Культура, коммуникация и культура коммуникации

The Prism

Сквозь призму

Культура, коммуникация и культура коммуникации

Сквозь призму

А вот я правильно понимаю, что все-таки

But do I understand correctly that still...

никто не читал приглашение

no one read the invitation

на подкаст? Я читала. А что там было

On the podcast? I read it. What was it about?

написано? Там было написано про маркетинг,

Is it written? It was written about marketing,

пиар, что-то там. Ольга, вот открывайте,

PR, something there. Olga, go ahead and open it.

пожалуйста, Телеграм,

please, Telegram,

открывайте файл. В общем, матча, девочки.

Open the file. In general, the match, girls.

Я правильно понимаю, что подкаст целом уже

Do I understand correctly that the podcast is already in general?

начался? Ну да. Сейчас просто мы озвучим

Has it started? Well, yes. Right now we'll just announce it.

тему. Это четвертый выпуск нашего

topic. This is the fourth issue of our

подкаста «Сквозь призму».

podcast "Through the Prism".

Как маркетинг и пиар влияют на корпоративное

How marketing and PR influence corporate affairs.

обучение в компании? Да хрен знает.

Training in the company? Who the hell knows.

Как создавать

How to create

креативные проекты и постоянно

creative projects and constantly

генерить идеи? Это мы можем рассказать.

Generating ideas? We can definitely talk about that.

Мы по второй теме.

We're on the second topic.

Начнем с первой темы.

Let's start with the first topic.

Ну что, мы уже начали, на самом деле. Нам осталось

Well, we have already started, actually. We have left.

только попросить вас представиться, потому что мы не

I just want to ask you to introduce yourself because we do not...

даем гостям регалий, каждый рассказывает

We give guests regalia, each tells a story.

о себе сам, но сначала мы рассказываем коротенькую

about myself, but first we tell a short story.

историю про каждого гостя.

the story about each guest.

Я просто зависла, потому что я решила, я задумалась,

I just froze because I decided, I thought about it,

какую историю хочу рассказать.

What story do I want to tell?

Потому что их несколько, их много.

Because there are several of them, there are many.

Много очень, да. Самое главное, что я хочу

A lot, yes. The most important thing is what I want.

рассказать, но это будет про двух девушек,

to tell, but it will be about two girls,

не про одну. И про Олю, и про Юлю.

Not just about one. It’s about Olga and about Yulia.

Что когда я их первый раз увидела, я подумала,

That when I saw them for the first time, I thought,

какие они свободные, во-первых,

how free they are, first of all,

смелые и немного

bold and a little

сумасшедшие в хорошем смысле слова.

crazy in a good way.

Как они себе это все позволяют,

How do they allow themselves all this?

работая в корпоративной

working in corporate

такой большой компании, которая

such a large company that

у меня ассоциировалась всегда с

I have always associated it with

чем-то таким... Неповоротливым?

Something like... clumsy?

Бюрократичным, большим,

Bureaucratic, large,

скучным иногда. А тут такие

sometimes boring. And here there are such

девчонки. А я подумала, ты просто

Girls. And I thought you were just

сейчас сделала комплименты девушкам, я сделаю

I just complimented the girls, I will do it.

нам комплимент. Я подумала, это мы.

A compliment for us. I thought it was us.

Когда я вас увидела, я просто

When I saw you, I just

в моей голове была, это же

In my head, it was, this is.

то, как у нас с Сашей устроена

the way things are arranged between Sasha and me

работа, отношения.

work, relationships.

То, как мы выстраиваем

How we build

нашу работу, это то,

our work, this is what

что я вижу вас. И я такая, обалдеть.

I see you. And I'm like, wow.

Такое бывает. Но мы тоже так подумали.

It happens. But we thought the same way.

Альтер-эго нашли.

The alter ego has been found.

Расскажите о себе. Можно

Tell me about yourself. Please.

про то, что вы делаете там строго,

about how you do things there strictly,

сухо, а можно просто про себя,

dry, but can I just talk about myself,

как хочется. Оля,

how I want to. Olya,

ты старшее, тебе слово.

You are the elder, the word is yours.

Вот зараза.

What a pest.

Это шутки про мой возраст, Оля.

These are jokes about my age, Olya.

Меня зовут Оля.

My name is Olya.

Фамилия моя Беит Уганова.

My last name is Beit Uganova.

Я занимаюсь коммуникациями и культурой.

I work in communications and culture.

Ну, не знаю, лет 15, наверное.

Well, I don't know, probably about 15 years.

Да, Юль? Наверное, да.

Yes, Yul? Probably, yes.

Юля летописец твой

Yulia, your chronicler.

подсчитывает.

counts.

А может, мне меньше.

Maybe I need less.

Хрен знает.

Who knows?

Работаю я в банке. И вообще всю свою

I work at a bank. And in general, all my

большую часть карьеры в коммуникациях

most of a career in communications

я почему-то работаю в банках и финансовых

For some reason, I work in banks and finance.

организациях. Последние

organizations. The latest

лет 8, наверное,

probably about 8 years old

я работаю в коммуникациях,

I work in communications,

в проектах, которые связаны

in projects that are related

с диджитал-трансформацией.

with digital transformation.

Диджитал. Что-то на очень модном языке.

Digital. Something in a very trendy language.

Да.

Yes.

Джулия, пожалуйста.

Julia, please.

Офигеть, какой у тебя голос красивый.

Wow, you have a beautiful voice.

На ушниках так звучит. Прям так томно.

It sounds like that on the headphones. So languidly.

Что-то каждый день тебя слышу,

I hear you every day.

и никогда на это не слышу.

and I never hear about it.

Я бы не обращала внимания.

I wouldn't pay attention.

Ты специально, да, наверное, сейчас?

Are you doing it on purpose, right, probably, now?

Конечно. Это все чай, который ты принесла.

Of course. It's all the tea that you brought.

Меня зовут Юлия Рен.

My name is Yulia Ren.

Я тоже занимаюсь коммуникациями.

I also work in communications.

Удивительно.

Amazing.

Мы с Олей так часто говорим,

Olya and I talk so often,

что у нас там демократия.

What do we have there, democracy?

Есть такое сейчас новое понятие.

There is a new concept now.

Мы раньше о нем не знали ничего, но вот...

We didn't know anything about him before, but here it is...

На обложке одной книжки увидели

We saw on the cover of a book.

название «Тандемократия», и нам понравилось.

The name "Tandemocracy" caught our attention, and we liked it.

Да, вот теперь мы...

Yes, now we...

Книжку не читали.

The book hasn't been read.

Теперь нам есть чем объясниться,

Now we have something to explain.

в общем, почему мы все время в паре.

In general, why are we always in a pair?

Все пошли искать книжку.

Everyone went to look for the book.

Кстати, написала ее Горана Хапичян,

By the way, it was written by Goran Khapichyan,

если кому-то что-то это имя говорит.

if this name means anything to someone.

Я не вспомнила ничего.

I didn't remember anything.

Мне ничего не сказало. Извините.

It didn't tell me anything. I'm sorry.

Так, коммуникация и культура.

So, communication and culture.

Да, я занимаюсь коммуникациями

Yes, I work in communications.

уже, наверное, около 10 лет.

It's probably been about 10 years.

Не знаю, почему это важно.

I don't know why this is important.

Почему я зато повторяю вообще?

Why am I repeating this at all?

Сейчас я возглавляю управление

I am currently leading the department.

внутренних коммуникаций в одном

internal communications in one

IT-холдинге очень крутом,

in a very cool IT holding,

который на сегодняшний день один из самых

which is currently one of the most

крупных.

large.

Один из самых крупных на рынке России.

One of the largest in the Russian market.

Что?

What?

Самый крупный.

The largest.

Да, самый крупный, правильно, удоволь поправляет.

Yes, the biggest one, that's right, pleasure corrects.

А еще я писатель.

And I am also a writer.

А еще кабинет.

And also the office.

Ну, господи.

Well, goodness.

Надо же немножко потроллить, разгонять эту тему.

We need to troll a bit, to stir up this topic.

Да, да, ладно, хорошо.

Yes, yes, alright, fine.

Я не против.

I'm not opposed.

Да, я писатель.

Yes, I am a writer.

Почему ты меня сбила на этом моменте?

Why did you interrupt me at that moment?

Вот, я хотела побольше сказать,

Here, I wanted to say more.

что я писатель и сделать продакт-плейсмент

that I am a writer and to do product placement

своему телеграм-каналу.

to my Telegram channel.

Пожалуйста, мы открыты для рекламы.

Please, we are open to advertising.

Слишком мало подписчиков.

Too few subscribers.

Приходите подписаться.

Come to subscribe.

Подписывайтесь на Юлю Рен и на подкаст

Subscribe to Yulia Ren and the podcast.

«Квозь призму», пожалуйста.

"Through the prism," please.

Телеграм-канал, между прочим, называется

By the way, the Telegram channel is called

Реннн, с двумя «н»

Rennn, with two "n"s.

и с ее фамилией.

and with her last name.

Спасибо, спасибо.

Thank you, thank you.

Приходите.

Come in.

Правильно, что у нас сегодня еще дополнительно

It’s true that we have additional things today.

и русский язык мы тестируем, проверяем,

and we are testing, checking the Russian language,

вспоминаем.

remembering.

Да, так фамилия не русская тогда.

Yes, then the surname is not Russian.

Ну, нормально, нормально.

Well, it's fine, it's fine.

Произношение, произношение.

Pronunciation, pronunciation.

Ну что, спасибо за прекрасное представление.

Well, thank you for the wonderful presentation.

Мне кажется, что все сейчас впечатлились.

I think everyone is impressed right now.

Кроме шуток, быть очень долгое время в какой-то сфере,

Joking aside, being in a certain field for a very long time,

как мне сейчас откликается,

how it resonates with me right now,

что это, с одной стороны, тебя формирует.

that, on the one hand, shapes you.

Тебе кажется, что ты можешь все,

You think that you can do anything,

потому что ты видел все за столько времени

because you have seen everything over such a long time

заниматься какой-то конкретной тематикой.

to engage in a specific topic.

А с другой, вот я думаю, что не приводит ли это

But on the other hand, I wonder if this leads to...

иногда к какому-то, ну, выгоранию,

sometimes to some kind of, well, burnout,

опустошению, что я постоянно делаю

devastation, which I constantly do

как будто бы одно и то же.

it's like the same thing.

Понятно, что проекты разные,

It's clear that the projects are different,

но сфера-то одна и та же.

But the sphere is the same.

Но что мне любопытно, наблюдая за вами,

But what I find curious while observing you,

у вас никогда как будто бы не иссякает энергия

It seems like you never run out of energy.

заниматься коммуникациями.

to engage in communications.

И вот одна из тем,

And here is one of the topics,

которую мы сегодня обсуждаем как раз,

which we are discussing today,

это как генерить крутые проекты,

it's like generating cool projects,

как в себе поддерживать уровень энергии

how to maintain energy levels within oneself

и создавать креативные штуки бесконечно.

and create creative things endlessly.

Такой вопрос обширный.

Such a question is vast.

Игра в долгую.

Playing the long game.

Да, но хочется про эту игру в долгую поговорить.

Yes, but I want to talk about this game in depth.

Как вы это делаете?

How do you do this?

Знаешь, ты когда начала вот этот спич,

You know, when you started this speech,

я первое за что зацепилась,

the first thing I got hooked on,

что вот в этой профессии долго,

that in this profession, it takes a long time,

и уже можно все, и кажется, что ты все знаешь.

and now you can do everything, and it seems like you know everything.

На самом деле есть здесь подводные камни.

In fact, there are pitfalls here.

Знаете, как вот водители,

You know how drivers are,

которые за рулем ездят,

those who drive,

какое-то количество,

some amount,

лет,

years,

и у них уже появляется вот это ощущение,

and they are already beginning to feel this sensation,

что, о, все, я профи,

What, oh, all, I'm a pro,

я могу тут расслабиться и тут расслабиться.

I can relax here and relax here.

Вот, ну, мне кажется вообще по жизни

Well, I think in general throughout life...

в любой сфере,

in any field,

это как раз самая большая ошибка людей,

this is precisely the biggest mistake of people,

когда они думают,

when they think,

что мы уже здесь профи,

that we are already pros here,

и я уже все могу,

and I can already do everything,

я лучше всех, в общем.

I'm better than everyone, in general.

И такое же движение, да,

And the same movement, yes,

идет вот в принятии решений

is involved in decision-making

в отношении там к жизни,

in relation to life there,

к профессии и прочее.

to the profession and other things.

Наверное, надо,

Probably, it's necessary.

ну, это, я не знаю,

well, I don't know,

сейчас непрошенный совет,

now an unsolicited piece of advice,

но,

but,

надо, наверное, как раз вот этого

Maybe we need just this.

избегать очень сильно в своей жизни.

avoid very much in your life.

Мы с Олей периодически обсуждаем этот момент,

Olya and I periodically discuss this moment.

что нужен постоянный поиск.

that constant search is needed.

Ну, лично мне сейчас вот на этом этапе жизни

Well, personally for me right now at this stage of life

помогает общение с людьми,

helps communication with people,

которые сильно младше по возрасту.

who are much younger in age.

Я очень...

I am very...

Я не про вас.

I’m not talking about you.

Вы, кажется...

You seem to...

Мы уже старые.

We are already old.

Я пыталась.

I tried.

Типа мы те.

Like, we are those.

Я скорее больше про подростков даже,

I'm more about teenagers, really.

