Чистый хвост #127: Что не поделили 12-летняя фигуристка и академия Плющенко? Спецвыпуск

Sports.ru

Чистый хвост

Чистый хвост #127: Что не поделили 12-летняя фигуристка и академия Плющенко? Спецвыпуск

Чистый хвост

А за кражу сидят меньше, чем Арина Порсегова сидела у Плющенко по контракту.

And for theft, they serve less time than Arina Porgesova did with Plushenko under contract.

Понятно, что лучше фигурное катание вообще не отдавать ребенка, да, от греха подальше.

It is clear that it is better not to involve the child in figure skating at all, yes, just to be on the safe side.

То респект от сильной женщины сильной женщине.

That respect from a strong woman to a strong woman.

Убеждает тот, у кого хвост чище.

The one with the cleaner tail convinces.

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

DYNAMIC MUSIC

Мы решили записать этот выпуск быстро, вдвоем, чтобы расставить какие-то точки над «и»,

We decided to record this episode quickly, just the two of us, to clarify a few things.

потому что много разговоров, и есть даже уже мотивированное, правильно я говорю?

Because there is a lot of talk, and there is even already a motivated one, am I right?

Мотивированное или мотивировочное?

Motivated or motivational?

Мотивированное решение, мотивировочная часть.

Reasoned decision, reasoning part.

Мотивировочная часть, мотивированное решение.

Motivational part, motivated decision.

Вот хорошо, когда рядом юрист.

It's good to have a lawyer nearby.

Мы, давайте вкратце, потому что я понимаю, сейчас очень много не только фигурных событий,

Let's be brief, because I understand that there are a lot of events happening right now, not just the figure skating ones.

и не все из вас еще вышли с летних отпусков.

And not all of you have returned from your summer vacations yet.

Не все в курсе этого дела, которое продолжалось достаточно долго на самом деле.

Not everyone is aware of this matter, which has been going on for quite a long time, actually.

Мы быстро напомним, что же произошло.

We will quickly remind you what happened.

Первое. Арина Парсегова, ей 12 лет.

First. Arina Parsegovа, she is 12 years old.

Она в свое время, конкретно весной 2020 года, во время пандемии,

She, at the time, specifically in the spring of 2020, during the pandemic,

перешла из группы Тутберидзе, то есть из Хрустального, к Ангелам Плющенко.

She moved from Tutberidze's group, that is, from Khrustalyov, to Plushenko's Angels.

Тогда ей было всего лишь 8 лет.

At that time, she was only 8 years old.

У Плющенко Арина задержалась 3 года, и потом опять...

Ariana stayed with Plyushchenko for 3 years, and then again...

Вернулась к Этери.

Returned to Eteri.

Но такое возвращение не очень понравилось Яне Рудковской и всей команде Ангелов.

But such a return did not please Yana Rudkovskaya and the entire Angels team very much.

Они выкатили фигуристки и ее маме.

They rolled out the figure skater and her mom.

Они настаивают, что именно маме, потому что она неблагодарная.

They insist it's to mom because she is ungrateful.

Подожди, они настаивают, что именно маме, потому что нельзя выкатить из 12-летней девочки.

Wait, they insist that it's for mom because you can't roll out of a 12-year-old girl.

Ну и то, что скорее публично, что мама такая вот хитрожопая, выражаясь языком команды Ангелов.

Well, it's more like publicly stating that mom is such a sly one, to put it in the language of the Angels team.

Еще раз, сумма немаленькая.

Once again, the amount is not small.

22 миллиона рублей, и что именно вменяют, собственно, фигуристки и маме?

22 million rubles, and what exactly are they accusing the figure skater and her mother of?

То, что она пользовалась, опять-таки, благами Академии.

That she was again benefiting from the resources of the Academy.

Платья за 100 тысяч ей покупали, тренировалась, жила, подкатки различные.

She was bought dresses for 100 thousand, trained, lived, had various suitors.

Наверняка к пруду с карпами легендарным уходила.

She must have gone to the pond with the legendary carp.

Контракт был подписан на 8 лет, то есть фактически до достижения совершеннолетия Арины.

The contract was signed for 8 years, which means it will last until Arina reaches adulthood.

И одним из пунктов...

And one of the points...

В этом контракте был как раз такой момент, что в случае расторжения договора в одностороннем порядке

In this contract, there was indeed such a moment that in the event of unilateral termination of the agreement

семья Парсеговых должна выплатить Академии Плющенко определенную сумму за вот те самые блага, о которых мы говорили.

The Parsegov family must pay the Plushenko Academy a certain amount for those very benefits we talked about.

Эта сумма 2 миллиона практически рублей.

This amount is practically 2 million rubles.

Ну, с одной стороны, кажется, все логично.

Well, on one hand, it seems everything is logical.

Вот вы попользовались, не соблюли договор и, соответственно, уже готовы заплатить деньги.

So you used it, didn't adhere to the agreement, and are now ready to pay.

Суд встал на сторону.

The court sided with.

В суде Парсеговых мама говорила о том, что у них были определенные обстоятельства, да, и в частности семейные обстоятельства, потому что как раз в тот период, когда был подписан этот договор, умер папа Арины, вот, и это вроде как тоже определенные семейные обстоятельства, много денег уходило, и, соответственно, по сути говоря, как сказала в суде Наталья Парсегова, они были вынуждены подписать этот договор.

In court, the Parsegovs' mother spoke about how they had certain circumstances, yes, and in particular family circumstances, because just during the period when this contract was signed, Arina's father passed away, and, it seems, this was also a certain family circumstance; a lot of money was spent, and, accordingly, in essence, as Natalia Parsegova said in court, they were forced to sign this contract.

Как тебе кажется, Полин?

What do you think, Polina?

Насколько вообще эта ситуация, она же, ну, очень важная, потому что это и регулирование контрактов, да, которых, по сути, нет в фигурном катании, как таковых, это не первая такая история.

How important is this situation, it is, well, very important, because it involves the regulation of contracts, which, in fact, do not exist in figure skating as such, this is not the first such story.

И второе, кто в этом деле выглядит хорошо.

And secondly, who looks good in this matter.

Наш автор Леша Авдохин, который написал очень хороший текст, считает, что ужасны все.

Our author Lesha Avdokhin, who wrote a very good text, believes that everyone is terrible.

Мы к этому еще вернемся.

We'll get back to this.

Вообще контракт, который был подписан, это реальная кабала или все-таки так и должно быть хоть какие-то контракты?

In general, is the contract that was signed a real bondage, or are there supposed to be some contracts anyway?

Вот пусть это...

Let this...

Такие на 8 лет, но должны заключаться.

They are for 8 years, but must be concluded.

Ты прямо много вопросов задаешь.

You are asking a lot of questions.

Конечно, сразу все.

Of course, everything at once.

А еще скажу нашим слушателям, что можно подписываться на нас на Ютубе, на Яндекс.Музыке, соответственно, в Apple подкастах.

I will also tell our listeners that they can subscribe to us on YouTube, on Yandex.Music, and of course, on Apple Podcasts.

И, друзья, учитывая, что сейчас идет замедление Ютуба, мы решили, что будем выкладывать наши выпуски на ВК тоже, потому что хочется, чтобы мы были максимально доступны.

And, friends, considering that there is currently a slowdown on YouTube, we decided that we would also post our episodes on VK, because we want to be as accessible as possible.

Но подписывайтесь там, где вам удобно, и слушайте там же.

But subscribe where it's convenient for you, and listen there as well.

Чистый хвост.

Clean tail.

Это новый сезон начинает, и у нас будет очень много интересного.

This new season is starting, and we will have a lot of interesting things.

По крайней мере, в следующем выпуске мы, наверное, расскажем не о прокатах контрольных, а вот уже после контрольных прокатов.

At least, in the next issue, we will probably talk not about the control runs, but rather about what happens after the control runs.

Будет выпуск, который вы вообще не ожидаете.

There will be a release that you do not expect at all.

Да, и будет такой гость, да еще и зарубежный.

Yes, and there will be such a guest, and he's from abroad.

И мы его так часто упоминали, и вот он решил к нам прийти в эфир.

And we mentioned him so often, and now he decided to join us on air.

В общем, такой спойлер.

In general, that's a spoiler.

А еще у нас есть Телеграм-канал.

We also have a Telegram channel.

Мы, наконец-то, его завели, и будем потихонечку, полигонечку его вести.

We finally got him started, and we will gradually guide him along.

И разные-разные вам записывать кружочки, дарить опросы.

And to record various circles for you, to give surveys.

И вообще какая-то жизнь, которая происходит у нас здесь в студии, и не только, будем потихонечку выбрасывать какие-то тизеры.

And in general, some kind of life that happens here in our studio, and not only that, we will gradually be throwing out some teasers.

Такая вот закулисная жизнь чистого хвоста.

Such is the behind-the-scenes life of a pure tail.

Наверняка вы этого хотели, и наверняка вы обязательно подпишетесь.

Surely you wanted this, and surely you will definitely subscribe.

Ссылка в описании.

Link in the description.

Ныряйте, пожалуйста, друзья.

Please dive, friends.

А пока Полина уже, наверное, не думает, а готова ответить на вопросы про Парсегову.

And meanwhile, Polina is probably no longer thinking, but is ready to answer questions about Parsegova.

Юрист юридической тонкости.

Lawyer of legal intricacies.

Пожалуйста.

Please.

Вот пока вы думаете, что за зарубежный гость к нам придет в следующий выпуск, я как раз буду отвечать на эти вопросы Паше.

While you are thinking about which foreign guest will come to us in the next episode, I will be answering these questions to Pasha.

