Здоровая коммуникация. Почему фраза «Нам надо поговорить» не ведет к разговору

Татьяна Карх

Ромашковый чай

Здоровая коммуникация. Почему фраза «Нам надо поговорить» не ведет к разговору

Ромашковый чай

Мой уровень тревожности возрастает до уровня 100.

My level of anxiety is rising to level 100.

Бей или беги ты, ты, ты, ты, ты.

Fight or flight you, you, you, you, you.

Мы напали через местоимение ты.

We attacked through the pronoun you.

Быстро, я хочу вот про это поговорить.

Quickly, I want to talk about this.

Готов ли ты?

Are you ready?

Это же для мужчины просто смерти подобно.

This is like death for a man.

Я не злопамятная, я просто злая, и память у меня хорошая.

I'm not spiteful, I'm just angry, and I have a good memory.

Всем привет, это подкаст «Ромашковый чай»,

Hello everyone, this is the "Chamomile Tea" podcast.

и мы с вами очень давно не слышались,

and we haven't heard from each other in a long time,

если можно так сказать, и есть такое слово в русском языке.

if you can say so, and there is such a word in the Russian language.

Но сегодня мы снова с вами.

But today we are with you again.

Я напоминаю, что меня зовут Таня.

I remind you that my name is Tanya.

Я веду этот подкаст вместе со своей подругой-психологом Наташей.

I host this podcast together with my psychologist friend Natasha.

Я же в этом подкасте больше как обыватель,

In this podcast, I'm more of an ordinary person.

который сталкивается постоянно с какими-то проблемами

who constantly faces some problems

и который хочет эти проблемы обсудить.

and who wants to discuss these issues.

И сегодня я считаю, что у нас на канале

And today I believe that we have on our channel

выходит один из важнейших, наверное, эпизодов

one of the most important episodes is coming out, perhaps

которые у нас были записаны за последнее время,

which we have recorded recently,

потому что этот эпизод про коммуникацию.

because this episode is about communication.

И так или иначе, в каждом предыдущем эпизоде

And one way or another, in each previous episode

мы касались или приходили к тому,

we touched upon or came to the point that

что коммуникация порой может решить очень много проблем,

that communication can sometimes solve a lot of problems,

а порой это вообще единственный способ,

and sometimes it's the only way at all,

как решить возникающие проблемы,

how to solve the emerging problems,

когда вы взаимодействуете с другими людьми.

when you interact with other people.

Поэтому усаживайтесь поудобнее,

So make yourself comfortable,

наливайте себе кружку горячего чая

pour yourself a mug of hot tea

и приятного прослушивания.

and enjoy the listening.

Мы начинаем.

We are starting.

У нас сегодня такая тема, перед которой надо послушать

We have such a topic today that we need to listen to.

все наши прошлые эпизоды,

all our past episodes,

потому что во всех прошлых эпизодах

because in all previous episodes

мы с тобой так или иначе касались темы

We have touched upon the topic, one way or another.

взаимоотношений между людьми разными,

relationships between different people,

романтические, дружеские,

romantic, friendly,

но вот сегодня у нас такая тема,

but today we have such a topic,

которая все это объединяет,

that brings it all together,

потому что практически в каждом прошлом эпизоде

because in almost every previous episode

мы с тобой вместе приходили к выводу,

we came to the conclusion together,

что коммуникация вообще в нашей жизни

What is communication in our lives anyway?

очень много нам где помогает, пригождается,

It helps us a lot in many places, comes in handy.

если мы умеем ее выстраивать,

if we know how to build it,

она может много где нам помочь.

She can help us in many ways.

И вот, собственно, сегодня мы попробуем поговорить,

And so, today we will actually try to talk.

как выстраивать эту коммуникацию,

how to build this communication,

чтобы наши слова играли нам не во вред,

so that our words do not play against us,

а в пользу,

in favor of,

и чтобы мы могли урегулировать какие-то конфликты,

and so that we can resolve some conflicts,

донести свою точку зрения,

to convey one's point of view,

договориться с другим человеком,

to come to an agreement with another person,

потому что, как показывает практика,

because, as practice shows,

часто мы разговариваем все вообще на разных языках.

Often we all talk in completely different languages.

И поскольку я вообще не сильна в этой теме,

And since I am generally not strong in this area,

потому что навык моей коммуникации поговорить я, конечно, люблю,

because the skill of my communication to talk, I certainly love,

но вот как дело доходит до излагания каких-то своих мыслей,

but when it comes to expressing some of my thoughts,

особенно если они для меня важны,

especially if they are important to me,

и их нужно кому-то донести,

and they need to be conveyed to someone,

мне это очень сложно дается,

I find it very difficult.

поэтому, наверное, я передам тебе пальму первенства

so, I guess I will give you the palm of victory

и задам вопрос,

and I will ask a question,

как же выстраивать эту коммуникацию,

how to build this communication,

из чего вообще начать,

What to even start with,

когда ты хочешь донести какие-то свои мысли,

when you want to convey some of your thoughts,

переживания до другого человека.

emotions towards another person.

И есть ли вообще какие-то правила,

And are there any rules at all?

которые могут помочь эту коммуникацию,

that can help this communication,

этот диалог выстроить.

to build this dialogue.

Я когда начали тему,

When we started the topic,

как ты знаешь, у меня такая была идея,

As you know, I had such an idea,

думаю, в общем, разговор будет, наверное, короткий.

I think, in general, the conversation will probably be short.

А сейчас сижу и думаю,

And now I'm sitting and thinking,

как-то тема-то не очень кажется мелкой,

Somehow the topic doesn't seem very trivial.

потому что сама по себе коммуникация,

because communication itself,

ну, это некий процесс,

well, it's a certain process,

и мы про него, вероятно, сегодня и поговорим,

and we will probably talk about it today.

там про некоторые этапы, грубо говоря.

There are some stages mentioned, roughly speaking.

Но по большому счету сама по себе коммуникация,

But on the whole, communication itself,

как способ взаимодействия с людьми,

as a way of interacting with people,

с которыми мы находимся в разных отношениях,

with whom we are in different relationships,

в разных ролях, соответственно,

in different roles, respectively,

она тоже будет отличаться.

she will also be different.

Но основная механика, порядок,

But the main mechanics, order,

то бишь, наверное, как-то можно будет обрисовать схемой.

That is to say, it might somehow be possible to outline it with a diagram.

Честно, не знаю, с чего начать вдруг,

Honestly, I don't know where to start suddenly,

потому что можно перечислить,

because it can be listed,

с чего начинается и открывается коммуникация.

How communication begins and opens up.

Обычно в хорошем варианте,

Usually in a good variant,

она начинается с контакта,

it starts with contact,

то есть с установления контакта.

That is, from the establishment of contact.

И вчера у меня была терапия,

And yesterday I had therapy,

мы просто касались рабочей коммуникации,

we were just touching on work communication,

и мне как-то в сравнении пришли этапы продаж.

And I somehow compared the stages of sales.

По идее продажа – та же самая коммуникация.

In theory, selling is the same as communication.

Там выделяют пять этапов продаж.

There are five stages of sales outlined there.

Первый – как установление контакта с клиентом.

The first is establishing contact with the client.

И по сути дела, почему иногда не случается коммуникация,

And basically, why sometimes communication doesn't happen,

потому что мы можем даже все очень верно говорить

because we can even speak very correctly

и расположено быть к человеку,

and to be disposed towards a person,

и можем с чувствами со своими как-то справляться,

and we can somehow cope with our feelings,

и желание, я так спойлерю чуть-чуть вперед,

and the desire, I’m just spoiling a little bit ahead,

и желание четко оформлять то, что нам хочется.

and the desire to clearly articulate what we want.

Но если мы разговариваем со стенкой в этот момент,

But if we are talking to the wall at that moment,

то есть человек занят, он не слышит,

that is, the person is busy, he does not hear,

или он не готов к разговору,

or he is not ready to talk,

в принципе, коммуникации не случится.

In principle, communication will not happen.

То есть один из первых этапов – это установление контакта.

That is, one of the first stages is establishing contact.

Вот есть такая известная достаточно технология,

There is a fairly well-known technology.

как «Я-сообщение»,

like "I-message",

когда мы произносим четырехэтапную фразу

when we pronounce the four-stage phrase

из собственного мира, как бы, да.

from one's own world, so to speak, yes.

То есть мы в этом сообщении,

That is, we in this message,

оно потому и называется «Я-сообщение»,

that's why it's called "I-message,"

что мы говорим о себе,

what we say about ourselves,

то есть о своих чувствах, о своих желаниях

that is, about your feelings, about your desires

и о чем-то там просим своего оппонента.

and we are asking our opponent about something.

Вот по большому счету это и есть этапы коммуникации.

In fact, these are the stages of communication.

Но сюда…

But here...

Я бы добавила вот это установление контакта.

I would add this establishing of contact.

И, как ни странно, есть еще один этап,

And, strangely enough, there is yet another stage,

который почему-то люди просто, не знаю, пропускают

for some reason people just, I don't know, overlook it

или не обращают на это внимания,

or do not pay attention to it,

или не считают этим важным для себя моментом –

or they do not consider this an important moment for themselves -

это заканчивание коммуникации.

this is the end of communication.

То есть вот полгода назад я как-то озадачилась вот этой идеей,

That is, six months ago I somehow became puzzled by this idea,

что происходит, когда люди, ну, о чем-то договорились, да,

What happens when people agree on something, right?

как они заканчивают встречу,

how they end the meeting,

беседу,

conversation,

и заметила, причем на разных слоях и своего окружения,

and noticed, moreover in different layers of her surroundings,

то есть и на близком окружении, и там на общении с клиентами,

that is, both in the close environment and in communication with clients,

и наблюдая, как люди между собой переписываются,

and observing how people exchange messages with each other,

я вижу, что люди, получив то, что они хотят,

I see that people, having received what they want,

или о чем-то договорившись в той или иной мере,

or having agreed on something to some extent,

они просто пропадают с поля зрения, что называется,

they just disappear from sight, so to speak,

либо с чата выходят, ну, или вот из поля зрения.

Either they leave the chat, or they just disappear from sight.

И меня это безмерно удивляет, потому что я помню, да,

And this astonishes me immensely because I remember, yes,

в детстве нас учили, пришел, поздоровайся, уходишь, попрощайся.

In childhood, we were taught to say hello when you arrive and goodbye when you leave.

То есть элементарная этика, какое-то поведение,

That is, elementary ethics, some behavior,

она на сегодняшний день, ну, я не могу сказать, в мире или где,

she is, as of today, well, I can't say, in the world or where,

но это тенденция, судя по всему, это тенденция,

but it is a trend, apparently, it is a trend,

потому что огромное количество людей делает одно и то же действие.

because a huge number of people are doing the same action.

То есть это распространено стало в обществе,

That is to say, it has become widespread in society,

когда человек пропадает из коммуникации,

when a person disappears from communication,

потому что он там отвлекся на свои какие-то дела

because he got distracted there with his own matters

или переключился в рабочие задачи,

or switched to work tasks,

или кто-то ему еще тоже там позвонил,

or someone else also called him there,

то есть он вышел в другую коммуникацию.

That is, he entered another communication.

Причины-то не важны.

The reasons don't matter.

Важно, что в этот момент эта коммуникация становится оборванной.

It is important that at this moment this communication becomes interrupted.

И вот это удивительно, потому что, ну, есть люди,

And this is surprising because, well, there are people,

которые на это могут не заостриться.

who may not focus on this.

То есть для кого-то не важно, кто-то точно так же,

That is, for someone it doesn't matter, someone in the same way,

ну, как бы раз и переключился, и продолжает заниматься своими делами.

Well, he just switched and continues doing his own things.

Но ведь этот же подход используется и в близких коммуникациях,

But this same approach is used in close communications as well,

и это означает, что когда...

and this means that when...

с тобой разговаривает более такой значимый человек для тебя,

A more significant person for you is talking to you.

и он таким образом пропадает из коммуникации,

and he thus disappears from communication,

то есть неожиданно из нее вываливается,

that is, unexpectedly, it spills out of it,

это оставляет не очень приятные впечатления обычно.