наверное, то есть меня очень сильно

Probably, that means I am very much.

вдохновляют подростки.

teenagers inspire.

У меня дочь через 16 лет,

I have a daughter who is 16 years old.

и я очень много наблюдаю за ее и друзьями,

and I observe a lot of her and her friends,

и за тем, чем они интересуются,

and by what they are interested in,

о чем они говорят,

what are they talking about,

что они смотрят,

what are they watching,

какие фильмы,

what films

какие книги читают.

what books are being read.

Это вдохновляет очень.

This is very inspiring.

И там постоянно идет какой-то поиск

And there is always some kind of search going on.

вот чего-то нового.

here's something new.

И мы бесконечно внедряем

And we endlessly implement.

новые веяния,

new trends,

которые есть в обществе,

that exist in society,

в проекты и в нашу работу.

in projects and in our work.

Лично мне кажется,

Personally, it seems to me,

что внедряя постоянно

what is constantly being implemented

какие-то вот современные тренды,

some modern trends,

или образы мышления,

or ways of thinking,

или там какой-то визуал

or there is some kind of visual

уже очень отличающийся

already very different

от того, что мы привыкли,

from what we are used to,

мы как будто бы помогаем и аудитории нашей

It seems that we are helping our audience as well.

тоже чуть-чуть прикоснуться

also touch a little bit

к тому, что происходит.

to what is happening.

Ну, чтобы не было вот такого немножко закостенения.

Well, so that there isn't a bit of stiffness like that.

А я сейчас ложку дегтя добавлю.

And now I will add a spoonful of tar.

Ты говорила, Ёль,

You said, Yole,

про то, что как не выгорать,

about how not to burn out,

и как там

and how is it there

в профессии столько времени,

in the profession for so long,

и мы уже все знаем.

And we already know everything.

Такие мысли посещают,

Such thoughts come to mind,

с регулярностью раз в два месяца.

with a frequency of once every two months.

И мы с Юлей обсуждаем,

And we are discussing with Yulia,

что вот...

what is...

У нас, кстати, как-то циркадные ритмы настроены,

By the way, our circadian rhythms are somehow adjusted.

видимо, потому что

apparently, because

то у Юли начинается какое-то такое

Then Julia starts something like that.

самобичевание.

self-flagellation.

Все, уже все неинтересно, уже мы все знаем,

That's it, everything is no longer interesting, we already know everything.

что еще придумывать.

what else to come up with.

Потом у нее полет, а у меня

Then she has a flight, and I have...

ой, что за фигня.

Oh, what the heck.

Вот это вот все.

That's all of this.

В общем, не зря вместе работаем.

In general, it's not in vain that we work together.

Чуть-чуть есть поддержка такая, баланс.

There is a little bit of support, a balance.

Уравновешивание друг к другу.

Balancing with each other.

Так вот.

So that's it.

Ровно такими словами, как ты сказала,

Exactly in the words you said,

бывает, собственно, что еще можно

It happens, actually, what more can you say.

в этой профессии поделать, мы уже все знаем.

In this profession, we already know everything.

Вот как только появляется эта мысль

As soon as this thought appears

в обсуждении,

in discussion,

то мы такие друг к другу, кто-то из нас

then we are like that to each other, one of us

говорит, так, все, пора идти в народ.

He says, "Well, it's time to go to the people."

Ну, то есть мы с друг другом

Well, that is, we with each other

заплескались в этой лужице,

splashed in this puddle,

мы уже долго

we have been for a long time

варим с друг другом одно и то же,

we are cooking the same thing with each other,

надо пойти вовне, и надо посмотреть,

We need to go outside and we need to take a look.

пообщаться с людьми,

to communicate with people,

сходить куда-то, что-то поделать,

to go somewhere, to do something

для того, чтобы вот это,

in order to do this,

отвлечь себя от этих мыслей, во-первых.

Distract yourself from these thoughts, first of all.

Во-вторых, что-то новое

Secondly, something new.

привнести, да, самих себя раскачать.

to bring in, yes, to energize themselves.

Да, кстати, слушай, как классно,

Yes, by the way, listen, how cool!

что ты это вот вспомнила сейчас.

What made you remember this now?

У меня был прям буквально недавно

I literally just had it recently.

такой период, я прям очень страдала.

I suffered a lot during that period.

Для кого-то сейчас это будет, наверное, откровенно,

For someone, it will probably be quite frankly,

но я страдала до такой степени, что я

but I suffered to such an extent that I

прям принимала решение, что я хочу

I directly made the decision that I want.

уходить из профессии.

leave the profession.

Я хочу уходить из профессии.

I want to leave the profession.

Мне было прям сложно. И мы пошли в люди.

It was really hard for me. And we went out to socialize.

Это условно, да, там сейчас в кавычках.

It's conditional, yes, it's currently in quotation marks.

Встреча, которая у нас была, она была

The meeting we had was

в Зотове, на Хлебзаводе,

at Zotov, at the Bread Factory,

вот этот новый культурный центр.

Here is this new cultural center.

Меня настолько вдохновило

I am so inspired.

пространство, разговоры

space, conversations

с менеджером, который нам

with the manager who is with us

как бы делал экскурсию, с которым мы

It would be like doing a tour with which we...

планировали проект. Настолько вдохновила

We were planning the project. She inspired us so much.

эта встреча,

this meeting,

что у меня пошел такой поток

that I have such a flow

креатива. Я придумала

creativity. I came up with

просто огромное количество

just an enormous amount

в своей голове картинок,

in his/her head images,

проектов, перспектив

projects, prospects

и прочего-прочего, что, ну,

and other things, which, well,

это как будто бы дало мне вдох

It's as if it gave me a breath.

прям очень такой большой, глубокий

really very big, deep

и отпустило. Передумала вольняться.

And it let go. She changed her mind about wanting to be free.

Мне очень откликается, потому что

It resonates with me a lot because

на самом деле это инсайт моего личного

In fact, this is an insight of my own.

начавшегося года, что я раньше всегда

of the year that has begun, that I have always before

была скорее в паттерне, что

was rather in the pattern that

я все сама, я все могу, я все знаю.

I can do everything myself, I can do anything, I know everything.

Тоже про тандем обязательно,

Also definitely about the tandem,

что вот как уж мы,

what we are like,

вот так точно. Не в смысле мы самые

Exactly like that. Not in the sense that we are the best.

крутые, а в смысле, что мы правда генерим

Cool, in the sense that we are really generating.

сильные идеи. И когда я

strong ideas. And when I

столкнулась вот тоже недавно с этим

I recently encountered this as well.

с этим самым экзистенциальным

with this very existential

кризисом и в профессии, и в целом

a crisis both in the profession and in general

твоего существования, идентичности, типа, кто я,

your existence, identity, type, who I am,

что я, я прям решила, что

What I mean is, I just decided that

надо попробовать по-другому его

We need to try it differently.

переживать, не в себе все время

to worry, to feel out of sorts all the time

и пытаться вот выварить что-нибудь,

and try to boil something out,

а условно, как вы говорите, пойти в народ,

And conditionally, as you say, to go among the people,

то есть обратиться еще к людям

that is, to reach out to people again

за советом, просто об кого-то подумать,

for advice, just to think about someone,

не только внутри команды, но

not only within the team, but

и вот привлечь дополнительные люди.

And here to attract additional people.

Мы там пошли, например, на небольшой менторинг,

We went there, for example, for a small mentoring session.

ну, у меня еще совпало просто с обучением

Well, it just coincided with my training.

коучингу, я тоже оттуда много чего черпаю

coaching, I also draw a lot from there

именно со стороны людей. И это,

specifically from the side of people. And this,

правда, то есть сила, она в тандеме, мы начали

Truth, that is power, it is in tandem, we started.

с этого, да, с одной стороны, но с другой

From this, yes, on the one hand, but on the other.

во внешних ресурсах,

in external resources,

в которых, правда, есть много вдохновений.

in which, however, there is a lot of inspiration.

Самое главное — это видеть. Вот как Юля видит

The most important thing is to see. This is how Yulia sees.

в дочери, в ее друзьях

in the daughter, in her friends

кучу штук, которые потом,

a bunch of things that later,

например, ты перекладываешь на свою работу.

For example, you are shifting it onto your work.

Другой вопрос. Мне интересно,

Another question. I'm curious,

как именно, можете ли вы

How exactly, can you?

это разложить, думали ли вы об этом,

to lay this out, have you thought about it,

как именно происходит у вас

how exactly does it happen with you

этот мыслительный процесс, что вы что-то увидели,

this thought process, that you saw something,

это вас вдохновило, и как вы это применяете,

this inspired you, and how you apply it,

потому что это же нужно, ну, то есть хорошо,

because it is necessary, well, that is good,

меня тоже может вдохновить, но как я потом это буду

It can inspire me too, but how will I then...

применять на своей работе, как это происходит?

How do you apply it in your work?

Где нас спрашивали про формулу?

Where were we asked about the formula?

Ты помнишь, мы, у нас был прям долго

Do you remember, we had a long...

разговор, и кто-то нам говорил про формулу

a conversation, and someone told us about the formula

вашего успеха, нет? Я не помню.

Your success, right? I don't remember.

Ну ладно. Ой, формула успеха.

Well, okay. Oh, the formula for success.

Это сейчас пафосно звучит, скорее про

It sounds pretentious now, more about

я знаю где. Это

I know where. It is

кто-то нам в гости в подкаст приходил,

someone came to visit us in the podcast,

и мы говорили про то, что ты любое достижение,

and we talked about how you can achieve anything,

это у спортсменов есть,

this is something athletes have,

это Хованская говорила, Лена,

It was Khovanskaya who said, Lena.

что любое достижение у спортсменов,

that any achievement in athletes,

оно не случайно, то есть ты не можешь,

It's not by chance, that is, you can't.

просто сделать там прыжок

just make a jump there

на высоту какую-то, да, и не

to some height, yes, and not

объяснить себе, что за ним стояло.

to explain to oneself what lay behind it.

То есть это не случайность, потому что если

That is, it is not a coincidence, because if

ты сделал это случайно, то, ну, ты

you did it by accident, so, well, you

это никогда не повторишь. Ну вот, и мы

you can never repeat this. Well, here we are.

об этом рассуждали, что обязательно должен

they discussed that it definitely must

быть какой-то вот процесс

to be some kind of process

эта формула. У меня такое

This formula. I have something like that.

как бы ответ на твой вопрос.

as if the answer to your question.

Это же практика уже, то есть она

This is already practice, meaning it is.

с годами отработанная,

seasoned with the years,

да, ты идешь, вдохновляешься,

Yes, you are walking, getting inspired,

что-то где-то подчерпываешь,

you draw something from somewhere,

а потом через

and then through

какое-то время, ну, то есть нужно

for some time, well, that is, it's necessary

просто осознавать, что это обязательно

just to realize that it is inevitable

складывается в какую-то коробочку,

folds into some kind of box,

это не пропадает просто так.

It doesn't just disappear like that.

Любой твой опыт, он

Any experience you have, it

так или иначе все равно потом отработает.

One way or another, it will work out later.

Я сейчас пример приведу.

I will give an example now.

Я там в прошлом, например,

I am there in the past, for example.

была инструктором по йоге.

She was a yoga instructor.

И это казалось мне, что, ну,

And it seemed to me that, well,

господи, ну, как бы, это

Lord, well, like, this is...

прошлая жизнь, там, 15 лет прошло,

past life, there, 15 years have passed,

как это может вообще сработать

how can this possibly work

и отработать? А потом через какое-то

And work it off? And then in some time

время, во время пандемии у нас

time, during the pandemic we had

появился проект, в котором мне

A project has emerged in which I...

мои знания очень сильно помогли.

my knowledge has helped a lot.

То есть это, понимаешь, как всколыхнуло

That is, you understand, how it stirred things up.

откуда-то, достало. И это я сейчас

I’m fed up with it from somewhere. And this is me right now.

к тому, что нет ничего случайного.

to the fact that there is nothing accidental.

Оно обязательно

It is mandatory.

где-то всплывет

somewhere it will pop up

и обязательно пригодится. Совершенно

and it will definitely come in handy. Absolutely

разные профессии иногда

different professions sometimes

могут вот так вот раз и схлопнуться

they can just collapse like that

в какую-то одну точку, и это

to some single point, and this

обязательно вырастет в какой-то

will definitely grow in some way

либо проект, либо там, не знаю,

either a project, or there, I don’t know,

поможет тебе однозначно. Это, кстати,

will definitely help you. By the way,

так интересно. Я буквально вчера

So interesting. I literally just yesterday

слушала лекцию,

I was listening to a lecture.

у одного парня, который рассказывал

about a guy who was telling

про коммуникацию в том числе, и он

about communication, including him

говорил, что когда мобильные

He said that when the mobiles...

приложения банка тырят просто фичи

The bank's apps are just stealing features.

друг у друга, ну, образно, желтый банк

each other, well, figuratively, yellow bank

создал новую кнопку, она вроде

I created a new button, it seems like...

стала в тренде, пойду тоже создам.

It's become trendy, I'll go create one too.

Правильная логика, но она на самом деле

The logic is correct, but it actually is

вторична, потому что если ты первично

it is secondary because if you are primary

не вдохновляешься чем-то другим, не про

not inspired by something else, not about

мобильные приложения и не про банк, то ты

mobile applications and not about the bank, then you

не наполнишься, ты будешь всегда копировать

If you don't fill yourself up, you will always copy.

чьи-то и другие идеи других банков.

someone else's and other banks' ideas.

