Дарина Фаизова: «Не зажимай свой импульс — иди за ним»

ВИТОК

Содержание

Дарина Фаизова: «Не зажимай свой импульс — иди за ним»

Содержание

Дарина Фаизова

Darina Faizova

инструмента для его понимания и важных героев, с которыми стоит познакомиться.

a tool for understanding it and important heroes to get to know.

Но не только.

But not only.

За плечами Дарины преодоление онкологии и 8 месяцев вынужденного уединения.

Behind Darina is overcoming cancer and 8 months of forced isolation.

В тот период она начала работать с актерами как коуч

During that period, she started working with actors as a coach.

и использует свой опыт тренингов по импровизации и обучению мастеров со всего мира

and uses her experience from workshops on improvisation and training masters from around the world.

для раскрытия творческого ресурса других.

to unlock the creative potential of others.

Поэтому это еще и диалог о любви к жизни и силах, которые может дать творчество,

Therefore, it is also a dialogue about the love of life and the forces that creativity can provide.

вне зависимости от вашей профессии.

regardless of your profession.

Желаю приятного прослушивания и благодарю за оценки и отзывы

I wish you a pleasant listening experience and thank you for your ratings and feedback.

на платформах, на которых вы нас слушаете.

on the platforms where you listen to us.

Это главная награда для всей команды, которая создает подкасты.

This is the main award for the entire team that creates podcasts.

Спасибо.

Thank you.

Дарина, привет.

Darina, hello.

Привет.

Hello.

Очень рада, что мы записываем сегодня с тобой разговор.

I'm very glad that we're recording a conversation today.

Ждала его с большим предвкушением.

I was waiting for him with great anticipation.

Мне кажется, что твои социальные сети, они у меня в списке любимых источников вдохновения.

I feel that your social media is one of my favorite sources of inspiration.

Поэтому рада, что получилась тебя поймать именно вживую, поговорить.

I'm glad I was able to catch you in person and talk.

Буду задавать тебе сегодня вопросы в большей степени, наверное,

I'll be asking you questions today, probably mostly.

про твою сферу деятельности, про кино, но еще поговорим про то, какой ты человек.

About your field of activity, about cinema, but we will also talk about what kind of person you are.

Спасибо большое, что позвала. Мне очень приятно.

Thank you very much for inviting me. I am very pleased.

И у меня, знаешь, бабочки даже в животе.

And I have, you know, butterflies in my stomach.

Да, аналогично, кстати, есть такое.

Yes, similarly, by the way, that exists.

Я бы хотела начать разговор, на самом деле, с твоей...

I would like to start the conversation, actually, with your...

влюбленности, с твоего старта влюбленности в кино.

the infatuation, from your start of infatuation with cinema.

Слушала интервью Андрея Звягинца.

I listened to an interview with Andrey Zvyagintsev.

Он рассказывал, как он помнит прямо год, какой это был месяц,

He talked about how he remembers the exact year, what month it was.

когда он посмотрел фильм «Антонионе приключений».

when he watched the film "Antonioni Adventures."

И для него это был тот самый момент.

And for him, it was that very moment.

Жизнь разделилась на до и после.

Life has divided into before and after.

Он осознал, что всё, теперь он влюблен абсолютно, без кино не сможет жить.

He realized that now he was completely in love; he couldn't live without cinema.

Был ли у тебя такой фильм или, может быть, событие?

Did you have such a movie or maybe an event?

Я не знаю, любое воспоминание, которое ты можешь вот так на одну полочку

I don't know, any memory that you can just put on one shelf like that.

опытом поставить.

to set by experience.

У меня было два таких события.

I had two such events.

Я очень хорошо их помню.

I remember them very well.

Первое событие.

The first event.

Я посмотрела фильм «Пылающая равнина».

I watched the movie "Burning Plain."

Там играла молодая Дженнифер Лоуренс.

A young Jennifer Lawrence played there.

Мне было, наверное, лет 13, может, 12.

I was probably about 13, maybe 12.

В общем, это было очень давно.

In general, that was a long time ago.

И на тот момент я ещё не собиралась связывать свою жизнь с кино.

At that time, I still had no intention of tying my life to cinema.

Хотя на тот момент я уже была в фотографии.

Although at that time I was already in photography.

И это была такая моя самая большая основная страсть.

And this was my biggest primary passion.

Я помню, что после этого фильма я ещё внутри себя не вербализовала то,

I remember that after this movie, I still hadn't verbalized it inside myself, that,

что я точно хочу работать в кино.

I definitely want to work in film.

Но это было такое первое зёрнышко, которое потом, видимо,

But this was such a first seed that, apparently,

долгие годы как-то произрастало.

For many years it somehow grew.

И второй такой момент, который уже основательно дал мне понять,

And the second point that really made me understand,

что всё, я точно туда иду, потому что это мой путь,

That's it, I'm definitely going there, because this is my path,

это то, где мои мурашки.

This is where my chills are.

Это был фильм «Чанкинг Экспресс».

It was the film "Chungking Express."

Вон Карвая.

There goes Karva.

Я помню всё.

I remember everything.

Я помню, как я включила этот фильм.

I remember how I turned on this movie.

Я помню, где я была, на каком диване я была.

I remember where I was, on which sofa I was.

Я помню, на каком мониторе я его смотрела.

I remember which monitor I watched it on.

Ты знаешь, это настолько знаковый момент в моей жизни.

You know, this is such a pivotal moment in my life.

И я помню, что я его включила, и дальше всё было как в тумане.

And I remember that I turned it on, and then everything was like a blur.

И я помню, что я плакала от красоты этого фильма.

And I remember that I cried from the beauty of this film.

Я никогда в своей жизни на тот момент не видела ничего более приятного.

At that moment in my life, I had never seen anything more pleasant.

И потом уже, через какое-то время, я много начала про него читать,

And then, after a while, I started reading a lot about him.

и про Вон Карвая, и про сам фильм, и почему он так называется.

and about Von Karvai, and about the film itself, and why it is called that.

И наткнулась на интервью Трантина, который сказал,

And I stumbled upon Trantin's interview, in which he said,

что это был первый раз в его жизни, когда он смотрел фильм

it was the first time in his life that he watched a movie

и плакал от красоты момента.

and cried from the beauty of the moment.

Вот.

Here.

И я помню, что тогда я поняла всё.

And I remember that at that moment I understood everything.

Это оно.

This is it.

И после этого моя жизнь разделилась на до и после.

And after that, my life was divided into before and after.

Вот этот вот синдром стендаля, когда человек плачет от красоты,

This is the Stendhal syndrome, when a person cries from beauty.

насколько часто ты его испытываешь?

How often do you test him?

Не обязательно при контакте с кинематографом,

It is not necessarily when contacting cinema,

может быть, с природой, с живописью, со скульптурой, с чем угодно?

Maybe with nature, with painting, with sculpture, with anything?

Очень часто.

Very often.

И сегодня, когда я ехала в машине, утром в такси,

And today, when I was driving in the car, in the morning in a taxi,

у меня был такой маленький момент синдрома стендаля.

I had a little moment of Stendhal syndrome.

Я на самом деле просто включила свою любимую песню

I actually just turned on my favorite song.

и ехала, смотрела на Москву.

and was riding, looking at Moscow.

У нас сегодня очень хорошая погода, солнце, пение птиц.

We have very nice weather today, sunny, with birds singing.

И ты знаешь, я в какой-то момент так растворилась в этом моменте,

And you know, at some point I totally dissolved into this moment,

что я даже не заметила, как я проследилась.

that I didn't even notice how I got teary-eyed.

Как ты думаешь, от чего зависит вот эта способность человека,

What do you think determines this ability of a person?

разных людей, настолько быть открытым красоте жизни,

different people, to be so open to the beauty of life,

окружающих вещей?

surrounding things?

Это что-то врождённое есть в тебе, во мне такое есть?

Is there something innate in you, is there something like that in me?

Я знаю многих друзей, которые также могут реагировать на что-то красивое в жизни.

I know many friends who can also react to something beautiful in life.

Или это можно приобрести, это можно научиться?

Or is it something that can be acquired, can it be learned?

Интересный вопрос.

An interesting question.

Я думаю, что, скорее всего, это что-то врождённое.

I think that it's most likely something innate.

Наверное, это зависит от тонкости твоего восприятия

Probably, it depends on the subtlety of your perception.

и, возможно, структуры психики.

and, possibly, structures of the psyche.

Я достаточно ранимый.

I am quite sensitive.

Тонко чувствующий человек.

A highly sensitive person.

В большинстве очень часто бывает, наоборот, моей проблемой.

Often, it is quite the opposite, my problem.

Потому что я всё пропускаю через себя, я очень сильный эмпат.

Because I filter everything through myself, I am a very strong empath.

И я знаю то, что люди, которые, так скажем, менее хрупкие,

And I know that people who, let's say, are less fragile,

они реже сталкиваются с такой открытостью и таким восприятием мира.

They rarely encounter such openness and such a perception of the world.

Можешь ли ты рассказать, что ты слушала, смотрела, читала в детстве?

Can you tell me what you listened to, watched, or read in your childhood?

Из чего ты состоишь? Что в тебя положили?

What are you made of? What did they put in you?

Я выросла на западном кинематографе абсолютно.

I grew up absolutely on Western cinema.

И я и мультики западные смотрела, и кино западное, и читала западную литературу.

I watched both Western cartoons and Western movies, and I read Western literature.

Ну и в том числе классики много очень читала.

Well, I've also read a lot of classics.

Был период в моей жизни, когда я особенно увлекалась Булгаковым и Буниным.

There was a time in my life when I was particularly fascinated by Bulgakov and Bunin.

И я называю это такой мистический период моего возрастления,

And I call it such a mystical period of my growing up,

потому что, я помню, ещё я много читала, перечитывала,

because I remember, I also read a lot and reread.

книгу «Волф» из раза в раз.

the book "Wolf" over and over again.

И это тоже, так скажем, большая часть меня,

And this too, shall we say, is a big part of me,

такая вот немножко около мистическая, чувственная литература.

a slightly mystical, sensual literature.

В детстве я очень любила...

In childhood, I loved very much...

Мне очень нравился жанр драмы,

I really liked the genre of drama,

и, соответственно, вокруг него много что строилось.

And, accordingly, a lot was built around it.

Поэтому и, собственно, фильм «Пылающая равнина»

That is why, in fact, the film "Burning Plain"

это, наверное, просто вообще эталон драмы.

This is probably just the epitome of drama.

Так, что я смотрела в детстве?

So, what did I watch in childhood?

Ну, вы знаете, что-то такое...

Well, you know, something like that...

Я вот недавно, кстати, поняла, вспомнила, прям сформулировала.

I recently, by the way, realized, remembered, and clearly articulated.

Не знаю, как так работает память, мышление.

I don’t know how memory and thinking work like that.

Мне раньше казалось, что и другие книжки влияли на меня,

I used to think that other books influenced me as well,

но недавно я поняла, что «Волшебник изумрудного города»

But recently I realized that "The Wizard of the Emerald City"

это была моя любимая книга в детстве,

that was my favorite book in childhood,

потому что папа мне из пластилина лепил всех персонажей.

Because Dad used to mold all the characters out of clay for me.

И я это вспомнила недавно, хотя мне казалось,

And I remembered this recently, although it seemed to me,

ну, Гарри Поттер, ну, конечно, Гарри Поттер.

Well, Harry Potter, well, of course, Harry Potter.

Это то, без чего я себя представить не могу.

This is something I cannot imagine myself without.

Вот, может быть, есть, знаешь,

Here, maybe there is, you know,

какое-то произведение, которое ты связываешь

some work that you associate with

вот себя маленькую именно с ним?

Here you are, small, just with him?

Да, вот ты сейчас мне как раз-таки напомнила о том,

Yes, you just reminded me about that.

что в детстве я очень любила мультик

In my childhood, I loved the cartoon very much.

«Унесённые призраками» Миядзаки.

"Spirited Away" by Miyazaki.

Миядзаки.

Miyazaki.

И это всё благодаря моему папе,

And it's all thanks to my dad,

потому что это был его самый любимый режиссёр-мультипликатор,

because it was his favorite animator,

и он все его мультики знает наизусть,

and he knows all of his cartoons by heart,

и, соответственно, он мне его в детстве показал.

And, accordingly, he showed it to me in childhood.

И какие-то такие, знаешь, очень трепетные детские воспоминания

And some very tender childhood memories, you know.

у меня связаны именно с этим произведением.

are specifically connected to this work.

И даже сейчас, когда я слышу музыку из этого мультика,

And even now, when I hear the music from that cartoon,

у меня тело как будто иногда может даже вспомнить

I have a body that sometimes seems to be able to remember.

какие-то события из моего детства.

some events from my childhood.

Насколько для тебя это детский режиссёр, аниматор?

How much do you see this as a children's director, animator?

Это очень взрослый режиссёр.

This is a very mature director.

Он очень глубокий, он очень тонко чувствующий.

He is very deep, he is very sensitive.

И несмотря на то, что это очень взрослые произведения,

And despite the fact that these are very mature works,

они, мне кажется, очень важны.

I think they are very important.

Очень важны показывать детям,

It is very important to show children,

потому что сам Ядзаки, он же, так скажем, пацифист,

because Yadzaki himself is, so to speak, a pacifist,

он против любых военных проявлений,

he is against any military manifestations,

и он много именно этих смыслов вкладывает в свои произведения.

And he invests a lot of these meanings into his works.

И мне кажется, что это очень важно показывать.

And I think it is very important to show this.

