Проповедь по посланию к Ефесянам 4:25-29 Новая жизнь, новые ценности

Вадим Хурин

мысли вслух

Проповедь по посланию к Ефесянам 4:25-29 Новая жизнь, новые ценности

мысли вслух

будьте внимательны и то что мы сегодня с вами будем о чем мы будем говорить и размышлять она

Be attentive to what we will be talking about and reflecting on today.

будет для вас не только интересно но и полезно и бывает так что утром ты встаешь и думаешь вот

It will be not only interesting for you but also useful, and sometimes you wake up in the morning and think, "Here it is."

бы еще там поспать или делами какими-то заняться до конце концов для многих воскресенье это бывает

Some people might want to sleep a bit longer there or get busy with some tasks; after all, for many, Sunday is often like that.

единственный выходной и кажется что ты пойдешь сейчас там полдня потратишь и вот этот выбор

The only day off and it seems that you will spend half a day there now, and this choice.

стоит не стоит однако я хотел бы обратить ваше внимание на то что на самом деле у нас есть в

It's worth it or not, however, I would like to draw your attention to the fact that we actually have in.

том что мы приходим в собрании есть большая привилегия и когда мы делаем это постоянно

The fact that we come together in gatherings is a great privilege, and when we do it consistently.

привычно рутинно даже мы перестаем понимать ну

habitually routine even we cease to understand well

сколько мы насколько нам дано благословение божье ведь сегодня есть множество желающих

How much we are given the blessing of God, for today there are many who wish to receive it.

людей прийти в церковь храм помолиться и они не могут кто-то не может из-за здоровья он

People come to the church to pray, and some cannot do so because of health issues.

очень хочет но он не может или она потому что человек болеет потому что может у него кто-то

He really wants to, but he can't, or she can't, because the person is sick, maybe because someone has it.

болеет может быть что-то какие-то обстоятельства происходят и человек физически не может прийти

Someone may be ill, there could be some circumstances happening, and a person physically cannot come.

есть места где люди не могут прийти в храм собраться потому что там идет война и это

There are places where people cannot come to the temple to gather because there is a war going on there, and this...

страшно есть места где люди не могут собраться потому что там идут гонения и люди одной веры

It is scary that there are places where people cannot gather because there is persecution and people of one faith.

считают людей другой веры неправильными считают врагами а нам ничего не препятствует и мы приходим

They consider people of other faiths to be wrong and see them as enemies, but nothing prevents us, and we come.

в храм в дом божием собраниями он не могут сп Deixa rapper die für diese hiererweise division ist, gest LGBRE EVELFANNENWEBBERE.

In the temple, in God's house, gatherings cannot be held. Let the rapper die for this division here, as it is, LGBRE EVELFANNENWEBBERE.

И мы часто еще, ну, как бы, ну, ропщим, наверное, да, внутри себя, вот, пришел, а тут это не то, то не так, вот там, что-то мешает, какие-то ожидания, но подумайте о том, что у вас сегодня, вы пришли сюда на своих ногах, слава Богу, здесь есть свет, тепло, да, или наоборот, кондиционер, слава Богу,

And we often still, well, kind of, you know, grumble, probably, yes, inside ourselves, like, you came here, but this is not right, that is not so, something is in the way, some expectations, but think about what you have today, you came here on your own feet, thank God, there is light here, warmth, yes, or on the contrary, air conditioning, thank God.

здесь есть безопасное, спокойное место, никто нам не угрожает, никто не ломится в двери, никто не хочет нас убить, никто не считает нас врагами за то, что мы верим в Христа, слава Богу, и нам нужно учиться и регулярно замечать благословения, которыми Бог нас одаряет, наполняет нас, и очень мне нравится по этому поводу псалом, который всем, наверное, известен, тем, кто в Господе долгое время,

there is a safe, calm place here, no one threatens us, no one is breaking down the doors, no one wants to kill us, no one considers us enemies for believing in Christ, thank God, and we need to learn and regularly notice the blessings that God bestows upon us, fills us with, and I really like the psalm regarding this, which is probably known to everyone who has been in the Lord for a long time,

говорит, душа моя, Господа, и не забывай всех благодеяний Его, если мы становимся забывчивыми, мы перестаем быть благодарными, а если мы перестаем быть благодарными, мы очень близки к отпадению, потому что то, за что мы не благодарим, мы не ценим, да, очень понятная логика, сегодня мы откроем с вами послание к Ефесянам, продолжаем двигаться в этом тексте, и в очередной раз я напомню, что послание к Ефесянам,

says, my soul, the Lord, and do not forget all His benefits; if we become forgetful, we cease to be grateful, and if we stop being grateful, we are very close to falling away, because what we do not thank for, we do not value. Yes, very clear logic. Today we will open the Epistle to the Ephesians together, continue to move through this text, and once again I will remind you that the Epistle to the Ephesians,

и любое другое послание в Библии, да, вот мы читаем Новый Завет, и там есть послание, есть главы, есть стихи, но я напоминаю вам, что Павел не писал главы и стихи, Павел писал письмо, от начала до конца, Ефесянам, то есть церкви, которая находилась в Эфесе, город, кстати, до сих пор существует, как историческая археологическая ценность, находится в Турции, я там был, очень интересно,

and any other message in the Bible, yes, we read the New Testament, and there is a message, there are chapters, there are verses, but I remind you that Paul did not write chapters and verses, Paul wrote a letter, from beginning to end, to the Ephesians, that is, to the church that was in Ephesus, a city, by the way, that still exists today as a historical archaeological site, located in Turkey, I have been there, very interesting,

развалины старых улиц, амфитеатры и библиотеки, и вот Павел пишет письмо к Ефесянам, и оно очень, очень насыщенное, очень практичное, и много там есть мудрости, которая, несмотря на то, что было письмо написано давным-давно, к людям, у которых не было ни электричества, ни интернета, ни самолетов, ни других технологий, которые нам доступны,

the ruins of old streets, amphitheaters, and libraries, and here Paul writes a letter to the Ephesians, and it is very, very rich, very practical, and there is a lot of wisdom in it that, despite being written a long time ago to people who had neither electricity, nor the internet, nor airplanes, nor other technologies available to us,

но удивительным образом, то, что было полезно для церкви,

but astonishingly, what was beneficial for the church,

в те годы, полезно для церкви сегодня, и в этом тоже есть чудо Божье, потому что Бог нас создал, как Он захотел, да, с тем вот набором чувств, эмоций, состояний, умений, талантов, и за все время существования человека все это не изменилось, да, проблемы как были, так и остались,

In those years, useful for the church today, and there is also a miracle of God in this, because God created us as He wished, yes, with that set of feelings, emotions, states, skills, talents, and throughout all of human existence, all of this has not changed, yes, the problems that existed have remained the same.

искушения, какие были в древние времена,

temptations that existed in ancient times,

сегодня то же самое, изменилась обертка, и доблести, почести, дары, да, тоже остались теми же, да, вера, как была важна для церкви в Эфесе, так она сегодня важна для церкви в Москве, ничего не изменилось, и когда мы прикасаемся к Писанию, можно представить, что мы, ну, буквально за руку здороваемся с людьми,

today is the same, the packaging has changed, and the virtues, honors, gifts, yes, have also remained the same, yes, faith, as it was important for the church in Ephesus, is just as important for the church in Moscow today, nothing has changed, and when we touch the Scripture, we can imagine that we are, well, literally shaking hands with people,

то есть мы имеем живую связь через служителей, через церковь, которая через поколение в поколение передает друг другу Евангелие и апостольское преемство, и мы сегодня являемся прямыми продолжателями христианства, христианской традиции, христианской веры, тех самых людей, которым Павел обращался, меня это радует, не знаю, как вас, мне приятно быть вот в череде,

That is, we have a living connection through the ministers, through the church, which passes down the Gospel and apostolic succession from generation to generation, and today we are direct continuers of Christianity, the Christian tradition, the Christian faith, of those very people to whom Paul addressed; this makes me happy, I don't know about you, but I am pleased to be among them.

тех самых людей, героев веры, которые действительно пронесли через многие поколения Евангелие, и до сих пор сегодня мы его читаем в том же виде, в котором Павел написал церковь в Эфесе, поэтому будем читать внимательно, аккуратно и вникать.

the very same people, heroes of faith, who truly carried the Gospel through many generations, and to this day we read it in the same form in which Paul wrote to the church in Ephesus, so let us read carefully, attentively, and delve into it.

