S2E6 | Жебер. Дарк-леттеринг и всё всё всё

Макаркина Дарья Дмитриевна

Даша говорит о тату

S2E6 | Жебер. Дарк-леттеринг и всё всё всё

Даша говорит о тату

Три или две девчонки.

Three or two girls.

И вот начинается самая интересная история.

And now the most interesting story begins.

Зима при этом.

It's winter at the same time.

Чё-то не пошло.

Something didn't go right.

Главное, я довольный.

The main thing is, I'm satisfied.

Хочу, я тоже.

I want to, me too.

Ты, главное, говорю, не перепутай местами слова.

The main thing is, I tell you, don't mix up the words.

Совершенно случайно.

Absolutely by chance.

Опыт был.

There was experience.

Можно двигаться.

You can move.

Надо быть эмпатом.

One must be an empath.

Хомяка потыкал, денег упало на счёт.

I poked the hamster, and money fell into the account.

Чё, дурак, что ли?

What, are you stupid or something?

Да, что сказать.

Yes, what can I say.

Потом каждый раз, когда я думаю, что типа с чего бы начать,

Then every time I think about where to start,

и потом оказывается, что Кирилл это уже выпуск вставил.

And then it turns out that Kirill has already inserted this issue.

И выпуск вот идёт с того, что я такая, что бы начать, что бы сказать.

And the release is that I am such that to start, to say.

Скорее всего, он вот с этого и начнётся.

Most likely, it will start with this.

Ну, я вчера наелась, столько съела.

Well, I ate a lot yesterday, I ate so much.

Всем привет.

Hello everyone.

Сегодня у нас необычный выпуск.

Today we have an unusual episode.

Кстати, это подкаст «Даша говорит о тату».

By the way, this is the podcast "Dasha Talks About Tattoos."

Да, вот вы, если включили и не прочитали название,

Yes, here you are, if you turned it on and didn't read the title,

то это подкаст.

So it's a podcast.

Подкаст, в котором мы обсуждаем татуировки с татуировщиками

A podcast in which we discuss tattoos with tattoo artists.

или сами по себе.

or by themselves.

Сегодня у нас в гостях Жебер.

Today we have Zheber as our guest.

Представься, пожалуйста.

Please introduce yourself.

Привет всем.

Hello everyone.

Меня зовут Жебер.

My name is Zheber.

Да, странное имя.

Yes, a strange name.

Это по-французски, да?

Is this in French, right?

Да, это французское имя, Жебер.

Yes, it is a French name, Jeber.

Ну, зовут Евгений, конечно.

Well, his name is Evgeny, of course.

Евгеша.

Yevgesha.

Ну, вот так случилось, что прям с малых лет все кличут

Well, it just so happened that ever since I was little, everyone has called me.

и привык.

and got used to it.

Настолько, что, наверное, на всю жизнь въелось.

So much so that it has probably become ingrained for life.

Прикол.

Joke.

Это как?

How is that?

Типа?

Like?

Кличка во дворе образовалась или прям семья?

Did the nickname come from the yard or is it from the family directly?

Да, это, короче, был такой прикол, что, когда был маленький,

Yes, it was basically a joke that when I was little,

мы хотели все на озеро ездить на великах, ну, и я постоянно

We wanted to ride our bikes to the lake, well, and I constantly...

всех торопил.

He/She was hurrying everyone.

Я так любил купаться, я такой, все, на велике быстрее.

I loved swimming so much, I’m like, that's it, faster on the bike.

А тогда был фильм «Популярный такси», и там был комиссар

And then there was the movie "Popular Taxi," and there was a commissioner in it.

Жебер, который постоянно кричал «По машинам!», а я

Zheber, who constantly yelled "To the cars!", and I

постоянно там «Поехали, поехали!».

Constantly there "Let's go, let's go!".

А вот в чем суть?

So what is the essence of it?

И мой друг заметил это, связь какую-то свою провел,

And my friend noticed it, he made some connection of his own.

и фильм написал Люк Бессон.

And the film was written by Luc Besson.

А у меня фамилия...

And I have a last name...

У меня фамилия Бессонов.

My last name is Bessonov.

Прикол.

Joke.

И вот он такой, ты, Жебер Бессон, и вот так пошло,

And here you are, you, Zheber Besson, and that's how it went,

и все, и как закоренилось, ну, я как-то привык уже к

and that's it, and it has become ingrained, well, I've somehow gotten used to it already

этому всему.

to all of this.

Я вот, когда в аккаунт зашел посмотреть, ознакомиться,

When I logged into the account to take a look, to get acquainted,

чтобы тоже со своей стороны какую-то подготовку к выпуску

to also prepare something on my part for the release

провести, смотрю, Жебер Бессон, я думаю, ну, за что

to spend, I'm looking, Zheber Besson, I think, well, why

зовут тебя, Евгений, я знаю, скорее всего, Бессонов.

They call you, Yevgeny, I know, most likely, Bessonov.

Фига он о себе думает, ферзь такой, Жебер Бессон,

What does he think of himself, such a queen, Zheber Besson?

посмотрите.

look.

Что еще считаешь важным о себе рассказать?

What else do you think is important to tell about yourself?

Так много всего в жизни было, что это тяжело так

There has been so much in life that it’s hard to take it all in like this.

просто.

Just.

Просто кратко, что ты сейчас делаешь, и как тебя можно

Just briefly, what are you doing now, and how can you be reached?

найти в соцсетях, свой ник?

to find your nickname on social networks?

Найти, наверное, можно, только если полностью написать.

You can probably find it only if you write it out completely.

Я вечно в теневом бане.

I am always in a shadow ban.

Да.

Yes.

Из-за того, что у меня тела.

Because I have bodies.

Ну, мы в любом случае в описании оставим.

Well, we will include it in the description anyway.

Футу и тела.

Feet and bodies.

Да, фэтгост, толстый призрак, как-то так, наверное.

Yes, a fat ghost, something like that, probably.

Я могу, кстати, объяснить, почему фэтгост.

By the way, I can explain why it's a fat ghost.

Мне пришло это в голову, потому что, ну, во-первых,

I thought of this because, well, first of all,

такую параллель, что я пухленький, ну, можно так назвать,

a parallel that I am chubby, well, one can say that,

но суть того, что во мне просто толстый от того,

but the essence is that I am just fat because of that,

что во мне очень много всего вот этого, я настолько

that there is a lot of all of this in me, I am so

люблю это дело, короче, все это то, что во мне его

I love this thing, in short, all of this is what it is in me.

просто очень много, и поэтому, типа, я такой пухлый, такая

just a lot, and that's why, like, I'm so chubby, such

теория, короче.

theory, in short.

А призрак, потому что, когда я появился в Хабаровске,

And a ghost, because when I appeared in Khabarovsk,

я очень много шуму надел, а просто свалился, мне кажется,

I made a lot of noise, but I just fell down, it seems to me.

как с небес, потому что я до этого жил в Азии 10 лет,

like from the heavens, because I had lived in Asia for 10 years before that,

и потом вернулся в Хабаровск, и все-таки бух, и начал

and then I returned to Khabarovsk, and still, I drank, and started

свою деятельность в данной индустрии именно в России,

its activities in this industry specifically in Russia,

и поэтому, наверное, никто не знал меня толком, вот,

and that's probably why nobody really knew me, well,

короче.

In short.

Ну, мы сейчас про это подробно поразгоним.

Well, we will discuss this in detail now.

А вот как раз в посте, где ты описывал, почему Fat

And here in the post where you described why Fat

Ghost и прочее, ты упоминал, что в маленьком городке

Ghost and others, you mentioned that in a small town

родился...

Born...

Да, город Биробиджан, это еврейская автономная область,

Yes, the city of Birobidzhan, this is a Jewish Autonomous Oblast,

там где-то 75 тысяч населения, там на идиши много табличек,

there are about 75 thousand people, there are many signs in Yiddish.

даже газета выпускалась, помню, сейчас были новости

Even the newspaper was published, I remember, there were news now.

на идиши, в школах изучали, там много евреев.

In Yiddish, they studied in schools, there are many Jews.

А во сколько лет оттуда уехал?

At what age did you leave from there?

В 17 лет, как закончил школу, сразу... Был вариант либо

At 17, when I finished school, right away... There was an option either to...

ехать в Хабаровск, но там учиться очень дорого, и

I want to go to Khabarovsk, but studying there is very expensive, and

за эту же сумму можно было поехать за границу, учиться

For the same amount, one could go abroad to study.

в Китае, я такой...

In China, I am like this...

И не сильно дальше?

And not much further?

Да, по сути, я поехал на север, то есть, если до

Yes, essentially, I went north, that is, if by...

дома добираться, ну, часов, если не брать таможню, то

It takes about hours to get home, if we don't consider customs, then...

часов 8.

About 8 o'clock.

Вообще, красиво.

In general, it's beautiful.

Ну, таможня, конечно, забирает много времени, но если ее

Well, customs certainly takes a lot of time, but if it...

не брать, то очень быстро.

don't take it, very quickly.

И ты уже в другой стране, в большом городе, другие

And you are already in another country, in a big city, others.

люди со всего мира, и вообще другая жизнь, цивилизация.

people from all over the world, and in general another life, civilization.

И такой у тебя выбор, ехать в Хабаровск, но ты там уже

And you have the choice to go to Khabarovsk, but you are already there.

был много раз, либо за границу.

I have been many times, either abroad.

Я выбрал, конечно же, да, надо гнать, посмотреть.

I chose, of course, yes, it needs to be done, let's see.

Это вызов еще был.

This challenge was still there.

Тебя аж туда привозят и просто оставляют туда.

They even take you there and just leave you there.

После 17 лет ты не можешь поехать без родителей.

After 17, you cannot go without your parents.

То есть, меня бабушка туда привезла, вот через границу

That is, my grandmother brought me there, across the border.

вот так оставила, такая, ну, давай.

That's how she left it, like, well, let's go.

И уехала обратно, и ты такой, пу-пу-пу.

And she left back, and you're like, boo-hoo-hoo.

До 18 лет надо, по-любому, находиться там, потом,

Until the age of 18, you definitely need to be there, then,

когда 18 лет, ты уже можешь спокойно сам переходить

When you're 18, you can already cross on your own without worry.

границу.

the border.

И вот до 17, там, до 18 тусуешься, грубо говоря, ну, в университете,

And so you hang out until 17, well, until 18, roughly speaking, in the university.

естественно, но не можешь ездить домой.

Of course, but you can't go home.

А потом все, в 18 спокойно езжаешь.

And then that's it, at 18 you can drive calmly.

Офигеть.

Wow.

А на кого учился?

What did you study?

Учился на туристический бизнес, на отельный бизнес,

I studied tourism business, hotel business,

на вот все такое.

Here you go, all of that.

Там, получается, все тебе предоставляли общежитие?

So, did they provide you with accommodation there?

Там за деньги все это, то есть, общежитие снимаешь

It's all for money there, that is, you rent a dormitory.

и учеба, да, все платное было.

And yes, all the education was paid.

А учился вот прям?

Did you actually study?

Ну, так же, как в Хабаровске.

Well, just like in Khabarovsk.

С китайцами или какая-то плюс-минус фиксированная группа?

With the Chinese or some kind of more or less fixed group?

Сначала год вы изучаете просто китайский, по-любому

First, you study just Chinese for a year, no matter what.

должны, потому что как дальше вам идти, а потом вы выбираете

You must, because how else will you go further, and then you choose.

уже себе профессию, куда пойдете.

already a profession for yourself, where will you go.

Ну, как-то получилось, что я выбрал именно такую,

Well, it somehow turned out that I chose exactly that one,

потому что там не было математики и всего такого, я такой,

because there was no math and all that, I'm like,

математику на китайском, извините, нет, я на русском-то

Mathematics in Chinese, sorry, no, I’m in Russian.

ее не люблю, а то.

I don’t love her, that’s all.

И поэтому пошел туда учиться.

And so he went there to study.

А были еще русские ребята там?

Were there any other Russian guys there?

Да, очень много, со всего мира.

Yes, a lot, from all over the world.

И потом они, первый курс все вместе, вы со всех стран

And then they, the first-year students all together, you from all countries.

сидите.

Sit down.

А потом вы...

And then you...

После первого курса все по факультетам, как в Фогвардсе,

After the first year, everyone is sorted into faculties, like in Hogwarts.

короче, и мало потом видите друг друга, да, там прям

In short, you see each other less later on, right, it's just прям.

спрашивают, ну, куда ты пойдешь сейчас, дальше?

They ask, well, where are you going now, next?

Я пожалел, там, конечно, можно было на искусство

I regretted it; of course, there could have been art there.

пойти, я потом только это узнал.

I found out about this later.

Я очень потом сожалел.

I regretted it very much later.

А сколько это лет было обучения?

And how many years was that of schooling?

Пять.

Five.

Нормально.

Okay.

Ну, год, и получается четыре года, как просто ты обучаешься,

Well, a year, and it adds up to four years, as you are simply studying.

и первый год, он как считается ознакомительный, с языком

And the first year is considered an introductory year with the language.

совсем.

totally.

Вот, я сдал экзамены вообще с легкостью, потому что

Here, I passed the exams quite easily because

мне...

I...

Ну, легко как-то давалось, это все.

Well, it all came easily somehow.

Я немецкий знал в школе на отличном, пипец.

I knew German well in school, damn it.

Сейчас весь забыл его, но китайский уже с головы

Now everyone has forgotten him, but the Chinese is already out of my head.

не уйдет, все.

It won't leave, that's it.

Офигеть.

No way.

Я спокойно на нем разговариваю, он прям просто засел.

I'm calmly talking to him, he's just completely stuck.

Порой даже иду и думаю на нем, и такой думаю, что

Sometimes I walk and think about it, and I think that

дурак, что ли, вообще.

Are you an idiot, or what?

Ну, настолько въелось.

Well, it's gotten under your skin.

Вот я слышал в переездах, почему очень любят некоторые

I've heard that some people really love moving.

люди переезжать, любят до тех пор, пока не начнут

People love to move until they start.

думать на языке той страны, в которую они приехали.

to think in the language of the country they have arrived in.

Потому что пока ты думаешь на русском,

Because while you think in Russian,

когда живешь в другой стране, ты типа такой, о, как турист.

When you live in another country, you kind of feel like a tourist.

Да, и мир такой красочный, такой, ой, это другая страна,

Yes, and the world is so colorful, so, oh, this is another country,

тут все так разговаривают.

Everyone talks like that here.

А как только ты начинаешь понимать, о чем они разговаривают,

As soon as you start to understand what they are talking about,

и ты встречаешься с проблемами такими же, как у всех,

and you face problems just like everyone else,

житейскими, и ты такой, ой, блин, ну что это?

everyday life, and you're like, oh man, what is this?

Как получилось, что ты пришел вообще в эту индустрию?

How did it happen that you came into this industry at all?

Я знаю, что ты долгое время не делал татуировки, но

I know that you haven't done tattoos for a long time, but

тем не менее с татуировками связан ты долго.

Nevertheless, you have been associated with tattoos for a long time.

Как ты в это вкатился?

How did you get into this?

Вот у меня мама такой же вопрос задает, а как ты вообще

My mom asks me the same question, and how are you doing?

в тату вообще поперся, вот это все такое?

Why did you get into tattoos, is that what it's all about?

Я говорю, мам, ну вообще-то это была твоя вина.

I'm saying, Mom, well actually it was your fault.

Она такая, как?

What is she like?

Я говорю, ну, во-первых, в пять лет ты мне из-за границы,

I'm saying, well, first of all, at five years old you from abroad,

из Польши, причем, потому что ей нравился Калининград,

from Poland, moreover, because she liked Kaliningrad,

она туда ездила, с Дальнего Востока отдыхать.

She went there to vacation from the Far East.

Она с Польши мне повезла целую кучу журналов про

She brought me a whole bunch of magazines about from Poland.

тату и граффити.

tattoo and graffiti.

Ого!

Wow!

И когда пятилетнему мальчику, который живет в городе Биробиджане,

And when a five-year-old boy, who lives in the city of Birobidzhan,

где нет вообще ничего.

where there is absolutely nothing.

Нет вообще ничего, кроме гопоты.

There is absolutely nothing except for the hoodlums.

Ты видишь вот эти картинки, но это меняет.

You see these pictures, but it changes.

Это у меня сразу была любовь с первого взгляда.

It was love at first sight for me right away.

Я не понимал, что это такое, но я просто восхищен был.

I didn't understand what it was, but I was just amazed.

И с этого появилась любовь ко всему этому.

And from this, a love for all of this arose.

Я просто всю жизнь как-то около этого крутился.

I've just been around it my whole life somehow.

Но тут долгая история, потому что она началась в Китае.

But it's a long story, because it started in China.

Как только я, как бы, как говорится, от мамкиной

As soon as I, so to speak, from mommy's...

груди оторвался, уехал за границу, такой, так, татушки,

the chest tore off, went abroad, such, so, tattoos,

теперь можно делать их.

Now you can make them.

Я где-то через два месяца сразу поехал, нашел тату

I went right away in about two months and found a tattoo.

в студию, сделал себе первую татуировку и такой, о-о-о.

In the studio, I got my first tattoo and it's like, oh-oh-oh.

А что это было?

What was that?

Это было слово лаки, вот это вот.

It was the word lucky, this one here.

Такая приколюха.

What a funny thing.

Вот.

Here.

Ну, это было классно.

Well, that was cool.

Это было 400 юаней, как помню, это 4000 рублей.

It was 400 yuan, if I remember correctly, that's 4000 rubles.

Это нормальные такие бабки были на то время в Китае.

These were pretty ordinary grandmas for that time in China.

Причем был, юань был, один юань был 3 рубля, но это

Moreover, there was, the yuan was, one yuan was 3 rubles, but this...

все равно считалось, типа, нифига, такая цена.

It was still considered, like, no way, such a price.

И вот я поехал в этот салон и в него влюбился и начал

And so I went to that salon, fell in love with it, and started...

на нем тусить, короче, грубо говоря.

To hang out on it, in short, to put it bluntly.

Мне было интересно.

I was interested.

Но в Китае такие...

But in China, such...

Такие правила, вот как все говорят, оправдывали,

Such rules, as everyone says, justified.

что там сначала надо пройти весь этот путь от начала

You need to go through this entire path from the beginning.

до конца, потом тебя только к тату-машинке пропустят.

Until the end, then they'll only let you through to the tattoo machine.

Да.

Yes.

Ну, в то время было так.

Well, it was like that at the time.

Сейчас я не знаю.

I don't know right now.

По-любому, по-другому.

In any case, in another way.

Купил машинку, пришел в студию, я хочу работать

I bought a machine, came to the studio, I want to work.

там или курсы кого-то взял.

There or took someone's courses.

Тогда действительно ты должен был найти мастера

Then you really should have found a master.

и сказать, что я хочу быть твоим учеником.

and to say that I want to be your student.

Ты за это ничего не платишь, но ты работаешь.

You don't pay anything for this, but you work.