И ещё, конечно же, очень важно то,

And also, of course, it is very important that,

что он всегда показывает нашу человеческую связь с природой,

that he always shows our human connection to nature,

то, что мы от природы неотделимы,

that we are inseparable by nature,

и природа от нас, и то, что нам важно жить,

and nature is distant from us, and what is important for us is to live,

и в унисонии нам важно находить каждый день минутку,

and in unison, it is important for us to find a moment every day,

чтобы, не знаю, обнять берёзу или посидеть на солнышке.

to hug a birch tree or sit in the sunshine.

И мне кажется, эта философия очень важна,

And it seems to me that this philosophy is very important,

особенно в наше время сейчас.

especially in our time now.

Да, я недавно, по-моему, в прошлом году

Yes, I recently, I think, last year.

пересматривала «Ходячий замок».

I rewatched "Howl's Moving Castle."

И я помню, как я совершенно другими глазами

And I remember how I looked at it completely differently.

смотрела на сцену, когда показывают как раз,

I was looking at the stage when they were showing exactly.

как авиация сбрасывает оружие, взрывы, красно-чёрное небо.

how aviation drops weapons, explosions, red-black sky.

И я, будучи взрослым человеком,

And I, as an adult,

вспомнила, как я смотрела в детстве с сестрой.

I remembered how I used to watch it with my sister in childhood.

И вообще не помню в детстве вот эту сцену.

And I don't remember this scene at all from my childhood.

Просто она как-то, мне кажется,

It's just that she somehow, it seems to me,

может быть, тогда не сакцентрировалась,

Maybe then I didn't focus.

мне не было страшно в детстве.

I wasn't scared in childhood.

В общем, я не обратила на это внимания.

In general, I didn't pay attention to it.

Многие вещи помню, которые страх вызывали из этой картины.

I remember many things that caused fear from this picture.

А вот именно сцену войны нет.

But there is no scene of war.

И вдруг, понятное дело, в прошлом году

And suddenly, of course, last year

совершенно по-другому со мной разговаривала эта работа.

This job talked to me in a completely different way.

И хорошо, что вспомнила. Это правда.

And it's good that I remembered. It's true.

Да.

Yes.

Это один очень важный момент.

This is a very important point.

По-моему, как раз-таки в этой сцене,

In my opinion, it is precisely in this scene,

которую ты сейчас озвучила,

which you just voiced,

кто-то спрашивает кого-то,

someone is asking someone,

я уже не помню точно, по-моему, соответственно,

I don't remember exactly, I think, accordingly,

принца, ну, Халу.

Prince, well, Khalu.

Хал, да.

Yeah, right.

В общем, кто-то спрашивает Хала,

In general, someone is asking Hala,

где, чьи военные,

where, whose military,

кто есть кто, кто на какой стороне воюет.

who is who, who is fighting on which side.

На что Хал отвечает.

What Hal responds.

Ты знаешь, это совершенно не важно,

You know, it doesn’t really matter at all,

кто на какой стороне,

who is on which side,

потому что они,

because they,

они все одинаковые.

They are all the same.

И мне кажется, что это очень важный момент,

And I think that this is a very important point,

это очень важный смысл,

this is a very important meaning,

потому что это всё, да,

because that’s it, yes,

то есть каждая, любая сторона конфликта,

that is, each and any side of the conflict,

а я сейчас совершенно не про какие-то там

And I’m not talking about any of that right now.

политические вещи говорю, да,

I’m talking about political things, yes.

это я даже иногда вот именно с этой стороны

I even sometimes look at it from this side.

анализирую там свои какие-то внутренние конфликты

I am analyzing some of my internal conflicts there.

с близкими там или, да,

with close ones there or, yes,

у всех они есть.

Everyone has them.

На самом деле, да, это всё,

Actually, yes, that’s all.

есть одна монетка,

there is one coin,

и это просто две стороны одной и той же монетки.

and it’s just two sides of the same coin.

Ты знаешь, в подкаст приходит,

You know, when the podcast comes,

очень много людей в гости,

a lot of people visiting,

ну, я их зову из области культуры,

Well, I call them from the field of culture,

из кино, из литературы,

from cinema, from literature,

религий в том числе,

religions including,

и я почти у всех спрашиваю,

and I ask almost everyone,

иногда у микрофона,

sometimes at the microphone,

иногда, когда мы уже прощаемся,

sometimes, when we are already saying goodbye,

задаю этот вопрос, который меня

I'm asking this question that concerns me.

интересует как человека,

I'm interested in you as a person.

который просто такой любопытный зритель,

who is just such a curious viewer,

любопытный читатель.

curious reader.

Я, правда, пытаюсь понять, насколько

I am really trying to understand how much

культура, насколько искусство

culture, as far as art

может, пусть прозвучит пафосно,

maybe it sounds pompous,

спасти человека,

to save a person,

человека в большом глобальном смысле?

a person in a big global sense?

Насколько это не бесполезный инструмент?

How useless is this tool?

Насколько это, правда, необходимая вещь?

How necessary is this, really?

Вот есть у тебя размышления по этому поводу?

Do you have any thoughts on this matter?

Да, я думаю, что это, несомненно,

Yes, I think that this is undoubtedly

очень мощный инструмент,

a very powerful tool,

но дело совсем не в том,

but it’s not about that at all,

что этот инструмент существует,

that this tool exists,

а в том, насколько люди готовы его брать.

but in how ready people are to accept it.

И мне кажется, что, да,

And it seems to me that, yes,

это очень важная часть нашей жизни,

this is a very important part of our life,

и у меня было много периодов,

and I had many periods,

когда мои какие-то душевные раны

when my some soul wounds

именно искусство залечивало и кинематограф,

it was art that healed, and cinema,

вот, но вопрос всегда был в том,

here, but the question has always been that,

что я на тот момент хотела это взять.

that at that moment I wanted to take it.

И мне кажется, что так во всём.

And it seems to me that it is the same in everything.

Ведь по факту твою рану может залечить

After all, in fact, your wound can be healed.

что угодно, даже случайный разговор

Anything, even a casual conversation.

с незнакомцем.

with a stranger.

Вопрос только в том, что

The only question is what

ты к этому открыт,

you are open to this,

и ты даёшь этому место, время

and you give this space, time

и возможность.

and opportunity.

Можешь поделиться, когда

Can you share when?

искусство тебя спасало

art saved you

и действительно залечивало раны?

And did it really heal the wounds?

Ну, начнём, наверное, с моих каких-то там

Well, let's probably start with some of my things.

брейкапов в молодости.

breakups in youth.

Ну, я и сейчас, конечно, молодая,

Well, I am still young, of course,

но там совсем, да, в школьные времена.

but there, yes, during school times.

Я пересматривала, мне кажется,

I was rewatching, it seems to me,

тоннами фильмов

tons of movies

трудностей перевода,

the difficulties of translation,

фильмы «21 грамм»,

"21 Grams"

«Вавилон»,

"Babylon,"

в общем, это тоже,

in general, this is also,

на чём я выросла.

What I grew up on.

И мне, конечно, это всё очень помогало,

And of course, all of this helped me a lot,

мне реально это очень помогало.

It really helped me a lot.

Вот. И, конечно же, музыка в том числе.

Here. And, of course, music as well.

Мне кажется, что

I think that

в самые сложные моменты моей жизни

in the most difficult moments of my life

я всегда обращаюсь к музыке,

I always turn to music,

я обращаюсь к испанской гитаре,

I turn to the Spanish guitar,

как бы это странно, может быть,

No matter how strange it may be,

точнее, необычно не звучало,

more precisely, it sounded unusually,

и к Рихтеру.

and to Richter.

Макс Рихтер.

Max Richter.

Не знаю, видела или нет,

I don't know if I saw it or not.

есть приложение на телефон

There is an app on the phone.

с его колыбельной,

with his lullaby,

где такая луна большая на заставке.

Where is such a big moon on the wallpaper?

Обожаю просто. Это, мне кажется,

I simply adore it. It seems to me that...

самое... Не работают у меня приложения

The most... My applications are not working.

с медитациями, с голосом,

with meditations, with a voice,

а вот включить вот эту колыбельную,

but to turn on this lullaby,

поставить себе, там же ещё

to set for oneself, there still is

разный режим, можно разный вид на планеты

different mode, you can have different views of the planets

поставить. Всё, это

to put. That's it.

моё спасение большое.

My salvation is great.

Приучилась

Got used to it.

в Лос-Анджелесе.

in Los Angeles.

Режиссёра, правильно, напомню?

The director, right, I remind?

Фильм-мейкинг. Да, кинопроизводство.

Film-making. Yes, film production.

И плюс у тебя за плечами

And plus you have behind you

обучение

training

актёрскому ремеслу,

acting craft,

правильно, в университете Листрасберга.

Correct, at the University of Listrosberg.

Можешь, пожалуйста, рассказать

Can you please tell me?

про этот опыт? Я вот так, видишь,

About this experience? You see, I…

соединила в одном вопросе

combined in one question

два твоих образования.

two of your degrees.

Может быть, ты их сейчас разделишь,

Maybe you'll divide them now.

может быть, есть какие-то вещи, которые объединяют,

perhaps there are some things that unite us,

ты так рефлексируешь со стороны, на это смотришь.

You reflect on it from the outside, looking at it.

Что это тебе дало?

What did it give you?

Какие главные уроки ты оттуда вынес?

What are the main lessons you learned from there?

Ты знаешь,

You know,

я думаю, что

I think that

актёрское мастерство и

acting skills and

режиссура в моём случае

direction in my case

это два абсолютно нераздельных

these are two absolutely inseparable

этапа моей жизни.

the stage of my life.

Началось всё, конечно,

It all started, of course,

с режиссуры, но потом всё закончилось

from directing, but then it all ended

актёрским мастерством просто потому, что

acting skills just because

видимо, у меня был какой-то внутренний запрос

Apparently, I had some internal request.

пойти ещё глубже.

to go even deeper.

И я для себя

And I for myself.

поняла то, что любому

understood that anyone

режиссёру очень важно

it is very important for the director

пройти,

to pass,

хотя бы какой-то базовый актёрский тренинг.

at least some basic acting training.

Актёрский тренер тебе даёт

The acting coach gives you.

возможность очень глубинно

the possibility very deeply

и очень детально, буквально прям под лупой,

and very detailed, literally right under a magnifying glass,

как у ювелира,

like a jeweler,

рассмотреть все мотивации

consider all motivations

твоих персонажей, героев.

your characters, heroes.

Вообще, была ли амбиция актёрская

In general, was there an acting ambition?

поработать именно актрисой?

to work specifically as an actress?

Они были, и они иногда даже

They were, and they sometimes even

просыпаются снова. Другое

wake up again. Another

дело, что я для этого ничего не делаю

The thing is, I’m not doing anything for that.

вообще. То есть я в жизни не была

In general. That is, I've never been in my life.

ни на одном кастинге. И

not at a single casting. And

все какие-то мои актёрские

All my acting skills are kind of...

истории, они были связаны

the stories, they were connected

всегда с тем, что меня звали,

always with the fact that I was called,

видимо, там какая-то роль конкретная

Apparently, there is some specific role there.

под меня была, и меня звали

It was under me, and I was called.

в Америке, по крайней мере,

in America, at least,

так бывало. Вот.

It happened like that. Here.

Я знаю то, что я талантливая

I know that I am talented.

актриса, и я знаю то, что

an actress, and I know that

я могу играть разных персонажей,

I can play different characters,

но,

but,

наверное, потребность реализовываться

probably the need to realize oneself

в режиссуре у меня

in directing I have

больше.

more.

Когда поняла эту потребность, что она больше?

When I understood this need, what was it more?

Когда я начала

When I started

работать

to work

по чужому материалу,

on someone else's material,

как актриса в Америке,

as an actress in America,

я поняла то, что

I understood that

мне есть что рассказать, и

I have something to tell, and

я начала верить в свои истории.

I started to believe in my stories.

Наверное, так.

Probably so.

Потому что в самом начале

Because at the very beginning

моего пути как режиссёра

my journey as a director

мне всё время казалось, что

I always thought that

я должна найти чей-то материал, я должна

I must find someone's material, I must.

по нему снять кино, потому что я была совершенно

to make a movie about him, because I was absolutely

не уверена в своей

not sure about my

силе голоса.

the power of voice.

И вот уже только потом,

And only then,

спустя много лет

many years later

работы внутренней и внешней,

internal and external work,

я пришла к тому, что я готова.

I have come to the conclusion that I am ready.

У меня есть эта внутренняя уверенность.

I have this internal confidence.

Внутренняя уверенность,

Inner confidence,

главное подчеркнуть, не в результате,

The main thing to emphasize is not as a result.

а в том, что я хочу именно пойти в этот опыт.

It's that I want to go through this experience.

И

And

тогда я поняла то, что

then I understood that

да, режиссура, это, наверное, на таком первом

Yes, directing, it is probably at such a first.

плане у меня сейчас.

I have a plan right now.

Я ещё спрошу про

I will ask about it later.

твой дебют скорый,

your debut is soon,

режиссёрский, чуть попозже.

Directorial, a little later.

Хочется остановиться на теме образования.

I would like to focus on the topic of education.

Я недавно слушала

I have been listening recently.

курс на Розамасе

course at Rosamasa

профессора экономики Александра Аузана.

Professor of Economics Alexander Auzan.

Он рассказывает

He tells.

про специфику культурного

about the specifics of cultural

кода России

code of Russia

и как он влияет на экономику.

and how it affects the economy.

Но что там было интересно,

But what was interesting there,

сейчас подведу к вопросу.

I'll get to the question now.

Он приводил такой занимательный

He provided such an entertaining...

пример, рассказывал, как

for example, he was telling how

в разных странах Европе, в Штатах,

in different countries in Europe, in the States,

в России студентам

In Russia, students

приводили один пример.

they gave one example.

