МЦП #12 итоги 1 сезонана

Дарья Карпова

МЦП

МЦП #12 итоги 1 сезонана

МЦП

Всё, пошли, поехали.

That's it, let's go, let's drive.

Ты какой-то джингл, у подкаста должен быть, пускай это будет он.

You're some kind of jingle, the podcast should have one, let it be that.

Джингл-подкаст какого-то, и тут такая заставка.

Jingle podcast of some sort, and then there's this intro.

Всем привет, это последний эпизод первого сезона МЦП-подкаста.

Hello everyone, this is the last episode of the first season of the MCP podcast.

Минимально ценного подкаста с наш Карповой, то есть со мной.

The minimally valuable podcast with our Karpova, that is, with me.

И это будет короткий эпизод, в котором я поделюсь своими выводами, ощущениями, наблюдениями

And this will be a short episode in which I will share my conclusions, feelings, and observations.

по поводу записи моего первого моноподкаста.

Regarding the recording of my first monopodcast.

Если говорить в общем и целом, то это был провальный опыт.

In general, it was a failed experience.

Потому что, как мне кажется, в самом начале была сделана огромная ошибка.

Because, as it seems to me, a huge mistake was made right at the beginning.

Не было цели этого подкаста.

There was no purpose of this podcast.

Ну, в плане, что, конечно же, я там прописывала, что это будет 15.

Well, in terms of course, I was stating that it would be 15.

15 минут о том, что происходит в моей жизни, бла-бла-бла.

15 minutes about what’s happening in my life, blah-blah-blah.

Но это настолько общие и непонятные темы.

But these are such general and unclear topics.

Ну, то есть нет определенной темы.

Well, there's no specific theme.

Есть просто какая-то структура, что это 15 минут, одна тема, раз в неделю, и все.

There is simply some kind of structure that it lasts 15 minutes, one topic, once a week, and that's it.

Но непонятно, о чем мне говорить.

But it's unclear what I'm supposed to talk about.

Также тут присутствует мой, то, что синдром самозванца.

Also present here is my imposter syndrome.

Даже синдром самозванца звучит лучше для меня пафосно.

Even imposter syndrome sounds more pretentious to me.

Присутствует то, что я не могу выбрать.

There is something that I cannot choose.

Я не могу выбрать тему, которая мне говорит, о чем мне говорить.

I can't choose a topic that tells me what to talk about.

Потому что мне кажется, что ничего супер, такого уникального я не знаю.

Because it seems to me that I don't know anything super, anything uniquely special.

И можно поделиться.

And it can be shared.

Либо, это уже вторая моя, скорее всего, ошибка, нужно более детально готовиться к выпускам.

Either way, this is already my second mistake, and I probably need to prepare more thoroughly for the releases.

Были выпуски, которые были вообще полностью построены на импровизации.

There were episodes that were completely based on improvisation.

И мне казалось, что это будет круто, но вообще не очень.

And I thought it would be cool, but it's really not that great.

Я не обладаю очень высоким таким скиллом, поэтому было отстойненько.

I don't have a very high skill, so it turned out to be quite mediocre.

Вообще, это превратилось в какой-то аудио-дневник.

In general, it has turned into some kind of audio diary.

Ну, этому я, на самом деле, даже рада.

Well, I'm actually glad about that.

Ну, то есть, это окей.

Well, I mean, it's okay.

Потому что мне кажется, что мне проще доносить свои мысли в аудио-формате, в говорении, чем в письме.

Because it seems to me that it is easier for me to express my thoughts in audio format, in speaking, than in writing.

И то, что я пыталась написать посты по каким-то своим жизненным периодам уже много месяцев, и у меня не получалось.

And the fact that I have been trying to write posts about certain periods of my life for many months, and I haven't succeeded.

Я нашла выход в том, чтобы записать просто это в свой подкаст.

I found a way out by simply recording this in my podcast.

Ну, я не назвала это подкастом.

Well, I didn't call it a podcast.

Очень клёвое слово, модное.

A very cool word, trendy.

Мне хотелось иметь к этому отношение.

I wanted to be involved in this.

Небольшое отношение я к этому имею.

I have a little connection to this.

Но не скажу, что прям всё клёво и удачно получилось.