То есть ты приходишь, убираешься, следишь, воду поддаешь,

That is, you come in, clean up, keep an eye on things, add water.

это поддай.

This is a throw-in.

Ты как мальчик на побегушках, но ты как будто бы прикасаешься

You are like a boy on the run, but it's as if you are touching.

к этому миру, и этот мастер, которого все ходят и лелеют,

to this world, and this master whom everyone walks around and cherishes,

он тебе рассказывает периодически, ты можешь подсмотреть,

he tells you periodically, you can sneak a peek,

как он работает.

how it works.

Естественно, у меня язык был очень слабый, потому

Naturally, my language skills were very weak, because

что я же только приехал в Китай, но это много помогло.

I just arrived in China, but it helped a lot.

То есть потянул язык немножко, много узнал и наблюдал

So, I stretched my tongue a little, learned a lot, and observed.

за этим.

behind this.

Но это тоже было недолго, потому что меня немножко

But it didn't last long either, because I was a little bit...

не то, что разочаровало, а я как будто бы...

Not that it disappointed me, but it was as if I...

Мне это все нравилось.

I liked all of it.

Я не был готов к тому, чтобы бить.

I wasn't ready to fight.

И так у меня было до 29 лет.

And so it was for me until I was 29 years old.

Причем была студия в Китае, тату-студия, мы с китайцем

Moreover, there was a studio in China, a tattoo studio, we were with a Chinese person.

вместе держали ее как полностью, потому что иностранцу

They held her together completely, because of the foreigner.

нельзя держать, было на то время бизнес.

It was impossible to hold onto the business at that time.

Получается, он владелец, но мы с ним от сеансов, то

It turns out he is the owner, but we're with him for the sessions, so...

есть пополам делим, потому что я занимался иностранными

We will divide it in half because I was involved with foreigners.

специалистами, грубо говоря, мастерами.

specialists, roughly speaking, masters.

Приглашал, они приезжали и работали.

I invited them, they came and worked.

Это недолго, студия где-то год, полтора, может, подержалась

It didn't last long, the studio lasted somewhere around a year, maybe a year and a half.

с большими перерывами, потому что пока мастер

with long breaks, because for now the master

приедет, другой едет, не было такого, что один за

He will arrive, another is on the way, there was never a situation where one was behind.

одним.

one.

Это были друзья друзей по сарафанке, я приглашал,

They were friends of friends from Sarafan, I invited them.

приезжайте, помогу, чем смогу.

Come over, I'll help you as much as I can.

Но мне, помимо этого, у меня была работа еще основная,

But besides this, I had another main job.

но это было просто для души как в кайф.

but it was simply for the soul, like a high.

С этого ничего не вынес, кое-как бессонных ночей

I didn't take anything from this, somehow through sleepless nights.

и колоссального опыта, потому что, когда приходит

and colossal experience, because when it comes

американец, разговаривает с тобой, тебе нужно перевести

An American is talking to you, you need to translate.

на русском, тут же подходит китаец, говорит, о чем вы

In Russian, a Chinese man approaches right away and says, "What are you talking about?"

разговариваете, ты живу, и ты вот такой канители просто

You talk, I live, and you're just like this nonsense.

каждый день.

every day.

И это очень тяжело.

And it's very hard.

То есть все консультации проходили через меня, потому

That is, all consultations went through me, because

что разговаривать было сложно.

that it was difficult to talk.

Если, конечно, татуир находил общий язык, то все, я кайфовал,

If, of course, the tattoo artist found common ground, then that was it, I was enjoying myself.

думал, все, мне не надо ничего говорить, они там сами разберутся.

I thought, that's it, I don't need to say anything, they'll figure it out themselves.

И вот так пару ребят приезжало, работало, и я потом просто

And so a couple of guys would come, work, and then I would just...

спекся и такой попробовал, поигрался, прикольно, интересно,

"Got baked and tried it out, played around, cool, interesting."

опыта поднабрался, можно идти дальше.

I've gained some experience, I can move on.

Ну и потом стал заниматься другими делами.

Well, then I started doing other things.

Когда мы были в Бьюсь, к нам с улицы совершенно случайно

When we were in Byou, we were completely randomly approached from the street.

или не совершенно случайно.

or not entirely by chance.

Пришел китаец.

A Chinese person came.

Он был какой-то, ну, то ли из универа, они как-то пересекались.

He was someone, well, either from university, they somehow crossed paths.

Да, по-моему, он здесь учится, и рядом его институт был.

Yes, I think he studies here, and his institute was nearby.

Ну, короче, откуда-то знакомый одного из мастеров китаец.

Well, in short, a Chinese person who is familiar with one of the masters came from somewhere.

Да, и он заходил к нам, и он тоже рисует, как я поняла,

Yes, and he came to visit us, and he also draws, as I understood.

но...

but...

Он говорил прям, я хочу делать татуировки, но боюсь.

He said directly, I want to get tattoos, but I'm afraid.

Научиться, да, он очень...

To learn, yes, he is very...

А я делала хэндпоком тогда только татуировки, и что-то,

And I was only doing tattoos then, and something,

по-моему, он первый раз вообще увидел, что такое

I think it's the first time he's ever seen something like that.

хэндпок.

handpoke.

Хэндпок.

Handpoke.

Мы его позвали, да, такие, давай сделаем.

We invited him, yes, like, let's do it.

То есть вот мы просто сидели общались, вот этот смайлик в итоге вот...

So we were just sitting and chatting, and then this smiley ended up like this...

Это он сделал?

Did he do it?

Не, это вот Даша делала, ему просто показывали.

No, it was Dasha who did it; they were just showing it to him.

Он такой, в смысле хэндпок?

Is he like that, in the sense of a handjob?

Как можно не машинкой?

How can it be without a machine?

Вот так вот.

That's how it is.

Он такой, в смысле?

He's like that, in what sense?

Все, пойдем показывать, что сделаем, давай смайлик.

Alright, let's go show what we're going to do, let's add a smiley face.

Типа забацаем.

Let's have some fun.

Кручат.

They are spinning.

И при том мы его уговаривали, чтобы он тоже что-нибудь

And yet we persuaded him to also do something.

сделал, потому что Кириллу было...

I did it because Kirill was...

По-моему, он...

In my opinion, he...

Ты был готов, чтобы тебе что-нибудь наколол.

You were ready for someone to do something to you.

Что даже вот уже сделали, но здесь где на косяке...

What has already been done, but here it's about the mistake...

На косяке, типа, просто потыкай, попробуй.

On the joint, like, just poke it, try it.

Вот где-нибудь.

Here somewhere.

Для нас это было так, типа, ну, по фану, что...

For us, it was like, well, just for fun, that...

Ну, интересный опыт, прикольный чувак обратился, интересно.

Well, it's an interesting experience, a cool guy reached out, interesting.

Хочешь вписаться, пожалуйста.

If you want to fit in, please do.

А у него к этому было другое отношение, то есть вот как раз...

But he had a different attitude towards this, that is just...

Он такой, как я могу вот прикасаться к чужому телу,

He is such that I can touch someone else's body.

если я не профессионал, я не должен ничего испортить.

If I'm not a professional, I shouldn't ruin anything.

Вот у него, возможно, как раз ожидание было какое-то,

It's possible that he had some sort of expectation.

что он придет к мастеру, и вот его тоже постепенно

that he will come to the master, and here he too gradually

как-то будут...

they will be somehow...

Ну, скорее всего...

Well, most likely...

Ну, в смысле, 10 лет ему разрешают вообще увидеть

Well, I mean, he's allowed to see him for 10 years at all.

только эту машинку.

only this car.

Возможно, да.

Perhaps, yes.

Ну, сейчас, конечно, в Китае.

Well, now, of course, in China.

Сейчас все по-другому.

Everything is different now.

Намного все проще.

Everything is much easier.

Плати деньги, обучуй и работай.

Pay money, train, and work.

Ну, тоже ушли в бизнес.

Well, they also went into business.

Да, сейчас так, в принципе.

Yes, that's basically how it is right now.

Да, и при чем это стоит?

Yes, and what does it cost?

Ё-моё.

Oh my.

Вот даже вот я нашел как-то...

I even found somehow...

Когда уже такой...

When will it be like this...

Вот этот коронавирус случился, все работу потеряли,

This coronavirus happened, everyone lost their job.

я такой, ну, наверное, пора.

I'm like, well, I guess it's time.

Всегда хотел попробовать тату.

I've always wanted to try a tattoo.

И я начал искать, и я понял, что это очень дорого.

And I started to search, and I realized that it was very expensive.

То есть у одного, допустим, олдскульщика, я-то думаю,

That is, one, for example, of the old-schoolers, I think,

можешь олдскул начать попробовать?

Can you try starting with old school?

Ну, с чего-то, типа, у одного стезю идти.

Well, it's like, someone has to pave a way.

У меня он, я знаю, где-то...

I have it, I know it's somewhere...

Это 40 тысяч, и они...

It's 40 thousand, and they...

Это сколько? 400 тысяч рублей, наверное.

How much is that? Probably 400 thousand rubles.

Я такой, ё-не, что-то неподъемная вообще тема.

I'm like, oh no, this is just an impossible topic.

Причем тебе нужно каждый день там находиться, все такое.

Moreover, you need to be there every day and all that.

А как работать, зарабатывать?

And how to work, to earn?

Ну, да.

Well, yes.

Очень как-то нереальная тема.

It's a very unreal topic.

Ну, ходят, обучаются по-любому.

Well, they go and get trained in any case.

Деньги есть в китайцах, не проблема.

There is money with the Chinese, it's not a problem.

А почему, наверное, не начинал бить татухи?

And why, probably, haven't you started getting tattoos?

Потому что я не умею рисовать.

Because I can't draw.

Давай так, я всю жизнь только рисовал каких-то чудо-обречков

Let's put it this way, I've spent my whole life just drawing some kind of miracle doomed creatures.

и граффити.

and graffiti.

И я не видел, наверное, потому что просто насмотренности не было.

And I probably didn't see it because I just didn't have enough exposure.

Не видел, что граффити можно колоть, либо что-то такое.

I haven't seen that graffiti can be carved or something like that.

Классический леттеринг я любил, но я не умел его.

I loved classic lettering, but I didn't know how to do it.

Я не умею красиво писать.

I can't write beautifully.

То есть я с такой мыслью подходил, что...

That is, I approached it with the thought that...

А что мне бить?

What should I hit?

Я не умею ни реализм, ничего рисовать,

I can't draw realism or anything.

только кроме какие-то буквы, каракули.

only some letters, scribbles.

Ну, наверное, просто еще не время было.

Well, maybe it just wasn't the right time yet.

И не мог никто подсказать, что, типа, да, пробуй,

And no one could suggest that, like, yes, go ahead,

это же можно так делать.

This can be done like that.

Стереотипное было у меня мышление,

I had stereotypical thinking.

потому что я живу в Китае,

because I live in China,

в закрытой стране, грубо говоря, без инстаграма, без ничего.

in a closed country, roughly speaking, without Instagram, without anything.

Все, что я видел, что это прикольно,

Everything I saw was cool.

приносит картинку, ты сел ее, набил, получил деньги, и все.

You bring the picture, you sit down to do it, you get paid, and that's it.

Ну, я такой, ну, я же не хочу это делать,

Well, I’m like, well, I don’t want to do this,

это неинтересно, я ее не умею,

it's not interesting, I don't know how to do it,

и поэтому не лезу туда.

and that's why I don't get involved there.

Вот, наверное, поэтому не начинал.

Well, that's probably why I didn't start.

И только потом в Хабаровске, когда приехал,

And only then in Khabarovsk, when I arrived,

я такой смотрю, посмотрел, как в России все это происходит,

I'm looking at how all this is happening in Russia.

такой, ну, так, в принципе, можно уже попробовать.

Well, in principle, you can try it already.

Свои эти срали-мазали, как я называю, стиль.

Their own style, which I call "crap-mixing."

Ха-ха-ха.

Ha-ha-ha.

Можно попробовать на кого-нибудь помазать.

You can try to smear it on someone.

Ну, получилось.

Well, it worked out.

То есть у тебя даже по приколу там ничего не делал?

So you didn't do anything there just for fun?

Не, ну, когда начинал, конечно, там, пару татушек,

No, well, when I started, of course, there were a couple of tattoos.

чтобы к кому-то тренироваться, не сразу же,

to train with someone, not right away,

о, давай я тебе сейчас буду таракуху бить.

Oh, let me beat the tarantula for you right now.

Не, ну, в смысле, что в Китае тогда еще не делал?

No, I mean, what hadn't you done in China then?

Нет, нет, вообще, я начал делать это вот,

No, no, actually, I started doing this вот,

когда переехал, 21 год, и я начал потихоньку.

When I moved, I was 21 years old, and I started gradually.

Мне просто дали индукцию в руку,

I just had an induction in my hand,

и Жека такой забей, дал мне индукцию,

and Zheka was like, never mind, he gave me induction,

говорит, ну, вот садись.

He says, well, just sit down.

И кореш такой, да мне вообще все равно,

And my buddy is like, I don't care at all,

он здесь забитый такой, просто я в телефоне буду лазить,

He's just really into it here; I'll just be scrolling on my phone.

делай, что хочешь.

Do what you want.

Все, и как делать, что делать?

That's it, and how to do it, what to do?

Причем это в студии уже была,

Moreover, it was already in the studio.

вот, которая я содержал, то есть мы все управляли.

Here is the one I maintained, that is, we all managed it.

Я говорю, ребят, помогите.

I'm saying, guys, help me.

Помогите.

Help.

И вот как-то потихоньку вот так, через страх,

And so, little by little, like this, through fear,

через вообще неуверенность жесткую,

through complete uncertainty,

но я понял, что надо, и хочу, всю жизнь хотел.

But I realized that I need to, and I want to, I've wanted it all my life.

Всю жизнь подавлял в себе, и такой, ну, хватит уже.

I’ve suppressed it all my life, and now, well, enough already.

Ну, так можно ведь всю жизнь прожить,

Well, you can live your whole life like this,

и не заняться тем, что ты любишь.

and not engage in what you love.

Это страшно немножко мне казалось.

It seemed a little scary to me.

И я такой, ну, все, уже, когда жизнь на тебе закрылась,

And I'm like, well, that's it, when life has closed in on you,

Китай, все закрылся, вот ты в России,

China has closed everything, and here you are in Russia.

надо начинать жизнь с самого начала,

You have to start life all over again.

и такое, ну, если уже, типа, ты играешь,

And like, well, if you're already, you know, playing,

начинаешь игру с самого начала, возьму другого персонажа.

You start the game from the very beginning, I will take another character.

Типа, буду делать то, что я действительно хотел.

Like, I'm going to do what I really wanted.

Тот ЖБР-персонаж надоел уже.

That JBR character is getting annoying already.

И я начал заниматься этим по любви.

And I started doing this out of love.

Вот я хотел сказать, что важно действительно пробовать,

I wanted to say that it's really important to try.

когда чего-то хочешь.

when you want something.

Вот.

Here.

Конкретно про татуировки.

Specifically about tattoos.

Я вот с восемнадцатого года начал забиваться,

I've been getting into it since eighteen.

там, одна-две в год, и интерес большой уже возникал.

There, one or two a year, and there was already a great interest.

Я думаю, блин, может попробовать, хочу попробовать.

I think, damn, maybe I should try, I want to try.

Меня отговаривают, ты не рисуешь.

They are trying to dissuade me, you don't draw.

Я думаю, так начну, потом, да нет, вроде не начну.

I think I'll start like this, then no, it seems I won't start.

Звукорежиссурой занимаюсь, где вот одно-другое.

I am engaged in sound engineering, where I do this and that.

Я как раз вбьюсь с усилий.

I will just get stuffed with efforts.

Я увидел, что, ну, а что сложного попробовать?

I saw that, well, what's so difficult about giving it a try?

Взял да сделал.

I took it and did it.

Я сделал пять татуировок за свою татуировку.

I got five tattoos for my tattoo.

За мою тату-карьеру.

For my tattoo career.

И понял такой, ну, нет, не прикольно.

And I realized, well, no, it's not cool.

Я попробовал, и вот только в этот момент я убедился,

I tried, and it was only at that moment that I became convinced,

что хорошо, что я попробовал, потому что я бы, наверное,

It's good that I tried, because I probably would have...

до сих пор сидел и думал, вот, а вдруг это моё.

I was still sitting and thinking, what if this is mine.

Тут я просто попробовал, понял, всё, опыт был, это не моё.

I just tried it here, realized that’s it, I had the experience, it’s not for me.

Татухи мне нравятся, делать их не нравится.

I like tattoos, but I don't like getting them.

Ну вот, кстати, тоже ещё в копилку про то, что стоит попробовать.

Well, by the way, this is also something worth trying.

Девчонки, у меня были три или две девчонки,

Girls, I had three or two girlfriends,

которые приходили, такие, всё, хочу учиться,

those who came, like, that's it, I want to learn,

хочу заниматься татуировками.

I want to do tattoos.

Там, блин, всё заряженное.

There, damn it, everything is charged up.

Мы там с ними разбирали, как, что сделать.

We discussed with them how to do things.

Всё, вроде попробовали, вроде всё в кайф.

That's it, it seems we've tried everything, and everything is cool.

В итоге никто из трёх ничем не стал заниматься.

In the end, none of the three ended up doing anything.

И это вот как раз к вопросу, ну, типа, и сейчас ко мне приходят,

And this is exactly related to the question, well, like, now people come to me,

ну, ко мне девчонки в основном ходят,

Well, mostly girls come to me,

и с запросом на то, что вот, хочу научиться,

and with a request that, well, I want to learn,

хочу вкатиться в татуировки, и вот, и всё, и мне надо, и надо.

I want to get into tattoos, and that's it, I need it, I really do.

И я стала говорить, что, типа, попробуйте сначала,

And I started to say that, like, try it first,

потому что вдруг вообще не понравится.

because it might suddenly not be liked at all.

И только в процессе многие понимают, что нет, не то,

And only in the process do many realize that no, it's not that.

а вроде как уже, там, я не знаю, деньги отдали за обучение,

It seems like, well, I don't know, they already paid for the education.

там, кто-то уже оборудку закупил, да, и всё такое.

There, someone has already purchased the equipment, yes, and all that.

А потом, ну, что-то не пошло, что-то не легло к сердцу.

And then, well, something just didn’t go well, something didn’t sit right with my heart.

Мне нравится, у моего друга такой прикол был.

I like it, my friend had such a funny thing.

Он курсы, когда открывал обучение, у него была такая штука,

He had a thing when he opened the courses.

типа, просто вы берёте шесть часов, покупаете,

like, you just take six hours, buy,

и вы просто со мной шесть часов проводите.

And you just spend six hours with me.

Ну, типа, я вам даю, вы просто пробуйте.

Well, like, I'm giving it to you, you just try it.

Только после этого.

Only after that.

Ну, готовы, хотите дальше, платите, занимаемся.

Well, if you're ready and want to proceed, pay and we'll get to it.

