Николай Кедров и его квартет | 10 подкаст

Фонд наследия русского зарубежья

Духовная музыка русского зарубежья

Николай Кедров и его квартет | 10 подкаст

Духовная музыка русского зарубежья

ПЕСНЯ

SONG

Добрый день, дорогие слушатели!

Good afternoon, dear listeners!

Вы слушаете подкаст Фонда наследия русского зарубежья.

You are listening to the podcast of the Russian Emigration Heritage Foundation.

Фонд рассказывает о выдающихся соотечественниках,

The foundation tells about outstanding compatriots.

которые были вынуждены покинуть нашу страну,

who were forced to leave our country,

но, вопреки этому,

but, despite this,

по всяким обстоятельствам смогли сохранить духовную связь с Родиной

under all circumstances managed to preserve the spiritual connection with the Motherland

и внести значительный вклад в мировую культуру и науку.

and make a significant contribution to world culture and science.

Этот цикл лекций посвящен русской духовной музыке

This lecture series is dedicated to Russian spiritual music.

и веду его я, Светлана Зверева,

and I lead him, Svetlana Zvereva,

старший научный сотрудник

senior research associate

Государственного института искусствознания в Москве,

State Institute of Art Studies in Moscow,

а помогает мне Георгий Лапшинов,

Georgiy Lapshinov helps me,

научный сотрудник аналитического центра «Феос» в Лондоне.

Research associate at the "Feos" analytical center in London.

Наш сегодняшний выпуск

Our today's release

и подкаст посвящен одному из известных музыкантов русского зарубежья

The podcast is dedicated to one of the famous musicians of the Russian diaspora.

1920-х-30-х годов Николаю Николаевичу Кедрову.

1920s-1930s to Nikolai Nikolayevich Kedrov.

Его имя обычно связывают с историей концертного мужского квартета,

His name is usually associated with the history of the concert male quartet,

которым руководил Кедров и с которым он выступал во многих странах мира.

which was led by Kiedrov and with which he performed in many countries around the world.

Также имя Кедрова обрело самую широкую известность

The name Kedrova also gained the widest recognition.

в связи с его композицией «Отче наш».

in connection with his composition "Our Father."

Именно ею мы открывали

It was with her that we opened.

серию наших подкастов,

a series of our podcasts,

но ведь у Кедрова были и многие другие духовные композиции.

But Kedrov also had many other spiritual compositions.

Одну из них,

One of them,

избранную в воеводе,

elected as the voivode,

мы слышали в начале этой серии

we heard at the beginning of this series

в исполнении хора «Радости Скорбящинского храма» в Минске

performed by the choir of the "Joy of the Sorrowing" temple in Minsk

под управлением Ольги Яном.

under the management of Olga Yan.

Духовно-музыкальное наследие Кедрова —

The spiritual and musical legacy of Kedrov —

это в основном наследие эмигрантского периода,

this is mainly a legacy of the emigrant period,

и это наследие в наше время исполняется довольно редко.

And this legacy is performed quite rarely in our time.

Уже не оценен вклад этого музыканта

The contribution of this musician has not yet been appreciated.

и в общественную жизнь диаспор в 20-30-х годах.

and into the public life of the diasporas in the 1920s and 1930s.

А ведь он и его супруга Софья Николаевна

And indeed, he and his wife Sofia Nikolaevna.

были в числе основателей и профессоров

were among the founders and professors

Русской консерватории в Париже.

Russian Conservatory in Paris.

Конечно же, мы неоднократно упоминали Николая Кедрова

Of course, we have mentioned Nikolai Kedrov several times.

в подкасте, посвященном Николаю Черепнину,

in the podcast dedicated to Nikolai Cherepnin,

который также был видным музыкантом Русского Парижа.

who was also a prominent musician of Russian Paris.

Да, Кедров и Черепнин были близкими друзьями,

Yes, Kedrov and Cherepnin were close friends,

это были музыканты-единомышленники,

they were like-minded musicians,

которые до отъезда за границу были профессорами

who were professors before going abroad

Петербургской консерватории,

St. Petersburg Conservatory,

и которые в эмиграции пытались воссоздать

and those who tried to recreate while in exile

российские музыкальные институции,

Russian musical institutions,

в том числе Русское музыкальное общество

including the Russian Musical Society

и Русскую консерваторию.

and the Russian conservatory.

Оба они были в разное время

Both of them were at different times.

директорами этой консерватории.

the directors of this conservatory.

Нужно также добавить, что деятельность всей семьи

It should also be added that the activities of the entire family

Николая Кедрова чрезвычайно важна

Nikolai Kedrov is extremely important.

для воссоздания музыкального ландшафта

to recreate the musical landscape

русского зарубежья.

Russian emigration.

И в первую очередь,

And first of all,

истории русской вокальной традиции за границей.

The history of the Russian vocal tradition abroad.

