Тренд крепчает: как экранизации видеоигр захватывают рынок

гиК_Код

Даблфичер: два фильма — одна тема

Тренд крепчает: как экранизации видеоигр захватывают рынок

Даблфичер: два фильма — одна тема

Всем привет! С вами подкаст Double Feature, два фильма, одна тема, и мы сегодня снова уходим от формата и делаем спешл.

Hello everyone! Welcome to the Double Feature podcast, two movies, one theme, and today we are again deviating from the format and doing a special episode.

Вновь в гостях Паша Антонян, филолог, любитель кино, автор блога, унылый любитель арт-хауса.

Once again, we have Pasha Antonyan as a guest, a philologist, a film enthusiast, a blog author, and a melancholic lover of art-house films.

И сегодня мы говорим про изменившийся тренд в кино, про адаптации, киноадаптации игр.

And today we are talking about the changed trend in cinema, about adaptations, film adaptations of games.

И, естественно, мы планируем коснуться и причин этого, и немножко поговорим о прошлом тренде, который вроде бы как угасает.

And, of course, we plan to touch on the reasons for this and talk a little about the past trend that seems to be fading away.

Я все еще не хочу в это поверить, но факты налицо.

I still don't want to believe it, but the facts are evident.

В общем, такая сегодня сложная тема, большая, и мы попробуем ее вам раскрыть.

In general, it's a complex topic today, a big one, and we will try to explain it to you.

Привет, Паша!

Hello, Pasha!

Привет, Сереж, да.

Hi, Seryozha, yes.

Ну что ж, сразу с места в карьер.

Well then, let's get right to it.

Да, я вообще почему решил об этом поговорить?

Yes, why did I decide to talk about this at all?

Я много читаю новостей кино, и в последнее время довольно много поступает информации о каких-то готовящихся или планируемых организациях игр.

I read a lot of movie news, and recently there has been quite a bit of information about some upcoming or planned game organizations.

О причинах мы поговорим далее.

We will talk about the reasons later.

Я бы еще сразу отметил, что мы сегодня будем заниматься по большей части спекуляциями.

I would also note right away that today we will mostly be engaging in speculation.

Обожаю.

I adore it.

Это вот что-то, знаете, на уровне ощущений, догадок.

It's something, you know, at the level of feelings, guesses.

Но я думаю, что какой-то зерной истины будет, потому что слишком много информации, слишком много новостей, слишком много анонсов.

But I think there will be some grain of truth, because there is too much information, too much news, too many announcements.

Видеоигры, они, мне кажется, ну, если не вытеснят комиксы в ближайшее время, то вполне вероятно, смогут с ними конкурировать.

Video games, it seems to me, well, if they don't replace comics in the near future, they are quite likely to compete with them.

Вообще, если посмотреть на историю кино XX века, может быть, даже чуть подальше, то можно проследить интересную тенденцию.

In general, if you look at the history of cinema in the 20th century, and maybe even a bit further back, you can trace an interesting trend.

В кино очень ярко выражены бывают тренды.

Trends are often very pronounced in cinema.

Допустим, после выхода «Гарри Поттера» и «Василина колец» у нас все студии стали скупать права на...

Let's say that after the release of "Harry Potter" and "The Lord of the Rings," all the studios began to buy the rights to...

Взять оно, которое только есть.

Take what is available.

«Золотой компас», «Хроники Нарнии», «Эрагон», это вот что-то типа «Гарри Поттера Перси Джексон» был.

"The Golden Compass," "The Chronicles of Narnia," "Eragon," these are something like "Harry Potter Percy Jackson."

Но оно все довольно быстро сдулось, потому что это довольно дорогостоящий жанр.

But it all quickly fizzled out because it's quite an expensive genre.

И Питер Джексон у нас один.

And we have only one Peter Jackson.

Сделать кино такого качества и такого культурного влияния задача нетривиальная.

Creating a film of such quality and cultural impact is no trivial task.

И где-то вот к концу...

And somewhere towards the end...

К концу 2000-х годов оно все затихло.

By the end of the 2000s, everything had quieted down.

Далее у нас...

Next we have...

Ну, опять же, я говорю по своему опыту.

Well, again, I'm speaking from my experience.

На самом деле трендов больших-маленьких их было больше.

In fact, there have been more trends of big-small.

Потом у нас была романтическая фэнтези из-за «Сумерек», которая стрельнула.

Later we had a romantic fantasy due to the "Twilight" series, which took off.

В прошлый раз обсуждали, там были и «Город костей».

Last time we discussed it, there was also "City of Bones."

«Гостья» была та же самая, поставили «Майор».

"The guest was the same, they put on 'The Major'."

Я максимально вот этот тренд, кажется, упустил.

I think I've totally missed this trend.

Он был не очень большой.

It was not very big.

Мне кажется, он даже больше в литературе был.

I think he was even more into literature.

А, ну в литературе, да.

Oh, well in literature, yes.

Как раз я в то время работал в пустом магазине, там все очень хорошо.

I was working in an empty store at that time, everything there is very good.

И я тоже работал в обычной библиотеке, и тогда много всего этого запрашивалось.

I also worked in a regular library, and a lot of this was requested back then.

Из этого тренда логично быть подростковые дистопии,

From this trend, it makes sense to have teenage dystopias,

голодные игры, бегущие в лабиринты, в лабиринте дивергенты.

The Hunger Games, Running in the Mazes, Divergents in the Maze.

На исходе уже был фильм «Равные», еще несколько, наверное, калибром поменьше.

At the end, there was already the movie "Equals," and a few others, probably smaller in scale.

А потом пришли комиксы.

And then the comics came.

Тут, знаешь, я, наверное...

Here, you know, I probably...

Про комиксы скажу пару слов, что они начались-то раньше.

I will say a few words about comics, that they actually started earlier.

Путь был очень длинный, но оформился он прям в четкий тренд.

The journey was very long, but it crystallized into a clear trend.

Да, это вот как раз к выходу «Железного человека» 2008 год.

Yes, this is just about the release of "Iron Man" in 2008.

Мне кажется, тут самый важный в этом плане фильм — это «Мстители».

It seems to me that the most important film in this regard is "The Avengers."

Сейчас звучит смешно немножко, но «Мстителям» поручили провал.

It sounds a bit funny now, but the "Avengers" were tasked with a failure.

Потому что никто раньше не собирал кучу персонажей по разной степени популярности в одном фильме.

Because no one had ever gathered a bunch of characters of varying popularity in one film before.

Да.

Yes.

В чем дорогостоящем и не делал на него ставку.

In what was expensive, and I did not place a bet on it.

Вообще понятия киновселенной раньше не было.

The concept of a cinematic universe did not exist before.

Тут это была ключевая точка вот в этой зарождающейся арке киновселенной Марвел.

This was a key point in this emerging arc of the Marvel cinematic universe.

У меня, кстати, вот сейчас будет внезапное признание.

By the way, I have a sudden confession to make right now.

Мне «Мстители», когда я их посмотрел впервые,

When I first watched "The Avengers,"

а я еще тогда не был погружен в комиксы и там вообще в киношную всю эту историю,

I wasn't really into comics and all that movie stuff back then.

мне они не понравились.

I didn't like them.

У меня наоборот было.

I had the opposite.

Я когда посмотрел его...

When I looked at him...

Ну, я его смотрел дома уже.

Well, I already watched it at home.

Ну, в кинотеатре.

Well, in the cinema.

Я когда посмотрел, мне прям очень сильно зашло.

When I watched it, I really liked it a lot.

А потом, когда я вот вновь пересматривал его, я как-то...

And then, when I was rewatching it again, I somehow...

Уже более, да?

More than that, right?

Ну да, потому что...

Well, yes, because...

Холодно воспринималось.

It was received coldly.

Да, для меня это был такой киноаттракцион прежде всего.

Yes, for me it was primarily a cinematic attraction.

А мне как раз казалось, что эти персонажи, они очень невыразительные

I actually thought that these characters were very unexpressive.

в сравнении, например, с моим любимым Человеком-пауком, который у меня с детства был.

in comparison, for example, with my favorite Spider-Man, who I've loved since childhood.

Здесь какие-то Железный Человек, там, Черная Вдова, Капитана Меркель, Чудо-Скукота.

Here are some Iron Man, there, Black Widow, Captain Merkel, Wonder-Boredom.

Только разве что Халк как-то более-менее.

Only Hulk is somewhat okay.

Да, выделялся.

Yes, he stood out.

Ну и Локи шикарный.

Well, Loki is fabulous.

Потом все это, конечно, изменилось.

Then, of course, everything changed.

Потом изменилось.

Then it changed.

И сейчас, собственно, Марвел, немножечко забегая вперед,

And now, actually, Marvel, going a little ahead,

Марвел сейчас столкнулась с этой же самой проблемой,

Marvel is now facing this same problem.

потому что они вывели всех уже полюбившихся персонажей,

because they removed all the beloved characters.

ну, почти всех, многих, и не могут, собственно, нащупать новых.

Well, almost all of them, many, and they actually can't seem to find new ones.

Ну, давай мы сейчас уже, в принципе, можем поговорить про кризис комикс-франшиз в кино.

Well, let's talk about the crisis of comic franchises in cinema right now.

Тут, что называется, у меня есть много опыта.

Here, as they say, I have a lot of experience.

Я в этом шарю.

I know a thing or two about it.

Да, я в этом шарю.

Yes, I'm into that.

Киноследная Марвел после, да, грандиозного успеха,

The Marvel movie legacy after, yes, the grand success,

с Финалом, да, со всем этим вот Таносом, Война Бесконечности,

With the Finale, yes, with all this Thanos, Infinity War,

они сделали то же самое, что делали в комиксах Марвел в десятые годы.

They did the same thing that they did in Marvel comics in the 2010s.

После такого гранд-финаля они решили уйти в сторону,

After such a grand finale, they decided to step aside,

расширяться на улицах, там, магический уровень,

to expand on the streets, there, a magical level,

разные дополнительные регионы появляются в мире,

various additional regions are emerging in the world,

вот в этом, да, едином персонажах разных рас, разных, там,

here in this, yes, unique characters of different races, different, there,

полов и разных, скажем так, целевых аудиторий.

genders and different, let's say, target audiences.

Идея в том, чтобы привлечь, таким образом, новую аудиторию к огромной этой франшизе.

The idea is to attract, in this way, a new audience to this huge franchise.

На бумаге это выглядит логично, это хороший план, да,

On paper, it looks logical, it's a good plan, yes.

ты расширяешь свое поле влияния, подтягиваешь разных людей из разных мест.

You are expanding your sphere of influence, drawing in different people from various places.

Но, я думаю, все еще целевая аудитория основная фанатов кинокомиксов,

But I think the main target audience is still comic book movie fans.

кроме, ну, вот, нормисов, да, обычных людей,

besides, well, here, normies, yes, ordinary people,

которые, там, ходят на это как на аттракционы, тупо в кино,

those who go there like it's an amusement ride, just mindlessly to the movies,

в лор Марвел и персонажей.

in the Marvel lore and characters.

Это, ну, обычные ребята, белые мужчины, там, девушки, иногда,

These are, well, ordinary guys, white men, there, girls, sometimes.

меньшинства какие-либо, да, они, они тоже обычные люди,

Minorities of any kind, yes, they, they are also ordinary people,

им не нужно какое-то дополнительное, как мне кажется, подсвечивание их особенностей,

they don't need any additional, as it seems to me, highlighting of their features,

им нужны просто такие же персонажи, с которыми они себя могут ассоциировать.

They just need similar characters with whom they can identify.

Окей, если это будет, там, черный паренек, да, почему, например, всем нравится Майлз Моралес по большей части?

Okay, if it's going to be a black guy, yeah, why does everyone mainly like Miles Morales?

Он такой же, как любой подросток.

He is just like any other teenager.

Чёрный, белый, неважно.

Black, white, it doesn't matter.

Также всем нравится и обычный Человек-паук.

Everyone also likes the regular Spider-Man.

Его проблемы, они универсальны.

His problems are universal.

И вот Мисс Марвел, например, да,

And here is Miss Marvel, for example, yes,

почему в комиксах она из новой волны была, наверное,

Why was she in the comics of the new wave, probably?

самым популярным персонажем, потому что

the most popular character because

она, ну, прикольная, она понятная,

She's quite cool, she's understandable.

у неё интересные проблемы с родителями,

she has interesting problems with her parents,

это тоже многим знакомо. Здесь какие-то

This is familiar to many as well. Here, there are some...

культурные и национальные аспекты, они скорее,

cultural and national aspects, they are rather

ну, это интересная фишка,

well, that's an interesting feature,

но она не главная.

but she is not the main one.

А сейчас в кино, да,

And now in the movies, yes,

вот в эти все последние годы,

over these last few years,

как будто бы начали

as if they have started

вот эту неглавную деталь

this non-main detail

делать главной,

to make the main,

а всё центральное, что должно

And everything central that should be.

быть в фокусе, там, характер,

to be in focus, there, character,

образ, оно как раз уходит

The image is just fading away.

на задний план. И в этом, наверное, причина,

to the background. And this is probably the reason,

почему аудитория с трудом принимала

why the audience struggled to accept

какие-то новые и фильмы, и сериалы

some new movies and series

Марвел, хотя я считаю, что среди них

Marvel, although I believe that among them

довольно много хороших, качественных

quite a few good, quality

и сериалов, и фильмов. Понятно, что есть

and series, and movies. It is clear that there is

менее удачные. По поводу

less fortunate. Regarding

репрезентации,

representations,

забегая чуть-чуть вперёд,

jumping ahead a little,

ВАВ,

VAV,

второй Last of Us, была похожая

The second Last of Us was similar.