This usually leaves not very pleasant impressions.

Тревожные люди начинают беспокоиться, что случилось,

Anxious people begin to worry about what has happened.

может, я не то сказал или сказала, вдруг я его или ее обидела.

Maybe I didn't say it right, or I accidentally hurt him or her.

То есть возникает как бы дополнительная тревожность,

That is, some additional anxiety arises.

какие-то неприятные, нестабильные состояния

some unpleasant, unstable conditions

только потому, что коммуникация,

just because communication,

коммуникация закончилась, ну, недостаточно точно и корректно.

The communication is over, well, not precise and correct enough.

Потому что когда мы уходим с рабочей встречи,

Because when we leave a work meeting,

мы уже не встаем и не уходим оттуда по-английски.

We no longer get up and leave there in English.

Вот все сейчас по-английски уходят из контакта.

Now everyone is leaving Vkontakte in English.

Просто пропадают.

They simply disappear.

Раньше такого не было.

There was never anything like that before.

Это не про то, что раньше было лучше,

It's not about how things were better before,

а про то, что меняется характер коммуникации.

And about how the nature of communication is changing.

Когда меняется характер коммуникации,

When the nature of communication changes,

потому что меняется информационное поле,

because the information field is changing,

меняется характер взаимодействия между людьми.

The nature of interaction between people is changing.

Мы сейчас мало разговариваем вживую,

We don't talk much in person right now,

мы больше через переписку.

We communicate more through messaging.

Но это та же самая коммуникация.

But it's the same communication.

По сути дела это ничем не отличается от живой беседы.

Essentially, it is no different from a live conversation.

И ее на самом деле переписку вести гораздо легче.

And it's actually much easier to correspond with her.

Гораздо проще она.

It is much simpler.

Потому что здесь есть время выбрать слова,

Because here there is time to choose words,

подобрать там свое состояние.

to pick up your belongings there.

В живой беседе о грех чаще случается.

In a lively conversation, sin occurs more often.

Мой взгляд, коммуникация это вполне управляемый,

In my view, communication is quite manageable.

ну, в какой-то, конечно, мере,

well, to some extent,

управляемый процесс взаимодействия с человеком.

controlled process of interaction with a person.

И если уж тем более,

And especially if,

если тебе чего-то от этого человека нужно,

if you need something from this person,

то можно и, на мой взгляд,

then it can also be, in my opinion,

имеет смысл озадачиться вопросом,

it's worth considering the question,

как эту коммуникацию выстроить.

how to build this communication.

Поэтому я сейчас про я-сообщение этапно перечислю.

Therefore, I will now list the stages of the "I-message."

Установление контакта.

Establishing contact.

А я-сообщение это вообще что?

And what is this message for me at all?

Это какая-то формула?

Is it some kind of formula?

Или что такое я-сообщение?

Or what is a "I-message"?

Это, по сути дела, хорошая формула

This is essentially a good formula.

описанных этапов взаимодействия.

described stages of interaction.

То, что мы делаем с человеком.

What we do to a person.

Достаточно следовать этой формуле,

It’s enough to follow this formula,

чтобы более-менее разговор был похож на диалог.

so that the conversation resembles a dialogue more or less.

С тем, чтобы в этом диалоге можно было

To ensure that this dialogue can take place

для себя что-то полезное получить.

to gain something useful for oneself.

Потому что, как правило,

Because, as a rule,

мы взаимодействуем с другими людьми,

we interact with other people,

когда нам от них чего-то надо.

when we need something from them.

Вот просто понаблюдать и позамечать,

Just observe and take note.

что мы не открываем рот,

that we do not open our mouths,

обращаясь к другому человеку,

addressing another person,

если нам от него на самом деле ничего не надо.

if we really don't need anything from him.

То есть желания могут быть очень разные.

That is, desires can be very different.

Желание провести приятно время,

The desire to have a nice time,

это тоже желание.

This is also a desire.

Желание с кем-то поговорить,

The desire to talk to someone,

это тоже желание.

this is also a desire.

Мы не можем без другого человека существовать.

We cannot exist without another person.

Но, тем не менее,

But, nevertheless,

это мы имеем какое-то желание

this means we have some desire

и начинаем свою коммуникацию.

and we begin our communication.

Давай пройдемся по этапам я-сообщения все-таки.

Let's go through the steps of "I" messages after all.

Потому что, думаю, многим, как и мне,

Because, I think, many people, like me,

сейчас не очень понятно, что это.

It's not very clear what this is right now.

Да, давай на обычном,

Yes, let's use the regular one.

таком простом примере.

such a simple example.

Ведь не секрет,

After all, it's no secret,

что женщины

what women

более оговорливые, чем мужчины.

more cautious than men.

В большинстве случаев.

In most cases.

По большому счету, у нас потребность поговорить

Basically, we need to talk.

выше, чем у мужской части населения.

higher than that of the male population.

И чаще всего

And most often

в процессе говорения

in the process of speaking

женщина думает.

The woman thinks.

Так, грубо говоря, устроен наш мозг,

So, roughly speaking, this is how our brain is organized,

что нам осознавать легче,

what is easier for us to realize,

когда мы проговариваем.

when we speak out loud.

У мужчин это немножко по-другому.

With men, it's a little different.

В основной своей массе,

In its main mass,

я не говорю, что не бывает исключений,

I'm not saying that exceptions don't exist,

но в основной своей массе,

but in its main part,

я говорю, что нам надо поговорить.

I'm saying that we need to talk.

И вот эта фраза,

And here is this phrase,

я уверена, ее сейчас все узнают,

I'm sure everyone will find out about her now.

потому что она чисто женская.

because it is purely female.

Нам надо поговорить.

We need to talk.

Это же для мужчины просто смертеподобно.

This is simply deadly for a man.

То есть он внутренне, где-то там внутри,

That is, he internally, somewhere inside,

наверное, начинает готовиться к этому монологу.

Probably, he's starting to prepare for this monologue.

На самом деле, тут не только мужчины.

Actually, there are not only men here.

Даже меня эта фраза вводит в какой-то ужас,

Even this phrase puts me in some horror,

когда мне на работе пишут

when they write to me at work

нам надо поговорить

We need to talk.

или давай созвонимся.

Or let's have a call.

И тематику не обозначают.

And they do not define the theme.

У меня все.

I have everything.

Возрастает до уровня 100.

Increases to the level 100.

Да, да.

Yes, yes.

И это в рабочих моментах

And this is in work matters.

ведь тоже очень,

after all, very much,

на самом деле,

in fact,

осложняет коммуникацию,

complicates communication,

хотя она может быть очень простой,

although it can be very simple,

ну как бы понятной такой

well, it's kind of understandable

и достаточно четкой.

and quite clear.

И вот когда нам надо поговорить,

And so when we need to talk,

зачем, ну обычно женщины,

why, well usually women,

зачем мы это говорим?

Why are we saying this?

Затем, чтобы привлечь внимание

Then, to attract attention

и как-то настроить на диалог с нами.

and somehow set up a dialogue with us.

То есть подвести.

That is, to summarize.

Приводить и сквозь смыслы говорить.

To lead and speak through meanings.

И проблема в том,

And the problem is that,

что очень часто люди не четко

that very often people are unclear

выражают свои мысли.

express their thoughts.

Соответственно, вот эта вот нечеткость,

Accordingly, this fuzziness,

обтекаемость, она для другого человека

streamlining, it's for another person

в лучшем случае не понятна,

at best unclear,

про что там,

What is it about?

ну никак он не реагирует.

Well, he is not reacting at all.

В худшем случае он тревожится.

In the worst case, he is anxious.

Поэтому проще, на мой взгляд,

Therefore, it seems easier to me,

подойти и сказать прямым текстом.

Approach and say it directly.

То есть я вообще как бы

I mean, I kind of...

за прямую коммуникацию.

for direct communication.

То есть подойти и спросить.

That is, to come up and ask.

Я хочу тебе кое-что сказать.

I want to tell you something.

Ты сейчас можешь со мной поговорить?

Can you talk to me right now?

Или когда у тебя будет время

Or when you have time.

со мной поговорить?

Do you want to talk to me?

Вот там про это, про это.

Here it is about this, about this.

Более того, это не просто прийти

Moreover, it's not just about coming.

и сказать, я хочу с тобой поговорить.

and say, I want to talk to you.

По идее, встречное желание человека

In theory, a person's reciprocal desire.

тоже хорошо бы учитывать.

It would also be good to take into account.

То есть готов ли он сейчас говорить?

So is he ready to talk now?

Может быть он, а, не в настроении,

Maybe he is not in the mood.

б, он занят.

B, he is busy.

Или какая-то у него другая

Or does he have some other one?

в приоритете тема, например,

The topic is a priority, for example,

что он должен заниматься

what he should be doing

и быть просто занятым в этот момент.

and just be busy at that moment.

То есть привлечь внимание

That is, to attract attention.

и акцентировать.

and emphasize.

Это вот по идее то,

This is basically what,

когда начинается наш контакт.

When does our contact begin?

А дальше все как в продажах.

And then everything is like in sales.

Презентация товара.

Product presentation.

Здесь пойдет описание ситуации.

Here will be a description of the situation.

То есть что, в каких...

So, what, in what...

Это уже этапы я-сообщения, да?

These are already stages of "I-messages," right?

Это этапы я-сообщения, второй этап.

These are the stages of I-messages, the second stage.

То есть первый это

That is, the first one is

обозначить, что ты хочешь

indicate what you want

диалог на какую тему, условно,

a dialogue on what topic, conditionally,

а второй этап презентация

and the second stage is the presentation

проблемы.

problems.

Да, мы так сегодня с продажами,

Yes, we are doing that with sales today.

наверное, сцепим, будет, наверное, как-то неплохо.

Probably, we'll manage, it will probably be not too bad.

И здесь

And here

вот обычно как люди начинают

this is usually how people start

вот из практики, да,

here's from practice, yes,

то, что я. Очень много

What I. Very much

ты

you

сделала или сделал то, что пятое,

did or did what the fifth,

десятое,

tenth,

мне это не нравится, я хочу,

I don't like this, I want,

чтобы ты сделал вот это или вот это,

would you do this or that,

или ты пошла туда или сюда,

either you went there or here,

чтобы ты ходила или не ходила, ну что-то такое, да?

Whether you would go or not go, something like that, right?

То есть звучит очень много местоимения

That is, there are a lot of pronouns used.

ты, звучит оформленное желание,

you, sounds like a framed desire,

направленное на другого человека,

directed at another person,

чтобы он что-то сделал,

for him to do something,

и чаще всего такая негативная

and most often this is negative

коннотация в словах, то есть

the connotation in words, that is

это больше похоже на требование,

this resembles more of a demand,

на запрет или на претензию.

on a ban or on a claim.

Вот. Если говорить о я-сообщении

Here. If we talk about "I" statements.

и о том, как диалог

and about how the dialogue

провести в более, ну, дружественной,

to conduct in a more, well, friendly,

и я бы сказала

and I would say

не столько про дружественность, имеется в виду

not so much about friendliness, it is meant

здесь прямо расположенность такую,

there is just such a disposition here,

любовь-любовь, здесь дружественность,

love-love, here is friendliness,

имеется в виду некое

it means some sort of

уважение к

respect for

другому человеку как к субъекту,

to another person as a subject,

то есть к другой человек,

that is to another person,

это какие-то другие желания,

these are some other desires,

какие-то другие состояния,

some other states,

отличные от наших, то есть вот эти границы,

different from ours, that is, these borders here,

да, пресловутые,

yes, the notorious,

которые мы не видим часто

that we do not see often

и нарушаем, вот в первую очередь

and we break, that's the first thing

тут они и могут проявиться, когда мы

here they can manifest when we

обращаемся к другому человеку

we address another person

как к другому человеку

like to another person

с учетом его особенностей. Но

taking into account its features. But

разговаривать-то мы пришли

We came to talk.

про свою проблему, поэтому описывать

about my problem, so I will describe it

надо свои состояния.

I need my conditions.

И вот это, описать ситуацию,

And so this, describe the situation,

это значит рассказать

this means to tell

по какому поводу,

on what occasion,

то есть что произошло,

so what happened,

и что ты по этому поводу чувствуешь.