Всегда будешь как бы вторым, который

You will always be like a second one, who...

что-то делает, что уже потестировали. А для

something is being done that has already been tested. And for

того, чтобы быть первым и самому придумать

to be the first and to come up with it myself

новую кнопку, там, штучку,

a new button, there, a little thing,

словашку, какую-то идею, тебе приходится

Slovak, some idea, you have to.

уходить в сторону. И он про это рассказывал

to move aside. And he talked about it.

как гениальный инсайд для него, потому что

as a brilliant insight for him, because

первоначально, если ты почитаешь книжки, там

Initially, if you read the books, there...

будет написано, у тебя есть прям бэклог, где

It will be written, you have a direct backlog where.

специально обученные люди бегают и ищут

specially trained people run and search

как бы какие-то прикольные штуки. Вот у вас

Some cool things, like you have.

с этим как? Я услышала, что просто ты

How about this? I heard that it’s just you.

сказала про то, что меня там даже может

She said that they might even be able to...

вдохновить какое-то пространство на крутые

to inspire some space with coolness

идеи. Вы в целом системно так делаете?

Ideas. Do you generally do it in a systematic way?

Смотрите ли вы на какие-то другие компании,

Are you looking at any other companies?

которые занимаются тем же, чем и вы? Или вы

who are doing the same as you? Or are you

в целом стараетесь вообще не смотреть,

In general, you try not to watch at all.

чтобы не повторяться? Это же интересный

“To avoid repetition? This is interesting.”

подход, понимаете, про что я? Я не помню

The approach, you understand what I'm talking about? I don't remember.

ни одного случая, чтобы мы посмотрели на

not a single case for us to look at

кого-то и реализовали что-то. Знаете, это

someone and realized something. You know, it's

связанные вещи. Сейчас скажу на Юлин

related things. Now I will say it in Yulina's way.

вопрос, отвечая на твой, Саша, вопрос. Я

Question, answering your question, Sasha, I…

поняла одну штуку, что у нас с Юлей есть

I realized one thing, that we have with Yulia.

общая черта. Это любопытство. Вот оно с

a common feature. It's curiosity. Here it is with

детства. У нас как будто бстерта, да, граница

childhood. It's as if the boundary is blurred, yes.

между работой и жизнью. Этот процесс, он

between work and life. This process, it

не прекращается. Все, что в нашей

does not stop. Everything that is in our

жизни, в нашей жизни, это все, что мы

life, in our life, it's all that we

в нашей жизни происходит. Там Юля пишет

In our lives, things are happening. There Yulia is writing.

подкасты, пишет книги, рассказы. Я танцую,

podcasts, writes books, stories. I dance,

встречаюсь с какими-то людьми, тусуюсь. Вот

I'm meeting some people, hanging out. That's it.

во всех этих сферах и на работе, и общаюсь

in all these areas, both at work and in communication

с нашими ребятами из команды, которые

with our guys from the team, who

совершенно разных возрастов, начиная с

of completely different ages, starting from

19 лет, заканчивая там мне 46. Мы все время

19 years, and I will be 46 when I finish there. We are all the time.

любопытствуем обо всем, что происходит.

We are curious about everything that is happening.

Что происходит с этими людьми, какие

What is happening to these people, what?

события вокруг произошли, кто-то что-то

Events have occurred around, someone something.

сказал, фразу какую-то, что-то, что-то

he said, some phrase, something, something

и это станет названием подкаста. Пространство

And it will become the title of the podcast. Space.

вокруг, которое у нас находится, да, мы из

around, which we have, yes, we are from

него от ниточки выдергиваем постоянно и

we constantly pull him by the thread and

что-то вплетаем в нашу работу. И таким

We are weaving something into our work. And in this way.

образом появляются идеи. Даже если вот Юля

Ideas emerge in this way. Even if it's just Yulia.

сказала про ЗОТов, да, мы сходили в ЗОТов,

She said about the ZOTs, yes, we went to the ZOTs.

мы сходили в ГЭС недавно, и ее вдохновило

We went to the hydroelectric power station recently, and it inspired her.

пространство, она начала что-то говорить,

the space, she began to say something,

и в этом разговоре кто-то подсоединяется,

and in this conversation, someone is joining,

говорит фразу, и из этой фразы бум! Класс,

He says a phrase, and from that phrase, boom! Cool,

обожаю такое. Я тоже обожаю, но на мой вопрос

I love this. I love it too, but to my question.

вы все равно не отвечаете, потому что сейчас

you still don't respond, because right now

это пока что звучит, как я от природы

This sounds, for now, like I am by nature.

любопытный человек. Талантливый. Я, да, то

A curious person. Talented. Me, yes, that.

есть, ну, даже окей, если не в концепции

Yes, well, even okay if not in the concept.

таланта, но вот есть какие-то мои софты

talent, but there are some of my soft skills

или мой характер даже, да, то есть то, что

or my character even, yes, that is what

мне дано. Ну, потому что, извините, как бы

I am given. Well, because, excuse me, like...

характер — это данность. Но как все-таки

Character is a given. But how exactly...

давайте так, может быть, вы не знаете ответ,

Let's do it this way, maybe you don't know the answer.

может быть, вы это не раскладывали для себя,

maybe you haven't laid it out for yourself,

но просто вот сейчас чуть-чуть подумайте,

but just think a little right now,

как можно, потому что почему я так дотошна?

How is it possible, because why am I so meticulous?

Нас часто просят, допустим, поделитесь,

We are often asked, for example, to share,

что сейчас в тренде, да, ну, что в тренде?

What's trending right now, yeah, so what's in trend?

Мы, как правило, когда говорим про тренды

We, as a rule, when we talk about trends

в обучении, мы обязательно всегда говорим

In training, we always definitely say

про глобальные тренды, потому что все равно

about global trends, because anyway

есть большие какие-то системы, которые

there are some large systems that

диктуют нам какие-то определенные правила,

they dictate to us certain rules,

и что-то возникает не просто там локально,

and something arises not just locally there,

да, ну, бывает и так, но, как правило, это

Yes, well, it happens like that sometimes, but usually it's...

общая большая тенденция, которая потом

a general big trend that then

раскручивается на уже более там мелкие

it is being promoted to already smaller ones there

и в каждой сфере по-разному. Но мы это

and in each area it is different. But we this

делаем, приводя пример из других сфер

we do this by giving examples from other fields

индустрии, ровно потому, что

industries, precisely because

как раз оттуда мы видим, как можно что-то

From there we see how something can be done.

подцепить дополнительно к себе. Но это

to hook up additionally to oneself. But this

такой немножко мета-уровень, уметь это

it's a bit of a meta-level, to be able to do this

увидеть. Люди, как правило, когда ты говоришь

to see. People, as a rule, when you speak

про какие-то тренды, даже в их индустрии,

about some trends, even in their industry,

они говорят, ну, а как я это к себе могу

They say, well, how can I relate this to myself?

применить? У меня куча ограничений, у меня

Apply? I have a bunch of restrictions, I have...

там есть политика партии, у меня есть

There is the party's policy, I have it.

брендбук, у меня есть... И вообще зеленый,

brand book, I have... And in general, green,

а не синий. Да, и вообще... Нам такое не пойдет.

not blue. Yes, and anyway... We can’t have that.

Нам такое нельзя, у нас другая корп-культура.

We can't do that, we have a different corporate culture.

И ты говоришь, так это же просто как

And you say, it's just as easy as

референс, да, просто как бенчмарк.

reference, yes, just like a benchmark.

Как? Есть ли какая-то формула, как

How? Is there some formula, how?

объяснить людям, что это можно

explain to people that this is possible

использовать? Просто пропусти сквозь свою

Use it? Just pass it through your...

призму. Слушай, ну, ты мне сейчас другое

the prism. Listen, well, you're telling me something different now.

мир немножко показала, потому что мы

the world showed a little bit because we

настолько отвыкли от слова... Это сейчас

We have become so unaccustomed to the word... This is now.

самонадеянно очень, да, звучит фу. От слова

Sounds very presumptuous, yes, it sounds gross. From the word.

«как я это к себе применю» или «как это

"how I will apply this to myself" or "how this"

можно использовать» в том-то и... Отвыкли,

"can be used" in that... We have unlearned,

потому что у вас такого нет, да, в вашем

because you don't have it, yes, in your

окружении? Наверное, в нашем окружении

surroundings? Probably in our surroundings.

нет.

no.

Собомышления, наверное, нет. У нас это

There is probably no self-reflection. We have this.

сразу задачка, а как это сделать, применить

Right away a problem, but how to do this, to apply it?

так, чтобы оно внедрилось, ну, да, найти

so that it gets embedded, well, yes, to find

решение, то есть себе задачу записать. Найти

The solution, that is to write down the task for myself. To find.

способ – это внедрить, или найти способ –

The way is to implement it, or to find a way.

это использовать. Это нас раздражает, да,

this is to use. It annoys us, yes,

Жанна? Да. Появляются люди, которые только

Zhanna? Yes. People appear who only...

произносят эту фразу «это невозможно», не

They say this phrase "it's impossible," do they not?

скажу, что это у нас срабатывает, как

I will say that this works for us like

щелчок и такое «опа, вызов принят, сейчас

A click and something like "oops, challenge accepted, now."

докажем, что возможно». Нет, просто

"Let’s prove that it is possible." No, just

обескураживает, как это невозможно. В любых

It's frustrating how impossible this is. In any...

условиях надо просто найти лазейку, как это

In the conditions, you just need to find a loophole for this.

возможно сделать. Это, кстати, хороший совет,

It is possible to do. By the way, this is a good advice.

как один из, потому что мы сегодня все равно

like one of them, because we are all the same today anyway

вырабатываем формулу, в том числе, как делать

we are developing a formula, including how to do it

креативные проекты. Вот вопрос, который ты

creative projects. Here is the question that you

себе задаешь невольно, а как же я это применю?

You involuntarily ask yourself, how will I apply this?

Не задавать его с подтекстом «ой, ну мне

"Don't ask it with the subtext of 'oh, well, I...'"

это не подходит», а как я это могу реально

"That's not suitable," but how can I actually do this?

применить? То есть как один из примеров, это

Apply? That is, one of the examples is this.

супер. Спасибо, Ольга. Ольга сказала про

super. Thank you, Olga. Olga mentioned about

образ мышления, и мне кажется, что это не

mindset, and I think that it is not

вообще самая важная точка здесь, потому

The most important point here is because

что очень сложно людям, ну достаточно часто

that it is very difficult for people, well quite often

это происходит, сложно людям объяснить, что

it's happening, it's hard for people to explain that

это лишь твоя точка зрения. Это не значит,

this is just your point of view. It doesn't mean,

что эти ограничения вообще, в принципе,

what these restrictions are, in general,

существуют. Скорее, вот это вот сильно

They exist. Rather, this is very strong.

раздражает. И ты даже пытаешься человеку

It irritates. And you even try to a person.

объяснить, смотри, можно же слева и справа,

to explain, look, it can be done on the left and the right,

а как бы не надо прямо, да. Ну и по-разному,

Well, it shouldn't be too direct, right? And in different ways, too.

да, и снизу, и сверху, всяко можно. А человек

Yes, both from the bottom and from the top, there are many ways. And a person

просто говорит «нет». Ну то есть,

just says "no". Well, that is,

у некоторых людей нет желания менять эту

Some people have no desire to change this.

точку зрения. Мне кажется, результатом того,

point of view. It seems to me that the result of that,

что вы говорите, является, если ты не

What you are saying is, if you are not.

креативный, найди себе в команду такого

creative, find yourself such a person in your team

человека, который будет тебя раскручивать,

a person who will promote you,

расширять себя. Мне кажется, что это тоже

to expand oneself. It seems to me that this is also

удобная позиция. Ну, быть в такой позиции «я

a comfortable position. Well, to be in such a position "I

вижу прямо, и не надо мне мешать», ну это в

"I see straight ahead, and I don't need anyone to interfere with me," well, this is in...

какой-то степени просто удобно. Смотри, как

To some extent, it's just convenient. Look how...

часто происходит руководитель, там,

It often happens that the manager is there.

например, перед ним стоит задача придумать

for example, he has the task of coming up with

новый продукт или что-то там, да, что-то.

new product or something there, yes, something.

Давайте свежую струю пустим. Сервис, фичу,

Let's introduce a fresh perspective. Service, feature,

что угодно. Да, да, да, что угодно. И они

Anything. Yes, yes, yes, anything. And they

говорят «давайте найдем человека, который

They say, "Let's find a person who..."

вот очень креативный, и он нам что-то там

here is very creative, and he is doing something for us there

придумает, или привнесет другой опыт,

will come up with, or bring in other experience,

или бенчмарки там, да, и он знает, как это

or benchmarks there, yes, and he knows how to do it

делать». Что происходит на самом деле?

"to do". What is really happening?

Человек такой появляется, но на каждый

A person like that appears, but for every

его креатив люди вокруг, в том числе

his creativity, the people around, including

руководитель, который его нанял, говорят

the manager who hired him, they say

«нет, у нас так невозможно». Начинают его

"No, it's impossible for us like that." They start to...

сразу «оп-оп-оп». Да.

Immediately "op-op-op". Yes.

Да, здесь дело не в том, что ты найдешь

Yes, it's not about what you will find here.

кого-то, кто тебе найдет решение. Здесь

someone who will find a solution for you. Here

дело в тебе. Это твоя ответственность и

It's about you. It's your responsibility and

твое решение. Ты себе в голове говоришь «нет»

Your decision. You tell yourself in your head "no."