Конечно, большая часть жизни Кедрова

Of course, most of Kedrov's life

прошла в Российской империи,

took place in the Russian Empire,

из которой он уехал в возрасте 52 лет.

from which he left at the age of 52.

В эмиграции же он прожил лишь 17 лет.

In exile, he lived only 17 years.

Значительная часть его карьеры прошла на родине,

A significant portion of his career took place in his homeland,

где он и его супруга были известными певцами,

where he and his wife were renowned singers,

выступавшими на оперной сцене и в концертах.

performing on the opera stage and in concerts.

Рецензенты характеризовали голос Кедрова

The reviewers characterized Kedrov's voice.

как мягкий, красивый, бархатный,

like soft, beautiful, velvet,

прекрасно обработанный баритон.

beautifully processed baritone.

Кедров был светским музыкантом,

Kedrov was a secular musician,

но, я полагаю, он также знал церковнопевческую традицию.

But I believe he also knew the choral tradition.

Да, он был из духовного сословия

Yes, he was of the spiritual estate.

и, как многие дети духовных лиц,

and, like many children of clergymen,

знал церковное пение.

knew church singing.

Николай Кедров был сыном

Nikolai Kedrov was a son.

диакона придворного ведомства,

deacon of the court department,

который затем стал священником

who then became a priest

в Спасо-Преображенской придворной церкви

in the Spaso-Preobrazhensky court church

в Стрельне, близ Петербурга.

in Strelna, near Petersburg.

Свой певческий и рекинский опыт

Your singing and fishing experience

Николай Кедров сперва получил в хоре

Nikolai Kedrov first joined the choir.

и лишь затем стал певцом-солистом,

and only then did he become a solo singer,

окончив Петербургскую консерваторию

having graduated from the St. Petersburg Conservatory

по классу вокала.

by vocal class.

Кстати, в этой же консерватории

By the way, in this same conservatory

он затем и сам стал преподавать вокал,

he then also started teaching vocals,

а также хоровое пение.

as well as choral singing.

Руководил он хоровым классом,

He led the choir class,

и в Русской консерватории Парижа.

and at the Russian Conservatory in Paris.

Но, как мы вначале говорили,

But, as we mentioned at the beginning,

Кедрова сегодня помнят

Kedrova is remembered today.

в первую очередь не как преподавателя,

first of all, not as a teacher,

а как солиста и певца квартета.

as the soloist and singer of the quartet.

Я бы даже сказала,

I would even say that,

его помнят скорее как основателя квартета

He is remembered more as the founder of the quartet.

и, конечно, как певца.

and, of course, as a singer.

Но Кедров также делал обработки

But Kedrov also made treatments.

для этого квартета.

for this quartet.

Вообще нужно сказать,

In general, it must be said,

что название «Квартет Кедрова»

What does the name "Kedrova Quartet" mean?

появилось только в эмиграции,

appeared only in emigration,

в императорский же период,

during the imperial period,

в разные годы его называли по-разному.

In different years, he was called by different names.

Например, Первый русский вокальный квартет,

For example, the First Russian Vocal Quartet,

Петроградский вокальный квартет

Petersburg Vocal Quartet

братьев Кедровых и так далее.

the Kedrov brothers and so on.

Квартет был основан в 1897 году,

The quartet was founded in 1897.

и его состав менялся.

and its composition changed.

Общим было то, что в нем пели

What was common was that they sang in it.

первоклассные певцы-солисты.

first-class solo singers.

В 1909 году, во время гастролей в Париже,

In 1909, during a tour in Paris,

к квартету присоединился

joined the quartet

брат Николая Кедрова Константин,

Nikolai Kedrov's brother Konstantin,

который затем пел в квартете

who then sang in the quartet

и в эмигрантский период.

and during the emigration period.

Но об уровне вот этого квартета

But about the level of this quartet.

говорит хотя бы тот факт,

at least the fact says,

что в некоторых его записях

that in some of his recordings

принимал участие Шаляпин.

Shalyapin participated.

А какой репертуар был тогда у квартета?

What repertoire did the quartet have at that time?

Он исполнял тогда русскую духовную музыку?

Did he perform Russian sacred music then?

Ну, в концертные программы

Well, in concert programs.

церковная музыка, насколько я знаю,

church music, as far as I know,

не включалась.

did not turn on.

Но существовало ведь мнение,

But there was indeed an opinion,

что духовная музыка должна звучать

that spiritual music should sound

прежде всего в церкви.

first of all in the church.

И действительно в церкви

And indeed in the church

квартет ее пел.

Her quartet sang.

Например, в годы Первой мировой войны

For example, during the years of the First World War.

квартет принимал участие

the quartet participated

в службах в Свято-Преображенской церкви

in the services at the Holy Transfiguration Church

в Павловске,

in Pavlovsk,

где пением на клиросе управлял

where singing at the choir was conducted

великий князь Иоанн Константинович Романов.

Grand Duke John Konstantinovich Romanov.

Великий князь увлекся сочинением

The Grand Duke became interested in writing.