And how do you feel about that?

Описание ситуации, что произошло,

Description of the situation, what happened,

а следующий этап

and the next step

я чувствую.

I feel.

Это не речь на полчаса,

This is not a half-hour speech,

обычно это два-три предложения,

usually it's two or three sentences,

просто тематически они

they are just thematic

укладываются вот в эти два пункта.

are summarized in these two points.

То есть, когда там даже ты

That is, even when you are there.

делаешь то, сё, пятое, десятое,

you're doing this, that, the fifth, the tenth,

я чувствую вот это, вот это и вот это.

I feel this, this, and this.

Мне некомфортно, мне неловко,

I'm uncomfortable, I'm awkward.

или я боюсь, что это там,

or I'm afraid that it's there,

что я буду какая-то не такая,

that I will be somehow different,

или что у меня не получится,

or that I won't be able to do it,

или, ну, в общем, ситуации-то разные

Well, in general, the situations are different.

бывают в разных ролях. И вот эти два

They come in different roles. And these two

этапа описать ситуацию и сказать,

describe the situation and say,

что я чувствую, очень важны,

what I feel is very important,

потому что, когда мы

because when we

не говорим о том,

let's not talk about that,

что с нами происходит,

what is happening to us,

о состояниях, а мы сразу переходим

about the states, and we immediately move on

к выражению претензий

to express claims

по поводу действий другого

regarding the actions of another

человека, мы тем самым

by doing so, we are making a person

как будто бы нападаем на другого

as if we are attacking someone else

человека, начинаем бессознательно

the person, we begin unconsciously

обороняться, особенно если в нашей речи

to defend oneself, especially if in our speech

многое местоимение «ты» звучит.

The pronoun "you" sounds a lot.

Вот это

This is it.

бессознательно начинает восприниматься

unconsciously starts to be perceived

как агрессия. Ну и по факту, да,

like aggression. Well, in fact, yes,

если нам что-то не нравится, мы испытываем

if we don't like something, we feel

агрессию или злость по поводу чего-то,

aggression or anger about something,

но мы про эту злость

but we are talking about this anger

так и не сказали. Мы напали,

They never said. We attacked,

через местоимение «ты».

through the pronoun "you".

Так вот, чтобы расцепить, чтобы

So, in order to disconnect, to

вот эта беседа перестала быть нападкой,

this conversation has stopped being an attack,

а стала констатацией факта,

but became a statement of fact,

то есть описанием ситуации и что,

that is, a description of the situation and what,

почему мне эта ситуация важна,

why this situation is important to me,

то есть мы описываем, что

that is, we describe what

происходит, и от этого

is happening, and because of this

я чувствую злость, например.

I feel anger, for example.

Или от этого мне хочется

Or this makes me want.

взорваться от гнева.

to explode with anger.

Ну, по-разному можно. Или от этого мне неловко,

Well, it can be different. Or I feel awkward about it,

то бишь, стыдно.

In other words, it's shameful.

Ну, то есть лучше прийти и сказать,

Well, that is, it's better to come and say,

что не ты

that it’s not you

стал уделять мне внимание,

started to pay attention to me,

и ты очень плохой человек,

and you are a very bad person,

а сказать, что там, условно,

to say that there, conditionally,

мне сейчас

I need it now.

не хватает внимания от тебя,

I don't get enough attention from you.

я чувствую себя

I feel myself.

расстроенно, огорченно.

upset, disheartened.

Мне кажется, что что-то

I think that something

происходит. Ну, в общем,

it's happening. Well, in general,

это, кстати, очень

this, by the way, is very

интересно, потому что я сейчас,

It's interesting because I am right now,

пока ты говорила, продумывала

while you were talking, I was thinking it over

там какие-то свои прошлые диалоги,

there are some past dialogues of their own,

как я раньше общалась, особенно

how I used to communicate, especially

до психотерапии.

before psychotherapy.

И понимаю, что очень часто

And I understand that very often

у меня звучали вот эти фразы

I heard these phrases.

«ты, ты, ты, ты, ты»,

"You, you, you, you, you."

хотя я этими фразами пыталась

Although I was trying with these phrases

свои чувства донести. Просто я

to convey my feelings. It's just that I

почему-то никогда не говорила, что

For some reason, I never said that

мне вот от этого больно,

It hurts me because of this.

плохо или еще что-то.

bad or something else.

То есть я порой это говорила,

That is, I would sometimes say this,

но все-таки вот эта фраза «ты»,

but still this phrase "you,"

она, я подозреваю, из твоих слов

She, I suspect, from your words.

и, наверное, из каких-то своих диалогов,

and probably from some of my dialogues,

что да, действительно, человек воспринимает

Yes, indeed, a person perceives.

это как нападку на себя

it's like an attack on myself

и начинает защищаться и, возможно,

and starts to defend itself and, possibly,

даже перестает слушать в этот момент,

even stops listening at that moment,

потому что он слышит только что

because he only hears what

в него летит куча претензий

A bunch of complaints are heading his way.

каких-то, и он не хочет

some, and he doesn't want to

сейчас вообще в это погружаться.

I don't want to get into this right now.

А когда, наверное, ты переключаешь

And when, probably, you switch.

на свои именно чувства, то человек

to their own feelings, that person

может как-то понять

maybe somehow understand

вообще, что происходит-то.

What's happening, anyway?

То есть это уже не как нападка

That is, it's no longer seen as an attack.

звучит. Вот я сейчас, когда озвучила

It sounds like this. Now that I've voiced it.

диалог,

dialogue

он как-то сразу звучит более

He somehow sounds more right away.

недоброжелательно,

unfavorably,

но располагающе, что ли.

But in a way, inviting, perhaps.

Ну то есть мне,

Well, that is to say, for me,

как собеседнику,

as a conversation partner,

начнет хотеться, может, эмпатию

you might start to crave empathy.

какую-то проявить или хотя бы понять,

to manifest something or at least understand,

разобраться, что происходит.

figure out what's happening.

Потому что я тоже, когда мне начинают тыкать

Because I do too when people start addressing me informally.

и говорить «ты такая

and say "you are such a

сякая», я тоже начинаю

"anyone," I also start.

входить в атаку

to go on the attack

и говорить «а ты

and say "and you"

вот такая-то или такой-то».

"Here is such-and-such."

Абсолютно точно.

Absolutely right.

Мы все начинаем выходить

We all start to go out.

в атаку, то есть мы начинаем защищаться.

In attack, that is, we begin to defend ourselves.

Там стратегии защиты у нас разные,

There we have different defense strategies,

«бей» или «беги» две такие основные,

"Fight" or "flee" are two such main ones.

но в целом мы либо нападаем,

but overall we either attack,

либо замыкаемся. То есть человек

either we shut ourselves off. That is, a person

либо начинает в ответ

either starts in response

обвинять, либо

to accuse, or

замыкается просто в себе. Ну потому что

closes himself off. Well, because

у него там свойственна, допустим,

he has, for example, a characteristic there

стратегия защиты «беги»,

"run" defense strategy,

да, то есть как бы в изоляцию идти.

Yes, so it’s like going into isolation.

Вот. И здесь вот я

Here. And here I am.

к твоей фразе

to your phrase

немножко расширю.

I'll expand a little.

То есть то, как ты сказала, в целом

That is to say, what you said, overall.

да, может быть, это уже привлекает

Yes, maybe it's already attracting.

внимание, ну по крайней мере,

attention, well at least,

а тебе как, ну я

And how about you, well I...

как оппонент, допустим, твой, да,

as, let's say, your opponent, yes,

слышу, что что-то происходит,

I hear that something is happening,

от чего тебе неприятно. Но

Why it makes you uncomfortable. But

я не чувствую твоего

I don't feel your.

внимания, слегка

attention, slightly

непонятно. Вот, понимаешь,

it's unclear. You see,

я всегда за то, чтобы сколько вешать

I'm always in favor of how much to weigh.

в граммах. Особенно, если это касается

in grams. Especially if it concerns

парных отношений, потому что

of paired relationships, because

чем конкретней,

the more specific,

тем лучше. Чем конкретней

the better. The more specific.

мы говорим, чего мы хотим, тем

We say what we want, thus.

больше шансов, что мы это получим,

there's a greater chance that we'll get this,

или не получим, и тогда, ну как-то

or we won't get it, and then, well somehow

дальше будем принимать решение. Вот.

We will make a decision later. That's it.

Я бы проясняла здесь,

I would clarify here,

конкретно какого внимания, да,

what kind of attention specifically, yes,

не хватает, сколько

not enough, how much

времени тебе надобно

You need time.

этого внимания, да, то есть в каком

this attention, yes, that is to say in what

количестве. Хорошо. То есть мы

in quantity. Good. So we

установили контакт, мы презентовали

we established contact, we presented

проблему, прошли первые,

the problem, the first ones have passed,

вторые и второй шаги

second steps and a second step

я-сообщения,

I-messages,

и дальше, я так понимаю, третий

And then, as I understand it, the third.

шаг.

step.

Самое важное

The most important thing.

ради чего это все началось.

for what this all began.

Так, так. Я хочу.

So, so. I want.

И обычно я сообщение

And usually I message.

следую, дальше я хочу.

I follow, further I want.

Это твой любимый вопрос.

This is your favorite question.

Что я хочу?

What do I want?

Здесь тоже большая

It's big here too.

интересная история начинается,

an interesting story begins,

потому что я хочу

because I want to

людям иногда

sometimes to people

очень трудно произнести.

very difficult to pronounce.

Да, знаю на себе.

Yes, I know it from experience.

И

And

здесь по-разному

It’s different here.

бывает, почему трудно,

sometimes it's hard,

иногда это с детства.

Sometimes it's from childhood.

Просто человек отвык с детства

A person simply unlearned it since childhood.

говорить о своих желаниях.

to talk about one's desires.

Когда с детства мы отвыкаем

When we unlearn from childhood.

говорить о себе, о том, чего мы хотим,

to talk about ourselves, about what we want,

ну, так называемые запреты на желания

well, the so-called prohibitions on desires

возникают. Мы тогда, соответственно,

arise. We then, accordingly,

свое желание выражаем

we express our desire

неконкретно, очень обтекаемо,

vague, very ambiguous,

так что снова наш собеседник чаще

So our interlocutor is more often again.

всего не может понять, чего мы хотим.

He just can't understand what we want.

Четко и понятно было бы неплохо

Clear and understandable would be nice.

оформлять свое желание, предметно

to articulate one's desire in a tangible way

очень. И

very. And

после этого и предпоследнее

after this and the penultimate

этап после оформления желания

the stage after the formation of a desire

это некая договоренность.

this is a kind of agreement.

Ну, то есть мы выразили,

Well, that is to say we expressed,

например, я хочу, чтобы ты мне

for example, I want you to мне

звонил там

I was calling there.

в обед. Есть ли у тебя

At lunch. Do you have?

такая возможность? То есть мы

such an opportunity? So we

мало того, что мы выразили желание,

Not only did we express our desire,

мы как бы обратно тоже

We kind of go back too.

передаем нашему

we pass it to our

собеседнику палочку-то.

Give the interlocutor a stick.

Но получается диалог как раз-таки,

But it turns out to be a dialogue, after all.

а не монолог, про который мы говорили

but not the monologue we talked about

чуть ранее.

a little earlier.

На терапиях мы как раз

At the therapy sessions, we just...

в навыке, вот прямо

in skill, right here

тренируемся в таких виртуальных

we train in such virtual

диалогах по ролям, как

role-playing dialogues, such as

выстраивать коммуникацию в каждой

build communication in each

роли в контексте, да, ситуации

roles in context, yes, situations

отдельно. Потому что там тоже

Separately. Because there too.

есть некие правила. Вот к я

There are certain rules. Here I am.

сообщению я добавляю

I am adding to the message.

идею обмена.

the idea of exchange.

И обмен, и тогда это

Both the exchange, and then this

становится диалогом. То есть когда

becomes a dialogue. That is, when

два участника включены,

two participants are included,

вовлечены. Диалог

involved. Dialogue

это обоюдный

it's mutual

тогда процесс. То есть я что-то

then the process. That is, I am doing something

от тебя хочу. И логично,

I want from you. And it's logical.