Четвертая глава, 25-29 стихи.

Chapter four, verses 25-29.

У них очень много важной, концентрированной истины для нас, и Павел, обращаясь к людям в Эфесе, он говорит, посему отвергнув ложь, говорить истину друг другу, это такой интересный способ показать людям, что все врут.

They have a lot of important, concentrated truth for us, and Paul, addressing the people in Ephesus, says, therefore, putting away falsehood, let each one speak the truth with his neighbor; this is such an interesting way to show people that everyone lies.

Есть сериал такой, Доктор Хаус, может быть вы смотрели, он тоже там главный герой, говорит, все врут.

There is a series called Doctor House, maybe you've seen it; the main character says that everyone lies.

И мы тоже знаем, что все врут, и мы врем, когда нам это выгодно, либо когда нам страшно, либо когда мы не знаем, что сказать, мы врем, считая, что это нам поможет.

And we also know that everyone lies, and we lie when it is beneficial for us, or when we are scared, or when we don’t know what to say, we lie thinking that it will help us.

И в человеческой логике это абсолютно нормально, но в логике Евангелия это ненормально, потому что, когда ты врешь, ты разрушаешь и себя, и того, кому ты врешь.

In human logic, this is absolutely normal, but in the logic of the Gospel, it is abnormal, because when you lie, you destroy both yourself and the person you are lying to.

Потому что, вот, можно сказать, духовное устройство наше.

Because, you see, one can say it's our spiritual structure.

Оно выстроено на вере, да, вера, доверие, мы верим в Бога, и мы верим Богу.

It is built on faith, yes, faith, trust, we believe in God, and we believe God.

Мы верим, что Бог есть, что Он творец земли, что Он создал нас, что Он заботится о нас, и мы верим тому, что Он говорит через Писание.

We believe that God exists, that He is the Creator of the earth, that He created us, that He cares for us, and we believe what He says through Scripture.

То есть, это важный момент, и мы знаем, что Бог нам не врет, Он нас не обманывает, Он не приукрашивает, и Он не очерчает.

That is, this is an important point, and we know that God does not lie to us, He does not deceive us, He does not embellish, and He does not outline.

Он говорит все, как есть.

He speaks everything as it is.

И даже если нам неприятно читать какую-то правду о себе, какие мы, то Бог говорит нам это не для того, чтобы нас унизить, но для того, чтобы показать, что скорее выбирайся оттуда.

And even if we find it unpleasant to read some truth about ourselves, about who we are, God tells us this not to humiliate us, but to show us that we should rather choose to get out of there.

Скорее уходи от греха, потому что грех тебя ломает, он тебя убивает, он тебя уничтожает, он делает тебя хуже каждый день, поэтому уходи от него.

Rather flee from sin, because sin breaks you, it kills you, it destroys you, it makes you worse every day, so flee from it.

И первый вопрос, который к этому стюардит.

And the first question that arises from this steward.

Какую стиху можно задать для себя, а где я вру?

What verse can I pose for myself, and where am I lying?

Вот вы просто вспомните день прошедший, неделю, где вы соврали себе, другим.

Just remember the day that has passed, the week, where you lied to yourself or to others.

Себе мы тоже очень часто врем, когда мы говорим, так, все не так плохо, я еще вполне хорош, мне еще не надо каяться, я еще не так сильно грешу, как вот эти люди какие-то, страшные злодеи.

We often deceive ourselves when we say, "Well, it's not that bad, I'm still quite good, I don't need to repent yet, I'm not sinning as much as those terrible villains."

И мы можем врать, что мы лужники.

And we can lie that we are Luzhniki.

Лучше, чем мы есть.

Better than we are.

Или мы можем врать, что мы хуже, чем мы есть.

Or we can lie that we are worse than we are.

Есть люди, которые думают о себе очень плохо.

There are people who think very poorly of themselves.

И они себя все время унижают, они все время говорят о себе плохо.

And they constantly humiliate themselves, they always speak poorly of themselves.

Ничего у них как бы радостного в жизни нет.

They don't really have anything joyful in their lives.

И это тоже ложь.

And this is also a lie.

И вот Павел, которому дано откровение от Бога о человеческой природе, о том, что ложь в человеке разрушает, он говорит, отвергнув ложь, говорите истину.

And here is Paul, to whom a revelation from God has been given about human nature, about how lie destroys a person, he says, rejecting the lie, speak the truth.

И он...

And he...

Он этим противопоставляет церковь и мир.

He contrasts the church and the world with this.

Если в миру нормально соврать, то в церкви ненормально соврать.

If it's normal to lie in the world, then it is abnormal to lie in church.

И в церкви мы учимся друг другу говорить истину аккуратно, не сильно раня друг друга.

And in the church, we learn to speak the truth to each other carefully, without hurting each other too much.

И это процесс.

And this is a process.

Но если этого процесса нет, то получается, ты какой был вне церкви, ты пришел внутрь, но ты не изменяешься.

But if this process is not there, then it turns out that you are the same person you were outside the church; you came inside, but you do not change.

Ты не даешь Богу тебя исцелить.

You do not allow God to heal you.

Ты не даешь Богу тебя обновить.

You do not allow God to renew you.

Ты пришел с убеждениями мирскими и ты ушел с убеждениями мирскими.

You came with worldly beliefs and you left with worldly beliefs.

Ничего не меняется.

Nothing changes.

Может, ну просто время провел как-то более-менее полезно и интересно, но этого недостаточно.

Maybe I just spent my time in a more or less useful and interesting way, but that’s not enough.

Потому что церковь создана для того, чтобы мы учились друг другом здесь жить по Евангелию, а потом этот навык мы отсюда переносили туда, где мы живем, где мы работаем.

Because the church is created for us to learn to live with one another here according to the Gospel, and then we transfer this skill to where we live, where we work.

Если мы...

If we...

Если мы здесь учимся друг другу не врать, друг другу уважать и поддерживать, то потом этот навык переносим на своих домашних, на тех людей, с кем мы работаем, на тех людей, с кем мы живем рядом и так далее, с кем мы встречаемся регулярно.

If we learn not to lie to each other, to respect and support each other here, then we later transfer this skill to our family, to the people we work with, to those we live nearby, and so on, to those we meet regularly.

И таким образом мы распространяем Евангелие из церкви в мир.

And thus we spread the Gospel from the church to the world.

И когда люди знают, о, вот этот человек в церковь входит и Бога любит, потому что он относится к людям хорошо.

And when people know, oh, this person is entering the church and loves God because he treats people well.

Вот это самая лучшая евангелизация.

This is the best evangelization.

Не когда мы человека начинаем там, ну не знаю, пугать адскими муками.

It's not when we start scaring a person there, well, I don't know, with hellish torments.

Сегодня это мало кого пугает, потому что у многих людей ад уже здесь происходит, на земле, они его сами себе создали, своей жизнью.

Today, this hardly frightens anyone, because many people's hell is already happening here on Earth; they have created it for themselves with their lives.

И ты ему когда говоришь, вот ты в ад попадешь, я говорю, да что ты меня пугаешь, я и так уже в нем живу и может быть там даже будет поинтересней.

And when you tell him, "You'll end up in hell," I say, "What are you scaring me for? I'm already living in it, and maybe it will even be more interesting there."

А нам нужно Евангелие показывать как то, куда хочется.

And we need to show the Gospel in a way that leads where we want.

Прийти в Царство Небесное, куда хочется попасть и вот тоже есть такая сложность, что часто мы исходим из запретов и это тоже мирская логика, не балуйся, не делай этого, не делай вот этого, иначе ты будешь наказан.

To enter the Kingdom of Heaven, which one wants to reach, there is also the difficulty that we often proceed from prohibitions, and this is also worldly logic: don’t play around, don’t do this, don’t do that, otherwise you will be punished.

И в церкви тоже мы говорим, не греши, иначе не попадешь в Царство Небесное, не пустит тебя Господь, вычеркни это из книжки.

And in church, too, we say, "don't sin, otherwise you won't enter the Kingdom of Heaven; the Lord won't let you in, strike that from the book."

Но на самом деле мы видим.

But in reality, we see.

Мы видим, что да, наш грех может нам препятствовать, но в то же время мы видим, что о любви в Писании говорится гораздо больше, чем о наказании.