духовной музыки,

spiritual music,

и в этом ему помогал Николай Кедров.

And in this, he was helped by Nikolai Kedrov.

Но, по-видимому, наиболее часто

But, apparently, most often

квартет Кедрова

Kedrov Quartet

можно было услышать в церквах тогда,

it could be heard in the churches back then,

когда он уже находился

when he was already located

в эмиграции.

in emigration.

Например, имеются неоднократные сообщения

For example, there are multiple reports.

о пении квартета

about the singing of the quartet

в Александро-Невском храме Парижа.

in the Alexander Nevsky Cathedral of Paris.

В эмигрантский период

In the emigration period

в концертном репертуаре

in the concert repertoire

появились и духовные стихи.

Spiritual poetry has appeared.

Светлана Георгиевна,

Svetlana Georgievna,

ну что же тогда пел квартет

Well, what did the quartet sing then?

на концертах,

at concerts,

если не духовную музыку?

if not spiritual music?

Очень большой пласт

A very large layer.

концертного репертуара был посвящен

the concert repertoire was dedicated to

русскому фольклору,

Russian folklore,

который исполнялся в художественных

which was performed in artistic

обработках, а не в оригинальной записи.

in the processing, rather than in the original recording.

Дело в том, что

The fact is that

квартет создавался в первую очередь

the quartet was created primarily

с целью популяризации

with the aim of popularization

народной песни,

folk song,

к которой сохранялось пренебрежительное

to which a dismissive attitude was maintained

отношение в высшем обществе.

relationship in high society.

Обработки народных песен

Arrangements of folk songs

в то время делались

at that time they were being made

уже многими композиторами,

by many composers already,

однако в большинстве случаев

however, in most cases

в них присутствовало

they contained

инструментальное сопровождение.

instrumental accompaniment.

Квартет же специализировался

The quartet specialized.

на русской вокальной музыке

on Russian vocal music

без инструментов,

without tools,

и это в то время было новым словом.

and at that time it was a new word.

Дефицит такого репертуара

The deficit of such a repertoire.

побудил самого Кедрова

prompted Kedrov himself

заняться обработками.

to engage in processing.

А второй крупный репертуарный

And the second major repertoire.

пласт квартета

quartet plate

это музыка русских и западных

this is the music of the Russians and the West

композиторов на поэтические тексты.

composers on poetic texts.

Некоторые из сочинений

Some of the essays

были написаны непосредственно

were written directly

для петербургского квартета

for the Petersburg quartet

и ему посвящены.

and they are dedicated to him.

Я догадываюсь, что квартет не исполнял

I suspect that the quartet did not perform.

эти народные песни в народном стиле?

Are these folk songs in a folk style?

Ну конечно нет,

Well, of course not,

это не был фольклорный стиль,

it was not a folklore style,

это была академическая вокальная

it was academic vocal

манера пения.

singing style.

А давайте послушаем одну из ранних

Let's listen to one of the early ones.

еще дореволюционных записей квартета.

pre-revolutionary recordings of the quartet.

Звучит песня

A song is playing.

Песня

Song

У молодчика, молодчинка, не вина того, того, молодчинка.

The young man, good fellow, it's not his fault, that, that, good fellow.

Не вина того, того, молодчинка, не вина того, того, молодчинка.

It's not the fault of that one, that one, good job, it's not the fault of that one, that one, good job.

По таким ранним записям, к сожалению, трудно судить о мастерстве этих певцов.

Based on such early recordings, unfortunately, it is difficult to assess the skill of these singers.

Сохранились ли высказывания о квартете его современников?

Are there any statements about his quartet from his contemporaries?

Да, конечно, рецензий много.

Yes, of course, there are many reviews.

И рецензенты отмечали великолепный подбор голосов, безупречный ансамбль, дикцию,

And the reviewers noted the magnificent selection of voices, impeccable ensemble, diction,

глубокое проникновение в текст и так далее.

deep penetration into the text and so on.

А вот рецензент Александр Затаевич в газете «Варшавский дневник» подметил нечто особенное.

But the reviewer Alexander Zataevich noted something special in the newspaper "Warsaw Diary."

Он писал, что певцы квартета подкупают своей чисто русской простотой,

He wrote that the singers of the quartet charm with their purely Russian simplicity.

полнейшим отсутствием позы и самохвальства.

a complete lack of posture and self-praise.

Он писал, попросту это незаурядно музыкальные и незаурядно голосистые русские люди,

He wrote that these are simply extraordinarily musical and extraordinarily vocal Russian people.

сплотившиеся в группу для того, чтобы по-русски, то есть истово и сердечно,

united in a group in order to speak Russian, that is, fervently and sincerely,

без тени взаимного соревнования и без самолюбования делать свое большое музыкальное дело.

without a shadow of mutual competition and without vanity to do your great musical work.

Между прочим, очень схожее впечатление квартет оставлял и на слушателей в эмиграции.

By the way, the quartet left a very similar impression on listeners in exile.

