5 – Сергей Иванов. Что создаёт Дизайнер звука?

Константин Петухов

Крик Вильгельма

5 – Сергей Иванов. Что создаёт Дизайнер звука?

Крик Вильгельма

КРИК ВИЛЬГЕЛЬМА

WILHELM'S CRY

ПИЧИТЬ, ПЕРЕПИЧИТЬ

TO COOK, TO RECOOK

ВСЁ, ПИШУ

THAT'S IT, I'M WRITING.

НИ-ЧИ-ГО

NOTHING

ПРОСТО НОЛЬ, ЗЕРОЛ

JUST ZERO, ZEROL

СОЗДАНИЕ КАКИХ ЗВУКОВ ВХОДИТ В ОБЯЗАННОСТИ САУНД-ДИЗАЙНЕРА?

What sounds are the responsibilities of a sound designer?

МАШИНКА, И АТМОСФЕРА, И ПТИЧКИ, И МОТОЦИКЛЫ, И ШАГИ, И ДВЕРКИ

The car, and the atmosphere, and the birds, and the motorcycles, and the steps, and the doors.

ПОЧЕМУ САУНД-ДИЗАЙН МНОГИМИ СЧИТАЕТСЯ САМОЙ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ ЗВУКОВ КИНО?

WHY DO MANY CONSIDER SOUND DESIGN THE MOST ATTRACTIVE PART OF FILM SOUNDS?

ТУТ МЕНЬШЕ МОНТАЖА, БОЛЬШЕ МЫСЛЕЙ

HERE LESS EDITING, MORE THOUGHTS

СМОЖЕТ ЛИ ИСКУСТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ ЗАМЕНИТЬ ДИЗАЙНЕРА ЗВУКА?

WILL ARTIFICIAL INTELLIGENCE BE ABLE TO REPLACE A SOUND DESIGNER?

Я В ЭТО НЕ ВЕРЮ

I DON'T BELIEVE IN THIS

КАК СОЗДАТЬ ЗВУК НАЦИОНАЛЬНОГО ФИЛЬМА?

HOW TO CREATE THE SOUND OF A NATIONAL FILM?

Очень модное направление, все об этом любят говорить, но не знают, что это такое

A very trendy topic, everyone loves to talk about it, but they don't know what it really is.

И КАК ОБЩАТЬСЯ С ПТИЦАМИ?

And HOW TO COMMUNICATE WITH BIRDS?

ГОСТЬ ЭТОГО ВЫПУСКА СЕРГЕЙ ИВАНОВ

THE GUEST OF THIS ISSUE IS SERGEY IVANOV

Символично, да?

Symbolic, isn't it?

Сергей, ты же саунд-дизайн преподаешь в университете, значит, должен знать, что это такое наверняка

Sergio, you teach sound design at the university, so you must know what it is for sure.

Преподавать же очень легко, на самом деле, ты просто берешь, читаешь параграф перед студентами, а потом его рассказываешь

Teaching is actually very easy; you simply take a paragraph, read it in front of the students, and then explain it.

И такой, типа, о, какой я умный

And he's like, oh, how smart I am.

Но нет такого параграфа, книжки нет

But there is no such paragraph, there is no book.

Такой книжки нет, да-да-да, ну, какой-то там свой опыт, какие-то свои задачи придумываю

There's no such book, yes-yes-yes, well, I come up with my own experience and some of my own tasks.

Кому-то нравится из ребят, кому-то не нравится

Some of the guys like it, some do not.

На самом деле, что такое вообще саунд-дизайн?

In fact, what is sound design anyway?

Я в корне не согласен, что саунд-дизайн это что-то прям синтез-синтез, морфинг-морфинг, монстры-монстры и так далее, и так далее

I fundamentally disagree that sound design is something like synth-synth, morphing-morphing, monsters-monsters, and so on and so forth.

Кто-то считает, что это прям вот взять, записать собаку на какой-то гидромикрофон в полнолуние

Someone thinks that it's just a matter of recording a dog on some hydrophone during the full moon.