что в этот момент, когда я от тебя

what at that moment, when I'm away from you

что-то хочу, ты наверное от меня тоже

I want something, you probably want something from me too.

что-то хочешь в этой ситуации. И хорошо

You want something in this situation. And that's fine.

бы об этом спрашивать.

would ask about it.

А это надо у своего собеседника

And this needs to be with your interlocutor.

спросить. Ну то есть я там чувствую

to ask. Well, I mean I feel there

то-то, а ты что чувствуешь.

That's one thing, but what do you feel?

Как-то так? Это ты сейчас

Is it like this? Is this you right now?

как продвинутый пользователь.

like an advanced user.

Когда мы,

When we,

когда, я сейчас уже про желание говорила,

when I was just talking about desire,

обмен происходит на всех

The exchange happens with everyone.

этапах. Вот если сейчас

stages. Well, if right now

пока мы про этапы желания говорим,

while we are talking about the stages of desire,

то есть если я что-то от тебя хочу,

that is, if I want something from you,

то было бы хорошо спросить,

then it would be good to ask,

что ты в этой ситуации хочешь,

what do you want in this situation,

думаешь или как тебе

Do you think or how do you feel?

в этой ситуации. И вот здесь

in this situation. And right here

когда я слышу

when I hear

например твое желание, я же

for example your desire, I am

тоже на это как-то реагирую.

I also react to this in some way.

И соответственно наша договоренность

And accordingly, our agreement.

либо может случиться,

or it may happen,

может не случиться. И это тоже

"Maybe it won't happen. And this too."

варианты диалогов и коммуникаций,

options for dialogues and communications,

когда мы не можем договориться.

when we cannot agree.

И очень часто

And very often

бывает так, что по каким-то темам

It happens that on some topics

мы не можем договориться.

We can't come to an agreement.

В принципе, потому что это например

Basically, because this is an example.

в разных ценностных

in different value systems

вариантах лежит. Ну то есть

it's about options. Well, that is

какие-то вещи для кого-то становятся

Some things become for someone.

неприемлемыми. И

unacceptable. And

как тогда завершать

how to finish then

коммуникацию? Потому что это

communication? Because this is

место конфликта. Здесь обычно

place of conflict. Here usually

начинается у людей конфликт.

A conflict begins among people.

А конфликтов люди боятся.

And people fear conflicts.

Конфликтология это же тоже целая наука,

Conflictology is also a whole science.

как правильно конфликтовать. А почему

how to conflict properly. And why?

конфликтов боятся? Потому что здесь

Are you afraid of conflicts? Because here

тоже есть некий

there is also some

уже созревший такой

already matured like that

с детства

since childhood

паттерн, модель такая, реагирование,

pattern, model like this, reaction

поведение, когда на меня

behavior when it’s directed at me

ругаются. Ну обычно там кто?

They are arguing. Well, usually who is there?

Папа, мама, кто-то старше в школе,

Dad, mom, someone older in school,

учитель. Все оттуда идет. Все ногами мы

teacher. Everything comes from there. We are all on foot.

с детства выросли. Мы как-то привыкли

We grew up together since childhood. We somehow got used to it.

в конфликтных ситуациях, то бишь

in conflict situations, that is to say

в опасных

in danger

ситуациях для себя реагировать.

to react to situations for oneself.

И это тоже целая

And this is also a whole.

история, как выйти из конфликтного

a story about how to resolve a conflict

места, то есть там, где мы не можем

places, that is, where we cannot

договориться, чтобы чувствовать себя,

to agree in order to feel

остаться, чувствовать себя хорошо

to stay, to feel good

и не, например, разрушить отношения.

and not, for example, ruin relationships.

Ну то есть, чтобы

Well, that is, in order to

там, можно их и разрушить.

There, you can destroy them.

Вопрос, как тогда эти

The question is, how then these

отношения прекратить,

end the relationship,

разрушить имеется ввиду, прекратить

To destroy means to stop.

эти отношения, но так, чтобы,

these relationships, but in such a way that,

как говорится, после тебя не дымилось.

As they say, there was no smoke after you.

Потому что обычно

Because usually

люди

people

заканчивают какие-то вот

they are finishing some of these

отношения на конфликтной

relationships in conflict

ноте, где все дымится, да, и

Note, where everything is smoking, yes, and

как будто бы обрыв связи идет.

It's like there's a connection drop.

А я вот как раз про то, что все эти обрывы,

And I was just saying that all these cliffs,

но иногда надо ставить точку,

but sometimes you have to put a period,

да, но здесь важно

Yes, but it's important here.

понимать, ты сейчас эту точку ставишь,

I understand, you are putting this point down now,

про что это дальше будет. Так же, как и в диалоге,

what it will be about next. Just like in the dialogue,

в конкретной какой-то

in a specific one

коммуникации, в акте коммуникации,

communications, in the act of communication,

ты сейчас вот как закончил это,

you just finished this now,

после тебя что там осталось? Тишина,

What is left after you? Silence,

недоговоренность, непонятность,

misunderstanding, ambiguity,

да,

yes,

оппонент остался в подвешенном

the opponent was left hanging

негативном каком-то

in some negative way

состоянии для себя неприятном.

in an uncomfortable state for oneself.

То есть вот это место,

So this place,

потому и важно, как мы заканчиваем,

that's why it's important how we finish,

да, разговор. Потому что

Yes, a conversation. Because

либо нам потом

either to us later

что-то может снова потребоваться,

something may be needed again,

и тогда как мы начинаем

And so, how do we start?

заходить, заново устанавливать

to log in, to reinstall

контакт. Знаешь, такая

contact. You know, like this

фраза, я не злопамятный, но я запомню,

the phrase, I am not vindictive, but I will remember,

да, ну то есть люди разные, кто-то

Yes, well, that is, people are different, some...

у кого-то это

someone has it

осадочек. Я не злопамятная,

a grudge. I'm not resentful,

я просто злая, и память у меня хорошая.

I'm just angry, and I have a good memory.

Ну, это вариация,

Well, it's a variation,

да. Я это к тому, что осадочек

Yes. I mean that there's a bit of a residual feeling.

остается, люди так и говорят. Ну,

It remains, people simply say that. Well,

вроде все нормально, но осадочек остался.

Everything seems to be fine, but there's a lingering feeling.

И вот этот осадочек, его можно

And this residue, it can be...

не оставлять, если мы заканчиваем

not to leave if we are finishing

коммуникацию.

communication.

Я хотела

I wanted.

еще вернуться немножко к самой первой

let's return a little bit to the very first one

стадии вступления в диалог и

stages of entering into a dialogue and

установления контакта, потому

establishing contact, because

что, ну, я сейчас скажу на своем

What, well, I'll say it in my own way now.

примере, потому что коммуникация

for example, because communication

тема очень общая, и я хочу

the topic is very general, and I want

вот сейчас зацепиться за такой момент,

right now to latch onto such a moment,

и я знаю, что там в моем окружении

And I know that there in my surroundings.

он у многих есть,

he is present in many,

и, возможно, ты там

and maybe you're there

сможешь подсказать, что делать

Can you suggest what to do?

в таком случае, потому

In that case, because.

что это мешает выстраивать диалог,

what prevents building a dialogue,

то, что я сейчас произнесу. Вот когда

What I am about to say now. That's when

я раньше, ну, возьму диалоги

I'll take the dialogues earlier.

в отношениях,

in relationships,

потому что в работе

because at work

с друзьями мне сильно проще их

It's much easier for me with friends than without them.

выстраивать, чем когда я была

to build, than when I was

в отношениях. И у меня была

in a relationship. And I had

такая проблема, что

the problem is that

я даже могла

I could even.

сидеть дома и продумывать,

to sit at home and think it over,

как я проведу диалог, и как я

how I will conduct a dialogue, and how I

вообще его начну, и что я хочу

I will generally start it, and what I want.

сказать, и что я хочу донести,

to say, and what I want to convey,

но при этом, как только человек

but at the same time, as soon as a person

приходил, и я пыталась вообще

He came, and I was trying at all.

начать этот диалог, у меня вот, знаешь,

to start this dialogue, I have, you know,

как будто бы слова вот до горла доходят,

It's as if the words reach up to the throat.

а все, дальше не

That's it, no more.

выходит. Ну, то есть я вообще

It turns out. Well, I mean, I just...

не могу даже начать

I can't even start.

диалог, я

dialogue, I

не знаю, с чего его начать, и

I don't know where to start with it, and

почему вот этот вот ступор

why this stupor

до горла, он происходит,

up to the throat, he is happening,

и все, я больше ничего не могу сказать.

And that's it, I can't say anything else.

В целом ты сейчас подсветила,

Overall, you highlighted it now,

что можно начать хотя бы с того, что

we can start at least with the fact that

обозначить тему,

define the topic,

но вот как быть, когда тебе даже

But what to do when you don't even...

тему сложно обозначить по какой-то

The topic is difficult to define for some reason.

там причине, например, ты вот

for that reason, for example, you are like this

боишься, да, ну, думаешь, что

are you afraid, yes, well, do you think that

если вот ты сейчас скажешь тему, все, человек

If you say the topic now, that's it, person.

заберет вещи, уйдет,

will take the things, leave,

и вообще не будет с тобой коммуницировать.

and will not communicate with you at all.

Вот, можно как-то

Here, it can be done somehow.

с этой проблемой справиться

to cope with this problem

какими-то методами, с

by some methods, with

способами, или это

ways, or it

нужно просто вот как пластырь сорвать

You just need to rip it off like a band-aid.

и сказать быстро, я хочу вот про это

And to say quickly, I want to talk about this.

поговорить, давай начнем.

Let's talk, let's get started.

Готов ли

Are you ready?

ты?

you?

Нормальный вариант пластыря, ну,

A normal option for a bandage, well,

вполне себе, некоторым подходит.

Quite so, it suits some people.

А вообще, почему возникает

And actually, why does it arise?

вот этот вот застой, ну,

this stagnation, well,

вроде ты уже и про сценарий прописал

It seems that you have already written about the script.

своего разговора, при этом

of your conversation, at the same time

увидел человека, все, все слова

I saw a person, all, all the words.

повылетали. Это ровно

They flew out. This is exactly.

проблематика контакта с

the issue of contact with

собственными чувствами, вот когда

with one's own feelings, that's when

мы не можем даже открыть

we can't even open it

рот и рассказать про себя,

mouth and tell about yourself,

это означает, что

this means that

ну, ты уже сказал, это

Well, you already said it, this.

может быть очень страшно, это может быть

it can be very scary, it can be

очень стыдно, иногда

very ashamed, sometimes

наоборот, рот не закрывается, потому что

on the contrary, the mouth doesn't close because

человек уже несет, потому что он злится

The person is already carrying it because he is angry.

так, что он орет уже

so that he is already shouting

просто с выпученными глазами,

just with bulging eyes,

не понимая даже, чего он произносит,

not even understanding what he is saying,

да, иногда ведь вылетают у людей очень обидные

Yes, sometimes people say very hurtful things.

слова, которые уже, как говорится,

words that are already, as they say,

не расслышишь и не развидишь,

you can't overhear and can't unsee,

потому что уже слово не воробей,

because a word is no longer a sparrow,

вылетит, не поймаешь, вот,

it will fly away, you won't catch it, here,

поэтому вот этот,

so here this,

эти два

these two

этапа, начала, да,

stage, beginning, yes,

установления контакта и, в принципе,

establishing contact and, in principle,

начинать говорить о том,

to start talking about that,

что тебя волнует, это проблема,

What worries you is a problem,

когда мы не можем говорить

when we cannot speak

о своих чувствах, потому что в детстве,

about my feelings, because in childhood,

на самом деле, в сильно раннем

in fact, in very early

детстве

childhood

дети очень спокойно

the children are very calm

о своих чувствах говорят, потому что

They talk about their feelings because

их ничего не сдерживает, у них

Nothing holds them back, they have

нет каких-то еще

there are no more

ситуаций, в которых они

situations in which they

привыкли об этом не говорить,

got used to not talking about it,

или, например, потому что им

or, for example, because they

там уже, они понимают, что это страшно,

They already understand that it is scary there.