Переходим теперь на жизнь Кедрова в эмиграции.

Now we turn to the life of Kедров in emigration.

Изменился ли как-то характер его деятельности и деятельность его квартета?

Has the nature of his activity and the activity of his quartet changed in any way?

Да, конечно, изменился очень значительно.

Yes, of course, it's changed very significantly.

Квартет продолжал концертировать, продолжая показывать миру русское искусство.

The quartet continued to perform, continuing to showcase Russian art to the world.

Но в то же самое время он служил русским людям, оказавшимся в эмиграции.

But at the same time, he served the Russian people who found themselves in exile.

Выступал на общественных собраниях, участвовал в благотворительных акциях,

He spoke at public meetings, participated in charitable events,

пел в скромных детских приютах.

sang in modest children's shelters.

И если в период...

And if during the period...

жизни на родине основной целью выступления квартета была популяризация русской народной песни,

The main goal of the quartet's performance was to promote Russian folk songs.

то в эмиграции он стремился содействовать религиозному и духовному подъему русских изгнанников,

he sought to promote the religious and spiritual uplift of Russian émigrés.

а также их объединению.

and also their unification.

По словам самого Кедрова,

According to Kedrov himself,

квартет ставил цель прославлять Россию в тяжелейший период ее истории

The quartet set the goal of glorifying Russia during the most difficult period of its history.

и доносить до всего мира правду о трагедии его родины.

and to bring the truth about the tragedy of his homeland to the whole world.

Но уже много сказали

But a lot has already been said.

о светской,

about the secular

деятельности Кедрова

the activities of Kedrov

и на родине,

and in the homeland,

и в изгнании.

and in exile.

Давайте, Светлана Георгиевна, поговорим с вами о духовной музыке Кедрова,

Let's talk, Svetlana Georgievna, about Kedrov's spiritual music.

когда он начал ее сочинять.

when he started composing it.

Самое ранее известное мне сочинение Николая Николаевича Кедрова

The earliest work known to me by Nikolai Nikolaevich Kedrov.

было написано в 1918 году в Феодосии.

It was written in 1918 in Feodosia.

Это была вечная память.

It was an eternal memory.

По какому случаю она была написана в годы Гражданской войны, можно лишь догадываться.

It is only possible to guess the reason it was written during the Civil War.

В те годы смерть унесла многих его знакомых,

In those years, death took many of his acquaintances.

и друзей.

and friends.

В их числе оказались и некоторые члены царской семьи, с которыми он был знаком.

Among them were some members of the royal family with whom he was acquainted.

Мы уже упоминали великого князя Иоанна Константиновича,

We have already mentioned Grand Duke John Konstantinovich,

которому Кедров помогал писать духовную музыку.

to whom Kedrov helped to write spiritual music.

В 1918 году он погиб в шахте близ Алапаевска

In 1918, he died in a mine near Alapaevsk.

вместе с братьями и великой княгиней Елизаветой Федоровной.

together with the brothers and Grand Duchess Elizabeth Feodorovna.

Не исключено, что это известие, или же известие о гибели всей царской семьи,

It is possible that this news, or the news of the death of the entire royal family,

дошло до Кедрова, и его вечная память стала откликом на это событие.

It reached Kédrov, and his eternal memory became a response to this event.

С этого времени духовная музыка начинает все больше и больше

From this time on, spiritual music begins more and more.

привлекать к себе Кедрова как композитора.

to attract Kedrov as a composer.

В 1921 году в Петрограде Кедров написал свое самое известное сочинение «Отче наш».

In 1921, in Petrograd, Kedrov wrote his most famous work "Our Father."

Тогда же по просьбе митрополита Петроградского Вениамина

At that time, at the request of the Metropolitan of Petrograd, Veniamin.

им были написаны песнопения для так называемой Вселенской Литургии.

They were written hymns for the so-called Universal Liturgy.

Владыка хотел, чтобы эти песнопения исполнялись на языках христианских народов Европы.

The Lord wanted these hymns to be performed in the languages of the Christian peoples of Europe.

Позднее Кедров вспоминал,

Later, Kedrov recalled,

«Разноязычность текстов невольно породила и разность стилей.

"The diversity of languages in texts inadvertently gave rise to a variety of styles."

В песнопениях Литургии зазвучали византийские гармонии,

In the hymns of the Liturgy, Byzantine harmonies resounded,

строгие протестантские хоралы и свободный стиль католических напевов».

"strict Protestant chorales and the free style of Catholic chants."

Сама по себе идея такой Литургии, которая написана на разных языках

The very idea of such a Liturgy, which is written in different languages.

и в разных христианских музыкальных традициях,

and in different Christian musical traditions,

звучит необычно, но остается открытым вопросом.

Sounds unusual, but the question remains open.

Что послужило причиной для создания такой разноязычной, разностильной Литургии?

What was the reason for creating such a multilingual, diverse-style Liturgy?