проблема. Я сейчас говорю даже не про Эбби,

the problem. I'm not even talking about Abby right now,

да, вот эту

yes, this one

перекачанную девушку. Очень много

a pumped-up girl. Very much

трансгендеров критиковали персонажа

Transgender people criticized the character.

Льва, потому что он там существует

Lion, because he exists there.

в повествовании игры

in the narrative of the game

исключительно для галочки.

just for the sake of it.

Я, опять же, в игру не играл я по

I, again, did not play the game.

роликам в интернете, я это знаю,

I know this from videos on the internet,

но в целом, да, я с тобой согласен.

But overall, yes, I agree with you.

Нет ничего плохого в том, чтобы

There is nothing wrong with

у нас главным героем была женщина,

the main character was a woman,

либо представитель нацменьшинств.

or a representative of national minorities.

Можно дискутировать, но

One can argue, but

мы сейчас пришли к тому, что

we have now come to the point that

поправь меня, если я ошибаюсь, что у нас

Correct me if I'm wrong, but we have...

в этом году не будет фильмов ни от

This year there will be no films either from

DC, ни от Marvel.

DC, not from Marvel.

Будет один фильм от

There will be one film from.

Marvel, точно будет. Хороший,

Marvel will definitely be good.

с большой вероятностью

with high probability

это Дэдпул против Росомахи.

It's Deadpool versus Wolverine.

Точно. Он же теперь в киновселенной, да?

Exactly. He's in the cinematic universe now, right?

Да, и как раз будут подтягивать его

Yes, and they will be pulling him up.

из киновселенной Фоксов

from the Fox cinematic universe

в основную, и потенциально это хитяра.

In general, and potentially this is a hit.

И, видимо, они там уверены, что

And apparently, they are quite sure there that

это будет хитяра. Окей, у Марвел

This is going to be a hit. Okay, at Marvel.

будет один фильм, а там раньше,

there will be one movie, and earlier there,

у них было по два или, по-моему, даже по три

They had two each or, I think, even three.

не выпускали. По три-четыре

didn't let out. Three to four

последние годы уже. Да.

The last few years already. Yes.

DC у нас полностью ушла на перезагрузку.

DC has completely gone for a reboot.

Что там будет, поживем-увидим.

We'll live and see what happens there.

Ну вот, да, в этом году выйдет

Well, yes, it will be released this year.

один фильм от Marvel,

one movie from Marvel,

который, возможно, изменит отношение

which may change the attitude

большого аудитории

large audience

к киновселенной.

to the cinematic universe.

Но я хочу сказать, что, да, почему

But I want to say that, yes, why.

сейчас, например, этот год такой

right now, for example, this year is like that

сравнительно пустой.

relatively empty.

Понимают все киноделы, я думаю,

I think all filmmakers understand that.

что что-то не так.

that something is not right.

С трендом на супергероев.

With the trend on superheroes.

И, увы, низкий уровень

And, alas, a low level

некоторых отдельных франшиз,

some individual franchises,

я говорю сейчас, конечно же, про киновселенную

I'm talking about the movie universe, of course.

Sony и последние фильмы DC, например.

Sony and the latest DC films, for example.

Он влияет цело на всю индустрию,

He has a significant influence on the entire industry.

потому что зритель, например, не всегда разбирается,

because the viewer, for example, does not always understand,

что киновселенная

What is the movie universe?

Marvel от Sony — это не киновселенная

Marvel from Sony is not a cinematic universe.

Marvel от Disney.

Marvel from Disney.

Даже актрисы, которые снимались в этом последнем

Even the actresses who starred in this last one

Мадам Паутине, в последнем фильме,

Madam Pautine, in the latest film,

их купили тем, что, ой, вы будете

They were bought with the fact that, oh, you will be.

в большой вселенной, возможно,

in the vast universe, perhaps,

появитесь там в одном фильме с Человеком-пауком

appear there in a movie with Spider-Man

и такие.

and such.

А, да, конечно!

Ah, yes, of course!

Новый фильм Ави Арода, который снимает

The new film by Avi Arad that is being shot.

по лекалам 90-х,

in the patterns of the 90s,

конечно, мы в деле, и получилась полная херня.

Of course, we're in the deal, and it turned out to be complete nonsense.

Поэтому все здесь связано,

That's why everything here is connected,

и, увы, успех

and, alas, success

Венома в свое время —

Venom at its time —

одна из главных причин провала тренда.

one of the main reasons for the trend's failure.

Это изначально было понятно,

It was initially clear,

что это полная херня.

This is complete nonsense.

Суперзлодеи без своего главного

Supervillains without their main one.

антагониста, то есть супергероя,

the antagonist, that is, the superhero,

из которого он появился.

from which he appeared.

Это плохая идея.

This is a bad idea.

У Венома даже не было

Venom didn't even have

символа.

symbol.

Да, классического для него.

Yes, classical for him.

Снято это все, ну,

It's all been filmed, well,

очень дешево, очень плохо.

very cheap, very bad.

И выезжало только за счет

And it only left at the expense.

харизмы Тома Харди.

the charisma of Tom Hardy.

Ну, и вот какое-то взаимодействие с Веномом.

Well, and here is some interaction with Venom.

Вторая часть получше, конечно, была, на мой

The second part was better, of course, in my opinion.

субъективный взгляд, потому что там хотя бы карнаж есть интересный.

a subjective view, because at least there is interesting carnage there.

Но, в целом, это все очень плохо.

But, overall, it's all very bad.

И Морбиус, и Мадам Паутина,

Both Morbius and Madame Web,

и, я уверен, Кривен Охотник,

and I am sure, Kriven the Hunter,

который в этом году тоже еще выйдет, кстати говоря.

which will also be released this year, by the way.

Точно.

Exactly.

Это все просто ширпотреб, который почему-то...

It's all just mass production that, for some reason...

Многие, по приключениям,

Many, through adventures,

колу. Типа, да, сходим, посмотрим,

Coca-Cola. Like, yeah, let's go, we'll see.

что там нормально. Схавали, а потом

It's okay there. They swallowed it, and then...

такие, опа. Продюсеры же

like, oops. The producers are

видят, что говно хавают.

They see that they are eating shit.

Зачем стараться, если можно вот так вот.

Why try hard when you can do it like this?

Тут можно, конечно, откатиться к тому,

Here you can certainly go back to what...

что Дэдпул в этом виноват, да,

it's Deadpool's fault, yes,

уже упомянутый. Потому что там тоже за минимум

already mentioned. Because there it is also for the minimum

денег, много юмора.

money, a lot of humor.

Не учли люди, что это суть персонажа

People did not consider that this is the essence of the character.

такая. Такой Дэдпула

Such. Such Deadpool.

один. Нельзя сделать

one. It can't be done.

второго Дэдпула,

the second Deadpool,

да, типа, а-ля Дэдпула.

Yes, like, a-la Deadpool.

И надеяться, что это сработает.

And hope that it will work.

А продюсеры и люди, которые

And the producers and the people who

считают деньги, они смотрят на

they count the money, they look at

какие-то сухие факты, не оценивая их.

some dry facts, without evaluating them.

Резюмируя по супергероике,

In summary, regarding superheroes,

ну, первое, да, это низкий уровень

Well, first of all, yes, it is a low level.

франшиз отдельных

franchises of individual

и отдельных фильмов, которые

and individual films that

влияют на все остальные.

affect all the others.

И

And

неверное смысловое наполнение

incorrect semantic content

и не всегда удачно

and not always successfully

выбранная репрезентация

selected representation

самых разных меньшинств. Вот, я думаю,

most diverse minorities. Well, I think,

это причины

these are the reasons

ну,

well,

права,

rights,

права супергеройки.

the rights of a superheroine.

Я бы еще добавил, касательно Марвел

I would also add, regarding Marvel.

и киновселенной, мне кажется,

and the cinematic universe, it seems to me,

она уже давно,

she has long since,

пару лет, может быть, она начинает

In a couple of years, maybe, she starts.

трещать под собственным весом.

to crack under its own weight.

Потому что

Because

выстроена за все эти годы,

built over all these years,

там, сколько, 15 лет уже прошло,

there, how much, 15 years have already passed,

такая огромная

so huge

масса фильмов,

a mass of films,

сериалов, каких-то короткометражек,

TV shows, some short films,

сцен после титров,

scenes after the credits,

всего вот этого, и все это переплетено.

all of this, and all of it is intertwined.

Там несколько сюжетных

There are several plotlines.

арок, куча персонажей,

arc, a bunch of characters,

и, мне кажется,

and, it seems to me,

обычный зритель в какой-то степени

an ordinary viewer to some extent

теряет интерес к

loses interest in

новым фильмам из киновселенной,

new films from the film universe,

потому что он уже

because he already

не врубается вообще в какой-то

doesn't get it at all

магистральный сюжет. Его пока и нет,

There is no main plot yet.

кстати говоря. Нет, просто если брать

By the way. No, it's just that if you take...

какого-то там усерденного человека,

some diligent person,

вот выходит какой-то, ну, там,

"Here comes someone, well, there,"

допустим, Капитан Марвел

Let's say, Captain Marvel.

2 вот недавно был,

It was recently.

и там не совсем понятно,

and it's not quite clear there,

окей, был Капитан Марвел,

Okay, there was Captain Marvel,

первый. А как он

first. And how is he?

связан там с

tied to there with

остальными фильмами Марвел?

with the other Marvel movies?

Нужно ли мне смотреть все,

Do I need to watch everything?

начиная там с Невероятного Халка

starting there with The Incredible Hulk

или Железного Человека и до

or Iron Man and beyond

Капитана Марвела, чтобы понимать

Captain Marvel, to understand.

какой-то общий магистральный сюжет?

Is there some kind of overarching plot?

Мне кажется, эта перегруженность,

It seems to me that this overload,

эта перенасыщенность

this oversaturation

персонажами, сюжетными линиями

characters, storylines

и арками, она

and arches, she

чем дальше, тем больше

the farther, the more

будет отпугивать.

will scare away.

Здорово, что ты поднял эту тему.

It's great that you brought up this topic.

У меня в свое время было

I had at one time.

четкое ощущение, что кинофраншизы,

a clear feeling that film franchises,

и не только киношные, вообще любые

and not just movie-related, any at all

франшизы, они становятся

franchises, they are becoming

сложными и большими, да, они навешивают одно на другое.

Complex and large, yes, they pile one on top of the other.

И это здорово,

And that's great,

потому что они тебе, как бы,

because they, like, to you,

зрителю говорят,

the audience is told,

чел, разберись сам, вот, типа, есть

Dude, figure it out yourself, like, here it is.

огромный архив, база, там,

huge archive, database, there,

Википедия, фанаты все сделали,

Wikipedia, the fans did everything,

разберись, приходи и

figure it out, come and

наслаждайся. Ну, ты же не глупый,

Enjoy. Well, you're not stupid, after all.

ты, типа, можешь сам это сделать,

you can, like, do it yourself,

ты, ну, прошаренный, есть интернет,

You, well, you're savvy, there's the internet,

что доступно. А потом, внезапно,

what is available. And then, suddenly,

появился ТикТок,

TikTok has appeared,

появилась вот эта вот тренд на короткое,

this trend for the short has appeared,

упрощенное, и все

simplified, and that's it

резко такие, да нахера разбираться

Why bother figuring it out, that's just harsh.

вообще мне в этом? Непонятно,

What do I even have in this? It's unclear.

нужно открыть чуть больше двух страничек, чтобы

you need to open a little over two pages to

понять лор. В жопу!

Understand the lore. Screw it!

Пойду в простую, легкую

I'll go for something simple and light.

франшизу, где все ясно, где все понятно,

a franchise where everything is clear, where everything is understandable,

и что там 500 серий.

And what's there, 500 series.

Я говорю сейчас про аниме-кони, например.

I'm talking about anime horses right now, for example.

Очень сильно мозг

Very strong brain.

среднестатистического зрителя

average viewer

ужался до размера,

shrank to the size,

вот, небольшой емкости.

Here, a small container.

Это не попытка оскорбить людей,

This is not an attempt to offend people,

да, мы все сейчас в этом находимся.

Yes, we are all in this together right now.

Вполне возможно. Фух, моя личная боль

Quite possible. Phew, my personal pain.

выговорился.

spoke out.

Давай про игры.

Let's talk about games.

В чем специфика

What is the specificity?

экранизации видеоигр?

video game adaptations?

Чем они отличаются, допустим,

What do they differ in, for example,

от экранизации книг

from the adaptation of books

или тех же комиксов? Они

or the same comics? They

стартовали в 90-х, собственно,

started in the 90s, actually,

с фильма про братьев

from the movie about brothers

Марио 93-го года, если кто-то

Mario from '93, if anyone.

помнит, был такой провальный фильм.

remembers, there was such a flop of a movie.

Уже много кем была

I have already been many things.

освещена эта тема, почему

This topic is illuminated, why?

многие экранизации

many adaptations

видеоигр проигрывают

video games lose

первоисточнику. Причина, как мне кажется,

to the primary source. The reason, as it seems to me,

их несколько, но

There are several of them, but

основная, фундаментальная одна.

The main, fundamental one.

Видеоигры — это интерактивный медиум.

Video games are an interactive medium.

И в этом медиуме

And in this medium

существует неразрывная связь между

there is an inseparable connection between

геймплеем и сюжетом.

gameplay and storyline.

Чего-то может быть больше, у нас может быть

There may be more of something, we may have.