самые маленькие, вот, когда только-только

the smallest, when just-just

начинают говорить, ходить и

they start to talk, walk, and

чего-то там проявлять в мире, да,

to manifest something in the world, yes,

в горшок свой, то есть обычно

in one's own pot, that is, usually

это до трех лет возраст,

this is up to three years old,

дети очень хорошо

children are very good

отражают вслух

reflect out loud

в пространство, что с ними происходит,

in the space, what is happening to them,

то есть понятно, сейчас они расстроены

That is, it's clear, they are upset right now.

или грустят, или боятся,

either they are sad or afraid,

то есть они просто так и говорят,

that is, they just say so,

мама, мне страшно, так вот у маленьких,

Mom, I'm scared, just like with little ones.

когда нет каких-то деструктивных

when there are no destructive things

моделей, запрещающих

models that prohibit

что-то в проявлении, оно очень

something in the manifestation, it is very

естественно происходит, но, конечно же,

naturally happens, but of course,

с возрастом, когда мы, у всех

As we age, when we, for everyone

модели семьи

family models

какие-то разные, отношения

some different, relationships

к нам в детстве от родителей

from our parents in childhood

тоже было разное. Я поняла,

there was also a variety of things. I understood,

прежде чем начать коммуникацию,

before starting the communication,

там надо еще лет 10

It will take about another 10 years there.

в психотерапии поразбираться

to sort things out in psychotherapy

с детскими проблемами.

with childhood problems.

Нет, детские проблемы,

No, childhood problems,

во-первых, гораздо

firstly, much

меньше, чем 10 лет,

less than 10 years

современные направления

modern trends

и методики позволяют это делать быстрее,

and the methods allow it to be done faster,

просто направления разные,

the directions are just different,

способы работы разные,

the methods of work are different,

и задачи разные,

and the tasks are different,

с чувствами гораздо

with feelings much

проще работать,

it's easier to work,

в том плане, что достаточно осознать,

in the sense that it is enough to realize,

что тебе там страшно

What's scary for you there?

говорить о себе,

talk about oneself,

и это же самая формула

and this is the same formula

близких и доверительных же

close and trusting

отношений, и открытых, соответственно.

relationships, and open ones, respectively.

Смысл создавать

The meaning of creating.

отношения близкие, в которых

close relationships in which

ты закрыт и что-то

you are closed and something

от партнера скрываешь.

You are hiding it from your partner.

Они какие-то, но явно не близкие,

They are something, but clearly not close.

это не значит, что это не может

it doesn't mean that it can't

быть супруг или супруга,

to be a spouse

но это какие-то не открытые

but these are not open ones

отношения, тогда там другая коммуникация.

relationships, then there is another communication there.

Обычно люди стремятся

Usually, people strive.

получить безопасное

to get safe

пространство в близких отношениях,

space in close relationships,

а где безопасное, когда тебе все понятно,

And where is it safe, when everything is clear to you,

когда ты открыт своему партнеру,

when you are open with your partner,

и когда ты так или иначе с ним честен.

and when you are honest with him one way or another.

Поэтому, если ты чувствуешь,

So, if you feel,

что тебе страшно, так и говоришь,

if you're scared, just say so,

мне вот надо поговорить, но мне так страшно

I need to talk, but I'm so scared.

даже говорить с тобой на эту тему,

even to talk to you on this topic,

даже рот открывать не открывается.

I can't even open my mouth.

То есть,

That is,

просто проявить эту

just show this

условно-правду вслух,

conditionally true out loud,

достаточно открыть рот

It's enough to open your mouth.

и сказать.

and to say.

Все-таки как пластырь.

After all, it’s like a band-aid.

Вот эта метафора с пластырем,

This metaphor with the band-aid,

она вполне рабочая.

She is quite functional.

Очень даже.

Very much so.

Хорошо, тогда, когда мы все-таки

Okay, then when are we finally...

с горем пополам или не с горем пополам

with great difficulty or not with great difficulty

зашли в этот диалог,

we entered this dialogue,

начинается вторая

the second begins

основная стадия

main stage

сам диалог.

the dialogue itself.

И вот здесь, наверное, первое,

And here, probably, is the first,

что приходит на ум, когда диалог

What comes to mind when there is a dialogue?

происходит,

happens,

даже если ты говоришь о своих чувствах,

even if you talk about your feelings,

ты говоришь не без претензий,

You speak not without complaints.

то есть не тыкаешь в человека

That is, you don't poke at the person.

и пытаешься с ним выстроить

and try to build a relationship with him

этот диалог, возможно,

this dialogue may be

это будет ситуация,

this will be a situation,

когда с его стороны этот диалог

when the dialogue comes from his side

не будет восприниматься.

will not be perceived.

То есть он даже при твоем

That is, even with your...

максимально деликатном общении

in the most delicate communication

может воспринять это как нападку

may perceive this as an attack

или еще как что-то такое

or something like that

и начать защищаться или просто сказать

and start to defend oneself or just say

«я не хочу разговаривать».

"I don't want to talk."

И для меня это, наверное,

And for me, this is probably,

не точка диалога,

not a point of dialogue,

потому что это такое завершение,

because it is such a conclusion,

когда ты хотел поговорить,

when you wanted to talk,

тебе просто сказали «я не хочу разговаривать»

They just told you, "I don't want to talk."

как вытащить человека

how to pull someone out

все-таки пообщаться,

still have a chat,

то есть тут пытаться сказать

that is, to try to say here

«хорошо, но давай обсудим это позже, скажи когда»

"Okay, but let's discuss it later, let me know when."

или пытаться в моменте

or trying in the moment

какими-то способами

in some ways

возможно все-таки его

perhaps still his

вывести на разговор,

to bring into conversation

потому что я часто сталкивалась

because I often encountered

в жизни с разговорами,

in life with conversations,

когда ты, как ты сказала, об стенку бьешься,

when you, as you said, are hitting your head against the wall,

но тебе с этим человеком

but you with this person

поговорить надо, возможно тебе

We need to talk, maybe it's for you.

с этим человеком жить дальше.

to live further with this person.

И все-таки надо

And yet, it must be done.

его как-то доставать в этот диалог.

It's somehow difficult to get him into this conversation.

Есть ли

Is there?

какие-то инструменты, как это делать

some tools, how to do this

и что может

and what can it

помочь сквозь

help through

его броню или скорлупу

his armor or shell

пробиться?

break through?

Ты перечислила все способы,

You listed all the ways,

как

how

мелкой ложкой

with a small spoon

как бы докопать,

how to dig deeper,

с собачком докопать.

to dig with the little dog.

Оно вполне себе способ,

It's quite a way,

на некоторых это работает.

It works on some of them.

Другое дело,

It's a different matter,

насколько хватит того, кого ты докапываешь.

how long will the one you are probing hold out.

То есть он сидит,

That is, he is sitting,

молчит, потому что

is silent because

играет в игру «докопай меня».

plays the game "dig me up."

Есть ведь такие игры.

There are such games, after all.

Или это реально

Or is it real?

нежелание и потом будет

unwillingness and then there will be

взрыв. Что делают обычно

Explosion. What do people usually do?

люди? То, что ты перечислила.

People? What you listed.

Несколько раз

Several times

выходят на предложение поговорить.

they agree to the suggestion to talk.

Иногда

Sometimes

уходят сами в глухой

they go away into the depths themselves

оборону. Обижаются,

defense. They take offense,

что называется.

what is called.

Все, что делаю, я делала.

Everything I do, I have done.

Мы все это делаем.

We all do this.

В той или иной мере мы используем

To one extent or another, we use

все вот это богатство. По очереди

all this wealth. One by one

или все в раз. По-разному бывает.

or all at once. It can happen in different ways.

Выбор инструмента

Choice of instrument

зависит от того,

depends on whether,

насколько ты

how much are you

здраво в реальности можешь

Hello, can you in reality?

оценить ситуацию и выбрать подходящий

assess the situation and choose the appropriate one

инструмент.

tool.

Коммуникация начинает

Communication begins.

у нас звучать сложно.

It's difficult for us to sound.

Как будто бы это

As if it is

супер

super

продуманный акт должен быть.

A thoughtful act must be.

На самом деле было бы хорошо,

In fact, it would be good,

если бы каждая коммуникация была такая.

If only every communication were like this.

Это было бы идеально, но я же понимаю,

That would be perfect, but I understand,

что это нереально.

This is unreal.

Поэтому люди на автомате все это делают.

Therefore, people do all this automatically.

И на автомате они используют

And automatically they use.

ту модель поведения, которую

that model of behavior, which

когда-то увидели и

once saw and

отшлифовали.

polished.

Как с ними, так и они.

As with them, so with them.

Все по образу и подобию

Everything in the image and likeness

модели, чья-то где-то берется.

models are taken from somewhere by someone.

Но если мы говорим

But if we are talking

о сознательной коммуникации,

about conscious communication,

здесь важно

it is important here

видеть состояние человека.

to see a person's condition.

И снова тогда мы должны вернуться

And again then we must return.

к тому, что я чувствую

to what I feel

в этой ситуации вот это и вот это.

in this situation, this and this.

Тогда было бы хорошо спросить

Then it would be good to ask.

тебе-то как вообще эта тема?

What do you think about this topic?

Нормально, ненормально

Normal, not normal.

сейчас?

now?

Более того,

Moreover,

темы обычно в разговорах не берутся

Topics are usually not brought up in conversations.

из ниоткуда. Если мы хотим

out of nowhere. If we want

реально там что-то обсуждать,

is it really possible to discuss something there,

имеется в виду, если это место конфликта

it means if this is a place of conflict

какой-то. То есть обычно там человек

Some kind of. That is, usually there is a person.

уже что-то проговаривал или

Has something already been mentioned or discussed?

что-то делал или как-то поступал.

did something or acted in some way.

То есть у нас тоже есть

That means we have it too.

информация от него, как обратная

information from him, like a response

связь, его отношение к этому

connection, his attitude towards this

вопросу, который нас тоже волнует.

the question that concerns us too.

И соответственно

And accordingly

здесь

here

вот это обмен,

this is an exchange,

о чем ты говорила

What were you talking about?

выше, это

above, this

попробовать

to try

это самое сложное на самом деле,

this is the most difficult thing, actually,

попробовать посмотреть на эту ситуацию

try to take a look at this situation

глазами этого человека. Чтобы понять

through the eyes of this person. To understand

как с ним взаимодействовать,

how to interact with him,

нужно понять, в каком он сейчас

We need to understand what state he is in now.

состоянии и настроении.

state and mood.

А чтобы это понять, нужно

And to understand this, one needs to

отцепиться как бы от

detach oneself from

своего вот этого сильного желания

of this strong desire of yours

и состояния и попробовать так

and the states and try it this way

абстрагироваться

to abstract

и почувствовать, что тот.

and feel that he.

По идее встречный вопрос

In theory, a counter question.

как тебе самому, вот то, что

How do you feel about what...

мы сейчас обсуждаем, готов ты

We are discussing it now, are you ready?

или не готов? Как тебе вообще эта тема?

Are you ready or not? What do you think about this topic at all?

Что ты по этому поводу

What do you think about this?

думаешь? Было бы хорошо

You think? That would be great.

задавать эти вопросы.

to ask these questions.

То есть вот здесь вот

That is, right here.

если мы спросили про чувства,

if we asked about feelings,

допустим, нам человек сейчас сказал

Let's say someone told us right now.

мне тяжело об этом

It's hard for me to talk about this.

говорить, давай не сейчас.

Let's not talk right now.

И вы, допустим, обозначили срок,

And you, for example, set a deadline,

что через неделю, например.

that in a week, for example.

Но через неделю

But in a week.

диалог точно такой же.

the dialogue is exactly the same.

Я просто знаю много таких примеров,

I just know a lot of such examples,

когда, например, одного человека

when, for example, one person

тревожит какая-то тема,

there's some topic that worries me,

и он ее хочет обсудить,

and he wants to discuss it,

и пытается это сделать много раз,

and tries to do it many times,

и каждый раз в ответ

and every time in response

получает не сейчас, не сейчас,

not receiving right now, not right now,

не сейчас, не сейчас.

not now, not now.