Типа, это стоило вообще недорого.

Like, it didn't cost much at all.

То есть каждый желающий мог пойти, попробовать и понять,

That is, anyone who wanted could go, try, and understand,

нужно, не нужно, зацепит его, не зацепит это всё.

Needed or not, it will catch him, or it won't, that's all.

Ну, да, мне кажется, это самое логичное.

Well, yes, it seems to me that this is the most logical thing.

Да, лучше подконтрольный, вот, грубо говоря, полный рабочий день,

Yes, it's better to have controlled hours, roughly speaking, a full workday.

чтобы понимать, надо тебе развиваться, не надо.

To understand, you need to evolve, or not.

Потому что все думают, о, татухи, а сколько там всего за татухами?

Because everyone thinks, oh, tattoos, but how much is behind the tattoos?

Собери рабочку, разбери рабочку, вытри пол, вот это всё.

Collect the paperwork, sort the paperwork, clean the floor, all of that.

Начинается, я обычно полы вытираю.

It starts, I usually mop the floors.

Я наполовину из-за этого и понял, что не моё.

I realized partly because of this that it's not for me.

Что это, собирать, это не весело, это неинтересно.

What is it, gathering, it's not fun, it's not interesting.

Да, на самом деле, когда занимаешься татуировками,

Yes, actually, when you’re doing tattoos,

сам процесс татуирования, наверное, ну, процентов, я не знаю,

The process of tattooing itself is probably, well, I don’t know, around percent,

дай бог, 30, наверное, занимает.

God willing, it probably takes about 30.

Может, этого меньше, там, это всё снять, выложить, найти.

Maybe there’s less of that, to remove it all, post it, find it.

Сколько подготовки, сколько после вообще всей этой работы.

How much preparation, how much after all this work.

Ну, да.

Well, yes.

Особенно, когда там 20 правок в сеансе.

Especially when there are 20 edits in a session.

Поэтому я вот и кайфую от своей стилистики.

That's why I'm enjoying my style.

Правки? Чего? Нет, не слышал.

Corrections? What? No, I haven't heard.

Да тебе сейчас на каляку нормально будет.

You'll be fine on your little doodle right now.

Нравится? Ну, да, вот, типа, неплохо, нравится.

Do you like it? Well, yes, it’s, like, not bad, I like it.

Всё, я довольный. Главное, я довольный.

That's it, I'm satisfied. The main thing is, I'm satisfied.

Потому что я, когда калю, у меня, можно заметить, у меня глаза горят вообще.

Because when I get angry, you can notice that my eyes are burning.

Я просто прям как будто...

I just feel like...

Это так круто, так круто, господи.

This is so cool, so cool, oh my god.

Ну, очень полюбил это дело.

Well, I really fell in love with this thing.

Вернёмся к тому, что ты вернулся в Хабаровск.

Let's return to the fact that you returned to Khabarovsk.

И вот начинается самая интересная история.

And now the most interesting story begins.

Что начинается?

What is beginning?

Сидят на кухне два моих друга.

Two of my friends are sitting in the kitchen.

Один татуировщик, другой просто мой приятель.

One is a tattoo artist, the other is just my friend.

И они такие, о, у тебя же студия есть, а давай вторую откроем.

And they were like, oh, you have a studio, let's open a second one.

У меня есть капитал, давай сделаем студию.

I have capital, let's create a studio.

Я сижу прям вот между ними и ем что-то, не помню, завтракаю.

I'm sitting right between them and eating something, I don't remember, having breakfast.

И они такие, о, Жибер, и мы тебя втянем туда.

And they said, oh, Jiber, we will pull you into it.

Я такой, меня не трогать.

I'm like this, don't touch me.

Я сразу говорю, нет, я не пойду в тату-бизнес.

I'm telling you right away, no, I won't go into the tattoo business.

Это очень тяжёлая штука.

This is a very heavy thing.

Это такой тектонический труд, что нет, извините меня, не надо.

It's such a tectonic effort that no, excuse me, it's not needed.

Да.

Yes.

Просто какие-то подсказать, ну, могу.

I can just suggest something, well, I can.

Что-то там, ну, вы же друзья, когда друг к тебе обращается, ну, как не помочь?

Something like that, well, you are friends after all, when a friend addresses you, how can you not help?

Я такой, ну, спрашивайте, помогу, там что.

I'm like, well, ask away, I'll help with whatever.

Сам занимался своими делами, графическим дизайном рисовал, всё такое.

I was just doing my own things, drawing graphic design, and all that.

И в итоге на начальном этапе один откололся, татуировщик,

And as a result, at the initial stage, one person broke away, the tattoo artist,

потому что у него своя студия, ему тоже надо заниматься.

Because he has his own studio, he also needs to work on it.

А тот второй, который есть деньги, но не знает как что, но есть предположение.

And that second one, who has money but doesn’t know how to do anything, but has a guess.

Ну, в итоге, ну, помоги там, помоги то.

Well, in the end, well, help there, help this.

Её так закрутилось, завертелось, и я такой, опа!

She got so spun around, and I was like, whoa!

А я уже тут всем этим управляю, прикольно.

And I’m already managing all of this here, cool.

И это вообще было вау.

And it was just wow.

Короче, суть того, я говорю, окей, если я уже помогаю,

In short, the point is, I say okay, if I'm already helping,

то давай сделаем, ну, по моим прикольным правилам, которые я выдумал, грубо говоря.

Then let's do it, well, according to my cool rules that I came up with, so to speak.

Я говорю, давай сами найдём татуировщиков, а не будем звать их к себе.

I say, let's find the tattoo artists ourselves instead of inviting them over.

Полностью с нуля соберём студию.

We will build the studio completely from scratch.

То есть кто такой вот какой-то тип?

So who is this type?

Славь, ты сидишь, тебе бежит привет.

Glory, you are sitting, and a greeting rushes to you.

Привет, слушай, тут студию открываю, мне нравится твой стиль, не хочешь прийти к нам по работе?

Hi, listen, I'm opening a studio here, I like your style, would you like to come work with us?

Чуть-чуть, там, познакомиться, то есть ты, типа, вообще кто, знаешь, ну, такой.

Just a little, like, get to know each other, I mean, who are you, you know, like that.

А я вот сидел прям вот так в инстаграме, вау, прикольно.

And I was sitting like this on Instagram, wow, cool.

Я вижу, что он рисует, я такой, надо брать.

I see that he is drawing, and I'm thinking, I need to get it.

И так получилось, что как будто всех по стилистикам пособрал,

And it turned out that it was as if I had gathered everyone by styles,

со всех студий вот так вот, наверное, всех пособирал.

He probably gathered everyone like this from all the studios.

Ребята реально поверили, ну, типа, увидели, что прикольный потенциал,

The guys really believed it, like, they saw that there was cool potential.

что я говорил, что давайте гнать, топить за своё,

What I said is, let's drive, let's fight for our own.

типа, делать только своей стилистике.

Like, do it only in your own style.

Ну, то есть берёшь, то есть ты бьёшь Алду,

Well, I mean you take, that is, you hit Aldo,

так бей Алду и развивайся, потому что если ты за всё будешь хвататься,

So hit Aldo and grow, because if you try to grab everything,

я не уверен, что ты будешь хорош в своём деле, если ты всё подряд берёшь.

I'm not sure you'll be good at your job if you take on everything.

Нет, ну, как бы есть мастера универсала, но я не знаю, мне кажется, у них всё равно...

No, well, there are universal masters, but I don't know, it seems to me that they still...

Есть, супер, но я наблюдаю, они всю жизнь как были на одном месте, так и стоят,

Yes, great, but I notice that they have been stuck in one place their whole life.

а бывает, что некоторые ещё и хуже потом становятся.

But sometimes, some people even become worse afterwards.

И они вот так вот всю жизнь и проживают.

And they live like this all their lives.

Вот, короче, собрал я эту команду покемонов, я их называл,

So, basically, I gathered this team of Pokémon, I named them,

потому что как у каждого свои суперспособности.

because everyone has their own superpowers.

Мы же творческие личности, у нас свои закидоны и прибабахи с нами.

We are creative individuals, we have our own quirks and peculiarities.

Очень сложно.

Very difficult.

Большая команда была?

Was it a big team?

Да, собралось 12-13 человек.

Yes, 12-13 people gathered.

Жесть.

Wow.

И такие, а вообще 6 рабочих мест, короче.

And such, but in general, 6 workstations, in short.

Но ничего, там все менялись как-то, было нормально.

But it was okay; everyone was changing somehow.

Конечно, были передряги, когда все, ой, моё место заняли, ещё что-то,

Of course, there were altercations when everyone, oh, took my place, something else too,

но это всё разрешено.

but all of this is allowed.

Ну, потому что, может, я татуировщик, вот это моё место, что вы тут делаете?

Well, maybe because I'm a tattoo artist, this is my place, what are you doing here?

Я тут поставил краску, вы её взяли.

I put the paint here, you took it.

Я тут чувствую силу там, чувствую.

I feel the power here, I feel it.

Да, я буду здесь сидеть, тут свет вот этот.

Yes, I will be sitting here, with this light.

Да, господи.

Yes, Lord.

Ну, короче, в итоге, как показала практика,

Well, in short, as practice has shown,

всё потом меняется, всё нормально.

Everything changes later, everything is fine.

Ну, кто-то откололся, кто-то пришёл.

Well, some have dropped out, some have come.

Мне понравилось, что пришли люди, которых никто не мог себе забрать.

I liked that people came whom no one could take home.

Они долго наблюдали за моей студией, а потом такие,

They watched my studio for a long time, and then they were like,

а я приду к тебе работать.

And I will come to work for you.

Я такой, по победе, блин, класс.

I'm so, like, awesome, damn, cool.

Я за тобой слежу уже два года, а ты такой, типа, ладно, приходи.

I've been watching you for two years, and you're just like, okay, come on over.

Потому что многие были татуировщики очень, очень крутых стилистик,

Because many were tattoo artists of very, very cool styles,

но они, конечно, не любители, ну, как бы, как социопаты немножко, я так считаю.

But they, of course, are not enthusiasts, well, like, a bit like sociopaths, that's what I think.

Ну, типа, я один колю, сижу.

Well, like, I'm sitting alone, injecting.

И мне хорошо.

And I feel good.

Да, много, кстати, таких ребят.

Yes, by the way, there are a lot of guys like that.

А тут, блин, студия большая.

And here, damn, the studio is big.

И вот мы стали в Хабаровске, конечно, мозолю для всех.

And here we are in Khabarovsk, of course, a sore spot for everyone.

И нас очень ненавидели и хейтили, потому что...

And we were very hated and trolled because...

Да и мы тоже всех хейтили.

Yeah, we also hated on everyone.

Правильно.

Correct.

Чего-то учат смеяться.

They teach something to laugh at.

Поносили всех.

They put up with everyone.

Но это нормально.

But that's okay.

Это, блин, мы все люди, все друг друга поносят.

Damn it, we're all human, everyone criticizes each other.

Это круто, я считаю.

I think it's cool.

Это же весь смысл жизни, кого-нибудь запоносить.

That's the whole meaning of life, to create a legacy for someone.

Так вот, и то, что мы такие, типа, выкабениваемся,

So, it's just that we act all, like, showy.

такие, типа, крутые.

like, so cool.

Смотрите, кажется.

Look, it seems.

Ту стилистику.

That style.

То есть у нас в аккаунте были работы только те,

That is, we had only those works in our account,

которые ты нарисовал, ну, как бы сделал.

that you drew, well, kind of made.

Только так работали.

That's the only way we worked.

И это было для всех немножко тупо и непонятно, и шоково.

And it was a bit stupid and confusing for everyone, and shocking.

Типа, что открылась какая-то студия, которая, блин,

Like, some studio opened up, that, damn,

что-то вообще, что они там рисуют что-то, какие-то что вообще.

What are they even drawing there, something, some kind of what even.

Как показала практика, сейчас это нормально на Западе,

As practice has shown, this is now normal in the West,

а я тогда приехал, не понимал этого,

I came then, didn't understand it.

я просто думал, что так и должно быть.

I just thought it should be that way.

Это 21-й год.

This is the year 21.

Да, я думал, что так и должно быть,

Yes, I thought that it should be like this.

что татуировщик, а потом я узнал этот мир в России,

that the tattoo artist, and then I got to know this world in Russia,

какой он вообще, и такой, оказывается, вот мы.

What is he like at all, and it turns out, here we are.

Конечно, было поначалу тяжело, потому что, ну, кто,

Of course, it was hard at first, because, well, who...

какая-то губка людей, могучая кучка,

a sponge of people, a mighty handful,

которая, каждый пытается своё что-то рисовать,

which everyone tries to draw their own something,

это постить, искать клиентов.

It’s about posting and looking for clients.

Это тяжело, потому что все всё равно любят спинтересты, картинки.

It's hard because everyone still loves Spinterests, pictures.

И получается, что со временем это всё окупилось,

And it turns out that over time it all paid off.

потому что сейчас эти ребята, каждому к ним приходят

because now these guys are coming to each of them

именно за тем, что они хотят.

exactly for what they want.

То есть это всё реально, это реально прокачать,

So this is all real, it can really be improved.

но это тяжело, особенно в Хабаровске,

but it's hard, especially in Khabarovsk,

где все универсалы в основном, это было очень тяжело.

Where are all the universals mostly, it was very difficult.

Но это круто, и кто держался, тот до последнего,

But it's cool, and those who held on, held on until the very end.

и сейчас, я думаю, хорошо у них всё.

And now, I think everything is well with them.

А Хабаровск вообще достаточно большой город,

And Khabarovsk is quite a big city,

там много студий, мастеров?

Are there many studios and masters there?

Очень много, очень просто.

Very much, very simple.

Открывается, закрывается, как, не знаю, это просто,

It opens, it closes, like, I don’t know, it’s just,

как шаурмичный, знаешь, сегодня открылось,

Like a shawarma place, you know, it opened today.

три месяца поработал, а другая открылась.

I worked for three months, and another one opened up.

А вот постоянные какие-то, которые много существуют.

And here are some constants that have existed for a long time.

Очень, да.

Very much, yes.

Да, ну то есть даже вот есть конфакт,

Yes, well, there is even contact.

где там, ну, только в ней, только около 150 татуировщиков.

Where is that, well, there are only about 150 tattoo artists there.

Камон, вы что, это же вообще много.

Come on, what are you talking about? This is way too much.

Поверьте, мы столько не знаем, сколько ещё по квартирам людей сидит.

Believe me, we don't know as much as there are still people sitting in apartments.

Да, да.

Yes, yes.

Ё-моё, такой мир тёмный.

Oh my, such a dark world.

Я на Авито помню, смотрела, человек чисто пишет,

I remember on Avito, I was looking, a person writes clearly.

что работаю за бартер, вы можете мне там предложить,

that I work for barter, you can offer me something there,

что вы можете мне сделать, и я уже буду думать.

What can you do for me, and I'll think about it.

Вторая PlayStation, там, два пакета гречки.

The second PlayStation, there, two bags of buckwheat.

Так, ну за гречку полруковая тебе наколю сейчас вот.

Well, I'll poke you for half a handful of buckwheat right now.

Я не удивлюсь, если реально так.

I wouldn’t be surprised if it’s really like that.

Как это работает?

How does it work?

Короче, вот такую.

In short, something like this.

Потом появилась канва дальневосточная, её давно не было.

Then the Far Eastern canvas appeared, it hadn't been around for a long time.

И вот тогда мы впервые о себе вообще очень громко заявили.

And that was when we first made a very loud statement about ourselves.

Потому что все снимали боксы, вот просто стол,

Because everyone was filming boxes, just a table,

у тебя пару стикеров, кто додумался сделать.

You have a couple of stickers; who thought of making them?

Нет, они все какие-то, знаешь, и табличка там,

No, they all seem kind of, you know, and there's a sign there,

я тату-студия Олег.

I am a tattoo studio, Oleg.

Это реально такие есть.

There really are such things.

Вот я вот колю, и вот моей наколки.

Here I am tattooing, and here is my tattoo.

Всё, а мы приехали, там всё в одну обставили картинами.

That's it, we arrived, and everything there is decorated with paintings.

И у нас чувак стоял в реальном времени, рисовал каллиграфию.

And we had a guy standing there in real time, drawing calligraphy.

Тут бьют по стилистикам, всё украшено, продаём всякий мерч.

They strike with styles here, everything is decorated, we sell all kinds of merchandise.

Мы просто как бельмо какое-то у всех на виду были.

We were just like some kind of sore thumb in everyone's sight.

То есть заходишь, татуируешь, и просто как будто Лас-Вегас по сей день.

I mean, you go in, get tattooed, and it's just like Las Vegas to this day.

Просто светится вот так вот, знаешь.

It just glows like this, you know.

И тогда все такие, нифига себе прикол, что какие ребята.

And then everyone was like, no way, what a joke, what guys.

И вот Тараканва тоже, мы ещё больше там, ещё круче.

And here we have Tarakanva as well, we're even more there, even cooler.

Мы даже диван с собой привезли со студии, угловой, здоровенный.

We even brought a huge corner sofa from the studio.

Жесть.

Cool.

То есть мы настолько дебилы.

So we are such idiots.

То есть, представляешь, мы сняли.

So, can you imagine, we filmed it.

Мы сняли.

We filmed.

Мы сняли рабочее место.

We have rented a workspace.

Не чтобы посадить туда мастера, а чтобы диван поставить.

Not to seat the master there, but to place the sofa.

У нас стоял там диван, чтобы мы могли просто присесть на него, пока бьём там.

We had a sofa there so we could just sit on it while we were hitting there.

Просто присесть.

Just sit down.

Это вот те, у кого один бокс и стульчик, а вы могли присесть.

These are the ones who have one box and a chair, and you could have sat down.

Да, вообще.

Yes, absolutely.

То есть мы все боксы, в общем, в одной тематике украшивали, всё это подсвечивали.

That is, we decorated all the boxes in the same theme, highlighting everything.

И это было вообще круто.

And it was really cool.

Но мы просто заморачивались.

But we were just overthinking it.

Мы думали, это прикольно же, так надо делать.

We thought it was cool, so we should do it.

Нас вообще, мне кажется, никто не любил.

I feel like no one really loved us at all.

Меня так вообще ненавидели.

They hated me so much.

Да, мне многие подходили и говорили, ты какой-то хуй занимаешься, типа, что ты рисуешь какие-то вообще?

Yes, many people approached me and said, what the hell are you doing, like, what are you even drawing?

Я говорю, да я вообще-то только начал, да я для себя.

I say, yes, I actually just started, yes, I'm doing it for myself.

Вот что представили?

Is this what you've presented?

Типа, какой-то реально срали-мазали девочку.

Like, someone really screwed up the girl.

Потрезвеваться надо.

You need to sober up.

Там вот не любят тех, кто как-то пытается высовываться, что-то делать.

They don't like those who try to stand out or do something.

Ну не высовываться даже, ну просто...

Well, just don't stick out even a little, just...

