Выход на сцену, выступление и уход со сцены.

Андрей Халимоненко

Дело говорю

Выход на сцену, выступление и уход со сцены.

Дело говорю

Привет! Это Андрей Халимоненко, Pitch Trayer.

Hello! This is Andrei Khalimenko, Pitch Trader.

Вы слушаете подкаст «Дело говорю».

You are listening to the podcast "I'm Speaking."

Из этого выпуска вы узнаете, как начинать свое выступление,

In this episode, you will learn how to start your presentation.

когда это лучше всего делать, что говорить в начале,

When is the best time to do this, what to say at the beginning,

как заканчивать выступление и когда уходить.

how to conclude a speech and when to leave.

Послушайте «Дело говорю».

Listen to "I say the matter."

Поздравляю! У вас будет выступление.

Congratulations! You will have a performance.

Надеюсь, что эта мысль вас радует, а не вызывает тревожности и ступор.

I hope this thought brings you joy rather than anxiety and paralysis.

Ведь выступать — это же очень круто и радостно.

After all, performing is really cool and joyful.

Ладно, ладно, понимаю.

Okay, okay, I understand.

Сам много лет назад очень боялся выступать и не понимал, как это делать.

I was very scared to perform many years ago and didn't understand how to do it.

На слово совсем.

At all.

Если бы тогда мне кто-то сказал, что я спокойно буду выходить на большую аудиторию,

If someone had told me back then that I would calmly speak in front of a large audience,

я бы не поверил.

I wouldn't believe it.

А уж тем более не поверил тому, что я буду этому обучать.

And even more so, I couldn't believe that I would be teaching this.

Для вас это, кстати, пример того, что каждый из вас может научиться выступать публично.

For you, by the way, this is an example that each of you can learn to speak in public.

Это точно. Доказано на практике.

That’s for sure. Proven in practice.

Итак, у вас выступление, и вы начинаете подготовку текста.

So, you have a presentation, and you start preparing the text.

Если говорить про структуру выступления, то тут ничего не поменялось со времен Сократа.

If we talk about the structure of a speech, then nothing has changed since the times of Socrates.

Выступление делится на три части.

The speech is divided into three parts.

Первая — вступление.

The first one is the introduction.

Вторая — основная часть.

The second is the main part.

И третья — заключение.

And the third — conclusion.

Любое выступление, текст можно поместить в эту структуру.

Any speech or text can be placed in this structure.

Уверен, что вы и так это делаете, может быть, даже в некоторых случаях интуитивно.

I am sure you are doing this anyway, perhaps even intuitively in some cases.

Небольшая рекомендация при подготовке текста вашего выступления.

A small recommendation when preparing the text of your speech.

Первое.

First.

Когда вы пишете слова своей речи,

When you write the words of your speech,

вы можете их читать не только на структуре, но и на структуре.

You can read them not only on the structure but also on the structure.

Вы можете читать только про себя внутри, но и обязательно вслух.

You can read only about yourself inside, but definitely out loud.

Еще раз, это очень важно.

Once again, this is very important.

Прочитайте ваши слова вслух.

Read your words aloud.

Для чего это нужно?

What is it needed for?

Написанный текст может выглядеть красиво и интересно,

The written text can look beautiful and interesting,

но когда вы будете читать его вслух,

but when you read it aloud,

вы услышите затыки или же сложности в момент произнесения слов.

you will hear hesitations or difficulties when pronouncing words.

Я, например, после прочтения вслух иногда переписываю не просто слова или предложения,

I, for example, after reading aloud sometimes rewrite not just words or sentences,

но и целый абзац.

but an entire paragraph as well.

Хорошо, речь у вас готова, вы отрепетировали ее несколько раз, прочитали вслух, верно же?

Okay, you have your speech ready, you have rehearsed it several times, read it out loud, right?

Почему обращаю на это внимание?

Why am I drawing attention to this?

Встречались ли у меня люди, кто подготовил себе речь и думает,

Have I met people who prepared a speech for themselves and think,

что в момент выступления ее сможет легко произнести?

what can be easily pronounced during her performance?

Ничего подобного.

Nothing like that.

Этого не будет никогда.

This will never happen.

Хорошее выступление, в том числе, это отрепетированное выступление.

A good performance is, among other things, a rehearsed performance.

Репетируйте.

Rehearse.

Обязательно.

Of course.

Ну вот, момент выступления настал, вы выходите.

Well, the moment of the performance has arrived, you're going out.

А, кстати, а вы уже знаете, где будете стоять?