И вот в такой ситуации

And so in such a situation

условно говорить

to speak conditionally

ай, все, все,

Oh, all, all,

я ухожу.

I'm leaving.

Либо пытаться это как-то пробить,

Either try to break through this somehow,

либо найти какой-то другой подход

or find some other approach

к человеку, потому что очевидно, что

to a person, because it is obvious that

возможно проблема здесь не только

perhaps the problem is not only here

в тебе, но и в том, что тот человек

in you, but also in the fact that that person

вообще всячески отрицает

completely denies in every way

обсуждение, избегает

discussion, avoids

обсуждения этой какой-то

discussions about this something

проблемы.

problems.

Я могу

I can.

со стороны посмотреть на человека и понять,

to look at a person from the outside and understand,

что, например, ему

what, for example, to him

тяжело. Вот здесь стоит с ним

It's hard. Here it stands with him.

поговорить, почему ему это тяжело,

to talk about why it is difficult for him,

или подсунуть контакт

or slip in a contact

психолога,

psychologist,

или что сделать, чтобы все-таки

or what to do to nonetheless

между вами диалог состоялся.

A dialogue took place between you.

Потому что я неоднократно попадала

Because I have repeatedly found myself.

в такой ситуации, когда я хотела

In such a situation, when I wanted.

обсудить, что происходит,

discuss what's happening,

а мне говорили не сейчас, я не хочу

I was told not now, I don't want to.

об этом говорить, я устала, не сейчас.

I'm tired of talking about it, not now.

Это всегда реакция, что

This is always a reaction that

не сейчас.

not now.

И вот как вот эту реакцию пробивать,

And here’s how to break through this reaction,

я не очень понимаю.

I don't quite understand.

Потому что как будто бы здесь человек

Because it feels like there is a person here.

и не говорит,

and does not say,

то есть ты не можешь понять, почему

So you can't understand why.

не сейчас, что,

not now, what,

почему, а когда,

why, and when,

а почему, если ты поставил четкий срок через неделю,

Why, if you set a clear deadline for a week,

через неделю все равно не сейчас.

In a week anyway, not now.

Когда это сейчас наступит?

When will this happen now?

И как всё-таки поговорить на вот эту тему какую-то мифическую, которая вас тревожит?

And how can we talk about this mythical topic that worries you?

Я понимаю, тебя, видимо, вот эта модель взаимодействия сильно злит,

I understand that this model of interaction clearly frustrates you.

потому что ты говоришь слово «пробить».

because you say the word "punch through."

То есть вот эта агрессия выражается в слове «пробить»,

That is, this aggression is expressed in the word "to break through."

потому что иногда не надо пробивать человека.

because sometimes you don't need to push a person.

То есть если он закрывается, значит, он не хочет.

That is, if he is closing himself off, it means he doesn't want to.

Это равносильно брать осаждённый город.

This is equivalent to taking a besieged city.

Ну сколько сил туда уйдёт?

Well, how much effort will it take to get there?

Ну она, наверное, меня злит, да, потому что ты-то поговорить,

Well, she probably makes me angry, yes, because you can talk.

то есть твоё желание проговорить эту проблему, оно не уходит,

that is, your desire to talk about this problem does not go away,

но при этом ты никак не можешь её проговорить.

but at the same time you can't articulate it in any way.

Вот. И теперь смотри следующие два момента, которые ты проговорила.

Here. And now look at the next two points that you mentioned.

Что если человек сказал «давай не сейчас, через неделю»,

What if a person said, "let's not do it now, in a week"?

то есть вы о чём-то договорились.

So you agreed on something.

«Через неделю».

"In a week."

Через неделю ты приходишь, а там не случается.

In a week you come, but nothing happens.

Человек опять не готов.

The person is not ready again.

Вопрос, ну тут же ведь всё время вот эта палочка туда-сюда ходит, да.

The question is, but this stick is constantly moving back and forth here, right?

Вот он говорит «не сейчас, я не готов».

Here he says, "not now, I'm not ready."

Ты в этот момент готова отложить ещё на неделю или как бы нет?

Are you ready to postpone it for another week at that moment or not?

То есть здесь ведь к тебе уже вопрос.

So here the question is actually for you.

Ну ты-то чего хочешь?

So, what do you want?

Продолжить разговор, считывая риски, например.

Continue the conversation, taking into account the risks, for example.

Ну уже военное положение.

Well, it’s already martial law.

Продолжение, да, пробивать осаду собралась.

Continuation, yes, I was planning to break the siege.

Например, тогда это как бы ответственность за собственные выборы в этом месте.

For example, then it is like the responsibility for one's own choices in this place.

Если ты выбираешь ещё раз отложить, например, и пойти на встречу,

If you choose to postpone again, for example, and go to the meeting,

как бы следуя его желанию готовности и неготовности,

as if following his willingness and unwillingness,

а он как бы не идёт, получается, на встречу,

but it seems like he’s not coming to meet us,

потому что не готовится к неприятному для него разговору.

because he is not preparing for an unpleasant conversation.

Ну то есть откровенности не хватает.

Well, there is a lack of honesty.

Когда человек говорит «не сейчас, я не готов»,

When a person says, "not now, I'm not ready,"

он закрывает дверь перед носом, забор ставит.

He closes the door in your face, puts up a fence.

Ну и что?

So what?

И смысл тогда туда, в эту дверь ломиться.

And what's the point of breaking down that door?

Но ты используешь, видишь, как бы тебе хочется пробить эту осаду.

But you use it, you see, how you'd like to break this siege.

Это вопрос, сколько раз головой стучаться в закрытую дверь.

It's a question of how many times to bang your head against a closed door.

Ну, например, я так всегда спрашиваю.

Well, for example, I always ask like that.

Если ты сюда хочешь что-то сказать,

If you want to say something here,

ну два пришёл раза, дверь закрыта,

Well, I came twice, the door is closed.

а ты всё ещё хочешь что-то туда сказать,

but do you still want to say something there?

ну так ты уже скажи всё, что хотел сказать.

Well, just say everything you wanted to say.

Ну то есть получается условный диалог,

Well, that means it's a sort of conditional dialogue,

когда я прихожу, там обозначаю проблему и говорю,

When I arrive, I point out the problem and say,

давай поговорим, мне говорят «не сейчас».

Let's talk, I'm being told "not now."

Я говорю, нет, давай поговорим.

I say, no, let's talk.

Это не очень хорошая история.

This is not a very good story.

Когда мне говорят «не сейчас»,

When I am told "not now,"

и я договариваюсь о каких-то сроках,

and I am making arrangements about some deadlines,

при этом второй человек с тобой,

with you, the second person,

ну то есть не ты сказал «давай через неделю»,

Well, it wasn't you who said "let's do it in a week."

а сказал, ну спросил,

he said, well he asked,

когда ты готов на эту тему поговорить,

when you are ready to talk about this topic,

и, допустим, вот обозначилась неделя.

And, let's say, a week has emerged.

И если через неделю этот человек снова не готов,

And if this person is not ready again in a week,

а ты, ну, хочешь это проговорить,

And you, well, want to say this out loud,

то тут либо ты всё равно начинаешь,

either way, you start anyway,

это проговаривать,

this is to articulate,

ну потому что тут нарушена договорённость,

Well, because the agreement has been violated here,

либо вообще можешь, там, не знаю,

or you can just not, I don't know,

решаешь взаимодействие с этим человеком перекрыть.

you decide to cut off interaction with this person.

Но я к тому, что я просто хотела подсветить,

But what I mean is that I just wanted to highlight,

что не надо вот годами ходить,

that you don't need to walk around for years,

если тебе говорят «не сейчас»,

if they tell you "not right now,"

и ты такой «ну ладно, ещё через неделю,

and you're like, "well, okay, in another week,"

ещё через неделю».

"another week later."

Потому что на тебе это явно, очевидно, плохо будет,

Because it's obvious that this will clearly be bad for you,

если у тебя назрела какая-то тема,

if you have a topic that has come up,

которую надо, как кажется тебе, обсудить,

which you think should be discussed,

а человек просто…

and a person just...

Ну, то есть, это с его стороны тоже какая-то безответственность,

Well, I mean, it's also some kind of irresponsibility on his part.

что ли, за свои же слова, если он обозначает чёткие сроки.

Isn't he responsible for his own words if he specifies clear deadlines?

Да, и вот если бы, например, ты пришла ко мне с этим вопросом,

Yes, and if, for example, you came to me with this question,

я бы тебя здесь спросила ещё вот о чём.

I would like to ask you about one more thing here.

Что ты, например, когда там второй или третий раз ты приходишь,

What do you do, for example, when you come there for the second or third time?

разговор не случается.

The conversation does not happen.

Я бы тебя точно спросила, что ты чувствуешь,

I would definitely ask you what you feel.

когда ты пришла второй, то есть первый раз ты отложила,

When you came the second time, it means you postponed the first time.

ну, могла, например, что? Расстроиться.

Well, she could, for example, get upset.

Но как бы тут рождается капелька такая тепла, понимания,

But here, a small drop of warmth and understanding is born.

что человек, ну, не готов, то есть ты идёшь ему навстречу

that a person, well, is not ready, that is, you are going towards him

из вот этого внутреннего доброго такого отношения к нему.

from this internal kind attitude towards him.

Когда ты приходишь второй раз, у тебя немножко больше может быть грусти,

When you come the second time, you might feel a little more sadness.

капелька злости появится, но ещё может остаться вот это доброе какое-то,

a little bit of anger may appear, but there may still be some kindness left.

тёплое отношение-понимание.

Warm relationship - understanding.

Ну, я так сейчас очень по-простому, примитивно буду говорить.

Well, I’ll speak very simply and primitively right now.

А четвёртый там, пятый, например, раз, пропорции же будут меняться,

And the fourth one there, the fifth one, for example, will change, the proportions will change after all.

то есть злости будет, вероятно, больше, потому что дверь снова закрытая,

that is, there will probably be more anger because the door is closed again,

человек как бы больше ничего не говорит.

The person seems to say nothing more.

Грусти вообще уже может не быть, а может быть немножко остаться,

Sadness may no longer exist at all, or it may remain just a little.

может отчаяние появиться, то есть очень много грусти может накопиться.

Despair may arise, that is, a lot of sadness may accumulate.

Тёпленькое всё, что было, может закончиться в этот момент.

Everything that was warm can end at this moment.

И из этого состояния, естественно, и речи какие-то разные.

And from this state, naturally, there are some different speeches.

Но вариант можно как бы отложить столько раз, сколько ты готова отложить,

But the option can be postponed as many times as you are willing to postpone it.

беря на себя ответственность.

taking responsibility.

Отложить ответственность за свои состояния, то есть если ты договорилась,

To shift the responsibility for your states, that is, if you agreed,

что мы отложили, то в следующий раз нельзя приходить с претензией,

what we postponed, next time you can't come with a claim,

ну, я уже тут два раза ходила, а у тебя всё ещё двери закрыты.

Well, I've been here twice already, and your doors are still closed.

Вот это, как говорится, вот эти все прошлые вещи вспоминать уже нельзя,

Well, as they say, it's no longer possible to remember all these past things.

потому что договорённость, но люди же часто делают вот это,

because it's an agreement, but people often do this.

то есть вроде договорились через пять раз прийти,

So it’s like we agreed to come after five times,

а на пятый раз приходят и злятся, что четыре раза тоже ходили.

But on the fifth time, they come and are angry that they went four times as well.

По-хорошему, если говорить о коммуникации, которая даёт возможность договариваться,

Ideally, when it comes to communication that allows for negotiation,

даёт ощущение, что мы какой-то контакт друг с другом имели, имеем,

It gives the feeling that we had some kind of contact with each other, we have.

и мы можем общего ничего не взять, как бы, да, и не сойтись на чём-то общем,

and we may not have anything in common, so to speak, yes, and we can't agree on anything common.