или ты в себе говоришь в голове «оба, а что

or you say to yourself in your head, "both, but what

если?». Вот из этого вопроса «а что если?»

"What if?" This question arises from "what if?"

ты себя раскручиваешь, раскручиваешь,

you are promoting yourself, promoting yourself,

раскручиваешь, и как-то пространство

You promote it, and somehow the space...

вокруг складывается, что тебе как будто

It seems that around you, it’s as if...

бы помогает все вокруг. Ну, это вот твоя

It helps everything around. Well, this is yours.

собственная позиция, твоя собственная

own position, your own

ответственность. Но я здесь, знаете, сейчас

responsibility. But I'm here, you know, right now

еще о чем думаю? О том, что

What else am I thinking about? About the fact that

одному на самом деле сложно.

It's actually hard to be alone.

Если ты один такой вот

If you are the only one like that

«а что если?» и вокруг

"And what if?" and around

тебя нет людей, которые

you don't have people who

готовы это поддерживать, ну, это

ready to support this, well, it

очень сложно. И кажется, что

very difficult. And it seems that

даже такие люди заражаются потом

Even such people get infected later.

от общего пространства, общего

from the common space, common

фона. Невозможно. Или у нас

the background. Impossible. Or we have

принято так, не принято иначе.

It is accepted this way, not accepted the other way.

Ну да. В корпорациях сложно

Well, yes. It's difficult in corporations.

ещё, да, если над тобой стоит

again, yes, if someone is above you

кто-то человек, и

someone is a person, and

у него какая-то другая

He has some other one.

точка зрения или

point of view or

другой подход ко всему,

a different approach to everything,

да, и вот тебя наняли.

Yes, and here you are hired.

И что дальше? Можно, конечно, сказать,

And what’s next? Of course, one can say,

что, блин, они меня не понимают.

What the heck, they don't understand me.

Ну, вот это я другую сторону

Well, this is me on the other side.

рассматриваю. Они меня не понимают,

I'm considering it. They don't understand me.

мне не дают раскрыться и так

I'm not allowed to open up as it is.

далее. Но здесь также, я считаю,

furthermore. But here too, I believe,

ответственность человека. А ты поискал

the responsibility of a person. Did you search?

способы туда вот проникнуть,

ways to get in there,

да, в голову? А ты

Yes, in the head? And you?

точно понимаешь, что этим людям

you clearly understand that these people

нужно? А ты точно понимаешь,

Do you need it? Are you really sure you understand?

как заносить в голову то, что

how to get it into your head that

тебе кажется

it seems to you

прикольным, да, положить на ту

Cool, yeah, put it on that one.

почву, с которой ты имеешь дело,

the soil you are dealing with,

как сделать так, чтобы выросло

how to make it grow

там то, что ты хочешь или то, что

There is what you want or what

ты видишь, что это прикольно?

Do you see that it's cool?

То есть это тоже твоя задача решить

So it's also your task to solve.

эту головоломку. Прикольно.

this puzzle. Cool.

Я вас сейчас слушала и подумала, что я бы хотела

I was listening to you just now and thought that I would like to...

услышать про какие-то ваши креативные проекты.

to hear about some of your creative projects.

Ну, не в смысле долгий питч какой-то,

Well, not in the sense of a long pitch or anything,

а, может быть, в цифрах, или, может,

ah, maybe in numbers, or maybe,

есть был какой-то интересный опыт, что я шла,

There was some interesting experience when I was walking,

не знаю, увидела, как там ребёнок задувает

I don't know, I saw how the child is blowing it out.

одуванчик, и так родился проект.

dandelion, and thus the project was born.

В общем, что-то такое, как вы изняли...

In general, something like what you took out...

Откуда вот эти мысли берёте, и как это потом трансформируется?

Where do you get these thoughts, and how do they transform later?

Это вдохновляет очень, такие примеры.

This is very inspiring, such examples.

Ну вот, например, давайте там парочку

Well, for example, let's have a couple there.

сейчас расскажу истории.

I'll tell you stories now.

Случилась пандемия. У нас есть

A pandemic happened. We have

задача сделать большой демо-день

The task is to organize a big demo day.

на всю IT-команду банка.

for the entire bank's IT team.

Наверное, надо пояснить, что такое демо-день, да?

Probably, I should clarify what a demo day is, right?

Демо-день — это некая церемония

Demo day is a kind of ceremony.

внутри agile-процессов,

within agile processes,

agile-команды, им следует.

Agile teams should.

И есть демо,

And there is a demo,

которое делается по итогам

which is made based on the results

спринта. Это

sprint. This

двухнедельный промежуток

two-week period

времени, когда отрабатываются какие-то

time when some are being worked out

конкретные задачи. И есть

specific tasks. And there are

условно большой демо, который

conditionally large demo that

делается по итогам

done based on the results

суперспринта. Это

super sprint. This is

трёхмесячный забег. На самом деле

three-month run. In fact

Юлька здесь уже живёт в

Yulka has been living here already.

паразитме, который мы сами же и придумали.

the parasite that we invented ourselves.

В agile, если я правильно помню,

In Agile, if I remember correctly,

там только двухнедельные демо.

There are only two-week demos there.

Что касается там вот этих

As for those there

суперспринтов или ещё чего-то,

super sprints or something else,

это изобретение компаний уже самих

this is an invention of the companies themselves

для себя. Это нигде

for oneself. It's nowhere.

не написано, не прописано,

not written, not stipulated,

в вашей внутренней культуре.

in your internal culture.

Да, это уже внутренняя адаптация agile-а

Yes, this is already an internal adaptation of Agile.

к конкретным задачам компании.

to the specific tasks of the company.

Особенно такой большой компании, в которой

Especially such a large company, in which

мы работаем. То демо большое, про которое

We are working. That big demo, about which...

говорит Юля, это мы придумали сами.

Yulia says, we came up with it ourselves.

Для чего мы придумали? Для того, чтобы мы

Why did we come up with it? So that we

поняли, что у нас работают

understood that we are working

две тысячи команд.

two thousand teams.

Две тысячи команд. На демо

Two thousand teams. In the demo.

друг к другу прийти невозможно.

It is impossible to come to each other.

И посмотреть, какие результаты у кого,

And to see what results everyone has.

ну невозможно это сделать.

Well, it's impossible to do this.

Надо сделать что-то, чтобы люди увидели

We need to do something so people can see.

крупные результаты. Вот все,

significant results. Here is everything,

все вместе. И поэтому таким образом

All together. And that's why in this way.

родилось проведение большого

the holding of a large event was born

демо, которое будет

the demo that will be

сильно отличаться от простой церемонии

differ significantly from a simple ceremony

двухнедельного демо.

two-week demo.

Это типа хвастовство

It's kind of boasting.

своими результатами.

with their results.

Скорее продуктовая культура, когда

Rather a product culture, when

в компании люди понимают, а что

In the company, people understand, but what?

происходит вообще. То есть я знаю

what is happening at all. That is to say, I know.

только не только коридоры.

just not only the corridors.

А я знаю как бы

And I know how to.

ещё и коридоры других команд.

and also the corridors of other teams.

Чтобы была прозрачность,

To ensure transparency,

что мы реально что-то делаем.

that we are really doing something.

Мы работаем, а все остальные

We are working, while everyone else.

бездельники. Ну вот есть

idlers. Well, there are some.

такое у людей

that's how people are

грешок. Вот. И

a little sin. Here. And

большой демо-день. Две тысячи команд.

big demo day. two thousand teams.

Пандемия. Мы просто

Pandemic. We just

на самом деле в тупике. Мы не понимаем, что

actually in a dead end. We don't understand what

делать. Всех посадили на удалёнку.

To do. Everyone has been put on remote work.

Люди настолько не понимают

People understand so little.

вообще, что происходит. Ну вы всё это сами

What’s happening at all? Well, you’re all doing this yourselves.

помните. Можно не рассказывать.

Remember. You don't have to tell.

То есть приходилось переобуваться

That is, one had to change shoes.

просто на ходу всем. Как работать

Just on the go for everyone. How to work?

удалённо, а как ещё такой большой

Remotely, how else is such a big one?

проект как сделать.

project how to make.

Ну что? Мы... Я с семьёй смотрю...

So, what? We... I'm watching with my family...

Смотрела. Сейчас уже, к сожалению,

I watched it. Unfortunately, now...

нет. Нетфликс и различные

No. Netflix and various

там фильмы Марвелов.

There are Marvel movies.

То есть это у нас как бы такая есть

That is, we have something like this.

любовь и традиция.

love and tradition.

И в какой-то момент мы просто... Есть

And at some point, we just... are.

Нетфликс. Почему у нас не может быть

Netflix. Why can't we have it?

аналога? Ну то есть на ровном месте

an analogue? Well, that is, out of nowhere.

ты сидишь на диване как бы с семьёй

You are sitting on the sofa as if with your family.

там ешь чипсы.

There, eat chips.

О боже. Нет, я не ем чипсы

Oh god. No, I don't eat chips.

на самом деле. Зануда.

Actually. Bore.

Душнила. В общем...

Bore. In general...

Мы всё равно скатываемся в майонез.

We are still sliding into mayonnaise.

Вы поняли, да? Быть креативным, значит, иногда душнить

You understand, right? Being creative means sometimes being a drag.

тоже. Ой, ну-ка, обязательно. Да чего же я?

Me too. Oh, well, definitely. What am I thinking?

Это взрослая женщина, как бы, как без этого-то?

This is an adult woman, how could it be any other way?

Так вот, у нас

So, we have...

рождается некий аналог Нетфликса

a kind of Netflix analogue is being born

и условный кинофестиваль.

and a conditional film festival.

Мы учим все

We teach everything.

эти команды самостоятельно

these teams independently

снимать фильмы про свои достижения.

to make films about one's achievements.

Ну то есть есть прям реальные

Well, I mean, there are really real ones.

сюжетные фильмы, которые

feature films that

брали там по Тарантино люди делали.

People were taking inspiration from Tarantino there.

Потрясающий просто

Simply amazing.

результат получился. То есть у нас там

The result turned out. That is, we have there.

огромное количество команд.

a huge number of teams.

Со своими фильмами

With their films

про достижения конкретного

about the achievements of a specific one

периода. У нас целая платформа

period. We have a whole platform

родилась, которая похожа

born, who looks like

на Нетфликс. Была, ну вот, по...

on Netflix. It was, well, like...

По стилистике. По стилистике и по, скорее,

In terms of style. In terms of style and, rather,

такому вот юзабилити,

such usability,

да? Ну вот как там всё найти и

Yes? Well, how to find everything there and...

как отсортировано, какие плейлисты,

how it's sorted, what playlists,

какие команды и прочее.

what teams and so on.

Эта история жила у нас вот там три года.

This story lived with us over there for three years.

Класс. И я активно пользуюсь.

Class. And I use it actively.

И потом в итоге мы сделали не один такой

And then in the end, we made more than one like that.

демо онлайн, а

demo online, huh

три, четыре, четыре, да.

three, four, four, yes.

Демо дня. И с каждым разом, то есть

Demo of the day. And with each time, that is

это получалось... Это разная идея всё время была. Да, каждый раз

It turned out... It was a different idea every time. Yes, every time.

были новые тематики,

there were new themes,

стилистика и, в общем, и люди

stylistics and, in general, people

снимали всё лучше и лучше и лучше.

They were shooting everything better and better and better.

И знаете, сначала, ну как люди

And you know, at first, well, like people

воспринимают сопротивление? Какого фига? Вот я только хотела

How do they perceive resistance? What the hell? I was just about to...

про это спросить, да. А как же вы боролись?

Yes, you should ask about that. But how did you fight?

Сам придумал, сам смеюсь.

I came up with it myself, and I'm laughing at it myself.

Сам работаю, видео снимаю.

I work myself, shooting videos.

Да, и что вы? У меня ещё и видео хотите?

Yes, and what about you? Do you also want a video?

Да, раньше все привыкли, что это за деньги.

Yes, earlier everyone was used to the fact that it was for money.

Там типа 500 тысяч отвали,

There, like, 500 thousand goes away.

как бы кино будет. А тут представляете,

It will be like a movie. And here, can you imagine,

какое количество команд? Ну мы не

How many teams? Well, we don't...

могли себе этого позволить. Наша задача

could afford it. Our task

была очень хорошо вдохновить людей

It was very good to inspire people.

на то, чтобы они это сами

to let them do it themselves

сделали. Огромное количество

done. A huge amount.

было сопротивления, но мы это продавали

There was resistance, but we sold it.

под соусом. Ребята, это команда

under sauce. Guys, this is a team

образований, вы посмотрите друг на друга

education, you will look at each other

с другой стороны. А вот вам практики

on the other hand. And here are some practices for you.

лучшие, вот посмотрите, как это делать.

The best, just take a look at how to do it.

Мы сделали целую школу

We built an entire school.

Демо Кино Академия.

Demo Film Academy.

И молчат. То есть это качание культуры

And they are silent. That is, this is the rocking of culture.

такое прям серьёзное. Да, это

That's quite serious. Yes, it is.

не просто реализация какой-то конкретной

not just the implementation of some specific

задачи. Мы там огромное количество

tasks. We have a huge amount there.

разных пластов туда

different layers there

смогли включить. И правда,

managed to turn it on. Indeed,

мы с каждым, вот прям с каждым

we with everyone, just with everyone

направлением нам приходилось встречаться.

We had to meet in the direction.