Главное, чтобы не думали про Телеграм-канал, чтобы уже подписались на чистый хвост.

The main thing is that they shouldn't think about the Telegram channel, so they have already subscribed to the clean tail.

И едем дальше.

And we keep going.

Ну вот едем дальше, да.

Well, we're moving on, yes.

По поводу того, кто в этой истории выглядит хорошо.

Regarding who looks good in this story.

На мой взгляд, в этой истории лучше всех выглядит Этери Тутберидзе.

In my opinion, Eteri Tutberidze looks the best in this story.

И это сейчас без сарказма, без какого-то там иронизирования.

And this is without sarcasm, without any kind of irony.

Мне действительно супер понравилась их идея провести открытую тренировку.

I really loved their idea of holding an open training session.

И часть денег, которую они заработают, отправить на погашение долга Арины Парсеговой.

And part of the money they earn will be sent to repay Arina Parsegova's debt.

Ну и Этери дополнительно прокомментировала уже потом, что в любом случае весь долг Арины будет полностью погашен,

Well, Eteri later commented that in any case, all of Arina's debt will be completely cleared.

независимо от того, сколько денег соберут на тренировке.

regardless of how much money is raised at the training.

А пока еще по состоянию, по крайней мере на воскресенье, когда мы записываемся,

And for now, at least as of Sunday, when we are making the recording,

не собрали билетами ту сумму, которую требует Ангел Плющенко.

We didn't collect the amount required by Angel Plüschenko in ticket sales.

Даже 50%. Там практически 500 мест.

Even 50%. There are almost 500 seats.

Я скажу, что цена билета очень высокая.

I will say that the ticket price is very high.

10 тысяч рублей и еще и 10% кассовый сбор берет контрагент.

10 thousand rubles and the contractor also takes a 10% cash fee.

Ты как Яна Рудковская.

You are like Yana Rudkovskaya.

Там еще кассовый сбор вообще.

There is also a box office fee there.

11 тысяч. Но это большие деньги, Полин.

11 thousand. But that's a lot of money, Polina.

Нет, это большие деньги. Я видела комментарии разные, что Этери наживается на горе своей ученицы,

No, this is a lot of money. I saw various comments that Eteri is profiting from her student's grief.

что вообще не стоило делать такие цены на тренировку, что если хочешь помочь, помоги молча.

It was not worth setting such prices for training at all; if you want to help, help quietly.

И там у тебя что, двух миллионов нет?

And there you don't have two million?

Нет, я вообще считаю, это очень классная идея.

No, I actually think it's a really cool idea.

И понятно, что у Этери, наверное, были и возможности, и может быть даже желание полностью погасить долг самой.

And it is clear that Eteri probably had both the means and perhaps even the desire to fully settle the debt herself.

Но это вот такая попытка сделать добро чужими руками.

But this is such an attempt to do good with someone else's hands.

То есть вот я скажу, что Этери должна заплатить свои 2 миллиона.

That is, I would say that Eteri should pay her 2 million.

Чтобы погасить долг Арины.

To pay off Arina's debt.

Почему она должна это сделать?

Why does she have to do it?

Она придумала классную вещь, где просто все занимают выигрышное положение.

She came up with a cool idea where everyone simply takes a winning position.

Фигуристы прокатывают программы на зрителях перед, собственно, контрольными прокатами уже.

Figure skaters perform their routines for the audience before the actual test performances.

Понятно, цель сбора.

I see, the purpose of the gathering.

Да, Тутберидзе зарабатывает какие-то деньги для своей команды.

Yes, Tutberidze earns some money for her team.

Часть долга Арины Парсеговой погашается за счет тренировок.

Part of Arina Parsegova's debt is being repaid through training sessions.

Часть, видимо, за счет средств Этери и ее остальных тренеров и так далее.

Part, apparently, at the expense of Eteri and her other coaches, and so on.

То есть все выигрывают.

That is, everyone wins.

Если у вас нет 10-тысячный билет, если у вас нет желания идти на тренировку Тутберидзе,

If you don't have a 10,000-ruble bill, if you don't want to go to Tutberidze's training,

если вы хотите помочь Арине как-то отделиться,

if you want to help Arina to separate somehow,

я думаю, что всегда можно написать ее маме в соцсетях и попросить номер счета.

I think you can always write to her mom on social media and ask for the account number.

Я лишь скажу, что добавлю одну вещь, которую, мне кажется, еще важно сказать про Тутберидзе.

I just want to say that I will add one thing that I think is still important to say about Tutberidze.

Она в этой ситуации не сказала ни слова плохого про Академию Плющенко и вообще про этот трансфер.

In this situation, she didn't say a single bad word about the Plushenko Academy or about this transfer at all.

То есть она была в курсе, она решила сделать эту открытую тренировку.

That means she was aware; she decided to hold this open training session.

Но тебе, знаешь, могут что возразить.

But you know, they might argue against you.

Скажут, что почему ты так говоришь, что только Этери здесь в шоколаде.

They will say, why do you say that only Eteri is in the clear here.

А неужели Яна и...

Is it possible that Yana and...

Евгений, которые пошли на принцип и ради благого дела, как сказала само семейство,

Evgeny, who acted on principle and for the sake of a good cause, as the family itself said,

они же не хотят эти 2 миллиона себе в карман положить.

They don't want to put these 2 million in their pockets.

Они говорят, что потратят их на благотворительность и судятся не с Ариной 12-летней,

They say they will spend it on charity and are not suing 12-year-old Arina.

хотя ты правильно заметила, что судиться с ребенком невозможно 12-летним

Although you are right that it is impossible to sue a 12-year-old child.

и вообще, наверное, любым до достижения его совершеннолетия.

And in general, probably anyone until he reaches adulthood.

Но они же хотят потратить эти деньги на благотворительность и восстановить справедливость.

But they want to spend this money on charity and restore justice.

Потому что, ну вот представь, вот ты бы, например,

Because, well, just imagine, if you were, for example,

потратила какие-то свои деньги, в кого-то вложила бы,

I spent some of my own money, I would invest in someone.

а в итоге потом человек вильнул хвостом и ушел.

And in the end, the person wagged their tail and left.

Нет, ты понимаешь, я с юридической точки зрения вообще согласна с Ангелами Плющенко.

No, you see, I actually agree with the Angels of Plushenko from a legal standpoint.

И исходя, по крайней мере, из того решения суда, которое у нас есть,

And based, at least, on that court decision we have,

понятно, что мы не видим всего контракта,

It's clear that we do not see the entire contract,

мы видим только те пункты, которые были релевантны для этого спора.

We only see those points that were relevant to this dispute.

Там еще много всего интересного наверняка есть.

There's probably a lot of other interesting things there too.

Но из тех пунктов, которые есть, из тех доказательств,

But from those points that exist, from those pieces of evidence,

которые, видимо, были представлены сторонами,

which were apparently presented by the parties,

суд принял правильное решение.

The court made the right decision.

И мы чуть позже, наверное, расскажем, где, на мой взгляд,

And we will probably tell a bit later where, in my opinion,

может быть, потеряла защита Парсегова.

Maybe the protection of Parsegov has been lost.

Давай вот перед тем, как мы скажем про защиту Парсегова,

Let's talk about Parsyegov's defense before we say anything else.

мне это, на самом деле, очень интересно.

I find it very interesting, actually.

Нет, друзья, я вас не попрошу опять ни на что подписываться.

No, friends, I won’t ask you to sign anything again.

Просто некоторые моменты, которые в договоре с Ангелами...

Just some points that are in the contract with the Angels...

Нет, а давай я сначала все-таки про Рудковскую и Плющенко закончу мысль.

No, let me finish my thought about Rudkovskaya and Plushenko first.

Так вот, у меня нет вопросов к ним с юридической точки зрения.

So, I have no questions for them from a legal standpoint.

И для меня странно читать тоже какие-то комментарии в духе

And for me, it's strange to read some comments in the spirit of

«Вот такие договоры, не могла что ли подарить свои 2 миллиона,

"Such contracts, couldn't she just donate her 2 million?"

у вас там такая семья, классные тачки, все такое,

You have such a family there, cool cars, everything like that.

что у вас там денег таких нет».

"That money doesn't exist for you there."

Это, опять же, какая-то попытка распоряжаться чужими деньгами,

This is, again, some kind of attempt to manage other people's money,

и ни у Рудковской, ни у Плющенко бы не было, в принципе, таких капиталов,

and neither Rudkovskaya nor Plushenko would have, in principle, such capitals,

если бы они дарили деньги направо и налево.

if they were giving away money left and right.

И я согласна с твоей логикой, что если они вложили эту сумму,

And I agree with your logic that if they invested this amount,

и, кстати, я не нахожу ее большой, за 9 месяцев это 2 миллиона рублей,

And, by the way, I don't find it to be a large amount; it's 2 million rubles over 9 months.

тренировок в частной школе, включая различные и подкатки, и платья,

training in a private school, including various techniques and dresses,

и проживание, опять же, они могли бы предоставить,

and accommodation, again, they could provide,

не знаю, пользовались они или нет, сами Парсеговы,

I don't know if the Parsegovs themselves used it or not.

но, по крайней мере, по договору прописано,

But at least it is specified in the contract,

что проживание может быть предоставлено по запросу.

Accommodation can be provided upon request.

То есть, в принципе, это абсолютно нормальная сумма,

That is, in principle, this is an absolutely normal amount,

но учитывая то, что я помню, что даже Саханович рассказывала

But considering what I remember, even Sakhanovich used to say.

много лет назад, когда она еще каталась,

many years ago, when she was still skating,

что примерно в 1 миллион рублей обходится год фигурного катания для нее,

that figure skating costs about 1 million rubles a year for her,

а это старые цены, и это, опять же, еще до всех событий,

And these are the old prices, and again, this is before all the events.