больше сюжета, меньше геймплея, как он будет

more story, less gameplay, how will it be

в Detroit Become Human. У нас может быть

in Detroit Become Human. We might have

меньше сюжета, но больше

less plot, but more

геймплея, как, не знаю, в Mortal Kombat

gameplay, like, I don't know, in Mortal Kombat

допустим. И то, и то есть,

let's say. Both are present,

в разных пропорциях оно неразрывно связано.

in different proportions, it is inseparably connected.

Сюжеты игр, почему

Game plots, why

нас

us

так захватывают

that's how they captivate

и зачастую так трогают?

And often they touch so much?

Потому что

Because

игрок сам двигает этот сюжет.

The player moves the plot themselves.

Неважно, это линейная игра

It doesn't matter, it's a linear game.

или игра с какой-то

or a game with some sort of

вариативностью. Ответственность

variability. Responsibility

за сюжетные повороты,

for plot twists,

ответственность за движение сюжета, ответственность

responsibility for the development of the plot, responsibility

за финал истории лежит,

the end of the story lies,

на игроке. Без игрока эта вся

on the player. Without the player, all of this

машина никуда бы не двигалась.

the car wouldn't move anywhere.

И поэтому даже какие-то

And therefore, even some

не очень хорошие,

not very good,

не очень продуманные сюжеты

not very well thought-out plots

в играх работают лучше. Потому что

They work better in games. Because

через геймплей, опять же, через

through gameplay, again, through

симбиоз геймплея и сюжета

the symbiosis of gameplay and story

человек увлекается.

A person is fascinated.

Этот момент очень легко проверить.

This moment is very easy to verify.

Можно зайти на YouTube

You can go on YouTube.

и на какой-нибудь канал,

and on some channel,

который занимается пересказами

who is engaged in retellings

сюжетов игр, и просто

game plots, and just

послушать пересказ какой-нибудь культа,

to listen to a summary of some cult,

какой-нибудь культовой игры, своей любимой.

some cult game, my favorite.

Это, конечно, немножко

This is, of course, a little bit.

смазывает общее впечатление, но тем не менее

it dampens the overall impression, but nonetheless

я обожаю второй Half-Life.

I love the second Half-Life.

Но объективно сюжет во втором

But objectively, the plot in the second one

Half-Life не так, чтобы сильно

Half-Life isn't that great.

глубокий. В Half-Life

deep. In Half-Life

выдающийся лор, но

outstanding ENT specialist, but

сюжет,

plot,

событийная какая-то последовательность,

some kind of sequence of events,

там довольно примитивно.

It's quite primitive there.

Это путешествие с точки А в точку Б,

This journey from point A to point B,

с точки Б в точку С и так далее.

from point B to point C and so on.

Собственно, вся игра это одна большая кишка,

Actually, the whole game is one big intestine,

по которой перемещается Гортон Криво.

along which Gorton Crivo moves.

Периодически там слушая персонажей.

Periodically listening to the characters there.

И когда мы вырываем

And when we tear out

из комплексного

from complex

интерактивного произведения один из

one of the interactive works

аспектов, сюжет, убирая

aspects, plot, removing

геймплей, зритель не может как-то

gameplay, the viewer cannot somehow

взаимодействовать с фильмом или влиять на

interact with the film or influence it

его, на развитие его сюжета.

his, for the development of his plot.

Ну, в большинстве случаев есть отдельный пример.

Well, in most cases there is a separate example.

То получается

So it turns out.

пресно. Получается, что как будто

bland. It turns out that as if

чего-то не хватает. Все косяки

Something is missing. All the flaws.

таких историй,

such stories,

они начинают

they are starting

вылезать. Ты, может быть, помнишь

to climb out. Maybe you remember

Street Fighter

Street Fighter

1994 года с Ван Даммом.

1994 with Van Damme.

Задорный файтинг с

A spirited fighting game with

харизматичными, интересными персонажами.

charismatic, interesting characters.

Оттуда вынули

They took it out from there.

вот этот момент

this moment

с, собственно, интерактивными

with, in fact, interactive

драками. Вроде бы

fights. It seems.

экшен есть, персонажи

There is action, characters.

плюс-минус те же самые, но

plus-minus the same, but

в формате игрового кино

in the format of a feature film

все это начинает

all this begins

выглядеть как дикий кринж.

to look like wild cringe.

Собственно, одна из проблем, почему

Actually, one of the problems why

раньше, на мой взгляд, игры,

In the past, in my opinion, games,

зачастую, проваливались, потому что

often, they failed because

не было вот этого понимания,

there was no understanding of this,

что без геймплея

what without gameplay

сюжет игр

the plot of the games

требует определенной доработки.

requires certain refinement.

Одна из первых, наверное,

One of the first, probably,

действительно успешных

really successful

экранизаций игр

game adaptations

получилась такой, потому что

it turned out like this because

создатели решили,

the creators decided,

опять же, студия настояла, и создателям

Once again, the studio insisted, and the creators

пришлось максимально

had to do my best

абстрагироваться от персонажей

to abstract oneself from the characters

и от истории, рассказанной в игре.

and from the story told in the game.

Я сейчас говорю про фильм «Обитель зла».

I am currently talking about the movie "Resident Evil."

Андерсона с Милой Йововичем.

Anderson with Milla Jovovich.

Там Капком специально сказали, что

There Capcom specifically said that

не надо использовать тех же персонажей,

you don't need to use the same characters,

не надо

don't need to

идти по истории игры,

to go through the game's story,

создавайте в этой же вселенной свою историю.

create your own story in this same universe.

Хорошо, плохо, я считаю,

Good, bad, I think,

что фильм в целом норм.

That the movie, overall, is okay.

Да, там, не идеальный, но

Yes, it's not perfect there, but

первый, по крайней мере,

first, at least,

вполне себе смотрибельный, наверное, даже сейчас.

It's quite watchable, probably even now.

Подводя итог всему вышесказанному,

In summary of all the above,

истории из видеоигр

stories from video games

требуют определенной

require certain

доработки, наверное, даже больше,

there are probably even more revisions,

доработки, чем истории, взятые

improvements, rather than stories taken

из книг или из комиксов, потому что

from books or from comics, because

истории в видеоиграх существуют

Stories in video games exist.

неразрывно с

inseparably with

геймплеем. Это очень важный

gameplay. This is very important

аспект, который ты поднял.

the aspect you raised.

Я из причин, которые связаны

I am among the reasons that are related.

с провалами, выделяю

with failures, I highlight

две причины. Провалы на

two reasons. Failures in

игры еще лет 20-30

games for another 20-30 years

назад продавались очень дешево.

They used to be sold very cheap.

Не было цели, как ты

There was no goal like you.

знаешь, из этого строить какую-то

You know, it's hard to build something out of this.

франшизу, киновселенную.

franchise, cinematic universe.

У нас есть игра, у нас нормально,

We have a game, we are doing fine.

тут какой-то киношник приходит, хотят

A filmmaker is coming here, they want to...

что-то снять, да пофиг, типа давайте продадим,

Let’s film something, but whatever, like let’s sell it.

пускай делают, нам наплевать.

Let them do it, we don't care.

Ну, уже болт так и поднялся.

Well, the bolt has already been raised.

Да, да, да, да, ты скупаешь

Yes, yes, yes, yes, you are stingy.

и снимаешь,

and you shoot,

обещаешь игроделам, что все

You promise the game developers that everything will be fine.

будет классно, все будет круто, и

it will be awesome, everything will be cool, and

все. А контроля со стороны

That's it. And control from the side.

авторов никакого.

no authors at all.

Ну и, собственно, режиссеры

Well, actually, the directors

фильмов по играм, в том числе

movies based on games, including

Уви Болл, уже упомянутый,

Uwe Boll, already mentioned,

смотрели на игры свысока.

looked down on the games.

Не пытались вникнуть в их расстояние,

They didn't try to understand their distance,

в особенность, да, в то, про что

especially, yes, about what

они, хотя, может быть, действительно

they, although, maybe, really

часто и там не было этой

often it wasn't there either

смысловой нагрузки, как ты и сказал, она появлялась

As you said, it had meaning, it appeared.

только при взаимодействии игрока. И они

only with player interaction. And they

пытались их исправить своим

tried to correct them with their own

киноязыком, и часто

cinematic language, and often

получалось, ну, криво,

it turned out, well, crooked,

косо, не про то,

obliquely, not about that,

и если в некоторых случаях это

and if in some cases it

работало, то есть предложили какую-то

worked, that is, they offered some kind of

интересную альтернативу, как, да,

an interesting alternative, yes,

ты сказал про Бигельзла, например, то где-то

You mentioned Beagleza, for example, somewhere.

это вообще не, ну, не к селу

that's not, well, not appropriate at all

или к городу. Ладрейн, например, помнишь?

or to the city. Ladrain, for example, do you remember?

По ней же вышло два фильма.

Two films were made based on it.

Кроме классной актрисы, которые,

Besides the cool actresses, who,

двух классных актрис, потому что там

two cool actresses, because there

поменяли, по-моему,

I think they changed it.

девушку во второй части. Фильм был,

the girl in the second part. The movie was,

ну, ни о чем.

Well, it's nothing.

Хотя, конечно, были удачные примеры

Although, of course, there were successful examples.

до нового тренда,

to the new trend,

это Лара Крофт, например, потому что там как будто

This is Lara Croft, for example, because it seems like there.

бы тоже предложили какую-то альтернативу нормальную,

they would also offer some sort of normal alternative,

и Анджелина Джоли потрясающая,

and Angelina Jolie is amazing,

и вот, например, Варкрафт.

and here, for example, Warcraft.

У него, конечно, не очень

He's not doing very well, of course.

удачный сарафан был,

It was a successful sundress,

но фильм-то смотрелся

But the movie was worth watching.

здорово, по меркам своего времени.

great, for the standards of its time.

Он же

He himself

визуально потрясающий, там почти все CGI,

visually stunning, almost everything there is CGI,

и при этом лор

and at the same time, the ENT

Варкрафта, насколько можно было ухватить

Warcraft, as much as it was possible to grasp.

формат фильма, был

the format of the film was

охвачен. И лично я очень ждал

captivated. And I personally was very much looking forward to it

второй части, потому что, ну, само собой, там

the second part, because, well, of course, there

окончилось все на середине, а ее не вышло,

it all ended in the middle, and she didn't come out.

и это обидно было.

and it was offensive.

Ну, в общем, да, причины

Well, in general, yes, the reasons.

понятны. Непонимание

understandable. Misunderstanding

того, как

that, how

адаптировать, самое главное,

adapt, most importantly,

эти игры в кино,

these games in the movies,

и люди, которые их адаптировали,

and the people who adapted them,

не очень были заинтересованы, и, собственно,

they weren't very interested, and, actually,

самих авторов не было часто

The authors themselves were not often present.

в процессе создания фильма.

in the process of making the film.

Качество, да, оно может страдать из-за непонимания

Quality, yes, it can suffer from misunderstanding.

материала, оно может страдать

of the material, it may suffer

из-за того, что студии

because the studios

все равно на

anyway on

конечный результат,

final result,

хотя не всегда, допустим,

although not always, let's say,

та же Ubisoft, у нее был

the same Ubisoft, it had

и Принц Перси. Принц Перси,

and Prince Percy. Prince Percy,

кстати, на мой взгляд, нормально

By the way, in my opinion, it's okay.

сохранился. У нее был

saved. She had

Assassin's Creed не так давно,

Assassin's Creed not so long ago,

вот, с Майклом Фессбендером,

Here, with Michael Fassbender,

и там, и там они довольно активно принимали

both there and there they were quite actively accepted

участие, но и у режиссеров

participation, but also among the directors

не было какого-то четкого понимания,

there was no clear understanding,

как адаптировать, и у студии

how to adapt, and at the studio

не всегда, наверное, есть

not always, probably, there is

понимание, как

understanding how

историю трансформировать

to transform the story

условного диздока в

conditional dysdock in

полноценный сценарий.

full-fledged script.

А что касается провалов

As for the failures

или неуспехов, мне кажется,

or failures, it seems to me,

почему сейчас

why now

по два, по три, иногда по четыре

two, three, sometimes four

фильма выходит,

the movie is coming out,

по играм,

about games,

потому что, как бы мы там

because, no matter how we...

не критиковали студии,

did not criticize the studios,

как бы мы не критиковали продюсеров,

no matter how much we criticize the producers,

они все-таки держат

they still hold on

нос по ветру. Развиваются, согласен.

Nose to the wind. They are developing, I agree.

Да, они развиваются, они

Yes, they are developing, they are.

смотрят за тем,

they are watching over that,

что людям интересно.

what is interesting to people.

А аудитория геймеров,

And the audience of gamers,

она растет, и очень сильно,

She is growing, and very much so,

на довольно значительное

to a quite significant

число человек в год.

number of people per year.

Я дополню, что она растет и по количеству

I will add that it is also growing in quantity.

людей, и по возрасту. То есть люди,

people, and by age. That is, people,

которые играли, условно, 20 лет назад

who played, conditionally, 20 years ago

в какие-то франшизы, сейчас

in some franchises, now

вполне с огромным удовольствием пойдут

will go with great pleasure

на какие-то адаптации. Да.

to some adaptations. Yes.

Расширяется, собственно, число

The number is actually expanding.

геймеров, расширяется

gamers, is expanding

их темография.

their temography.

Все больше людей старшего

More and more older people

поколения интересуются играми, все больше

Generations are becoming increasingly interested in games.

девушек интересуются видеоиграми,

girls are interested in video games,

хотя есть такой дурацкий стереотип, что

Although there is such a silly stereotype that

игры — это такие дебилки для

games are such idiots for

детей.

children.

В частности, для мальчиков нет, это уже давно

In particular, there are no boys, it's been a long time.

в прошлом. Подтверждаю.