Морфить, соединять с каким-нибудь там аналоговым синтезатором, пичить, перепичить

Morph, connect with some kind of analog synthesizer, pitch, repitch.

Потом все это перевернуть, записать на пленку, потом обратно оцифровать

Then turn all of this over, record it on tape, and then digitize it back.

И все, вот этот саунд-дизайн

And that's it, this sound design.

Мне кажется, что саунд-дизайн это, собственно, микрофон

I think that sound design is, in fact, the microphone.

Микс. То есть что такое дизайн? Это

Mix. So what is design? It is

проектирование. То есть, по сути, микс

design. That is, essentially, a mix

5.1, там у тебя птичка, там у тебя

5.1, there’s a little bird for you there, there for you.

собачка, в центре у тебя речь.

Doggy, in the center you have a speech.

Это уже дизайн. То есть ты уже проектируешь,

This is already design. That is, you are already designing.

как звуки у тебя находятся в твоем миксе,

how the sounds are in your mix,

в твоем звуковом пространстве.

in your sound space.

Но тут, получается, масло масляное.

But here it turns out to be redundant.

То есть, а есть еще в саунд-дизайне

So, is there anything else in sound design?

еще саунд-дизайн. Да, то есть именно

more sound design. Yes, that is exactly it.

сам морфинг, вот этот синтез и так далее.

the morphing itself, this synthesis, and so on.

Ну, такая вот глупость, да.

Well, that's such a foolishness, yes.

Потому что, в принципе, и синхронный шум,

Because, in principle, there is also synchronous noise,

и саунд-дизайн, а атмосфера, так вообще

and the sound design, and the atmosphere, just incredible

саунд-саунд-дизайн. Мне кажется,

sound sound design. It seems to me,

что как раз-таки монстры, какие-то лазеры

that it’s actually monsters, some lasers

и космические корабли, это очень редко

and spaceships, this is very rare

используется, особенно в нашем кинематографе.

is used, especially in our cinema.

А именно атмосферы,

Namely the atmosphere,

тональные звуки, скрипочки.

tonal sounds, little squeaks.

Это, собственно,

This is, in fact,

постоянно задает атмосферу, задает

constantly sets the mood, sets it

настроение сцены. И мне, кстати,

the mood of the scene. And by the way,

именно этим и нравится заниматься больше всего.

This is exactly what I enjoy doing the most.

Так что саунд-дизайн, понятие

So sound design is a concept.

очень странное. Мне кажется, надо что-то придумывать другое.

Very strange. I think we need to come up with something different.

Может быть, звуковой

Maybe sound-related.

синтез или синтез звуковых

synthesis or synthesis of sounds

фактур, может быть, так это назвать.

It can be called a texture, maybe.

Но именно саунд-дизайн, собственно, микс и есть.

But it is precisely sound design that is the mix itself.

Но ведь этот термин

But this term

придумали именно тогда, когда нужно было

it was invented exactly when it was needed

как-то назвать процесс создания вот этих

How to name the process of creating these?

синтетических фактур. Но впоследствии

synthetic textures. But subsequently

всем остальным стало обидно, что якобы

Everyone else was hurt that supposedly

только саунд-дизайнеры занимаются творчеством,

only sound designers engage in creativity,

а мы тут просто рядом стояли.

And we were just standing nearby.

Монтажом фанов и эффектов, да.

Yes, with the installation of fans and effects.

Это очень обидно, когда не звуковой дизайнер,

It's very frustrating when you're not a sound designer.

а монтаж фанов и эффектов. Мне кажется, это очень

and the editing of fans and effects. I think it's very

обидно. Ну, мне точно когда такое вижу

It's upsetting. Well, I definitely feel that way when I see things like that.

за человеком. И даже статьи начали писать,

behind the person. And even articles started being written,

что мы все занимаемся дизайном звука.

that we all are engaged in sound design.

Каждый из нас. Рэнди Том, например.

Each of us. Randy Tom, for example.

Ссылка на его эссе будет в описании выпуска.

The link to his essay will be in the episode description.

Как мне это звучит очень красиво. Ты кто?