которые повлекли определенную инфляцию во всех сферах.

which have caused a certain inflation in all areas.

Ну да, и мы говорим про 9 месяцев, хотя, по сути, там были 3 года,

Well yes, and we are talking about 9 months, although in reality there were 3 years.

но иск именно по тому контракту, который был заключен

but the claim is specifically related to the contract that was concluded

именно с августа 2022 года.

specifically since August 2022.

Потому что первые годы, да.

Because the first years, yes.

Там же были другие условия, там же абонемент был.

There were different conditions there, there was a subscription as well.

Я все-таки расскажу про контракт некоторые вещи,

I will still tell you some things about the contract.

которые очень хочется подсветить, потому что, ну, вдруг вы все это время

that I really want to highlight, because, well, what if you have been all this time

не читали «Спортс».

Did not read "Sports".

Во-первых, что запрещается спортсмену?

Firstly, what is prohibited for an athlete?

Все эти обязанности прописаны в договоре.

All these responsibilities are outlined in the contract.

Запрет бесписьменного разрешения тренера на участие в публичных

Prohibition of the coach's unwritten permission to participate in public events.

или коммерческих мероприятиях в качестве участника.

or commercial events as a participant.

То есть, фактически, ты можешь делать только то

That is, in fact, you can only do what

и участвовать только в тех шоу, которые тебе говорит твой работодатель.

and participate only in those shows that your employer tells you to.

Обязанность заключить коммерческий контракт.

Obligation to conclude a commercial contract.

Так, на определенных тренером условиях, в случае получения от него указания

So, under certain conditions set by the coach, in the event of receiving instructions from him.

и в течение всего срока его действия исполнять.

and to fulfill throughout its term.

То есть, тренер у нас еще и такой вот определенный менеджер,

That is, our coach is also a certain kind of manager.

скажем так, продажник шоу.

Let's say, a sales showman.

Обязанность в случае получения предложения о заключении коммерческого контракта

Obligation in the event of receiving an offer to conclude a commercial contract.

письменно известить об этом тренера и предоставить ему контакты лиц,

to inform the coach in writing about this and provide him with the contacts of the persons,

вышедших с таким предложением.

who put forward such a proposal.

То есть, грубо говоря, заключить с кем-то контракт личный, да, ты не можешь.

That is, roughly speaking, you cannot sign a personal contract with someone, right?

Обязанность участвовать в любых публичных мероприятиях

The duty to participate in any public events.

в случае получения указания от тренера, в том числе и рекламных,

in the event of receiving instructions from the coach, including promotional ones,

с необходимостью ношения одежды или обуви с любыми нанесенными изображениями.

with the necessity of wearing clothes or shoes with any applied images.

То есть, это может быть как зубная паста, так и валенки, так и все, что угодно,

That is, it can be anything from toothpaste to felt boots to whatever else.

что семья ангелов решит прорекламировать.

What the family of angels will decide to advertise.

Использование спортивной экипировки только определенным тренером-производителем.

The use of sports equipment is limited to a specific manufacturer-coach.

Обязанность во всех интервью, это самое интересное,

The duty in all interviews, that's the most interesting thing.

на всех страницах в социальных сетях и на официальном сайте

on all pages in social networks and on the official website

спортсмена указывать, что его тренером является Евгений Плющенко,

the athlete indicates that his coach is Yevgeny Plushenko,

если иное лицо не указано тренером, а сам спортсмен является

if another person is not specified by the coach, and the athlete themselves is

спортсменом Академии фигурного катания Ангелы Плющенко.

a sportsman of the Yevgeny Plushenko Figure Skating Academy.

Ну и, наконец, обязанность размещать на личных страницах в соцсетях

Well, finally, the duty to post on personal pages on social networks.

определенные тренером информации, в том числе рекламного характера

information specified by the coach, including promotional content

или публикации с благодарностями партнером, спонсором, тренером,

or publications with thanks to the partner, sponsor, coach,

ну или, в конце концов, сказать, что Евгений не является твоим тренером по первому указанию.

Well, or, after all, to say that Evgeny is not your coach at the first command.

Да, это я уже от себя, конечно, додумал.

Yes, I have already thought that up myself, of course.

Не кажется ли тебе с юридической стороны это слишком такими кабальными условиями,

Doesn't it seem to you from a legal standpoint that these conditions are too onerous?

тем более в течение восьмилетнего контракта?

especially during the eight-year contract?

Слушай, ну, я считаю, что контракт, на самом деле, для меня, например, лично, он жесткий.

Look, I think the contract is actually very strict for me, personally.

То есть я бы его не подписывала.

That is, I would not sign it.

А в чем жесткость?

And what is the rigidity?

Ну, как раз в том, что ты описал.

Well, just in what you described.

То есть, во-первых, срок, конечно, 8 лет.

That is, firstly, the term is of course 8 years.

То есть ты в фигурном катании прекрасно понимаешь, что что с тобой будет через 8 лет,

So you understand perfectly well in figure skating what will happen to you in 8 years.

это вообще неизвестно.

This is generally unknown.

Да, хотели на 10.

Yes, we wanted at 10.

Это мы тоже должны об этом поговорить.

We should talk about this too.

То есть если, в принципе, Наталья Парсегова смогла, по крайней мере,

That is, if, in principle, Natalia Parsegova was able to at least...

раскостить срок контракта с 10 лет до 8,

to reduce the contract term from 10 years to 8

возможно, были и другие моменты, где бы пошли на уступки.

There may have been other moments where concessions could have been made.

И я допускаю, что у других фигуристов Академии, например,

And I allow that other skaters from the Academy, for example,

контракты подписаны уже с какими-то другими условиями.

Contracts have already been signed with some other conditions.

То есть это исключительно вопрос того, насколько ты внимательно читаешь документы,

That is to say, it is solely a matter of how carefully you read the documents.

когда их подписываешь, и насколько ты готов бороться за себя и своего ребенка.

when you sign them, and how ready you are to fight for yourself and your child.

Опять же, я там не хочу как-то отдельно обвинять Наталью Парсегову,

Again, I don't want to specifically blame Natalia Parsegova in this case.

потому что понятно, что и она была в сложных жизненных обстоятельствах,

because it is clear that she was also in difficult life circumstances,

о чем она сама говорила.

what she herself talked about.

Но она же сказала, что...

But she said that...

Вы подписали договор не от глупости, а от безысходности.

You signed the contract not out of foolishness, but out of hopelessness.

Ну, здесь тоже есть определенная доля лукавства.

Well, there is also a certain degree of cunning here.

То есть если вы понимаете, что контракт...

That is, if you understand that the contract...

Ну, вас смущает определенное условие уже на берегу.

Well, a certain condition offends you already on the shore.

Допустим, я не уверена, что моя дочь захочет заниматься фигурным катанием до 18 лет.

Let's say I'm not sure my daughter will want to figure skate until she's 18.

Или я не уверена, что я потяну фигурное катание для своей дочери до 18 лет.

I'm not sure I can keep up figure skating for my daughter until she turns 18.

То есть, ну, окей, тогда, значит, наверное, можно не подписать,

So, well, okay, then I guess it might be possible not to sign it.

можно уйти в государственную школу.

You can leave for a public school.

Ты каталась у Этери Тутберидзе много лет.

You trained with Eteri Tutberidze for many years.

Попробуй вернуться туда же.

Try to go back there.

Ведь они в итоге и вернулись туда же.

After all, they eventually returned there.

Попробуй пойти в ЦСКА.

Try going to CSKA.

Попробуй пойти, иначе говоря, в любую школу, где не подписывают такие контракты.

Try going, in other words, to any school that doesn't sign such contracts.

Это не единственная школа фигурного катания в России.

This is not the only figure skating school in Russia.

Смотри, 8 лет.

Look, 8 years.

Вот Леша Авдохин в тексте своем сказал,

Here Lesha Avdokhin said in his text,

что даже вот трудовые договоры со взрослыми, да,

that even labor contracts with adults, yes,

они, в общем-то, срочные договоры, да,

they are, in general, urgent contracts, yes,

они рассчитаны там на 5 лет.

They are designed there for 5 years.

8 лет.

8 years.

Я понимаю, что мы сейчас немножко в разные права, да?

I understand that we are a little bit in different rights right now, aren't we?

В разные области права, но, тем не менее, вот 8 лет, это нормально вообще?

In different areas of law, but still, is 8 years normal at all?

Можно ли ограничить там в спортивном праве какие-то вот законодательные, например?

Can we limit some legislative aspects there in sports law, for example?

Не подписывать такие вот договоры?

Not to sign such contracts?

Можно ли ограничить в спортивном праве и не подписывать такие договоры?

Is it possible to impose restrictions in sports law and not sign such contracts?

Ну смотри, суд договор, в принципе, оценил, и счел, что с ним все нормально.

Well, look, the court evaluated the contract and deemed that everything is fine with it.

То есть здесь со стороны суда, по крайней мере, оценка договора была произведена,

That is to say, here from the court's side, at least, the assessment of the contract was made,

а они видели, опять же, его целиком, а не отдельными пунктами,

but they saw him in full, not just in separate parts,

которые мы прочитали в мотивировке.

which we read in the reasoning.

Это первый момент.

This is the first moment.

Второй момент.

The second point.

Здесь действительно странно проводить аналогию со срочными трудовыми договорами,

It's really strange to draw an analogy with fixed-term labor contracts here,

ну потому что, во-первых, большинство у нас работает, на самом деле,

Well, because, firstly, most of us work, actually,

на бессрочных трудовых договорах.

on indefinite labor contracts.