Ну в плане что-то делать, реально.

Well, in terms of doing something, really.

Да, да.

Yes, yes.

Там таких не любят, как бы называются знайками.

They don't like those kinds there; they're called know-it-alls.

Невероятно бизнесмастеров-универсалов.

Incredible universal business masters.

Да.

Yes.

И в итоге я понял, что после того момента...

And in the end, I realized that after that moment...

Я считаю, что пошел по Дальнему Востоку бум.

I believe there has been a boom in the Far East.

В плане того, что люди стали больше уходить в свои стилистики и делать это стало больше замечаться.

In terms of people starting to immerse themselves more in their own styles, this has become more noticeable.

Я говорю именно про Хабаровск-Ладивосток, там все другие города они не трогают.

I'm talking specifically about Khabarovsk-Vladivostok; they don't touch any other cities there.

Но я заметил, что да, это было видно.

But I noticed that yes, it was noticeable.

Когда ты открыл студию и к тебе не приходит никто, только с Пинтереста,

When you opened the studio and no one comes to you, only from Pinterest,

а потом ты смотришь через год, что все люди просто приходят.

And then you see after a year that all people just come.

Вот у вас есть такая Аня, которая делает змей.

Here you have a girl named Anya who makes snakes.

Так это Аня сама фрихендом рисует змей на все тело.

So it's Anya who draws snakes all over her body with freehand.

Без чеши, без ничего.

Without scales, without anything.

И только потом машинка все это, как принтер, прорабатывает, делает.

And only then the machine processes everything like a printer does.

Вау.

Wow.

Ты такого найдешь? Нет.

Will you find someone like that? No.

И вот к ней только за этим ходят.

And so they only go to her for this.

Но кто бы не узнал, если она не показывала это, не транслировала все.

But who would know if she didn't show it, didn't broadcast everything.

То есть всех ребят постоянно говорили так, постите и туда все.

That is, everyone constantly said to the guys, "Post it there too."

Ну, был контроль, конечно.

Well, there was control, of course.

В хорошем плане контроль.

In a good sense, control.

Я мотивировал очень много всех.

I motivated a lot of people.

Говорил, давайте, давайте, рисуйте, рисуйте, делайте.

I said, come on, come on, draw, draw, do it.

Это важно очень.

This is very important.

Я считаю, что должен быть на студии такой человек, который должен вообще просто...

I believe there should be someone in the studio who should just...

Это как работа.

It's like work.

Да, ты должен...

Yes, you must...

Подпинывать их.

Kick them.

Подпинывать, поддерживать, понимать.

To nudge, to support, to understand.

У всех люди творческие бывают кризисы, бывают какие-то переменные настроения.

Everyone has creative crises and variable moods.

То есть ты должен чувствовать это.

That is, you should feel it.

Должен разговаривать, говорить и подсказывать,

Must talk, speak, and suggest.

если что-то знаешь и даже не знаешь, как это поддерживать.

If you know something and even don't know how to support it.

Я считаю, коллектив, да, это...

I believe that a team, yes, it is...

Коллектив, это вообще, мне кажется, это очень сложно.

Teamwork, it seems to me, is very difficult.

Это очень сложный конструктор, потому что все детали разные.

This is a very complex constructor because all the parts are different.

Все покемоны, это у всех свои способности.

All Pokémon have their own abilities.

У каждого свои приколы.

Everyone has their own quirks.

Ну да, да.

Well, yes, yes.

Еще взрослеть могут между собой.

They can still grow up with each other.

Да, да.

Yes, yes.

Показалось бы вообще без повода.

It seemed completely unprovoked.

Да это нормально, на самом деле.

Yes, it's okay, actually.

Как практика показывает, сколько я студий поездил, посмотрел, это нормально.

As practice shows, as many studios as I have visited and seen, this is normal.

Это вообще про любой коллектив, где, грубо говоря, больше двух человек.

This is generally about any group where, roughly speaking, there are more than two people.

Да.

Yes.

Тут уже могут образоваться две пересекающиеся группы.

Two intersecting groups may already form here.

Поэтому должен быть такой человек, который всех, я думаю, должен как-то сдерживать.

Therefore, there must be a person who, I think, should somehow restrain everyone.

Либо потом приходит к тому, вот как у нас было за этот период студии,

Either later it comes to this, just like it was with us during this period of the studio,

что были конфликты какие-то, погасали, опять появлялись.

There were some conflicts, they faded away, and then reappeared.

И когда люди какие-то уходили, потом остается всегда вот этот костяк,

And when some people left, there always remained this core.

который уже такие, опа, мы как бы сложились, друг друга понимаем и как бы двигаемся.

which is already like, oh, we have kind of connected, understand each other and are kind of moving forward.

Но все равно должен, как ни крути, я считаю, быть человек,

But still, I believe there has to be a person, no matter what.

который эту студию всю как бы сопровождает с собой, как свое дитя.

which accompanies this studio as if it were its own child.

Потому что если папа на ребенка забьет, все равно со временем ребенок распоясывается.

Because if the dad neglects the child, over time the child will become unruly anyway.

Как вот сейчас я уехал, конечно, переписываюсь со всеми.

Now that I've left, of course, I'm messaging everyone.

Все вроде бы все круто, но все под немножко разбегаются.

Everything seems to be great, but everyone is kind of drifting apart a bit.

Кто-то кому-то уже кем-то недоволен.

Someone is already dissatisfied with someone by someone.

И уже вот такая штука появилась.

And now such a thing has appeared.

Мне кажется, и при мне, может быть, такая была, просто они мне не показывали.

It seems to me that there may have been something like that when I was there, they just didn’t show it to me.

Но мне казалось, более все дружно, все круто.

But it seemed to me that everyone was more united, everything was cooler.

Ну, как-то все понимали.

Well, everyone seemed to understand.

Ну, и надо действительно уважать своих этих всех работников,

Well, it's really necessary to respect all of these workers.

как можно так назвать, некрасивое слово работник.

How can you call it that, the ugly word worker.

Ну, будем называть все покемонами.

Well, let’s call everything Pokémon.

Любить своих покемонов, потому что в сложные времена, ну, если не ты,

Love your Pokémon, because in tough times, well, if not you,

ну, я не знаю, как быть.

Well, I don't know what to do.

Вот, допустим, когда мобилизация обшла, я понимал, что работы ни у кого резко не стало.

Well, let's say when the mobilization happened, I understood that suddenly no one had any work.

И я не могу просто не поворачиваться, брать аренду.

And I can't just not turn around, take the rent.

У нас была аренда у каждого.

We each had a rental.

Ну, я не мог с них деньги требовать.

Well, I couldn't demand money from them.

Я вижу, что ребята все поникшие, у всех клиенты резко исчезли куда-то.

I see that the guys are all downcast, everyone's clients have suddenly disappeared somewhere.

Ну, как быть?

Well, what to do?

Я очень сильно понизил аренду, чтобы как-то сохранить этих всех ребят.

I significantly lowered the rent to somehow keep all these guys.

И это круто, но пережили.

And that's cool, but we survived.

Это было очень тяжело, но пережили.

It was very hard, but we survived.

Вот таким способом.

This way.

То есть варианты есть.

That means there are options.

Главное, да, поддерживать всех.

The main thing is to support everyone.

А вот в этом управлении, вот в контроле над ребятами,

But in this management, in the control over the guys,

это были как дружеские отношения или все-таки чувствовалась субординация?

Were these more like friendly relations or was there still a sense of subordination?

Она должна быть субординация, как ни крути.

There must be subordination, no matter how you look at it.

Взрослые люди, я считаю, образованные, должны все это понимать.

I believe that educated adults should understand all of this.

Ну, по-другому просто не работает.

Well, it just doesn't work any other way.

Мы люди, мы такими созданы или родились.

We are human beings; we are made or born this way.

Ну, должен быть всегда какой-то один человек, который за собой тянет либо лидирует.

Well, there must always be one person who leads or pulls others along.

Ну, должно такое быть.

Well, it must be that way.

Потому что, если этого не будет, всегда наступает хаос.

Because if this doesn't happen, chaos always ensues.

И он будет бесконтрольный, и все развалится.

And it will be uncontrollable, and everything will fall apart.

Мне кажется, когда есть управляющий, но он себя поставил на уровень с тобой,

It seems to me that when there is a manager, but he places himself at the same level as you,

ему ты можешь сказать, пошел нахуй.

You can tell him to go fuck himself.

Ну, что, сделаю, как мне надо.

Well, I'll do it the way I need to.

И вот, а как сохранить вот эту субординацию и при этом не стать вот как врагом?

And so, how do you maintain this subordination while not becoming like an enemy?

Я со всеми просто отношусь всегда всю свою жизнь так,

I have always treated everyone like this all my life,

как хочу, чтобы ко мне относились.

how I want to be treated.

Это банально, но вот тоже могли меня послать спокойно нахуй.

It's banal, but they could have easily told me to go fuck myself.

Но я всегда считаю, что можно просто один на один отойти,

But I always think that you can just step aside one-on-one.

сесть и просто по-человечески поговорить по душам, поплакаться, может, да,

sit down and just talk heart to heart, maybe cry a little, yes.

или просто скажи уже, что происходит, давай решать эту проблему, давай договоримся.

Or just say what's going on, let's solve this problem, let's come to an agreement.

Просто мирно как-то выходить.

Just leave peacefully somehow.

Это тяжелый труд, это без конца.

It's hard work, it's endless.

То есть ты приходишь, один пришел без настроения,

So you come, you arrived alone without a mood,

это передалось на другого, еще какая-то хрень.

It passed on to someone else, some other crap.

И это вот заразительная фигня, и потом все сидят, бычатся или еще какая-нибудь.

And this is that infectious thing, and then everyone just sits around, getting all worked up or something else.

Я просто отходил с каждым наедине, ну, спокойно разговаривал, спрашивал.

I just took each one aside, talked calmly, and asked questions.

То есть ты, я считаю, что я должен интересоваться и спрашивать.

That is, I believe I should be interested and ask.

То есть почему у тебя настроение, что случилось, можешь ли я чем-то помочь?

So why are you in a mood, what happened, can I help you with something?

Что-то какие-то у тебя проблемы?

Do you have some kind of problems?

Ведь многие люди не рассказывают о том, что у них какая-то беда в жизни или все тяжело.

After all, many people do not share that they are facing some kind of trouble in life or that everything is difficult.

Потому что боятся, ну, рассказать это, открыться.

Because they are afraid, well, to tell it, to open up.

А это, я считаю, нужно.

And I think this is necessary.

Нужно разговаривать и открывать свою душу.

You need to talk and open your soul.

И так просто легче становится.

And so it becomes easier.

И при этом же еще иногда бывает, что вот, ну, ты подошел такой,

And sometimes it happens that, well, you approached like this,

все, расскажи, давай разберемся.

Alright, tell me, let's sort it out.

И иногда ведь человек говорит, нет, не хочу.

And sometimes a person says, no, I don't want to.

И бывали же моменты, когда вот надо понять, что сейчас действительно лучше просто не лезть,

And there were moments when it was necessary to understand that sometimes it's just better not to get involved.

не разбираться, а потом...

not to understand, and then...

Ну, это же какая-то психология пошла.

Well, this is some kind of psychology going on.

Да, только это реально...

Yes, but it's really...

А у нас актуальный подкаст, потому что...

We have a relevant podcast because...

Поэтому я и говорил.

That's why I said so.

Когда мне сказали, а давай студию откроем, я сказал, нет.

When they told me, let's open a studio, I said no.

Потому что я понимал, что приблизительно, что это просто безумие.

Because I understood that approximately, this is just madness.

Творческие люди очень сложные.

Creative people are very complicated.

Они...

They...

Я думаю, что сейчас большая часть людей, которые прослушали этот подкаст,

I think that right now a large part of the people who listened to this podcast,

захотели к тебе в студию.

They wanted to come to your studio.

Да, если когда-нибудь откроем, возможно.

Yes, if we ever open, maybe.

Ну, и суть в том, что вот...

Well, the point is that...

К чему я веду?

What am I getting at?

Как вот эти конфликты избегать?

How can we avoid these conflicts?

Это вообще вечный вопрос.

This is an eternal question.

Просто по наитию все делал.

I just did everything by intuition.

Просто...

Just...

И субординация была.

And there was subordination.

Потому что если ребята видят, что ты действительно стараешься для них,

Because if the guys see that you are really trying for them,

живешь ради них, готов прийти на помощь в любую секунду,

you live for them, ready to help at any moment,

они действительно при каких-то ситуациях будут понимать,

they will really understand in some situations,

что да, не надо перегибать.

Yes, we shouldn't overdo it.

Мы понимаем, что ты все-таки...

We understand that you still...

Ты сказал, надо идти в это все вымывать.

You said we need to go wash all this out.

Значит, ну, надо так делать.

So, well, that's how it should be done.

Ну, и коллектив должен быть.

Well, there should be a team.

Тоже взрослые люди.

Also adults.

Потому что, я так понимаю, вот эти все дебилы, которые были,

Because, as I understand it, all these idiots who were here,

они откололись и ушли.

They broke off and left.

И круто.

And cool.

Все, ладно.

Alright, that's enough.

Они откололись, и остается костяк, который просто понимает,

They have broken away, and what remains is the backbone that simply understands,

что вы здесь зарабатываете деньги.

What are you earning money for here?

Это место, которое вас кормит.

This is the place that feeds you.

Как к нему можно относиться плохо, это очень уже непонятно для меня.

I don't understand how one can have a bad attitude towards him.

Вы должны, ну, то есть, уважать друг друга.

You should, well, that is, respect each other.

Да, все разные.

Yes, everyone is different.

Все слушают разную музыку, разные предпочтения.

Everyone listens to different music, different preferences.

Ну, извольте, вы здесь в одном...

Well, you are here in one...

Вот вы на работе, грубо говоря, вы пришли.

Here you are at work, roughly speaking, you have arrived.

Пожалуйста, уважайте друг друга.

Please respect each other.

Уходишь за территорию студии?

Are you leaving the studio's premises?

Да это твоя жизнь.

Yes, it is your life.

Делай, что хочешь вообще.

Do what you want at all.

Ну, приходи, пожалуйста, с хорошим настроением.

Well, please come with a good mood.

Ну, это важно, я считаю.

Well, I think it's important.

Тату очень важно.

Tattoos are very important.

Меня трагерит, когда я вижу, что...

It triggers me when I see that...

Я видел такие случаи, когда татуировщик без настроения.

I have seen cases where the tattoo artist is in a bad mood.

Это вот все, на все просто отвлекается.

This is all, everything is simply a distraction.

Даже на клиента, который приходит, и вот эта тишина,

Even for a client who arrives, there is this silence,

и они молчат 4 часа.

And they stay silent for 4 hours.

А тебе в телефоне сидит, боится даже попросить воды,

And you sit on the phone, afraid to even ask for water,

и этот грустный что-то сидит, напыленный, и татуху бьет.

And this sad guy is sitting there, covered in dust, and getting a tattoo.

Ну, это же ужас.

Well, this is terrible.

Я не знаю, я не понимал такого.

I don't know, I didn't understand that.

Приходилось тебе когда-нибудь...

Have you ever had to...

Отговаривать от татуировки?

Dissuading from getting a tattoo?

Человек пришел, а ты вот понимаешь, что это вот...

A person came, and you understand that this is…

У него секундная какая-то вот хотелка возникла?

Did he have some kind of fleeting desire?

Да, были такие очень много случаев.

Yes, there have been many such cases.

Потому что на студии в основном я каждый день был.

Because I was mostly at the studio every day.

Каждый день.

Every day.

У него в основном, да, каждый день был.

He had it mostly, yes, every day.

И очень много консультаций проводил, и всего-всего.

And I conducted a lot of consultations, and everything, everything.

Ну, чтобы потом назначить кому-кого, если кто-то приходит.

Well, in order to then assign someone if someone comes.

Да и вообще видел все это, наблюдал все время.

Yes, and in general, I saw all this, observed all the time.

Да, отговаривали много.

Yes, they discouraged me a lot.

Ну, и бывали такие, которые все равно в своем стояли,

Well, there were those who still stood their ground.

просто как сумасшедшие.

just like crazy.

И до сих пор, наверное, стоят.

And probably still stand.

Ну, это, мне кажется, это уже такие проблемки.

Well, it seems to me that these are already some minor issues.

Недоверие какого-то, либо самоуверенности какой-то,

Distrust of someone or some kind of self-confidence.

что вот я решил вот так, и все.

So, I decided to do it this way, and that's it.

Ну, тут надо все равно разговаривать.

Well, we still need to talk about it.

То есть я считаю, что каждая консультация

That is, I believe that each consultation

должна перед сеансом проходить по-любому.

It must happen before the session, anyway.

Садиться, поговорить, посмотреть, понять,

Sit down, talk, look, understand.

и потом уже только записывать и начинать работу.

And then just record and start working.

Потому что, ну, блин, по-другому никак, мне кажется.

Because, well, damn, there's no other way, it seems to me.

Ну, либо, если ты не зовешь,

Well, either, if you're not inviting,

хотя бы какой-то диалог должен у вас состояться нормально.

At least some kind of dialogue should take place properly between you.

Не просто...

Not easy...

Вот столько стоит этот,

This is how much this costs,

а прям иногда какие-нибудь вопросы задаю там наводящие,

Sometimes I ask leading questions there.

чтобы хотя бы понять, какой человек,

to at least understand what kind of person he is,

и что действительно надо ему это или нет.

And whether he really needs it or not.

Но все равно в Хабаровске

But still in Khabarovsk.

как-то немного таких было интересных личностей.

There were somehow a few interesting personalities like that.

У меня недавно знакомая сказала,

A friend of mine recently told me,

что хочет себе сделать полностью руку в блэк покрасить.

What wants to completely paint their arm in black.

Это ее первая татуировка будет.

This will be her first tattoo.

Вот в таком случае ты бы принял человека или нет?

In that case, would you accept the person or not?

Ну, конечно, поговорил бы сначала.

Well, of course, I would talk first.

И много вопросов задал и всякое такое.

And I asked a lot of questions and all that.

Но я бы, наверное...

But I would probably...

Если я как-то на своих ощущениях живу, наверное, эту жизнь.

If I'm somehow living based on my feelings, then maybe that's this life.

Я научился за столько лет доверять своему вот этому голосу.

I have learned to trust this voice of mine over the years.

Я его очень стал слушать.

I started to listen to him a lot.

И я говорю, естественно, ну, ты же можешь сразу видеть по человеку,

And I say, of course, well, you can tell right away by a person,

он псих или нет.

Is he crazy or not?

Забегает.

Runs in.

Давайте мне просто руку в черное покрасим.

Let's just paint my hand black.

Если человек действительно пишет осознанно,

If a person truly writes consciously,

он приходит и разговаривает, что, видишь, да, человек это хочет.

He comes and talks, you see, yes, the person wants this.

Почему нет?

Why not?

Потому что времена меняются.

Because times are changing.