In the past. I confirm.

Много знакомых девушек, которые играют.

Many familiar girls play.

Хотя, понятно, что большая часть

Although it is clear that the majority of

аудитории геймеров — это

the audience of gamers is

аудитория мобильных игр. Страшно

the audience of mobile games. Scary

за человечество, когда ты говоришь об этом.

for humanity, when you talk about it.

К сожалению. Спасибо Китаю.

Unfortunately. Thank you, China.

Однако, это не отменяет того факта, что

However, this does not change the fact that

с каждым годом все большему числу

with each passing year, an increasing number of

людей интересны видеоигры как

people are interested in video games like

явление, и все большее число

phenomenon, and an increasing number

людей относится к ним лояльно.

People are loyal towards them.

Это значит, что они

This means that they

потенциально, раз они лояльно

potentially, since they are loyal

настроены, потенциально они могут

they are prepared, potentially they can

сходить на какой-нибудь фильм по игре.

to go see a movie based on a game.

Это главная, на мой взгляд,

This is the main thing, in my opinion,

фундаментальная причина, почему этот тренд

the fundamental reason why this trend

к концу

by the end

десятых, начал двадцатых

the tenth, the beginning of the twenties

годов, он начал вот так вот

Years, he started like this

формироваться и менять

to form and to change

собственно ситуацию с

the situation with

адаптацией. Я бы не сказал, что

adaptation. I wouldn’t say that

качество фильмов

quality of movies

сильно выросло.

increased significantly.

Мне кажется, аудитория

I think the audience

немножко поменялась, я об этом уже говорил,

I've changed a little bit, I've already mentioned this.

и студии научились

and the studios learned

как-то правильно что-либо позиционировать

It is somehow correct to position something.

свое кино. Изменился, может быть,

your own movie. Maybe changed,

выбор франшиз. Возьмем,

franchise selection. Let's take,

допустим, 23-й год.

Let's say, the year 23.

В прошлом году вышло три фильма по играм.

Last year, three films based on games were released.

Два, собственно, являются непосредственно

Two, in fact, are directly

экранизациями, это

adaptations, this is

«Марио» и «Пять ночей с Фредди».

"Mario" and "Five Nights at Freddy's."

Один, он как бы на основе

One, it's like he's based on

игры, это «Гран-туризм», там

games, it's "Gran Turismo", there

у «Гран-туризма», насколько я помню, нет сюжета,

As far as I remember, "Gran Turismo" has no storyline.

поэтому там нечего экранизировать.

therefore there is nothing to adapt.

Там как бы игра

It's like a game there.

занимает центральное место

takes a central place

в повествовании.

in the narrative.

«Марио» и «Пять ночей с Фредди» — это

"Super Mario" and "Five Nights at Freddy's" are

кассовые успехи, «Марио» вообще миллиардер.

Box office successes, "Mario" is actually a billionaire.

Что неудивительно.

No wonder.

«Гран-туризм» выступил менее

"Gran Turismo" performed less

удачно, он там, по-моему, не добрал

Success, I think he didn't make it there.

сильно. Но он там провалился и

strongly. But he failed there and

по критике, и по кассе, да.

On the critique, and on the box office, yes.

Ну, там, видишь, может быть, за счет

Well, you see, it might be at the expense of...

побочных доходов там

side incomes there

ситуация, может быть, не такая плачевная,

the situation may not be as dire,

но, да, он не очень

but, yes, he is not very good

удачно выступил. Но вот возьмем, к примеру,

performed successfully. But let's take, for example,

«Марио». «Марио», на мой взгляд, это вообще

"Mario." "Mario," in my opinion, is generally

чуть ли не идеальная экранизация

almost a perfect adaptation

видеоигры. Как фильм

video games. Like a movie

он довольно средненький.

He's quite average.

Я смотрел, как получилось,

I watched how it turned out,

это два раза, один раз сам, один раз

that's two times, one time by myself, one time

с ребенком. У меня дочери не

with the child. I don't have a daughter.

очень зашло, потому что она

it resonated a lot because she

не знает, кто такой

doesn't know who that is

«Марио», как игровой персонаж.

"Mario," as a game character.

И в игры по «Марио» она не играла.

And she didn't play the "Mario" games.

Но, возвращаясь

But, returning

к сути,

to the point,

«Марио» — практически идеальная

"Mario" is practically perfect.

экранизация игры.

screen adaptation of the game.

Во-первых, потому что

First of all, because

выбран очень узнаваемый

very recognizable is chosen

тайтл, тайтл с огромной

title, title with huge

фан-базой. «Нинтендо» — это вообще,

fan base. "Nintendo" is generally,

наверное, одна из немногих

probably one of the few

игровых

gaming

компаний с самой

companies with the most

преданной, с самой лояльной

devoted, with the most loyal

фанатской базой, которая готова

fan base that is ready

любой контент потреблять

consume any content

с их персонажами.

with their characters.

Сюжет построен

The plot is built.

с максимальным сглаживанием углов.

with maximum smoothing of the corners.

Потому что «Марио» — это

Because "Mario" is

вводный персонаж. Есть мнение, что

Introductory character. There is an opinion that

он даже не главный персонаж

He's not even the main character.

в истории, главный там принцесса Пич.

In the story, the main character is Princess Peach.

Но он вводный-то в каком смысле?

But in what sense is it introductory?

Что «Марио» — это вообще история

What "Mario" is, is generally a story.

про попаданца. Максимально классическая,

about a newcomer. Maximally classic,

максимально понятная,

maximally understandable,

персонаж попадает из

the character ends up from

обычного мира в сказочный,

from the ordinary world to a fairy tale,

его по этому сказочному миру ведут,

he is led through this fairy-tale world,

есть понятный антагонист,

there is a clear antagonist,

есть хорошая картинка,

there is a nice picture,

забавный экшен,

funny action,

и в конце все это

and in the end all of this

приходит к логичному концу. Антагонист повержен.

comes to a logical conclusion. The antagonist is defeated.

Почему еще это идеальная

Why is this still ideal?

экранизация игры? Потому что

Video game adaptation? Because

«Нинтендо» очень тонко

"Nintendo" is very subtle.

чувствует свою аудиторию, и за счет

feels its audience, and due to

этого это просто

this is simply it

винегрет

vinaigrette

с фан-сервисом. Там буквально

with fan service. There is literally

в каждом кадре, в каждой сцене

in every frame, in every scene

есть либо какая-то визуальная

there is either some visual

отсылка, либо какая-то

reference, or some kind of

сиквелция,

sequelity,

которая к чему-то

which is to something

отсылает. Есть там целая

Sends. There is a whole one there.

погоня по радуге,

chasing the rainbow,

которая тоже одна

which is also alone

большая отсылка на «Марио Кар».

a big reference to "Mario Kart".

Построена она примерно так же, как

It is built approximately the same way as

это выглядит в игре. Поэтому

this looks in the game. That's why

с этой точки зрения, с одной стороны,

from this point of view, on one hand,

фильм с минимальным порогом хода,

a film with a minimal threshold of movement,

то есть его можно смотреть там

So it can be watched there.

реально кино для всех возрастов,

a truly a film for all ages,

а с другой стороны, оно полно

But on the other hand, it is full.

фан-сервисов, за счет которого

fan services, at the expense of which

фанаты игры гораздо сильнее

the fans of the game are much stronger

вовлекаются. И в этом плане

are involved. And in this regard

«Нинтендо» просто идеально попала

"Nintendo" hit the nail on the head.

в целевую аудиторию. Потому что

to the target audience. Because

фильм, несмотря на то, что у него

the film, despite the fact that it has

детский рейтинг,

children's rating,

0+, по-моему, что-то такое,

0+, I think it's something like that.

целевая аудитория этого фильма — это не

the target audience of this film is not

дети, это взрослые, которые

children are adults who

в 90-е играли в игры про

in the 90s, we played games about

«Марио». И в кино,

"Mario." And in the movies,

естественно, пойдут вот эти взрослые,

Naturally, these adults will go.

но уже со своими детьми.

but already with their own children.

И для детей это будет просто приятный

And for the children, it will simply be pleasant.

интертейнмент. Цветастые персонажи,

intertainment. Colorful characters,

яркая картинка, бахает,

a bright picture, bangs,

бухает, смешной юмор.

drinks a lot, funny humor.

А для взрослых это будет

And for adults, it will be

ностальгия. Это будет

nostalgia. This will be

возвращение в их детство. Это кино про

the return to their childhood. This film is about

их любимого персонажа

their favorite character

из их детства. И вот

from their childhood. And here

на таком пересечении

at such an intersection

двух целевых аудиторий

two target audiences

«Нинтендо» очень хорошо сыграло.

"Nintendo" played very well.

Мне кажется, именно поэтому «Марио»

It seems to me that's precisely why "Mario"

стал в прошлом году

became last year

таким хитом. Здесь еще есть

such a hit. There is also here

зрение того, как привлекать

the vision of how to attract

новых пользователей к игре

new users to the game

грамотно сделано. Дети с родителями

Well done. Children with parents.

пошли, дети такие заинтересовались.

Come on, the kids are so interested.

И им, конечно же, теперь можно купить

And they can, of course, be bought now.

портативную приставку «Нинтендо Свитч»,

portable console "Nintendo Switch",

которая очень удобна

which is very convenient

как раз для детей в том числе.

just for children as well.

Играть где угодно. И вот, пожалуйста,

Play anywhere. And here you go,

у тебя новые адепты

You have new followers.

секты «Нинтендо». Хотя их

"Cults of 'Nintendo'. Although they..."

немало, если сходить в ростах. У меня полно

Not little, if you go to Rostov. I have plenty.

знакомых, которые рубятся в эти все адвенчурки,

friends who are into all these adventure games,

платформеры, которые выходят на «Свитче».

platformers that are released on the "Switch".

Понятно, почему

It is clear why.

оно пользуется такой популярностью.

It is so popular.

Это, знаешь, как стратегия Диснея.

It's, you know, like Disney's strategy.

У Диснея тоже ведь куча персонажей,

Disney also has a ton of characters,

куча тайтлов,

a bunch of titles,

которым очень много лет, но

which is very old, but

они выстраивают вот эту

they are building this

эмоциональную связь со своими

emotional connection with their own

зрителями, с потребителями

with the audience, with consumers

их контента.

their content.

Через мерч, через

Through merch, through

сами фильмы-мультфильмы,

the films themselves are animated films,

через тематические парки

through theme parks

и кучу сопутствующего контента.

and a lot of related content.

Люди сами

People themselves

росли на этом контенте.

grew on this content.

И потом передают

And then they transfer.

его своим детям.

to his children.

«Нинтендо — новая корпорация зла».

"Nintendo is the new evil corporation."

«Нинтендо» постарше

"Older Nintendo"

Диснея, во-первых.

Disney, first of all.

Ну подожди, как это постарше Диснея?

Well, wait, how is this older than Disney?

Диснея сколько лет-то?

How old is Disney?

Компания «Нинтендо» основана в конце 19 века.

The company "Nintendo" was founded in the late 19th century.

Что?

What?

Она изначально занималась производством игральных карточек.

She originally worked in the production of playing cards.

Вот это сейчас для меня открытие.

This is quite a revelation for me right now.

Почитай как.

Read it like this.

Незапный исторический экскурс. Я никогда не задумывался о том, что

An unexpected historical excursion. I never thought about the fact that

«Нинтендо» — это что-то кроме игры.

" Nintendo is something beyond a game."

Ну, как бы, оно связано

Well, it's kind of connected.

с индустрией различных...

with the industry of various...

Но очень-очень давно.

But a long, long time ago.

Я хочу остановиться на вот этом моменте,

I want to focus on this moment.

который ты затронул,

that you touched upon,

когда через кино людей вовлекают

when people are engaged through cinema

в игры.

in games.

Опять же, одна из причин возможных,

Again, one of the possible reasons,

повторяюсь, мы спекулируем,

I repeat, we are speculating,

почему студии с большей охотой

Why are studios more willing?

берутся за

are taken for

экранизацию видеоигр. И почему студии

the adaptation of video games. And why studios

с большей охотой продают права на экранизацию

They are more willing to sell the film adaptation rights.

видеоигр. Потому что,

video games. Because,

как ты правильно сказал,

as you rightly said,

это отличный способ продать

this is a great way to sell

продукт через фильм или через...

product through a film or through...

...сериал.

...series.

С супергеорикой был тот же расчет в свое время.

The same calculation was made with supergeometry back in the day.

Люди будут

People will be.

смотреть фильмы и

watch movies and

покупать комиксы. И, ну, если в Америке

buy comics. And, well, if in America

это, может быть, не так было важно,

this may not have been so important,

потому что там и так все их читают,

because everyone reads them there anyway,

то в России это сработало на влияние

So in Russia it worked to exert influence.

индустрии комиксов,

comic industry,

на развитие индустрии комиксов очень-очень

to the development of the comic book industry very-very

большим образом. Да, у нас во многом

in a big way. Yes, we have a lot in common.

появилась индустрия

an industry has emerged

благодаря фильмам Марвел, киновселенной.

thanks to Marvel movies, the cinematic universe.

Потому что люди узнали, что такое комиксы,

Because people have learned what comics are,

пошли их читать. И там уже

Send them to read. And there already

жили в китурги.

lived in the kyturgy.

и направления комиксовые. Есть другой

and comic book directions. There is another one.

пример, крайне показательный.

An example, extremely indicative.

Это «Ведьмак».

This is "The Witcher."

Чисто на бумаге, сериал

Purely on Paper, a series

Netflix — это экранизация именно

Netflix is an adaptation of exactly

книг Сапковского.

Sapkowski's books.