Oh, by the way, do you already know where you will be standing?

Вы уходите на сцену.

You are going on stage.

Это может быть настоящая сцена или же место, которое обозначает пространство для спикера.

It can be a real scene or a place that designates space for the speaker.

Самое лучшее, если вы будете стоять посередине этой сцены.

The best thing is if you stand in the middle of this stage.

Не слева, не справа, а именно посередине.

Not to the left, not to the right, but exactly in the middle.

И расстояние от вас до первых слушателей должно быть не меньше полтора вашего роста.

And the distance from you to the first listeners should be no less than one and a half times your height.

Например,

For example,

если ваш рост метр восемьдесят,

if your height is one hundred eighty centimeters,

то комфортное расстояние до первого ряда это два метра семьдесят сантиметров.

The comfortable distance to the front row is two meters seventy centimeters.

Ну, практически три.

Well, almost three.

Находиться ближе к слушателям не так комфортно.

It's not as comfortable to be closer to the listeners.

Ни для вас, ни для них.

Neither for you nor for them.

Вы не сможете нормально оказывать влияние на них,

You will not be able to influence them properly.

потому что они тут у вас под ногами.

because they are right under your feet.

А кто-то из них обязательно будет ощущать давление на вас,

And one of them will definitely feel pressure on you,

хотя вы его даже и не оказываете.

although you don't even do it.

Поэтому лучшая точка для начала выступления —

Therefore, the best point to start the speech is—

середина сцены и полтора вашего роста от первого ряда.

the middle of the stage and one and a half times your height from the front row.

Отлично.

Excellent.

Точку начала выступления определили.

The starting point of the performance has been determined.

Теперь к тому, когда же начинать говорить первые слова.

Now regarding when to start speaking the first words.

Никогда.

Never.

Никогда не начинайте говорить, пока идете до своей стартовой точки.

Never start talking while you are walking to your starting point.

Никогда.

Never.

Аудитория должна быть готова к тому, чтобы воспринимать от вас информацию.

The audience must be ready to receive information from you.

Даже если вас объявили, и вы уже идете по сцене,

Even if you have been announced and you are already walking on stage,

все равно кто-то будет отвлекаться и заниматься своими делами.

Someone will still be distracted and engage in their own affairs.

Поэтому алгоритм следующий.

Therefore, the algorithm is as follows.

Вы заранее определили точку старта выступления.

You have predetermined the starting point of the performance.

Спокойно дошли до нее.

We calmly made our way to her.

Встали.

Got up.

Молчите и смотрите в зал.

Be silent and look at the hall.

Сейчас не так важно, сколько перед вами людей.

It is not so important now how many people are in front of you.

Вы устанавливаете контакт с аудиторией.

You are establishing contact with the audience.

Как только установите контакт,

As soon as you establish contact,

как только аудитория будет говорить,

as soon as the audience starts speaking,

аудитория будет готова вас слушать,

the audience will be ready to listen to you,

тогда и начинайте говорить.

Then start speaking.

Не бойтесь перестоять эту паузу.

Don't be afraid to take this pause.

Пусть лучше у людей возникнет мысль.

Let people have the thought instead.

Чего он молчит?

Why is he silent?

Давай уже говори.

Come on, just speak.

Чем если бы вы начали говорить,

What if you started talking,

а они еще не были готовы слушать.

but they were not ready to listen yet.

Ну что, поздравляю.

Well, congratulations.

Вы выступили офигенно.

You performed amazingly.

Тут, конечно же, вы благодарите себя за те репетиции,

Here, of course, you thank yourself for those rehearsals,

которые успели сделать до этого.

that managed to do this before.

Вы молодец.

You're doing great.

Аудитория начинает вам аплодировать.

The audience starts to applaud you.

Аплодисменты.

Applause.

Казалось бы, все страшное уже позади

It would seem that all the terrible things are behind us now.

и нет возможности накосячить.

and there is no possibility to mess up.

Не спешите.

Take your time.

Что чаще всего делают спикеры,

What do speakers do most often?

когда аудитория аплодирует?

When does the audience applaud?

Правильно.

That's right.

Начинают аплодировать в ответ.

They start to applaud in response.

Но это неправильно.

But that's not right.

На мой вопрос, зачем вы аплодируете в ответ,

To my question, why are you applauding in response,

часто слышу следующее.

I often hear the following.

Ну, они меня благодарят за выступление,

Well, they thank me for the performance,

а я их благодарю за то, что послушали.

And I thank them for listening.