Есть три ученика.

There are three students.

Один даёт списать

One lets copy.

второму, третий это замечает

The second one, the third notices this.

и рассказывает преподавателю.

and tells the teacher.

И студенты в разных странах задавали вопрос,

And students in different countries asked the question,

кто из них, ну, условно, больше виноват,

who among them is, well, conditionally, more to blame,

кого вы больше осуждаете. И там был такой

Who do you condemn more? And there was such a...

интересный момент, что в России,

an interesting point is that in Russia,

разумеется, осудили того,

of course, they condemned the one who...

кто пожаловался, кто настучал.

Who complained, who snitched.

Потому что в русском

Because in Russian

культурном коде вот эти стукачи,

in the cultural code, these informers,

да, это очень болезненная такая точка.

Yes, it's a very painful point.

А в Штатах, например,

And in the States, for example,

больше всего осудили того,

the most condemned was the one who,

кто дал списать, потому что он нарушил правила.

who allowed to copy, because he broke the rules.

Мне интересно здесь у тебя

I'm curious here with you.

спросить, какую ты видишь

ask what you see

и видишь ли ты вообще, может быть, это какая-то

And do you see at all, maybe it's some kind of

стереотипная история, за которой

a stereotypical story that follows

наблюдают люди, которые не учились

people who have not studied are observing

за границей. Видишь ли ты эту

abroad. Do you see this?

разницу очевидную

the obvious difference

между подходом в образовании

between approaches in education

на Западе и

in the West and

у нас локально?

Do we have it locally?

Однозначно.

Definitely.

Я на своём пути очень

I am very much on my way.

мало встречала

met little

педагогов, которые на меня

teachers who are on me

так скажем, произвели

let's say, produced

самое большое впечатление в России.

the greatest impression in Russia.

И ни в коем случае я не хочу сейчас

And by no means do I want to right now.

хаять наше образование.

to disparage our education.

Я просто хочу сказать то, что

I just want to say that

в Америке, например, есть

In America, for example, there is

такая практика. То, что ты идёшь

Such a practice. The fact that you are going.

в педагоги, в учителя,

in teaching, in teaching profession,

когда у тебя

when you have

очень богатый опыт

very rich experience

карьерный, и тебе хочется чем-то

career-oriented, and you want to do something

поделиться. То есть ты хочешь выступить

to share. So you want to speak out.

в роли ментора.

in the role of a mentor.

В России, к сожалению,

In Russia, unfortunately,

всё наоборот.

Everything is the other way around.

И те люди,

And those people,

которые были моими

that were mine

менторами, моими учителями, моими наставниками

my mentors, my teachers, my guides

в Америке, я о них думаю

In America, I think about them.

чуть ли не каждый день. Потому что

almost every day. Because

они настолько горели своим

they were so passionate about their

делом, они настолько

in fact, they are so

всю свою душу в нас вложили.

They put their whole soul into us.

Понятно, что если я вспоминаю

It's clear that if I remember

своего первого учителя

my first teacher

в обычной государственной школе в Москве,

in an ordinary public school in Moscow,

у меня тоже сердце

I have a heart too.

сразу теплеет и

it gets warm immediately and

начинает биться быстрее. Я её очень люблю.

starts beating faster. I love her very much.

Свою первую учительницу.

My first teacher.

Но просто как будто у нас

But it’s just as if we have...

это немножечко более редкое явление.

This is a slightly more rare occurrence.

Я училась

I studied.

на журфаке в МГУ.

at the journalism faculty of Moscow State University.

И я могу по пальцам

And I can count on my fingers.

пересчитать, я училась пять лет,

recalculate, I studied for five years,

по пальцам пересчитать

to count on one's fingers

преподавателей,

teachers,

которые действительно

that really

пронесли что-то очень ценное

They smuggled something very valuable.

в плане какого-то своего опыта,

in terms of some of my experience,

взгляда, с которыми можно было

glances with which one could

вести дискуссии, которые были харизматичны

conduct discussions that were charismatic

в каком-то плане и так далее.

in some way and so on.

Это правда, да. А можешь

Yes, that's true. Can you?

может быть не именами, но просто

maybe not by names, but just

назвать тех преподавателей

to name those teachers

в твоих университетах,

in your universities,

которые...

which...

Ну вот кого ты вспоминаешь, когда ты

Well, who do you think of when you...

рассказываешь об этом? И почему

Are you telling about this? And why?

ты их вспоминаешь? Их трое.

Do you remember them? There are three of them.

Первого зовут Дик,

The first one is named Dick,

второго зовут Энджел,

the second one is named Angel,

третий зовут Дэвид.

The third one is named David.

Каждый из них

Each of them

открыл для меня

opened for me

какую-то новую часть меня, которую я не знала,

some new part of me that I didn't know,

которая была немножко прикрыта в актёрских

which was a little bit covered in acting

тренингах. Но, как мы знаем, актёрские

trainings. But, as we know, acting

тренинги, всё, что ты делаешь на сцене, это на самом

trainings, everything you do on stage, it is actually

деле ты. Просто какие-то части,

It's about you. Just some parts,

они немножко

They are a little bit.

держатся в темноте для тебя

They hang in the dark for you.

многие годы, потому что ты с ними не

many years, because you are not with them

соприкасаешься, а какие-то там у тебя, наоборот,

you touch, but some of them, on the contrary,

очень выпуклые, потому что ты уже привык

very convex, because you are already used to it

условно там работать,

conditionally work there,

взаимодействовать именно с ними в социуме.

to interact specifically with them in society.

Вот. И каждый из этих

Here. And each of these

учителей, он просто показал мне,

teachers, he just showed me,

что я как будто

that I seem like

должна свой вектор

should have its vector

внимания с того, что у меня не получается,

attention that I am not able to,

перевести на тот,

translate to that,

на те участки моей жизни,

to those areas of my life,

не жизни, это не очень правильно,

not life, it's not very correct,

наверное, перевести фокус

probably translate the focus

внимания с того, что не удаётся, на

attention from what is not possible, to

то, о чём, может быть,

that which may be

я пока не знаю, но вот

I don't know yet, but here's...

те точки моей личности,

those points of my personality,

которые очень интересны людям.

that are very interesting to people.

И, знаешь, даже, может быть,

And, you know, maybe even...

поверить просто в то, что

to simply believe that

я талантливая актриса.

I am a talented actress.

У нас, к сожалению, в России,

Unfortunately, we have it in Russia,

я часто об этом говорю, так принято,

I often talk about it, it is customary.

что мы приходим в актёрское училище,

that we come to acting school,

и нам говорят, вот сейчас в

and we are being told, right now in

«Всё про себя забывайте»,

"Forget everything about yourself."

и мы начинаем создавать вашу новую

and we start creating your new

персону, вашу новую личность.

the persona, your new identity.

Когда ты приходишь

When do you arrive?

в американский театральный вуз,

to an American theater university,

они на тебя смотрят и говорят,

They are looking at you and saying,

блин, вот это супер, вот это супер,

Damn, this is awesome, this is awesome.

вот это очень круто, мы сейчас это всё возьмём

This is very cool, we will take all of this now.

и будем только наращивать вашу силу

and we will only increase your strength

в этом, вместо того, чтобы пытаться,

in this, instead of trying,

так скажем,

let's say,

вектор внимания

vector of attention

полностью отправлять на негативные

fully send to the negatives

части

parts

вашего какого-то

your some kind of

актёрского амплуа.

actor's role.

А видишь плюсы в российском подходе?

Do you see any advantages in the Russian approach?

У нас

We have

потрясающий театр.

amazing theater.

У нас вообще

We have in general

вся актёрская школа

the entire acting school

современная во всём мире

modern all over the world

строится на нашем Станиславском,

being built in our Stanislavsky,

на Чехове. То есть то, что

on Chekhov. That is, what

у нас было изобретено,

we had invented,

но почему-то,

but for some reason,

я не понимаю, почему так вышло,

I don't understand why this happened.

что мы это немножечко потеряли.

that we lost it a little bit.

И я уверена, что в какой-то момент

And I am sure that at some point

мы какую-то эстафетную палочку заберём,

we will take some kind of relay baton,

но нам в этот момент нужно прийти,

but we need to come at this moment,

потому что у нас для этого есть всё.

because we have everything for that.

Когда ты рассказывала про

When you were talking about

подход в Америке,

approach in America,

когда преподаватель

when the teacher

видит тебя целиком и помогает

sees you as a whole and helps

найти те

find those

точки, которые ты не подсвечиваешь,

the points that you do not highlight,

и в итоге ты вдруг

and in the end you suddenly

себя узнаешь по-новому, ты по-новому с собой знакомишься.

You discover yourself anew, you are getting to know yourself in a new way.

Вот можешь рассказать, если это не

Here you can tell if it is not...

слишком личное, что ты

too personal, what are you

про себя, про свой характер,

about myself, about my character,

про свою личность, про свою историю, может быть,

about my personality, about my story, perhaps,

узнала именно тогда?

Did you find out exactly then?

Да, я всю

Yes, I have everything.

жизнь,

life,

всё время думала, что я

I always thought that I

очень холодная, то, что я

very cold, what I

очень, наверное, кажусь многим

I probably seem very much to many.

людям, которые меня не знают, высокомерной,

to people who don't know me, arrogantly,

просто потому, что у меня есть вот такая

just because I have something like this

структура лица и такая структура

facial structure and such a structure

эмоций, ну, я не знаю, вот я вот так

emotions, well, I don’t know, here I am like this

себя в этот мир проявляю,

I manifest myself in this world,

да, не специально, не осознанно.

Yes, not on purpose, not consciously.

Вот, и

Here, and

в актёрском мастерстве

in acting mastery

я думала, что, скорее всего, это что-то такое,

I thought that, most likely, it was something like that.

что играть,

what to play,

стать скорее против тебя, чем на тебя,

to become more likely against you than for you,

потому что мы же привыкли, что актёры,

because we are used to actors,

они все такие игривые, или они должны

Are they all so playful, or do they have to be?

постоянно удивлять, они должны появляться,

constantly amaze, they must appear,

и вот, знаешь, и весь сразу зал

And so, you know, the entire audience at once.

или там комната

or there is a room

должны сразу поворачиваться и вот

must turn right away and that's it

замечать его, его с большой буквы,

to notice him, Him with a capital letter,

который зашёл и, значит, всех одарил

who came in and, therefore, gifted everyone

своим появлением.

with their appearance.

И ты знаешь, в итоге,

And you know, in the end,

то есть это была такая моя большая точка

So it was such a big point for me.

боли, скажем так, потому что я всё время

pain, let's say, because I all the time

понимала то, что я не такая,

I understood that I am not like that.

это не моя органика, я не хочу,

this is not my organic, I don’t want it,

этого делать, то есть у меня нету задачи

I don't have a task to do this.

к себе привлекать внимание там

to attract attention there

за застольями,

at the tables,

в ресторанах,

in restaurants,

на каких-то лекциях, мероприятиях, я хочу просто

At some lectures, events, I just want to

быть собой, мне очень комфортно, да,

to be myself, I feel very comfortable, yes,

вот именно быть такой, какая я есть.

That's exactly to be the way I am.

Но при этом был вот этот конфликт, ну тогда

But there was this conflict, well then.

может быть я не актриса,

maybe I'm not an actress,

и ты знаешь, просто именно благодаря

and you know, it's just precisely because of

своим учителям я в этом нашла огромную

I found immense support from my teachers in this.

силу. И дальше, знаешь,

strength. And then, you know,

я уже недавно анализировала,

I recently analyzed it.

мне мой друг, продюсер,

My friend, the producer,

с которым мы снимали кино,

with whom we filmed the movie,

в Индии присылает рилл

In India, sends a reel.

с Келена Мёрфи

with Keena Murphy

и говорит,

and says,

слушай, а там такой прикольный рилл,

Listen, there's such a cool reel there,

ему говорят, вы знаете,

they say to him, you know,

мы недавно общались с Мэттом Дэймоном,

We recently spoke with Matt Damon,

и он нам сказал, что вы просто

and he told us that you simply

самый худший человек,

the worst person,

которого можно позвать на ужин.

who can be invited to dinner.

И Мёрфи в этом

And Murphy in this

моменте, в этот момент на него смотрит,

at this moment, someone is looking at him,

улыбается,

smiles,

и дальше

and further

как бы даже не пытается,

it doesn't even try,

знаешь, как бы оправдаться и сказать,

You know, how to justify myself and say,

а, да, то есть он такой,

Ah, yes, I mean he's like that,

а, ну да. Понимаешь,

Ah, well, yes. You see,

и он окей с этим, ему комфортно,

and he's okay with it, he's comfortable.

он всё про себя понял, и он не пытается

He understood everything about himself, and he is not trying.

быть кем-то другим. И

to be someone else. And

мой друг, продюсер,

my friend, the producer,

который мне это прислал, он говорит, слушай,

"the one who sent this to me says, listen,"

это просто ты, потому что у тебя такая же

it's just you because you have the same

мимика, ты абсолютно там, когда

facial expression, you are absolutely there when

находишься с нами в каких-то там

you are with us in some sort of

встречах, в работе,

meetings, in work,

у тебя никогда не понятно, ты дружелюбный,

You are never clear, you are friendly.

или ты нам просто слишком холодный, или ты нас

or you're just too cold to us, or you are us

ненавидишь. То есть, и ты знаешь,

you hate. That is, you know,

я вот это приняла,

I accepted this.

наверное, благодаря своему опыту именно в

probably thanks to his/her experience in

Ли Страсберге, потому что я поняла, что я такая,

Lee Strasberg, because I realized that I am like this,

и мне так нравится, и мне так комфортно,

And I like it so much, and I feel so comfortable.