Но мы все прекрасно понимаем, что

But we all perfectly understand that

без игры от CDPR

without a game from CDPR

никто бы за эту экранизацию не взялся.

No one would take on this adaptation.

Ну, может быть, взялся бы когда-нибудь

Well, maybe I would take it up someday.

потом, и она, наверное,

then, and she probably

была бы несколько другой.

would be somewhat different.

Тем не менее, сериал

Nevertheless, the series

от Netflix чуть ли не удвоил

almost doubled from Netflix

продажи третьей части. Я сейчас

sales of the third part. I am currently

боюсь наврать, там по цифрам

I'm afraid to lie, it's about the numbers there.

все после выхода сериала

everything after the release of the series

у CDPR было

CDPR had

хорошо. Настолько, что

good. So much that

CDPR добавили там даже

CDPR even added there

альтернативные облики

alternative forms

персонажей, доспехов.

characters, armor.

Next-gen update «Ведьмака» третьего.

Next-gen update of "The Witcher" three.

И это сотрудничество, оно

And this cooperation, it

собственно продолжилось.

Actually continued.

Оно оказалось плодотворным, оно продолжилось

It turned out to be fruitful; it continued.

в том плане, что

in the sense that

CD Projekt заказали еще и аниме

CD Projekt ordered an anime as well.

по киберпанку «Джераланс».

about the cyberpunk "Jeralans".

С точки зрения маркетинга, это

From a marketing perspective, this

был очень рамотный и очень правильный

was very literate and very proper

ход. Опять же, я аниме

Move. Again, I am anime.

не смотрел, я смотрел несколько обзоров,

I haven't watched it, I've seen a few reviews.

и там есть, на мой взгляд,

and there is, in my opinion,

очень важный пойнт, который, собственно,

a very important point that, in fact,

говорит в пользу моих слов.

speaks in favor of my words.

Во всех положительных обзорах

In all positive reviews

звучит один момент. В аниме

A moment sounds. In the anime.

все, блин, как в игре. Я узнаю

Everything, damn it, is like in the game. I recognize.

этих персонажей, я узнаю

I recognize these characters.

места из игры, я узнаю

Places from the game, I recognize.

сеттинг один в один.

the setting is one to one.

Все передано как в игре.

Everything is transferred as in the game.

И для игроков

And for the players.

аниме стало поводом,

anime became a reason,

вернуться, для тех, кто играл,

to return, for those who played,

а для тех, кто не играл, но увидел аниме,

and for those who haven't played but have watched the anime,

это, опять же, повод купить игру

this is, again, a reason to buy the game

и еще раз погрузиться в этот мир.

and once again immerse myself in this world.

Я смотрел аниме, и я

I was watching anime, and I

смотрел его после того, как прошел киберпанк,

I watched it after I finished Cyberpunk.

и я могу

and I can

со своей колокольницей сказать, что аниме

to speak from your own bell tower, that anime

гораздо лучше с точки зрения стори-теллинга.

much better in terms of storytelling.

Возвращаясь к тому, что мы

Returning to what we

говорили изначально, да, важно взаимодействие

They said initially, yes, interaction is important.

игрока и сюжета.

the player and the plot.

При этом сюжет может быть простым.

At the same time, the plot can be simple.

Сюжет в аниме и персонажи

Plot in anime and characters

в аниме, они гораздо более проработаны,

In anime, they are much more developed.

чем в игре. Потому что

than in the game. Because

ты там, как бы, ты болванчик, ты очень пустой

You are kinda, you know, you are a little fool, you are very empty.

и сам наполняешь себя чем-то.

and you fill yourself with something.

А сериал, он

And the series, it

дает тебе четкие паттерны

gives you clear patterns

поведения, четкие смыслы,

behaviors, clear meanings,

эмоции. Он там про импланты больше

Emotions. He's talking more about implants there.

рассказывает, чем в игре. И ты

tells what in the game. And you

это все впитываешь, и тебе после

you absorb all of it, and then you...

этого аниме хочется вернуться в игру

This anime makes me want to return to the game.

с этим новым бэкграундом. Чтобы лучше теперь

with this new background. To be better now.

уже пощупать все, что ты узнал.

already touch everything you have learned.

Потому что киберпанк, как игра,

Because cyberpunk, as a game,

для нового пользователя совсем, скажем так,

for a new user at all, let's say,

ленивого. Она не очень адаптивна.

lazy. She is not very adaptable.

Базовая вещь рассказывает, но про лор

The basic thing tells, but about the lore.

глубоко через историю вообще нет.

There is no depth through history at all.

Ты выходишь, ты живешь в этом мире,

You go out, you live in this world,

куда-то движешься по сюжету,

you are moving somewhere in the plot,

и что-то, как бы, происходит вокруг тебя.

And something is happening around you, like.

А аниме, оно как раз это все

And anime is exactly all of that.

упорядочивает. И это

organizes. And this

классное взаимодействие, на самом деле.

Cool interaction, actually.

В копилку того, что ты уже говорил, что это действительно

To add to what you have already said, that this is really

дополнительный продукт, который

additional product that

продает игрокам

sells to players

новый опыт в игре.

new experience in the game.

То есть, да, вот я прошел, посмотрел,

That is, yes, I walked through, I looked around,

мне захотелось играть еще, потому что

I wanted to play more because

до этого у меня не было никакого желания.

Before that, I had no desire at all.

То есть, прошел, да и

That is, it passed, and that's it.

фиксил. А после аниме мне стало интересно.

I fixed it. And after the anime, I became interested.

Да, вполне.

Yes, quite.

Возвращаясь к стримингам,

Returning to the streams,

в частности, к Нетфликсу и

in particular, to Netflix and

к некоторым другим. Стриминговые компании,

to some other. Streaming companies,

стриминговые сервисы, они тоже во всем этом

streaming services, they are also involved in all of this

зарождении нового

the emergence of the new

тренда на экранизации видеоигр

the trend of video game adaptations

и популярности экранизации

and the popularity of the adaptation

видеоигр сыграли не последнюю роль.

video games played a significant role.

Начать можно с самого

You can start with the very

базового, наверное. На стримингах

basic, probably. On streaming platforms.

меньше рисков. Человек, который

less risk. A person who

оплатил подписку на условный Нетфликс,

paid for a subscription to a conditional Netflix,

он

he

оплатил весь контент,

paid for all the content,

который есть на Нетфликсе,

which is on Netflix,

и он своими, там,

and he with his, there,

десятью долларами, он в том числе и профинансировал

ten dollars, he also financed

производство будущего контента.

the production of future content.

Неважно, посмотрит он его или не посмотрит.

It doesn't matter whether he watches it or not.

Возьмем, к примеру, фильм Mortal Kombat.

Let's take the movie Mortal Kombat, for example.

Который новый. Это который новый, да,

Which one is new? This one is new, yes.

который в 20-м году вышел.

which was released in the year 2020.

Фильм нормальный, на один разок,

The movie is okay, just for one time.

боевичок бодренький,

a lively action movie,

есть фаталити, есть краяка.

There is a fatality, there is a krayak.

По сюжету все

That's all for the plot.

несколько печально, но

a bit sad, but

его, по крайней мере, интересно смотреть за счет,

At least it's interesting to watch him due to...

экшена. Фильм в прокате провалился,

action. The film was a flop at the box office,

но там ситуация была спорная,

but the situation there was contentious,

он вышел в пандемию, и

he entered the pandemic, and

если бы

if only

все ограничилось исключительно

everything was limited exclusively

кинотеатральным прокатом,

theatrical distribution,

то мы бы сиквела не увидели.

then we wouldn't have seen the sequel.

А сиквел снят уже.

And the sequel has already been filmed.

Пока неизвестна дата премьеры,

The premiere date is still unknown,

пока, по-моему, даже трейлеров никаких нет,

so far, I don't think there are even any trailers.

сиквел уже снят.

The sequel has already been filmed.

А почему? Потому что фильм

And why? Because the movie.

потом вышел на

then went out to

сервисе HBO Max.

HBO Max service.

Сейчас он просто Max называется.

Now it's just called Max.

Если верить Warner Bros.,

If you believe Warner Bros.,

там этот фильм занял первое место

there this film took first place

по просмотрам, какие-то очередные

by views, some kind of очередные

обновил рекорды. Мы с тобой

I broke records. You and I.

точных цифр никогда не узнаем,

we will never know the exact numbers,

но, судя по тому, что

but, judging by the fact that

сиквел был запущен в работу,

the sequel was put into development,

все было неплохо. То есть

everything was pretty good. That is

стриминг, он так подстраховывает

streaming, it provides extra security

в таком случае

in that case

фильм. Тут речь не только

the film. It's not just about

об экранизации игр. Можно экстраполировать

about the adaptation of games. It can be extrapolated.

и на другие жанры. Это можно

and other genres. This is possible.

и на Россию даже экстраполировать. Тот же самый

and even extrapolate to Russia. The same

Майор Гром, который

Major Grom, who

не очень удачно в кинотеатрах

not very successful in theaters

выступил в свое время,

spoke out in his time,

очень хорошо выступил на Кинопоиске

performed very well at Kinopoisk

и на Netflix.

and on Netflix.

И поэтому появились деньги на продолжение

And that's why money became available for the continuation.

и на приквел даже.

and even on the prequel.

Да, в том числе.

Yes, including that.

Дальше. Почему стриминги

Next. Why streaming services?

тут ключевую роль

the key role here

в популяризации и экранизации

in popularization and adaptation

игр сыграли?

How many games have been played?

Основной все-таки формат

The main format, after all.

на стримингах это сериалы.

On streaming platforms, these are series.

А сериалы, они

And the series, they

все-таки лучше подходят

they are still better suited

для экранизации каких-то

for the adaptation of some

комплексных больших произведений,

complex large works,

рассчитанных там на прохождение

calculated there for passing

на условно 20, на 50,

conditionally 20, on 50,

на больше часов.

for more hours.

То есть на игры, которые

That is, for the games that

содержат в себе много контента,

contain a lot of content,

либо много какого-то лора,

either a lot of some lore,

который можно экранизировать.

that can be adapted for film.

Та же история с Ведьмаком.

The same story with The Witcher.

Сейчас у нас выходит там,

Right now we are coming out there,

или уже вышло, я не помню, второй сезон

or it's already out, I don't remember, the second season

Halo. У нас скоро будет

Hello. We will soon have

сериал по Fallout,

a series based on Fallout,

который, опять же, судя по...

which, again, judging by...

аннотации, он не является

annotations, it is not

экранизацией какой-то конкретной игры,

the adaptation of some specific game,

он является экранизацией вселенной

it is an adaptation of the universe

Fallout'а, которая там была

of Fallout that was there

создана интерплеем и потом

created with interplay and then

беседкой.

gazebo.

Arkane, опять же, мой любимый,

Arkane, again, my favorite,

один из моих любимых сериалов,

one of my favorite series,

опять же, не экранизирует сюжет игры,

again, it does not adapt the game's plot,

потому что в League of Legends его нет.

because it's not in League of Legends.

Там есть персонажи, там есть

There are characters there, there are

их описание, есть синематики. Он экранизирует

their description, there are cinematics. He is adapting it.

именно багаж лора,

it is indeed Laura's luggage,

который накопился за

that has accumulated over

много лет существования игры.

many years of the game's existence.

И для стримингов

And for streaming.

производство таких сериалов — это

the production of such series is

отличная возможность

great opportunity

привлечь новых пользователей,

attract new users,

удержать старых пользователей за счет

retain old users at the expense of

какого-то эксклюзивного контента,

some exclusive content,

а, возвращаясь назад,

Ah, going back,

аудитория игр растет,

the audience for games is growing,

соответственно, такой продукт,

accordingly, such a product,

он потенциально становится интересен

he potentially becomes interesting

больше аудитории просто с течением

more audience just with the flow

времени. Просто потому,

time. Just because,

что игровая индустрия

that the gaming industry

развивается, игры становятся

developing, games are becoming

более популярными.

more popular.

Как думаешь, как долго

How long do you think?

это все продлится?

How long will this last?

Тренд на адаптации видеоигр

The trend of adapting video games.

и развитие видеоигр как индустрии,

and the development of video games as an industry,

потому что, например, сейчас

because, for example, now

ну, это может быть незаметно по конечному

Well, it may go unnoticed in the end.

продукту, хотя кто-то не согласится,

to the product, although someone may disagree,

но в игровой индустрии

but in the gaming industry

очень большие сокращения.

very large cuts.

Идет некая оптимизация процессов.

There is a certain optimization of processes underway.

Не до конца понятны причины. То есть кто-то

The reasons are not entirely clear. That is to say, someone...

связывается с нейросетями, кто-то

is connected with neural networks, someone

связывается с тем, что бюджеты очень сильно

is linked to the fact that budgets are very much

выросли и приходится

we grew up and have to

экономить.

to save.

Будет ли какого-то отката?

Will there be any rollback?

Я тебе больше скажу, производство

I'll tell you more, the production

ААА или

AAA or

как там Юбисофт нам любит говорить

how Ubisoft loves to tell us there

4А игр, оно же безумно

4A games, it is also insane.

дорогое. Тот же Человек-паук

expensive. The same Spider-Man

второй. Да, да, он был очень дорогой.

The second. Yes, yes, he was very expensive.

300 миллионов, по-моему, если я правильно

300 million, I think, if I'm correct.

помню. Ну, индустрии

I remember. Well, the industries.