Во-вторых, здесь речь не о трудовых отношениях как таковых.

Secondly, this is not about labor relations as such.

Здесь, по сути, Плющенко выступал в роли не только тренера, но и агента девочки

Here, essentially, Plushenko acted not only as the coach but also as the girl's agent.

для того, чтобы обеспечивать ей различные шоу и рекламные контракты.

to provide her with various shows and advertising contracts.

Соответственно, здесь можно еще со сроками в уголовном праве сравнить,

Accordingly, one can also compare the deadlines in criminal law here.

что вот «А за кражу сидят меньше, чем Арина Порсегова сидела у Плющенко по контракту».

"Well, 'they serve less time for theft than Arina Porechikova did under contract with Plushenko.'"

Ну то есть это немножко такие натянутые сравнения.

Well, I mean, these are somewhat forced comparisons.

Но да, я, безусловно, считаю, что 8 лет — это много.

But yes, I certainly consider that 8 years is a lot.

И здесь, наверное, у Яны Рудковской, как у не то что главы Академии,

And here, probably, for Yana Rudkovskaya, as not just the head of the Academy,

по крайней мере, там, наверное, главной все-таки считается Евгений Плющенко,

at least, there, probably, the main one is still considered Evgeni Plushenko,

он так или иначе.

one way or another.

Как у ее директора.

Like her director.

Директора, да, как у человека, у которого шикарный кабинет в этой Академии.

The director, yes, like a person who has a luxurious office in this Academy.

В общем, у Яны есть свой интерес.

In general, Yana has her own interest.

Она прекрасно понимает, что чем дольше фигуристка останется в Академии,

She fully understands that the longer the figure skater stays at the Academy,

тем больше плюшек она сможет получить, когда Арина станет известной.

the more perks she will be able to receive when Arina becomes famous.

Естественно, что когда первые годы девочка, еще только ей 10, 11, 12 лет,

Naturally, when the girl is in her early years, she is only 10, 11, or 12 years old.

катается в Академии, в нее вкладывают, но почти ничего не получают взамен.

They roll around in the Academy, they invest in it, but receive almost nothing in return.

Даже если она выиграет на каких-то юниорских турнирах,

Even if she wins at some junior tournaments,

но это смешные призовые, тем более международных турниров сейчас нет.

But these are funny prizes, especially since there are no international tournaments right now.

Какие там международные турниры для еще новица, по сути.

What international tournaments are there for a total novice, basically?

Контракты.

Contracts.

Ей приносит сама Рудковская, по сути, за счет каких-то знакомых спонсоров.

It is brought to her by Rudkovskaya herself, essentially funded by some familiar sponsors.

Опять же, девочка без особых титулов не может принести какую-то большую выгоду.

Again, a girl without any special titles cannot bring any significant benefit.

Собственно, даже и мама-то сказала, что спонсором выступала подруга Рудковской.

Actually, even my mom said that the sponsor was Rudkovskaya's friend.

Ну да, да, и это логично, потому что такого уровня спортсмены

Well, yes, yes, and it makes sense because athletes of that level...

пока еще не могут быть интересны крупным спонсорам.

are still not of interest to major sponsors.

Окей, давай тогда перейдем к самому интересному и главному.

Okay, let's move on to the most interesting and important part.

Ну так вот, подожди, я доведу свою мысль до конца.

Well, just wait, I'll finish my thought.

То есть у Рудковской понятный интерес.

That is, Rudkovskaya has a clear interest.

Она первые несколько лет вкладывает в девочку большие деньги,

She invests a lot of money in the girl for the first few years,

а потом девочка становится известной, ей становится уже где-то 14,

And then the girl becomes famous, she is about 14 by then.

15 лет, она может побеждать на крупных соревнованиях,

At 15 years old, she can win at major competitions.

она может быть уже интересна разным компаниям,

it may already be of interest to various companies,

и, соответственно, люди покупают билеты на нее в шоу,

and, accordingly, people buy tickets for it in the show,

и это начинает приносить свои плоды.

And this is starting to bear fruit.

Естественно, если ты делаешь контракт сроком на 5-6 лет,

Naturally, if you are making a contract for a period of 5-6 years,

получается, что как раз самые золотые годы для фигуристки,

it turns out that these are the most golden years for a figure skater,

ты говоришь ей, все, контракт закончен, ты можешь идти на все четыре стороны.

You tell her, that's it, the contract is over, you can go in any direction.

Вот можешь идти к Терри Тутберидзе, и она снимает сливки.

You can go to Terry Tuberville, and she takes the cream.

То есть абсолютно логично в этом плане заключать контракт на долгий срок.

So it is absolutely logical in this regard to conclude a long-term contract.

Здесь, скорее, именно сторона спортсменки должна подумать о том,

Here, rather, it is the athlete's side that should think about the fact that

насколько...

how much...

насколько они могут просчитать свое будущее на 8 лет вперед.

how well they can predict their future for the next 8 years.

Если мы идем именно в юридические тонкости,

If we are getting into the legal nuances,

то в чем были главные проблемы защиты Парсеговых?

What were the main problems with the defense of Parsegov?

Смотри, во-первых, сразу оговорка.

Look, first of all, a disclaimer.

Парсегова защищалась не сама, у нее были юристы из компании «Сила права».

Parsegova was not defending herself; she had lawyers from the company "Power of Law."

Это компания, которая специализируется в том числе на спорах в сфере спортивного права.

This is a company that specializes, among other things, in disputes in the field of sports law.

То есть я не думаю, что сейчас все, что я скажу, они не пытались сделать.

I don't think that everything I say now is something they haven't tried to do.

Я уверена, что они пытались это сделать, но по каким-то причинам у них не получилось.

I am sure they tried to do it, but for some reason they didn't succeed.

То есть я не хочу сейчас сказать, что вот я сижу в чистом хвосте,

That is, I don’t want to say now that I am sitting in a clean tail,

и у меня бы Парсегова выиграла.

And I would have won over Parsegov too.

Это самое умное.

This is the smartest.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

А у меня бы еще Валиева в суде выиграла,

And I would have had Valieva win in court as well.

и вообще бы сейчас всю нашу сборную разбанили, если бы я в КАС ходила.

In general, our entire team would be reinstated right now if I had gone to CAS.

Почему нет?

Why not?

Нет, я хочу сказать просто, что, наверное, стоило бы сделать,

No, I want to say simply that it would probably be worth doing,

и что они, скорее всего, сделали, но, опять же, мы видим в решении, что это не вышло.

and what they most likely did, but again, we see in the decision that it did not work out.

Для меня самое странное в этом плане как раз вопрос со спонсором.

For me, the strangest thing in this regard is precisely the question of the sponsor.

Потому что, окей, Парсегова говорит, у них не было подписанного договора,

Because, okay, Parsegova says, they didn't have a signed contract,

так как она отдала свой экземпляр представителю спонсора,

since she handed her copy to the sponsor's representative,

и все, у нее увезли его, и дальше ей не вернули.

And that's it, they took him away from her, and she never got him back.

И она не побеспокоилась о том, что у нее нет на руках,

And she didn't worry about the fact that she had nothing on hand,

вот этого ключевого документа.

of this key document.

Она не заключила дополнительное соглашение к договору с Ангелами Плющенко,

She did not conclude an additional agreement to the contract with the Angels of Plushenko.

которое должна была заключить по тому договору.

which was to be concluded under that agreement.

Опять же, это как бы ответственность двух сторон.

Again, it's like the responsibility of both sides.

То есть и юристы Яны могли бы ей сказать, вот, подпиши договор, соглашение,

That is, Yana's lawyers could have told her, here, sign the contract, the agreement,

у нас же спонсор появился.

We have a sponsor now.

И сама Парсегова тоже могла бы перечитать договор

And Parsiegova herself could also reread the contract.

и увидеть, что у нее есть такая обязанность.

and see that she has such a duty.

Соответственно, для меня странно, что они не пытались вообще никак, видимо,

Accordingly, it's strange to me that they didn't try at all, apparently.

привлечь третьим лицом хотя бы в споре, это юридический статус,

to involve a third party in a dispute, this is a legal status,

вот эту компанию-спонсора Кэти Китс,

this sponsor company of Katie Kitts,

производительница,

manufacturer,

производитель детской одежды.

children's clothing manufacturer.

Возможно, пытались, и суд, например, отклонил ходатайство.

Perhaps they tried, and the court, for example, rejected the motion.

Мы просто этого не знаем.

We just don't know that.

Я, честно, я задавала этот вопрос Диме Кузнецову,

I, honestly, asked this question to Dima Kuznetsov,

который ходил на все процессы.

who attended all the trials.

Он сказал, что он не помнит такого ходатайства,

He said that he does not remember such a petition.

но Дима не юрист, поэтому здесь, ну, мы можем оставить скидку на то,

but Dima is not a lawyer, so here, well, we can make a concession on that,

что Дима не услышал.

that Dima did not hear.

Ну, потому что это могло быть сделано просто очень быстро, например.

Well, because it could have been done very quickly, for example.

Они подали ходатайство, а суд сразу его рассмотрел на месте

They submitted a petition, and the court immediately reviewed it on the spot.

и решил не удовлетворять.

and decided not to satisfy.

А Дима в этот момент, например, делал пост в Телеграм-канале.

At that moment, for example, Dima was making a post in the Telegram channel.

Ну, в общем, я к тому, что это, наверное, самая базовая вещь,

Well, in general, what I'm getting at is that this is probably the most basic thing,

то есть, окей, у вас нет договора на руках,

So, okay, you don't have the contract in hand,

но вы можете привлечь к этикетс,

but you can appeal to etiquette,

вы можете запросить у них документы,

you can request documents from them,

у них наверняка есть бухгалтерская отчетность, должна быть,

They surely have accounting reports, they must have them.