и это имеет право на существование.

and it has a right to exist.

Это вообще, мне кажется,

It seems to me that this is generally.

интересный момент,

an interesting point,

феномен нашей современности,

the phenomenon of our modernity,

потому что мы всё время контактируем с

because we are constantly in contact with

огромным количеством людей

a huge number of people

через экран, но это такая иллюзия контакта,

through the screen, but it's such an illusion of contact,

но тем не менее, ты постоянно видишь очень разных

But nevertheless, you constantly see very different ones.

людей ежедневно,

people daily,

ежечасно, иногда ежеминутно,

every hour, sometimes every minute,

в зависимости от твоего погружения

depending on your immersion

в социальную жизнь, и как будто бы

into social life, and as if

есть ощущение, что все

There is a feeling that everything.

суперяркие, суперхаризматичные,

super bright, super charismatic,

супериндивидуальные личности,

super-individual personalities,

и тебе нужно вступать в эту гонку,

and you need to enter this race,

осознанно или нет, чтобы тоже

consciously or not, to also

проявлять как можно больше

to show as much as possible

ярких черт своего характера,

bright traits of their character,

и я думаю, что это вот какая-то

and I think that this is some kind of

ловушка ментальная, в которую мы попали.

A mental trap that we fell into.

При этом

At the same time

сама замечаю в последнее время,

I've been noticing myself lately,

за кем мне интересно следить,

who I'm interested in following,

на кого мне интересно смотреть,

who I am interested in looking at,

с кем мне интереснее говорить, контактировать,

who is more interesting for me to talk to, to interact with,

это люди,

these are people,

настоящие, вот мне кажется,

"Real ones, it seems to me,"

это слово самое верное, которые очень

This word is the most accurate, which is very...

спокойные в своей естественности,

calm in their naturalness,

вот они такие, какие они есть,

here they are as they are,

и не пытаются привлечь все внимание на себя.

and do not try to draw all attention to themselves.

Наверное, это,

Probably, this is,

не знаю, может быть, больше ценится,

I don't know, maybe it's valued more.

может быть, кто знает.

Maybe someone knows.

Каждому свое.

To each his own.

Есть такая актриса Фрэнсис Макдорманд,

There is an actress named Frances McDormand.

я ее очень люблю, я считаю, что

I love her very much, I believe that

она одна из самых талантливых

She is one of the most talented.

актрис современности,

actresses of modern times,

и есть при нее такой,

and there is one like that with her,

ну не слушок,

well, it's not a rumor,

такой нюанс,

such a nuance,

о котором много кто говорит в Америке,

that many people are talking about in America,

что если ты хочешь там самый скучный

What if you want to be the most boring there?

ланч, то позови

If it's lunch, then call me.

туда Фрэнсис Макдорманд.

There, Frances McDormand.

И

And

это к чему?

What is that for?

Я к тому, что

I'm getting at the fact that

люди просто,

people just,

которые работают

that work

в шоу-бизнесе, в кино,

in show business, in cinema,

или они актеры, или они

either they are actors, or they are

креаторы, не суть, да, то есть если у них

creators, it doesn't matter, yes, that is to say if they have

какая-то публичная профессия,

some kind of public profession,

почему-то очень многие люди

for some reason, very many people

сразу думают, что это должно быть что-то

They immediately think it must be something.

такое, вау, грандиозное, тебя должны

Wow, such a magnificent thing, you must...

развлекать, тебя должны постоянно

You must be constantly entertained.

удивлять. И

to surprise. And

я в таких случаях, наоборот,

In such cases, on the contrary,

всегда тянусь больше к тем,

I always tend to reach out more to those who...

кто этого не делает.

whoever does not do this.

Потому что

Because

внутреннее желание постоянно кого-то

an inner desire to constantly be with someone

удивлять своей грандиозностью и своим

to impress with its grandeur and its

талантом и таким, и вот этим вот

with talent and like this, and this one too

всем классным, да, это

to all the cool ones, yes, this is it

немножечко какая-то манипуляция, знаешь,

A little bit of some manipulation, you know.

от которой мне, например,

from which, for example, to me,

всегда хочется дистанцироваться.

You always want to distance yourself.

Мы недавно были на спектакле

We recently attended a play.

«Эрос» в Терриконе Юрия Бутусова.

"Eros" in the Terrikon by Yuri Butusov.

Там одну из главных ролей играет

One of the main roles is played by

Тимофей Трибунцев. Думаю, знаешь, что

Timofey Tribuntsev. I think you know that.

российского актера. Вот

Russian actor. Here.

я на него смотрела на сцене.

I was watching him on stage.

Такая удивительная сила идет у человека,

Such an amazing power comes from a person,

но при этом я понимаю, что если бы я

but at the same time I understand that if I

с ним столкнулась на улице, не знала бы, кто это,

If I had encountered him on the street, I wouldn't have known who he was.

скорее всего, я бы даже не посмотрела

Most likely, I wouldn't even take a look.

в сторону этого человека, не обратила бы

towards this person, I wouldn’t have paid attention.

внимания. У него очень обычная,

attention. He has a very ordinary,

ну, в хорошем смысле слова, внешность.

Well, in a good way, appearance.

Ничего сверхудающегося.

Nothing extraordinary.

И при этом,

And at the same time,

ты чувствуешь вот в коже буквально

you feel it literally in your skin

какая сила внутри человека

what strength is inside a person

и что он может тебе,

and what can he do to you,

как зрителю, просто щедро, очень щедро

As a viewer, just generously, very generously.

отдать. Я вот тоже, как зрителя,

to give back. I, as a viewer, too,

это ценю безмерно.

I appreciate this immensely.

Раз мы начали говорить про актеров и актрис,

Since we started talking about actors and actresses,

вообще ты в целом

in general, you overall

довольно часто про это рассказываешь,

you talk about it quite often,

про своих любимых актеров, тебя об этом

about my favorite actors, it's about you

спрашивают. Но мне бы хотелось, чтобы

they ask. But I would like it to

в нашем подкасте тоже осталось

there is also something left in our podcast

за какими актерами,

which actors,

актрисами, неважно,

actresses, it doesn't matter,

европейскими, американскими, российскими,

European, American, Russian,

тебе

to you

самой интересно наблюдать.

It's most interesting to observe.

Я очень люблю Фрэнсис Макдорманд.

I really love Frances McDormand.

Я очень люблю

I love very much.

Кейт Уинслет.

Kate Winslet.

Это как, знаешь, назови свои пять любимых фильмов.

It's like, you know, name your five favorite movies.

И ты думаешь просто сейчас так,

And you think just like that now,

какие у меня любимые фильмы.

What are my favorite movies?

Кейт Уинслет, Тильда Суинтон,

Kate Winslet, Tilda Swinton,

я считаю, что она просто гениальнейшая актриса.

I believe that she is simply a brilliant actress.

Фрэнсис Макдорманд,

Frances McDormand,

конечно же, Мэрил Стрип,

of course, Meryl Streep,

безусловно, потому что

of course, because

так виртуозно

so virtuously

перевоплощаться из персонажа в персонажа,

transforming from one character to another,

и мне кажется, на данном этапе,

and I think, at this stage,

по крайней мере, в Америке

at least in America

мало кто умеет.

few can do it.

Я люблю Бениссю Дель Торо.

I love Benicio Del Toro.

Мне, конечно же,

Of course, to me,

нравится Брэд Питт. Я считаю, что он очень

I like Brad Pitt. I think he is very

талантлив. Скарлетт Йоханссон.

Talented. Scarlett Johansson.

Конечно же. Мой самый

Of course. My most

любимый актёр. Почему он пришёл ко мне самым последним?

Favorite actor. Why did he come to me last?

Я не понимаю. Это Билл Мюррей.

I don't understand. It's Bill Murray.

Это человек, который просто

This is a person who simply

его место

his place

в моём сердце никто никогда не займёт.

No one will ever take a place in my heart.

А я думаю, Хакин Феникс

And I think, Joaquin Phoenix.

будет в этом списке или нет?

Will it be in this list or not?

Ну, скажем так, может быть,

Well, let's put it this way, maybe,

за несколько ролей, да.

Yes, for several roles.

Он потрясающий.

He is amazing.

Он невероятный актёр.

He is an incredible actor.

Это понятно.

That is understandable.

Просто, наверное,

Just, probably,

у меня нет с ним какого-то такого

I don't have any sort of connection with him.

эмоционального...

emotional...

как бы контакта.

like a contact.

Ну, кстати, мне кажется, к нему просто сложно

Well, by the way, it seems to me that it's just hard for him.

эмоционально подключиться. Он очень

emotionally connect. He is very

как раз тот самый холодно отстранённый

just that coldly detached one

человек. А за какие роли?

Man. And for what roles?

За роль

For the role

Her. Она.

Her. She.

За роль Она.

For the role of Her.

Ещё кого-то хотел назвать? Эмили Блант.

Did you want to name someone else? Emily Blunt.

Эмили Блант. Я её очень люблю.

Emily Blunt. I love her very much.

Мне кажется, она тоже очень талантлива.

I think she is also very talented.

Но вообще, если честно, могу тебе сказать,

But to be honest, I can tell you,

что большинство актёров, которые мне нравятся,

that most of the actors I like,

просто почему-то мне сейчас ничего в голову не приходит,

I just can't seem to think of anything right now for some reason,

это в основном британские актёры.

These are mainly British actors.

И я верю в то, что у них,

And I believe that they have,

в основном, школа гораздо сильнее,

mainly, the school is much stronger,

чем у американцев.

than with Americans.

Можешь ли ты

Can you?

назвать режиссёров

name the directors

или, может быть, даже конкретные

or maybe even specific

фильмы для тех людей,

movies for those people,

которые на кино

which are in the movie

смотрят с опаской,

they look with apprehension,

на авторское кино? Для них это всё

About auteur cinema? For them, it’s everything.

какой-то очень такой снобский, закрытый мир.

some very snobbish, closed world.

Я просто пойду в кинотеатр,

I'm just going to the cinema.

посмотреть то, что мне предлагают,

to look at what they are offering me,

а рассуждение о высоком для меня... Это не для меня.

And reasoning about the sublime for me... It is not for me.

Я могу привести свой пример.

I can give my example.

У меня такой шоколадный

I have such chocolate.

шажок, может быть, в

a little step, perhaps, into

мир кино начался с режиссёра

The world of cinema began with the director.

Дани Вильнёва, потому что, мне кажется,

Dani Villeneuve, because I think that,

Дани Вильнёв снимает очень

Dani Villeneuve shoots very

понятные фильмы,

understandable movies,

у них довольно ясная

they have quite a clear

фабула, при этом там много

the plot, while there is a lot of it

каких-то символов, метафор и так далее.

some symbols, metaphors, and so on.

И вот с него началось моё

And thus it began for me.

погружение. После того, как я посмотрела

Immersion. After I watched

почти всю его фильмографию, я поняла,

almost his entire filmography, I understood,

что мне бы очень хотелось разбираться

I would really like to understand.

как зритель больше. Я начала читать

As a viewer, more. I started reading.

про кино, смотреть,

about movies, to watch,

проходить курсы, слушать лекции.

taking courses, listening to lectures.

Вот это был мой такой вход, моя арочка.

That was my entrance, my archway.

Есть ли, может быть, у тебя какие-то

Do you perhaps have any?

свои примеры для людей, которые слушают,

your examples for people who are listening,

не знаю, наш разговор или вообще думают

I don't know if they are thinking about our conversation or anything at all.

об этом? С чего входить?

About this? Where to start?

Я, кстати, очень люблю Дани Вильнёва,

By the way, I really love Denis Villeneuve.

и я считаю, что он

and I believe that he

мастер плод-твистов.

master of fruit twists.

На самом деле, эта черта обычно

In fact, this trait is usually

присуща корейским режиссёрам,

characteristic of Korean directors,

но Дани Вильнёв, будучи

but Dany Villeneuve, being

далеко не корейцем, меня

far from being Korean, me

очень сильно удивил много лет тому назад.

I was very much surprised many years ago.

Я посмотрела фильм

I watched the movie.

Enemy. Враг, да.

Enemy. Yes, an enemy.

С Джейком Джилленхолом.

With Jake Gyllenhaal.

Да, я была приятно удивлена.

Yes, I was pleasantly surprised.

Хотя я потом не спала несколько ночей.

Although I didn't sleep for several nights afterwards.

Абсолютно. Но вот у меня с этого

Absolutely. But I have a problem with this.

фильма, по-моему, всё и началось.

The film, in my opinion, is where it all started.

Это тоже было несколько лет назад, когда я

This was also several years ago when I

вот была таким просто

It was just like that.

зритель. Вот я просто наблюдаю.

Viewer. I'm just watching.

А после этого фильма что-то пошло

And after this movie, something went wrong.

в другую сторону. Я думаю,

the other way. I think,

что можно начать знакомство

What can start a friendship?

с авторским кино. Возможно,

with auteur cinema. Perhaps,

как раз таки с Вон Карвая.

Exactly with Wong Kar-wai.

И фильм

And the movie

Любовное настроение, это уже, наверное,

A romantic mood, that's probably already

банальность для многих. Но это

banality for many. But this

правда одно из таких очень

the truth is one of those very

глубоких и

deep and

вроде как едва касающихся, но при этом

seemingly barely touching, but at the same time

сбивающих

knocking down

с ног произведений.

from the feet of the works.

И вот, кстати,

And by the way,

Иньериту, да, мексиканский режиссёр,

Iñárritu, yes, a Mexican director,

он когда посмотрел этот фильм на

when he watched this movie on

Каннском кинофестивале, по-моему, много лет

I think it's been many years at the Cannes Film Festival.