развиваются параллельно. Я не думаю,

they develop in parallel. I don't think,

что если в ближайшие пару лет

what if in the next couple of years

в игровой индустрии произойдет

in the gaming industry will happen

какой-то коллапс, условный

some kind of collapse, conditional

новый 2008-2009 год,

new 2008-2009 year,

когда там будут массовые сокращения,

when there will be mass layoffs there,

закрытия студии,

closing of the studio,

слияние и всякое такое.

merger and all that.

Не знаю, повлияет ли это на киноиндустрию,

I don't know if this will affect the film industry,

потому что, даже если

because, even if

посмотреть сейчас, права-то покупаются

watch now, licenses are bought after all

в основном на старые франшизы

mainly on old franchises

с многолетней историей и, прежде

with a long history and, previously

всего, с многочисленной

total, with numerous

фанатской базой. Поэтому

fan base. Therefore

какое-то время,

for some time,

мне кажется, прямого влияния

It seems to me there is no direct influence.

пертурбации в

perturbations in

игровой индустрии на экранизацию

the gaming industry on adaptation

оказывает неудобно.

it is inconvenient.

Мне кажется, что потенциально

It seems to me that potentially

может хватить всех этих франшиз,

Maybe it's enough of all these franchises,

вот, уже знакомых, лет на 10-20,

Here, acquaintances for about 10-20 years.

вот, как с супергероикой.

Here's how it is with superheroes.

Но супергероика

But superheroics

началась в аналоговую

it started in analog

эпоху. Сейчас все

the era. Now everything

процессы ужимаются, все гораздо

processes are tightening, everything is much

быстрее становится, и все тренды тоже

It's becoming faster, and all the trends too.

гораздо быстрее схлопываются. Тут

collapse much faster. Here

формально поле для

formally field for

съемок огромное.

There are a lot of shoots.

Не знаю, по одной только

I don't know, just by one.

GTA при желании может снять столько

GTA can take as much as it wants.

фильмов. Но мне кажется, что

movies. But I think that

люди быстрее устанут.

people will get tired faster.

От этого, тем более, что

Especially considering that

мы с тобой оба согласились, что не всегда

We both agreed that it’s not always.

сюжетные

plot-related

составляющие игр

components of games

или эмоциональное наполнение, оно

or emotional content, it

соответствует

corresponds

формату кино. Здесь нужно

to the format of cinema. Here it is necessary

либо будет сильно переизобретать, что как бы

either it will be heavily reinvented, which is kind of...

возможно вернет нас к тем проблемам,

it may bring us back to those issues,

которые были ранее, либо просто займет какую-то

which were earlier, or will simply take some time

свою нишу и будет в ней находиться.

he will find his niche and will stay in it.

Не знаю, мне кажется, все равно

I don't know, it seems to me, it doesn't matter anyway.

тут потенциал для конкуренции

there is potential for competition here

с условными

with conditions

супергероями, с условными, там,

with superheroes, with the conditions, there,

с условными франшизами

with conditional franchises

Дисней оно есть. Не, с ними точно,

Disney it exists. No, definitely with them,

с ними точно, это абсолютно. Понимаешь,

With them, for sure, that's absolutely true. You understand,

уже поползли разговоры

The talks have already begun.

о киновселенных,

about cinematic universes,

основанных на видеоиграх. Так.

based on video games. So.

Рэнди Питчфорк,

Randy Pitchfork,

глава Gearbox,

head of Gearbox,

уже вышел к нам с заявлением

He has already come to us with a statement.

о том, что грядущий фильм

about the upcoming film

о Borderlands, который выйдет 9 августа,

about Borderlands, which will be released on August 9,

он будет началом

He will be the beginning.

большой киновселенной,

the big cinematic universe,

которая не будет пересказывать

that will not retell

сюжет игр,

the plot of the games,

она будет как бы в той же вселенной.

She will be somewhat in the same universe.

Понятно, что это одно заявление

It is clear that this is one statement.

одного Рэнди Питчфорка, который

one Randy Pitchfork, who

еще до выхода фильма, еще ничего не вышло,

even before the movie was released, nothing has come out yet,

еще нет никаких цифр, нет никаких

there are still no figures, there are none

данных по сборам, он уже вышел и

data on collections, he has already gone out and

рассказал нам.

told us.

Это первое. Второе,

This is the first. The second,

та же самая Нинтендо.

the same Nintendo.

Вот они сейчас выпустили фильм Марио.

They have just released the Mario movie.

Сейчас они работают над фильмом,

They are currently working on a movie.

над анимационным таким же

over the animation just like that

фильмом по Зельде. В перспективе

a movie based on Zelda. In the future

у Нинтендо больше всего шансов

Nintendo has the highest chances.

построить свою киновселенную.

build your own cinematic universe.

Основанную там на их играх, на их персонажах.

Based on their games, on their characters.

Просто потому, что у них

Just because they have

огромная фан-база, у них есть

a huge fan base, they have

потенциал, у них есть игры-кроссоверы,

the potential, they have crossover games,

они могут при желании

they can if they want to

действительно объединить в одной киновселенной

truly unite in one cinematic universe

всех своих самых популярных персонажей,

all of my most popular characters,

снимать точно такие же

shoot exactly the same

безопасные, с большим

safe, with a big

количеством фан-сервисов фильмы,

the amount of fan services in the films,

и построить действительно на этом какую-то свою

and really build something of your own on this

киновселенную, свою франшизу.

cinematic universe, its franchise.

Другое дело, что при таком подходе, как мы видели

The other thing is that with such an approach, as we have seen

в Марио, не думаю, что

in Mario, I don’t think that

Нинтендо хватит надолго, там

Nintendo will last a long time, there.

нужно будет как-то все это дело усложнять

We need to somehow make this whole thing more complicated.

и развивать, тем не менее

and develop, nevertheless

потенциал есть.

There is potential.

И это как бы вот два примера,

And this is, so to speak, two examples.

один основан на инфоповоде, другой, ну,

one is based on the information reason, the other, well,

логически вытекает. А сколько таких еще

It logically follows. And how many more are there like that?

потенциальных франшиз может быть?

How many potential franchises can there be?

Ну, Соник, например.

Well, Sonic, for example.

Соник, да, кстати, третья часть.

Sonic, by the way, the third part.

И сериал у Наклса

And the series is with Nackles.

будет отдельный. А, да?

It will be separate. Oh, really?

Ну, есть. У них уже вселенная

Well, there is. They already have a universe.

уже есть, по сути.

It already exists, in essence.

Ну, видишь как. Просто

Well, you see. Just.

после

after

Марвел, киновселенную,

Marvel, cinematic universe,

то есть большую сложную франшизу,

that is, a large complex franchise,

включающую в себя

including

кучу тайтлов на телевидении, в кино,

a bunch of titles on television, in cinema,

плюс сопутствующая продукция,

plus accompanying products,

плюс вот это вот все, вот это вот

plus all of this, this whole thing

захотели все себе. Ты помнишь

Everyone wanted something for themselves. Do you remember?

фильм «Мумия с Томом Крузом»?

The movie "The Mummy with Tom Cruise"?

Который провалился, я помню, что был.

I remember that there was one that failed.

Да, планировалось, что это будет начало

Yes, it was planned that this would be the beginning.

темной киновселенной

dark cinematic universe

Universal, основанной на вот этих

Universal, based on these.

классических монстрах, мумии там

classic monsters, mummies there

и прочим-прочим. Даже до такого

and all that sort of thing. Even to such an extent.

уже доходило, что

it had already reached the point that

не представляю, конечно, кому это могло быть интересно.

I can't imagine, of course, who could have found this interesting.

Том Круз, конечно, прекрасен, мы все

Tom Cruise is certainly wonderful, we all.

его любим, но даже он не смог

He is loved, but even he couldn't.

на своих плечах вытянуть вот эту

to pull this out on my shoulders

идею. Причем, этот фильм

the idea. Moreover, this film

«Мумия», он как бы, с одной стороны, перезапуск

"The Mummy," it's kind of a reboot on one hand.

мумии с Брэндоном Фрейзером, с другой

Mummies with Brendan Fraser, on the other hand.

стороны, начало новой киновселенной.

sides, the beginning of a new movie universe.

Сюр полный. Монарх,

Full of surrealism. Monarch,

который прогодил.

which has passed.

У них довольно рабочая пока

They have quite a work in progress for now.

киновселенная. Она такая маленькая,

the movie universe. It's so small,

скромненькая, но она есть.

It's modest, but it exists.

Да, это вот тоже начало киновселенной.

Yes, this is also the beginning of the cinematic universe.

Поэтому,

Therefore,

киновселенная — это логичное

The film universe is logical.

продолжение эпохи франшиз, которая

the continuation of the franchise era, which

началась

began

со «Звездных войн» и «Челюстей»

from "Star Wars" and "Jaws"

давным-давно. И

a long time ago. And

учитывая то, что

considering that

студии и на

studios and at

менее расхайпленном материале

less hyped material

пытаются себе что-то такое построить,

they are trying to build something like that for themselves,

я думаю, что люди, которые

I think that people who

снимают экранизацию видеоигр,

they are adapting video games into films,

тоже не прочь в любом случае себе

not averse to it for myself in any case

что-то такое организовать. Ну, думаю, да.

To organize something like that. Well, I think so, yes.

Думаю, да. Мой прогноз,

I think so. My forecast,

что все уйдут

that everyone will leave

к своим, как бы, таким уютным миркам.

to their, like, cozy little worlds.

Они могут быть большими, могут быть маленькими,

They can be large, they can be small,

но все-таки это, говорит, своя ниша.

But still, he says, it's his own niche.

Я надеюсь, что с супергеройкой так же будет,

I hope that it will be the same with the superheroine.

что она вернется,

that she will return,

там, пошумит тем, чем нужно пошуметь,

There, it will make noise with what needs to be noise.

типа «Дэдпула» или, там, «Паука»

like "Deadpool" or, you know, "Spider-Man"

нового франшизы вселенной,

new franchise of the universe,

которая будет комфортно находиться, там,

where it will be comfortable to be.

в своих этих, там, около миллиардных сборах

in their own, there, about a billion in revenue

и с нормальной критикой.

and with normal criticism.

Сборы должны будут расти в любом случае.

The fees must rise in any case.

Мне кажется, что, смотри,

It seems to me that, look,

что здесь ловушка. Ловушка капитализма.

This is a trap. A trap of capitalism.

Так.

So.

Процессы и бюджеты

Processes and budgets

увеличиваются, а сборы

increase, while the collections

и прибыли будут уменьшаться,

and profits will decrease,

потому что всего очень много.

because there is a lot of everything.

В этом году, например, ну, в прошлом,

This year, for example, well, last year,

не было ни одного фильма,

there wasn't a single movie,

который приблизился, хотя бы, близко к двум миллиардам.

which came close to two billion.

За миллиард зашли парочка,

A couple came in for a billion.

да, причем неожиданная, наверное,

Yes, and probably unexpected.

да, типа «Нолан» или «Барби».

Yes, like "Nolan" or "Barbie".

Ну, и «Марри» уже упомянутый.

Well, and "Merry" has already been mentioned.

А к двум миллиардам, по-моему, никто

But as for the two billion, it seems to me that no one...

не приблизился. То есть, фильмы

did not get closer. That is, the films

как раз, они дорожают

Just right, they are getting more expensive.

в производстве, но

in production, but

прибыли в среднем приносят

average incomes bring

меньше. Если раньше, там, нормой

less. If earlier, there, it was the norm

было по «Марвелу» собрать,

It was to collect on "Marvel."

там, 800-900 миллионов,

there, 800-900 million,

если это какой-то сольник про персонажа,

if this is some kind of solo project about the character,

ну, не второсортный, но вот

well, not second-rate, but here it is

полуторасортный,

semi-second-rate,

типа «Доктор Астранич», например, да, он собирал

like "Doctor Astronic," for example, yes, he collected

там 700-800 в свое время,

there were 700-800 at that time,

то теперь они же собирают, ну,

so now they are gathering, well,

чуть ли не в два раза меньше.

almost half as much.

600 — это уже успех.

600 is already an achievement.

400-500 — ну,

400-500 — well,

средняя планочка, там, 300-200 —

average level, there, 300-200 —

ну, все, это уже провал. Ну,

Well, that's it, it's already a failure. Well,

«Марвел», мне кажется, у них еще ведь

"I think Marvel still has it."

есть сопутствующие доходы.

There are ancillary incomes.

— Да, но я же говорил только про кино, скорее.

— Yes, but I was only talking about movies, rather.

— Да-да-да. — Есть такой

— Yes-yes-yes. — There is such a thing.

такой тренд. — Нет, но этот

such a trend. — No, but this one

тренд, он и в игровой индустрии тоже есть,

the trend exists in the gaming industry as well,

и в мобильном секторе,

and in the mobile sector,

и в секторе больших

and in the sector of large

игр, потому что

games, because

да, общие прибыли

Yes, total profits.

индустрии, они растут,

industries, they are growing,

но они, во-первых, эти прибыли

but they, firstly, these profits

делятся

share

на с каждым годом все больше и больше

with each passing year more and more

количества игроков, все больше

the number of players, increasingly

и больше количества фильмов, сериалов, игр,

and more movies, TV shows, games,

и в среднем-то на

and on average, at least

один тайтл приходится, да, все меньше

One title has become, yes, less and less.

и меньше. Кризис перепроизводства такой

and less. The crisis of overproduction is like this.

своеобразный. — Да-да. — Который,

peculiar. — Yes-yes. — Which,

если мы говорим, опять же, про кино,

if we are talking, again, about cinema,

он, в том числе, спровоцирован

he, among other things, was provoked

стримингами, потому что, да, у нас

streaming services, because, yes, we have

у каждого практически есть какая-то подписка

Everyone practically has some sort of subscription.