Если раньше ходили, маленькие делали,

If earlier we used to walk, the little ones would do.

сейчас они могут действительно прийти и просто руку в черное покрасить с нуля.

Now they can really come and just paint their hand black from scratch.

Первая татуировка.

First tattoo.

Ну, вот человек так захотел, у него тоже он осмотрелся,

Well, the person wanted it that way, he also took a look around.

он думает, о, хочу.

He thinks, oh, I want.

Надо быть эмпатом.

You need to be an empath.

Вот мне чувак записался сразу на два рукава и на весь торс.

This guy signed up for two sleeves and for the whole torso right away.

Вау, это первая его татуха.

Wow, this is his first tattoo.

Больно, пипец, он вообще страдает.

It hurts, like crazy, he is really suffering.

Ну, вот я же с ним поговорил.

Well, I've talked to him.

Я при тем, как ему расписал все до иголочки, от А до Я,

I explained everything to him in detail, from A to Z,

я ему написал, а теперь иди.

I wrote to him, and now go.

И подумай.

And think about it.

И если ты мне напишешь, да, все, тогда окей, давай начинаем.

And if you write to me, yes, then okay, let's start.

И действительно, пацан, вот, все, ему 18 вспомнилось.

And indeed, the kid, well, he's 18 now.

Первая татуха, сразу в торс и два рукава он пришел, и мы начали делать.

The first tattoo, right on the torso and two sleeves, he came in, and we started doing it.

Мощно.

Powerfully.

И он сейчас ушел в армию.

And he has now gone to the army.

Будем доделывать через годик.

We'll finish it in about a year.

Ну, так получилось.

Well, it turned out that way.

Никто не ожидал, что так произойдет, даже он сам.

No one expected it to happen like this, not even he himself.

Ну, так произошло.

Well, that's how it happened.

Потому что ходил на сеансы, а не в универ.

Because I went to screenings instead of university.

Да нет, он молодец, все закончил.

No, he's great, he finished everything.

Он вообще пошел просто там отметиться, а его сразу забрали.

He just went there to register, and they took him right away.

Он такой, опа.

He's like, whoa.

Ну, ничего, все нормально будет с ним.

Well, it's okay, everything will be fine with him.

Я его дождусь.

I will wait for him.

Буду ждулий вот этой сидеть.

I will sit here waiting.

Письма ему писать.

Write him letters.

А он придет такой, а ты делал кому-то еще эту игрушку за этот год?

And he will come like this, and have you made this toy for anyone else this year?

Блин, пипец.

Damn, what the heck.

Я такой, да нет, только о тебе думал.

I’m like, no, I was just thinking about you.

Каждый раз я закрывал глаза и представлял твое тело.

Every time I closed my eyes and imagined your body.

Блин, я надеюсь, что все будет хорошо.

Damn, I hope everything will be fine.

Поэтому, да, насчет того, что девчонка,

So, yes, about the girl,

ты хочешь целую руку, то почему нет?

If you want a whole arm, then why not?

Если этот человек осознанно все понимает,

If this person consciously understands everything,

ты видишь, что он не псих, то почему нет?

If you see that he is not crazy, then why not?

Ну да, в принципе, наверное, как и с тобой.

Well, yes, basically, probably, like with you.

Сейчас времена меняются.

Times are changing now.

Как раньше было, молодежь только шеи и кисти забивали,

As it used to be, young people only got their necks and wrists tattooed.

а все голое было.

And everything was bare.

А сейчас, мне кажется, это ушло.

And now, it seems to me, it's gone.

Сейчас что-нибудь другое делают.

They are doing something else now.

Это всегда будут какие-то такие порывы человека

There will always be some such impulses of a person.

на какой-то эффект вау.

for some wow effect.

Это вот мы недавно обсуждали, ну, просто сидели.

We recently discussed this, well, we were just sitting around.

Очень смешно видеть чуваков.

It's very funny to see the guys.

Ну, вот идет.

Well, here it comes.

Вот парень, там, лет 30.

There's a guy over there, around 30 years old.

Все там, рукава целиком с кистями, с пальцами забиты

Everything is there, the sleeves are completely filled with brushes and fingers.

и голые ноги.

and bare legs.

Ну, это нелепо как-то.

Well, that's somehow ridiculous.

Вот почему...

That's why...

И это при том, что не какая-то вот, ну, концепция,

And this is despite the fact that it's not some kind of, well, concept,

что сейчас вот это, вот это сделал,

What is this, what have I done now?

а он вот всю жизнь так с 20 ходит

And he's been walking like that all his life since he was 20.

и просто, когда разговариваешь...

and just, when you talk...

Потому что, ну, я общался с такими людьми.

Because, well, I've communicated with such people.

Нет, почему вот, ну, такой дисбаланс?

No, why is there such an imbalance?

Зачем?

Why?

Что за бред на ногах татуировки делать?

What nonsense it is to get tattoos on your legs?

Ну, тут опять мы приходим к тому,

Well, here we come back to the fact that,

что каждому свое.

to each their own.

Ну, вот люди так захотели.

Well, that's what people wanted.

Почему нет?

Why not?

Я считаю, надо законодательно унести,

I believe it should be legislatively addressed.

что должен быть баланс.

There should be a balance.

Все, ты начал, значит, до конца идешь.

That's it, you've started, so you go all the way to the end.

Левую руку сделал дальше,

The left hand was made longer,

только правую ногу можно делать.

Only the right leg can be done.

Вот как японцы прикольно начинали, да,

This is how the Japanese started off cool, right?

по-моему, с торса и дальше пошли.

In my opinion, it started from the torso and went further.

Уже на руки и на ноги все идет.

It's already affecting the hands and feet.

Как будто бы с центра твоей души,

As if from the center of your soul,

как вот, и пошла вот эта татуировка по всему телу,

that's how this tattoo spread all over the body,

если так подумать.

if you think about it.

Прикольно.

Cool.

Сказал вот ты про японцев,

You mentioned the Japanese,

и как раз очень хотели спросить,

and we really wanted to ask,

в Китае...

in China...

Вообще, ну, в первую очередь в Китае,

Well, first of all, in China,

во вторую очередь просто на Дальнем Востоке,

secondly, just in the Far East,

есть ли какие-то особенности свои?

Are there any particular characteristics?

Ну, про Дальний Восток, по сути, ты рассказал,

Well, you essentially talked about the Far East.

что мастера-универсалы в основном тусят

that universal masters mostly hang out

и недовольны были вашей движухой крутой.

And they were dissatisfied with your cool movement.

Единицы, да, остались.

Units are still available, yes.

А вот Китай, у них есть какие-то вот свои

But China, they have their own things.

прям особенные приколы,

just special jokes,

которых в России не встречаешь?

whom you don't meet in Russia?

Да, они, во-первых, очень китайцы

Yes, they are, first of all, very Chinese.

спорят с японцами постоянно.

They are constantly arguing with the Japanese.

У кого волны правильнее,

Whose waves are more correct,

у кого вот эти, которые фоны делают,

Who has those who make the backgrounds?

у кого...

who has...

Да, какой должен смотреть карп?

Yes, what should the carp look like?

Нет, вниз. Нет, вверх.

No, down. No, up.

И вот это постоянно.

And this is constant.

Когда приезжали ко мне чуваки в студию,

When the guys came to my studio,

они вообще балдели.

They were really having a blast.

Потому что, ну, я это переводил тоже,

Because, well, I translated this too,

они говорят, так, а вот надо же так волны делать.

They say, well, this is how you should make waves.

Нет, так японцы делают, ты должен вот так.

No, that's how the Japanese do it, you should do it like this.

Ну, это же одно и то же.

Well, it's the same thing.

Нет, ты руку вот так ставишь,

No, you place your hand like this,

это уже не одно и то же.

it's no longer the same.

И вот такие у них заморочки.

And they have such quirks.

Ну, сейчас китайцев очень много.

Well, there are a lot of Chinese people now.

Так же, как и везде, стало много стилистик,

Just like everywhere else, there are many styles now.

много приколюх.

a lot of cool stuff.

Так что сейчас там рынок очень разнообразный

So right now the market there is very diverse.

на все это.

to all of this.

Оранж? Да.

Orange? Yes.

Ну, если ты хочешь,

Well, if you want.

прям, вдаваться в китайскую тату-историю,

to delve into Chinese tattoo history,

их татуировки,

their tattoos,

то да, у них там свои приколы.

Yeah, they have their own quirks over there.

Дракон должен именно быть с такими усами,

The dragon must have exactly such a mustache.

это японский, с такими китайский.

This is Japanese, with such Chinese.

То есть у них такие мелочи,

That is, they have such small things,

они вроде бы незаметны,

they seem to be inconspicuous,

но когда ты начинаешь за это взглядываться,

but when you start to look at it this way,

ты понимаешь, о, вот это китайский рукав,

Do you understand, oh, this is a Chinese sleeve,

а это японский.

And this is Japanese.

Прям вот отличия все равно какие-то есть.

There are still some differences, though.

А у китайцев тоже костюмы они рисуют?

Do the Chinese also draw suits?

Да, очень много.

Yes, a lot.

В основном спины, да, вкатывают.

Mostly the backs, yes, they roll in.

Это самое частое, что я видел,

This is the most common thing I've seen.

и вообще забивали в Китае, это спина.

And in general, they were scoring in China, this is the back.

Потому что...

Because...

Потому что руки не особо-то на работе,

Because the hands aren't really doing much at work,

и ноги, ну и все остальные.

and the legs, well, and all the others.

А спина всегда закрыта.

And the back is always covered.

То есть в обществе у них чуть-чуть осуждается еще.

That is to say, in society, they are still slightly condemned.

Они же не открываются.

They don't open.

У них не осуждается,

They are not judged.

но у них это очень так...

but for them it is very like this...

Не приветствуется.

Not welcomed.

Наверное.

Probably.

Но сейчас уже все круто.

But now everything is cool.

Но единственное, что я точно знаю,

But the only thing I know for sure is that,

что по телевидению тебя никогда не покажут,

that you will never be shown on television,

если у тебя есть татуировка,

if you have a tattoo,

либо ее очень сильно закроют.

or it will be closed very tightly.

Вот, кстати...

By the way...

И также в футболе...

And also in football...

Ты заметь, все футболисты в Китае,

You notice, all the football players are in China,

все в одежде полностью играют,

everyone plays completely in clothes,

потому что у них у всех рукава, ноги.

Because they all have sleeves and legs.

Нельзя. Все.

No way. That's it.

Я еще про общественные бани слышала,

I've also heard about public baths.

что там тоже татуировка.

There is also a tattoo there.

Нет, в Китае нормально.

No, it's fine in China.

Это вот про Японию как раз больше.

This is more about Japan, actually.

А в Китае все четко.

And in China, everything is clear.

Потому что у них на Якудзе это все больше.

Because for them in the Yakuza, it's all getting bigger.

Нет, я это слышала у девчонки,

No, I heard it from a girl.

которая гоняла в Китай на конвенцию,

which went to China for the convention,

и что куда-то попросили не входить в какую-то зону,

and that someone asked not to enter a certain area,

что типа она татуированная вся.

Like, she's all tatted up.

Ну, не знаю, может быть, это какие-то...

Well, I don’t know, maybe it’s some...

Сколько жил, ни разу не встречал.

I've lived for so long and have never encountered one.

Может быть, какие-то локальные штуки.

Maybe some local things.

Я еще вспомнил год.

I also remembered the year.

Может, кто-то с психа какого-то встретил,

Maybe someone ran into a psycho.

а кто-то не входил.

But someone didn't come in.

Никогда.

Never.

Что он из меня хочет?

What does he want from me?

Спросила бы, а ты кто?

I would ask, who are you?

А я мимо проходил.

I was just passing by.

Нет, все нормально, все круто, все забиты.

No, everything is fine, everything is cool, everything is packed.

Но часто, что ты можешь увидеть татуированного китайца,

But often, you might see a tattooed Chinese man,

это спина.

this is the back.

Это прям постоянно.

It's just constant.

И спины там на каждом углу.

And there are backs on every corner.

Потому что, да, ты одетый,

Because, yes, you are dressed,

ты оголяешься только на пляже.

You only expose yourself at the beach.

Они особо не ходят.

They don't go out much.

Они в основном только пузо оголяют, мужики, и все.

They mostly just expose their bellies, the men, and that's it.

А спину твою никто не видит.

But no one sees your back.

А хэндбок там кто-нибудь делает?

Is anyone making a handbook there?

Девочка у нас была в студии одна.

The girl was alone in the studio.

Она только начинала тогда.

She was just starting then.

Я сейчас не знаю, как у нее жизнь сложилась.

I don't know how her life has turned out now.

Но я видел, что, да, начинала что-то делать.

But I saw that, yes, she started to do something.

Но это тоже...

But this too...

И сейчас, да, есть такие китайцы,

And now, yes, there are such Chinese people,

которые очень такие, как сказать, они прошаренные.

Those who are very, how should I put it, savvy.

То есть они через VPN сидят в инстаграме,

That is, they are using a VPN to access Instagram.

они за всем следят.

They keep an eye on everything.

Они из богатых семей,

They come from wealthy families.

они образованные.

They are educated.

И вот у них это, знаешь, что-то такое,

And here they have this, you know, something like that,

как перформанс какая-то штука.

As a performance, it's some kind of thing.

И в основном они хэндбоком бьют

And mostly they hit with a hand strike.

одну линию через все тело.

a line across the whole body.

Вот такие татуировки супер минималистичные.

Here are some super minimalist tattoos.

Ну, есть.

Well, there is.

Да, раньше не было.

Yes, there wasn't before.

Сейчас, конечно, да, есть и все.

Right now, of course, yes, there is everything.

Всякое бывает.

Anything can happen.

Когда говорили про то, что китайцы закрывают татуировки,

When it was said that the Chinese are closing tattoo shops,

как раз вот тот китаец, который приходил в Бьюсь,

It's just that Chinese guy who came to B'yus.

он еще говорил, что себе хочет татуировку,

he also said that he wants a tattoo for himself,

но не знает, как с родителями обсудить.

but doesn't know how to discuss it with their parents.

Ну, то есть ему вот было даже страшно спросить.

Well, he was even afraid to ask.

А чуваку, ну, года 24, там, 25 лет.

And the guy is, like, 24, maybe 25 years old.

Да, там мнение родителей всю жизнь влияет очень сильно.

Yes, parental opinion has a very strong influence throughout life.

Он что-то еще говорил, ухо проколоть.

He said something else, to pierce the ear.

Он говорит, ну, за это меня вообще точно убьют.

He says, well, they'll definitely kill me for this.

Ну, вот никогда не решусь писать.

Well, I will never dare to write.

Ходят, ходят, проколоты все, все расписные.

They walk around, all pierced, all painted.

Лица расписывают себе, шея спокойно, головы, черепа вообще спокойно.

Faces are painted, the neck is calm, heads, skulls are generally calm.

Сейчас, вот я про сейчас время.

Right now, I'm talking about the present time.

Да, конечно, раньше такого не было,

Yes, of course, this has never happened before.

а сейчас им вообще на все все равно.

And now they don't care about anything at all.

Очень много богатых людей просто стало,

There are just a lot of rich people now.

у которых вся жизнь обеспечена им.

whose whole life is provided for them.

Они занимаются только собой ради веселья,

They only focus on themselves for fun,

какого-то прикола и вообще не завыморачиваются.

They don't really care about some kind of joke at all.

Нигде он работать не будет.

He won't work anywhere.

Он серфит всю свою жизнь.

He has been surfing his whole life.

Зачем ему работать где-то?

Why should he work somewhere?

Пойду себе череп забью.

I'll go and knock myself out.

Ну, хомяка потыкал, денег упал.

Well, I poked the hamster, and the money fell.

Да, спокойно.

Yes, calmly.

Поэтому сейчас более они стали безумнее.

Therefore, they have become crazier now.

Конечно, раньше было, мне кажется,

Of course, it seems to me that it was earlier.

как и у нас в России,

as in our Russia,

давно было точно так же.

It was exactly like that a long time ago.

Все по каталогам, все такое было.

Everything was by catalog, all that sort of thing.

Не понять.

Can't understand.

Конечно, все меняется со временем.

Of course, everything changes over time.

В какой момент ты задумался о переезде в Калининград?

At what point did you think about moving to Kaliningrad?

Калининград, у меня родные все сюда переехали.

Kaliningrad, all my relatives moved here.

Я планировал переехать,

I was planning to move.

потому что такой, так, Калининград,

because such, so, Kaliningrad,

Европа рядом, так, можно двигаться.

Europe is close, so we can move forward.

Ну, я не знаю,

Well, I don't know,

но потом все послучилось,

but then everything happened,

и я такой, угу, ладно.

And I'm like, uh-huh, okay.

И остался еще в Хабаровске на год,

And I stayed in Khabarovsk for another year,

потому что еще там конвенции были,

because there were still conventions there,

мне нужно было готовиться.

I needed to prepare.

Я же не кину всех ребят, ну, надо по-любому.

I'm not going to abandon all the guys; well, it has to be done anyway.

И когда уже понял, что очень сильно устал от всего этого...

And when I finally realized that I was really tired of all of this...

От управления студией.

From the studio management.

Да, вообще, конечно, два года без выхода.

Yes, of course, two years without a break.

Я никуда не ездил вообще,

I haven't traveled anywhere at all,

я просто сидел, работал все время.

I was just sitting, working all the time.

И вообще у меня, конечно, мой дедушка,

And in general, of course, I have my grandfather,

который мне был как отцом всю жизнь,

who was like a father to me my whole life,

он сильно заболел,

he got very sick,

и поэтому пришлось приехать, чтобы быть рядом.

And so it was necessary to come in order to be close.

И это круто.

And that's cool.

Я приехал, как бы сказать, был до конца с ним.

I arrived, how should I put it, was with him until the end.

Наверное, самый большой, единственный,

Probably the biggest, the only one,

кто последний его вообще видел и проводил.

Who was the last to see him and say goodbye?

И все, и сейчас я, грубо говоря, свободен.

And that's it, and now I'm, roughly speaking, free.

То есть я сделал свою миссию.

That is to say, I accomplished my mission.

Наверное, это была миссия для меня,

It was probably a mission for me,

как сказать спасибо за все.

how to say thank you for everything.

В тот момент быть рядом с этим человеком,

At that moment, being close to this person,

хоть я всю жизнь прожил в Азии

although I have lived my whole life in Asia

и очень редко приезжал домой.

and very rarely came home.

То есть, соответственно, меня очень редко видели

That is to say, accordingly, I was rarely seen.

мои родные.

my relatives.

И я соскучился безумно.

And I've missed you like crazy.

Познакомился со своей женой, с девчонкой,

I met my wife, with a girl,

и такой поехали, надо ехать, и вот мы приехали сюда.

And so we went, we had to go, and here we are.

Вот такая история.

This is the story.

То есть ничего такого, просто из-за родных,

I mean nothing special, just because of family.

чтобы быть в тот момент, быть рядом.

to be in that moment, to be beside.