We see that yes, our sin can hinder us, but at the same time we see that love is talked about in Scripture much more than punishment.

И когда мы думаем, за что Бог меня наказывает, Бог часто говорит, да я вообще ни при чем, ты сам себя наказываешь своей глупостью, своими решениями дурными и своими действиями, которые вообще в логику не влазят, а ты все время делаешь это.

And when we think about what God is punishing us for, God often says, I’m not involved at all, you are punishing yourself with your foolishness, your bad decisions, and your actions that don’t make any sense, yet you keep doing this all the time.

Ну и тоже пляшешь на одних и тех же граблях, у тебя уже башка вся в шишках, тебе больно, а ты думаешь, что это я тебя наказываю.

Well, you're also dancing on the same rakes; your head is all bruised, it hurts, and you think that I'm punishing you.

Я тебе говорю, выходи с этих граблей, а ты все пляшешь.

I'm telling you, get off those rakes, but you keep dancing.

И вот когда мы задумаемся о том, где мы лжем себе для начала, то возможно ответ нас не порадует, но с ним надо, с этим ответом надо столкнуться, чтобы понять, что если я вру себе, что я достаточно хорош,

And so when we think about where we are lying to ourselves to begin with, the answer may not please us, but we must confront it, to understand that if I am lying to myself that I am good enough,

и мне не нужен Бог, и мне не нужна церковь, то вот это надо менять, потому что если так жить продолжать, то ты сам и придешь туда, куда ты сам идешь.

I don't need God, and I don't need the church; this needs to change because if you keep living like this, you'll end up where you're going on your own.

То есть без Бога мы не сможем в Царство Небесное выпасть, даже хорошие люди, добрые люди не попадают в рай, в рай попадают спасенные люди.

That is, without God we will not be able to enter the Kingdom of Heaven; even good people, kind people do not get into paradise, only saved people do.

А мы видим, что Божье спасение, оно вообще никак не соотносится с Писанием.

And we see that God's salvation does not relate at all to the Scriptures.

Оно не соотносится с поведением людей, оно относится с верой.

It doesn't relate to people's behavior, it relates to faith.

И вот люди часто говорят, вот как же так, вот несправедливо же получается, вот жил человек плохо всю жизнь, перед смертью покаялся, хоп, и на небо попал, да, вот как бы хитрая такая модель, избежал наказания.

And people often say, how is it possible, it seems so unfair, here was a person who lived a bad life, repented before death, and boom, he got into heaven, yes, it's like a cunning model, he escaped punishment.

Ну так говорят люди, которые мало понимают и Евангелие, да и жизнь в принципе.

Well, that's what people say who understand little about the Gospel and life in general.

Если мы посмотрим на...

If we look at...

Историю, которая написана в Евангелии от Луки, когда три разбойника было, два разбойника и Христос были распяты, и один разбойник признал Христа, а другой до конца смерти так и не признал Христа и глумился над ним.

The story written in the Gospel of Luke, when there were three criminals, two criminals and Christ were crucified, and one criminal acknowledged Christ, while the other mocked Him until death without recognizing Him.

То вот она, реальность показана.

So here it is, the reality is revealed.

И вера, это то, что меняет нас.

And faith is what changes us.

Не мы меняем себя, потому что мы стали верующими, а вера меняет нас.

It is not we who change ourselves because we have become believers, but faith that changes us.

Когда мы становимся верующими, потому что сам себя человек изменить может очень в ограниченном спектре, но сердце и характер мы не можем сами изменить, поэтому нам нужен Бог, который больше и сильнее нас, который знает нас и который может нас очистить изнутри, потому что мы сами в свой дух никак не проникнем и мы сами ничего там не изменим.

When we become believers, it is because a person can change themselves only to a very limited extent, but we cannot change our heart and character on our own, which is why we need God, who is greater and stronger than us, who knows us and who can cleanse us from the inside, because we cannot penetrate our own spirit and we cannot change anything there by ourselves.

Мы можем что-то на физическом уровне сделать, похудеть, потолстеть, волосы покрасить или еще какие-то процедуры сделать, но это не изменит дух наш.

We can change something on a physical level, lose weight, gain weight, dye our hair, or undergo some other procedures, but it will not change our spirit.

Если ты был вредным человеком и покрасил волосы и стал красивым, но ты стал красивым вредным человеком.

If you were a harmful person and dyed your hair and became beautiful, then you became a beautiful harmful person.

Внешние изменения не сильно влияют на характер.

External changes do not significantly affect character.

Следующий вопрос, который в этом...

The next question, which in this...

Тут я работаю на такой сценарий, громко, конечно,UI, но The

Here I am working on such a script, loud, of course, UI, but The

У.

U.

А.

A.

В.

V.

А.

A.

В каждом из нас есть и гнев, и ярость, и агрессия, в то же время как и страх, в то же время как и тревога, в то же время как и какое-то состояние беспомощности.

In each of us, there is both anger and rage and aggression, as well as fear, as well as anxiety, as well as a state of helplessness.

У нас все эти чувства и состояния есть.

We have all these feelings and states.

И в какие-то моменты проявляются то одни, то другие, и внешние обстоятельства вызывают в нас те или иные эмоции.

And at certain moments, one or the other manifests, and external circumstances evoke in us various emotions.

И когда мы ставим себе запрет на гнев, на агрессию, на проявление своих эмоций, то жить становится очень сложно.

And when we impose a ban on anger, on aggression, on expressing our emotions, it becomes very difficult to live.

Потому что вся энергия уходит на создание некоего образа человека, который никогда не гневается, никогда не обижается, никогда не раздражается, никогда у него ничего плохо не случается.

Because all the energy goes into creating an image of a person who never gets angry, never takes offense, never gets irritated, and nothing bad ever happens to them.

И такие люди на любой вопрос, они говорят, слава богу.

And such people, to any question, they say, thank God.

Но очень сложно.

But it's very difficult.

И очень часто за этим, слава богу, дальше ничего нет.

And very often, thank God, there's nothing else behind this.

Потому что человек не готов открываться, и он не готов честно смотреть на себя.

Because a person is not ready to open up, and he is not ready to look at himself honestly.

И если его спросить, слава богу, за что?

And if you ask him, thank God, for what?

Он не сможет сказать.

He won't be able to say.

И это тоже проблема церковной мимикрии, подражательства.

And this is also a problem of church mimicry, imitation.

То есть люди приходят в церковь, они видят, как ведут себя люди, которые в церкви подольше, они пытаются это копировать.

That is, people come to church, they see how the people who have been in church longer behave, and they try to copy that.

И внешнюю форму церковного поведения выдают.

And they reveal the external form of church behavior.

Они выдают за внутреннее благочестие.

They pass it off as internal piety.

Да, вот они видят, люди молятся, не знаю, долго и громко.

Yes, here they see, people are praying, I don't know, for a long time and loudly.

Они думают, наверное, так правильно.

They probably think that this is how it's right.

И они тоже начинают молиться долго и громко.

And they also begin to pray loudly and for a long time.

И они смотрят, там, люди крестятся, и иконы целуются.

And they watch, there, people making the sign of the cross and kissing icons.

Значит, вот это правильно.

So, this is correct.

Или они еще что-то видят.

Or they see something else.

И они начинают повторять без понимания вообще, зачем это.

And they start repeating without any understanding of why they are doing it.

Вот, например, понимаете ли вы, зачем мы поем в начале служения?

For example, do you understand why we sing at the beginning of the service?

Есть ли у вас внутри себя ответ на то?

Do you have an answer to that inside you?

А зачем это вообще?

What's the point of all this anyway?

Что за странная история?

What a strange story?

Ведь не во всех же церквях так.

After all, it's not like that in all churches.

А мы поем.

And we sing.

Еще и музыка у нас такая.

We also have such music.

И часто люди не понимают.

And often people do not understand.

И люди, пришедшие со стороны, тоже не совсем понимают, как бы тут концерт, кафе или церковь, или что.

And the people who came from the outside also don't quite understand whether this is a concert, a café, or a church, or what.

И вообще, что происходит?

And in general, what is happening?

Но, вот есть форма, как мы поем.

But there is a form in which we sing.

Например, в какой-то церкви поют под электронную инструмент.

For example, in some churches, they sing accompanied by electronic instruments.

А в какой-то по дорогам.