Может быть, у тебя, Георгий, как у специалиста по истории религии,

Maybe you, Georgy, as a specialist in the history of religion,

есть ответ на такой вопрос?

Is there an answer to such a question?

Хотя точно, конечно, сказать не могу.

Although I can't say for sure, of course.

Можем сделать некоторые предположения.

We can make some assumptions.

Мы знаем, что она была написана к празднику собора трех святителей

We know that it was written for the feast of the Three Hierarchs.

Василия Великого, Григория Богослова,

Basil the Great, Gregory the Theologian,

и Иоанна Знатоуста, которых также называют вселенскими учителями.

and John Chrysostom, who are also called universal teachers.

Ну, то есть отсюда и название «Вселенская»?

So, is that where the name "Universal" comes from?

Да, это так.

Yes, that's right.

В сегодняшний день католики и некоторые протестантские церкви,

Today, Catholics and some Protestant churches,

как, например, англикане, до сих пор признают и почитают этих трех святых.

For example, Anglicans still recognize and venerate these three saints.

Включая их языки в свою работу, музыка «Вселенская литургия Кедрова»

By including their languages in its work, the music of the "Universal Liturgy of Kedrov"

объединяет на короткое время с православной церковью верующих этих конфессий

unites for a short time with the Orthodox Church the believers of these denominations

и церковей.

and churches.

Для чествования общих отцов христианской церкви.

In honor of the common fathers of the Christian church.

Ну, понятно.

Well, it's clear.

То есть такая просьба со стороны владыки Вениамина к Николаю Кедрову

That is, such a request from Bishop Veniamin to Nikolai Kedrov.

не заключала в себе ничего особенного, так, да?

It contained nothing special, right?

Получается так.

It turns out like this.

Хотя, конечно, для музыки, для православного богослужения

Although, of course, for music, for Orthodox worship

выглядит необычно.

looks unusual.

Но эта служба, сама этот праздник является идеальным поводом

But this service, this holiday itself is a perfect reason

для такого проекта.

for such a project.

Ну, хорошо.

Well, okay.

Ну, и мне, в свою очередь, интересно, Светлана Генриховна,

Well, I am also curious, Svetlana Genrikhovna,

исполнялась ли когда-либо эта музыка вообще?

Has this music ever been performed at all?

Ну, я так понимаю, что в Петрограде она не исполнялась.

Well, as I understand it, it was not performed in Petrograd.

Ведь владыка Вениамин в 1922 году был арестован и расстрелян.

After all, Lord Benjamin was arrested and shot in 1922.

«Вселенская литургия» была впервые исполнена уже в Париже

"The Universal Liturgy" was performed for the first time in Paris.

в 1933 году на архиерейской литургии в Свято-Александро-Невском соборе.

In 1933, at the archbishop's liturgy in the Holy Alexander Nevsky Cathedral.

Её исполнил соборный хор под управлением Николая Фонска.

It was performed by the cathedral choir conducted by Nikolai Fonsky.

И Кедров посвятил своё сочинение памяти митрополита-страстотерпца Вениамина.

And Kedrov dedicated his work to the memory of the martyr-mitropolitan Benjamin.

В настоящее время в архиве композитора было обнаружено

Currently, a discovery has been made in the composer's archive.

несколько номеров этого сочинения.

several numbers of this composition.

Из них опубликован лишь один, буди имя Господне.

Only one of them has been published, may the name of the Lord be.

Если я правильно понимаю, Кедров и его квартет

If I understand correctly, Kiedrov and his quartet.

переехали во Францию вскоре после событий 1922 года.

moved to France shortly after the events of 1922.

Да, решение об отъезде в Россию было принято в 1922 году.

Yes, the decision to travel to Russia was made in 1922.

Когда начались жестокие официальные гонения на религию.

When did the brutal official persecution of religion begin?

И в 1923 году Кедров и все члены квартета уже находились в Париже.

And in 1923, Kedrov and all the members of the quartet were already in Paris.

Но так началась новая глава в жизни Николая Кедрова,

But thus began a new chapter in the life of Nikolai Kedrov,

его семьи, его квартета.

his family, his quartet.

И эта глава оказалась не менее блестящей,

And this chapter turned out to be no less brilliant,

чем та, которая была написана в России.

than the one that was written in Russia.

В конце 20-х годов квартет уже выпустил

By the end of the 1920s, the quartet had already released.

свои первые заграничные пластинки,

their first foreign records,

благодаря которым мы сейчас и можем оценить мастерство этого квартета.

thanks to which we are now able to appreciate the mastery of this quartet.

А давайте послушаем фрагмент одной из таких записей конца 20-х годов.

Let's listen to a fragment of one of these recordings from the late 1920s.

ПЕСНЯ

SONG

, ПЕСНЯ, ПЕСНЯ

, SONG, SONG

ПЕСНЯ, ПЕСНЯ, ПЕСНЯ

SONG, SONG, SONG

Ну, конечно, записи 20-х годов дают нам лучшее представление

Well, of course, the recordings from the 1920s give us the best insight.