But I won't say that everything turned out really cool and successful.

Скорее всего, не хватило ещё того, что нужна какая-то синергия разных людей,

Most likely, there wasn't enough of the synergy between different people that is needed.

чтобы ещё кто-то в этом деле присутствовал.

so that someone else would be present in this matter.

Либо какой-то участник дополнительный.

Or some additional participant.

То есть, это был бы уже не моноподкаст, и было бы несколько точек зрения на какие-то штуки,

In other words, it would no longer be a monopodcast, and there would be several perspectives on certain things.

и было бы интереснее это всё слушать.

It would be more interesting to listen to all of this.

Либо же нужно было более заморочиться непосредственно с финальным продуктом.

Or it was necessary to put more effort directly into the final product.

Сделать какой-нибудь классный саунд-дизайн, добавить больше звуков,

Make some cool sound design, add more sounds.

добавить каких-нибудь переходов и прочие штуки по аудио, где я не сильно смыслю.

Add some transitions and other things to the audio, where I'm not really knowledgeable.

И получилось бы интереснее это всё слушать и наблюдать.

And it would be more interesting to listen to and watch all of this.

Такие вот, наверное, какие-то выводы.

These are probably some conclusions.

Не очень большие.

Not very big.

Ещё я поняла, что мне очень тревожно каждый раз записывать перед записью.

I also realized that I get very anxious every time I have to record before recording.

Я волнуюсь.

I am worried.

Хотя я чаще всего нахожусь одна в каких-то комнатах.

Although I am mostly alone in some rooms.

Короче, я вот переживаю то, что я несу в интернеты.

In short, I'm worried about what I'm putting out on the internet.

Это всё-таки оставит какой-то цифровой след на какое-то время.

This will still leave some digital trace for a while.

Если говорить про какое-то улучшение.

If we're talking about some improvement.

Как раз-то произошло ли оно.

Did it happen at all?

Первый и последний выпуск был записан в этой комнате.

The first and last episode was recorded in this room.

Но у меня появился микрофон.

But I got a microphone.

Он маленький очень.

He is very small.

И я не знаю, насколько улучшился звук.

And I don't know how much the sound has improved.

Мне кажется, что он стал лучше.

I think he has become better.

Но я не слышу себя.

But I don't hear myself.

То есть, вначале мне было прикольно, потому что в наушниках я слышала свой голос.

That is, at first it was cool for me because I could hear my own voice in the headphones.

И могла как-то фиксировать аудиодорожку.

And she could somehow record the audio track.

Сейчас я этого не могу делать.

I can't do that right now.

Но мне кажется, что появилась прикольная идея с микрофоном и с ручкой.

But it seems to me that a cool idea has come up with a microphone and a pen.

У меня микрофон привязан.

I have a microphone attached.

На канцелярскую резинку, к ручке.

On the office rubber band, to the pen.

Также я начинала снимать в своей комнате, где нахожусь сейчас.

I also started filming in my room, where I am now.

И ещё здесь очень картонные стены.

And also, the walls here are very cardboard-like.

И меня это всегда смущало.

And it has always embarrassed me.

Потому что, скорее всего, сейчас мои соседи слышат о том, что я что-то говорю.

Because, most likely, my neighbors can hear that I'm saying something right now.

Или даже слышат, что я говорю.

Or even hear what I'm saying.

Меня это напрягает, честно говоря.

This stresses me out, to be honest.

Поэтому часть не получилось записать в офисе.

That’s why part of it couldn’t be recorded in the office.

Когда у нас ещё был офис.

When we still had an office.

И там никого не было.

And there was no one there.

Это было прекрасно, честно говоря.

It was beautiful, to be honest.

Конечно, там были проблемы со светом.

Of course, there were problems with the light.

Да, есть ещё видео-версия, которую я скрою на ютубе.

Yes, there is also a video version that I will hide on YouTube.

Потому что, смотрите, это нереально.

Because, you see, it's unreal.

И там огромные окна.

And there are huge windows.

Но они занавешаны.

But they are curtained.

И они выходят прямо на дом.

And they lead прямо to the house.

И там очень мало света.

And there is very little light.

Я ещё снимала, типа, зимой я снимала.