And somewhere on the roads.

А в какой-то вообще никакого инструмента нет, просто хор поет.

And in some there is absolutely no instrument, just the choir sings.

Но практически во всех церквях есть музыка и пение, почему?

But practically all churches have music and singing, why?

Потому что, это настраивает нас на евангелие.

Because it tunes us into the gospel.

Пения псалмов.

Singing of psalms.

Пения церковных гимнов.

Singing of church hymns.

Нас со-настраивает со Христом.

We are tuned in with Christ.

Если мы приходим в церковь и мы на разных частотах с богом функционируем.

If we come to church and we are functioning on different frequencies with God.

Потому что, мы в своих диапазонах bunun формировались враги.

Because we formed enemies within our ranges.

живем и у нас свои заботы проблемы и мы начинаем прославлять это как будто мы вот ручку на

We live our lives with our own worries and problems, and we start to glorify this as if we are just holding on.

радиоприемнике крутим и подстраиваем себя под божью чистоту и когда мы об сонастроились то

we turn the radio receiver and adjust ourselves to God's purity, and when we are tuned in, then

мы начинаем от бога принимать и слышать и вот кто-то называет это вот это ответ на молитвы

We begin to receive and hear from God, and someone calls this the answer to prayers.

кто-то называет это откровением кто-то называет это озарением кто-то еще как-то так этот опыт

Some call it a revelation, some call it an inspiration, and someone else calls it something else, this experience.

описывает но смысл в том когда ты попадаешь ну условно говоря на божью чистоту такое впечатление

It describes, but the essence is that when you find yourself, so to speak, in God's purity, it gives such an impression.

что бог тебе просто валом начинает благословлять информацию давать откровения благословения и ты

that God just starts abundantly blessing you with information, giving revelations, blessings, and you

думаешь а где это было раньше она все там же было но ты был не настроен на божью волну и вот

You think, where was it earlier? It was all there, but you weren't tuned into God's wave, and here we are.

прославление пение церковных гимнов она сонастраивает нас потому что мы поем правильные

The glorification of singing church hymns aligns us because we sing the right ones.

мы внутренние верим я надеюсь по крайней мере что вы верите в то что вы поете в церкви мы

We internally believe, I hope at least that you believe in what you sing in the church.

соглашаемся с тем что мы провозглашаем что мы поем и мы вместе это делаем и это тоже важно

We agree that we proclaim that we sing and we do this together, and that is also important.

потому что когда написано что люди в единстве молятся поклоняются это лучше поэтому церковь

Because when it is written that people pray and worship in unity, it is better; that's why the church.

собирается вместе физически потому что когда мы вместе молимся вместе поем то мы

gather together physically because when we pray together and sing together, we

друг друга поддерживаем этим нам можно сказать лучше чем когда ты сам дома сидишь там молишься

We support each other, and you can say it's better than when you're sitting at home praying by yourself.

да можно дома молиться можно дома петь но когда ты делаешь это в собрании братьями и сестрами тут

Yes, you can pray at home, you can sing at home, but when you do it in the gathering with brothers and sisters here...

и разделяешь их радости ты также их укрепляет они укрепляют тебя и вот мы вместе поем а мы

And you share their joys, they also strengthen you, and you strengthen them, and here we sing together, and we...

настраиваем себя мы подготавливаем себя мы молимся вместе мы слышим молитвы друг друга

We tune ourselves, we prepare ourselves, we pray together, we hear each other's prayers.

и мы поддерживаем их мы говорим аминь на это да будет так мы соглашаемся с тем что люди просят и

And we support them, we say amen to that, so be it. We agree with what people ask for and

может быть мы тоже в этот момент просим за других людей за себя и затем мы жертвуем

Maybe at that moment we are also asking for others, for ourselves, and then we make sacrifices.

тоже можно сказать да зачем это все ну поставили бы там эту копилку и на выходе бы люди положили

You could also say, why all of this? They could just put a donation box there and let people contribute on the way out.

в других селёна зачем они так нас устроили вас мгновенно wingranger в течение demokrat в

In other villages, why did they arrange it this way for us, instantly wingranger in the course of democracy in.

сути мы себя даже не покойник я пораженный никак не влезут сång как я симпсоне концепцентр

The essence is that we are not even a corpse; I am so stunned that I can't fit in, like in a Simpsons concept.

у intensity мы любим в сила listening сейчас월 я неieuxาчила ксены incident quiser

At intensity we love in strength listening now, I did not study the incident.

наводим сюда это организм попал к какой-то такой церкви я могу передать вам реально как жертва не в церкви это прививка от эгоизма кроме всего прочего кроме того что мы

We are bringing this organism to some kind of church; I can really pass it on to you as a victim, not in the church. This is a vaccine against selfishness, among other things, apart from what we...

поддерживаем служение мы поддерживаем церковь это все важно также это прививка от эгоизма это когда я беру свое и отдаю другим иногда через не хочу иногда через а зачем это все надо но когда я это делаю физически я себе делаю прививку от эгоизма я с дно из у framework agrade much readingте

We support the ministry, we support the church; all of this is important. It is also a vaccine against selfishness. This is when I take what is mine and give to others, sometimes through reluctance, sometimes through questioning why it is all necessary. But when I do this physically, I am vaccinating myself against selfishness.

бога за то что он дал мне возможность что-то работать и заработать и я понимаю что это сама

I thank God for giving me the opportunity to work and earn, and I understand that this is the essence itself.

возможность получить то что я получил она уже от бога я его за это благодарю я отдаю другим

The opportunity to receive what I have obtained is already from God; I am grateful for it and I give it to others.

часть того что бог не дал чтобы не им почувствовать благодать вот здесь тоже такая интересная история

part of what God did not give so that they do not feel grace, there is also such an interesting story here

бог берет абсолютно мирскую вещь абсолютно человеческую можно даже сказать греховную

God takes an absolutely earthly thing, absolutely human, one could even say sinful.

деньги деньги зло также часто люди говорят по крайней мере так говорить и у кого денег нет

Money, money is evil, people often say this, at least that's what those without money say.

когда у деньги есть люди вполне себе к ним хорошо относятся и как-то даже любят их иногда слишком

When people have money, they tend to treat it well and sometimes even love it a bit too much.

сильно любят настолько что они им отдельный дом строят и там их хранят или там за границу

They love them so much that they build a separate house for them and keep them there or take them abroad.

их возят и там хранят настолько не деньги свои любят это уже слишком но

They are taken and stored there so much that they don't love their money anymore; that's just too much, but...

когда мы получаем от бога что-то неважно хорошее настроение и мы делимся хорошим настроением мы

When we receive something from God, it doesn’t matter, a good mood, and we share that good mood, we...

благословляем других мы получаем деньги мы вкладываем это в служение мы благословляем

We bless others, we receive money, we invest it in the ministry, we bless.

других мы получаем какой-то опыт мы что-то услышали интересно мы поделились этим с другим и это тоже

From others, we gain some experience, we heard something interesting, we shared it with others, and that's it too.

благословение таким образом через людей бог действует в жизни других людей и церковь ровно

Blessing in this way, God acts through people in the lives of other people and the church exactly.

для этого все остальное

for this everything else

вот все эти шарики фонарики да это декорация декорация может быть любая она может быть

Here are all these balloons, lanterns, yes, this is decoration, decoration can be anything, it can be.

богатая знаете иногда в церковь заходишь там богатейший все просто и ты думаешь откуда вся

Rich people, you know, sometimes you walk into a church and there are the wealthiest of them all, everything is so simple, and you think, where does all this come from?

эта красота иногда заходишь в церковь а ты непонятно куда попал все как-то тускло грязно

This beauty sometimes you walk into a church and you don't really know where you've ended up, everything is kind of dull and dirty.

непонятно но и там и там люди поклоняются вот что интересно и церковь создана для того чтобы бог

It's unclear, but people worship both there and here, that's what's interesting, and the church is created so that God...

через них это действие на других людей и таким образом через 1 дальше дальше дальше распространяется

through them, this action affects other people and thus spreads further and further through one.

слово божье распространяется действие божье каждый из вас важен в этой цепочке никто не

The word of God spreads, the action of God - each of you is important in this chain, no one is excluded.