Теперь мы свободны, думаем, куда дальше,

Now we are free, thinking about where to go next,

и будем искать себя, потому что мир большой,

and we will search for ourselves, because the world is big,

нам все интересно.

We are all interested.

Мы хотим найти место, там, где мы можем сесть

We want to find a place where we can sit.

и пустить корни.

and take root.

Потому что мне уже 31, 26.

Because I am already 31, 26.

Естественно, что мы...

Naturally, we...

Детях сейчас не думаем.

We are not thinking about children right now.

Но по-любому, когда-то придет к этому, как ни крути.

But anyway, it will come to this someday, no matter how you turn it.

Поэтому мы хотим то местечко,

Therefore, we want that little place,

где нам будет спокойно, и детишкам спокойно,

where we will be calm, and the children will be calm,

где мы можем развиваться

where we can develop

и дальше как-то прогрессировать.

and then somehow progress.

Калининград не финальная точка.

Kaliningrad is not the final destination.

Прикольно.

Cool.

Я так подумал, если я был бы стареньким,

I thought, if I were old,

мне классно тут жить.

I love living here.

Но, конечно, хочется, пока еще есть силы,

But, of course, I want to, while I still have the strength.

пока еще куда-то ты можешь двигаться,

you can still move somewhere,

надо двигаться, мы так и считали.

We need to move, that's what we thought.

Поэтому посмотрим.

So let's take a look.

Ничего не загадываем.

We don't make any predictions.

Пока здесь, может быть,

While here, maybe,

осенью вот уже буду ездить.

In the fall, I will be traveling.

Попытаюсь на Геста сначала, в Питер, в Москву,

I'll try to go to Gesta first, then to Petersburg, to Moscow.

а потом дальше посмотрю, как закончится все.

And then I'll see how it all ends.

Хочется просто больше колоть.

I just want to inject more.

Там, глядишь, и ближайшая заграница открываться начнет.

There, who knows, even the nearest foreign countries might start opening up.

Да, и...

Yes, and...

Да, хотя кто надо, ездят.

Yes, although those who need to go, do.

Да, спокойно можно.

Yes, you can do it calmly.

Я считаю, что если захочешь, можно уехать.

I believe that if you really want to, you can leave.

Но поскольку я много путешествовал в своей жизни,

But since I have traveled a lot in my life,

хочется ехать с хорошей подушкой,

I want to travel with a good pillow.

чтобы я уже чувствовал себя настолько комфортно.

so that I already feel so comfortable.

Потому что переезд — это всегда тяжело.

Because moving is always difficult.

Нам сюда переезд даже, думаю, кажется очень легким,

I think moving here seems very easy.

а в итоге очень тяжелый был.

but in the end it was very difficult.

Тяжелый.

Heavy.

Полгода мы вообще в шоке были,

For six months, we were honestly in shock.

но все нормально в итоге.

but everything is fine in the end.

Просто перебороли, перетерпели,

Just overcame it, endured it,

перестарались, переработали, и все хорошо стало.

They overdid it, worked too much, and everything turned out fine.

Мне кажется, я до сих пор

I think I still do.

переезд как-то не...

the move somehow doesn't...

не прожила до конца.

did not live to the end.

Блин, они всегда тяжелые. Но это пробовать.

Damn, they are always heavy. But it's worth a try.

Потому что, блин, переезд куда-то —

Because, damn it, moving somewhere —

это такой шаг вообще.

This is quite a step overall.

В какую-то жизнь другую попадаешь,

You find yourself in another life,

меняешь все.

You change everything.

Это очень тяжело, потому что

This is very difficult because

люди по своему свойству привыкли сидеть там,

people have a tendency to sit there,

где сидят. В этом нет ничего плохого.

where they sit. There is nothing wrong with that.

Но вот мы такие,

But here we are,

блин, ну хотим там, где нам будет

Darn, well we want to be where it will be good for us.

реально круто. Мы еще не знаем.

Really cool. We still don't know.

Будем искать что-то. Думать. Прикольно, что

Let's look for something. Think. It's cool that

жизнь по-любому куда-нибудь заведет. По-любому.

Life will lead you somewhere, no matter what. For sure.

И вот это интересно посмотреть.

And this is interesting to watch.

Вот с этим приколом мы живем,

This is the joke we live with,

мне кажется, с женой.

I think it's with my wife.

Хотя, может, она сейчас сидит и такая, что? Нет,

"Although, maybe she's sitting there right now thinking, what? No,"

я хочу здесь.

I want to be here.

Нет, мы с ней...

No, we...

Просто она любит развиваться, я люблю развиваться,

She just loves to grow, I love to grow,

и мы хотим как-то дальше.

and we want to go further somehow.

Интересно все. Столько увидеть, повидать.

It's all so interesting. There's so much to see and experience.

Про развитие.

About development.

Момент, когда ты решил, так, хочу я тоже

The moment when you decided, "Yes, I want that too."

колоть татухи.

to get tattoos.

Как ты к своему стилю

How do you feel about your style?

пришел? Это вот все

Did you come? This is it.

от того, что граффити,

because of the graffiti,

оно трансформировалось вот в такой

it transformed into something like this

dark vibe,

dark vibe,

lettering. Да, тут, наверное, все в совокупе.

lettering. Yes, here, probably, everything is combined.

Получается, я начал рисовать

It turns out I started to draw.

всяких персонажей, всяких мультяшных,

all sorts of characters, all sorts of cartoonish ones,

когда вот я переехал,

when I moved.

я переехал, получается, в Россию,

I moved to Russia, it turns out,

купил себе планшет

I bought myself a tablet.

и начал рисовать всякие мультяшки.

and started drawing all sorts of cartoons.

Я любил,

I loved,

тоже шрифты всякие, но мне

Also various fonts, but for me...

кого-то чего-то не хватало.

Someone was missing something.

Я всю жизнь люблю что-то темное, страшное.

I have loved something dark and scary my whole life.

Я просто в этом красоту какую-то свою вижу.

I just see some beauty in this.

Не в плане расчлененки

Not in terms of dismemberment.

в убийствах каких-то, нет.

In some murders, no.

А в плане эстетики,

As for aesthetics,

допустим, вот взять

let's say, take

ну вот замок

Well, here is the castle.

Дракулы. Ну это же, блин, красиво.

Draculas. Well, that's just freaking beautiful.

Вот кто додумался такой замок

Here is who came up with such a lock.

красивый построить, что там живет

Beautiful to build, what lives there.

эта Дракула. Вот сама вот эта вот

This is Dracula. This one right here.

история вот эта темная какая-то,

this story is somehow dark,

у нее какая-то вот эта вот красота и романтичность.

She has that kind of beauty and romance.

Я в нее вижу. И поэтому мне просто

I see it in her. And that's why it's just easy for me.

стало нравиться, когда буквы

I started to like it when the letters...

можно делать такими страшными,

can be made so scary,

но за ними что-то...

but behind them there is something...

Ну и как-то какую-то красоту в этом

Well, somehow there's some beauty in this.

видел. Не знаю. Я никогда не думал,

I saw. I don't know. I never thought,

что этим буду заниматься. Это просто

I will be doing this. It's just simple.

пришло само за собой.

it came by itself.

И просто начал рисовать,

And I just started drawing,

потому что я другого ничего не умею. Буквы

because I don't know how to do anything else. Letters

как-то менять, делать их страшнее.

to somehow change them, make them scarier.

Потом, опа, можно же вообще буквы не писать,

Then, oops, you don't even have to write any letters at all,

потому что у меня вечная была паника.

because I had eternal panic.

А что написать?

What should I write?

Вот давай я сейчас сяду и напишу.

Let me sit down and write right now.

Хип-хоп. И его нарисую.

Hip-hop. And I will draw it.

Или кул. Вот это слово.

Or cool. That's the word.

А что написать?

What should I write?

Или там пис, может быть.

Or maybe there was a leak there.

Блин.

Damn.

Блин, да. Это вообще капец.

Damn, yes. This is really crazy.

Вот что? Вот это меня

What is this? This is what I...

просто очень бесило.

It was just really annoying.

А хотелось рисовать. Рука тянется,

I wanted to draw. My hand reaches out,

а меня это начинало стопорить. И я такой,

and it started to hold me back. And I was like,

так можно же и не писать

Well, then you don't have to write.

ничего. Можно же просто

Nothing. You can just.

вот это своей насмотренностью.

this is due to their experience.

Причем мне кажется, каллиграфия

Moreover, it seems to me that calligraphy…

тоже много дала, потому что я обожал

A lot also gave, because I adored.

иероглифы рисовать.

to draw hieroglyphs.

Я, конечно, плохо могу читать.

I, of course, can read poorly.

Я очень хорошо разговариваю, но

I speak very well, but

мне нравилось вот эти вот на холстах,

I liked these ones on the canvases.

как они рисуют эти иероглифы.

how do they draw these hieroglyphs.

Блин, вот эта текстура

Damn, this texture.

в иероглифах, которые краской они рисуют,

in the hieroglyphs that they paint with ink,

я от нее обалдел. Обычно черными

I was blown away by her. Usually with black ones.

всегда рисуют на белом.

They always draw on white.

И это, блин, вообще завораживало

And it, damn it, was totally mesmerizing.

меня. Может, поэтому такую чернуху

me. Maybe that's why such darkness

все. То есть тут много

That's it. I mean, there is a lot here.

фильмы, история, какая-то музыка.

movies, history, some music.

Все-все в совокупе.

Everything together.

Насмотренность вся сложилась.

The experience has completely formed.

Да, она сложилась.

Yes, it has formed.

И я брал, допустим, на начальном этапе,

And I took, for example, at the initial stage,

естественно, как ребенок, ты не знаешь,

naturally, as a child, you don't know,

как ходить. Надо учиться ходить.

How to walk. You need to learn to walk.

Ты делаешь какие-то попытки.

You are making some attempts.

Я разрабатывал насмотренность,

I was developing visual perception,

брал, конечно, какие-то эскизы

I took, of course, some sketches.

и начинал их немножко переделать,

and started to slightly redesign them,

потому что не разобрав скелет,

because I didn't dissect the skeleton,

ты не поймешь строение его.

You won't understand its structure.

Поэтому надо с чего-то начинать.

Therefore, we need to start somewhere.

Все берут с чего-то насмотренности,

Everyone takes from what they have seen.

копируют, рисуют. Я считаю, на начальном этапе

They copy, they draw. I believe, at the initial stage.

это нормально. Ну, если повезло тебе

That's okay. Well, if you've got lucky.

с головы брать, а я считаю,

to take it from the head, but I think,

что это нужно наработать.

This needs to be developed.

Потому что мне всю жизнь говорили,

Because I've been told my whole life,

что я не умею рисовать, и это вообще не мое.

that I can't draw, and it's just not my thing at all.

И я до сих пор считаю, что я какое-то

And I still think that I am some kind of

срали-мазали делаю, но я делаю это

I mess around, but I do it.

от души, и это уходит

from the heart, and it goes away

из головы, идет в руку, и потом дальше.

From the head, it goes to the hand, and then further.

Просто в один прекрасный момент,

Just at one fine moment,

когда я вот на начальном

when I'm just at the beginning

прям самом пути, я брал

Right on the way, I took.

вот только такое ООО,

just such an LLC,

орнаментал, дарклеттеринг.

ornamental, dark lettering.

Вот насмотренность нарабатывал, какие-то элементы

Here I have developed an eye for things, some elements.

копировал, чтобы понять, как их

I copied it to understand how they are.

собирать. И мне пишет

to collect. And someone is writing to me

одна девчонка

a girl

с Европы. А вот этот, говорит,

from Europe. And this one, he says,

у тебя завиток, это как у меня

You have a curl, it's like mine.

у татухи.

At the tattoo.

И мне тогда...

And then I...

Это было на самом начальном этапе

It was at the very initial stage.

моем. И меня

my. And me

это так как-то стрельнуло

it somehow shot off like that

в меня. Я не знаю, как с ружья

into me. I don't know how with a gun

просто. Я просто

Just. I'm just

сутки, наверное, не мог даже

I probably couldn't even for a day.

разговаривать. Мне было просто стыдно,

to talk. I was just ashamed,

что меня вот как щенка

What me like a puppy

ткнули на начальном этапе

poked at the initial stage

уже, типа, в этот мир.

already, like, into this world.

И вот тебе ты вот этот завиток,

And here you have this curl.

скопировал. Ты что, типа,

I copied it. What, like,

офигел? Кто-то вот как-то так вообще

Are you serious? Someone actually did that?

получилось. Нашли же меня в Биробиджане,

It worked out. They found me in Birobidzhan.

в Хабаровске. Вы что?

In Khabarovsk. What are you talking about?

Ты в своей талии там лежишь. Я в Хабаровске.

You are lying there at your waist. I am in Khabarovsk.

Я кушать хочу.

I want to eat.

Тут все очень тяжело.

Everything here is very difficult.

Ну вот и

Well, here we are.

в итоге это меня очень

as a result, it really affected me

выстрелило. И с того момента я просто

it fired. And from that moment I just

убрал все.

I removed everything.

И просто такой, идите вы все.

And just like that, go to hell, all of you.

Я просто буду вот как вот

I will just be like this.

закрывая глаза, вот что появляется, как-то

Closing my eyes, here's what appears, somehow.

рисуется. Просто следую за рукой.

It's drawing. I'm just following my hand.

И вот. И больше с того момента

And so. And more since that moment.

я только все вот, все свое.

I only have all of this, all my own.

То есть это буквально вот я начал.

That is, this is literally where I started.

Три месяца побаловался, когда ты просто

I played around for three months when you just

там какие-то все кривое, все косое.

Everything there is crooked and askew.

Ты просто пробуешь. И уже тогда до меня докопались.

You're just trying. And even then, they already bothered me.

И я такой, все.

And I'm like, that's it.

Надо делать только полностью.

It must be done only completely.

От начала до конца свое. И это был

From beginning to end, it was yours. And it was.

очень такой буст мотивационный.

very much a motivational boost.

И я начал херачить. А почему вообще

And I started to hustle. But why anyway?

я сразу начал

I started right away.

делать то, что я делаю? Потому что

do what I do? Because

вот сегодня даже с другом разговаривал. Он тоже задал

I even talked to a friend today. He asked too.

такой вопрос. Ну,

Here's a question. Well,

а тебе 29 лет,

and you are 29 years old,

и у тебя уже как бы жизнь-то

And you already kind of have a life then.

уже почти половина пройдена.

Almost half has been completed.

У тебя нет времени начинать с того, чтобы

You don't have time to start with the fact that

пробовать все и искать себя.

try everything and find yourself.

Тут либо ты берешь

Here you either take

и доводишь до конца, ну, либо уже

and you bring it to an end, well, or already

что-то... Ну, и скорее всего, почти к 30

Something... Well, and most likely, almost to 30.

ты уже обычно знаешь, что тебе нравится.

You usually know what you like.

Да. И просто я понимаю, что

Yes. And I just understand that

ту индустрию, это сложный

that industry, it's complex

путь, который там 4-5 лет ты колешь,

the path that you've been traveling for 4-5 years

только потом тебя начинают замечать.

Only then do they start noticing you.

Я понимал, что времени у меня столько нет.

I understood that I didn't have that much time.

И поэтому я беру,

And that's why I take,

то, что мне действительно нравится, одну стилистику,

what I really like is one style,

и просто ее до конца

and just to the end

изучаю и делаю.

I study and do.

Я очень много смотрю, читаю,

I watch and read a lot.

изучаю. Я как сумасшедший фанатик.

I'm studying. I'm like a crazy fanatic.

Ну, типа, в своей стилистике

Well, like, in your own style.

я очень многих мастеров просто

I simply have a lot of craftsmen.

слежу, смотрю, потому что

I watch, I observe, because

меня вдохновляет это. То есть, нарабатываю

This inspires me. That is, I am working on it.

на смотренность, а потом вот это писать в каше в голове,

for visibility, and then to write this in the confusion in my head,

она складывается в твой стиль.

It fits your style.

Как найти стиль? Да ты просто смотришь

How to find your style? You just look.

дофига всего, а потом просто доверяешь

A lot of everything, and then you just trust.

самому себе, потому что твой мозг,

to yourself, because your brain,

как нейросеть, сам генерирует все, что ты хочешь.

like a neural network, it generates everything you want by itself.

Просто ты доверяешь себе. Конечно,

You just trust yourself. Of course.

первый этап — это ужасно. Я и сейчас

The first stage is terrible. Even now

думаю, как и любой мастер, который

I think, like any craftsman who

любит свое дело, думает, блин, я какую-то хрень сделал.

loves his work, thinks, damn, I did some kind of crap.

Это значит хорошо, значит, ты растешь.

This means good, it means you are growing.

Но просто в плане того, что ты должен доверять,

But just in the sense that you have to trust,

я считаю, вот слушать

I think, here listen.

свою руку и просто пробовать.

your hand and just try.

Одним за одним пытаться пробовать,

Trying one after another,

пробовать. И со временем ты такой

to try. And over time, you become such a

вау, даже не замечаешь.

Wow, you don't even notice.

Нифига, что ты уже делаешь?

What the heck, what are you doing already?

Ты молодец.

You did great.

Я считаю, ну, у меня...

I think, well, I have...

Я сижу, слушаю, да.

I'm sitting, listening, yes.

У всех разные, да.

Everyone is different, yes.

У меня просто реально, когда тебе

I really just have, when you

говорят, вот тебе, чувак, да тебе уже

They say, here you go, dude, yeah, you already...

через два годика на тот свет,

in two years to the other world,

ты решай, что тебе делать. И ты такой,

You decide what to do. And you are such a,

блин, все, я определился, делаю этот стиль

Damn, that's it, I've made up my mind, I'm going with this style.

и буду его херачить. Ну,

and I will be beating him up. Well,

просто доверился себе и пошел.

I just trusted myself and went.

А есть ли какие-то особенности

Are there any specifics?

в стилистике? Я не знаю,

in style? I don't know,

может, там в заживлении Блэкуху как-то

Maybe, in healing, it somehow helps Black Hawk.

по-другому заживляют же?

They heal differently, don't they?

Мне повезло, что

I am lucky that

вокруг меня были типы очень грамотные.

There were very educated guys around me.

У меня три человека, которые мне

I have three people who are important to me.

всегда подсказывали, можно же, да,

they always suggested, you can, right,

называть это черных.

to call it black.

Это человек, который троечкой делает

This is a person who does things at a mediocre level.

такие штуки. Просто троечкой.

Such things. Just a three.

Он прям любит. Все, троечкой, троечкой.

He really loves it. Everything is just so-so, just okay.

У меня красавчик. Вот такое творит.

I have a handsome guy. This is what he does.

Второй это Артур Левша,

The second one is Arthur Levsha,

который Блэкуху начал первым,

which Blakhukha started first,

мне кажется, адекватную и качественную

It seems to me that adequate and high-quality.

и до сих пор делает в Дальнем Востоке.

and still does in the Far East.

И третий тип

And the third type.