и как раз из этой отчетности бы следовало,

and it would follow from this reporting that,

что какие-то платежи переводились конкретно за Порсегову.

that some payments were transferred specifically for Porgseva.

Возможно, у них все сделано на шаг вперед,

Perhaps they have everything done a step ahead.

и они заранее как-то думали на эту тему,

and they somehow thought about this topic in advance,

и у них, например, во всех актах указано,

and they, for example, in all acts indicate that,

что это не платежи за конкретно Порсегову,

that these are not payments specifically for Porsegova,

а просто некая помощь Академии.

Just some assistance to the Academy.

Ну, не то, что помощь, например,

Well, it's not that help, for example,

а выплата по их отдельному рекламному соглашению.

and the payment under their separate advertising agreement.

Такое тоже может быть, и тогда, естественно,

This can also happen, and then, of course,

защищаться Порсеговой становится еще сложнее.

It becomes even more difficult for Porshegov to defend herself.

Иначе говоря, на мой взгляд,

In other words, in my opinion,

в этом суде вообще довольно сложно было выиграть,

it was quite difficult to win in this court,

потому что очень много ошибок было допущено изначально.

because a lot of mistakes were made initially.

Когда Наталья не поборолась

When Natalia didn't fight back

за какие-то принципиальные условия договора изначально,

for some fundamental terms of the contract initially,

когда она не проследила за тем,

when she didn't keep track of it,

чтобы у нее на руках оказался отдельный ее экземпляр договора со спонсором,

so that she had a separate copy of the contract with the sponsor in her hands,

и когда они не подписали допсоглашение

and when they did not sign the supplementary agreement

к основному договору с Академией как раз на появление спонсора.

to the main agreement with the Academy regarding the emergence of a sponsor.

Получается репутационно тогда, Полин,

It turns out reputationally then, Polina,

ну, это победа Рудковской и Плющенко.

Well, this is a victory for Rudkovskaya and Plushenko.

Они показали, что вот надо уважать такие контракты,

They showed that such contracts must be respected.

что вообще в целом необходимость таких контрактов, она должна быть.

The overall necessity of such contracts should be there.

И в своем тексте Леша Авдохин тоже ведь справедливо замечает,

And in his text, Alexey Avdokhin also rightly notes that,

что в других видах спорта,

that in other sports,

ну, мы сейчас говорим скорее про командные виды,

Well, right now we're more talking about team sports,

там футбол, хоккей, баскетбол,

there is football, hockey, basketball,

все это регулируется именно в спортивном праве,

all of this is regulated specifically in sports law,

и это закреплено, в том числе закреплено в Федерации.

And this is enshrined, including enshrined in the Federation.

То есть Федерация дает определенный регламент,

That is, the Federation provides a certain regulation,

и по этому регламенту уже все действуют.

And according to this regulation, everything is already in effect.

Есть регламент КХЛ, да,

Yes, there is a KHL regulation.

ну, вот в футболе есть, например,

Well, in football there is, for example,

если ты хочешь футболиста выкупить,

if you want to buy out a football player,

есть определенная опция отступных,

there is a specific option for waivers,

и ты платишь там какую-то фиксированную сумму

and you pay a fixed amount there

и забираешь футболиста в свою команду.

and take the player into your team.

Либо заканчивается контракт,

Either the contract is ending,

соответственно, футболиста может перейти в роли свободного агента.

Accordingly, the footballer can move as a free agent.

Либо, ну, есть, наверное, определенная там возможность договориться

Well, there is probably a certain possibility to come to an agreement.

с предыдущим работодателем.

with the previous employer.

То есть фактически,

That is, in fact,

если бы были такие правовые отношения,

if there were such legal relations,

то Хрустальный пошел бы в Академию Плющенко

Then Khrustalny would go to the Plushenko Academy.

и запросил какую-то определенную,

and requested some specific one,

при переходе заплатил бы, вернее, определенную сумму,

when crossing, I would pay a specific amount, rather

и все бы расстались полюбовно.

and everyone would part amicably.

Возможно, даже там 2 миллиона,

Perhaps even there are 2 million.

возможно, бы хватило и 1 миллиона.

Perhaps 1 million would be enough.

То есть фактически, фактически,

That is to say, in fact, in fact,

главный вопрос стоит такой,

the main question is this,

почему нет таких контрактов,

why there are no such contracts,

почему это не зарегулировано,

why is it not regulated,

и почему Федерация здесь стоит в стороне?

And why is the Federation standing aside here?

Во-первых, я хотела бы поспорить,

Firstly, I would like to argue,

с твоим тезисом о том,

with your thesis that,

что это репутационная победа Яны Рудковской и Евгения Плющенко.

This is a reputational victory for Yana Rudkovskaya and Yevgeny Plushenko.

Я считаю, это репутационный огромный проигрыш для них, на самом деле.

I believe this is a huge reputational loss for them, really.

Опять же, с юридической точки зрения, я говорю,

Again, from a legal point of view, I am saying,

я согласна с тем, какое решение принял суд,

I agree with the decision the court made.

исходя из того, что он процитировал в решении.

based on what he quoted in the decision.

Здесь все ок.

Everything is fine here.

Опять же, я тоже вижу комментарии из серии

Again, I also see comments like

«Рудковская купила суд» и все такое.

"Rudkovskaya bought the court" and all that.

Никто суд не покупал,

No one bought the court.

потому что, исходя из тех условий, которые есть,

because, given the conditions that exist,

здесь невозможно было представить иной исход.

It was impossible to imagine any other outcome here.

Ну, по крайней мере, из того, что мы видим.

Well, at least from what we see.

Слишком очевидный был результат, наверное, здесь.

The result was probably too obvious here.

Слишком очевидный был результат.

The result was too obvious.

Ну и давайте честно, опять же,

Well, let's be honest again,

если у нас есть спор бизнеса,

if we have a business dispute,

ну, довольно все-таки крупного, по крайней мере,

well, quite large, at least,

по меркам фигурного катания,

by figure skating standards,

здесь это основные игроки,

here are the main players,

и бедной женщины, которая осталась без мужа с ребенком,

and the poor woman who was left without a husband with a child,

ну, суд, если бы у него была возможность зацепиться,

Well, the court, if it had the opportunity to cling on,

он бы встал на сторону бедной женщины с ребенком.

He would stand by the side of the poor woman with the child.

Здесь, ну, видимо, просто не было других вариантов,

Well, apparently there just weren't any other options here.

опять же, исходя из контракта.

again, based on the contract.

Если говорить о том, почему федерация

If we talk about why the federation...

не регулирует, в принципе, такие моменты.

does not regulate such matters in principle.

Для меня это тоже странно,

It's strange for me too,

но я думаю, что федерация,

but I think that the federation,

поскольку у нас она крайне консервативная,

since she is extremely conservative with us,

организация, она сама пока еще,

the organization, it is still on its own for now,

видимо, не понимала, насколько это может

apparently, I didn't understand how much this could be

принять такой неприятный для нее оборот.

to accept such an unpleasant turn for her.

Ну, то есть есть вот один игрок, который подписывает

Well, there is one player who signs.

какие-то контракты с учениками, ну и все,

some contracts with students, and that's it,

они там живут своей отдельной вселенной.

They live there in their own separate universe.

Они не ожидали, что все это выльется именно вот

They didn't expect that all of this would turn out exactly like this.

в такую проблему. Подожди, но уже очень много было

into such a problem. Wait, but there has already been a lot.

случаев, когда переходы из одной школы

cases when transfers from one school

в другую, в том числе, кстати, между вот этими

to another one, including, by the way, between these two

школами, между Ангелами и между

between schools, between Angels and between

Хрустальным, они уже приводили к конфликтам

Crystal ones, they have already led to conflicts.

публичным. Неужели федерации

public. Could it be that the federations

вот всех этих трех, там, четырех лет

of all these three, there, four years

не хватило для того, чтобы

was not enough to

придумать и выработать?

come up with and develop?

Так у них есть регламент переходов, у них есть трансферное окно.

So they have a transfer regulation, they have a transfer window.

По идее, это все давно придумано, просто, ну, все

In theory, this has all been thought out a long time ago, it's just that, well, everything.

забили. Если тебе очень надо уйти прямо сейчас,

They scored. If you really need to leave right now,

ты уйдешь в любом случае.

You will leave anyway.

Но ты же понимаешь, что это скорее

But you understand that this is more likely

это скорее

this is rather

не связано никак с коммерческими

not related to commercial in any way

составляющими

components

вообще переходов.

in general, transitions.

Нет, вообще там как раз есть привязка к коммерческой

No, there is actually a connection to the commercial aspect there.

составляющей, потому что для чего трансферное окно?

component, because what is the transfer window for?

Для того, чтобы понять, за какую школу катается

To understand which school he/she is riding for.

фигурист в этой зоне и как ее финансировать.

A figure skater in this area and how to finance it.

Соответственно, финансирование же придет

Accordingly, the funding will come.

тебе. Государственное. Да, да, да, да.

You. State. Yes, yes, yes, yes.

В школу Тутберидзе оно придет или, например,

It will come to Tutberidze's school or, for example,

в ЦСКА. Но понимаешь, вот, например,

to CSKA. But you see, for example,

как интересно в футболе. Если

How interesting in football. If

игрок продается, да, например,

the player is for sale, yes, for example,

в дальнейшем, то есть, например, вот

in the future, that is, for example, here

есть школа,

there is a school,

я не знаю, школа Солнцева

I don't know, Sunceva School.