назад, он со своей женой

Back, he is with his wife.

шёл, гулял по

walked, strolled through

линии берега.

shoreline.

Он её взял за руку,

He took her by the hand,

обнял и расплакался.

He hugged and started to cry.

Потому что он сказал, что это было что-то

Because he said it was something.

невероятно глубокое, то, что он сейчас увидел.

incredibly deep, what he is seeing now.

И буквально, по-моему, недавно

And literally, I think, recently.

у него брали интервью, он даже вспомнил это снова.

He was interviewed, he even remembered it again.

Он сказал, что мало фильмов, которые

He said that there are few films that

на меня произвели такое впечатление,

I was so impressed by me,

как Любовное настроение в своё время.

like a romantic mood in its time.

Ну и, конечно же, раз я уже сказала

Well, of course, since I already said it

про Иньериту, в том числе

about Inyerita, including

у него

he has

очень сильные фильмы, при этом

very powerful films, at the same time

очень мне нравится в нём

I really like it in him.

то, что они достаточно динамичные.

that they are quite dynamic.

Очень многие люди, которые

Very many people who

так скажем,

let's say,

побаиваются авторского кино,

are apprehensive about auteur cinema,

они же побаиваются на самом деле того,

they are actually a bit afraid of that,

что они просто заскучают.

that they will simply get bored.

И Иньериту не даст вам заскучать.

And Inyertita won't let you get bored.

Beautiful — это его, да, работа?

Beautiful — is this his work, yes?

Да, но я думала, не с него

Yes, but I thought not from him.

лучше начинать, а вот с других как раз-таки

It's better to start, and as for others, just the opposite.

фильмов.

movies.

Ты работаешь как актёрский коуч.

You work as an acting coach.

И у меня здесь два

And I have two here.

вопроса рождаются, исходя

Questions arise based on

из этой твоей точки.

from this point of yours.

Ну, первый, наверное, самый основной.

Well, the first one is probably the most fundamental.

Можешь ли ты рассказать

Can you tell me?

людям непогружённым в профессии,

to people who are not immersed in the profession,

в чём состоит

what does it consist of

твоя задача?

What is your task?

Да, моя задача состоит в том,

Yes, my task is to

чтобы показать людям,

to show people,

что у них есть импульсы,

that they have impulses,

которым постоянно даёт их тело,

which their body constantly gives.

и дать какие-то подсказки,

and give some hints,

инструменты,

tools,

чтобы они были смелыми и не боялись

to be brave and not to be afraid

за ними идти. Потому что

to follow them. Because

в конце концов, да, уверенность

After all, yes, confidence.

в себе, аутентичность,

within oneself, authenticity,

харизматичность — это всего лишь

charisma is just

очень простая формула, которая

a very simple formula that

заключается в том, что у тебя есть

is that you have

какой-то импульс, и ты его не зажимаешь,

some kind of impulse, and you don't hold it back,

ты за ним идёшь.

You are following him.

Тебе хочется посмеяться, ты смеёшься,

You want to laugh, you laugh,

ты не думаешь, а что сейчас люди подумают,

Don't you think about what people will think now?

а как я это сделаю, а вот то, сё.

But how will I do this, and that, and everything else?

То есть это просто такое честное

That is to say, it's just such honesty.

существование и честная,

existence and honesty,

налаженная связь между твоим телом

established connection between your body

и психикой.

and psychology.

Ну да, если я работаю с актёрами,

Well yes, if I'm working with actors,

просто у меня есть два вида взаимодействия

I just have two types of interaction.

с актёрами и не с актёрами.

with actors and non-actors.

То есть не с актёрами, мы просто работаем

That is, not with actors, we are just working.

условно над этой связью, то есть это работа

conditionally over this connection, that is, this is work

в импровизации. С актёрами

in improvisation. With the actors

мы,

we,

чаще всего, работаем над

most often, we work on

сценами и над ролями,

with scenes and roles,

над персонажами. Ну то есть условно

over the characters. Well, conditionally speaking

ты, актриса, ты ко мне приходишь и говоришь,

You, the actress, come to me and say,

Дарин, вот у меня какие-то пробы

Darin, I have some samples here.

или у меня уже утвердили, мне нужно

or I have already been approved, I need

придумать физику персонажа,

come up with the character's physics,

его там мотивации, конфликты,

his motivations, conflicts there,

травмы и так далее.

injuries and so on.

И мы начинаем

And we begin.

это придумывать, то есть это как маленькая лаборатория.

It's about inventing, that is, it's like a small laboratory.

Ну то есть я правильно понимаю, что

So I understand correctly that...

к тебе может прийти не актёр,

an actor may not come to you,

просто человек

just a person

с

s

актёрами.

actors.

А с тем самым запросом поиска

And with that very search query.

связи между своим внутренним

connections with your inner

и внешним, между телом и головой?

And externally, between the body and the head?

Да, да, запросы обычно

Yes, yes, the requests are usually.

стать увереннее в себе,

become more confident in oneself,

более

more

прямолинейно вести коммуникацию,

communicate straightforwardly,

не стесняться, ну в общем.

not to be shy, well in general.

Тогда

Then

второй вопрос, который

the second question, which

вот у меня как раз родился.

Here I just had a baby.

Я недавно смотрела

I recently watched.

запись разговора Георгия Товстоногова

Recording of the conversation with Georgy Tovstonogov.

со зрителями, не помню

with the audience, I don’t remember

какой год.

what year.

Ну для тех, кто не знает,

Well, for those who don't know,

Георгий Товстоногов театральный режиссёр, худрук БДТ.

Georgy Tovstonogov is a theatrical director and artistic director of the BDT.

И он, его спрашивают,

And they ask him,

что самое главное для вас

What is most important to you?

в актёре, как для режиссёра?

In the actor, as for the director?

И он так интересно ответил, он говорит,

And he answered so interestingly, he says,

что я считаю

what I think

ценным, что в актёре должен быть

valuable, that there must be in an actor

высокий уровень интеллекта.

high level of intelligence.

Именно тогда актёр становится

It is then that the actor becomes

полноправным, равноправным

full-fledged, equal rights

участником процесса, может вступить в диалог

a participant in the process can engage in dialogue

с режиссёрским замыслом.

with a directorial concept.

Насколько ты с этим согласна

How much do you agree with this?

и что для тебя?

And what does it mean to you?

Ценно в актёре?

What is valuable in an actor?

И да, и нет.

Yes and no.

Я считаю то, что очень часто

I believe that very often

высокий уровень интеллекта

high level of intelligence

может играть против актёра,

can play against the actor,

потому что все мы знаем,

because we all know,

что самое великое рождается

what is the greatest is born

не от ума, а от

not from the mind, but from

разрешения,

permissions,

от смелости во что-то пойти.

to have the courage to take a step into something.

И я, например, на своём,

And I, for example, on my own,

через призму своего опыта могу

through the prism of my experience, I can

сказать то, что

to say that

самое невероятное чудо,

the most incredible miracle,

которое происходит на сцене,

which takes place on stage,

обычно происходит после того, как актёр

usually happens after the actor

разрешил себе

allowed myself

быть

to be

и доверился всему тому, что у него

and trusted everything he had

сейчас внутри происходит.

What's happening inside right now.

Всем своим внутренним переживанием.

With all my inner experiences.

Звучит очень просто.

Sounds very simple.

В жизни это вообще непросто.

In life, it's not easy at all.

Да, мне кажется, это очень длинный путь.

Yes, it seems to me that this is a very long way.

Это очень длинный путь, да.

It's a very long way, yes.

И знаешь, что хочу сказать?

And you know what I want to say?

Главное, что это очень длинный путь,

The main thing is that it is a very long journey.

но у этого

but with this

пути нет

There is no way.

финальной точки.

final point.

Если мы думаем, что, например,

If we think that, for example,

есть там, да, условный Мэрил Стрип,

there is, yes, a conditional Meryl Streep,

который наверняка уже где-то там.

which is surely already somewhere out there.

Нет, это не так.

No, that's not the case.

С каждым разом, с каждой новой сценой,

With each time, with every new scene,

в каждом новом произведении,

in each new work,

фильме, постановке,

film, production,

ты всегда начинаешь с нуля.

You always start from scratch.

Просто у тебя как будто больше

It's just that you seem to have more.

немножечко инструментов, которыми ты можешь пользоваться.

a little bit of tools that you can use.

А для режиссёра

And for the director

что здесь важнее?

What is more important here?

Несколько условий,

Several conditions,

мне кажется, точнее пунктов.

It seems to me, more precisely, points.

Если говорить про какую-то

If we talk about something

техническую,

technical,

сторону процесса,

the side of the process,

очень важно, чтобы режиссёр

It is very important for the director.

был настолько в себе уверен,

was so confident in himself,

что, может быть, даже

that, maybe even

не то чтобы уверен в себе, но

not that I'm self-confident, but

давал, да, то есть

gave, yes, that is

видимость была

there was visibility

такая, что он в себе очень уверен.

such that he is very confident in himself.

Потому что как только видимости нет,

Because as soon as there is no visibility,

тебя начинают все вокруг ломать.

Everyone around you is starting to break you.

Ты капитан корабля,

You are the captain of the ship,

да, если ты режиссёр.

Yes, if you are the director.

Но у тебя очень много

But you have a lot.

сотворцов, да,

co-creators, yes,

ты же никогда не сможешь снять кино один.

You'll never be able to make a movie on your own.

У тебя там и оператор,

You have an operator there,

и монтажёр, и актёры,

both the editor and the actors,

и художник-постановщик.

and the production designer.

И очень важно здесь вести

And it is very important to lead here.

очень правильную коммуникацию.

very proper communication.

И я тебе могу сказать, что очень часто

And I can tell you that very often

мы все существуем в иллюзиях, в своих ожиданиях.

We all exist in illusions, in our expectations.

Нам кажется, что, ну, меня сейчас поймут,

It seems to us that, well, I will be understood now.

но мы создаём абсолютно

but we create absolutely

нематериальный продукт.

non-material product.

Поэтому я считаю, что самая большая

Therefore, I believe that the biggest

сила режиссёра в том, чтобы правильно,

The strength of a director lies in correctly...

детально объяснять, что ты хочешь.

to explain in detail what you want.

И у меня

Me too.

очень часто было такое, что я просто

very often there was a time when I just

не объяснила нормально, и...

didn't explain properly, and...

В итоге задумка была

In the end, the idea was.

немножко иной.

a little different.

Потому что я подумала, что меня поняли.

Because I thought that I was understood.

Потому что мне иногда кажется,

Because sometimes it seems to me,

что если люди со мной работают,

What if people work with me,

то они примерно понимают, о чём я.

Then they roughly understand what I mean.

А это вообще не так.

And this is not the case at all.

И мне кажется, что это самый важный пункт,

And I think that this is the most important point,

потому что ты можешь придумать невероятный сценарий,

because you can come up with an incredible scenario,

ты можешь договориться

you can negotiate

с невероятными актёрами,

with incredible actors,

у тебя всё может быть.

You can have it all.

Но если ты не сможешь правильно и чётко объяснить,

But if you can't explain clearly and correctly,

в чём твоя задумка, в чём твоя идея,

what is your concept, what is your idea,

этого всего не случится.

None of this will happen.

Прости, что я снова спрошу

Sorry to ask again.

про интеллект, кругозор

about intelligence, outlook

и прочие вещи.

and other things.

Просто

Simply

сужу со стороны.

I judge from the outside.

Некоторые фильмы смотришь,

You watch some movies,

и ты понимаешь, чёрт возьми,

and you understand, damn it,

насколько умный человек это всё придумал.

How smart a person must have invented all this.

Потому что он постоянно

Because he is constantly

зашивает сюда какие-то

sews something in here

тайные смыслы, и иногда

secret meanings, and sometimes

ты как зритель даже чувствуешь, что не можешь

As a viewer, you even feel that you can't.

дотянуться до этого уровня,

to reach this level,

потому что тебе элементарно

because it's elementary for you

просто не хватает.

just not enough.

Дает тебе знаний, чтобы расшифровать

Gives you knowledge to decipher.

всё, что тебе здесь показывают.

everything that they show you here.

И иногда это очень воодушевляет,

And sometimes it is very inspiring,

иногда это пугает, иногда это обижает.

Sometimes it scares, sometimes it hurts.

В общем, разные эмоции это может вызвать.

In general, this can evoke different emotions.

Но, тем не менее, как ты считаешь,

But, nonetheless, what do you think,

вообще для человека, который создаёт кино,

In general, for a person who creates cinema,

насколько важно

how important it is

разбираться в истории искусств,

to understand the history of art,

в живописи,

in painting,

в истории в целом?

in history in general?

Насколько важно постоянно

How important is it to be consistent?

узнавать всё новое-новое,

to learn something new and new,

расширять вот этот вот набор знаний?

expand this set of knowledge?

Очень важно.

Very important.

Это очень важно.

This is very important.

Но здесь очень важный момент,

But there is a very important point here,

и даже, может быть, ловушка.

and perhaps even a trap.

Скорее всего, может быть, связано с тем,

Most likely, it may be related to the fact that,

что очень многие люди

that very many people

это могут делать для того,

they can do it in order to,

чтобы об этом

to this about

рассказывать в своих произведениях.

to tell in their works.

Условно там, вот я, да,

Conditionally there, like me, yes,

у меня широкий кругозор.

I have a broad outlook.

А можно быть в этом настолько заинтересованным,

Is it possible to be so interested in this?

что передавать это в своих фильмах,

what to convey in their films,

и, знаешь, вот недаром

And, you know, it's not in vain.