о качестве исполнения, чем записи дореволюционные.

about the quality of execution, than the pre-revolutionary recordings.

На них мы слышим великолепие русской вокальной школы.

In them, we hear the grandeur of the Russian vocal school.

Кстати, сравнение записей конца 20-х годов с дореволюционными показывает,

By the way, comparing recordings from the late 1920s with pre-revolutionary ones shows that,

что исполнительский стиль квартета в эмиграции практически не изменился.

the performing style of the quartet in exile has virtually not changed.

Иными словами, певцы привезли с собой за границу золотой век русского вокала.

In other words, the singers brought with them the golden age of Russian vocal music abroad.

ПЕСНЯ

SONG

Если исполнительский стиль особенно не менялся, отличался ли репертуар квартета до военного времени от репертуара эмигрантского периода?

If the performance style has not changed significantly, did the quartet's repertoire differ before the war from the repertoire of the emigration period?

В 20-30-е годы репертуар расширился за счет композиции авторов-эмигрантов, в числе которых были, например, Гречанинов и Ильишенко.

In the 1920s and 1930s, the repertoire expanded to include compositions by émigré authors, among whom were Grechaninov and Ilyshenko, for example.

Вероятно, самым крупным сочинением, написанным специально для квартета в 1938 году, была литургическая сюита Гречанинова.

Probably the largest composition written specifically for a quartet in 1938 was Grechaninov's liturgical suite.

Она была впервые исполнена в Варшаве квартетом Кедрова и филармоническим оркестром под управлением Исаия Добровина.

It was performed for the first time in Warsaw by the Kedrov Quartet and the Philharmonic Orchestra conducted by Isaia Dobrovin.

Но, как я уже сказала, в концертах к духовную музыку хор по-прежнему не исполнял, но только в церкви.

But, as I already mentioned, the choir still did not perform spiritual music at concerts, only in the church.

Остались ли заповеди?

Are the commandments still in place?

К сожалению, такие записи пока не обнаружены, хотя, возможно, они и были, поскольку телевидение Франции делало даже съемку в соборе на Рю-Дарю.

Unfortunately, such recordings have not been found yet, although they may have existed, since French television even filmed in the cathedral on Rue Daru.

И, конечно, квартет пел в церквах довольно часто, но мы можем, к сожалению, читать лишь впечатления современников о таких исполнениях.

And, of course, the quartet sang in churches quite often, but unfortunately we can only read the impressions of contemporaries about such performances.

В основном отзывы о пении квартета были восторженными, но не обошлось и без критики.

Overall, the reviews of the quartet's singing were enthusiastic, but there was also some criticism.

Например, Михаил Михайлович Ассоргин, реген-псаломщик Свято-Сергиевского подворья в Париже, писал об увлечении Кедровой итальянщиной, то есть музыкой композиторов эпохи классицизма и последователей этих композиторов.

For example, Mikhail Mikhailovich Assorgin, the regent-psalmist of the Holy Сергиевский courtyard in Paris, wrote about Kedrova's passion for Italian music, that is, the music of composers from the classical era and their followers.

Могу догадаться, что квартет Кедрова вряд ли, конечно, пел знаменный распев, который так любил Ассоргин.

I can guess that Kedrov's quartet probably did not sing the znamenny chant that Assorgin loved so much.

Вряд ли квартет исполнял и музыку авторов нового национального направления, например, Рахманинова и Кастанского.

It is unlikely that the quartet performed music by composers of the new national direction, such as Rachmaninoff and Kastalsky.

И это неудивительно, поскольку они писали свои композиции главным образом для больших хоров.

And this is not surprising, since they wrote their compositions mainly for large choirs.

Но вот что интересно, как автор духовной музыки, сам Кедров явно не следовал обычному петербургскому клиросному мейнстриму.

But here's the interesting thing: as the author of spiritual music, Kедров himself clearly did not follow the typical Petersburg choir mainstream.

За миграцию он писал в достаточно индивидуальном стиле, который вполне укладывается в определение нового направления или, по крайней мере, поиска новых путей.

He wrote about migration in a quite individual style that fits well within the definition of a new direction or, at least, the search for new paths.

Скорее, более актуально последнее.

Rather, the last one is more relevant.

Возможно, здесь имело эффект творческое общение Кедрова с его близким другом Николаем Черепниным, который также писал духовную музыку в иммиграции.

Perhaps the creative communication between Kedrov and his close friend Nikolai Cherepnin, who also composed spiritual music in emigration, had an effect here.

Во всяком случае, то, что сохранилось от Кедрова, композитора, ну никак нельзя назвать итальянщиной.

In any case, what has been preserved from Kedrov, the composer, can in no way be called Italianate.

А что было написано Кедровым в иммигрантский период из духовной музыки?

What was written by Kedrov during the immigrant period in spiritual music?

Ну, во Франции, насколько можно судить по нотным автографам композитора, самым ранним из написанных им сочинений была Херувимса.