является ненужным в этом деле потому что бог знает как использовать каждого потому что у

is unnecessary in this matter because God knows how to use everyone because in

каждого из вас есть что-то абсолютно уникальное чего нет например у меня а у вас нет того что есть

Each of you has something absolutely unique that I don't have, and you don't have what I have.

и меня бог может использовать какими-то людьми а вас бог из может использовать с людьми искат

And God can use me with some people, while God may use you with people in search.

который меня даже слушать не будут потому что ну я их не знаю они не знают у нас разная жизнь

"Who will not even listen to me because, well, I don’t know them, they don’t know me, we have different lives."

разный опыт и может быть когда я буду им говорить они меня не послушают но они знают вас на кто-то

Different experience, and maybe when I tell them, they won't listen to me, but they know you as someone.

с кем вы работаете живете общаетесь они знают вас и когда они видят вашу веру они к вам прислушиваться

Who you work with, live with, communicate with, they know you and when they see your faith, they listen to you.

вот такие

like this

это короткие),

these are short),

очень важный момент есть в церкви жизнь или нет и это очень легко понять в церкви есть жизнь когда

A very important point is whether there is life in the church or not, and it is very easy to understand when there is life in the church.

люди беспокоятся друг о друге опять же нет мы не определяем есть в церкви жизни или нет потому как

People care about each other, again, no, we do not determine whether there is life in the church or not because...

хорошо поют люди или как хорошо проповедует проповедник или как вкусно поет чаем это все хорошо

People sing well, or the preacher preaches well, or tea tastes delicious; all of this is good.

Это полезно, приятно и нужно, но это декорация.

It's useful, pleasant, and necessary, but it’s just decoration.

А важно, есть ли в церкви забота друг о друге.

It's important whether there is care for one another in the church.

И вот когда вы не приходите в церковь, вам кто-то, алло, алло, ты где был, почему тебя на служении не было, может у тебя что-то случилось.

And when you don't come to church, someone will say, hello, hello, where have you been, why weren't you at the service, maybe something happened to you.

Если да, это отлично, если нет, это должно беспокоить вас.

If yes, that's great; if not, it should worry you.

Точно так же и вы, да, вот вы пришли, и вы уже молодец, вы пришли.

Just like that, you too, yes, here you are, and you've already done well, you came.

И вы смотрите по сторонам и видите, что кого-то нет из тех, кто обычно ходит, кого вы лично знаете.

And you look around and see that someone is missing from those who usually come, someone you personally know.

Опять же, вот телефон под рукой, алло, привет, что, где, почему не пришел, о чем помолиться за тебя.

Again, here's the phone at hand, hello, hi, what, where, why didn't you come, what to pray for you.

И вот когда есть это беспокойство, когда тебе не все равно, вот это значит в церкви есть жизнь.

And when there is this concern, when you care, that means there is life in the church.

И опять же, это желание подумать о другом, оно не возникает извне, я не могу вас заставить думать о других людях.

And again, this desire to think about others doesn't come from outside; I can't make you think about other people.

Это либо Бог вам вложит в сердце.

Either God will put it in your heart.

Если вы захотите, либо если вы пока еще все в себя погружены и своими проблемами заняты, то значит вам не до этого будет.

If you want, or if you are still immersed in yourself and busy with your problems, then it means you won't have time for this.

И вы будете все время вот по кругу ходить.

And you will keep going round in circles all the time.

И вот говоря о том, что у нас есть и гнев, и все другие эмоции, Павел не говорит не гневайтесь, он говорит гневаясь не согрешайте.

And speaking of the fact that we have both anger and all other emotions, Paul does not say do not be angry; he says, in your anger do not sin.

Это говорит о том, что мы должны быть хозяевами своих эмоций и состояний, а не наоборот.

This means that we should be the masters of our emotions and states, not the other way around.

Потому что, если мы позволяем своим эмоциям себя подчинить, то нами очень легко управлять.

Because if we allow our emotions to control us, we can be easily manipulated.

И сегодня мы это видим, через новости, через рекламу, через все, как только информация добирается до эмоций людей, неважно каких, хороших, там радость, счастье, интерес или плохих, раздражение, злость, ненависть.

And today we see this through the news, through advertising, through everything, as soon as information reaches people's emotions, regardless of whether they are good, such as joy, happiness, and interest, or bad, such as irritation, anger, and hatred.

Как только человек попался на крючок.

As soon as a person got caught on the hook.

Если человек попался на крючок эмоций, все, ты с ним можешь делать то, что ты хочешь.

If a person gets caught on the hook of emotions, then you can do whatever you want with them.

Через ту эмоцию, в которую ты за него заложил.

Through that emotion you invested in him.

Если человек попался на эмоцию радости и веселья, делай ему больше веселья, и он за тобой пойдет куда хочешь.

If a person is caught up in the emotion of joy and fun, give them more fun, and they will follow you wherever you want.

Если ты поймал человека на ненависть, дай ему больше врагов, покажи ему больше кровищи, и он за этим тоже будет делать все, что ты хочешь.

If you caught a person in hate, give them more enemies, show them more blood, and they will do everything you want for that as well.

И вы знаете, так было всегда.

And you know, it has always been this way.

И вот именно Павлу так было.

And it was exactly like that for Pavel.

Именно поэтому он говорит, гневаясь, не согрешайте.

That is why he says, in anger, do not sin.

Если ты испытываешь гнев, надо с Богом об этом разговаривать.

If you feel anger, you need to talk to God about it.

Надо, ну, если этот гнев разрушает тебя, надо избавляться от него, надо говорить, Господи, я не хочу этого чувства, я не хочу гневаться.

You need to get rid of it if this anger is destroying you, you have to say, Lord, I don’t want this feeling, I don’t want to be angry.

Я хочу, ну, если вы знаете, что вас разгневало, об этом с Богом говорите.

I want to say, well, if you know what angered you, talk about it with God.

Если не знаете, попросите Бога показать, а что меня так заводит?

If you don't know, ask God to show you what drives me so much.

Почему вот эти какие-то события, новости, люди, поступки?

Why are these certain events, news, people, actions?

Почему?

Why?

Почему они меня вот так дергают?

Why are they pulling me like this?

Есть такое модное слово «триггерят».

There is a trendy word "triggering."

Являются триггером, то есть спусковым крючком, который внутри тебя запускает реакцию разных эмоций.

They are a trigger, that is, a trigger that within you launches a reaction of different emotions.

И вот этот спусковой крючок, если ты знаешь, что это, тогда тебе не надо на него жать и не позволять никому на него жать.

And this trigger, if you know what that is, then you shouldn't press it and shouldn't let anyone else press it.

А если ты не знаешь, что это, тогда надо с Богом об этом говорить.

And if you don't know what it is, then you need to talk to God about it.

Может быть, с пастором об этом надо говорить.

Maybe we should talk about this with the pastor.

Может быть, к психологу стоит сходить и узнать, что является твоим триггером на гнев.

Maybe you should see a psychologist and find out what triggers your anger.

Потому что в гневе люди совершают страшные вещи.

Because in anger, people commit terrible things.

А потом они говорят, я даже не знаю, как так вышло.

And then they say, I don't even know how that happened.

Состояние аффекта.

State of affect.

Я был как в пелене.

I was like in a haze.

Но обратно ты уже не вернешь.

But you can't return it back.

Если ты сказал обидные и больные слова, ты их не вернешь.

If you said hurtful and painful words, you can’t take them back.

Если ты сделал какие-то поступки, ты их не вернешь.

If you have done certain actions, you cannot take them back.

Надо уже с последствиями разбираться.

It's time to deal with the consequences.

Ты их не отменишь, назад не откатишь.

You can't cancel them, you can't roll them back.

И Павел говорит, гневаясь, не согрешайте.

And Paul says, angered, do not sin.

И дальше вот эта фраза, солнце не зайдет в огне вашим.

And then this phrase, the sun will not set in your fire.

Есть такое толкование, что мириться нужно до захода солнца.

There is an interpretation that reconciliation should happen before sunset.

И это хорошая мысль, мне кажется.

And I think it's a good idea.

Что если ты прогневался, если ты с кем-то поругался, то вопрос надо решить сегодня.

What if you got angry, if you had a fight with someone, then the issue needs to be resolved today.

Не надо его тащить в завтра.

Don't drag him into tomorrow.

До захода солнца решать.

Decide before sunset.

Но это не всегда получается.

But it doesn't always work out.