Мы лично это всё рассказывали. Мы там

We personally talked about all of this. We were there.

не жалели времени. Пытались вдохновлять.

didn't spare any time. They tried to inspire.

То есть мы ходили прям, знаете, вот так вот

So we were walking straight, you know, just like this.

навстречу проходишь, вдох, выдох, всё, такой

You walk towards, inhale, exhale, that's it, so.

всел. Ребята, это круто! Вы понимаете,

Guys, this is cool! Do you understand?

вы там вот, вы сможете

You there, you will be able to.

там найти таланты. Вы сами

There to find talents. You yourself.

это сделаете. Вы прокачаете презентации.

You will do it. You will enhance the presentations.

Ну вот, питчинг, да, идей.

Well, here it is, pitching, yes, ideas.

Выступление защиты. С другой стороны,

Defense's speech. On the other hand,

с другой точки зрения. Не сухие презентации.

From another point of view. Not dry presentations.

А это вот будет прям для вас

And this will be just for you.

новый опыт, классный. Да мы никогда

new experience, cool. Yes, we never

не делаем. Мы там, ну, мы пользуемся, конечно,

we don't do it. We are there, well, we use it, of course,

манипуляциями, что типа

manipulations, like

вы не понимаете, сейчас молодое поколение,

you don't understand, the younger generation now,

ребята там, подростки, они это

the guys there, teenagers, they are like this

делают руками, самостоятельно.

They make it with their hands, independently.

Это очень легко. Это круто.

It's very easy. It's cool.

Вам нужно научиться этому, чтобы быть

You need to learn this in order to be.

ну, как бы вот в тренде, чтобы там

Well, like, it's in trend, so there...

ну, много-много-много разных вдохновляющих

well, a lot-lot-lot of different inspiring

историй. Но это к руководителям вы заходили,

stories. But it was to the managers you went.

к руководителям команд в любом случае, или как?

To the team leaders in any case, or how?

И к руководителям, и к ребятам, которые

Both to the leaders and to the guys who

уже должны были отчитываться. То есть, ну,

They should have already reported. That is, well,

команды-то были представлены уже, кто

The teams have already been presented, who.

будет выступать. Мы разговаривали с теми,

will be performing. We talked to those who

кто создаёт из их

who creates from them

руководителей. То есть, это был прям очень-очень

of leaders. That is to say, it was very-very

объёмный пласт такой работы.

Voluminous plastic of such work.

Вот. И по итогу

Here. And in the end.

особенно те люди, которые

especially those people who

больше всего возмущались. Ну, то есть, вы можете

they were the most outraged. Well, I mean, you can

представить, что там, например, даже девушки

imagine that there, for example, even the girls

из финансового департамента, там

from the finance department, there

условно те, которые занимаются там

conditionally those who are engaged there

финансовой отчётностью. То есть, они вообще

financial reporting. That is, they do not at all

сильно далеки от этого всего.

they are very far from all of this.

И они больше всего злились,

And they were the angriest.

но потом пришли и сказали, типа,

but then they came and said, like,

это было правда круто. Какие-то таланты

It was really cool. Some kind of talents.

подкрывали в командах. Это было

they were covered in teams. It was

прям команда образования, сплочение.

It's literally team building, cohesion.

И, в общем, мы, по сути, практически

And, in general, we are essentially almost

бесплатно огромное-огромное

huge-very huge for free

количество людей вот закрутили

the number of people has increased

в такую вот воронку. Ну, вот, например.

into such a funnel. Well, for example.

Очень круто. Всего лишь смотреть

Very cool. Just watch.

телек надо иногда. Ещё хотим.

We need the TV sometimes. We want it still.

Нет, пример шикарный, потому что он закрывает,

No, the example is magnificent because it closes.

во-первых, ему вопрос. Спасибо, мой гешталь

Firstly, he has a question. Thank you, my gestalt.

закрывается. Во-вторых, он сразу

is closing. Secondly, he immediately

предвосхищает вот этот вот

anticipates this one

комментарий, что, ну, конечно, можно только

a comment that, well, of course, you can only

с большим бюджетом делать. Ну, вот,

to do with a big budget. Well, here it is,

пример того, что это работает внутри

an example of how this works inside

вот так. Если приложить достаточно усилий,

That's how it is. If you apply enough effort,

упорство вашего, да, вашего

your persistence, yes, your

умения убеждать. И это тоже,

the ability to persuade. And this too,

кстати, как скилл, который тоже можно

By the way, how's the skill that can also be?

качать для того, чтобы быть креативным и свои

to pump up in order to be creative and your own

идеи доносить. Не просто вот креативничать

ideas to convey. Not just being creative.

самому себе, но ещё и продавать идеи людям.

to oneself, but also to sell ideas to people.

Мы вообще очень жадные, Сюлька.

We are really very greedy, Syulka.

Да, ты прям с языка сняла, хотела тоже сказать.

Yes, you took the words right out of my mouth, I wanted to say the same.

Мы не любим деньги тратить. Да, ну, то есть

We don't like to spend money. Yeah, well, I mean

большинство наших идей, они

most of our ideas, they

стоят, ну, вот, в разы, в разы, в разы

they stand, well, here, by times, by times, by times

дешевле, а некоторые бесплатно,

cheaper, and some for free,

потому что, ну, как бы, идеи рождается,

because, well, like, ideas are born,

почему надо вбухивать туда миллионы,

why you need to pour millions into it,

которые привыкли маркетинг, там,

who are accustomed to marketing, there,

пиар вбухивать, да, какие-то деньги.

Spending money on PR, yes, some money.

Когда можно попробовать сделать

When can we try to do it?

какой-то MVP

some kind of MVP

сейчас, да, все называют.

Now, yes, everyone is calling.

Минимально, там, удобоваримый какой-то

At a minimum, there is something digestible there.

вариант, потестить его и

option, test it and

запустить. Ну, реально, мы тратим

Launch. Well, really, we are spending.

не так много денег. Вот, ещё один

not much money. Here, another one

пример, мы вам его даже рассказывали.

For example, we even told you about it.

Это тоже, блин,

This too, damn it.

пандемия, она какая-то была очень богатая,

the pandemic, it was somehow very rich,

видимо, на идеи. Мы

apparently, to ideas. We

с Юлькой встретили

met with Yulka

в кафе мою знакомую, которая

in the cafe my acquaintance, who

тоже работает в этом банке. Это был

also works at this bank. It was

период, когда все говорили о

the period when everyone was talking about

больничках, о ковиде,

in hospitals, about COVID,

о вот этом вот, как кто

Oh, about this, like who?

вот это переживает. У тебя есть знакомые

This is what he/she is worried about. Do you have any acquaintances?

болеющие? Да, да, да. А у меня

The sick? Yes, yes, yes. And I have...

сосед, у меня брат. Есть страшные там

Neighbor, I have a brother. There are terrible things there.

фатальные случаи и так далее. Это вот

fatal cases and so on. This is it

всё вот обсуждалось, встречаются люди

Everything was discussed, people meet.

и начинают говорить об этом. Ну, и мы

and they start talking about it. Well, and we

встретились с ней в Double B. Double B

Met her at Double B. Double B.

спонсор наших сегодняшних сэндвичей

the sponsor of our sandwiches today

с майонезом и кукурузой. Нет, они

with mayonnaise and corn. No, they

нифига не спонсировали нас, пришлось заплатить.

They didn't sponsor us at all, we had to pay.

Верните деньги. Вот. И

Return the money. Here. And

она нам рассказывает про свою,

she tells us about her,

если я правильно помню, тётю,

if I remember correctly, aunt,

которая работает вот в

that works here

реанимации. И она

resuscitation. And she

говорит такую фразу. А вы знаете, что

He says such a phrase. And do you know that...

есть правило в реанимации?

Is there a rule in the intensive care unit?

В реанимации нельзя бегать. Ну, потому что

You can't run in the ICU. Well, because...

ты ужас наводишь на пациента.

You instill horror in the patient.

И для меня тогда, я помню, было удивление,

And for me at that time, I remember, it was a surprise,

как это нельзя бегать в реанимации, надо спасать

You can't run in the intensive care unit; you need to save lives.

человека, надо быстрее всё делать, да?

We need to do everything faster, right?

Ну, вот она говорит, есть такое вот правило, чтобы

Well, she says there is such a rule that...

не создавать, во-первых, а, панику,

not to create, firstly, panic,

там, чётко всё делать, а, б,

There, everything is done clearly, and, a, b,

не должен понимать, там, ну,

shouldn't understand, there, well,

вытревожиться лишний раз, что что-то не так

to be unnecessarily anxious that something is wrong

происходит, сейчас он умрёт. Мы это запомнили,

It's happening, he's going to die now. We remembered this.

и на следующий день у нас рождается

and the next day we have a baby born

подкаст «Не бегайте в реанимации».

Podcast "Don't Run in the Intensive Care Unit."

Класс! А там ещё,

Cool! And there is also,

знаете, сейчас я просто... У меня аж мурашки.

You know, right now I just... I have goosebumps.

Я тоже, я готова показать мурашки.

Me too, I'm ready to show goosebumps.

У нас в стране случилось ещё

Something else has happened in our country.

определённое событие в феврале,

a specific event in February,

и всем сказали молчать.

And everyone was told to be silent.

Ну, то есть коммуникации запрещали

Well, that is, communications were prohibited.

выпускать какие-то по этой теме. Комментировать как-то.

to release something on this topic. To comment somehow.

Что-то комментировать. И мы понимали, что у людей

To comment on something. And we understood that people

паника. Конечно. Что что-то,

Panic. Of course. What is something,

что происходит. Мы таки думаем, как же нам

What's happening. We're really thinking about how we can...

рассказать людям о том,

to tell people about

что в разных ситуациях

that in different situations

так или иначе все справляются

One way or another, everyone copes.

со сложностями. Что есть профессии,

with difficulties. What are the professions,

для которых каждый день это

for whom every day is

подвиг. Пожарные. Спасатели,

feat. Firefighters. Rescuers.

те же врачи реанимации.

the same intensive care doctors.

Ну, есть люди, которые

Well, there are people who

вот для них это норма.

For them, this is the norm.

То есть они как-то себя в стрессе же держат,

So they're somehow keeping themselves in stress,

они как-то с этим менеджат,

They somehow manage with this.

ну, и вот всё проходящее,

well, everything is transient,

да, это сейчас случилось. Ну, надо

Yes, it just happened. Well, it needs to be done.

себя собрать, сфокусироваться на чём-то

to gather oneself, to focus on something

другом или как-то сфокусироваться на чём-то

a friend or somehow focus on something

и продолжать делать,

and continue doing,

работать и так далее. Но у нас есть

to work and so on. But we have

правило ещё с Ольгой, что мы

the rule with Olga that we

никогда не назидаем. То есть мы

never preach. That is, we

никогда не говорим людям, а вот делайте

We never tell people, but rather we do.

вот так. То есть у нас всегда

Like this. That is, we always have.

есть такой ориентир, что мы должны

there is a guideline that we must

дать возможность людям поразмышлять.

to give people the opportunity to reflect.

Самим сделать выводы. И сделать выводы

To draw conclusions ourselves. And to come to conclusions.

из того, что как бы им говорят.

from what they are told, so to speak.

Создать какой-то контекст, да,

Create some context, yes.

создать атмосферу или создать

create an atmosphere or to create

какой-то сторителлинг, да, который

some kind of storytelling, yes, which

людям даст почву.

It will give people ground.

Да, и мы стали брать интервью

Yes, and we started doing interviews.

у людей из совершенно разных

from people of completely different

профессий. Первый был

professions. The first was

фридайвер, парень-тренер по

freediver, guy-coach on

фридайвингу. Я, кстати, после этого интервью пошла

freediving. By the way, after this interview, I went

заниматься фридайвингом. Просто вообще так

to be engaged in freediving. Just like that.

меня вдохновил. Это был водитель

I was inspired. It was the driver.

такси, это был коуч

Taxi, it was a coach.

олимпийских сборных.

Olympic teams.

У нас была девушка такая...

We had a girl like that...

Перформер. Перформер шоу

Performer. Show performer.

ставит. Она там шьёт костюмы,

is setting. She is sewing suits there,

сама режиссирует постановки,

she directs the productions herself,

танцы. Такая интересная девушка.

Dancing. Such an interesting girl.

Стендап-комик. А, стендап-комик.

Stand-up comedian. Oh, stand-up comedian.

И реаниматолог. Последний подкаст

And a resuscitator. The latest podcast.

завершал именно...

was finishing precisely...

Ну, это такой социальный был проект,

Well, it was such a social project,

который мы сделали для сотрудников

that we made for the employees

внутри, но он лежит вовне, его тоже можно

inside, but it lies outside, it can also be

слушать и не бегать в реанимацию. То есть это как

to listen and not run to the intensive care unit. That is, it's like

поговорить об этом, не говоря

talk about it without saying

об этом. Да, да. Ну, то есть мы

about this. Yes, yes. Well, I mean, we

на самом деле просто говорили с людьми, как вы

Actually, I was just talking to people like you.

справляетесь со сложностью. Расскажите про свою

Are you handling the complexity? Tell us about your own.

профессию, что сложно. Или

a profession that is difficult. Or

как вы этот путь свой проходили.

How did you go through this path of yours?

Почему вы пришли сейчас к этой точке? Какой был

Why have you come to this point now? What was it like?

фидбэк от этого? И как вы его получали?

Feedback from this? And how did you receive it?

В смысле, люди могли что-то комментировать?