говорят, но он это говорит,

they say, but he says it

я делаю кино для себя.

I make movies for myself.

Как раз-таки, мне кажется,

It seems to me that...

формула заключается в том,

the formula is that,

что ты должен делать кино для себя,

you have to make films for yourself,

быть в этом настолько заинтересованным,

to be so interested in this,

что этот интерес, эта энергия

what this interest, this energy

будет передаваться другим людям.

will be passed on to other people.

И у меня был учитель,

And I had a teacher,

кстати, вот к разговору о людях,

By the way, that's in relation to the conversation about people,

которые на меня очень сильно повлияли,

which have influenced me very much,

у меня был учитель по психологии в школе,

I had a psychology teacher in school,

и он мне всегда говорил то,

and he always told me that,

что, Дарина, чтобы быть интересной,

what, Darina, to be interesting,

нужно быть заинтересованной.

You need to be interested.

Всё.

That's it.

И я помню, на меня это, да,

And I remember, this is for me, yes.

произвело большое впечатление,

made a big impression,

я эту формулу начала применять

I started to use this formula.

и до сих пор применяю,

and still apply,

потому что я понимаю, что самое главное,

because I understand that the most important thing is,

чтобы мне было интересно.

so that I find it interesting.

То есть я могу прочитать все книги

That is, I can read all the books.

и могу знать всю историю искусства,

and I can know the entire history of art,

всю историю кинематографа

the entire history of cinema

и политики, и истории,

both politics and history,

и сделать кино, которое будет не про меня.

and make a movie that won't be about me.

И зачем мне тогда этот кругозор?

And why do I need this perspective then?

Секрет, в общем, в сочетании

The secret, generally, is in the combination.

твоей личной заинтересованности,

your personal interest,

твоей личности с тем багажом знаний,

your personality with that baggage of knowledge,

которые ты успел накопить,

that you managed to accumulate,

к данному моменту.

at this moment.

Мне кажется, да.

I think so.

Ну, то есть, условно, если бы

Well, I mean, conditionally, if...

фильмы как довод

films like Tenet

снимал кто-то другой,

someone else was filming,

не факт, что они бы нам нравились.

It's not a fact that we would like them.

Я реально считаю, я верю в то,

I really think, I believe that,

что продукт, фильм,

what product, movie,

неважно, что это,

it doesn't matter what it is,

книга будет успешным

The book will be successful.

только в том случае,

only in that case,

если это является какой-то такой,

if this is some kind of such,

знаешь, немножко отделившейся части тебя,

you know, a little detached part of you,

что ты родил что-то своё,

that you gave birth to something of your own,

аутентичное, настоящее там,

authentic, real there,

в каком-то смысле, божественное.

In a sense, divine.

Какие у тебя сейчас главные сферы интересов?

What are your main areas of interest right now?

Они постоянно меняются, знаешь.

They are constantly changing, you know.

Все мои друзья...

All my friends...

Поэтому спрашиваю сейчас.

That's why I'm asking now.

Мои друзья все знают,

My friends all know,

что у меня 7 пятниц на неделе.

that I have 7 Fridays in a week.

Я могу резко проснуться

I can wake up suddenly.

и решить, что я хочу

and decide what I want

быть профессиональным теннисистом.

to be a professional tennis player.

Реально такое было на ковиде, вот.

It really happened like that during COVID, you see.

Поэтому...

Therefore...

А потом через две недели уйти

And then leave in two weeks.

в школу профессионального покера.

to a professional poker school.

Какие у меня сейчас интересы?

What are my current interests?

Я сейчас увлеклась Дюной.

I'm currently into Dune.

Удивительным образом.

In an amazing way.

Я купила себе книгу.

I bought myself a book.

И сейчас это такая моя самая большая плоскость.

And now this is my biggest flat surface.

Мы совпадаем.

We match.

Я прочитала первую часть,

I read the first part,

начала вторую.

I started the second one.

Да, это вау.

Yes, it's wow.

Но я чуть-чуть, так скажем,

But I’m a little bit, so to speak,

я за тобой.

I'm behind you.

Я ещё не там,

I'm not there yet.

я ещё не прочитала первую часть,

I haven't read the first part yet.

но я начала уже.

But I have already started.

Вот.

Here.

Мне очень интересно

I am very curious.

сейчас арабское кино.

Now it's Arab cinema.

Я не знаю,

I don't know,

что это такое.

What is it?

Я не знаю, что это такое.

I don't know what it is.

Я этим сейчас очень увлеклась.

I am very interested in this right now.

Наверное, мой самый большой интерес

Probably my greatest interest.

это, конечно же,

this, of course,

так скажем,

let's say,

саморазвитие в творческой плоскости.

self-development in the creative dimension.

То есть я постоянно

That is, I constantly.

себя пробую.

I am trying myself.

Я пробую много разных всяких практик,

I try a lot of different practices.

методик, потому что

methodologies, because

если, например, убрать

for example, if you remove

лейбл, что я режиссёр, что я актриса

label that I am a director, that I am an actress

и так далее, наверное,

and so on, probably,

самое важное, что нужно знать про меня,

the most important thing to know about me,

это то, что я

this is what I

обсессивно влюблена

obsessively in love

в творчество и в любые возможности

in creativity and in any opportunities

его стимулировать.

to stimulate him.

То есть разрешать себе быть творческим,

That is, allowing yourself to be creative,

находить способы, инструменты,

finding ways, tools,

чтобы быть лучше,

to be better,

лучше версии себя,

a better version of yourself,

лучше версии себя

a better version of yourself

в любой профессии.

in any profession.

Поэтому сейчас вот это, наверное,

So right now this is probably it,

моё самое такое большое увлечение.

my biggest passion.

По-прежнему я много чего пробую,

I am still trying a lot of things.

занимаюсь глубинным всяким самоанализом

I am engaged in deep self-analysis of all sorts.

и продолжаю заниматься импровизацией.

and I continue to engage in improvisation.

Импровизация, вот,

Improvisation, here,

очень мой большой интерес.

very my big interest.

Я читаю твой Телеграм-канал,

I read your Telegram channel,

и ты постоянно там как раз рассказываешь

And you are constantly there telling stories.

про разные методики,

about different techniques,

разные пути

different paths

поиска контакта и с собой,

search for contact and with oneself,

и со своей творческой частью.

and with its creative part.

И мне стало интересно сейчас понять,

And I became curious to understand now,

как строится твоя

how is your built

повседневность, наверное,

everyday life, probably

и сколько вот в обычном дне

And how much is there in an ordinary day?

ты уделяешь времени,

you spend time,

насколько это вообще структурировано у тебя,

how structured is it for you at all,

тем самым упражнениям,

thus, the exercises,

тем самым разным штукам,

to various things,

помогают тебе развивать...

help you develop...

Ну, вот слово «креативность»

Well, here's the word "creativity."

мне бы не хотелось употреблять,

I would not like to use.

но нету как будто бы

but it seems like there isn't

эквивалента синонима.

the equivalent of a synonym.

Ну да, пусть будет креативность,

Well, let it be creativity,

развивать свою креативность.

develop your creativity.

Ну да, творческую энергию.

Well, yes, creative energy.

Да, для меня это очень важно.

Yes, this is very important to me.

Я этим занимаюсь практически каждый день.

I do this almost every day.

Мне очень важно несколько часов

I need a few hours very much.

утром уделить себе.

devote time to yourself in the morning.

Я рано просыпаюсь, и дальше

I wake up early, and then...

я не начинаю работу, пока не пройду

I don't start work until I pass.

все свои там какие-то утренние ритуалы.

All of their morning rituals are there.

В зависимости от сезона

Depending on the season

или от моего внутреннего состояния

or from my inner state

ритуалы меняются.

Rituals are changing.

Это может быть и утренняя йога,

It can be morning yoga,

или я просто верю в то,

or I just believe that,

что наша творческая энергия

that our creative energy

напрямую связана с нашим инструментом,

directly related to our tool,

нашим телом, и то, в каком мы находимся

with our body, and the state we are in

в состоянии, такие продукты мы и рождаем.

in a state, we create such products.

Вот.

Here.

То есть иногда это может быть йога,

That is to say, sometimes it can be yoga,

иногда это может быть пранаяма.

Sometimes it can be pranayama.

В тёплое время года

In warm weather.

я практикую холодный душ.

I practice cold showers.

В общем, я практикую много разных

In general, I practice a lot of different things.

практик,

practitioner,

которые изменяют сознание,

that change consciousness,

при этом без использования

without the use of

внешних продуктов.

external products.

Поэтому это медитации,

Therefore, this is a meditation,

холотропное дыхание.

holotropic breathing.

Иногда бывают такие периоды,

Sometimes there are such periods,

когда я, наоборот, делаю очень много

when I, on the contrary, do a lot

утреннего morning pages,

morning pages of the morning,

это называется, когда ты просыпаешься,

this is called when you wake up,

и всё, что у тебя в голове,

and everything that is in your head,

ты просто выписываешь.

You just write it down.

Вот.

Here.

Три, четыре, пять страниц.

Three, four, five pages.

Очень много чего прикольного рождается,

A lot of cool things are being created.

креативного.

creative.

Я тоже очень не люблю это слово,

I also really dislike this word,

но как будто, правда, нет аналога.

But it seems that, indeed, there is no equivalent.

Вот.

Here.

Много...

A lot...

Всего рождается,

Everything is born,

но самое главное,

but most importantly,

это очень круто работать с тем,

it's really cool to work with those who

что у тебя просто мозг как будто отчаивается.

It's as if your brain is just despairing.

Это как, знаешь, почистить зубы,

It's like, you know, brushing your teeth,

только не зубы, а голову.

Not teeth, but the head.

Ты же жила некоторое время в Индии.

You lived in India for some time.

Можешь рассказать про этот свой опыт?

Can you tell me about that experience of yours?

Зачем ты туда поехал?

Why did you go there?

Поехала, сколько-то времени там пробыла,

I went there, stayed for some time,

и что оттуда увезла с собой?

And what did you take with you from there?

Я была в Индии.

I was in India.

Сначала я там работала.

At first, I worked there.

Я там снимала «Короткий метр».

I shot "Short Meter" there.

Меня позвал индийский продакшн.

I was invited by an Indian production.

Вот.

Here.

Я была просто приглашённым режиссёром.

I was just a guest director.

По моему сценарию мы работали.

We worked according to my script.

И потом я поехала в госпиталь

And then I went to the hospital.

Калари Кавилаком.

Kalaripayattu.

Это такой очень старинный аэровидический госпиталь,

This is a very ancient aerovidian hospital,

который в прямом смысле слова поменял мою жизнь,

that literally changed my life,

потому что я очень многие вещи пересмотрела.

because I have reconsidered many things.

И о своём питании, и о своём режиме,

About my nutrition and my routine,

и вообще, так скажем, о своей философии.

And in general, let's say, about my philosophy.

Это место, откуда ты не выходишь несколько недель,

This is a place where you don't leave for several weeks.

в зависимости от длины, длительности курса.

depending on the length, duration of the course.

Ты, соответственно, питаешься только тем,

You, accordingly, only eat what,

что тебя там готовят.

What are they preparing for you there?

Это не голодовка.

This is not a hunger strike.

Это госпиталь, где тебе обещают тебя почистить

This is a hospital where they promise to cleanse you.

и ментально, и физически.

both mentally and physically.

Там всего 15-16 человек.

There are only 15-16 people there.

Вы все ходите в одинаковых костюмах.

You all wear the same suits.

То есть есть такой момент, что мы как будто все равны,

That is to say, there is a moment where it seems like we are all equal.

и мы свой мир оставили за калиткой.

and we left our world behind the gate.

То есть туда, точка входа, это вот мы все пришли сюда,

That is, the entry point is that we all came here.

чтобы немножечко замедлиться.

to slow down a little bit.

И неважно, чем мы занимаемся, кто мы,

And it doesn't matter what we do, who we are,

потому что там запрещено работать.

because it is prohibited to work there.

Там запрещено даже наушники использовать.

It's prohibited to use headphones there.

И у тебя очень строгое расписание.

And you have a very strict schedule.

Ты просыпаешься в 5 утра, засыпаешь, когда хочешь,

You wake up at 5 in the morning, fall asleep whenever you want.

но в итоге я там 8-9 уже спала.

But in the end, I was already sleeping there at 8 or 9.

Утром у тебя какие-то процедуры,

In the morning you have some procedures.

и обязательно 4 раза у тебя йога.

And make sure you have yoga four times.

Йога Нидра – это вообще геймчейнджер для меня оказался.

Yoga Nidra has been a game changer for me.

Это то вот самое состояние между бодрствованием

This is the very state between wakefulness.

и очень глубоким сном.

and a very deep sleep.

Час йога Нидра мне, если честно, может заменить

A session of Yoga Nidra can honestly replace me.

иногда даже и какой-то полноценный сон,

sometimes even a full sleep,

если я прям совсем плохо себя чувствую.

if I feel really bad.

Потом это обычная йога просто,

Then it's just regular yoga.

когда ты там чуть с телом работаешь,

when you work a little with the body there,

там суставы, позвоночник и так далее, мышцы.

There are joints, spine, and so on, muscles.

Потом это дыхание пранаяма.

Then this breath is pranayama.

Да, это тоже, если это использовать постоянно,

Yes, this too, if used consistently,

это работает лучше кофе.

It works better than coffee.

И четвёртое – это карма-йога.

And the fourth is karma yoga.

Вот это для меня было что-то очень интересное.

This was something very interesting for me.

Я это ни разу в своей жизни не практиковала,

I have never practiced this in my life.

хотя я в йоге уже, не знаю, 15 лет.

although I have been doing yoga for, I don't know, 15 years.