How does this sound very beautiful to me? Who are you?

Я саунд-дизайнер. Да, это

I am a sound designer. Yes, it is.

значит, что ты близко к космосу.

It means that you are close to space.

Да-да-да, это круто. Ты говорил, что тебе ближе

Yes-yes-yes, that's cool. You said that it suits you better.

натуралистические, природные звучания.

naturalistic, acoustic sounds.

А почему так? С чем это связано?

Why is that? What is it connected to?

Да, вообще, в какое-то время я увлекся фотографией.

Yes, at one point I got really into photography.

Ну, пейзажи в основном. Закаты,

Well, mainly landscapes. Sunsets,

рассветы. Как-то все трансформировалось

Dawns. Somehow everything has transformed.

опять же в звук. Ну, вначале звук, потом фото,

again in sound. Well, first sound, then photo,

потом опять звук. Ну, это хобби.

Then again, a sound. Well, it's a hobby.

И, в принципе, наверное,

And, basically, probably,

все мы больные люди, да, мы все

we're all sick people, yes, we all are

трансформировали свое хобби в свою

transformed their hobby into their

профессиональную деятельность. То есть, что мы

professional activity. That is, what we

сделали? Мы у себя отняли любимое дело,

Did you do it? We took away our favorite thing from ourselves,

свое хобби, да. Это, с одной стороны,

your hobby, yes. This, on the one hand,

очень хорошо, а с другой стороны, плохо.

Very well, but on the other hand, badly.

Нужно придумывать новое хобби постоянно.

You need to keep coming up with new hobbies all the time.

Искать его, рыскать, вынимать,

To search for him, to rummage, to take out,

в крайности, какие-то периодические впадать.

In extremes, to fall into some periodic states.

Да, мне очень нравится писать. Я пишу

Yes, I really enjoy writing. I write

безумное количество всего. Птичек, природы,

a crazy amount of everything. Birds, nature,

какие-то скрипы трамваев с появлением

some creaks of trams with their appearance

потрясающих микрофонов лом.

amazing microphones break.

Ты берешь, кладешь рекордер

You take it, put the recorder down.

в рюкзачок, вешаешь их маленькие, они выглядят

In the little backpack, you hang them, they look small.

как большие некрасивые советские петли

like big ugly Soviet loops

по краям рюкзака и пишешь, что хочешь.

on the edges of the backpack and write what you want.

И они малошумные, очень чувствительные.

And they are low-noise, very sensitive.

Есть у них там ряд минусов, конечно же,

They do have a number of downsides, of course.

не без этого, но огромное количество плюсов.

Not without this, but there are a huge number of advantages.

Можно, например, одну...

One can, for example, have one...

Одна петличка — это как бы отдаленный

One lapel pin is sort of distant.

бумчик, а второй петличкой я там ловил

Boom, and with the second one I caught it with a lapel mic.

шмеля. И вот у меня шмель есть средний план

a bumblebee. And here I have a close-up of the bumblebee.

и очень крупный план. Шмеля я

and a very close-up. Of the bumblebee, I

выпустил, все в порядке, он жив-здоров,

released, all is well, he is alive and healthy,

передает всем привет.

sends greetings to everyone.

Ты, получается, все время носишь что-то с собой, да?

So, you always carry something with you, right?

Обязательно, обязательно все время с собой.

Definitely, definitely always have it with you.

Свой сетап я как-то совершенствую,

I am somehow improving my setup.

уменьшаю, уменьшаю, уменьшаю.

I am decreasing, decreasing, decreasing.

Сейчас он совсем мало места занимает.

Now it takes up very little space.

Собственно, Sony PCM-D100

Actually, Sony PCM-D100

и вот эти внешние микрофоны, потому что

and these external microphones, because

они намного лучше запишут звук.

They will record the sound much better.

Недавно я ездил в горы кататься на лыжах

Recently, I went to the mountains to ski.

и расстроился, потому что ничего приличного у меня с собой не было.

And I was upset because I didn't have anything decent with me.

Я не таскал это на сноуборде, глупо.