I mean, could people comment on something?

Или вам просто писали? Или в куларах?

Or did they just write to you? Or in the corridors?

Мы редко проводим опросы, типа, понравилось,

We rarely conduct surveys, like asking if you liked it.

не понравилось, потому что это, ну,

didn't like it because it was, well,

какая-то фигня, на наш взгляд.

Some kind of nonsense, in our opinion.

Нам люди часто пишут.

People often write to us.

То есть они привыкли с нами общаться.

That is, they have gotten used to communicating with us.

У нас есть ящик, да, с которого

We have a box, yes, from which

уходит письмо. Ну, все коммуникации.

The letter is sent out. Well, all communications.

Да. Они просто нам пишут.

Yes. They just write to us.

Ну, вот. И мы очень с удовольствием

Well, here we are. And we are very pleased.

любим вступать в переписку.

We love to engage in correspondence.

Есть люди, которые очень негативно

There are people who have a very negative attitude.

относятся к рассылкам.

they relate to mailings.

Да. Прекратите нам

Yes. Stop for us.

слать. Отпишите.

Send. Write back.

Отпишите меня. Вот.

Unsubscribe me. Here.

После этого родился телеграм-канал

After that, a Telegram channel was created.

«Отпишите меня».

"Unsubscribe me."

Удочерите меня, пожалуйста.

Please adopt me.

Но это же

But this is...

на кончиках пальцев. То есть вы просто

on the tips of your fingers. That is, you just

чувствуете, во-первых, эти микро-микро-микро

do you feel, first of all, these micro-micro-micro

движения, которые происходят, и по ощущениям

movements that occur, and by sensations

вот то, что витает в воздухе.

Here is what hangs in the air.

И улавливаете очень четко настроение.

And you catch the mood very clearly.

И с ним работаете.

And you work with him.

Как вот с этими тонкими материями

How about these delicate matters?

вы управляетесь? Как?

Are you in control? How?

Такие сложные вопросы создаешь.

You raise such сложные questions.

У них просто уже неосознанная

They simply have an unconscious one already.

цена на уровне Бога.

the price is at God's level.

Но мне вот интересно это пораскручивать, потому что

But I'm quite interested in unraveling this because

людям-то важно научиться этому.

It's important for people to learn this.

Знаешь, я плохой менеджер.

You know, I'm a bad manager.

Я неорганизованная.

I am disorganized.

У меня плохая память.

I have a bad memory.

Это я.

It's me.

И мне кажется,

And it seems to me,

что все, что я умею,

that everything I know,

это исходит из того,

this stems from the fact that,

как я живу.

how I live.

Вот я так живу, я так и работаю.

This is how I live, this is how I work.

Мне все интересно.

I am interested in everything.

Мне до всего есть дело.

I care about everything.

Мне хочется постоянно что-то

I always want something.

развиваться.

to develop.

Все время интересно все, что происходит

It's always interesting everything that happens.

в мире. И ты хочешь это тоже

in the world. And you want it too

соприкоснуться с этим и привнести в свою жизнь.

to touch upon this and bring it into your life.

А как привнести в свою жизнь законно?

And how to bring it into your life legally?

Сделать это на работе.

Do this at work.

Тебе еще за это деньги заплатят.

You'll still get paid for this.

Переходя к нашему второму вопросу

Moving on to our second question

сегодня про культуру.

Today about culture.

Ты, Оля, сейчас сказала просто.

You, Olya, just said it plainly.

Я постепенно это внедряю.

I am gradually implementing this.

Я сама любопытствую.

I am curious myself.

Юль, ты тоже.

Yul, you too.

Мне интересно этим делиться.

I am interested in sharing this.

И мне все-все-все нравится.

And I like everything, everything, everything.

Все, к чему я прикасаюсь, меня вдохновляет.

Everything I touch inspires me.

И я это транслирую людям.

And I am broadcasting this to people.

Но еще все-таки культура в компании, в которой вы работаете,

But still, the culture in the company where you work,

она же безумно влияет.

She has an immensely strong influence.

И вот как эту культуру качать,

And here’s how to promote this culture,

и как как раз эти штуки из разных сфер

and just those things from different spheres

типа маркетинг, пиар, переходят на, допустим,

like marketing, PR, switch to, for example,

корпоративное обучение.

corporate training.

Потому что у нас с вами было много разговоров таких,

Because we had many conversations like that with you.

где вы рассказывали, что вы делали какой-то проект,

where you mentioned that you were working on some project,

который звучит, на самом деле, практически

which sounds, actually, almost

как образовательный.

as educational.

То есть это не про внутренние коммуникации.

That is, it's not about internal communications.

Это заход на территорию,

This is an incursion into the territory,

уже обучение.

Already training.

Или маркетинга.

Or marketing.

Да, или маркетинга.

Yes, or marketing.

Кстати, да, вот Демо Кино Академия

By the way, yes, here is the Demo Film Academy.

вполне себе как раз тот пример.

It's just the perfect example.

Конечно, потому что вы научили людей скиллам.

Of course, because you taught people the skills.

И вот тут вы эти границы очень классно разрушаете,

And here you break these boundaries really well,

размываете, и в итоге качаете культуру.

You are diluting it, and in the end, you are undermining the culture.

Вот есть ли какие-то у вас мысли по этому поводу,

So do you have any thoughts on this matter?

что чем маркетинг, пиар полезны, например,

what marketing and PR are useful for, for example,

или внутренние коммуникации для обучения?

or internal communications for training?

Потому что у нас в большей степени подкаст

Because we have a podcast to a greater extent.

ориентирован на HR-специалистов.

oriented towards HR specialists.

Не только, но теоретически.

Not only, but theoretically.

Тем не менее, вот просто интересно,

However, it's just interesting,

как эти фишки из других сфер вы можете применять

How can you apply these ideas from other fields?

в своей, как вы обучение, допустим, для себя

in your own way, as you learn, let's say, for yourself

определяете, и почему вы так часто заходите

you determine, and why do you visit so often

на эту территорию?

to this territory?

Или это происходит неосознанно?

Or is it happening unconsciously?

У Юльки есть классный вопрос.

Yulka has a cool question.

Она, когда видит любой запрос или любую

She, when she sees any request or any

коммуникацию или что-то, у неё вопрос.

Communication or something, she has a question.

А что с этого получит твой читатель?

And what will your reader get out of this?

Ну, зачем это ему?

Well, why does he need it?

Ну, вот зачем это нужно?

Well, what's the point of this?

На этот вопрос мы всегда,

To this question, we always,

когда ищем ответ.

when we seek an answer.

Всё, что мы делаем, должно быть выгодно

Everything we do should be profitable.

благополучателю.

to the beneficiary.

А что людям выгодно?

What is beneficial for people?

Просто прочитать какую-то новость?

Just read some news?

Да нафига нам не нужно?

Why the heck do we need it?

Но научиться чему-то, вот это любят очень многие.

But many people really love to learn something.

И мы очень часто действительно неосознанно

And we very often indeed unconsciously.

заходим на эту территорию, потому что кажется,

we enter this territory because it seems

что вот то, как мы устроены, нам хочется всему

It's just that the way we are structured, we want everything.

чему-то новому поучиться, да?

Learn something new, right?

Жадные такие это знания.

Knowledge is so greedy.

Мы руководители вроде бы, да?

We are like managers, right?

Но нафига нам учиться снимать?

But why the hell do we need to learn how to shoot?

Там как-то какие-то ролики или ещё чего-то?

Are there any videos or something like that there?

Нет, нам надо.

No, we need to.

А вдруг пригодится в коробочку засунуть это знание?

What if it comes in handy to put this knowledge in a little box?

Сейчас все работают с нейросетью.

Now everyone is working with neural networks.

Можно дать поручение кому-то там.

You can assign the task to someone there.

Разберись и создай что-то.

Figure it out and create something.

А нет, надо ручками поковыряться в этом тоже,

Oh no, I also need to dig into it with my hands.

во всём, чтобы свою значимость получить.

in everything, to achieve one's significance.

Слышала?

Did you hear?

Создай поручение.

Create a task.

Создать поручение.

Create a mandate.

Давай сделаем такой телеграм-канал.

Let's create such a Telegram channel.

Мне кажется, он сказал, дай поручение.

It seems to me that he said, give the assignment.

Нет, он сказал, создай.

No, he said, create.

Она даже не знает просто, как это правильно называется.

She doesn't even know what it's correctly called.

Поэтому...

Therefore...

Что там с поручениями делает?

What is he doing with the assignments?

Создает.

Creates.

На самом деле у нас бывают такие ситуации,

In fact, we do have situations like this.

когда мы придумываем проект,

when we come up with a project,

и мы понимаем, что он прям классный.

and we understand that he is really great.

Но осознаём, что это уже прям сильно не наша территория.

But we realize that this is already quite definitely not our territory.

И мы приходим туда, в то подразделение,

And we go there, to that department,

которое сейчас в данном случае это про обучение, речь.

which in this case is about education, speech.

Приходим в обучение и говорим.

We come to the training and speak.

Смотрите, вот такая классная идея.

Look, this is such a cool idea.

Вот так-так мы это придумали.

Well, well, that's how we came up with it.

Отдаём вам, потому что не наша вотчина.

We give it to you because it's not our domain.

Как бы по-честному.

To be honest.

Это же ваше детище.

This is your brainchild.

Как? Я бы не смогла.

How? I wouldn't be able to.

Слушайте, но есть моменты, когда мы понимаем,

Listen, there are moments when we understand,

что если мы сейчас это начинаем делать,

What if we start doing this now?

то это значит, что мы наступаем

then it means that we are advancing

откровенно на горло и конфликт.

Honestly, it’s a strain on the throat and conflict.

Ну зачем?

Well, why?

Нам не нравятся открытые конфликты.

We don't like open conflicts.

Мы правда стараемся со всеми жить.

We really try to live with everyone.

Нам нравятся закрытые.

We like closed ones.

Кстати, слушайте, я просто сейчас вспоминаю,

By the way, listen, I'm just recalling something right now,

что, допустим, у нас тоже, когда работали,

that, for example, when we were working too,

в крупной компании были такие штуки,

In a large company, there were such things,

и тогда были руководители,

and then there were leaders,

которые, например, предлагали создать

for example, suggested creating

кросс-функциональную команду,

cross-functional team,

собственно, например, от внутренних коммуникаций

Specifically, for example, from internal communications.

и обучения, и мы вместе в итоге генерили.

and training, and in the end we generated together.

Такого нет? Нельзя так?

Isn't there something like that? Is it not allowed?

Можно. Можно по-всякому.

Yes. It can be done in any way.

Но скорее коллеги не соглашаются с вашими предложениями?

But rather, the colleagues do not agree with your proposals?

Или они принимаются?

Or are they accepted?

Слушай, здесь такая ситуация.

Listen, there is a situation here.

Конечно, если ты придёшь просто к людям и скажешь,

Of course, if you just come up to people and say,

мы такие молодцы, придумали, на, реализуем.

We are so great, we came up with it, now let's implement it.

Он скажет, слышь, ты видел мой бэклог,

He will say, "Hey, have you seen my backlog?"

о чём мне надо говорить?

What should I talk about?

С чего я должен это реализовывать?

How am I supposed to implement this?

Почему мне это должно быть интересно?

Why should I be interested in this?

Помогают, опять-таки, горящие глаза

Burning eyes help, again.

и плюс ещё умение найти людей,

and plus the ability to find people,

которые неравнодушны к компании.

who care about the company.

С ними как бы говорить, разговаривать.

It's like talking to them.

Не только там занести и сказать,

Not only to take it there and say,

вот у нас идея, делай.

Here is our idea, do it.

А что, если, смотри, вот такая идея появилась,

What if, look, this idea came up,

кажется, что это интересно,

it seems that this is interesting,

и ты находишься в точке соприкосновения

and you are at the point of intersection

с этим человеком, в чём его интерес тоже

with this person, in what his interest is too

в разговоре состоит.

is in the conversation.

И вы докручиваете,

And you keep twisting,

и он говорит, окей, как бы, мы говорим,

And he says, okay, like, we're saying,

мы готовы помогать всячески.

We are ready to help in every way possible.

Готовы ли взять? Давайте попробуем.

Are you ready to take it? Let's give it a try.

Вот так вот строится.

This is how it is built.

Я пока слушала, я поняла ещё одну штуку,

While I was listening, I realized one more thing,

что работая в, могу сейчас, наверное,

that working in, I can probably now,

компанию назвать, в Сбербанке давно,

to name the company, it's been a long time at Sberbank,

когда там agile начинался,

when Agile started there,

мне очень сильно в голове помогло

It helped me a lot in my head.

поменять парадигму, да, вот как коммуникатору.

Change the paradigm, yes, that's how to a communicator.

Обычно мы же сидели все, тогда ещё не на пандемии,

Usually, we would all sit together, back when there was no pandemic yet.

в офисах, в каких-то кабинетах,

in offices, in some rooms,

в кабинетах, коридорах или летополя.

in the offices, corridors, or linden trees.

Вот, в Сбере есть agile home, да,

Here, at Sber, there is Agile Home, right?

где сплошные open space, и нет перегородок.

where there are continuous open spaces and no partitions.

Вот это мне помогло очень сильно сломать

This helped me a lot to break down.

мою внутреннюю парадигму.

my inner paradigm.

Я себе поставила задачу познакомиться

I set myself the task of getting to know someone.

с как можно большим количеством людей.

with as many people as possible.