Well, in France, as far as can be judged by the composer's manuscript scores, the earliest work he wrote was the Cherubim.

Херувимска 1926 года и цикл «Воскресных прокимнов», за которыми последовали «Разбойника благоразумного», «Пасхальные песнопения», «Песнопения венчания», сочиненные к свадьбе дочери Кедрова Ирины и другие композиции.

Cherubic from 1926 and the cycle of "Sunday Prokeimena," followed by "The Good Thief," "Paschal Hymns," "Hymns of Marriage," composed for the wedding of Kedrov's daughter Irina, and other compositions.

А в конце 1920-х годов Кедров редактировал и пополнял цикл песнопений, который носил под заголовок «Из византийской литургии».

In the late 1920s, Kedrov edited and supplemented a cycle of chants titled "From the Byzantine Liturgy."

«Из византийской литургии».

"From the Byzantine liturgy."

Первый был «Знаменный распев», который автор расценивал как русское продолжение византийской традиции.

The first was the "Znamenniy chant," which the author regarded as the Russian continuation of the Byzantine tradition.

В конце 30-х годов обсуждалась и идея публикации Вселенской литургии Кедрова, которая была исполнена в 1933 году впервые.

In the late 1930s, there was also discussion about the publication of the Universal Liturgy of Kedrov, which was performed for the first time in 1933.

Однако 29 января 1940 года Николай Николаевич Кедров скончался.

However, on January 29, 1940, Nikolai Nikolaevich Kedrov passed away.

Во время заупокойной литургии и отбивания в Александро-Невском соборе

During the funeral liturgy and the memorial service at Alexander Nevsky Cathedral.

Хор Патриарховский,

Patriarchal Choir,

под управлением Афонского,

under the leadership of Athos,

пел сочинения покойного композитора.

sang compositions of the late composer.

В их числе была и «Ктинья»,

Among them was also "Ktinia,"

написанная за несколько дней до его кончины.

written a few days before his death.

Светлана Георгиевна,

Svetlana Georgievna,

Вы говорите и о «Знаменном пене»,

You also speak of the "Significant Foam,"

и о «Византии».

and about "Byzantium."

Но каков же был стиль поздних песнопений Кедрова?

But what was the style of Kedrov's late chants?

Ну, вы знаете, он был разный.

Well, you know, he was different.

Например, в духовной музыке для клироса,

For example, in spiritual music for the choir,

как и в обработках народных песен,

just like in the arrangements of folk songs,

достаточно традиционный подход.

a fairly traditional approach.

Однако,

However,

в сочинениях, которые Кедров предназначал

in the writings that Kedrov intended

для исполнения технически продвинутыми хорами,

for performance by technically advanced choirs,

он создавал сложные в стилевом и исполнительском отношении,

he created complex in terms of style and performance,

условно говоря, симфонические полотна.

conditionally speaking, symphonic canvases.

Некоторые сочинения Кедрова на тексты литургии,

Some of Kedrov's essays on the texts of the liturgy,

в том числе и ярко новаторские,

including those that are highly innovative,

«Во царстве поем», «Святы Божии»,

"In the kingdom we will sing," "Holy God."

«Хвалите имя Господне»,

"Praise the name of the Lord,"

«Будьте имя Господне» и другие,

"Be the name of the Lord" and others,

были опубликованы в 1962 году

were published in 1962

в составе нового

as part of the new

«Лондонского сборника православного русского церковного пения»,

"London Collection of Orthodox Russian Church Singing,"

то есть в так называемом «Лондонском сборнике».

that is, in the so-called "London Collection."

Значительная часть наследия Кедрова

A significant part of Kedrov's heritage

остается неопубликованной,

remains unpublished,

как не записана на диске

as not recorded on the disk

и большая часть его композиции.

and a large part of its composition.

Однако, нам хотелось бы показать

However, we would like to show

один образец из имеющихся записей.

one sample from the available records.

Сейчас прозвучит песнопение Николая Кедрова

Now the canticle by Nikolai Kedrov will be performed.

«Величи душа моя Господа»,

"My soul magnifies the Lord."

который исполняет хор Петропавловского собора в Минске

which is performed by the choir of St. Peter and Paul Cathedral in Minsk

под управлением Ирины Денисовны.

under the direction of Irina Denisovna.

Песня «Величи душа моя Господа»

The song "My Soul Magnifies the Lord"

Николай Николаевич Кедров

Nikolai Nikolaevich Kedrov

скончался в самом начале Второй мировой войны.

passed away at the very beginning of World War II.

Как это звалось?

What was it called?

Русская община на его кончину.

The Russian community at his death.

Но это отношение красноречиво выражает

But this attitude expresses eloquently.

историк Петр Графчик-Ковалевский

historian Pyotr Grafchik-Kovalevsky

в своем дневнике.

in his/her diary.