Верно здесь лишь то,

The only thing that is true here is that,

что аплодисменты

what are the applause

это действительно люди благодарят вас.

This is really people thanking you.

Они так вам говорят спасибо.

They thank you so much.

Но за что?

But why?

За то, что вы им сказали.

For what you told them.

За ваше выступление в целом.

For your overall performance.

Вам не нужно их благодарить за то,

You don't need to thank them for that,

что они выслушали вас.

that they listened to you.

Если бы они не хотели,

If they didn't want to,

то поверьте мне,

then believe me,

они бы вас не слушали.

They wouldn't listen to you.

Вы уже постарались,

You have already tried,

напряглись и выступили для них.

They tensed up and performed for them.

Они за это и благодарят.

They thank for this.

Когда вы начинаете

When do you start?

аплодировать в ответ,

applaud in response,

вы тем самым обесцениваете себя.

You are thereby devaluing yourself.

Представьте, что вам выдают зарплату,

Imagine that you are receiving your salary,

а вы часть возвращаете и говорите,

And you return part of it and say,

что нет, не стоит, я не заслужил.

No, it's not worth it, I don't deserve it.

Примерно такой же эффект

A similar effect

достигается, когда вы якобы

achieved when you allegedly

благодарите аудиторию в ответ.

Thank the audience in response.

Когда вы закончили выступление

When did you finish the performance?

и начались аплодисменты,

and the applause began,

никогда не уходите сразу.

never leave right away.

Еще раз, не уходите сразу

Once again, don't leave right away.

после вашего выступления.

after your speech.

Люди хотят выразить вам

People want to express to you.

свою благодарность.

your gratitude.

Проявите уважение к ним.

Show them respect.

Примите эту благодарность достойно.

Accept this gratitude with dignity.

Пока идут аплодисменты,

While the applause continues,

вы просто стоите,

you are just standing,

молчите, смотрите в зал,

be silent, look at the hall,

поддерживаете контакт с аудиторией

you maintain contact with the audience

и слегка киваете.

and nod slightly.

И чтобы в голове не прокручивать

And so that it's not spinning in my head.

свое текущее выступление,

your current performance,

не анализировать его,

do not analyze it,

думайте вот о чем.

Think about this.

Да, я молодец.

Yes, I am great.

Я такой.

I am such.

Я достоин этого.

I deserve this.

Проговаривайте эти мысли

Speak these thoughts out loud.

внутри себя.

inside oneself.

Смотрите на людей и слегка кивайте.

Look at the people and nod slightly.

Когда же уходить со сцен?

When to leave the stage?

Понятно, что

It is clear that

какими бы не были продолжительными

however long they may be

аплодисменты, они обязательно

applause, they are sure to

начнут угасать.

will begin to fade.

Если нарисовать себе график

If you draw a graph for yourself.

силы и громкости аплодисментов,

the strength and volume of applause,

то там обязательно будет подъем,

there will definitely be an ascent there,

аплодисменты нарастают и нарастают,

the applause is growing and growing,

потом будет вершина и, конечно же, спад.

Then there will be a peak and, of course, a decline.

Так вот, когда вы замечаете,

So, when you notice,

что аплодисменты начинают угасать,

that the applause begins to fade,

тогда и начинайте уходить со сцены.

Then start leaving the stage.

Уходите спокойно.

Leave in peace.

Продолжайте смотреть на часть аудитории,

Keep looking at a part of the audience,

кто попадается вам на глаза в этот момент.

Who catches your eye at this moment?

И постепенно уходите за кулисы,

And gradually move behind the scenes,

спускайтесь со сцены

get off the stage

или выходите из кабинета.

or leave the office.

Если вас еще видят люди,

If people still see you,

не думайте, что ваше выступление

Don't think that your performance

закончилось.

It’s over.

Оно закончится лишь тогда,

It will only end then,

когда вас уже не будут видеть.

when you will no longer be seen.

Даже если вы еще в зале отвечаете

Even if you are still answering in the hall.

на вопросы слушателей,

to the listeners' questions,

вы все еще выступаете.

Are you still performing?

Поэтому и в эти моменты

That's why in these moments

ведите себя достойно.

Behave with dignity.

Подписывайтесь на подкаст

Subscribe to the podcast.

и на меня в соцсетях.

and on me in social networks.

Задавайте вопросы в Телеграм.

Ask questions on Telegram.

И там, и там меня можно найти

You can find me both there and here.

под ником Pitch Trainer.

under the nickname Pitch Trainer.

Послушайте.

Listen.

Дело говорю.

I'm talking about the case.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.