Я ходила по open space, я очень хорошо знала

I walked around the open space, I knew very well.

все эти этажи, разговаривала с людьми,

all these floors, I talked to people,

останавливалась где-то там, подходила кому-то,

stopped somewhere there, approached someone,

что-то спрашивала, и таким образом

I was asking something, and in this way.

постоянно, ну, понимала,

constantly, well, I understood,

что у кого-то есть, что у кого-то нет,

what someone has, what someone doesn't have,

что у кого происходит, как, что болит.

What is happening with whom, how, what hurts.

И когда даже мы ушли на пандемию,

And even when we went into the pandemic,

у меня эта привычка осталась.

I still have this habit.

Я люблю всё равно... А давай созвонимся.

I love it anyway... How about we give each other a call?

Кто-то пишет что-то там в почте,

Someone is writing something in the mail,

какой-то официальный запрос или

some official request or

поручение.

assignment.

Или создают поручение.

Or they create a task.

Я ему пишу, давай созвонимся.

I'm texting him, let's have a call.

И в разговоре это совершенно по-другому

And in conversation, it's completely different.

рождается.

is born.

И ты заходишь к человеку уже

And you already go to the person.

не с таким закрытым забралом,

not with such a closed visor,

а с любопытством и интересом.

with curiosity and interest.

Плюс ещё ты заходишь всё время

Plus, you are always entering.

с готовностью...

with readiness...

С готовностью помочь.

Ready to help.

И когда люди чувствуют, что нет подвоха,

And when people feel that there is no catch,

что на тебя хотят перекинуть что-то,

they want to throw something at you,

тебе создать проблему очередную.

You need to create another problem.

Вот здесь вот моя граница,

Here is my boundary.

а вот здесь твоя граница.

And here is your boundary.

Здесь мой мандат, а здесь твой мандат.

Here is my mandate, and here is your mandate.

Нет, ты заходишь с готовностью помочь,

No, you're coming in ready to help,

и человек чувствует, что ты хочешь

and a person feels what you want

просто с ним порассуждать, поговорить.

just to ponder with him, to talk.

И тогда рождается совершенно другой разговор.

And then a completely different conversation arises.

И тогда ты уже как бы сам вовлечён,

And then you are kind of involved yourself,

он вовлечён, и вы что-то там,

he is involved, and you are doing something there,

о чём-то договариваете.

You are agreeing on something.

Это же просто прописная такая истина

This is just a basic truth.

коммуникации, то есть то, что ты описываешь.

communications, that is what you are describing.

Но это как раз то, мне кажется, чего

But this is exactly what I think is needed.

правда не хватает иногда командам

Sometimes teams lack truth.

образовательным внутри компании.

educational within the company.

Быть открытыми. Хотя, с одной стороны,

To be open. Although, on the one hand,

HR, он же тоже про везде, всегда

HR, it’s also about everywhere, always.

и у всех всё узнавать.

and to find out everything from everyone.

Но с другой, часто я вижу такое,

But on the other hand, I often see that,

что зашиваются как раз в своём

what they are stitched up in their own

вот этом вот борще, болоте,

in this very borscht, swamp,

я не знаю, как это ещё можно описать, каше,

I don't know how else to describe it, porridge.

кому какая в майонезе, кому что у нас

To some, it's one thing in mayonnaise, to others, it's something else with us.

сегодня красной нитью просто, еда.

Today, the red thread is simply food.

В общем, команды,

In general, teams,

обучения часто слишком сильно

training is often too intense

зашиваются в своём вот этом

they are stitched up in their own вот этом

мироощущении, не ходят вовне,

in the perception of the world, they do not go outward,

не так, может быть, коммуницируют с бизнесом,

perhaps they do not communicate with the business in that way,

и в итоге просто лончат проекты,

and in the end, they just launch projects,

которые иногда никому не нужны.

which are sometimes needed by no one.

Не нужны, да, это правда.

Not needed, yes, that's true.

У нас часто мы меняем как бы

We often change, as it were.

направленность проекта, ну, то есть

the direction of the project, well, that is

придумали что-то и начали делать.

They came up with something and started doing it.

Юля или я с кем-то поговорили.

Yulia or I talked to someone.

Контекст просто понимаем какой-то ещё сверху.

We just understand some other context on top of that.

Уточнили контекст, а потом

Clarified the context, and then

ещё добавляется видение, и всё,

a vision is also added, and that's it,

проект на ходу переходит.

The project is transitioning smoothly.

И прошивается.

And it gets sewn.

Да, у нас, кстати, есть вот эта вот штука

Yes, by the way, we have this thing here.

сильная, мне кажется.

I think it's strong.

Ну, нету страха, что что-то

Well, there's no fear that something...

не получится, и нету страха

It won't work, and there's no fear.

не довести проект до конца.

not to complete the project.

Мне кажется, что это прям наша сильная

I feel like this is really our strength.

сторона, потому что вот эта вот

the side, because this one here

история, когда мы запланировали на год

the story when we planned for a year

там ряд каких-то проектов,

there are a number of some projects,

мы должны, обязаны это сделать

We must, we are obligated to do this.

вне зависимости от того,

regardless of whether,

окей это сейчас для аудитории или

Okay, is this for the audience now or what?

не окей. Просто нам нужно поставить

Not okay. We just need to set it up.

галочку для того, чтобы отчитаться перед

a checkbox to report to

руководством. Это вообще не наша история.

management. This is not our story at all.

Типа как KPI какой-то классический, да?

Like some classic KPI, right?

Вообще нет. И мы всегда об этом говорим.

Not at all. And we always talk about this.

То есть, ну, мы понимаем, что есть

That is, well, we understand that there is

действительно крупные вещи, которые

really big things that

обязательно должны быть. Там, например,

they must definitely be. There, for example,

таунхоллы руководителей. Они должны

town halls of leaders. They must

быть, потому что это коммуникация, взаимодействие

to be, because it is communication, interaction

с аудиторией. И они точно будут.

with the audience. And they will definitely be.

Вопрос повестки будет

The agenda question will be.

уточняться в момент как бы

to clarify at the moment, as it were

конкретного периода времени. А все

a specific period of time. And all

остальные проекты, это

the other projects, this is

то, что план в начале года и

what the plan is at the beginning of the year and

реализация в конце, это может быть

implementation at the end, it can be

совершенно две разные карты.

completely two different maps.

Важно видеть то, что происходит,

It is important to see what is happening.

а не ставить галочки. Ну и гибко

instead of checking boxes. Well, it's flexible.

все это подстраивать. И бывает

to adjust all of this. And it happens.

больно, да, что мы

It hurts, yes, that we

начали проект, уже запустили его,

we started the project, we have already launched it,

и мы понимаем, что он не заходит.

And we understand that he is not coming in.

И у нас есть

And we have

как бы яйца остановить

how to stop the eggs

все. Ну то есть и признать, что

That's it. Well, that is to say, to admit that

это неэффективно. Ну это вообще

This is inefficient. Well, it really is.

класс, самое лучшее. А не заставлять

Class, the best. And not to force.

надевать на треугольную

putting on the triangle

подушку квадратную наложку. И как-нибудь

a square pillow overlay. And somehow

отчитаемся, что

we will report that

припишем нолики, да, что столько-то

let's add some zeros, yes, to make it that much

людей поучаствовало в этом. Ну нет,

Many people took part in this. Well, no.

не пошло. И мы

it didn't work out. And we

считаем, что это действительно сильная сторона.

We believe that this is indeed a strong point.

Потому что иначе мы не сможем развиваться.

Because otherwise we won't be able to grow.

Иначе мы сами себя

Otherwise, we will do it to ourselves.

посадим в такое голубое-розовое

let's plant in such a blue-pink

облачко, наденем очки и будем

a little cloud, we will put on glasses and we will be

думать, что все хорошо. Ну нет.

to think that everything is fine. Well, no.

Это, кстати, интересная история. А как вы вообще

This, by the way, is an interesting story. And how are you in general?

чекаете сами для себя,

you check for yourself,

что проект удался? Я-то знаю в кулуарах,

Did the project succeed? I know in the corridors,

что вы не ставите себе как раз никакие

that you don't set any for yourself at all

НПС и так далее, но все равно я уверена,

NPS and so on, but still I am sure,

что вы каким-то образом для себя как бы

what you somehow for yourself like

идентифицируете как раз, что проект,

you identify just what the project is,

ну, надо его скиповать. Мы, опять-таки, говорим

Well, we need to skip it. Again, we are talking.

с людьми, слышим, да,

with people, we hear, yes,

то, что они говорят. Мы смотрим,

what they say. We are watching,

какая вовлеченность в этот проект.

what engagement is there in this project.

Да, для нас имеет значение,

Yes, it matters to us.

сколько людей смотрят,

how many people are watching,

читают, вовлечены в это.

They read, are involved in it.

Но мы не ставим перед собой

But we do not set ourselves

цифру, что должно обязательно поучаствовать

the number that must definitely participate

3000 человек. Нет. Это в зависимости

3000 people. No. It depends.

от проекта и целей. Возможно,

from the project and objectives. Perhaps,

это на какую-то аудиторию, которая

this is for some audience that

не такая большая. Но

not that big. But

эта аудитория по каким-то причинам очень

This audience is very, for some reason.

важна, и они лидеры мнения,

important, and they are opinion leaders,

да. Их отклик нам важен.

Yes. Their feedback is important to us.

Мне очень сейчас

I need it very much right now.

ценно, что вы говорите как раз про фейлы.

It's valuable that you're talking about failures.

Я сразу вспоминаю вот как раз ивент, на который

I immediately remember the event that…

вы нас, Саша, пригласили. Проект «Вечерние

You invited us, Sasha. The project "Evening"

грабли», где как раз

"rake," where exactly

люди делятся своими фейлами.

People share their failures.

И это же гениально!

And this is genius!

Как вы это придумали?

How did you come up with this?

Ну, мы это, конечно, сперли.

Well, of course, we stole that.

Ну да, из «Факап Найт» же. Да, «Факап

Well, yes, from "Fakup Night," right? Yes, "Fakup."

Найт», но мы хотели

"Night", but we wanted.

не просто, чтобы люди приходили

not just for people to come

и делились какими-то своими

and shared some of their own

ошибками. Мы хотели, чтобы люди

with mistakes. We wanted people to

рассказывали о том, какие выводы

they talked about what conclusions

они из этого делают, как это им помогало

They make it out as if it helped them.

в жизни. И плюс

in life. And plus

мы хотели, чтобы люди

we wanted people to

учились печинговать.

we learned to pitch.

Вот это снова я почему-то спросила,

Here I am again, for some reason I asked,

потому что снова же это про обучение

because, again, it's about learning

скилу. Да. Мы

Skill. Yes. We

первые грабли провели, специально

the first rakes were conducted, specially

договорились с руководителями

Agreed with the managers.

дружественными к нам войти,

to enter friendly to us,

что они придут и первые расскажут

that they will come and be the first to tell

историю, чтобы задать некут анализ, да, что

A story to ask some analysis, yes, what.

высокие люди, они

tall people, they

тоже совершают ошибки, и они не боятся

they also make mistakes, and they are not afraid

об этом говорить. Легко ли согласились на это?

to talk about it. Was it easy to agree to this?

Да. Легко. Вообще легко. Да, вписались

Yes. Easy. Really easy. Yes, we fit in.

легко. Ну, тут, наверное, я сейчас похвастаюсь,

Easy. Well, I guess I'll brag a little now,

но нам реально доверяют. То есть, если

But we are really trusted. That is, if

мы что-то задумываем, то нам вот

We're thinking of something, so here we are.

как-то ребята топ-команда очень доверяют.

Somehow the guys from the top team trust each other very much.

И это тоже ценно.

And this is valuable too.

Ну что? Ну, это большая работа,

Well, what? Well, it's a big job,

извините. I'm sorry. Ну.

I'm sorry. Well.

Вот. И первая тройка руководителей,

Here. And the first trio of leaders,

которая была один из них, потом

which was one of them, then

через несколько месяцев мы

in a few months we

встретились с ним на мероприятии, и он говорит,

We met him at the event, and he says,

слушай, Оля, у меня недавно здесь была

Listen, Olya, I had someone here recently.

конференция, на которую меня пригласили.

the conference I was invited to.

Занудище страшное.

A terrible boring person.

То есть, вот душнило там было.

So, there was a buzzkill there.

И я применил все

And I applied everything.

навыки, которыми меня научил

skills that I was taught

за рекламу Саша Сычев.

For the advertisement, Sasha Sychev.

У нас, да, прокачка заняла.

Yes, it took us time to level up.

Привет Сашу, да. То есть, мы наняли

Hi Sasha, yes. So, we hired.

тренера в первый раз для того,

the coach for the first time in order to,

чтобы он прям прогонял и

so that he would just run it and

учил их, да, печенговать.

I taught them, yes, to be from Pechenga.

Дал им алгоритм определенный и

Gave them a certain algorithm and

потренировался. Этот руководитель,

I practiced. This leader,

он сказал, было так скучно, и когда

he said it was so boring, and when

я вышел, да, я волновался, потому что

I went out, yes, I was worried because

была очень большая аудитория

there was a very large audience

очень научных людей,

very scientific people,

научных сотрудников. Людей с высшим

research staff. People with higher education

образованием. Да, да, да.

education. Yes, yes, yes.

И серьезная прям аудитория.

And a serious, direct audience.

И я ее раскачал. Ну, то есть,

And I rocked her. Well, I mean,

они наконец-таки проснулись,

they finally woke up,

и им было суперинтересно.

and they found it super interesting.