Гес Максим. Это вообще

Maxim Hes. This is вообще.

сутулый пиос, короче, татуиндустрии.

Hunched pius, in short, the tattoo industry.

Это человек, который знает все

This is a person who knows everything.

машинки от А до Я,

toy cars from A to Z,

от состава краски до всего, что вообще в татуировке.

from the composition of the ink to everything that is involved in the tattoo.

Татуиндустрии просто

Tattoo industries are simply

кончены, я бы его назвал в этом плане.

I would call him finished in this regard.

Но этот человек настолько

But this person is so...

фанатик. Просто сумасшедший

A fanatic. Just crazy.

фанатик. И вот эти все три человека

fanatic. And all three of these people

на меня очень сильно повлияли.

They have influenced me very much.

И все трое красят по-разному.

And all three paint differently.

А ты с ними непосредственно

And you are directly with them.

близко общался?

Did you communicate closely?

Да, на моей студии ребята,

Yes, at my studio, the guys,

за которыми я наблюдал.

that I was observing.

И суть того, что я тоже замечал,

And the essence of what I've also noticed is that

то есть спрашивал, как красить, как это все.

That is, he asked how to paint, how to do all of this.

Каждый по-своему красит.

Everyone paints in their own way.

Я думаю, что так везде.

I think it's like that everywhere.

Красит так, как он умеет.

He paints the way he knows how.

Но есть какие-то приколы по наитию.

But there are some quirks by intuition.

То есть в Блэкухе

That is, in Blakhukha.

я всегда придерживаюсь такой штуки.

I always stick to this kind of thing.

Я не знаю, как у всех. Я делаю так, как я, блин,

I don't know about everyone else. I do it the way I, damn it, do.

делаю. Я просто так чувствую.

I'm doing it. I just feel that way.

Я делаю

I am doing.

большие проекты, очень люблю.

I love big projects very much.

И я чувствую, как забивает. То есть там должна быть

And I feel how it blocks. That is, there should be.

своя тоже техника. Потому что

Your own technique too. Because.

Блэкворк — это огромная травматизация

Blackwork is a huge trauma.

твоей кожи.

your skin.

Куча тонн краски в тебя вгоняют.

A ton of paint is being shoved into you.

Печень там, наверное, вообще...

The liver is probably there at all...

Ну, суть того, что тут,

Well, the essence of what is here,

нужно... Мне столько заживления

I need... I need so much healing.

тоже. Я придерживаюсь, так сказать,

me too. I stick to, so to speak,

сухого заживления. Не знаю, правда это нет,

dry healing. I don't know if it's true or not.

но я так практикую и

but I practice like that and

буду, наверное, дальше. Потому что меня это вроде бы

I will probably go further. Because it seems to me that this is...

КПК устраивает, как заживает.

The handheld device is satisfied with how it heals.

Суть того, что я делаю большие проекты

The essence of what I do is large projects.

и всегда у меня есть коррекция. Почему? Потому

And I always have a correction. Why? Because

что Блэк — непредсказуемая штука.

that Black is an unpredictable thing.

Как бы ты ни... Кажется тебе, что все идеально,

No matter how you... It seems to you that everything is perfect,

но тут миллион

but here is a million

факторов влияет, что выпадет, не выпадет.

factors affect what will come out, what will not come out.

И всегда коррекции

And always corrections.

делаю и потом уже...

I'm doing it and then...

То есть я не калечу людей.

That is, I do not cripple people.

Я работаю, вижу человека,

I am working, I see a person,

могу даже два часа с ним поработать,

I can even work with him for two hours.

я вижу, что он устал. Зачем? Не надо.

I see that he is tired. Why? No need.

И так большая нагрузка на тело на Блэке идет.

And so there is a heavy load on the body at Blake.

Лучше мы, конечно, с тобой на коррекции

It's better if we are, of course, in correction together.

это все подгоним и все будет идеально.

We will adjust everything, and it will be perfect.

То есть я не фанатик такого,

That is, I am not a fanatic of such.

как я знаю, такое с тобой. Вот мы сидели

As far as I know, it's like this with you. Here we were sitting.

девять часов, мне кололи, я там

Nine o'clock, I was injected, I'm there.

обоссался семь раз уже.

I've already pissed myself seven times.

У меня там все в луже крови.

I have everything there in a puddle of blood.

Зачем? Я такого никогда не понимал.

Why? I've never understood that.

Это что, марафон какой-то татуирует?

Is this some kind of marathon tattooing?

Зачем вы это делаете? Ну да.

Why are you doing this? Well, yes.

Придите, поработайте, какие силы.

Come, work, what forces.

Как только нет сил, понимаешь, зачем?

As soon as you have no strength, you understand why?

Лучше остановиться. Тело зачем так сильно

Better to stop. Why is the body like this?

травмировать, колотить? Это же тоже стресс для него.

To injure, to hit? That's also stress for him.

Хоть ты и не чувствуешь, думаешь, да я бодр.

Even though you don't feel it, you think, yes, I'm cheerful.

Да нифига. Там внутри, мне кажется,

No way. I think there's something inside.

такие процессы сумасшедшие происходят в момент.

Such insane processes happen in the moment.

Камон, тебе, блядь, что-то втыкается

Come on, what the fuck is getting through to you?

и тебе больно. А ты сидишь и терпишь.

and it hurts you. And you sit and endure.

Что-то не так вообще.

Something is not right at all.

И то есть техника, да, должна быть,

And that means that the technique, yes, should be there,

она набивается со временем.

It accumulates over time.

Ты начинаешь замечать, как лучше красить.

You start to notice how to paint better.

Это у каждого все на свое. Но заживление,

Everyone has their own way. But healing,

я считаю, что это сухое,

I think it's dry.

потому что я такой

because I am like this

фанат того, что

a fan of what

тело само тебя вылечит.

The body will heal itself.

Ведь оно же у тебя супер.

After all, it's super for you.

Тело наше, это просто какой-то пипец.

Our body is just some kind of mess.

Оно само тебя вылечит. Главное

It will heal you by itself. The main thing is...

дать ему дышать. Воздух вылечивает,

let him breathe. Air heals,

я считаю, все вот эти болячки.

I believe all these ailments.

Просто наблюдай за ним.

Just watch him.

Ну, чувствуй, что тебя

Well, feel that you are...

сушит. Ну, пройди и иди промой.

It's drying. Well, go and rinse it.

И соблюдай примерно, что на солнце,

And keep in mind roughly that in the sun,

конечно, ты не выйдешь сразу с блэком

Of course, you won't go out with a black right away.

и его так под солярием ложишься.

And you lie down under the solarium like this.

Это же нельзя так делать.

You can't do it like that.

Поэтому просто

Therefore simply

воздух,

air,

и иногда промывать.

and sometimes rinse.

Можно немножко увлажнить, конечно,

You can moisten a little, of course.

потому что у меня кожа суховатая бывает,

because my skin can be a bit dry,

кота нет.

The cat is not here.

А если спина и зима при этом?

And what if the back and winter at the same time?

Человек, рекомендуешь

A person, I recommend.

там пару дней дома посидеть?

Can I sit at home for a couple of days?

Я всегда, кстати, спрашиваю,

By the way, I always ask,

говорю, завтра посиди дома.

I say, stay home tomorrow.

Ну, посиди ты дома один день.

Well, stay home for a day.

Я тебе сделаю татуировку,

I'll give you a tattoo,

сейчас приедь домой, через час сними,

Come home now, take it off in an hour.

промой, и там можно пеленочку

Wash it, and you can put a diaper there.

положить, чтобы постельное не запачкать.

put it down to keep the bedding clean.

Ну, не закрывать ее, не заматывать,

Well, don't close it, don't wrap it up,

потому что должна дышать.

because it needs to breathe.

Просто посиди ты денек.

Just sit for a day.

Сделай так, чтобы у тебя был сеанс, а завтра еще выходной.

Make sure you have a session, and take another day off tomorrow.

Я всегда советую так,

I always advise this way,

и настаиваю, чтобы так было.

And I insist that it be so.

И ты посидишь денек, она все закроется,

And you will sit for a day, everything will close up.

да и все, и дальше ты живешь своей жизнью,

that's it, and then you live your life.

просто ухаживай, немножко увлажняй и промывай.

Just take care of it, moisturize a little, and rinse.

А ты не пробовал примочку?

Have you tried the attachment?

Пробовал примочку, да.

I tried the addon, yes.

Прикольная вещь мне показалась.

I found it to be a cool thing.

Она сразу так кровь всю останавливает.

She immediately stops all the blood.

То есть при блэке вообще видно это все,

That is, with black, you can see all of this at all.

при больших. То есть хоп, обшикал.

with big ones. That is, hop, I just sprayed.

Примочка это что?

What is a primochka?

Мы тебе обшикали таким.

We messed you up like this.

Которое пахнет клопами. Ну, прикольно.

It smells like bedbugs. Well, cool.

Средство, которое сукровицу восстанавливает.

A remedy that restores the serous fluid.

Короче, не так течешь.

In short, you don't flow that way.

А когда что мы делали?

And when did we do anything?

Мы тебе делали дом советов, по-моему,

We created a Soviet-style house for you, I think.

и тебе попшикали, но тебе щипало, мы смыли.

And they sprayed you, but it was stinging, we washed it off.

Это когда контурили?

When did you contour?

Да.

Yes.

Все жалуются, что щипит, но лучше подождать.

Everyone complains that it stings, but it's better to wait.

Не то, что просто щипало.

Not just a mere pinch.

Мы замотались, и я такой, ага.

We got all wrapped up, and I was like, okay.

Я думаю, ну сейчас давай пойдем покурим,

I think, well now let's go smoke.

пусть схватятся, потому что с бейсболами

Let them fight, because of the baseballs.

иногда было, которые уже,

sometimes there were already,

в процессе наносятся тоже.

They are also applied in the process.

Баловались, пробовали.

We were fooling around, trying it out.

Там оно чуть-чуть может щипануть,

It might sting a little bit there.

потом у тебя все замерзает, ну и нормально.

Then everything freezes up for you, well, that's fine.

И я встаю, а я понимаю,

And I get up, and I understand,

я на ногу не могу опереться.

I can't put weight on my leg.

У меня вот тут дом советов.

I have a House of Soviets here.

Вау, нифига он крутой какой.

Wow, he's so cool.

И потом встанем, покажу.

And then we'll stand up, I'll show you.

И вот на этом месте, то есть все,

And here, at this place, that is everything,

контуримся.

We are outlining.

Контур, короче, это невозможно.

Contour, in short, it's impossible.

Самое больное, что у меня было.

The most painful thing I have ever had.

Я поэтому контура вообще не делаю.

That's why I don't do outlines at all.

Потому что мы там царапали.

Because we were scratching there.

Потому что мы просто побрили так неудачно.

Because we just shaved it so badly.

Ну, короче, и вот мы, значит, все намазали.

Well, in short, here we all are, smeared up.

Я встаю, и я не могу на ногу опереться.

I get up, and I can't put weight on my leg.

И вот просто как по геометрической прогрессии

And it just happened like in a geometric progression.

боль начинает возрастать.

The pain starts to increase.

Я такой, нет, все, ну, срываю,

I'm like, no, that's it, well, I'm done.

потому что невозможно было терпеть.

because it was impossible to tolerate.

Мне кажется, надо еще супер разобраться

I think we need to figure it out even better.

людям в этом приколе.

people in this joke.

Еще как будто мы вот делаем такие шажки

It's as if we are taking such steps.

в этой индустрии.

in this industry.

Круто развиваются все.

Everyone is developing coolly.

Ну, мне кажется, время все покажет,

Well, I think time will show everything.

что действительно качественно они придут к чему-то.

What is truly quality will lead them to something.

Мне кажется, крутая штука, потому что я ее пробовал,

I think it's a cool thing because I tried it.

я вижу, что, опа, кровь прям, все, она не льется.

I see that, whoa, the blood is right there, it's all, it's not flowing.

Как будто вот.

As if here it is.

То есть помогает же все-таки.

That is, it does help after all.

Ну, да, надо пробовать.

Well, yes, we should give it a try.

Здесь еще от места тоже может зависеть, что...

It can also depend on the place, that...

Я думаю, да.

I think so, yes.

Типа такое нежное, поэтому оно сильно и восприняло.

It's kind of so gentle, that's why it took it hard.

Например, просто где-нибудь на руке,

For example, just somewhere on the hand,

как бы больно не было, тут легко терпеть

No matter how much it hurts, it's easy to endure here.

вот эти вот открытые места, которые, ну, грубо говоря,

these open spaces, which, well, roughly speaking,

мы тремся везде об столы.

We rub against the tables everywhere.

Ну, вот часто мы в Хабаровске практиковали обезболы.

Well, we often practiced pain relief in Khabarovsk.

И вот здесь тоже.

And here too.

Я стал практиковать часто.

I started to practice often.

Ну, это не...

Well, it's not...

Первичный?

Primary?

Наверное, да.

Probably, yes.

Это Акрилл Про.

This is Acryl Pro.

Вот эта штука, она в аптеке везде продается.

This thing, it is sold everywhere in pharmacies.

Вот, короче, ею, с ней работаю.

So, in short, I'm working with her.

Никаких ТКТХ.

No TKTK.

Я просто один раз на себе химический ожог от ТКТХ,

I just once had a chemical burn from TKTKh on myself.

мне спину забивали, получил.

They were hitting my back, I got it.

Это такая жесткая штука,

It's such a tough thing,

когда у тебя вся спина горит просто в погоне,

when your whole back is just on fire in the chase,

и ты не можешь ни спать, ничего.

And you can't sleep or do anything.

Это ужас.

This is horrible.

Не одеть футболку даже.

Can't even put on a t-shirt.

Поэтому я отказался.

That's why I refused.

И вот Акрилл Про единственная вещь,

And so Akryl Pro is the only thing,

которая выручает.

that saves.

Потому что вот я подмышку красил, голову красил.

Because I dyed my armpit and dyed my head.

Ну, как голову?

Well, how's your head?

Это вообще жесть.

This is really intense.

И мы покрасили за три сеанса по два часа.

And we painted in three sessions of two hours each.

Вот как раз он держит нормально два часа,

This is exactly how he holds it well for two hours.

и все, он проходит.

And that's it, he passes.

Я такой, ну, все, давай отдыхаем, иди домой.

I'm like, well, that's it, let's rest, go home.

В плане того, что я каждый раз,

In terms of the fact that every time I,

каждый сеанс свой пытаюсь понять и увидеть,

I try to understand and see each session in my own way.

как минимализировать вот эту боль,

how to minimize this pain,

и чтобы человек больше за короткий промежуток времени

and for a person to achieve more in a short period of time

пара краса вытерпел и как проще.

The couple endured beauty and how simpler it is.

То есть это каждый раз какая-то математика

So it's some kind of math every time.

и наблюдение, когда ты просто смотришь,

and observation, when you just watch,

и...

and...

Я не считаю, что я хорошо колю блэк,

I don't think I'm good at hitting black.

но я стараюсь, я учусь,

but I am trying, I am learning,

я отдаю этому очень много времени в изучении

I dedicate a lot of time to studying this.

и понимании, как это делать.

and understanding how to do it.

Экспериментирую я постоянно над людьми.

I am constantly experimenting with people.

Да, простите мои ребята,

Yes, forgive me, my friends.

кто ко мне ходит забиваться,

who comes to me to get beaten up,

но по-другому жить никак.

But it's impossible to live any other way.

Нужно это все проходить этот путь,

We need to go through this entire path.

чтобы потом колоть как боженька.

so that then you can shoot like a god.

Но это сложно.

But it's difficult.

В среднем сколько сейчас сеанс у тебя длится один?

On average, how long does one session last for you now?

Да, самый большой сеанс у меня,

Yes, my biggest session is with me,

это максимум пять часов.

It's a maximum of five hours.

Почему?

Why?

Потому что...

Because...

Да хватает.

Yes, that's enough.

Я очень быстро колю.

I inject very quickly.

Я не делаю контура,

I don't do outlines,

я быстро процарапал всю татуху,

I quickly scratched the whole tattoo.

какой бы она ни была.

no matter what she is like.

И как принтер снизу вверх пошел просто красить.

And how the printer started painting from the bottom up.

Но у меня стилистика такая удобная,

But I have such a convenient style,

то, что мне не нужно возвращаться в места,

that I don't need to return to places,

как в реализме.

like in realism.

Тут потыкал, там потыкал, либо еще.

Poked here, poked there, or something else.

Я просто снизу вверх иду и крашу.

I'm just going from bottom to top and painting.

То есть пять часов достаточно.

That is, five hours is enough.

Я могу сделать очень огромную работу за пять часов,

I can do a very big job in five hours.

и человек уже просто...

and a person is already just...

Ну тяжело уже, да.

Well, it's already difficult, yes.

Конечно, да.

Of course, yes.

Потому что это...

Because this is...

Обычно татуировки себе приходят.

Usually, tattoos come to you.

Вот это место, и на нем делаем.

This is the place, and we're doing it here.

У меня же так не получится.

I won't be able to do it like that.

У меня вот это полтела, и вот на нем делаю.

I have this half a kilo, and I'm working with it.

Поэтому ты начал возле кисти,

So you started near the brush,

тут уже ты на плече,

here you are already on the shoulder,

и это ощущается, конечно, по-другому.

And this feels, of course, different.

Но в этом и прикол.

But that's the fun of it.

Тот, кто делает блэкворк,

The one who does black work,

он должен понимать и чувствовать,

he must understand and feel,

уметь так, чтобы это было менее болезненно и травматично.

to be able to do it in a way that is less painful and traumatic.

То есть ты должен технику, кисть свою так подточить,

That is, you need to sharpen your technique and brush so much,

чтобы ты мог это делать,

so that you could do it,

и человек не страдал от этого.

and the person did not suffer from it.

Потому что бабок никаких нет.

Because there's no money at all.

Я как смотрю, все четко.

As I see it, everything is clear.

Наверное, значит, какое-то понимание у меня есть в этом.

Probably, that means I have some understanding of this.

А ты пробовал делать что-нибудь черным по черному

Have you tried doing something black on black?

или белым по черному?

or white on black?

Черным по черному, да, было такое.

Black on black, yes, that happened.

Бывали, приходили, кто-то пытался блэк уже делать,

They came, some tried to do black already.

но это все очень рассыпалось,

but it all fell apart.

и приходилось опять сверху накладывать, делать.

And it was necessary to layer it again from the top, to do it.

А черным по черному, как вообще это по заживлению?

And black on black, how is this related to healing at all?

Через какое-то время приравнивается,

After a while, it equalizes.

оно смешивается в просто черный цвет?

Does it mix into just black?

Ну, мне просто приходилось, что люди приходили уже,

Well, I just had to, that people were already coming,

когда били, вот я когда-то там делал.

When they beat, that's when I did that there.

То есть краски, наверное, были не особо такие хорошие.

That is to say, the paints probably weren't that good.