I also filmed, like, I filmed in winter.

В основном там.

Mainly there.

И реально было очень мало света.

And there was really very little light.

И я пыталась ставить какие-то приборы.

And I tried to set up some devices.

Но вообще всё не то, и всё не так получалось.

But overall, everything was not right, and everything turned out wrong.

Поэтому в комнате клёво.

That's why the room is cool.

Клёвый свет, но плохая, а точнее хорошая слышимость.

Cool light, but poor, or rather good, audibility.

В офисе, где никого не было, мне было комфортнее записывать.

In the office, where there was no one, I felt more comfortable recording.

И как-то более спокойно себя чувствовать.

And somehow feel more at peace.

На самом деле, мне ещё кажется, что про каждую тему, про которую я говорила,

Actually, it seems to me that for each topic I talked about,

можно углубиться более подробно и записать дневный часовой выпуск.

We can delve deeper and record a daily hourly update.

Даже про какие-то истории или ещё про что-то.

Even about some stories or something else.

Можно было как-то это донести по-другому.

It could have been conveyed differently.

То есть, ну, по-любому сделать лучше.

That is, well, it definitely needs to be done better.

Перфекционисты, здравствуйте.

Hello, perfectionists.

Но лучше...

But better...

Как это? Лучше нормально сделать, чем отлично не доделать.

How is that? It's better to do something properly than to not finish it excellently.

И поэтому я выбираю такой путь.

And that's why I choose this path.

А ещё хотел сказать, что в первом выпуске я допустила ошибку про MVP.

And I also wanted to say that in the first episode I made a mistake about the MVP.

И во втором выпуске я разбирала этот супербизнес-термин.

And in the second episode, I analyzed this super business term.

И так потом назвала подкаст.

And so she later named the podcast.

Но ещё MVP — это не только минимально жизнеспособный продукт,

But MVP is not just a minimum viable product,

но ещё и most valuable player.

but also the most valuable player.

То есть, самый ценный игрок, которого выбирают, например, на баскетбольных матчах

That is, the most valuable player who is chosen, for example, in basketball games.

и в других спортивных турнирах.

and in other sports tournaments.

Так что, может быть, MCP-подкаст — это максимально ценный подкаст.

So maybe the MCP podcast is the most valuable podcast.

Но на самом деле, я рада, что я заняла себя чем-то на пару месяцев, даже больше.

But actually, I'm glad that I occupied myself with something for a couple of months, even more.

То есть, первый выпуск был 26 января, сейчас 30 апреля.

That is, the first issue was on January 26, and now it is April 30.

Получается, что почти что на три месяца.

It turns out it's almost three months.

В принципе, на два с половиной, на два месяца.

Basically, for two and a half, for two months.

У меня начался год с этого подкаста.

My year started with this podcast.

И это, наверное, клёвый опыт.

And this is probably a cool experience.

Возможно, я ещё к нему вернусь, только уже с идеей, что будет прекрасно.

Maybe I will return to him again, but this time with the idea that it will be wonderful.

Потому что записывать что-то без какой-то глобальной идеи, какой-то базиса, очень сложно.

Because it's very difficult to record something without a global idea, without a foundation.

И очень теряется мотивация, потому что нет цели, нет ценности.

And the motivation really dwindles because there is no goal, no value.

Так что, главный вопрос — зачем?

So, the main question is — why?

Задать. Зачем? Просто хотелось.

To ask. Why? Just wanted to.

Но иногда, наверное, нужно что-то ещё находить, помимо того, что просто хочется.

But sometimes, perhaps, one needs to find something else besides what one simply desires.

Вот такие вот дела.

So that's how it is.

Но это круто, потому что ещё было в голове такое, что, так как в январе у меня не было никаких проектов,

But that's cool because I also thought that, since I didn't have any projects in January,

я не знала, что делать, чем себя занять.

I didn't know what to do, how to occupy myself.

Я действительно много времени пыталась уделять подкасту.

I really tried to dedicate a lot of time to the podcast.

Я даже начала читать книжки.

I even started reading books.

Я прошла курс по подкасту.

I have completed a course on podcasting.

И была мысль о том, что, ну вот, я сейчас запишу 12.