И я говорю, реально, у меня это вжилось.

And I say, really, it has become a part of me.

То есть, вот то, что произошло на гроблях,

That is, what happened on the graves,

у меня это вжилось. Вот это был

It has become a part of me. That was it.

наилучший комплимент. Сейчас

the best compliment. Right now

у нас есть свой

we have our own

парень внутри команды, который

the guy inside the team who

умеет это делать, и он,

he can do it, and he,

как раз, перед гроблями встречается

Just before the rake, it meets.

со спикерами, которые соглашились

with the speakers who agreed

это сделать. Вместе с ними готовят

they are preparing it. Together with them.

историю, и на этой истории учат

the story, and they teach from this story

их печенговать. Ну, шикарный

to have them ukelele. Well, splendid.

пример. А я просто еще вспомнила, что

for example. And I just remembered that

участникам, выступающим, дарят

gifts are given to the participants who perform.

маленькие грабли, и вот эти

small rakes, and these ones

микродетали, вот они на самом

microdetails, here they actually are

деле создают столько эмоций.

the matter creates so many emotions.

Как это правильно называется?

What is it called correctly?

А, погремушки, болельщиков,

Ah, rattles, of the fans,

шумелки, да. Да, потому что вот мы сидели,

noisemakers, yes. Yes, because we were sitting here,

и причем, что еще я должна отметить

And what else should I note?

обязательно, что вот мы с Сашей не

It's essential that Sasha and I do not...

из этой компании,

from this company,

но у нас было полное ощущение, что мы тут

but we had a complete feeling that we were here

как дома. Класс, приходите еще.

Like home. Great, come again.

Да, приходите еще. Парень, который занимается

Yes, come again. The guy who is working.

этим проектом, он постарался прям еще создать

with this project, he also tried to create

атмосферу некую, да.

some kind of atmosphere, yes.

Ребята наши там продумывают,

Our guys are thinking it over there.

как свет поставить, как занавес

how to set the light, like a curtain

будет закрываться, да, для того,

will be closing, yes, for that,

чтобы вот эту атмосферу безопасности

to create this atmosphere of safety

создать. Какие-то там погремушки,

to create. Some sort of rattles,

хлопушки для зрителей,

party poppers for the audience,

для того, чтобы они поддерживали. Чтобы все были

so that they support. So that everyone is

участниками. Да, мы хотели, чтобы

participants. Yes, we wanted to

это была не односторонняя история.

It was not a one-sided story.

Пришел, послушал чью-то историю,

Came, listened to someone's story,

а я пришел, послушал чью-то

and I came, listened to someone’s

историю, мне здесь

the story, I am here

как бы комфортно и спокойно

as comfortable and calm as possible

тоже высказаться. Я могу что-то

to express oneself. I can say something

добавить, я могу коротенькую свою

I can add my short one.

какую-то историю рассказать без подготовки.

to tell some story without preparation.

Я понимаю, что меня здесь ждут,

I understand that I am expected here.

и я пойду дальше своим друзьям

And I will go further to my friends.

и коллегам, которые не смогли попасть,

and to the colleagues who couldn't make it,

рассказывать про то, что

to tell about what

в нашей компании окей

In our company, it's okay.

с тем, что ты делаешь ошибки. Главное,

with the fact that you make mistakes. The main thing is,

что ты должен понимать, какие

what you need to understand, what

выводы ты из этого делаешь, как тебе это

What conclusions do you draw from this, how do you feel about it?

история помогает. Ну, то есть вот такая у нас

History helps. Well, that’s just how it is for us.

цель. Ну, миссия как бы распространить.

The goal. Well, the mission is to kind of spread it.

Это офигенно качает культуру. HR-бренд,

This really pumps up the culture. HR brand,

мне кажется, вот когда ты такое видишь и вообще

It seems to me that when you see something like this, and in general...

слышишь от образных соседей,

you hear from the figurative neighbors,

знакомых, не знаю, бывших однокурсников,

acquaintances, I don’t know, former classmates,

что у нас вот так,

that's how we have it,

это намного круче, чем какой-то

this is much cooler than some

распиаренный ролик или что-то еще,

hyped video or something else,

потому что это прям, мне кажется,

because it just seems to me,

то место, где каждый человек мечтает

the place where every person dreams

быть. Где ты ошибаешься, потому что мы все

to be. Where you are mistaken, because we all

в глубине души постоянно ошибаемся.

Deep down, we are constantly making mistakes.

А тебе еще и говорят, расскажи про это,

And they even tell you, share about it,

сделай выводы, а я тебе тоже

Draw conclusions, and I'll do the same for you.

расскажу и тоже как бы

I will tell you how it is, too.

переопылюсь об тебе. Да, и легализую свой опыт.

I'll pollinate myself about you. Yes, and I will legalize my experience.

Это просто опыт, а не ошибка. У нас было

It's just an experience, not a mistake. We had

удивление даже, что с первых

Even surprising that from the very first

граблей у нас зрители

We have viewers like rakes.

стали рассказывать истории.

They started telling stories.

То есть я аж не поверила.

I couldn't believe it.

Да, два человека вышли просто спонтанно.

Yes, two people just left spontaneously.

На первых граблях два человека вышли

Two people got off the first rake.

спонтанно и рассказали. Я хотела,

spontaneously and told. I wanted,

я когда слушала, я хотела выйти

When I was listening, I wanted to leave.

и рассказать что-то. Я серьезно.

and tell something. I'm serious.

У меня сразу столько возникло историй,

I immediately had so many stories come to mind,

которые мне могла поделиться. Это очень вдохновляет.

which could share with me. It's very inspiring.

Это прямо вот такой случай. А я сейчас, наверное,

This is just such a case. And I am probably right now,

для слушателей такой важный момент скажу.

I'll mention an important point for the listeners.

Если кто-то захочет делать подобные

If someone wants to do something similar

мероприятия у себя, очень

events at home, very

важно не снимать

it's important not to remove

на камеру и создавать безопасное

on camera and create a safe

пространство. Давайте людям

space. Let's give people

понять, что вы их бережете.

to understand that you cherish them.

Да, в этом магия. Ну и мне кажется,

Yes, that's the magic of it. Well, it seems to me that...

в этом еще есть эффект эксклюзивности,

there is also an effect of exclusivity to this,

самый важный. Почему не было свободных мест?

the most important. Why were there no available seats?

Потому что люди понимают, что они не смогут

Because people understand that they will not be able to.

это посмотреть в записи. Да, это супер.

It's worth watching the recording. Yes, it's great.

Да, и у нас грабли поедут на гастроли

Yes, and our rakes will go on tour.

по городам. Ну все, мы точно придем еще раз.

through the cities. Well, that's it, we will definitely come again.

Куда вы там едете?

Where are you going?

Шикарно, просто шикарно.

Gorgeous, simply gorgeous.

Слушайте, ну мне кажется, что

Listen, well it seems to me that

то, чем вы поделились, это дает

What you shared gives.

очень много возможностей

a lot of opportunities

для полета вообще фантазии.

For the flight, it's all about imagination.

И я уверена, что каждый для себя найдет

And I am sure that everyone will find something for themselves.

что-нибудь, на что можно опереться в качестве

something to rely on as

такого хорошего референса.

such a good reference.

И мне как-то ценно,

And it feels valuable to me somehow,

что вы подсветили и про любопытство,

what you highlighted and about curiosity,

и про ошибки, и про вот этот вопрос,

and about the mistakes, and about this question,

а как я могу это сделать

How can I do this?

не с подтекстом, что да, это невозможно,

not with the subtext that yes, it is impossible,

а с подтекстом, что я правда могу

with the subtext that I really can

найти ресурсы для этого.

find resources for this.

И про коммуникацию. И вот мы снова возвращаемся

And about communication. And here we are returning once again.

к скиллам, что все равно умение

to the skills, which are still a skill

продавать свои идеи и умение

to sell your ideas and skills

быть бережным к аудитории,

to be considerate of the audience,

бережным к своим стейкхолдерам

caring towards their stakeholders

и не насильственно все это насаждать,

and not to impose all of this forcibly,

а скорее быть открытыми

but rather to be open

к диалогу и быть

to dialogue and to be

дотошными и быть упрямыми

be meticulous and be stubborn

для того, чтобы уметь спокойно,

in order to be able to calmly,

планомерно доносить свои мысли.

to systematically convey one's thoughts.

Вот это прямо, мне кажется, одна из таких

I think this is one of those.

формул, то, что мы сегодня сказали, формулы успеха.

formulas, what we talked about today, the formulas for success.

Но правда это работает.

But the truth is, it works.

Я прям одну каплю добавлю, потому что

I'll just add one drop because

у меня прям до мурашек поразило и восхитило

It struck and delighted me to the point of goosebumps.

то, что вы думаете про

what you think about

конечного потребителя контента

end consumer of content

и что вы постоянно и бизнес

And what about you constantly and business?

в это возвращаете, и ваших бизнес-заказчиков

you are getting back into this, and your business clients

в это возвращаете, потому что я понимаю,

you return to this because I understand,

что часто в больших компаниях так уже

that it often happens like this in large companies

выстроены бизнес-процессы,

business processes are established,

так уже выстроены какие-то определенные,

there are already certain structures in place,

я даже не знаю, как, ну в общем,

I don't even know how, well, in general,

это и про коммуникацию, и про какие-то роли

This is about communication and about some roles.

и так далее, что люди просто из-за сложностей,

and so on, that people simply because of the difficulties,

а иногда очень понятности какого-то пути,

and sometimes a very clear understanding of some path,

думают об этом, потому что им кажется,

they think about it because it seems to them,

ну, сотрудник, а что там у него,

Well, employee, what does he have there?

нужно ему это или нет? Ну, конечно, нужно,

Does he need it or not? Well, of course he does.

весна же, ну там, что угодно.

It's spring, well, anything really.

Это обалдеть, как классно, что вы это

It's amazing how cool it is that you do this.

не просто сами делаете, а у вас еще

not only do you make it yourselves, but you also have

и бизнес-заказчики откликаются, и вы вместе

and business clients respond, and you together

докручиваете, это топ.

You're tweaking it, that's awesome.

Спасибо вам большое, что пригласили, но мне кажется,

Thank you very much for the invitation, but I think...

что во всей этой истории

what in this whole story

главная неравнодушие,

the main thing is indifference,

неважно, в какой компании ты работаешь,

it doesn't matter which company you work for,

с какими бизнес-процессами, в любой

with which business processes, in any

компании с жесткими бизнес-процессами

companies with rigid business processes

и отстраненными людьми,

and alienated people,

где твоё неравнодушие их так сразу

Where is your indifference to them right away?

переключает как будто бы,

switches as if,

они готовы идти на какой-то

They are ready to go for something.

контакт и диалог. Спасибо.

Contact and dialogue. Thank you.

И спасибо за то, что

And thank you for what

мы еще раз напоминаем

we remind you once again

в том числе себе про какие-то

including to myself about some

вещи, о которых мы забываем,

the things we forget,

они очень поддерживают

they are very supportive

эмоционально, то есть когда ты начинаешь

emotionally, that is when you start

вспоминать и осознавать

to remember and to realize

свои ориентиры,

your guidelines,

и ко мне лично сейчас пришло

and it has personally come to me now

понимание, что всё не зря.

the understanding that everything is not in vain.

Юлька сейчас выйдет и опять новый проект придумает.

Yulka will come out now and come up with another new project again.

Мы её не пустим, пускай здесь придумывает.

We won't let her in; let her come up with something here.

Я просто в завершении думаю о том,

I'm just thinking about that in conclusion,

что, как сегодня девушки

What, how are the girls today?

прекрасно отметили, что когда они видят, что

they wonderfully noted that when they see that

какая-то идея не работает, они её сворачивают

Some idea isn't working, they're shutting it down.

или быстро начинают

or quickly start

придумывать, как её переформатировать.

to come up with ways to reformat it.

Я сразу думаю про наш подкаст,

I immediately think about our podcast,

что у нас изначально была идея

that we originally had an idea

приглашать почему два человека,

Why invite two people?

потому что людей с полярными точками

because people with polar points

зрения. Но сегодня у нас тандем

vision. But today we have a tandem

с обеих сторон

on both sides

получается два тандема.

It turns out there are two tandems.

И я думаю про себя, ну вот формат

And I think to myself, well, there's the format.

наблюдается, а в то же время у меня в голове

It is observed, and at the same time, I have in my mind.

блин, ну это же наш подкаст, какой хочу формат,

Damn, well, this is our podcast, whatever format I want.

такое делаю, почему он должен быть в формате.

I do this, why should it be in a format?

Как получается разговор в этом же и магия,

How the conversation unfolds is magic in itself,

что мы не готовились, вы не знали даже,

that we weren't prepared, you didn't even know,

Оля вообще не прочитала даже про что будет речь.

Olya didn't even read what it would be about.

Я же говорю, я неорганизованная.

I’m telling you, I’m disorganized.

Да, и я думаю о том, что ну хорошо,

Yes, and I think about the fact that, well,

ну значит формат, вот без формата.

Well, then it means format, just without the format.

Можно такой формат, как вы думаете?

Can we have a format like this, what do you think?

Да, конечно.

Yes, of course.

Ну отлично. Легализовались.

Well, great. We have legalized ourselves.

Легализовались, да, это легализовались.

They became legal, yes, they became legal.

Это ваша фича.

This is your feature.

Да, фишка.

Yes, a chip.

Без формата.

Without a format.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.