого-то вот, а как не спится.

Someone indeed can't sleep.

Мы говорим про свои камни

We are talking about our stones.

и по факту, опять же,

and actually, again,

зачем мне писать о том,

why do I need to write about that,

что мне неинтересно?

What am I not interested in?

Почему я не пишу?

Why am I not writing?

Там же вопрос был, почему я не пишу?

There was also a question about why I am not writing?

Зачем мне писать о том, что мне неинтересно?

Why should I write about something that doesn't interest me?

Давай, Зан, почему я не пишу социальные стихи?

Come on, Zan, why don't I write social poetry?

Мне неинтересно.

I'm not interested.

А второй ответ,

And the second answer,

вот, возвращаясь к якорю,

here, returning to the anchor,

я не хочу чувствовать этот негатив.

I don't want to feel this negativity.

Да.

Yes.

Поэтому, если я написал стихотворение социальное,

Therefore, if I wrote a social poem,

я его, скорее всего,

I most likely will.

не буду перечитывать и помнить.

I won't re-read and remember.

Я выразил свои эмоции,

I expressed my emotions,

отдал их бумаге,

gave them to the paper,

и уже бумагой хранит не я.

And I no longer keep it on paper.

Здорово, здорово.

Hello, hello.

Ребята,

Guys,

мы вас всех благодарим

We thank you all.

за ваши вопросы.

for your questions.

Присылайте нам ещё.

Send us more.

С радостью ответим

We will respond with pleasure.

в следующем подкасте.

in the next podcast.

На них.

On them.

С вами был поэтический проект Нерф.

You were with the poetic project Nerf.

Редактор субтитров А.Семкин

Subtitle editor A. Semkin

Корректор А.Кулакова

Editor A. Kulakova

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.