но при этом не будет ощущения вот этого разорванного какого-то контакта

but at the same time there will be no feeling of some kind of broken contact

или закрытых дверей, это когда мы вот это тёпленькое,

or closed doors, it’s when we have this little warmth,

которое у нас чаще всего к людям, ну, особенно к близким, есть,

which we most often have towards people, well, especially towards close ones, is,

это понимание, да, что, ну, не готов человек сейчас всё это говорить,

it's an understanding, yes, that, well, the person is not ready to talk about all this right now,

ну, вот подожду, вот в этом месте, вот это понимание можно озвучить словами,

Well, I will wait here, this understanding can be expressed in words.

это было бы хорошо, потому что это снова про открытость,

it would be good, because it's again about openness,

прямо так мы можем сказать, я понимаю, что ты сейчас не готов, да,

Just like that, we can say, I understand that you are not ready right now, yes.

тебе может быть неприятно эта тема, да, мне очень жаль, что она поднялась,

this topic might be uncomfortable for you, yes, I'm very sorry that it came up,

ну, я, например, больше терпеть не могу, для меня это становится как-то болезненно,

Well, for example, I can’t tolerate it anymore; it becomes somewhat painful for me.

мне хочется обсудить этот момент, потому что дальше начинаются самые красивые вещи,

I want to discuss this moment because the most beautiful things are about to begin.

которые увеличивают тёпленькое в отношениях, потому что ты мне дорог или дорога,

that increase the warmth in relationships, because you are dear to me.

или ты важен или важна в моей жизни, я хочу, чтобы там ты со мной или я с тобой,

Either you are important in my life, or I want you to be there with me or me with you.

или мы вместе чего-то там про проекты, да, понимаешь,

or we are together about something regarding the projects, yes, you understand,

то есть мы здесь как будто бы свои-то двери открываем и говорим, ты заходи, если что,

I mean, it's like we're opening our own doors here and saying, come in if you want.

как в том самом мультике.

like in that very cartoon.

То есть мы-то остаёмся открытыми и тёплыми в этот момент,

That is, we remain open and warm in this moment,

и у нас мы демонстрируем, что мы не обижаемся, мы не злимся, нам неприятно, да,

And we demonstrate that we are not offended, we are not angry, it is unpleasant for us, yes.

ну, внутри это наше, потому что как бы приходится своё желание пока сдерживать, да,

Well, inside it's ours, because we have to hold back our desire for now, right?

какая-то вот своя внутренняя история, но конкретно к человеку отношение не меняется,

some kind of internal story, but the attitude towards the person does not change specifically,

здесь очень важно научиться бы хорошо различать человек, его действия и его как бы желания,

It is very important here to learn how to differentiate well between a person, their actions, and their so-called desires.

это, ну, разные вещи, люди часто делают совсем не то, что хотят,

it's, well, different things, people often do exactly what they don't want to.

думают, что они чего-то хотят, на самом деле это желание не является истинным,

they think they want something, but in reality, that desire is not genuine,

оно может быть тоже, ну, навязанным там модой, навязанное отдолженствованием каким-то, да чем угодно,

It can also be, well, imposed by fashion, imposed by some obligation, or whatever.

то есть не всегда даже истинное желание человек осознаёт,

that is, a person does not always even realize their true desires,

потому что если не в контакте с собой, со своими чувствами, то ты реально себя не очень понимаешь,

because if you are not in touch with yourself, with your feelings, then you really don’t understand yourself very well,

мы же так и говорим.

That's exactly what we're saying.

Я не понимаю, чего я хочу прямо сейчас, да,

I don't understand what I want right now, yes.

или я в таком состоянии, когда я не могу понять, чего я хочу.

Or I am in a state where I cannot understand what I want.

Это мой девиз по жизни.

This is my motto in life.

Это не только ты, и у меня так бывает, и у всех так бывает на самом деле,

It's not just you; I experience it too, and everyone goes through this, actually.

когда мы не в равновесном таком внутреннем состоянии,

when we are not in such a state of internal equilibrium,

но когда мы в ровном, спокойном состоянии, более или менее стабильном,

but when we are in a calm, stable state, more or less stable,

то мы всегда знаем, чего мы хотим в конкретный момент времени.

then we always know what we want at a specific moment in time.

Это очень просто понять, потому что достаточно себя спросить,

It's very easy to understand because you just need to ask yourself,

что у нас остаётся понятно.

What remains clear to us.

Хорошо, если мы взяли ситуацию, когда мы вошли в диалог,

It's good if we took the situation when we entered into a dialogue,

мы его как-то провели нормально,

we somehow had a good time with him,

а вот третий этап, который поставить точку.

And here is the third stage, which will put a period.

Я так понимаю, что вот эта точка в коммуникации должна быть,

I understand that this point in communication should be.

ну, например, договорённости какие-то конкретные,

well, for example, some specific agreements,

если вы обсуждали какую-то тему, где надо договориться условно,

if you discussed a topic where you need to come to a conditional agreement,

мне нужно два обнимания в день, готов ли ты мне там это предоставить,

I need two hugs a day, are you ready to provide that for me there?

и он говорит «Готов».

And he says, "Ready."

И вот мы зафиксировали, что два обнимания в день у нас должно быть,

And so we have established that we should have two hugs a day.

и дальше мы уже следим за исполнением этих договорённостей.

and then we will monitor the implementation of these agreements.

Но ещё же бывают моменты, когда вот так же заканчивается разговор,

But there are moments when the conversation ends just like that,

как не сейчас, но тогда мы тоже переходим к договорённости «Когда?».

If not now, then we will also move on to the agreement "When?".

Правильно я понимаю, что в конце каждой коммуникации, по факту,

Am I correct in understanding that at the end of each communication, in fact,

мы должны прийти к каким-то договорённостям,

we need to come to some agreements,

либо о переносе разговоров.

or about postponing the talks.

Перенос разговора на какой-то срок, либо к конкретным действиям.

Postponing the conversation for a certain period or to specific actions.

И вот это будет завершением коммуникации.

And this will be the end of the communication.

Вот здесь, знаешь, мне хочется добавить к твоей модели,

Here, you know, I want to add to your model,

когда ты спрашивала, сколько раз надо ходить в закрытую дверь,

when you asked how many times you need to go to a closed door,

во-первых, в неё можно не ходить вообще, ну, то есть как хочешь.

First of all, you don't have to go at all, I mean, you can do whatever you want.

Вот здесь вопрос всегда «ты как хочешь?».

Here's the question: "How do you want it?"

И отсюда уже из собственного желания выбирается модель.

And from here, the model is chosen based on one's own desire.

Можно идти навстречу человеку,

You can go to meet a person,

особенно, если тебе не всё равно, на твоего оппонента и там как-то откладывать.

Especially if you care about your opponent and somehow put things off.

Но рано или поздно может случиться такой момент,

But sooner or later such a moment may come,

когда даже вы договорились, даже вы начали разговаривать,

when even you agreed, even you started talking,

но человек говорит «нет», на твоё желание говорит «нет».

But the person says "no," to your desire says "no."

И в этом случае тогда что?

And in this case, then what?

Вот в этом случае интересная история в том,

In this case, the interesting story is that,

что желание-то твоё никуда не делось, оно же всё равно есть,

your desire hasn't gone anywhere, it's still there after all,

поэтому его надо озвучивать.

Therefore, it needs to be voiced.

Но когда человек говорит «я не буду это делать» или «мне это не подходит»,

But when a person says "I will not do this" or "this does not suit me,"

то есть он обратную связь свою-то дал, и снова палочка-то у тебя,

that is, he gave his feedback, and the stick is back in your hands,

тогда что ты будешь делать, когда он не хочет делать то, что ты от него просишь или предлагаешь?

So what will you do when he doesn't want to do what you ask or suggest?

Ну, я так понимаю, здесь, ну, сначала, наверное, стоит попробовать узнать, почему нет,

Well, as I understand it, here, well, at first, it probably makes sense to try to find out why not,

ну, какие-то причины, может быть, узнать, а если всё-таки это «нет»,

Well, there might be some reasons to find out, and what if it is still a "no"?

категоричное, то здесь, наверное, как раз-таки твоя ответственность включается.

Categorical, then here, probably, it is exactly your responsibility that comes into play.

Готов ли ты с этим не отмириться или тебя это не устраивает,

Are you ready to not come to terms with this, or are you not okay with it?

и тогда, ну, допустим, если мы говорим про отношения и про какой-то серьёзный разговор,

And then, well, let's say, if we are talking about a relationship and some serious conversation,

то тогда ты там можешь, например, принять решение, что, ну, ты из этих отношений выходишь,

then you can, for example, make a decision there that, well, you are stepping out of this relationship,

потому что для тебя это настолько важно, что вот это «нет» не позволяет сохранить отношения.

because for you it's so important that this "no" doesn't allow you to maintain the relationship.

Ну, то есть это ответственный выбор.

Well, that means it's a responsible choice.

Твой уже, что с этой информацией тебе делать.

It's up to you what to do with this information.

И ты можешь это озвучить и получить ответственный выбор другого человека.

And you can voice it and get another person's responsible choice.

Да, но ты почему-то сегодня так это всё-таки сводишь к точке.

Yes, but for some reason you are boiling it all down to a point today.

Сегодня у нас, как я и думала, что как важно заканчивать, и вот у тебя к точке всё сводится.

Today, as I thought, it's important to finish, and now everything comes down to the point for you.

В очень многих вещах, в обычной нашей...

In very many things, in our usual...

Наташа, у меня в жизни было столько многоточий, что я, видимо, уже хочу только точки.

Natasha, I have had so many ellipses in my life that I guess I only want periods now.

Ну, тоже хорошо, тоже знак припинания.

Well, that's good too, it's also a punctuation mark.

Все надо попробовать, все можно попробовать.

Everything should be tried, everything can be tried.

Но я как раз про точку с запятой, что ли, тогда, раз уж мы так, про пунктуацию сегодня.

But I was just talking about the semicolon, since we're on the topic of punctuation today.

В обыденной жизни очень много ситуаций, где мы в чём-то не можем договориться,

In everyday life, there are many situations where we cannot agree on something.

ну, потому что что-то не совпадает.

Well, because something doesn't match.

Это же не повод большие жирные точки ставить, я вот про что.

This is not a reason to make big fat dots, that's what I'm talking about.

Но это же место, где копится, копится.

But this is the place where it accumulates, accumulates.

Копится недовольство или там вот ещё что-то.

Dissatisfaction is accumulating, or there's something else there.

Так вот, по мне важнее профилактика жирных точек, да, как раз вот этими моментами.

So, for me, the prevention of blackheads is more important, yes, precisely these moments.

Потому что здесь, когда мы о чём-то не можем договориться, то есть я прошу, а мне говорят нет.

Because here, when we can't agree on something, I ask and I'm told no.

А я всё равно это хочу.

But I still want it.

И тогда это место, где договорённость выглядит следующим образом, что я понимаю, что тебе там не нравится моё желание, да,

And then this place, where the agreement looks like this: I understand that you don't like my desire there, yes.

или там тебе ты не хочешь, чтобы я делала там то-сё-пятое.

Or you don't want me to do this and that over there.

Десятое или там как-то поступало, ну, не знаю, сейчас в любой контекст можно подставить.

The tenth or something like that was received, well, I don't know, now anything can be put into any context.

Но я хочу, чтобы ты знал, что для меня это так важно, что я буду это делать.

But I want you to know that this is so important to me that I will do it.

И, ну, даже если ты не это.

And, well, even if you're not that.

И тогда мы снова палочку туда человеку передаём.

And then we pass the stick to the person there again.

И вот здесь тоже, да, тогда он в ответ на наше, ну, такое вот очень твёрдо как бы высказанную позицию

And here too, yes, then in response to our, well, a very firmly expressed position...

тоже может какой-то требовать.

may also require something.

И тогда это тоже договорённость, да, но на каких-то условиях, которые мы потом будем соблюдать, да, вот.

And then that's an agreement too, yes, but on some conditions that we will comply with later, yes, that's right.

То есть не всегда это очень такие категоричные окончательные вещи.

That is, these are not always very definitive and absolute things.

То есть лучше до них не дотягивать, потому что вот эти жирные точки, это когда мы по мелким-мелким вещам часто не договорились.

That is, it's better not to reach out to them, because these fat dots represent the times when we often didn’t agree on minor, minor things.