Сейчас я только аллегорией пользуюсь, обычный блэк,

Right now I’m only using an allegory, just regular black,

и мне устраивает, что она все закрывает.

And I am fine with her closing everything.

Вроде бы все нормально.

Everything seems to be fine.

Если ты сделал одну, то большую работу,

If you've done one big job,

то есть она одной текстурой идет как будто бы.

That is to say, it seems to have a single texture.

То есть стараешься пока не имели так делать.

That is, you try to do it this way for now.

Поэтому именно нормально.

Therefore, it's just normal.

Пантеры не пробовал?

Haven't you tried panthers?

Хочу, нет, еще просто не доводилось.

I want to, no, I just haven't had the chance yet.

Очень слышал про нее.

I've heard a lot about her.

Да, что это крутая краска.

Yes, this is cool paint.

Да, очень хочу, но как-то еще не приходилось.

Yes, I really want to, but I haven't had the chance yet.

Хочу попросить тебя поделиться какими-нибудь историями,

I want to ask you to share some stories.

смешными, не смешными, а разными.

funny, not funny, but different.

Короче, у меня есть мой близкий кореш,

In short, I have my close buddy,

черных тату, я уже о нем говорил.

black tattoos, I have already talked about it.

Чувак, который троечкой все херачит.

Dude, who just keeps getting by with threes.

Короче, извини, Тём,

In short, sorry, Tém,

но это лучшее, что я в своей жизни

but this is the best thing in my life

когда-либо видел и ощущал.

ever seen and felt.

Это было утро, зима.

It was morning, winter.

Я на студию всегда приезжал очень рано,

I always arrived at the studio very early,

часов в восемь-девять любил здесь пить.

He liked to drink here around eight or nine o'clock.

И тем, как все начнут приходить,

And as everyone starts to arrive,

я любил прибраться, посмотреть,

I loved to clean up, to take a look,

все расставить, конфетки туда-сюда,

put everything in order, candy back and forth,

какой-то уют, что-то прибрать.

some coziness, to tidy up something.

В этот день только у него был сеанс,

On that day, he was the only one with an appointment.

у этого Тёмы.

of this Tyoma.

Ну и он приходит, а он такой человек,

Well, he comes, and he is such a person,

он живет, не знаю, сейчас или нет,

he is alive, I don't know, now or not,

очень далеко от Хабара,

very far from Khabar,

то есть Хабара и за пределами его.

that is, Khabar and beyond it.

Ему добираться до студии просто жесть.

It's just a nightmare for him to get to the studio.

И вот он всегда опаздывал.

And he was always late.

Суть того, что он приезжает ужасно сонный,

The essence of the matter is that he arrives terribly sleepy,

потому что раннее утро,

because it's early morning,

я тоже вообще тоже сонный, разбитый.

I'm also very sleepy, exhausted.

И вот мы так сидим, я вижу,

And here we sit, I see,

пришла сразу девочка очень рано.

The girl came very early right away.

Они должны были бить под жопой рок-стар.

They should have kicked the rock star in the butt.

То есть на одной ляшечке рок и на другой стар.

That is, one leg is rock and the other is old.

Красиво в таком леттеринге,

Beautiful in such lettering,

потому что он леттеринг делает.

because he does lettering.

Я сижу, смотрю на него, он сидит,

I sit, looking at him, he sits,

тоже сонный, разговариваем,

also sleepy, we are talking,

и он переводит трансфер.

And he transfers the transfer.

Я сижу на него, смотрю, такой,

I'm sitting on it, looking at it, like this,

блин, чувак, ты, главное, говорю,

Dude, I’m telling you, the main thing is…

не перепутай местами слова.

Don't mix up the words.

Он такой, ха-ха.

He's like that, ha-ha.

Да нет, да это практически нереально.

Well, no, it's practically impossible.

Я что, дурак, что ли?

Am I, like, a fool or something?

Что это? Ха-ха, посмеялись.

What is this? Ha-ha, we laughed.

Да это вообще бредятина.

Yes, this is complete nonsense.

Он пошел работать, проходит где-то час.

He went to work, about an hour passes.

Я думаю, пойду, посмотрю, что там,

I think I'll go and see what's there.

как у них дела.

How are they doing?

И я подхожу, смотрю и вижу,

And I approach, look, and see,

что он не рок-стар, а стар-рок перевел.

that he is not a rock star, but an old rock.

И уже этот стар просто добивает.

And already this old man is just finishing off.

И я такой, Тем, он такой, что?

And I'm like, Them, he's like, what?

Я говорю, посмотри.

I am saying, look.

Он смотрит.

He is looking.

Я...

I...

Мы поговорили с девчонкой,

We talked to the girl,

она адекватная такая.

She is quite reasonable.

Ну ладно, выглядит так,

Well, it looks like this.

красиво, ладно, так ушла.

Beautiful, fine, then I left.

Но сама суть, что вот,

But the essence is that вот,

все перепутал, это вообще,

I mixed everything up, this is just...

я тогда в афиге был.

I was blown away then.

Какой пец.

What a pet.

Теперь у нее...

Now she has...

Главное, красиво.

The main thing is to do it beautifully.

Стар-рок она теперь.

She's a star rock now.

Главное, красиво.

The main thing is beauty.

Но больше она к нему не приходила,

But she never came to him again,

и мы...

and we...

Да.

Yes.

Однажды, короче, еще такая история.

Once upon a time, in short, there was such a story.

Мы снимали ролики,

We were shooting videos,

и сняли ролик типа

and made a video like

«Жди меня только про татуировщиков».

"Wait for me only about the tattoo artists."

Потому что к этому же Теме,

Because to this same Thema,

Тема начинал спину,

The topic began to back off,

и чувак, который...

and the dude who...

Он просто куда-то исчез.

He just disappeared somewhere.

Спину не доделали.

The back is not finished.

Мы записали ролик «Жди меня»,

We recorded the video "Wait for Me".

где Тема сидит и говорит

where Thema sits and talks

«Пропал у меня такой-то человек».

"I have lost such-and-such person."

И вы чего представляете?

What are you imagining?

Через много лет он ему пишет

Many years later, he writes to him.

«Я увидел этот ролик,

"I saw this video,"

что ты-то меня ищешь».

"Why are you looking for me?"

Он приехал,

He arrived,

они вроде бы там дальше продолжили.

They seem to have continued further down there.

То есть прикиньте, как это старт.

So, imagine how this is a start.

А Чел просто решил так,

And the guy just decided to do it this way,

ну и ладно.

Well, fine.

Я не знаю, что случилось,

I don't know what happened,

он переехал, либо все,

He moved, or that's it.

но потом кто-то ему скинул,

but then someone sent him,

либо что этот ролик,

either that this video,

где Тема сидит,

where Tema is sitting,

как «Жди меня»,

like "Wait for Me,"

я ведущим был,

I was the host.

типа «Вот потерялся, ищу,

"Like, 'I got lost, I'm looking for,'"

если ты, найди меня,

if you, find me,

доделаем спину».

"Let’s finish the back."

И реально нашелся.

And he really was found.

Случаи тоже бывают.

Cases do happen too.

Так что да, вот это мастерам,

So yes, this is for the masters,

которые...

which...

Тоже так, ко всем потеряшкам.

Also like that, to all the lost ones.

Да, у которых много потеряшек,

Yes, those who have many lost ones,

можно вот такие ролики.

You can have videos like these.

Еще что-нибудь веселое?

Anything else funny?

Или страшное?

Or something terrifying?

Ну, веселое то,

Well, that's funny,

что я выставку делаю

that I am organizing an exhibition

первый раз в своей жизни.

the first time in my life.

Картина вот будет в августе.

The picture will be in August.

В новичке у нас пара яиц есть.

We have a couple of eggs in the novice.

Маленькое пространство,

A small space,

но все его отдают,

but everyone gives it away,

можно покрасить.

It can be painted.

Вот, поэтому сейчас

Here, that's why now

первый раз в моей жизни такое.

It's the first time in my life that something like this has happened.

Это какая-то новая ступень.

This is some kind of new level.

И когда я услышал,

And when I heard,

что есть такая возможность,

that there is such an opportunity,

я вообще...

I actually...

Я такой никогда, грубо,

I'm never like that, roughly.

этим не занимался такой.

I haven't dealt with that.

Я хочу, надо сделать.

I want to, it must be done.

Шанс выпадает,

The chance comes up,

я за него взялся

I took it on.

и вот сейчас готовлюсь

And now I'm getting ready.

к этому.

to this.

Это будет чистая твоя выставка?

Will this be your solo exhibition?

Да, да.

Yes, yes.

Чистые картины мои

My pure paintings

в каком-то коллаже,

in some collage,

в каком-то даркушке

in some dark place

какой-то сумасшедшей.

some kind of crazy.

Что это такое безумное?

What is this madness?

Ну, пока без дата.

Well, for now, no date.

Ну, это будет в сентябре,

Well, it will be in September,

может, начало, да, точно.

Maybe, the beginning, yes, exactly.

Сейчас это все...

That's all for now...

Процесс уже идет.

The process is already underway.

Все приходите.

Everyone come.

Значит, потом 100%

So, then 100%.

подписывайтесь на Жибера

Subscribe to Zhiber.

и там анонсы будут.

And there will be announcements.

Привет, Костя.

Hello, Kostya.

Чистоту!

Cleanliness!

Да.

Yes.

97,7.

97.7.

Вот как-то так.

That's how it is.

Что-нибудь еще вдруг,

Anything else suddenly,

какие-то движухи?

Any activities going on?

А то так сейчас неожиданно.

It's just so sudden right now.

Вот выставку будем делать.

We're going to put on an exhibition.

Да я не знаю,

Yes, I don't know,

просто вспоминаю.

I'm just remembering.

У меня так, знаешь,

I have it like, you know,

это фракталами такое.

This is what fractals are like.

А то вдруг реально...

What if it really happens...

Тут мы очень пиздец.

We're really screwed here.

А ну, кстати, да,

Oh, by the way, yes,

студию в Калининграде

a studio in Kaliningrad

все-таки открываю сейчас.

I'm opening it now, after all.

Студию, не знаю.

I don't know the studio.

Я решил, что я все-таки

I decided that after all I

буду кайфовать лучше.

I will enjoy myself better.

Лучше я буду на студии.

I'd rather be at the studio.

Больше нравится...

I like it more...

Уходить в творчество,

To immerse oneself in creativity,

потому что совмещать творчество

because combining creativity

и студию, это не...

and the studio, it's not...

Это такой труд сумасшедший.

It's such a crazy труд.

Ну это вообще безобразие.

Well, this is absolutely disgraceful.

А вот слушай, кстати,

By the way, listen,

надо было тогда спросить,

I should have asked then.

а вот сейчас в голову пришло.

And now it just came to my mind.

Сейчас, когда ты стал

Now that you have become

занимать другую роль,

take on another role,

когда ты стал мастером,

when did you become a master,

ты оцениваешь своего управляющего

You evaluate your manager.

с собой, как бы ты делал?

With you, how would you do it?

Или когда со стороны

Or when from the side

на других мастеров смотришь,

you look at other masters,

и вот как бы ты среагировал?

And how would you react?

Или все, ушло?

Or is it all gone?

Ты сейчас просто в другой роли,

You are just in a different role right now,

и все, это уже не мои заботы.

And that's it, it's no longer my concern.

Ну, наверное, потому что

Well, probably because

я за себя говорю.

I'm speaking for myself.

Просто, да, действительно,

Just, yes, really,

просто ушло.

just gone.

Я сразу, как приехал в Калининград,

As soon as I arrived in Kaliningrad,

я просто понимаю,

I just understand,

что я тут никто,

that I'm nobody here,

и что я тут вообще могу.

And what can I actually do here?

Поэтому, типа,

So, like,

меня все устраивает,

I'm satisfied with everything.

все крутое.

everything is cool.

Я просто прихожу, работаю,

I just come, work,

с ребятами общаюсь, крутыми.

I'm talking with cool guys.

Понятно то, что, как бы я,

It is clear that, no matter how I,

типа, вот, как профдеформация, да,

Like, this is what they call professional deformation, right?

ну я же, типа, был владельцем,

Well, I mean, I was the owner,

а сейчас, типа, тату-мастер.

And now, like, a tattoo master.

Оно как-то просто ушло,

It just kind of went away.

и все, мне как-то все равно.

And that's it, I don't really care.

Я просто понимаю,

I just understand,

что реалии-то другие.

The realities are different.

Ну, типа,

Well, like,

было бы как странно,

it would be so strange,

если бы я с ноги открыл дверь

if I opened the door with my foot

и сказал, так, я был управляющим,

and said, so, I was the manager,

поэтому я тебя буду слушать,

therefore I will listen to you,

но ты меня бесишь.

but you drive me crazy.

Я хочу все по-другому сделать,

I want to do everything differently.

но это так же не работает.

but this also doesn't work.

Да, да.

Yes, yes.

Поэтому иногда просто я ушел

So sometimes I just left.

больше в творчество

more into creativity

и кайфую от этого.

and I enjoy it.

Ничего страшного.

No problem.

Ну и правильно.

Well, that's correct.

Главное в жизни, наверное,

The main thing in life, perhaps,

хорошо кайфовать.

It's good to have a great time.

Да, я попробовал,

Yes, I tried.

прошел этот путь,

I've traveled this path,

и я понял еще раз,

and I understood once again,

что это какая бездна.

What a chasm this is.

Окей.

Okay.

Я понял, что мне проще

I realized that it's easier for me.

сам с собой как-то

Somehow with myself.

в плане развиваться,

in terms of development,

чем всех куда-то выводить,

rather than leading everyone somewhere,

что-то делать.

to do something.

Что-то делать.

Do something.

Ну да.

Well, yes.

Как поигрался, круто, весело.

Had a great time playing around, it was cool and fun.

Если это было бы действительно мое,

If this were really mine,

я бы дальше двигался.

I would keep moving forward.

Ну да, да.

Well, yes, yes.

Я просто понял, что, блин,

I just realized that, damn,

ну, классно, но нет,

well, cool, but no,

я устал, не хочу.

I'm tired, I don't want to.

Ну, тем не менее,

Well, nevertheless,

это, наверное, тебе какой-то опыт,

this is probably some experience for you,

безусловно, на себя,

undoubtedly, on oneself,

как на мастера,

like a master,

там, я не знаю,

there, I don't know,

как вести соцсети,

how to manage social media,

там, как общаться.

There, how to communicate.

У тебя уже...

You already have...

Да я и сам-то не знаю,

Yes, I don't even know myself,

как это делать.

how to do it.

Все же делается по наитию.

Everything is done by intuition, after all.

Ну да.

Well, yes.

Как чувствуешь, так и делаешь.

You do as you feel.

Вот не хочешь сегодня ничего постить?

Don't you want to post anything today?

Ну, не пости ты.

Well, don’t post it.

Что с тобой будет?

What will happen to you?

Я считаю, что да,

I think so, yes.

надо делать просто как хочется.

You just have to do what you want.

И вообще все равно должно быть.

And it should all be the same anyway.

Я тоже такой...

I’m like that too...

Я из тех людей,

I am one of those people,

которые очень много стесняются,

who are very shy,

на самом деле,

actually,

хоть я не кажусь таким.

even though I don't seem like that.

Я очень общительный,

I am very sociable.

добрый всю жизнь,

good all your life,

но я очень и стеснительный

but I am very shy

в то же время,

at the same time,

хоть я этого не показываю.

even though I don’t show it.

Мне какие-то вещи

I have some things.

очень страшно делать,

it's very scary to do.

но я просто такое себя,

but I just am like that,

типа, да давай, пофиг.

Like, yeah, let's go for it, whatever.

Ну, типа, вот сейчас

Well, like, right now.

какой-то, может,

some, maybe,

мой возраст просто повлиял.

My age has simply affected me.

Только, типа,

Just, like,

да все, давай, охерачь, пофиг.

Yeah, whatever, go for it, I don't care.

Вот выставку просто,

Here is the exhibition simply,

я услышал, что можно,

I heard that it's possible.

такой, я вписываюсь.

This is how I fit in.

У меня вообще ничего не готово.

I have nothing ready at all.

Я такой, я вписываюсь,

I am the way I am, I fit in,

все, буду, знаешь, делать.

That's it, I will, you know, do.

То есть ставишь себе рамки,

That is, you set boundaries for yourself,

загоняешь себя и работаешь.

You push yourself and work.

Только так, ну, как-то можно,

Only like this, well, somehow it is possible.

я думаю, вырасти,

I think, to grow up,

если ты где-то застрял, да.

if you're stuck somewhere, yes.

Просто возьми себя в рамки

Just put yourself in limits.

и ты поймешь, что есть...

and you will understand that there is...

Что ты, мне кажется,

What do you mean, it seems to me,

можешь такое творить.

You can create something like that.

Чтобы выйти за рамки,

To go beyond,

надо их сначала поставить.

They need to be put in place first.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Да, да.

Yes, yes.

Ой, ой.

Oh, oh.

Ауф.

Auh.

И волки на турниках крутятся.

And the wolves are spinning on the bars.

Безумно можно быть первым.

It is crazy to be the first.

Я думаю, что мы на этом будем заканчивать.

I think we will wrap it up here.

Если кто-то еще вдруг что-то хочет,

If someone else suddenly wants something,

успеть сказать, кто-то хочет что-то.

to manage to say, someone wants something.

Да, я хочу сказать,

Yes, I want to say,

любите себя друг друга.

love each other.

Вы все зайки и покемончики.

You are all bunnies and little Pokémon.

Вообще хороший конец.

Overall, a good ending.

Добрый.

Good.

Добрый, да.

Good, yes.

Хороший конец.

A good ending.

И побольше чернухи,

And more of the dark stuff,

прям грязи всякая, прям лютая.

Just all kinds of mud, really fierce.

Все.

All.

Да.

Yes.

Мы все ссылки на тебя оставим в описании.

We will leave all the links to you in the description.

Все, кто слушает, заходите, подписывайтесь.

Everyone who is listening, come in, subscribe.

Закрывайте свои старые нелюбимые татуировки.

Cover up your old, unloved tattoos.

Приходите.

Come over.

Делайте новые любимые татуировки.

Make new favorite tattoos.

На этом мы прощаемся.

We say goodbye on that note.

Всем пока.

Goodbye everyone.

Всем спасибо.

Thank you all.

И тебе, Роберт.

And to you, Robert.

Спасибо вам.

Thank you.

Да, тебе тоже спасибо.

Yes, thank you too.

Всем пока.

Goodbye everyone.

Банками последний.

Last with the banks.

Иди сюда.

Come here.

Банки следят над нами.

Banks are watching us.

Иди где угодно.

Go wherever you want.

Ваш сайт тимологчайкая.про,

Your website timologchayka.pro,

а на флешках –

and on the flash drives –

Роберт Т Forte.

Robert T. Forte.

Все обычные авиабилеты.

All regular airline tickets.

nekiru.ru

nekiru.ru

Стандартный партнер.

Standard partner.

Одна из новых паролей.

One of the new passwords.

yours.

yours.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.