And there was a thought that, well, I will record 12 right now.

12 выпусков.

12 issues.

И, как бы, я закрою, условно, этот проект.

And, like, I will conditionally close this project.

И на его место придёт что-то новое.

And something new will come in its place.

Вот, практически так и произошло.

Well, that's basically how it happened.

Ура, спасибо.

Hooray, thank you.

Вот у меня появился рабочий проект, где, я надеюсь, не буду сильно лажать.

I have a work project now, where I hope I won't mess up too much.

В любом случае, если что.

In any case, if anything.

Ничего страшного.

No problem.

Вот, сейчас я помогаю с smm-ом, с sms-ками для фестиваля «Антон Дудь рядом».

Right now, I'm helping with SMM and SMS for the festival "Anton Dudy is Nearby."

Он будет в конце августа в Петербурге.

He will be in St. Petersburg at the end of August.

Приезжайте, приходите.

Come over, come in.

Вообще, буду очень рада.

In general, I will be very happy.

Это фестиваль в поддержку фонда «Антон Дудь рядом».

This is a festival in support of the "Anton Dudya is Nearby" fund.

Он будет проходить все в Кабельпорт.

It will all take place at Cable Port.

Будут классные артисты.

There will be awesome artists.

Короче, будет клёвенько.

In short, it will be cool.

В любом случае, это лето, это залив, это Питер, это вообще мутка.

In any case, this is summer, this is the bay, this is Peter, this is generally a mess.

И я не знаю, что можно испортить.

And I don't know what can be spoiled.

Вообще, мне кажется, ничего нельзя испортить.

In general, it seems to me that nothing can be ruined.

Приходите.

Come over.

Если вы до этого момента предослушали, то это финал первого сезона.

If you've listened up to this point, this is the finale of the first season.

Спасибо, что были со мной.

Thank you for being with me.

И вообще, очень дико приятно.

And it's really, very pleasantly wild.

Когда мне говорят, что «Блин, я слушала этот подкаст».

When I hear someone say, "Damn, I listened to that podcast."

Я такая «Боже, эти люди существуют, и это что-то невероятное».

I'm like, "Oh my God, these people exist, and it's something incredible."

Скажу вам по секрету, у меня есть небольшая задумка, как идея для второго сезона.

I'll tell you a secret, I have a little idea for the second season.

Надеюсь, что я соберусь с мыслями и, возможно, летом её реализую.

I hope that I will gather my thoughts and perhaps implement it in the summer.

Скорее всего, там будет немного эпизодов.

Most likely, there will be a few episodes there.

Но я возьму подкаст не как за генеральную идею, а просто как за формат.

But I will take the podcast not as a general idea, but simply as a format.

И свою идею обличу в этот формат.

And I will embody my idea in this format.

Вот.

Here.

Йоу.

Yo.

Вот так я придумала.

This is how I came up with it.

Ну, посмотрим.

Well, let's see.

Короче, пока не буду раскрывать все карты.

In short, I won't reveal all my cards yet.

Может быть, оно и не состоится.

Maybe it won't take place.

Спасибо, что были со мной ещё раз.

Thank you for being with me once again.

Подписывайтесь всё-таки где-нибудь на мой подкаст.

Do subscribe to my podcast somewhere after all.

Я ещё когда-нибудь вернусь.

I will return someday.

Ставьте лайки, колокольчики, звёздочки.

Give likes, bells, stars.

Блин, если вы напишите где-нибудь отзыв в каком-нибудь Apple подкасте,

Damn, if you write a review somewhere in some Apple podcast,

вообще, мне будет дико приятно.

In general, it will be incredibly pleasant for me.

У меня нет ни одного отзыва.

I don't have any reviews.

Все звёздочки я сама себе ставлю.

I give myself all the stars.

Ой.

Oh.

Ну да ладно.

Well, never mind.

Короче, всем мир. Пока-пока.

In short, peace to everyone. Bye-bye.

Ты какой-то джингл у подкаста должен быть.

You should have some kind of jingle for the podcast.

Пускай это будет он.

Let it be him.

Джингл подкаст какого-то.

Jingle of some podcast.

И тут такая заставка.

And here is such a splash screen.

Бум.

Boom.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.