или там школа Переделкина,

or there is the school of Peredelkino,

которая выпустила какого-то хорошего

that released some good one

футболиста. И в дальнейшем

football player. And in the future

она может получить там 10%

She can get 10% there.

от перепродажи этого футболиста.

from the resale of this football player.

И даже если он будет уже играть

And even if he will be playing already

в профессиональном каком-нибудь международном,

in some professional international,

в футболистском клубе, тем не менее,

in the football club, nevertheless,

какая-то часть этих денег,

some part of this money,

она все равно пойдет именно на развитие

She will still focus on development.

этой школы. Так называемые

this school. The so-called

компенсационные выплаты. Здесь

compensatory payments. Here

этого нету. И кажется, что

it's not there. And it seems that

ну, пора брать какие-то очень

Well, it's time to take some very

выплаты солидарности, так называемые,

so-called solidarity payments,

называются в футболе.

are called in football.

Почему этого нету

Why is this not there?

в фигурном катании? Почему школа,

in figure skating? Why the school,

которая подготовила, не может

which prepared, cannot

в дальнейшем получать какие-то деньги

to receive some money in the future

с переходов, там, не знаю, от одного

from transitions, there, I don't know, from one

тренера к другому. Из одной школы

from one coach to another. From one school

в другую. Особенно, например,

to another. Especially, for example,

если в коммерческую школу уходит.

if he/she is going to a commercial school.

Потому что, я думаю, Федерация, опять же,

Because, I think, the Federation, again,

из-за своего консерватизма и боязни вмешиваться

due to its conservatism and fear of intervening

в эти взрывоопасные отношения между тренерами,

in these explosive relationships between coaches,

она предпочитает ограничиться там

She prefers to limit herself there.

условным кодексом этики и запретить

conditional code of ethics and prohibit

комментировать такую ситуацию. То есть, я вот не удивлюсь,

to comment on such a situation. That is, I wouldn't be surprised,

если Плющенко резко выскажется

if Plushenko expresses himself sharply

и в итоге Федерация скажет ему,

and in the end, the Federation will tell him,

вообще-то по кодексу этики вы не можете, Евгений

Actually, according to the code of ethics, you cannot, Evgeny.

Викторович, комментировать такие вещи.

Viktorovich, to comment on such things.

Я просто думаю, может быть, есть какие-то законодательные

I'm just thinking, maybe there are some legislative

вещи там в том же

things are still the same there

законе о спорте, который что-то там,

the law on sports, which something there,

там, мешает. То есть, я не хочу сказать, что сейчас

there, it interferes. That is, I don't want to say that now

Федерация какая-то там дура, да,

The federation is some kind of fool, right?

которая вообще не может сделать очевидных

which cannot make obvious things at all

вещей, хотя... Слушай, у нас,

things, though... Listen, we have...

напоминаю, не было регламента командного

I remind you, there was no team regulation.

турнира, который бы как-то решал очевидный

a tournament that would somehow resolve the obvious

вопрос с тем, что делать, если у тебя

the question of what to do if you have

выпадает один результат из-за допинга.

One result is disqualified due to doping.

Хотя это вопрос, который, казалось бы, нужно было ставить

Although this is a question that seemingly should have been raised.

первым, когда принимался, в принципе,

first, when it was accepted, in principle,

регламент командного турнира. Мы сейчас говорим скорее про

regulations of the team tournament. Right now we are talking more about

международное фигурное катание, а сейчас... Нет, мы говорим

international figure skating, but now... No, we are talking

про фигурное катание в целом. Здесь, понимаешь,

about figure skating in general. Here, you see,

люди слишком в воздушных материях находятся,

people are too much in the realm of airy matters,

и они не думают о таких приземленных

and they do not think about such mundane matters

вещах, как контракты, допинг-пробы,

things like contracts, doping tests,

какие-то правила. Это все

some rules. That's all.

будет писаться вот по живым историям

will be written based on real-life stories

таким. Пока мы с тобой это говорим,

like that. While we are saying this to each other,

Яна Рудковская написала в Телеграм-канале

Yana Rudkovskaya wrote in her Telegram channel.

вот такое сообщение. Этери Георгиевна,

Here is such a message. Eteri Georgievna,

если все будет так, как вы написали,

if everything is as you wrote,

Этери Георгиевна написала, что...

Eteri Georgievna wrote that...

Погасит долг, независимо от сборов.

It will pay off the debt, regardless of the fees.

Да. То респект

Yes. Respect.

от сильной женщины сильной женщине.

From a strong woman to a strong woman.

Надеюсь, в ближайшее время произойдет то, что должно было

I hope that what was meant to happen will occur soon.

случиться еще год назад. И я правильно

It happened a year ago. And I am right.

понимаю, ваша сторона отказывается от апелляции.

I understand, your side is refusing the appeal.

А то как-то странно. И на долг Порсегова

Otherwise, it seems strange. And for the debt of Porsegov.

из добрых самаритян собрать и в суд

to gather from the Good Samaritans and go to court

пойти оспаривать неудобное решение.

to challenge an inconvenient decision.

Людям же возвращать придется в случае выигрыша.

People will have to return it in case of winning.

Или все четверо адвокатов Натальи не нашли

Or all four of Natalia's lawyers were not found.

доказательств ее правоты и не верят в победу

evidence of her correctness and do not believe in victory

во второй инстанции. Зачем эти

in the second instance. Why these

вбросы про апелляцию на фоне вашего

"leaks about the appeal against your..."

заявления? Вот здесь хочется вернуться

Statements? Here I want to return.

как раз к тому, что...

just to the fact that...

Ну, во-первых, ничего странного в этом нет.

Well, first of all, there's nothing strange about it.

Ну, в плане того, что сборы

Well, in terms of the fees

отдельно, а апелляция отдельно.

separately, and the appeal separately.

На апелляцию у них есть еще время, а в течение месяца

They still have time for the appeal, and within a month.

не могут ее подать. И в конце концов,

they cannot serve it. And in the end,

опять же, апелляция тоже не рассмотрит решение

Again, the appeal will not review the decision either.

мгновенно. То есть мы узнаем, если они

instantly. That is, we will know if they

пойдут в апелляцию, о том, какое

they will appeal regarding what

будет окончательное решение где-то, ну,

there will be a final decision somewhere, well,

в лучшем случае в конце этого года, а в худшем

at best by the end of this year, and at worst

это будет уже следующее.

this will be next.

Давай вернемся

Let's go back.

к самому главному, то, что мы

to the most important thing, that we

не проговорили. Почему ты считаешь,

We didn't talk about it. Why do you think so?

что репутационно

what reputationally

это все-таки не победа

this is still not a victory

Рудковской и Плющенко?

Rudkovskaya and Plushenko?

Ну, потому что, во-первых, я уверена, что они не хотели

Well, because, first of all, I'm sure they didn't want to.

бы, чтобы детали контракта всплывали

to have the contract details come to light

как-то в СМИ. И хотя

Somehow in the media. And although

в десятый раз повторю, что мы не видим

I will repeat for the tenth time that we do not see.

его целиком, но я думаю,

his entirely, but I think,

даже то, что сейчас уже появилось, для них

even what has already appeared now, for them

стало неким таким, ну, репутационным ударом.

It has become somewhat of a reputational blow.

Потому что, если ты вновь почитаешь комментарии,

Because if you read the comments again,

то там люди действительно называют это

there people really call it

продажей ребенка в рабство и так далее.

selling a child into slavery and so on.

У меня немного другой взгляд на эту тему, потому

I have a slightly different perspective on this topic because

что я понимаю, что, ну, это не

what I understand is that, well, this is not

продажей ребенка в рабство точно. Да, это

the sale of a child into slavery for sure. Yes, it is.

договор, который определенно более жестко составлен

a contract that is definitely drafted more strictly

в сторону одной стороны, это Ангела

towards one side, this is Angela

Плющенко, но таких контрактов в том же

Plushenko, but such contracts in the same

шоу-бизнесе, например, полно. И если

The show business, for example, is full. And if

мы говорим про Арину Порсегову,

We are talking about Arina Porsegova,

ну, да, там многие

Well, yes, there are many there.

как-то чураются в сравнении фигурного катания

They seem to shy away from comparing figure skating.

с шоу-бизнесом, но, по сути, здесь ситуации

with show business, but, in essence, the situations here

похожи. У тебя есть перспективный ребенок,

They look alike. You have a promising child.

и у тебя есть надежда на то,

and you have hope that,

что он выстрелит через много-много лет.

that he will shoot many, many years later.

И, в принципе, всегда это устроено одним

And, in principle, it is always arranged by one.

и тем же образом. Продюсеры подписывают

and in the same way. Producers sign

контракты на куда более выгодных для себя

contracts on much more favorable terms for themselves

условиях, потому что, собственно, начинающий

under conditions, because, actually, a beginner

звезде деваться некуда, а потом рассчитывают

The star has nowhere to go, and then they expect something.

тоже отбить свои вложения через много лет.

to recoup one's investments after many years.

Отсюда и высокая

Hence the high

продолжительность контракта, отсюда и различные

the duration of the contract, hence various

штрафы, отсюда и сложность выхода

fines, hence the difficulty of the exit

из него.

out of it.

А нет ли ощущения, по крайней мере,

Is there not a feeling, at least,

вот я бы тебе такой вопрос задал, вот у тебя

Here I would ask you such a question, here you have...

было бы, не знаю, сын или дочь, да,

it would be, I don't know, a son or a daughter, yes.

и встал бы вопрос, понятно, что лучше фигурное

And the question would arise, it is clear that a figure skating performance is better.