на какой-то стриминг,

to some streaming service,

но Кинопоиск мне

but KinoPoisk is mine

предлагает, там, 10 тысяч фильмов и сериалов

offers 10 thousand movies and TV shows there

условных, я это в жизни не

conditional, I have never done this in my life

посмотрю за всю жизнь.

I'll look after my whole life.

И приходится там

And it has to be there.

постоянно лавировать, как-то выбирать что-то.

constantly maneuver, somehow choose something.

Поэтому, да,

So, yes,

соглашусь с тобой, тут такая ситуация

I agree with you, the situation is like this.

довольно-таки печальная, и на самом деле

rather sad, and in fact

уже давным-давно те же

a long time ago the same

Спилберг с Лукасом прогнозируют, что

Spielberg and Lucas predict that

вот, блокбастеры, большие

Here, blockbusters, big.

фильмы, там, за много

movies, there, for a lot

денег они

they have money

скоро там отомрут,

soon they will die out there,

будет у нас 2-3 фильма

We will have 2-3 movies.

крупных в год, которые будут

large annually, which will be

крутиться годами, все там,

spinning for years, all there,

что поменьше, оно уйдет на стримы.

Something smaller will go to the streams.

Посмотрим, куда оно все приведет.

Let's see where it all leads.

Любая империя рано или поздно

Any empire sooner or later

должна разрушиться.

must be destroyed.

Ну, вообще,

Well, actually,

возвращаясь к

returning to

собственно экранизациям, видеоигр, там

specifically adaptations, video games, there

довольно

rather

разношерстная компания

a mixed bunch

собирается, потому что

is gathering because

из того, что лично меня

from what personally affects me

немножко удивило даже,

it was even a little surprising,

это экранизация Майнкрафта

this is a Minecraft adaptation

Джек Блэк не сыграет

Jack Black will not play.

Стива. Вот, фильм выйдет

Steve. Here, the movie will be released.

в 25-м году. Вот, один момент

In the 25th year. Here, one moment.

мы с тобой не упомянули,

we didn't mention it with you,

это вот такая ахиллесовая пята

this is such an Achilles' heel

экранизации видеоигр.

video game adaptations.

Почему, допустим, я скептически

Why, for example, am I skeptical?

настроен и к фильму по Майнкрафту,

prepared for the movie based on Minecraft,

и к фильму по Borderlands.

and to the Borderlands movie.

Даже там, несмотря на

Even there, despite...

мое отношение к этим играм,

my attitude towards these games,

в Borderlands и в Майнкрафте

in Borderlands and in Minecraft

есть своя определенная стилистика,

there is a specific style,

которая существует в пространстве

which exists in space

видеоигры. В Borderlands

video games. In Borderlands

это вот эта такая комиксная

this is that comic-like one

рисовка, такая с

drawing, such as with

закосом под рисунок рукой.

slanting under the drawing by hand.

В Майнкрафте это, естественно, пиксель-арт.

In Minecraft, it is, of course, pixel art.

Львиная доля атмосферы

The lion's share of the atmosphere.

этих проектов, она завязана

these projects, she is tied up

на вот этой визуальной стилистике.

on this visual style.

Львиная доля атмосферы очень

The lion's share of the atmosphere is very

многих проектов. Мы сейчас не берем

many projects. We are not taking on any right now.

условные

conditional

эксклюзивы Sony, которые там

Sony exclusives that are there

в реалистичном стиле сделаны, типа

made in a realistic style, like

Last of Us, Horizon Zero Dawn

The Last of Us, Horizon Zero Dawn

и так далее, которые в принципе

and so on, which in principle

в плане визуала легко адаптивны.

In terms of visual, they are easily adaptable.

Но есть вот такие проекты,

But there are such projects,

потому что я вышел

because I left

трейлер по Borderlands,

trailer for Borderlands,

да, в нем есть

Yes, it has.

вот эта проба от железяка,

this sample is from the metal,

есть чувак в маске, который на

there's a guy in a mask who is on

обложке игры, но в остальном

the game's cover, but otherwise

вот этот визуальный стиль уникальный

This visual style is unique.

его там нет. Просто

He's not there. Just.

с Borderlands это особенно странно,

With Borderlands, it's especially strange,

потому что есть косплеи по Borderlands,

because there are cosplays of Borderlands,

хорошие косплеи, которые выглядят

good cosplays that look

как скриншот из игры.

like a screenshot from the game.

Ты смотришь там на косплеера,

You are looking at the cosplayer there,

на девушку, у тебя полное ощущение, что

when looking at a girl, you have the full feeling that

это персонаж с экрана сошел.

This character has stepped off the screen.

Почему нельзя было сделать точно так же

Why couldn't it be done exactly the same way?

в экранизации?

in the adaptation?

Я не думаю, что это

I don't think that это.

финансовый затрат, но что это

financial costs, but what is it

какая-то сильно большая работа.

some kind of very big job.

Мне кажется, фильм от этого бы только выиграл.

I think the film would only benefit from it.

Я думаю, что это оттолкнуло бы как раз

I think that would actually be off-putting.

нормальных, нормисов,

normal ones, normies,

потому что такие, что за хер?

Because people like that, what the hell?

Почему Кейт Бланшетт,

Why Cate Blanchett,

у нее мейкап стилизованный под рисунок,

She has her makeup styled like a drawing.

дайте нам просто

just give us

Кейт Бланшетт. Хотя для меня

Cate Blanchett. Although for me

нахождение Кейт Бланшетта в этой роли

Cate Blanchett's presence in this role.

в принципе очень странно.

It's basically very strange.

Ну, Кейт Бланшетт, она конечно прекрасна,

Well, Cate Blanchett, she is certainly wonderful,

ей 54 года,

She is 54 years old.

Джеймили Кертис еще старше.

Jamie Lee Curtis is even older.

Если это задел реально

If this really affected you.

на какую-то киновселенную,

to some cinematic universe,

то я боюсь, что не все

Then I fear that not everyone.

до конца этой киновселенной доживут.

They will survive until the end of this cinematic universe.

А возвращаясь к стилистике, если мы говорим

And returning to the style, if we are talking about

про Майнкрафт, вот тут вообще непонятно.

About Minecraft, it's really unclear here.

То есть как это будет выглядеть,

That is, how will it look?

я даже не касаюсь сюжета,

I don't even touch the plot,

истории персонажа, бог с ними,

the characters' stories, to hell with them,

мне просто чисто вот как зрителю интересно,

I'm just really interested as a viewer,

как это будет выглядеть.

What will it look like?

Если это будет игровой фильм,

If this will be a feature film,

то мне кажется, что это опять будет какая-то история

It seems to me that this will be some kind of story again.

про попаданца, про Джека Блыка,

about a newcomer, about Jack Blyk,

который попал в кубический мир и сам стал кубическим.

who got into the cubic world and became cubic himself.

Я думаю, что там будет какая-то естественно

I think there will be something natural there.

стилизация под

styling under

пиксели, а весь вопрос в том,

pixels, and the whole question is whether

как это будет выглядеть, возможно нелепо.

How will it look, perhaps ridiculous.

Ну, возможно нелепо, мне тоже кажется.

Well, perhaps it seems absurd, I think so too.

А другой тренд,

And another trend,

внутри тренда, скажем так,

within the trend, let's say,

в общем тенденция,

in general, the trend

когда собираются экранизировать наоборот

When are they planning to adapt it the other way around?

очень кинематографичные игры

very cinematic games

сами по себе, в которых

by themselves, in which

как раз таки геймплей

it's precisely the gameplay

либо совсем минимальный,

or completely minimal,

либо вот очень-очень простой.

or here is something very, very simple.

Допустим,

Let's assume,

новость, которая меня вообще выбила,

the news that completely knocked me out,

это экранизация Until Dawn.

This is an adaptation of Until Dawn.

Будет фильм по игрофильму.

There will be a movie based on a video game.

Как бы фильм

What about the movie?

по игре,

in the game,

вся суть которой в сюжете

the essence of which is in the plot

и в том, что игрок может на него влиять.

and that the player can influence it.

С одной стороны, это интересная творческая задача

On one hand, it's an interesting creative task.

все-таки.

after all.

Да, как это можно прописать?

Yes, how can this be stated?

Может быть там несколько параллельных

There may be several parallels there.

сторилайнов будет?

Will there be storylines?

Можно бросать по разным вариациям событий.

You can throw according to different variations of events.

Есть поле для размышлений,

There is room for thought,

есть поле для креатива.

There is room for creativity.

Но все равно, зная

But still, knowing

в среднем по палате, как подходит

on average in the ward, as it fits

к каким-то крупнобюджетным

to some large-budget

фильмам, мне что-то слабо верится.

I find it hard to believe in movies.

Другой подобный

Another similar one

проект, который собираются экранизировать,

the project that is about to be adapted for the screen,

это Stray. Это игра по котикам.

This is Stray. It's a game about cats.

А мне кажется, это бесповершный вариант.

But it seems to me that this is an imperfect option.

По-моему, там сериал или фильм,

I think there's a series or a movie there.

я уже сейчас не помню, если честно,

I honestly don’t remember right now.

что там хотели сделать.

What did they want to do there?

По God of War даже собираются снимать сериал?

Are they really planning to make a series based on God of War?

Ну, God of War это понятно.

Well, God of War is clear.

Это эксклюзив Sony про

This is an exclusive Sony Pro.

грустных мужчин. Успех

sad men. Success

Last of Us показал, что это заходит.

The Last of Us showed that it works.

Но отпрыгивая

But jumping back

немножко назад, то есть

a little back, that is

заходит с нескольких сторон.

comes from several sides.

То есть берут, с одной стороны,

That is, they take from one side,

сложные, комплексные игры,

complex, intricate games,

в которых геймплей

in which gameplay

неразрывно связан с сюжетом,

inseparably linked to the plot,

либо в которых есть какой-то богатый лор,

either in which there is some rich lore,

и пытаются их адаптировать. А с другой стороны берутся

and they try to adapt them. On the other hand, they take on

вот за такие проекты, которые сами по себе

it's for such projects that are self-sufficient

очень много имеют с кино.

have a lot to do with cinema.

И тут тоже непонятно,

And here it's also unclear,

как их грамотно адаптировать так,

how to properly adapt them so that,

чтобы оно

so that it

не выглядело пресно.

didn't look bland.

Я думаю, нас ждет ворох провалов

I think a pile of failures awaits us.

вот таких вот странных фильмов.

like these strange movies.

Потому что,

Because,

ну, вот как я уже сказал, да,

well, as I already said, yes,

все процессы ускоряются.

All processes are accelerating.

И то, что, например, супергероики медленно,

And the fact that, for example, superhero stories are slowly,

там, годами оттачивалось,

there, it was honed for years,

здесь происходит очень быстро.

It happens very quickly here.

Ну, вот хайп

Well, here's the hype.

на видеоигры, на адаптации,

on video games, on adaptations,

когда он начался заметным?

When did it become noticeable?

Ну, по запрошлому лучшему случаю.

Well, in the past, it was a better case.

Ну, я думаю, где-то с двадцатого года.

Well, I think sometime around the year twenty.

Ну, двадцать второй, я бы сказал,

Well, the twenty-second, I would say,

где-то так, потому что Uncharted вышел

somewhere around that time, because Uncharted was released

в двадцать втором году, там, например, да?

in the twenty-second year, there, for example, right?

А, точно, Uncharted вышел.

Oh, right, Uncharted has been released.

Да, то есть, ну, вот два-три года

Yes, so, well, like two or three years.

тренду, а они уже такие

to the trend, and they are already like that

рисковые проекты запускают.

Risky projects are being launched.

Типа Borderlands или Minecraft.

Like Borderlands or Minecraft.

Ну, по-хорошему, готовить аудиторию,

Well, to be fair, preparing the audience,

прошипывать почву еще пару лет надо,

the soil needs to be aerated for another couple of years,

выпускают проверенные боевики.

They are releasing vetted action movies.

Типа God of War, например, или Fallout.

Like God of War, for example, or Fallout.

Ну, вот Fallout, да, но это, опять же, не совсем

Well, there's Fallout, yes, but that's, again, not quite it.

боевик будет. Ну, боевик, я имею в виду, в смысле,

There will be an action movie. Well, an action movie, I mean, in the sense of…

хит, хит, я в этом плане говорю.

Hit, hit, that’s what I’m talking about.

Посмотрим, опять же,

Let's see, again,

сериалы и кино,

TV series and movies,

оно, опять же,

it, again,

в разных плоскостях существует,

exists in different planes,

и успех там измеряется

and success is measured there

немножко по-разному.

a little differently.

У чего известна дата релиза Borderlands?

What is the release date of Borderlands?

Это третий Sonic.

This is the third Sonic.

И уже даже у Minecraft

And even Minecraft already has it.

есть дата выхода,

there is a release date,

это четвертый апрель двадцать пятого года, учитывая,

it is the fourth of April of the twenty-fifth year, considering that,

что там сценария даже

What about the script, even?

нет пока.

Not yet.

Скорее всего, поедет. А зачем

Most likely, they will go. But why?

сценарий в Minecraft?

Script in Minecraft?

Ну...

Well...

Jack Black два часа ходит, собирает

Jack Black has been walking for two hours, collecting.

землю и камни. Мне кажется,

the earth and stones. It seems to me,

если там не будет отсылки на мему

if there is no reference to the meme there

с исчезающим домом, то эта экранизация

with a disappearing house, then this adaptation

обречена на провал.

doomed to fail.

Ну, посмотрим. Нет, я вот сейчас

Well, let's see. No, I'm just الآن.

только что придумал реально

I just came up with it for real.

артхаусный проект по Minecraft.

arthouse project in Minecraft.