Он пишет,

He writes,

«Смерть Николая Николаевича –

"The death of Nikolai Nikolaevich –"

великая потеря для России и русской культуры,

a great loss for Russia and Russian culture,

которой он служил всю жизнь.

to which he served his whole life.

Потеря и для православной церкви,

Loss for the Orthodox Church,

которой он был верным сыном.

of which he was a faithful son.

За 43 года крестового похода

In 43 years of the crusade

с русской песнью по всему миру

with a Russian song around the world

Николай Николаевич Кедров

Nikolai Nikolaevich Kedrov

Николай Николаевич со своим квартетом

Nikolai Nikolaevich with his quartet

завоевал славу, которая редко выпадает

gained fame that rarely comes by

на долю музыканта и певца.

to the lot of a musician and a singer.

Он не только знакомый с русской музыкой

He is not only familiar with Russian music.

и песнью весь мир,

and with a song the whole world,

но и привлекал людей к России,

but also attracted people to Russia,

подлинной, национальной, вечной.

genuine, national, eternal.

После смерти его создателя

After the death of its creator

какова же была судьба квартета Кедрова?

What was the fate of the Kedrov Quartet?

Квартет был воссоздан вскоре после войны

The quartet was reformed shortly after the war.

сыном Николая Кедрова,

the son of Nikolai Kedrov,

также Николаем,

also Nikolai,

которого иногда,

which sometimes,

чтобы отличать от отца,

to distinguish from the father,

называют Кедровым сыном.

they call him the Cedar Son.

В 1947 году этот квартет

In 1947, this quartet

в новом составе

in the new composition

дал в Парижском зале Гаво

gave in the Parisian hall of Gava

концерт по случаю

concert on the occasion of

50-летия основания их ансамбля.

50th anniversary of the founding of their ensemble.

Возрожденный квартет Кедрова

The revived Kedrov Quartet

выступал почти 30 лет

performed for almost 30 years

и завершил существование

and ended existence

в 1975 году.

in 1975.

Состав его неоднократно

His composition has been repeated several times.

обновлялся за это время,

has been updated during this time,

в том числе за счет певцов,

including at the expense of singers,

которые не являлись носителями русского языка.

who were not native speakers of the Russian language.

Также, как и старый квартет,

Just like the old quartet,

квартет Кедрова сына

Kedrov's Son Quartet

сыграл огромную роль

played a huge role

в деле распространения русской музыки.

in the promotion of Russian music.

Репертуар был основан

The repertoire was established.

на музыкальном наследстве старого квартета,

on the musical legacy of the old quartet,

а эпизодически вводилась

and was introduced episodically

старинная западная музыка,

ancient western music,

французские народные песни,

French folk songs,

негритянские спиритюрсы и другое.

Negro spirituals and others.

Со временем все большее место

Over time, an increasing place

занимала духовная музыка,

spiritual music occupied,

написанная самим,

written by oneself,

руководителем квартета.

the leader of the quartet.

Некоторые концерты состояли

Some concerts took place.

из чисто духовной программы.

from a purely spiritual program.

Также квартетом были записаны

The quartet has also been recorded.

две пластинки,

two records,

на которых помещалась

on which was placed

исключительно русская духовная музыка.

exclusively Russian spiritual music.

Исполнением этого квартета

The performance of this quartet

нам и хотелось бы завершить

We would also like to finish.

наш подкаст.

our podcast.

В этом году мы посетили

This year we visited.

историю, которую мы уже

the story that we already

не видели,

haven't seen,

но мы хотели бы

but we would like to

показать

show

для всех,

for everyone,

чтобы мы могли

so that we could

посетить

to visit

эту историю

this story

и рассказать о ней.

and tell about her.

В этом году

This year

мы решили

we decided

посетить

to visit

этот квартет

this quartet

и посетить

and visit

этот храм,

this temple,

который был

which was

построен

built

в 1932 году

in 1932

в Храме Господне.

in the Lord's Temple.

И мы

And we

посетили

visited

этот храм

this temple

в 1934 году.

in 1934.

И мы

And we

посетили

visited

Субтитры подогнал Симон.

The subtitles were adjusted by Simon.

В числе потомки Константина Кедрова, участника старого квартета, были одарены различными талантами, в первую очередь вокальными.

Among the descendants of Konstantin Kedrov, a participant of the old quartet, there were gifted with various talents, primarily vocal ones.

Они уже немало сделали и продолжают трудиться на благо русской культуры и свидетельства православия.

They have already accomplished a lot and continue to work for the benefit of Russian culture and the testimony of Orthodoxy.

В конце нашего подкаста нам хотелось бы поблагодарить регента Свято-Александра Невского собора в Париже,

At the end of our podcast, we would like to thank the regent of the Holy Alexander Nevsky Cathedral in Paris,

протодиакона Александра Кедрова, внука основателя квартета, за предоставление материалов семейного архива, без которых этот подкаст не появился бы на свет.

Protodeacon Alexander Kedrov, the grandson of the founder of the quartet, for providing materials from the family archive without which this podcast would not have come to existence.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.