катание вообще не отдавать ребенка, да, от греха

Don't let the child ride at all, yes, just to be safe.

подальше. А есть другие виды

further away. Are there other types?

спорта более, скажем так, спокойные,

more, let's say, calm sports,

менее травматичные,

less traumatic,

особенно психологически.

especially psychologically.

Так вот, отдавали бы

So, they would give.

ты своего ребенка

your child

в школу Яны Рудковской?

to the school of Yana Rudkovskaya?

Ты

You

хочешь мне задать этот вопрос с точки

Do you want to ask me this question from the point?

зрения юридической или с точки зрения

from a legal point of view or from the perspective of

результатов? То есть нравится ли

Results? In other words, do you like it?

мне тренер Плющенко, например?

I have coach Plushenko, for example?

Не-не-не, ну ты же не знаешь, попадешь ли ты к тренеру

No-no-no, well you don't know if you'll get to the coach.

Плющенко. Это скорее вот вопрос к тебе, как к будущей

Plushenko. This is more of a question for you as a future...

матери. Вот у тебя есть твой

Mother. Here you have your

ребенок, которого ты там холишь, лелеешь,

the child that you are nurturing and cherishing there,

и вот он говорит,

and so he says,

я хочу заниматься фигурным катанием.

I want to do figure skating.

Вот. И ты такой, ну что делать?

Here. And you're like, what to do?

Надо куда-то отдавать. И вот, пожалуйста,

It needs to be given somewhere. And here you go,

школа, где все

a school where everyone

для твоего ребенка готовы сделать, ну да,

We are ready to do it for your child, well, yes.

подписать восьмилетний контракт,

sign an eight-year contract,

договориться на пятилетний там

to agree on a five-year term there

с твоим-то юридическим опытом.

with your legal experience.

Ну так, я бы точно не стала подписывать восьмилетние

Well, I definitely wouldn't sign an eight-year deal.

контракты. Ну, однолетние бы

contracts. Well, annual ones would be fine.

подписала с ними? Однолетние?

Did you sign with them? One-year contracts?

Возможно, да, кстати. То есть однолетний контракт

Perhaps, yes, by the way. That is, a one-year contract.

нормальный срок для того, чтобы попробовать и понять,

a normal period to try and understand,

нравится тебе, в принципе, такие условия или нет.

Do you like these conditions in principle or not?

Здесь, опять же, я отвечаю на твой вопрос

Here, again, I am answering your question.

безотносительно того, насколько

regardless of how much

меня бы устраивал тренер Плющенко. В моем рейтинге

I would be satisfied with coach Plushenko. In my ranking.

просто есть тренеры, которым я бы скорее отдала ребенка,

there are just coaches to whom I would rather entrust my child,

чем Евгению Викторовичу. Но не из-за

than Evgeny Viktorovich. But not because of

договора даже.

even contracts.

Ну, я вот думал над этим вопросом.

Well, I was thinking about this question.

Есть, во-первых, понятно, самый простой

There is, first of all, clearly the simplest.

критерий — это результат. И очевидно,

the criterion is the result. And obviously,

что с результатами у этой школы как-то

What's with the results of this school somehow?

все достаточно сложновато.

Everything is quite complicated.

По крайней мере, да, можно сказать, что есть Муравьева,

At least, yes, one can say that there is Muravyeva,

ну, вот есть Жилина, которая постоянно

Well, there is Zhilina, who constantly

травмирована, да, и, в общем-то,

injured, yes, and, in general,

каких-то других результатов мегавыдающихся

some other outstanding results

нету. И

there isn't. And

слишком какие-то странности

too many oddities

происходят, да, когда почему-то

They happen, yes, when for some reason.

при любом исходе,

in any case,

при любом положительном исходе тренером

in any positive outcome by the coach

становится Евгений Плющенко. Я понимаю, амбиции

Yevgeny Plushenko is becoming. I understand, ambitions.

человека, хотя в целом, наверное, амбиции

a person, although overall, probably, ambitions

амбиции. А при любом отрицательном он меня не тренировал.

Ambitions. And in any negative situation, he didn't train me.

А при любом отрицательном, да, нужно писать

And in any negative case, yes, it needs to be written.

«меня не тренировал».

"I wasn't trained."

Я понимаю, что есть

I understand that there is

отличные условия, и наверняка

great conditions, and surely

возможно, одни из лучших

perhaps some of the best

условий, да, которые есть сегодня

the conditions that exist today

в Москве и в России. А с другой

in Moscow and in Russia. And on the other hand

стороны, вызывает

sides, causes

такой вот, вот такие вот

such a one, like this

случаи, как с

cases like with

Парсеговыми и другие публичные

Parsecs and other public ones

ссоры. В следующий

quarrels. Next time

раз подумаешь, а возможно, ты окажешься

Once you think about it, perhaps you will find yourself.

на этом месте, и не факт, что

in this place, and it's not a fact that

вот в такой вот юридической машине,

in such a legal machine,

да, тебя перемолят

Yes, they will grind you down.

просто-напросто, потому что, понятно,

just because, you see, it's clear,

что

what

твой ребенок становится фактически,

your child is essentially becoming,

может быть, даже задача не результат показать, а заработать

Maybe the task isn't to show the result, but to earn.

на нем, да? И как бы,

on it, right? And like,

а может быть, ты не хочешь зарабатывать.

Perhaps you don't want to earn money.

Если я не хочу зарабатывать, я отведу его на

If I don't want to earn, I will take him to

обычный каток, да, в государственную школу.

A regular ice rink, yes, in a public school.

Окей.

Okay.

Сейчас вот вопрос с контрактами.

Right now, there is a question about the contracts.

Хочется еще раз последнее все-таки подсветить.

I want to highlight the last point once again.

Какие, на твой взгляд, должны быть

What do you think they should be?

оптимальные, оптимальная процедура

optimal, optimal procedure

контрактов в фигурном катании?

contracts in figure skating?

Оптимальная какая?

Which one is optimal?

Чтобы каждая школа получала

So that each school receives

какую-то компенсацию за переход,

some compensation for the transfer,

чтобы договаривали, чтобы

to agree on things, so that

федерация была ключевым звеном,

the federation was a key link,

либо, не знаю, либо вот

either, I don’t know, or here’s the thing

пусть оно продолжается так, как есть, потому что

let it continue as it is, because

это случай уникальный, и

this case is unique, and

никак из этого систему не построить.

You can't build a system out of this in any way.

Ну, мне кажется, что, по крайней мере, когда

Well, it seems to me that at least when

в частную школу с подписанием контракта

to a private school with the signing of a contract

переходит спортсмен уровня сборной,

a national team level athlete transitions,

неважно, юниорская или взрослая, то

it doesn't matter, junior or adult, then

федерация, да, безусловно, должна

The federation must, of course, do so.

смотреть условия контракта со своей стороны.

to review the contract terms from your side.

Возможно, например, юрист федерации,

Perhaps, for example, a federation lawyer,

должен подключаться на стороне спортсмена,

must be connected on the athlete's side,

опять же, что-то ему советовать,

again, to advise him something,

и смотреть, чтобы потом вот эти условия контракта

and to make sure that these contract conditions are followed later

не полыхнули через много-много лет, потому

they didn't flare up after many, many years, because

что это тоже репутационные риски для федерации.

this is also a reputational risk for the federation.

Так как федерация, когда устраняется

Since the federation, when it is eliminated.

целиком, выглядит, ну, не самым красивым образом,

completely, looks, well, not the most beautiful way,

мягко скажем. Она же никак не прокомментировала

Let's put it mildly. She didn't comment on it at all.

этот случай, как будто бы для них, в принципе, нет фигуристки

This case is as if there is, in principle, no figure skater for them.

Парсеговой. А она, ну, понятно, да,

Parsec. And she, well, it's obvious, right?

там, не звезда уровня Трусовой и Косторной,

there, not a star level of Trusova and Kostornaia,

и там, Валиева и Щербаковой, но, по крайней мере,

and there, Valieva and Shcherbakova, but at least,

достаточно заметная по своему возрасту.

quite noticeable for her age.

Мне еще кажется, тут даже дело не в том, что

It also seems to me that this is not even about the fact that

заметно или незаметно, это же просто, как бы,

noticeably or unnoticeably, it's just, like,

ребенок, который занимается фигурным катанием,

a child who is engaged in figure skating,

да, занимается в известной школе.

Yes, he/she is studying at a well-known school.

Ребенок, ну, и случай,

Child, well, what a situation.

который вышел за рамки спорта, по сути,

which has gone beyond the realm of sports, essentially,

да, и федерация, которая

yes, and the federation that

фактически регулирует и

actually regulates and

популяризирует этот спорт в стране,

promotes this sport in the country,

она должна была какую-то свою позицию

She was supposed to have some position of her own.

высказать. Но в комментариях,

to express. But in the comments,

кстати, люди пишут, что

by the way, people are saying that

президент федерации Антон Сихарулидзе,

President of the Federation Anton Sikharulidze,

он... Ну, давний друг Евгения Плющенко,

he... Well, a long-time friend of Yevgeny Plushenko,

это известный факт. Да,

this is a well-known fact. Yes,

и не может ли быть такое, что здесь

And could it be that here...

как-то, ну, идти против друга

somehow, well, go against a friend

немножко странновато, немножко

a little strange, a little

не по-пацански, что ли? Тогда странно,

Isn't that unmanly? Then it's strange.

зачем ты вообще пошел на такую должность, если

Why did you even choose such a position if

понимаешь, что у тебя определенная симпатия к конкретному

you understand that you have a certain sympathy for a specific one

игроку этого рынка?

a player in this market?