В реализме, обычная натуральная

In realism, the usual natural.

съемка, Jack Black ходит,

shooting, Jack Black is walking,

собирает

gathers

локации, похожие по наполнению на

locations similar in content to

локацию Minecraft стандартную,

the standard Minecraft location,

собирает траву, пшеницу,

collects grass, wheat,

землю, камни,

earth, stones

свиней там рубит, овечек,

they are slaughtering pigs there, sheep,

от волков отбивается.

from the wolves is defended.

Просто два часа вот такие как бы...

Just two hours like this...

Как это называется? Бернеры

What is this called? Berners

вот эти фильмы, когда долго-медленно

these films, when they are long and slow

идет кадр.

The shot is underway.

Я понял тебя. Да, в общем,

I understand you. Yes, in general,

вот такой проект. Вот это

here's the project. Here it is.

Minecraft, который я бы посмотрел.

Minecraft that I would watch.

Просто chill.

Just chill.

Ты наблюдаешь за мужиком, который

You are watching a guy who

живет на ферме и строит

lives on a farm and builds

какие-то свои там

some of their own there

домики, строения,

houses, buildings,

отбиваясь периодически от волков

occasionally fending off wolves

или от криперов. Офигенно!

or from creepers. Awesome!

Вот это бы сработало, мне кажется.

I think this would work.

По крайней мере, с точки зрения того,

At least from the standpoint of that,

чтобы искусство сделать.

to create art.

Очень дорогостоящая шутка,

A very expensive joke,

которую, мне кажется, мало бы кто оценил.

which I think few would appreciate.

Ну, Minecraft сам по себе

Well, Minecraft itself

концептуально это было...

Conceptually it was...

Ну что, чувак сделал из говна и палок

Well, the guy made something out of nothing.

огромный мир, который

a huge world that

стал дико популярным. Этот хайп

became wildly popular. This hype

невозможно перебить

impossible to interrupt

никаким образом. То есть ты не можешь

No way. That means you can't.

снять что-то схожего масштаба,

shoot something of a similar scale,

потому что здесь как раз краеугольный камень

because here is precisely the cornerstone

всего этого. Это вовлечение

all of this. This is involvement

игрока в процесс. Он сам

The player in the process. He himself.

создает. Здесь можно только

creates. Here you can only

попробовать как-то на тему

try something on the topic

высказаться. И вот такой угол, например,

to express oneself. And here's such an angle, for example,

я бы посмотрел. Но была же

I would have watched. But there was.

игра Telltale, где

Telltale game where

в Minecraft добавили сюжет.

A storyline has been added to Minecraft.

А там у них есть несколько сюжетных

And there they have several storylines.

сейчас игр, там какие-то с подземельями связанные.

There are currently some games related to dungeons.

Я играл... Это дико скучно, по-моему.

I played... I think it's wildly boring.

Ну, права куплены

Well, the rights have been purchased.

и деньги должны

and money should

отбиваться.

to fend off.

Вот. Завершая,

Here. To conclude,

наверное, весь этот разговор,

probably this whole conversation,

что я думаю, в общем и целом?

What do I think, overall?

Тренд есть.

There is a trend.

Он более-менее оформлен.

He is more or less dressed up.

Если зайти на статью на Википедии

If you go to the article on Wikipedia

на английском языке

in English

и посмотреть, по каким

and see what for

играм планируется

Games are planned.

снять экранизацию, то тут можно

remove the adaptation, then here it is possible

охереть натурально. Гостав Цусима

Just incredible. Gostat Tsushima.

и Пакмен

and Pac-Man

и чего только нет.

And there is everything.

Надолго ли этого тренда хватит?

How long will this trend last?

Тут я, да, с тобой соглашусь, вопрос дискуссионный,

Here I am, yes, I agree with you, the question is debatable.

но отличие от комиксов

but unlike comics

супергеройки в том, что

superheroines in that

все эти экранизации игр, они все-таки

All these game adaptations, they still...

в разных жанрах. Да, скорее всего,

in different genres. Yes, most likely,

большинство из них это будет какое-то

most of them will be some kind of

приключенческое кино, но тут будут

adventure cinema, but here there will be

и хорроры, и семейные

both horror and family

фильмы, и анимация. Жанровое

films, and animation. Genre

разнообразие, оно гораздо больше.

Diversity is so much greater.

Согласен, это выгодно отличается.

I agree, it stands out advantageously.

И мне кажется, усталость именно от экранизации

And it seems to me that the fatigue is specifically from the adaptation.

видеоигр у зрителя,

of video games to the viewer,

она должна наступить

It must happen.

несколько позже. И тут

a little later. And here

все будет зависеть от качества конкретно

Everything will depend on the quality specifically.

взятого проекта. Вот когда

of the project taken. That's when

на основе видеоигр уже начнут полноценно

Based on video games, they will fully begin.

строить киновселенные

to build cinematic universes

по аналогии с Марвелом, тогда

By analogy with Marvel, then.

уже да, тогда уже можно будет говорить,

Yes, then we can already talk.

что от конкретных историй и конкретных

what from specific stories and specific

персонажей, может быть,

characters, maybe,

зрители устали. С другой стороны, мы же

The audience is tired. On the other hand, we...

не устаем от экранизации книг.

We never tire of book adaptations.

Я понимаю мысль, которую ты ведешь.

I understand the thought you are leading.

Это как устать от экранизации сценария

It's like being tired of the screen adaptation of a script.

написанного для кино.

written for the cinema.

Это само по себе не имеет

This does not have anything in itself.

никакого осмысления.

no understanding.

Да, весь этот разговор я, собственно, к чему

Yes, what I'm actually getting at with this whole conversation is...

начал? К тому, что голливудские

Started? To the fact that Hollywood

продюсеры, они как землеройные

producers, they're like diggers

машины, они ищут материал

the machines, they are looking for material

для производства своих

for the production of their own

фильмов. Огромные

movies. Huge

континентальные корпорации нам с вами

continental corporations for you and me

не друзья, они на нас зарабатывают деньги.

They are not friends; they make money off us.

И материал они ищут,

And they are looking for the material,

во-первых, с минимальным

first of all, with a minimum

риском, во-вторых,

risk, secondly,

с большим кассовым

with a large cash register

потенциалом, с наибольшей потенциальной

potential, with the greatest potential

аудиторией и с потенциалом

an audience and with potential

на франшизу. Вот и все.

for the franchise. That’s all.

Ужасно все это.

It's all terrible.

Да, это все ужасно, но, к сожалению,

Yes, it is all terrible, but unfortunately,

в таком мире мы живем. Еще раз,

in such a world we live. Once again,

зайдите, пожалуйста, на статью на Википедии

Please go to the article on Wikipedia.

список фильмов, которые

list of movies that

основаны на видеоиграх.

based on video games.

В разделе Upcoming, то есть

In the Upcoming section, that is

что планируется и что будет, можно

what is planned and what will be, can be

реально загрустить.

It really makes one sad.

Практически у всех у них есть потенциал

Almost all of them have potential.

франшизный,

franchise

поэтому вполне вероятно, что

therefore it is quite likely that

если оно стрельнет, то

if it fires, then

нас ждет довольно

We have quite a wait ahead of us.

много фильмов по играм.

many movies based on games.

Ну, поглядим, поглядим, что будет.

Well, let's see, let's see what will happen.

Мне скорее, вот сейчас, знаешь, уже интересно,

I'm more interested right now, you know, already.

а что будет после

What will happen after?

видеоигр трендом?

Are video games a trend?

Пока, как будто бы, ничего такого не накатывает.

So far, it seems like nothing is building up.

Ну, нас тут, видишь, когда была

Well, you see, we were here when it happened.

забастовка сценаристов и актеров,

strike of writers and actors,

нас тут все усиленно пугали

Everyone here has been trying to scare us.

нейросетевым контентом.

neural network content.

Немножечко мы отключемся. На данном этапе это все

We'll disconnect for a little while. That's all for now.

несколько смешно, несмотря на то, что

a little funny, despite the fact that

в Китае уже вышел первый мультсериал

The first animated series has already been released in China.

сделанный полностью нейросетями.

made entirely by neural networks.

Вот. Он там основан на

Here. It is based on that.

каком-то, то ли фольклоре,

some kind of folklore,

то ли на какой-то поэзии.

either on some poetry.

Пока нейросеть

While the neural network

не генерит главного.

does not generate the main one.

Она генерит там изображение, звук,

She is generating an image and sound there.

текст, но она не генерит

text, but it doesn't generate

идей. Это правда, да.

Ideas. That's true, yes.

Полноценный, да. Это все-таки инструмент,

A full-fledged one, yes. It is still a tool,

в который нужно эту самую идею ввести,

in which this very idea needs to be introduced,

чтобы получить какой-то результат.

to achieve some result.

Что будет после экранизации

What will happen after the adaptation?

видеоигр, посмотрим.

video games, let's see.

Ну, мне, знаешь, что кажется? Следующий тренд

Well, you know what I think? The next trend.

он будет не смысловой, а

it will be not meaningful, but

технический. Мы скорее получим новый

technical. We will likely get a new one.

способ просмотра.

viewing method.

Вот сейчас вышел недавно у Apple

It just recently came out from Apple.

новый шлем, который

new helmet that

стоит там под миллион с лишним,

it costs there just over a million,

если его брать сейчас.

if we take it now.

И это настолько упрощенный

And this is so simplified.

взгляд, но все-таки взгляд в будущее,

a glance, but still a look into the future,

что возможно, да, мы

Yes, we can.

все уже будем смотреть контент

We will all be watching the content already.

в очках таких, дополненной реальности.

in glasses like those, augmented reality.

Естественно,

Naturally,

не такие, как сейчас вышли в Apple. Они

not like the ones that are currently released by Apple. They

слишком дорогие в производстве и слишком

too expensive to produce and too

беспонтовые пока для повседневности.

Not very useful for everyday life yet.

Но вот это

But this is…

такой маленький взгляд в будущее,

such a small glimpse into the future,

который, возможно, нам подарит новые

that may give us new ones

опыты взаимодействия

experiments of interaction

с контентом, в том числе

with content, including

киношным. И оттуда уже родятся

cinematic. And from there will be born

новые и идеи,

new ideas,

какие-то смыслы и вообще

some meanings and in general

взаимодействие искусства с человеком.

the interaction of art with a person.

Может быть, хотя пока

Maybe, although for now.

просмотр в

view in

очках не сильно отличается

doesn't differ much in points

концептуально от просмотра

conceptually from viewing

с экрана. А покинется дополненная реальности.

from the screen. And it will leave augmented reality.

Если с дополненной реальностью,

If with augmented reality,

окей, да. Но опять же,

okay, yes. But again,

по живым увидим, в кино

We'll see in the movies, live.

вообще давно не было

It hasn't been a long time at all.

технических прорывов.

technical breakthroughs.

Потому что последний значимый, он был

Because the last significant one, he was.

в 90-х, когда появилась

in the 90s, when it appeared

технология объемного звука Dolby.

Dolby surround sound technology.

В нулевых у нас чего было? У нас было 3D,

What did we have in the 2000s? We had 3D,

которое по факту было гимиком.

which in fact was a gimmick.

Никому оно особо было не нужно.

No one really needed it.

И Питер Джексон пробовал

And Peter Jackson tried.

экспериментировать с частотой кадров.

experiment with frame rate.

Он первого Хоббита в свое время выпустил

He released the first Hobbit in his time.

в двух версиях. В обычной и

in two versions. In the regular one and

с повышенной частотой 46

with an increased frequency of 46

или 48 кадров в секунду.

or 48 frames per second.

Но это оказалось неудачным,

But this turned out to be unsuccessful,

потому что людей укачивало,

because people were getting motion sick,

пропадала магия кино, пропадала

the magic of cinema has disappeared, it has disappeared

мегатографичность. Были видны все

megagraphicity. Everything was visible.

грехи графики, грима и всего прочего.

the sins of graphics, makeup, and everything else.

Поэтому, если не

Therefore, if not

тематически, то может быть хотя бы

thematically, then it can at least be

технологически.

technologically.

Да, будет какой-то новый стимул

Yes, there will be some new incentive.

в развитии кино,

in the development of cinema,

потому что чего-то концептуально

because of something conceptual

принципиально нового у нас не было давно.

We haven't had anything fundamentally new for a long time.

На этом мы завершим.

We will conclude with this.

С нашими прогнозами и с этим подкастом.

With our forecasts and this podcast.

Спасибо, Паша.

Thank you, Pasha.

Неплохо мы с тобой поспекулировали

We didn't do too badly speculating together.

тут сегодня.

Here today.

Много куда мы залезли.

We've gotten into a lot of places.

Спасибо большое всем, кто послушал.

Thank you very much to everyone who listened.

Подписывайтесь на телеграм-канал

Subscribe to the Telegram channel.

Унылолюбителей артхауса,

Sad lovers of arthouse,

которого ведет Паша.

which is led by Pasha.

Подписывайтесь на мой канал.

Subscribe to my channel.

Он сейчас называется Карандеев

He is now called Karandeev.

в мультисемной безумии.

in the madness of multi-seed.

Так или иначе, канал может менять имя,

In any case, the channel can change its name,

но он всегда вокруг фамилии крутится.

But he always revolves around the surname.

Или в чем-то.

Or in something.

В шапке или в кепке.

In a hat or a cap.

Или в мультисемной безумии.

Or in multi-seed madness.

На этом все. Всем пока.

That's all. Goodbye everyone.

Услышимся с вами вновь.

We'll hear from you again.

С вами был подкаст Double Feature.

You were listening to the Double Feature podcast.

До новых встреч. Пока.

Until we meet again. Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.