Вот.

Here.

Я ровно к тому, что иногда наши договорённости, когда желание...

I'm getting to the point that sometimes our agreements, when the desire...

Когда желания не совпадают, это всё равно договорённость.

When desires do not align, it is still an agreement.

Когда мы даже друг друга какие-то там требования, даже если это ультиматум, это всё равно договорённость.

When we even have some demands of each other, even if it's an ultimatum, it's still an agreement.

То есть в две стороны мы чего-то определили, какие-то условия дальнейшего взаимодействия.

That is, we have defined some conditions for further interaction in both directions.

Вот.

Here.

Просто у людей я сталкиваюсь с тем часто представление о том, что мы договорились, когда я хочу вот это, а мне говорят, да, конечно, я тебе вот это.

I often encounter the idea among people that we have agreed when I want this, and they say, yes, of course, I will give you that.

А я хочу вот это, да, конечно, я тебе тоже вот это.

And I want this, yes, of course, I'll give you this too.

И такие все белые, пушистые и мягкие.

And they are all so white, fluffy, and soft.

Ну, классно так, наверное, у кого-то бывает всегда в сериалах, возможно, да.

Well, it's probably great that some people always have that in TV shows, maybe.

Ну, я не знаю, в жизни как раз часто бывает по-другому.

Well, I don’t know, in life it often turns out to be the opposite.

Вот.

Here.

Это часто не совпадающие желания.

These are often conflicting desires.

Безусловно, если у нас какие-то отношения более-менее дружеские или там близкие, да, есть какая-то общность интересов.

Certainly, if we have some more or less friendly or close relationship, yes, there is some commonality of interests.

Ну, конечно, мы тогда всё равно...

Well, of course, we will still...

Ну, хоть на чём-то договоримся, да.

Well, at least we can agree on something.

Но это не исключает того, что у нас разные взгляды на одно и то же могут быть.

But this does not rule out the possibility that we may have different views on the same thing.

И в чём-то мы всё равно можем не совпадать.

And in some ways, we may still not agree.

Но мы в состоянии найти вот эту вот середину, на которой мы можем остановиться, да.

But we are able to find this middle ground on which we can settle, yes.

Либо взаимоисключающее желание, но так, чтобы не травмировать, грубо говоря, другого.

Either a mutually exclusive desire, but in such a way as not to hurt, roughly speaking, the other.

Вот.

Here.

Поэтому здесь выходов всегда больше, чем два.

Therefore, there are always more than two exits here.

Ну, наверное, это желание ставить...

Well, probably it's the desire to set...

Твёрдые точки.

Solid points.

Это возникает чаще всего тогда, когда, ну, как-то слишком долго замалчивалась тема.

This most often arises when the topic has been silenced for too long.

И разговор сразу немного носит категоричный характер.

And the conversation immediately takes on a somewhat categorical nature.

А если это какие-то плавно возникающие проблемы, которые обсуждаются в моменте и до того, когда это ещё стало каким-то разгорающимся вулканом,

And what if these are some gradually emerging problems that are discussed in the moment and before they become some kind of erupting volcano,

то, наверное, как раз-таки можно выстраивать более спокойные диалоги,

then, probably, it is precisely possible to build more calm dialogues,

где нет вот этой точки, которая рвёт лист.

where there is no point that tears the sheet.

И где не надо брать осадой молчания другого прорывать.

And where it is not necessary to break the silence of another with siege.

Какой вывод я выношу из сегодняшней беседы для себя?

What conclusion do I draw from today's conversation for myself?

Что перед тем, как вообще вступать в коммуникацию, нужно установить контакт с человеком и по-хорошему вообще понять, готов ли он сейчас к этому контакту или нет.

Before starting any communication, it is important to establish contact with the person and, ideally, to understand whether they are ready for this contact or not.

Да.

Yes.

Если у вас случился контакт, вы вошли в этот диалог, нужно обозначить не претензию, а проблему и ваши чувства относительно этой проблемы.

If you have made contact, you have entered this dialogue, it is important to identify not a claim, but the problem and your feelings regarding this problem.

И вот здесь желательно поинтересоваться, а что чувствует другой человек вообще.

And here it is advisable to inquire about what the other person feels in general.

Потому что если вы будете говорить только про себя, это будет монолог, а не диалог.

Because if you only talk about yourself, it will be a monologue, not a dialogue.

А коммуникация у нас — это всё-таки диалог и обмен, как Наташа ранее высказала.

And communication for us is, after all, a dialogue and exchange, as Natasha stated earlier.

И мне вообще очень понравилась эта фраза про обмен, вроде такая простая, что коммуникация — это обмен, но она понятная, но почему-то часто в процессе мы об этом забываем, ну и понимать, что в процессе диалога вот эта вот палочка эстафетная должна переходить от тебя к собеседнику и обратно, и сколько она будет переходить, зависит от того, что вы обсуждаете и какая у вас тема.

And I really liked this phrase about exchange, it seems so simple, that communication is exchange, but it is understandable, yet for some reason we often forget about it during the process. And you need to understand that in the process of dialogue, this baton must pass from you to your interlocutor and back, and how many times it will pass depends on what you are discussing and what your topic is.

И в конце коммуникации вы должны, ну не поставить жирную точку, но да, её завершить, то есть чтобы не осталось вот этой какой-то, какого-то чувства незавершённости, потому что, зная по себе, оно гложет как будто бы больше всего, когда ты не понимаешь.

And at the end of the communication, you should, well, not put a bold period, but yes, finish it, so that there is no lingering feeling of incompleteness, because I know from myself that it gnaws at you more than anything when you don't understand.

Ну вот вы вроде час говорили, а к чему пришли-то? Ни к чему, человек просто ушёл на работу и не сказал тебе «не здрасте», не буду говорить слово.

Well, it seems you talked for about an hour, but what did you come to? Nothing, the person just went to work and didn't say "hello" to you; I won't say the word.

Чтобы не запикивать, вот. Но на самом деле прямо про чувства это как будто бы… Я попробую так делать, я попробую, ну мне кажется, я уже начала так где-то как-то делать, но я попробую за собой последить, когда ты проговариваешь, что ты чувствуешь и что чувствует другой человек, потому что как-то в этой парадигме мы, наверное, не так часто мыслим, особенно учитывая, что часто мы мыслим «я, я, я» или «ты, ты, ты».

To avoid censoring myself, here it is. But in reality, when it comes to feelings, it seems like... I'll try to do it like this; I'll try. Well, it seems to me that I've already started doing it somehow here and there, but I'll try to keep an eye on myself when you articulate what you're feeling and what the other person is feeling, because in this paradigm, we probably don't think about it that often, especially considering that we often think "I, I, I" or "you, you, you."

В претензию, но не «а что у тебя?», «что ты чувствуешь?». Вот класс, мне понравилось.

In a complaint, but not "what do you have?", "how do you feel?". That's great, I liked it.

Я рада, если удалось обрисовать и немножко, может быть, структурировать.

I am glad if I was able to outline and maybe structure a bit.

Но это как будто бы так просто, ну в плане действительно проще выстроить коммуникацию, когда ты вошёл, обозначил переживания, презентовал проблему, рассказал свои чувства.

But it seems so simple, I mean it's really easier to establish communication when you enter, express your feelings, present the problem, and share your emotions.

Вот этот вот пункт, ну он прям очень хороший, потому что, мне кажется, действительно, когда ты говоришь про свои чувства, ты как минимум человека как будто бы на вот эту нотку эмпатичности настраиваешь, а потом, когда ты ещё его спрашиваешь про его чувства, он такой «а».

This point is really great because it seems to me that when you talk about your feelings, you somehow tune the person into a note of empathy, and then, when you ask them about their feelings, they go "ah."

И вот эта фраза, мне твоя тоже понравилась, когда вы сохраняете и даже добавляете теплоты, а не вот это вот остаётся только «ты, ты, ты, ты»,

And this phrase, I liked yours too, when you keep and even add warmth, instead of just having "you, you, you, you."

сохраняется всё-таки вот эта вот история про то, что человек, ну со стороны ему тоже слышно, что ты готов его тоже выслушать, а не только там обозначить, кинуть проблему и сказать «решай».

This story about a person still remains that, from the outside, it's also heard that you are ready to listen to them, not just to point out a problem and say "deal with it."

Ты сейчас подсветила, ну вот если мы про это и не разговаривали ни разу даже, ты уловила самую важную суть.

You just highlighted it, well, if we haven't talked about this even once, you captured the most important essence.

Что может сделать достаточно успешно любую коммуникацию, это как раз настраивание вот этой беседы на чувства.

What can successfully enhance any communication is precisely tuning this conversation to emotions.

Чувственный уровень, потому что мы отличаемся мышлением, имеется в виду мировоззрением, мы можем отличаться желанием, мы отличаемся действиями, да, но мы не отличаемся чувствами.

The sensual level, because we differ in thinking, meaning worldview, we may differ in desires, we differ in actions, yes, but we do not differ in feelings.

Мы из злости можем делать очень разные поступки, но чувство злости у нас у всех одинаковое, и оно объединяет нас, именно это чувство злости.

Out of anger, we can act in very different ways, but the feeling of anger is the same for all of us, and it unites us—this very feeling of anger.

И когда мы, говоря о чувствах, мы как бы настраиваемся действительно на то, что в нас во всех одно и то же.

And when we talk about feelings, it's as if we are tuning into the fact that we all have the same thing inside us.

Тоже одинаковое и работает это.

It's the same and it works.

И в этот момент вот этот контакт, он и создается, вот этот рапорт на этом на самом деле очень тонком инструменте.

And at that moment, this contact is created, this rapport is actually established on this very subtle instrument.

И почему часто что-то не случается, потому что проскакивается вот этот этап сонастройки, а начинается презентация там своего желания в форме нападения, например.

And why often something doesn't happen is because this stage of tuning is skipped, and the presentation of one's desire begins in the form of an attack, for example.

И тогда что мы получаем? Гарантированный результат.

And what do we get then? A guaranteed result.

Защита или глухой там осады.

Defense or a deaf siege there.

Поэтому это самое важное, наверное, и более того, именно это место, где мы можем начать понимать другого человека по-человечески.

Therefore, this is probably the most important thing, and moreover, it is precisely this place where we can start to understand another person on a human level.

Когда мы про себя сказали, а другого выслушали, да, и другой нам сказал, у нас рождается понимание его в чувствах, не в действиях.

When we speak about ourselves and listen to another, and the other person tells us something, we gain an understanding of their feelings, not their actions.

Мы можем не понять действия, но мы можем понять, что человек злится.

We may not understand the actions, but we can understand that a person is angry.

Если ему что-то не нравится...

If he doesn't like something...

Если ему что-то не нравится, человек злится.

If he doesn't like something, the person gets angry.

Это нормально? Конечно, нормально.

Is it normal? Of course, it's normal.

Потому что когда мне что-то не нравится, я тоже злюсь.

Because when I don't like something, I get angry too.

И именно в этом мы с ним похожи.

And it is in this that we are alike.

А вот эта похожесть, это то, что дает вот это вот ощущение общности.

And this similarity is what creates that feeling of community.

И это важно, потому что на этой общности мы уже тогда чуть больше можем быть способными договориться.

And this is important because on this community we can already be a bit more capable of reaching an agreement.

Да, это да.

Yes, that is true.

По крайней мере, это тоже, насколько ты уже понял, получше и позитивнее, когда мы понимаем, что где-то в первом Arabic...

At least, this is also, as you have already understood, better and more positive when we realize that somewhere in the first Arabic...

Но мы заметим такоеое отличие между且 моментутью и концентральностью.

But we will notice such a distinction between moment and concentration.

Но я по-моему специфически считаю, что, вот вместо этого ситуации, 물ка опятьустала людей.

But I specifically believe that, instead of this situation, the material has once again tired people out.

То есть в то время мы понимаем, чтоあ marketers turn into a capricious person.

That is, at that time we understand that marketers turn into a capricious person.

haya buddie

Hey buddy

nutty

ореховый

pay these videos

pay these videos

o

o

chips

chips

stripes

stripes

arc hmm

arc hmm

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.