Какие бы, давай, наверное, заключительное, что

Whatever, let’s probably conclude what...

хотелось бы, мы тут ни в коем случае

I would like, we are definitely not here.

не хотим выступать в роли каких-то

we don't want to take on the role of some

третейских судей, да, или там раздавать

arbitrators, yes, or to distribute there

какие-то советы, что правильно, что неправильно.

Some advice on what is right and what is wrong.

Нет, ну, совет базовый все-таки хочется дать,

No, well, I still want to give a basic piece of advice,

действительно читать документы, которые

to really read the documents that

подписываете. Опять же, это не морализаторство

You sign. Again, this is not moralizing.

в сторону Натальи Порсяговой, потому что уже что сделано,

towards Natalia Porsyagova, because what has already been done,

то сделано. Смысл ее сейчас за это

That's done. What's the point of it now?

осуждать? Я думаю, для нее это отличный урок тоже на будущее.

To judge? I think this is also a great lesson for her for the future.

Но это просто действительно работает

But it really just works.

не только, если ваш ребенок фигурист,

not only if your child is a figure skater,

и не только, если, в принципе, вы

and not only if, in principle, you

отдаете ребенка куда-то там

You are sending the child somewhere.

в Ангелу Плющенко, это просто для жизни полезно.

To Angel Plushenko, it's simply useful for life.

Да, ну, и, наверное,

Yes, well, and probably,

когда вы заключаете договор

when you sign a contract

в частной школе, что думать, что

in a private school, what to think that

все это бесплатно, да, что кто-то должен

It's all free, yes, that someone has to.

наших детей

our children

бесплатно приводить,

to bring for free,

приводить к олимпийским медалям,

leading to Olympic medals,

ну, наверное, да, есть государственные школы,

Well, probably, yes, there are public schools.

но, опять-таки, в них тоже приходится платить

But, again, you also have to pay for them.

там и за коньки, да, и за какие-то подкатки,

there for the skates, yes, and for some plays.

и за платье, и так далее, и так далее.

and for the dress, and so on, and so forth.

Но если,

But if,

ну, совет, наверное, один,

Well, I suppose there is one piece of advice,

жить по средствам, да, и если считаете,

live within your means, yes, and if you think so,

что в этой ситуации проще

What is easier in this situation?

пойти в государственную школу, то, наверное,

to go to a public school, then perhaps,

нужно сразу туда идти и не пытаться

We need to go there right away and not try.

заниматься в школе, где

to study at a school where

подкатки стоят 6-7 тысяч рублей.

The podiatry services cost 6-7 thousand rubles.

Я не говорю, что это дорого, это, наверное, вполне

I'm not saying it's expensive, it's probably quite reasonable.

себе нормальная цена, учитывая,

a reasonable price for myself, given that,

что не так много людей,

that there aren't so many people,

и учитывая, что действительно очень дорогой

and considering that it is really very expensive

лед, но жить по средствам, и, как

ice, but live within one’s means, and, like

сказала Полина, читать документы,

Polina said, to read the documents.

потому что, когда вы подписываете договор

because when you sign a contract

касательно вашего ребенка

regarding your child

на 8 лет, это

for 8 years, this is

достаточно серьезный срок.

a rather serious sentence.

Мне, знаешь, очень интересно

You know, I'm very curious.

было бы почитать остальные

It would be nice to read the rest.

пункты договора, потому

contract clauses, therefore

что мы-то увидели только часть, а ведь

that we only saw a part, but

там наверняка есть и другие штрафы, то есть вот

There are probably other fines there too, that is, well...

мы узнали, что есть штраф за обращение, за консультации

We found out that there is a fee for consultations and inquiries.

к другим специалистам, причем даже не только

to other specialists, and not only to them

к

k

специалистам, но и к специалистам, которые

to specialists, but also to specialists who

тренером, к третьим лицам.

to the coach, to third parties.

Соответственно, например, если ты

Accordingly, for example, if you

обратишься к условно Татьяне Тарасовой, тебя, по идее,

If you turn to условно Tatyana Tarasova, in theory, you should...

могут оштрафовать. Понятно, что ради Тарасовой

They can impose a fine. It's clear that it's for Tarasova.

там никто не будет тебе штраф выкатывать, а вот если

There, no one will impose a fine on you, but if...

ты проконсультируешься у Тутберидзе, тут я

You will consult with Tutberidze, here I am.

наверняка уверена, счет будет уже на следующий день.

Surely I'm confident that the bill will be ready the next day.

Ну, это к вопросу о том, что такие,

Well, this is a question about those who are like this.

ну, не буду говорить так

Well, I won't say that.

кабальные условия, но очень

predatory conditions, but very

серьезные условия, да,

serious conditions, yes,

такие ограничивающие тебя условия,

such restrictive conditions,

они фактически могут при

they can actually at

каких-то прочих равных или при

other equal conditions or in

определенном желании,

specific desire,

тебе могут потом просто вот

they can just do this to you later

ты окажешься

you will find yourself

в не самой приятной ситуации,

in an unpleasant situation,

даже если у вас в целом все было

even if you had everything in general

нормально, но при каком-то

Normal, but at some point.

неправильном расходе с точки зрения школы,

improper expenditure from the school's perspective,

с точки зрения Ангелов-Плющенко, ты будешь

from the point of view of the Angels of Plushenko, you will be

все равно что-то должен, и тебе могут по этому

You still owe something, and they might hold that against you.

договору выкатить совершенно

to roll out the contract completely

странные претензии.

strange claims.

Ну, к сожалению, у нас не то, что странные претензии,

Well, unfortunately, we don't have exactly strange claims,

а, не понимаешь, претензии обоснованы, они следуют из договора.

Ah, you don't understand, the claims are justified, they follow from the contract.

Просто у нас часто отношение у людей к договору,

It's just that people often have a certain attitude towards contracts.

что это либо какое-то огромное

What is it or some huge thing?

лицензионное соглашение,

license agreement,

или там установки какой-то программы,

or some program installation,

неважно, что там, Sims 2 устанавливаешь или Word,

it doesn't matter whether you're installing Sims 2 or Word,

и ты его не читаешь, потому что оно уже стандартное,

and you don't read it because it's already standard,

ты же ничего не поменяешь, тебе же нужно в Sims

You're not going to change anything, you need it for Sims.

сейчас поиграть, и ты все равно нажимаешь,

Now play, and you still click.

неважно, что там в глубине условий этих зашито.

It doesn't matter what is embedded in the depths of these conditions.

Кстати, есть очень хорошая серия

By the way, there is a very good series.

в последнем сезоне «Черного зеркала» про это,

in the latest season of "Black Mirror," it's about this,

когда люди не читали условия

when people did not read the terms

соглашения, и потом в итоге их лица,

agreements, and then in the end their faces,

образы использовались в сериалах,

the images were used in the series,

которые буквально монтировались в прямом эфире.

which were literally edited in real-time.

И здесь то же самое,

And the same here,

ты просто должен всегда внимательно

You just have to always be attentive.

относиться к тому, что ты подписываешь,

to relate to what you are signing,

и не думать, что потом это решится как-то по понятиям

and not to think that it will somehow be resolved according to some unwritten rules later

и соображениям твоей жизненной справедливости.

and the considerations of your life's justice.

Это будет решаться по документам.

This will be resolved according to the documents.

А документы здесь были, к сожалению,

Unfortunately, the documents were here.

или к счастью, на стороне Плющенко и Рудковской.

or fortunately, on the side of Plushenko and Rudkovskaya.

Ну и

Well then

последнее, что хочется сказать,

the last thing I want to say,

что не всегда

not always

победа в суде означает

victory in court means

репутационную победу.

reputational victory.

Вполне возможно, такая победа

It is quite possible, such a victory.

немного

a little

ограничит количество людей,

will limit the number of people,

которые побежали сейчас выстраиваться

who ran to line up now

в очередь в школу Плющенко.

In line for Plushenko's school.

Многие лишний раз подумают.

Many will think twice.

Ну, или, по крайней мере, они будут читать

Well, or at least they will read.

и уже будут предлагать свои условия.

and they will already be offering their terms.

То есть в этом плане очень хороший урок получился для всех.

That is to say, in this regard, it turned out to be a very good lesson for everyone.

Супер! Друзья, еще раз

Super! Friends, once again.

напоминаю вам, что это был

I remind you that this was

шоу «Чистый хвост». Мы записали

The show "Clean Tail". We recorded it.

с Полиной специальный выпуск,

with Polina a special edition,

который касается

which concerns

юридической части дела

the legal part of the case

Парсеговых-Плющенко.

Parsegov's-Plyushchenko.

Не забывайте подписываться на наш

Don't forget to subscribe to our

телеграм-канал, телеграм-канал нашего подкаста

Telegram channel, the Telegram channel of our podcast

«Чистый хвост». Ссылка в описании.

"Clean Tail." Link in the description.

Слушайте.

Listen.

Там, где вам удобно.

Where it's convenient for you.

Есть YouTube, он, к сожалению, замедляется,

There's YouTube, unfortunately, it's slowing down.

но Яндекс.Музыка пока с ней

but Yandex.Music is still with her

все в порядке, есть Apple подкасты,

Everything is fine, there are Apple podcasts.

и мы очень хотим

and we really want

выкладывать выпуски

posting releases

в ВК. Там тоже можно нас найти.

on VK. You can find us there too.

Спасибо! До встречи

Thank you! See you soon.

через недельку.

in about a week.

Пока!

Bye!

Убеждает тот, у кого хвост чище.

The one with the cleaner tail convinces.

Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Subtitle editor A. Semkin Proofreader A. Yegorova

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.