Есть проблемы большего характера и большего объема, чем можно решить до захода солнца.

There are problems of a greater nature and larger scale than can be solved before sunset.

И они требуют большого разбирательства.

And they require a lot of scrutiny.

Но важно не допускать, не доводить себя до греха.

But it is important not to allow yourself to fall into sin.

Поэтому у вас должен быть план на случай вашего гнева.

Therefore, you should have a plan in case of your anger.

Если я гневаюсь, я бегу на пробежку, я начинаю мыть квартиру, я мою посуду, я иду копать огород, еще что-то, еще что-то, чтобы не дать гневу завладеть мной.

If I get angry, I go for a run, I start cleaning the apartment, I wash the dishes, I go to dig in the garden, something else, something else, to keep anger from taking over me.

Или я звоню другу, и я с ним это проговариваю.

Or I call a friend and talk it over with him.

Или я звоню кому-то из церкви, мы об этом молимся.

Either I call someone from the church, and we pray about it.

Вот нужна стратегия.

Here we need a strategy.

Действие.

Action.

Потому что если нет, то эмоция будет, состояние наступит, и ты не сможешь им управлять.

Because if not, the emotion will occur, the state will come, and you won't be able to control it.

Оно будет управлять тобой.

It will control you.

И если, вот важный момент, если вы что-то читаете, или вы с кем-то разговариваете, и вы понимаете, что человек дергает тебя на эмоции,

And if, here's an important point, if you're reading something, or you're talking to someone, and you realize that the person is pulling you on your emotions,

лучшее, что вы можете делать, закрыть эту новость или прекратить общение с человеком.

The best thing you can do is to close this news or stop communicating with the person.

Потому что если человек дергает тебя на эмоции, это всегда плохо.

Because if a person pulls you on emotions, it's always bad.

Это манипуляция.

This is manipulation.

Честное, открытое общение, оно не заставляет человека чувствовать себя плохо.

Honest, open communication does not make a person feel bad.

Оно не заставляет человека чувствовать себя виноватым, или каким-то ущербным, или наоборот, самым-при-самым лучшим, так что все остальные хуже.

It doesn’t make a person feel guilty, or somehow inferior, or on the contrary, the absolute best, so that everyone else is worse.

Поэтому, если вы читаете, смотрите или слушаете что-то, что дергает вас на эмоцию, значит вас хотят куда-то направить.

Therefore, if you are reading, watching, or listening to something that pulls at your emotions, it means you are being directed somewhere.

Скорее всего, туда, куда бы вы сами не пошли.

Most likely, there to wherever you wouldn't go yourself.

Поэтому надо остановиться, помолиться, сказать, Господи, вот весь мой разум, все мои эмоции, пусть они будут в твоем подчинении.

Therefore, we need to stop, pray, and say, Lord, here is all my mind, all my emotions, may they be in your submission.

Чтобы никто внутрь меня не проникал и не вел меня туда, куда я потом, ну, о чем я буду жалеть.

So that no one penetrates inside me and leads me to places I will later regret.

Немного до этого Павел в 4 главе пишет о том, что нам нужно начать жить по-новому.

A little before that, Paul writes in chapter 4 that we need to start living differently.

И он сравнивает это с тем...

And he compares it to that...

С тем, как одежду старую снять, а новую надеть.

With taking off the old clothes and putting on the new ones.

И это интересная такая иллюстрация, потому что, ну, у нас у всех есть какая-то одежда, и нам это понятно.

And this is an interesting illustration because, well, we all have some clothes, and that is clear to us.

Бывает так, что мы со старыми вещами настолько сжились, они настолько по фигуре, они настолько, ну, родные, классные, и мы их просто носим, носим, носим, нового ничего не одеваем, потому что, ну, нам в них удобно.

Sometimes it's the case that we become so accustomed to our old things, they fit us so well, they feel so familiar and great, and we just keep wearing them, wearing them, wearing them, not putting on anything new because, well, we feel comfortable in them.

А потом вдруг, там, это порвалось, испортилось, или какой-то повод праздничный.

And then suddenly, there, it broke, got spoiled, or there was some festive occasion.

Ты ходил все время, не знаю, в джинсах, и вдруг тебе надо пойти куда-то, а там дресс-код и смокинг.

You were wearing jeans all the time, I don't know, and suddenly you need to go somewhere, and there's a dress code and a tuxedo.

Кто-то из вас ходил в смокинге вообще когда-нибудь?

Has anyone of you ever worn a tuxedo?

Мужчины?

Men?

Если ты раньше никогда в нем не ходил, это крайне неудобно.

If you have never worn it before, it is extremely uncomfortable.

То есть тебя вздоматывает какой-то пояс широкий, на тебя специальная рубашка, у тебя пиджак такой скрой, прям по твоему размеру, тебе в нем двигаться не сильно, не сильно удобно.

That is, you are being constrained by some wide belt, you have a special shirt on, and you have a jacket that is tailored exactly to your size, making it not very comfortable for you to move in it.

И вот когда мы что-то новое одеваем, например...

And so when we put on something new, for example...

Мы проверяем, нам бывает неудобно, и какое-то время должно пройти, чтобы нам к этому подстроиться, или одежда к нам подстроилась.

We check, it can be uncomfortable for us, and some time must pass for us to adjust to it, or for the clothing to adjust to us.

Вот в жизни так же.

It's the same in life.

Когда мы идем в христианство, и мы пытаемся понять, как нам жить по-новому, то, конечно, это не за одну ночь происходит.

When we enter Christianity and try to understand how to live differently, it certainly doesn't happen overnight.

Мы постепенно, облегшись в Христа, одевшись в броню праведности, во все эти вещи,

We are gradually, clothed in Christ, putting on the armor of righteousness, in all these things,

мы учимся в этом жить, мы учимся в этом действовать, мы учимся в этом говорить, думать, и в какой-то момент мы привыкаем.

We learn to live in this, we learn to act in this, we learn to speak in this, to think, and at some point, we get used to it.

Но точно так же, как если тебе надо ходить на работу в костюме, тебя заставляют.

But just like if you have to go to work in a suit, you're forced to.

Ты ходишь на работу в костюме, но придя домой, ты надеваешь свои любимые штаны, в которых все знакомо и все удобно.

You go to work in a suit, but when you get home, you put on your favorite pants that feel familiar and comfortable.

И в какой-то момент ты думаешь, так, не буду я этот костюм наработывать.

And at some point, you think, okay, I'm not going to work on this suit.

И в жизни тоже так бывает.

And it happens like that in life too.

Мы понимаем, что христианство — это непросто, и быть христианином — это в чем-то себя ограничивать.

We understand that Christianity is not easy, and being a Christian means restricting oneself in some ways.

Нужно новые привычки вырабатывать, нужно новую практику делать, молиться надо, Писание надо читать, в церковь надо ходить.

It is necessary to develop new habits, to engage in new practices, to pray, to read the Scriptures, and to go to church.

И в какой-то момент человек говорит, ах, нежели праведно, не стоит и начинать.

And at some point, a person says, ah, if it’s not just, it’s not worth starting at all.

И они возвращаются к старым привычкам, к старому образу жизни до тех пор, пока что-то в жизни не происходит.

And they return to old habits, to the old way of life until something happens in life.

И когда в жизни что-то случится, они опять появляются на пороге церкви, они опять пытаются включиться в церковную жизнь, они опять поют, молятся, и церковь их поддерживает.

And when something happens in life, they reappear at the church door, they try to engage in church life again, they sing, pray, and the church supports them.

Но церковь может только поддержать вас в вашем стремлении к изменениям.

But the church can only support you in your desire for change.

Церковь не может вас поменять, да и не должна, собственно говоря.

The church cannot change you, nor should it, actually.

Но когда мы следуем Писанию и мы читаем, что врачи, которые учатся в церкви, они не могут поменять вас.

But when we follow the Scriptures and we read that the doctors who study in the church cannot change you.

Врать не надо.

No need to lie.

Мы думаем так, Писание говорит, врать не надо.

We think so, the Scripture says, there is no need to lie.

Я отношусь к Писанию серьезно.

I take the Scriptures seriously.

Я буду это практиковать.

I will practice this.

И ты начинаешь это практиковать.

And you start to practice it.

Сначала у тебя получается один раз из десяти или один раз из ста.

At first, you succeed one time in ten or one time in a hundred.