Это 12 лет.

This is 12 years.

Это когда ты делаешь что-то безвозмездно.

This is when you do something for free.

И вот это оказалось каким-то невероятным

And it turned out to be something incredible.

для меня сакральным таким процессом, вкусным процессом.

for me, it is such a sacred process, a delicious process.

То есть нам давали там рис, и мы ходили кормили рыбок.

That is, we were given rice there, and we went to feed the fish.

Можно было иногда кормить птиц.

Sometimes, one could feed the birds.

И мне кажется, это настолько красивая практика,

And it seems to me that this is such a beautiful practice,

когда ты изначально…

when you initially…

И когда ты идёшь, какой-то опыт знаешь,

And when you walk, you know some experience,

не будет результата и не будет похвалы.

There will be no result and no praise.

А был ли соблазн получить похвалу от самого себя?

Was there a temptation to receive praise from oneself?

Саму себя похвалить?

To praise oneself?

Ну, наверное, ты понимаешь, о чём я,

Well, you probably understand what I mean,

когда ты делаешь доброе дело, иногда неосознанно,

when you do a good deed, sometimes unconsciously,

но вдруг вспоминаешь, что, о, оказывается-то,

but then you suddenly remember that, oh, it turns out that

я помог человеку.

I helped a person.

Всегда, мне кажется, может, мы так устроены.

I always think that maybe this is how we are arranged.

Не знаю.

I don't know.

Эго хочет какой-то комплимент.

The ego wants some compliment.

И я думаю, что это очень важно.

And I think that this is very important.

И мне кажется, есть соблазн похвалить самого себя

And it seems to me, there is a temptation to praise oneself.

за то, что ты сделал что-то хорошее.

for doing something good.

Я в этом просто не вижу, знаешь, ничего плохого.

I just don't see anything wrong with it, you know.

Мне кажется, что эго начинается как раз-таки тогда,

I think that the ego begins precisely at that moment,

когда ты хочешь за счёт этого самоутвердиться.

when you want to assert yourself at the expense of this.

Но для этого тебе нужны всегда какие-то внешние обстоятельства.

But for this, you always need some external circumstances.

А если ты, например, тихо себе в сердце говоришь,

And if you, for example, quietly say to yourself in your heart,

а я молодец, я с собой горжусь,

And I'm a good kid, I'm proud of myself,

не люблю слово «горжусь»,

I don't like the word "proud."

я себе благодарна за то, что я это сделала,

I am grateful to myself for having done this.

то мне кажется, что это, наоборот,

I think that, on the contrary, this is...

взращивает твою внутреннюю опору.

nurtures your inner support.

Какие ещё опоры у тебя есть?

What other supports do you have?

Что тебе важно, чтобы чувствовать себя хорошо?

What is important to you to feel good?

Мне важны, конечно же, мои близкие.

Of course, my loved ones are important to me.

Моё ощущение очень изменилось за несколько последних лет.

My feelings have changed a lot over the past few years.

И я поняла, насколько это на самом деле является

And I realized how much this actually is.

огромным моим ресурсом.

my enormous resource.

Я была очень таким несносным ребёнком, подростком.

I was a very unruly child, a teenager.

Мне всё время хотелось независимости.

I always wanted independence.

И, так скажем, отделиться от семьи

And, so to speak, separate from the family.

и вести там свой самостоятельный образ жизни.

and lead an independent way of life there.

И, наверное, за последние несколько лет

And probably over the past few years

мне, наоборот, пришло вот это вот ощущение

On the contrary, I got this feeling.

какой-то невероятной просто благодарности

some incredible gratitude

своим родителям, невероятно безограничной любви,

to my parents, with incredible unconditional love,

особенно к женской половине своей семьи,

especially to the female half of his family,

к маме, к бабушке.

to mom, to grandma.

И я сейчас там огромную силу чувствую свою.

And right now I feel my immense strength there.

Ты довольно честно, открыто, мне кажется,

You are quite honest and open, it seems to me.

можно употребить даже слово «смело».

One could even use the word "boldly."

Пишешь о своём опыте болезни,

You write about your experience of illness,

о том, как ты проходила химиотерапию.

about how you underwent chemotherapy.

Мне, не знаю, насколько уместно сказать,

I don't know how appropriate it is to say,

слово «сочетание» понравилось,

the word "combination" was liked,

но, по крайней мере, для меня показался очень важным

but, at least for me, seemed very important

твой пост, рассказ о возвращении в палату в Тель-Авиве,

your post about returning to the ward in Tel Aviv,

в которой ты проходила химию,

in which you took chemistry,

возвращение спустя какое-то время в это место,

returning to this place after some time,

которое ассоциировалось и с болью, и с болезнью.

which was associated with both pain and illness.

Да.

Yes.

Можешь ли ты рассказать, не знаю,

Can you tell me, I don't know,

насколько широко получится, можно и вкратце,

how broad it will be, you can also be brief,

что этот опыт тебе дал,

what did this experience give you,

именно вот как он повлиял на тебя сегодняшнюю,

it's exactly how he influenced you today,

особенно когда уже есть некоторая дистанция?

especially when there is already some distance?

Я думаю, что очень важно закрывать гештальты

I think it is very important to close gestalts.

и проживать всё до конца.

and live everything to the end.

Мне кажется, что проработанного человека,

I feel that a well-rounded person,

да, сейчас модное слово,

Yes, it's a trendy word right now.

от условно там неосознанного, непроработанного человека

from a conditionally unconscious, unprocessed person

отличает только один пункт.

It differs by only one point.

Мне кажется, это застревание в эмоциях.

I feel that this is getting stuck in emotions.

И я очень чётко для себя поняла то,

And I made it very clear to myself that,

что я в этом опыте вообще не хочу застревать,

that I really don't want to get stuck in this experience,

я хочу из него взять всё самое классное,

I want to take all the coolest things from it.

потому что, несомненно, это что-то,

because, undoubtedly, this is something,

что поменял мою жизнь.

what changed my life.

И я этому опыту очень благодарна в любом случае.

And I am very grateful for this experience in any case.

Поэтому я решила, что я хочу просто закрыть эту страницу

So I decided that I just want to close this chapter.

и пойти в неё.

and go into it.

Самой.

By herself.

Не ожидая, что мне как-то туда жизнь,

Not expecting that life would take me there somehow,

так скажем,

let's say,

окольными путями приведёт.

It will lead by indirect ways.

И да, слушай, это было очень круто.

And yes, listen, it was really cool.

Я думала, что это будет очень страшно,

I thought it would be very scary,

что я буду там очень сильным напряжением,

that I will be under a lot of stress there,

а всё оказалось совсем по-другому.

But it turned out to be completely different.

И это как раз-таки, наверное, ещё история про то,

And this is probably yet another story about how,

что мы иногда себе часто всё придумываем в голове

that we often imagine everything in our heads

и строим какие-то очень страшные ожидания,

and we build some very frightening expectations,

а в итоге всё оказывается вообще по-другому.

And in the end, everything turns out to be completely different.

Да.

Yes.

То есть вот это вот умение постоянно в голове

That is, this ability to constantly be in your head.

держать открытый сценарий,

keep an open script,

мне кажется, это очень...

I think it is very...

Это скилл, который нужно тренировать всем и постоянно.

This is a skill that everyone needs to practice and constantly improve.

Мне это очень сложно даётся,

I find it very difficult.

потому что я человек-план,

because I am a plan person,

и когда что-то в расписании идёт не в ту сторону,

and when something in the schedule goes in the wrong direction,

я чувствую, какой я испытываю сильный,

I feel how strong I am experiencing.

ну, может быть, не стресс,

well, maybe not stress,

но напряжение точно достаточно сильное.

But the voltage is definitely strong enough.

И вот эта вот способность,

And here this ability,

мне кажется, я тоже прочитала это у тебя,

I think I read this from you too.

смотреть на свою жизнь как на фильм.

to look at your life as if it were a movie.

В котором можно иногда немножко отстраниться,

In which one can sometimes take a little step back,

посмотреть со стороны и принять

to look from the outside and accept

всё и хорошее, и плохое, что происходит.

everything, both good and bad, that is happening.

Вот это, наверное, рекомендация,

This is probably a recommendation.

которую я точно унесла с собой.

which I definitely took with me.

Иногда я её пытаюсь практиковать.

Sometimes I try to practice it.

Что давало тебе силы в тот момент,

What gave you strength in that moment,

когда ты проходила лечение?

When did you undergo treatment?

Творчество.

Creativity.

Творчество, да.

Creativity, yes.

Это было моей опорой.

It was my support.

Причём творчество руками.

Moreover, creativity with hands.

Мама, мой молодой человек,

Mom, my boyfriend,

который...

which...

просто как-то героически абсолютно

just somehow absolutely heroic

со мной прошёл этот путь.

This path has been walked with me.

И был моей тоже очень большой опорой.

And he was also a very big support for me.

Потому что, по факту, у меня-то

Because, in fact, I have...

в моей жизни не было на тот момент.

There was none in my life at that moment.

Ну, была какая-то иллюзия, имитация жизни.

Well, there was some kind of illusion, an imitation of life.

Я всё равно там что-то пыталась делать, работать.

I was still trying to do something there, to work.

Но это немножко сложно, когда ты...

But it's a little difficult when you...

получается практически

it turns out almost

из 14 дней между курсами

from 14 days between courses

10 лежишь в кровати.

10 lying in bed.

То есть там особо как бы...

That is, there isn't really much...

ну...

well...

не разбежишься, скажем так.

You can't run away, so to speak.

Вот.

Here.

Поэтому близкие очень много давали мне опоры.

Therefore, my loved ones provided me with a lot of support.

Но я не унывала.

But I didn't get discouraged.

Я находила красоту в каждом дне.

I found beauty in every day.

Понятно, что это было не всегда.

It is clear that this was not always the case.

Иногда были дни очень сложными.

Sometimes the days were very difficult.

Но когда чуть-чуть я вот

But when I just a little bit...

начинала, знаешь, чувствовать

I started, you know, to feel.

какую-то маленькую...

some little...

как маленькая бабочка,

like a little butterfly,

которая начинает прибегать у себя

which begins to occur at her place

где-то там в солнечном сплетении.

somewhere there in the solar plexus.

И это такое, окей,

And that's such, okay,

мне как будто снова хочется немножко жить.

It feels like I want to live a little bit again.

Потому что физически какие-то недомогательные,

Because physically some ailments,

органы начинают отступать.

the organs begin to retreat.

И ты такой, окей, как будто я могу даже

And you’re like, okay, as if I can even

выйти погулять. Или как будто я могу пойти

to go for a walk. Or as if I can go.

что-то сделать. Там, выпить кофе.

Do something. There, have a coffee.

Для меня это было вообще просто

It was really easy for me.

ритуалом, который я ждала

the ritual that I was waiting for

днями. Чтобы мне захотелось

In the coming days. So that I would want to.

выпить кофе. Да? То есть здесь очень важный момент,

Have a coffee. Yes? That is, here is a very important point,

что

what

часто в жизни не хотелось. Вот.

Often in life, I didn't want to. Here.

Из-за каких-то там физических вот этих моментов.

Due to some physical aspects or factors.

И когда это всё немножко

And when it all is a little bit

отступало, то я ловила вот эту бабочку,

it was retreating, so I caught this butterfly,

знаешь, это как мышку за хвостик.

You know, it's like grabbing a mouse by its tail.

И я такая, всё, окей, супер.

And I'm like, okay, great.

Я ходила на рынок, там, покупала какие-то цветы,

I went to the market, there I bought some flowers.

делала композиции.

I was making compositions.

В общем, рисовала,

In general, I was drawing,

придумывала себе какие-то там

made up some things for herself

образы на лето. Знаешь,

summer looks. You know,

коллажи собирала. То есть я пыталась

I was collecting collages. That is, I was trying.

вообще просто хоть как-то себя занимать.

In general, just to keep oneself occupied somehow.

И я думаю, что это

And I think that it

основной ключ к успеху. Что ты

the key to success. What do you

должен себя заставлять

I must force myself.

находить вещи, которые тебя будут как-то вдохновлять.

to find things that will somehow inspire you.

Потому что если этого не будет,

Because if there is none,

то вообще что ты будешь тогда делать?

So what will you do then?

Можешь назвать в сегодняшнем

Can you name it in today’s?

дне, не знаю, три,

day, I don't know, three,

вещи, которые вызывают у тебя улыбку, радость?

Things that make you smile, bring you joy?

Моя семья.

My family.

Возможность встать с кровати.

The ability to get out of bed.

Это огромная

This is huge.

для меня радость, потому что

It's a joy for me because

это для меня сейчас очень

this is very important for me right now

ценный момент. Раньше, понятно, я это не

a valuable moment. Earlier, of course, I didn’t realize this

ценила, потому что никогда не сталкивалась

valued it because she had never encountered it

с такой проблемой. Но сегодня,

with such a problem. But today,

даже когда я, может быть,

even when I might

себя неважно чувствую, но зато у меня есть возможность

I don't feel very well, but at least I have the opportunity.

встать с кровати, я уже очень благодарна

Get out of bed, I am already very grateful.

и себе, и Богу, и

and to oneself, and to God, and

миру, и вообще всему

to the world, and generally to everything

Вселенной. И,

Universe. And,

пожалуй, мои творческие

perhaps, my creative

успехи, меня они очень

successes, they really affect me

радуют и вдохновляют. И я

bring joy and inspire. And I

за долгое время наконец-таки пришла к тому,

after a long time, I finally came to the conclusion that,

что

what

мне важно скорее то, что внутри происходит,

What matters to me more is what's happening inside.