Это хорошо, потому что потом у тебя получится два раза из ста.

That's good, because then you'll succeed two times out of a hundred.

И постепенно ты будешь свой счет увеличивать.

And gradually you will increase your score.

Ты дальше читаешь и видишь, ага, Писание говорит, не надо гневаться.

You continue reading and see, ah, the Scripture says, do not be angry.

А я частенько раздражаюсь.

And I often get irritated.

Или я частенько напрягаюсь.

Or I often get tense.

Или я частенько...

Or I often...

Вот, а раздражаю.

Here, and I'm annoying.

И ты начинаешь с этим работать.

And you start working on it.

Ты начинаешь об этом молиться.

You start to pray about it.

И ты начинаешь менять постепенно свое поведение.

And you gradually start to change your behavior.

И вот уже люди со стороны тебе говорят, слушай, а ты-то изменился.

And now people from the outside are telling you, listen, you've changed.

Мы помним тебя, а ты там был раздражающимся, ты ругался, не пропускал ни одного оскорбления, даже кривого взгляда в свою сторону.

We remember you, and there you were getting irritated, cursing, not letting a single insult pass by, not even a crooked glance in your direction.

А сейчас ты прям такой спокойный.

And now you're just so calm.

Что произошло?

What happened?

И вот тогда наступает твое время свидетельства.

And then your time to testify arrives.

Ты говоришь, да это вообще не я.

You say, yes, that's not me at all.

Это Господь меня поменял.

The Lord changed me.

Все, что я делаю, я Писание читаю, вижу написано, там, не гневаться.

Everything I do, I read the Scriptures and see it written there, do not be angry.

Я стараюсь не гневаться.

I try not to get angry.

Написано уважать, любить ближних.

It is written to respect and love your neighbors.

Я стараюсь.

I am trying.

Вот где-то получается.

Here it turns out somewhere.

И вот таков наш путь.

And this is our path.

И если мы поддаемся своим эмоциям, вернемся к гневу, то мы похожи на водителя, который педаль газа выжил в пол, но руль отпустил и глаза закрыл.

And if we give in to our emotions and return to anger, we are like a driver who has floored the gas pedal but let go of the steering wheel and closed their eyes.

Вот это то, что происходит с нами.

This is what is happening to us.

Когда мы поддаемся эмоциям.

When we give in to emotions.

Энергии много, силы много, а управления ноль и видимости ноль, обзора никакого, потому что глаза закрыл, руль отпустил и тогда не надо удивляться, что очень быстро куда-то не туда заедешь и будут разрушения, будут последствия, возможно, не только для тебя.

There is a lot of energy, a lot of strength, but zero control and zero visibility, no overview at all, because you closed your eyes, let go of the steering wheel, and then you shouldn't be surprised if you quickly end up somewhere you shouldn't and there will be destruction, there will be consequences, possibly not just for you.

И поэтому Писание учит нас владеть своими эмоциями.

And that is why Scripture teaches us to control our emotions.

Подчинять свое мышление Христу.

Subjugate your thinking to Christ.

И это тоже практика, это тоже не всегда получается.

And this is also a practice, it doesn't always work out either.

Если сначала ты раздражался каждый раз, а потом ты один раз из десяти смог удержаться, ты уже победитель.

If at first you got irritated every time, and then you managed to hold back once out of ten, you are already a winner.

И дальше надо стремиться к тому, чтобы таких разов было больше.

And we should strive to have more instances like that.

Фиксировать для себя, что у тебя получилось.

Fix for yourself that you succeeded.

Благодарить Господа за то, что он тебе дал хотя бы этот один раз держаться.

Thank the Lord for giving you at least this one time to hold on.

И ты хочешь еще раз это пережить.

And you want to experience it again.

В завершении этого отрывка Павел говорит, не давайте место дьяволу.

In conclusion of this passage, Paul says, do not give place to the devil.

Сегодня не всем это понятно, потому что мы живем с одной стороны в очень материалистичном мире, в котором люди не верят ни во что нематериальное.

Today, not everyone understands this because we live in a very materialistic world, where people do not believe in anything immaterial.

То есть им кажется, что если я чего-то не вижу, то этого нет.

That is, they seem to think that if I don't see something, it doesn't exist.

Ну это давно уже опровергли, потому что люди не видят электричество, люди не видят электроволны, радиоволны, люди не видят магнитные волны.

Well, this has been disproved a long time ago because people do not see electricity, people do not see electromagnetic waves, radio waves, people do not see magnetic waves.

Однако они есть, они действуют, они влияют.

However, they exist, they act, they influence.

И это такой очень простой пример того, что если ты чего-то не видишь, во-первых, это не значит, что этого нет, и это не значит, что это на тебя не влияет.

And this is a very simple example that if you don't see something, firstly, it doesn't mean that it's not there, and it doesn't mean that it doesn't affect you.

Если Писание говорит о том, что духовный мир есть, и духовная война есть, и есть существа духовные, которые заинтересованы в том, чтобы тебя разрушить.

If Scripture speaks of the existence of the spiritual world, and there is a spiritual war, and there are spiritual beings who are interested in destroying you.

Ты, конечно, можешь не верить в это, но это все равно, что не верить в электричество и хватать кабель.

You can, of course, choose not to believe in this, but it's the same as not believing in electricity and grabbing a cable.

Ты можешь не верить в это, но это все равно, что не верить в электричество и хватать кабель.

You may not believe in it, but it's the same as not believing in electricity and grabbing the wire.

Ну когда тебя убьет, кто будет виноват?

Well, when it kills you, who will be to blame?

И точно так же люди говорят, я не видел бесов, значит их нет.

And in the same way, people say, I haven't seen demons, so they don't exist.

А я общался с людьми, которые видели бесов, вполне себе реальных.

And I've talked to people who have seen demons, quite real ones.

Которые им говорили о том, чтобы убей себя.

Who told them to kill themselves.

И только Христос спас таких людей.

And only Christ saved such people.

Кто-то видел это в момент употребления каких-то веществ, кто-то еще что-то.

Someone saw it at the moment of using some substances, someone else something.

Но духовный мир существует.

But the spiritual world exists.

И если мы читаем Писание, да, я так понимаю, вы сегодня пришли, вы Писание хоть как-то открываете, и там написано, что есть враг души нашей.

And if we read the Scriptures, yes, as I understand, you came today, you open the Scriptures at least somewhat, and it is written there that there is an enemy of our souls.

Который не ест, не спит, не устает, потому что он духовное существо, у него нет физических ограничений.

Who does not eat, does not sleep, does not get tired, because he is a spiritual being, he has no physical limitations.

И все это время он занят только одним, украсть, убить и погубить.

And all this time he is occupied with only one thing: to steal, kill, and destroy.

И мы сейчас новости открываем, читаем про войну.

And we are now opening the news, reading about the war.

И вот это оно.

And here it is.

Это же ведь не просто политические игры, это не просто какие-то страны друг с другом не договорились.

These are not just political games; it's not just that some countries couldn't come to an agreement with each other.

Есть то, что мы видим, да, и то, что мы читаем.

There is what we see, yes, and what we read.

А есть просто, мы видим, как происходит уничтожение мясорубка, в которой одни люди уничтожают других.

And it is simply that we see how the meat grinder is happening, where some people destroy others.

И это на руку кому?

And who does this benefit?

Явно Господь не задумывал этого.

Clearly, the Lord did not intend this.

Явно Господь не создавал нас, не давал нам заповедь о любви, не отдавал Христа для нашего спасения, чтобы потом мы стачивали друг друга в ноль.

Clearly, the Lord did not create us, did not give us the commandment of love, did not send Christ for our salvation, so that later we would grind each other down to nothing.

Война это не Божье создание, не Божье творение.

War is not a creation of God, not a work of God.

И мы видим, как люди...

And we see how people...

Люди разрушаются и разрушают друг друга, уничтожают друг друга.

People are breaking down and destroying each other, annihilating each other.

И если посмотреть в это дальше, то мы видим, что...

And if we look further into this, we see that...

Как бы это попроще объяснить.

How can I explain this more simply?

Короче, мы видим, что людьми движут не только материальные вещи.

In short, we see that people are motivated not only by material things.

Не только приказы, не только политические решения, не только...

Not only orders, not only political decisions, not only...

Не только...

Not only...

Экономические причины.

Economic reasons.

Мы видим, что это все есть, но есть еще такой слой духовный.

We see that all of this exists, but there is also a spiritual layer.

И мы видим, что одни люди позволяют себе просто запредельное зло.

And we see that some people allow themselves to commit truly unimaginable evil.

Это даже, ну, вообще сложно как-то объяснять.

It's even, well, really difficult to explain it somehow.

И сложно понять, как человек разумный может делать вот то, что делает.

And it's hard to understand how a rational person can do what they do.

И в то же время мы видим, как есть другие люди, которые...

And at the same time, we see that there are other people who...

Тоже участвуют в этих конфликтах, но они не позволяют себе этого.

They also participate in these conflicts, but they don't allow themselves to do that.

И вот разница между этим, она и заключается в том, какого духа люди.

And the difference between this is in the spirit of the people.

Божьего или сатанинского.

Divine or satanic.

И мы сегодня...

And today we...

Мы не находимся где-то в боевых порядках, слава Богу.

We are not somewhere in combat formations, thank God.

Но от духовной войны мы вообще никак не убежим.

But we can't escape the spiritual war at all.

Именно...

Exactly...

Поэтому тот же Павел в том же послании к ефесянам чуть дальше говорит о всеоружии Божьем.

Therefore, the same Paul, in the same letter to the Ephesians, goes on to speak about the whole armor of God.

Он говорит о том, что нам надо укрепляться, потому что против нас идет война на поражение.

He says that we need to strengthen ourselves because we are facing a war of attrition against us.

Сатана хочет уничтожить нас, чтобы через нас уничтожить еще какое-то количество людей.

Satan wants to destroy us in order to destroy some more people through us.

Точно так же, как Бог через нас благословляет много людей,

Just as God blesses many people through us,

сатана через нас может уничтожить много людей.

Satan can destroy many people through us.

Когда вы в унынии, люди вокруг вас тоже сильно радоваться не будут.

When you are in despair, the people around you will also not be very joyful.

Когда вы в раздражении, люди вокруг вас не будут добрыми.

When you are in a bad mood, the people around you will not be kind.

Когда вы злитесь, и от вас искрит во все стороны, люди рядом с вами будут напуганы.

When you are angry and sparks are flying from you in all directions, the people around you will be scared.

И это действие уже не Божье.

And this action is no longer God's.

И нам нужно...

And we need...

Мы приходим в церковь, зачем?

Why do we come to church?

Чтобы напитаться от Бога, чтобы измениться в лучшую сторону.

To be nourished by God, to change for the better.

И чтобы этими изменениями поделиться.

And to share these changes.

Мы пришли сюда, батарейку зарядили духовную, вышли, подключились.

We came here, charged our spiritual batteries, went out, and connected.

Работаем, работаем, работаем, благословляем, молимся, помогаем по мере сил.

We work, we work, we work, we bless, we pray, we help to the best of our ability.

Вот батареечка разрядилась.

The battery has run out.

Мы раз, опять пришли сюда, опять подкрепились, друг с другом поддержали, помолились друг за друга.

We came here again, we replenished ourselves again, supported each other, and prayed for one another.

И вот таким образом мы живем.

And this is how we live.

И знаете, в чем есть чудо Божье?

And you know what the miracle of God is?

Когда Бог видит, что ты вкладываешься много, Он твою емкость повышает.

When God sees that you are investing a lot, He increases your capacity.

И Он тебе дает больше.

And He gives you more.

Он дает больше благословений, чтобы ты больше мог раздать.

He gives more blessings so that you can give more away.

А если ты не раздаешь, ты получил здесь и радостный домой унес, и сидишь там в своем благословении, потихонечку радуешься.

And if you don’t share, you received here and happily took it home, and you sit there in your blessing, quietly rejoicing.

Это тоже лучше, чем ничего.

This is also better than nothing.

Но тогда и твоя емкость постепенно будет уменьшаться.

But then your capacity will also gradually decrease.

И возвращаясь к отрывку, Павел говорит, что все, что ты делал плохого,

And returning to the excerpt, Paul says that everything you did wrong,

либо перестань, либо начни это использовать для пользы.

Either stop or start using it for good.

То есть, кто крал, не кради, а трудись.

That is, those who stole should not steal, but work.

Но трудись, очень важно, что Павел пишет причину, трудись, чтобы было из чего уделять нуждающимся.

But work hard, it is very important that Pavel writes the reason, work hard so that there is something to give to those in need.

То есть, опять же, такая таблетка от эгоизма.

That is, again, such a pill for selfishness.

Он не говорит, как сегодня модно про успешный успех, там,

He doesn't talk about successful success like it's trendy today, there,

стань самым богатым, стань самым модным, стань самым известным.

Become the richest, become the most stylish, become the most famous.

Он говорит, работай, зарабатывай, чтобы ты мог помогать тем, кто не может помочь себе сам.

He says, work, earn, so that you can help those who cannot help themselves.

И вот в этом тоже христианство отличается.

And here Christianity is different as well.

От, ну, просто в мирской материальной позиции.

Well, it's just from a worldly material position.

Поэтому тоже можно провести такую инвентаризацию.

Therefore, it is also possible to conduct such an inventory.

Что у вас есть, какой багаж у вас есть в жизни?

What do you have, what baggage do you have in life?

Что вы можете, что вы умеете?

What can you do, what are your skills?

И можно напротив каждого вот этого качества или навыка поставить,

And you can write opposite each of these qualities or skills,

если это вам и другим людям помогает, это плюс,

if it helps you and other people, that's a plus,

если вам и другим людям это не помогает, это минус.

If it does not help you and other people, it's a disadvantage.

И вот когда вы видите минус,

And here when you see a minus,

то минус надо убрать, а плюс надо усилить, увеличить.

You need to remove the minus and amplify the plus.

И как раз таки это и говорит о том, что нужно полностью погрузиться в Христа.

And this is exactly what indicates that one must fully immerse oneself in Christ.

Не может быть так, что у тебя есть работа, дом, семья, друзья и церковь.

It can't be that you have a job, a home, a family, friends, and a church.

Где-то, в какой-то коробочке, в каком-то ящике у тебя есть церковь.

Somewhere, in some little box, in some drawer you have a church.

А все остальное у тебя тоже в своих ящиках лежит.

And everything else is also lying in your drawers.

И в разное время ты эти ящики открываешь.

And at different times, you open these boxes.

Если ты во Христе, то все, что ты делаешь, влияет на то, что ты делаешь в церкви,

If you are in Christ, then everything you do affects what you do in the church.

и то, что твои отношения с Богом, они будут влиять на каждую сферу твоей жизни.

And the fact that your relationship with God will affect every area of your life.

На семью, и на работу, и дети, и друзья, и все-все-все.

On family, and work, and children, and friends, and everything, everything, everything.

Везде ты будешь покрыт, если можно так сказать, Божьей благодатью.

Everywhere you will be enveloped, so to speak, by God's grace.

И ты везде сможешь распространять Божье влияние.

And you will be able to spread God's influence everywhere.

И само слово.

And the very word.

Крещение, которое в церкви мы используем тоже, оно же означает погружение.

Baptism, which we also use in the church, means immersion.

И когда человек погружается в воду, невозможно сделать так, что ты погрузишься в воду целиком,

And when a person dives into the water, it's impossible to make it so that you dive into the water completely,

а левая рука у тебя останется сухая.

but your left hand will stay dry.

Или там левая нога.

Or there is the left leg.

Если ты погрузишься в воду, ты весь будешь мокрый.

If you dive into the water, you'll be all wet.

Весь.

Entire.

Точно так же, когда ты погружаешься в Христа,

In the same way, when you immerse yourself in Christ,

не остается ни одной части жизни, в которую бы он не проник.

There is not a single part of life that he has not penetrated.

И Дух Божий будет действовать в любых твоих сферах,

And the Spirit of God will act in any of your spheres,

если ты к этому имеешь желание, если ты готов.

if you have the desire for it, if you are ready.

Я предлагаю помолиться о том, чтобы Господь дал нам понимание,

I suggest we pray for the Lord to grant us understanding.

где и что в нашей жизни надо оставить,

where and what we need to leave in our life,

что нужно усилить,

what needs to be strengthened,

какие сферы, какие действия надо продолжать делать,

what areas, what actions need to be continued?

чтобы быть благословением для других.

to be a blessing for others.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.