нежели то, что снаружи.

rather than what is outside.

Можешь рассказать в двух словах

Can you tell me in a few words?

про фильм, над которым ты работаешь

about the movie you are working on

сейчас, который, я так понимаю, уже совсем скоро

now, which I understand is coming very soon

можно будет увидеть?

Will it be possible to see?

Ну, не совсем.

Well, not quite.

Совсем скоро, потому что

Very soon, because

он на фестивалях. Это очень долгий

He is at festivals. It's very long.

процесс, и, возможно, это даже год и полтора,

the process, and perhaps it even takes a year and a half,

а то и два в некоторых

or even two in some cases

случаях. Я его закончила.

cases. I finished it.

Это был...

It was...

Это есть короткий метр

This is a short meter.

про горе,

about grief,

наверное, про...

probably about...

Даже не то, чтобы про горе, а про то, что

Not so much about grief, but about the fact that

иногда

sometimes

мы очень чего-то боимся очень сильно.

We are very afraid of something very much.

И когда это случается,

And when this happens,

то

that

это событие может

this event can

быть даже для нас чем-то

to be even something for us

хорошим. Потому что как будто

good. Because it seems like

благодаря этому событию, вот это всё внутреннее

thanks to this event, all of this inner stuff

напряжение многих лет, когда мы чего-то

tension of many years, when we want something

вот этого очень сильно боялись, оно

this was feared very much, it

наконец-таки выходит. И

Finally comes out. And

это такая зарисовка

it's such a sketch

на тему смерти, на тему

on the topic of death, on the topic

страха смерти. Но не

fear of death. But not

моей, скорее. Вот.

Mine, rather. Here.

И это что-то, что

And this is something that

меня на самом деле давно волновало,

I have actually been worried about it for a long time.

именно в контексте той проблемы,

specifically in the context of that problem,

которую я писала в фильме.

which I wrote in the movie.

И

And

когда я уже почувствовала, что у меня есть

when I already felt that I have

возможность и ресурс, я просто это сделала.

The opportunity and the resource, I just did it.

И сама себя там сняла.

And she filmed herself there.

Как главную актрису.

As the main actress.

Но не потому, что я там как-то что-то...

But not because I somehow...

Потому что просто у меня было очень чёткое понимание

Because I just had a very clear understanding.

о главной героине. Это фильм на английском.

About the main character. It's a movie in English.

И у неё должна была быть

And she was supposed to have

короткая стрижка. И очень много звёзд должны

short haircut. And many stars should

были совпасть. Но они не

They were supposed to coincide. But they did not.

совпадали. И в какой-то момент я такая, окей,

they matched. And at some point I was like, okay,

тогда это буду просто я. Потому что, ну а что?

Then it will just be me. Because, well, why not?

У меня и так уже короткая стрижка.

I already have a short haircut as it is.

Как ты думаешь, что

What do you think, what

ждёт человека после смерти?

What awaits a person after death?

Я думаю,

I think,

перерождение. Я верю в это.

Rebirth. I believe in it.

Я верю в реинкарнацию.

I believe in reincarnation.

Что делает человек человеком?

What makes a person a person?

И кто такой человек?

And who is that person?

Человеком с большой буквы?

A person with a capital letter?

Пусть будет так.

Let it be so.

Я думаю, что

I think that

тут много

there's a lot here

условий, скажем так, чтобы быть человеком

conditions, so to speak, to be a human

с большой буквы. Наверное, самое

with a capital letter. Probably, the most

первое, это, конечно же, чувство эмпатии.

The first thing is, of course, the feeling of empathy.

Я думаю, что это та энергия, которая

I think that this is the energy that

вообще стоит,

it is generally worth it,

так скажем, в начале всех

let's say, at the beginning of all

самых великих и красивых

the greatest and most beautiful

дел.

done.

И я

Me too.

также думаю, что

I also think that

это гибкость

this is flexibility

ума.

mind.

Ну, мы все знаем, да, что мы живём

Well, we all know, yes, that we live

в дуальном мире, где есть всё хорошее,

in a dual world, where there is all that is good,

где есть хорошие вещи, плохие вещи,

where there are good things, bad things,

чёрные, белые. И

black, white. And

наш мозг, он как бы всегда

Our brain is always, kind of, like...

хочет

wants

на всё поставить ярлык.

put a label on everything.

И

And

скажу, что это не так.

I will say that this is not the case.

Сказать, а, ну вот это такое, значит, это плохое.

To say, well, this is like, this is bad.

А вот это вот такое, а вот значит, это хорошее.

And this is like this, and this means it's good.

Но в реальной жизни

But in real life.

этой дуальности, ну, как будто

this duality, well, as if

не существует, как будто

does not exist, as if

только у нас в мышлении,

only in our thinking,

в сознании

in consciousness

есть. И мне кажется,

there is. And it seems to me,

что именно

what exactly

гибкость мышления, она даёт

flexibility of thought, it gives

возможность людям немножко возвыситься над

the opportunity for people to rise a bit above

этой дуальностью, над этой ловушкой

this duality, over this trap

и осознать,

and to realize,

что если что-то плохое

what if something bad happens

в мире происходит, значит, это сейчас кому-то,

In the world, something is happening, which means it's going on for someone right now.

кому-то нужно.

Someone needs it.

И если,

And if,

например, там, не знаю,

for example, there, I don't know,

есть какая-то низкосортная

there is some low-quality

информация, это такое, зачем это вообще

Information is something, but why is it needed at all?

сняли, или зачем это вообще... Это сделано,

They shot it, or why this at all... It is done.

потому что, значит, сейчас кому-то нужно.

Because, it means, someone needs it now.

И мне кажется, вот именно гибкость

And it seems to me that it is precisely flexibility.

мышления, она снимает вот эту вот категоричность

thinking, it removes this categoricalness

и осуждение

and condemnation

погрешностей других людей

the mistakes of other people

и их ошибок

and their mistakes

и так далее.

and so on.

Есть ли в твоей системе

Is there in your system?

координаты, которые

the coordinates that

понятны как добро и зло

understood as good and evil

в таком случае? И что это такое

In that case? And what is it?

для тебя?

For you?

Ты знаешь, да, но я просто хочу

You know, yes, but I just want to.

сказать, что всё имеет какой-то свой

to say that everything has its own

определённый контекст.

specific context.

И то, что мы не можем...

And the fact that we cannot...

Ну, давай на примере моей болезни.

Well, let's take my illness as an example.

То есть я думаю, что многие

That is, I think that many

люди, когда

people, when

с этим сталкивались,

we have encountered this,

я знаю таких людей, они

I know such people, they

впадали очень сильно в негатив и в то,

we fell very much into negativity and into what,

что это очень

that this is very

что-то плохое. Да, это не

something bad. Yes, it is not

самая приятная вещь, да.

The nicest thing, yes.

Заболеть онкологией, это

To get cancer is...

не то, что, собственно, мы

not that we, actually

хотим в своей жизни

we want in our life

встретить. Но

to meet. But

в этом есть же много и мощности,

there is indeed a lot of power in this,

и ресурсов, и

and resources, and

мы никогда

we never

не знаем, как к нам приходит Бог

We do not know how God comes to us.

и через какие пути.

and through what ways.

И иногда

And sometimes

Бог может прийти через

God can come through.

вот такую историю.

such a story.

Поэтому

Therefore

да, несомненно,

yes, undoubtedly,

я часто читаю там что-то или мне что-то

I often read something there or something for me.

рассказывают, и я, конечно же, такая про себя думаю,

They are talking, and I, of course, think to myself,

вау, это ужасно, или ой,

Wow, that’s terrible, or oh.

это прямо, это очень

this is straight, this is very

красиво и что-то очень светлое.

beautiful and something very bright.

Но я стараюсь

But I am trying.

не осуждать

not to judge

какие-то вещи в контексте

some things in context

того, что я знаю.

that I know.

Я вспомнила, мы записывали

I remembered, we recorded.

подкаст, у нас

podcast, we have

ещё было, у нашей команды был ещё

There was also, our team had one more.

другой проект в подкасте, мы записывали

another project in the podcast, we recorded

совместный выпуск

joint release

с фондом «Подари жизнь»,

with the "Give Life" foundation,

и с девочкой Алисой,

and with the girl Alice,

которая,

which,

у неё был диагноз лимфома Ходжкина,

she had a diagnosis of Hodgkin's lymphoma,

это рак, онкология,

this is cancer, oncology,

лимфоузлов, и мы с ней записывали

lymph nodes, and we recorded with her

такой небольшой разговор с ней

such a small conversation with her

и с психологом, как раз

and with the psychologist, just right

про ситуацию, когда либо вы

about the situation when either you

столкнулись с болезнью, либо кто-то

faced with illness, or someone

из ваших близких, и вот я помню

from your loved ones, and I remember

до сих пор, что

so far, that

меня поразила, как

I was struck by how.

эта девочка,

this girl,

я не встречала в жизни

I have never met in my life.

такого,

such a

открытого, радостного,

open, joyful,

жизнелюбивого человека.

a life-loving person.

Ни до встречи с ней,

Not before meeting her,

ни после.

neither after.

И для меня,

And for me,

сегодня, когда ты рассказывала

today, when you were telling

про свой опыт,

about my experience,

для меня это какое-то удивительное

For me, this is something amazing.

ощущение, когда я разговариваю

the feeling when I talk

с людьми, которые пережили онкологию,

with people who have gone through oncology,

которые прошли эту болезнь,

who have gone through this illness,

сколько всё-таки

how much after all

чувствуется

it is felt

абсолютно

absolutely

жизнелюбие.

love of life.

И в твоём голосе какое-то

And in your voice there's something.

спокойствие, принятие,

calmness, acceptance,

любовь, открытость к жизни.

love, openness to life.

Я вспомнила Алису,

I remembered Alice,

и это, конечно,

and this, of course,

удивительно. Я

amazing. I

не знаю на своём опыте,

I don't know from my own experience,

какими силами и трудом

with what forces and effort

это достаётся, но

it is obtained, but

я вижу результат, и для меня

I see the result, and for me

это просто удивительная

it's just amazing

какая-то история. Поэтому спасибо

Some kind of story. So thank you.

большое, что ты про это рассказала.

It's great that you talked about it.

У нас, кстати, с Алисой одинаковое заболевание.

By the way, Alice and I have the same disease.

Правда? Да.

Really? Yes.

Было. Было.

It was. It was.

Да, и у Алисы тоже было.

Yes, and Alice had it too.

Она, слава богу, что всё закончилось,

Thank God that it's all over.

лечение пройдено. Спасибо тебе большое,

The treatment is complete. Thank you very much.

Дарина, за то, что я рассказала

Darina, for what I told.

про свой опыт

about my experience

и про кино это хорошо рассказала,

and you told that well about the movies,

и про жизнь.

and about life.

Давай я задам завершающий

Let me ask the concluding one.

вопрос.

question.

Мне бы хотелось, чтобы

I would like that...

ты рассказала

you told

про главную

about the main one

амбицию или мечту,

an ambition or a dream,

которая у тебя есть.

that you have.

Если это не очень интимный

If it's not too intimate.

момент. У меня

Wait. I have...

очень много амбиций,

a lot of ambitions,

но могу, наверное, поделиться, так скажем,

but I can probably share, so to speak,

одной из.

one of.

Есть такая школа

There is such a school.

в Америке, Actor's Studio.

in America, Actor's Studio.

Это место, которое основал

This is the place that was founded by

Лиз Трасберг. Это некоммерческая организация,

Liz Trussberg. This is a non-profit organization,

которая существует за счёт пожертвований.

which exists through donations.

И частью

And partly.

этого, так скажем, этой студии

so to speak, this studio

огромное количество известных

a huge number of famous

актёров. Это и Де Ниро,

actors. This includes De Niro,

и...

and...

Аль Пачино, и, в общем, многие другие.

Al Pacino, and, in general, many others.

И, в общем, это место, куда

And, in general, this is the place where

приходят актёры и режиссёры

Actors and directors are coming.

показывать свои сценки,

to show their sketches,

показывать то, на чем они трудились.

to show what they have worked on.

И они могут всегда рассчитывать

And they can always rely on.

на фидбэк, на комментарии из зала.

for feedback, for comments from the audience.

То есть это условный тренажёрный

That is, this is a conditional simulator.

зал для актёров и режиссёров,

hall for actors and directors,

и сценаристов. И

and screenwriters. And

одна из моих

one of my

амбиций — это, конечно же,

ambition — is, of course,

открыть вот что-то очень похожее.

open something very similar.

Пусть будет.

Let it be.

Да, аминь.

Yes, amen.

Спасибо большое.

Thank you very much.

Спасибо тебе. Мне было очень приятно.

Thank you. I really enjoyed it.

Очень взаимно. Спасибо.

Very mutual. Thank you.

Спасибо, что послушали этот выпуск

Thank you for listening to this episode.

до конца. Благодарю всех, кто

to the end. Thank you to everyone who

рассказывает о подкасте в социальных сетях

talks about the podcast on social media

и отмечает меня, страницу подкаста

and tags me, the podcast page

в Инстаграм. А ещё аккуратно напоминаю,

on Instagram. And also gently reminding you,

вся команда подкаста будет

the whole podcast team will be

очень благодарна вашим оценкам и отзывам

I am very grateful for your ratings and feedback.

на платформах, на которых вы слушаете выпуски.

on the platforms where you listen to the episodes.

Например, вы можете поставить

For example, you can put

сердечко на Яндекс.Музыке

heart on Yandex.Music

или звёздочке на Apple Подкастах

or a star on Apple Podcasts

и там же написать отзыв. До следующей встречи.

and also write a review there. Until next time.

Спасибо.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.