I didn't carry this on a snowboard, that's silly.

Но были потрясающие ветра,

But there were amazing winds,

снег, так все это немножко шевелилось.

the snow, so everything was moving a little.

Потом это использую или не использую.

Then I will use it or I won't use it.

Очень много всего лежит у меня мертвым грузом.

I have a lot of things that are weighing me down.

Вот сейчас я ехал, пока к тебе вспомнил,

I was driving right now when I remembered you,

что у меня есть потрясающее...

I have something amazing...

Где-то на юге я отдыхал, и была такая

Somewhere in the south, I was resting, and there was such a

вечеринка, две или три женщины

party, two or three women

пели красивейшие южные песни,

they sang the most beautiful southern songs,

выпивали, и я вот, конечно же,

we were drinking, and I, of course,

их записал, пока они не заметили, что я

I recorded them before they noticed that I

пишу, потому что я не люблю врываться.

I'm writing because I don't like to intrude.

То есть, а давайте-ка я вас запишу,

So, how about I write down your information?

сейчас я притащу стоечку, там, давайте

I'll bring the stand now, alright, let’s go.

уровни открою. Нет, я вот там чуть-чуть аккуратно...

I will open the levels. No, I’m just going to be a little careful over there...

Потому что разрушается сразу.

Because it breaks down immediately.

Вообще все, вот, и, мне кажется, теряется

In general, everything is lost, it seems to me.

мгновенность, и детский гур

instantaneity, and a children's chorus

на детской площадке, и вот эти слезы,

at the playground, and these tears,

и этот подростковый очень смешной матерок,

and this teenage very funny swear word,

в смысле мат. Другая проблема,

in terms of math. Another problem,

что это все лежит мертвым грузом,

that everything lies as a dead weight,

то есть его надо обзывать, фотографировать

That is, he needs to be insulted, photographed.

это место, прикреплять к этой вавочке.

this place, to attach to this wava.

Значит, потом не найдешь. Потом не найдешь никогда,

So, you won't find it later. You will never find it later.

и вот у меня, например, огромное количество

And I have, for example, a huge amount.

всего этого валяется. Более того, сейчас

all of this is lying around. Moreover, now

есть такие рекордеры, что ты можешь

There are recorders that you can

выставить на них таймер, спрятать

set a timer on them, hide

свой сетап в лесу,

your setup in the forest,

и он запишет тебе с трех утра

And he will record for you starting at three in the morning.

до шести, положить, представишь, что там

until six, to put, imagine what is there

какой-то корм, кабанчики прибегут,

some kind of feed, the piglets will come running,

и вот эта мысль мне вообще не покидает,

and this thought never leaves my mind.

и я уже думаю, что бы записать таким способом.

And I'm already thinking about what to write down in this way.

Куда это использовать дальше, я не знаю,

I don't know where to use this next.

но это есть, и периодически я что-то

but it exists, and occasionally I do something

использую. Вот снег я недавно записал

I'm using it. Here is the snow I recently recorded.

в очень страшном месте

in a very scary place

и использовал этот снег. А что за место?

And I used this snow. What kind of place is it?

О, это Республика Коми,

Oh, this is the Komi Republic,

это заброшенная бывшая зона,

this is an abandoned former zone,

тюремная зона. Я приехал, думал там,

prison zone. I arrived, thinking that there,

о, там звуков будет просто, там

Oh, there will just be sounds there.

что-то скрипеть, что-то, какие-то

something creaking, something, some

страшные птицы, вороны.

terrible birds, crows.

Ничего, просто ноль,

Nothing, just zero.

зеро, вот примерно как у тебя в студии.

Zero, just like in your studio.

Мне даже страшно было, как такое может быть

I was even scared, how can this happen?

природа, лес, очень тихо идет

nature, forest, very quietly goes

снег, и ничего не происходит.

Snow, and nothing is happening.

И я нажал на реку и слышу,

And I pressed on the river and I hear,

там падает снег.

It is snowing there.

Настоящий снег, не какой-нибудь там песочек

Real snow, not some kind of sand.

или пепел. Синтезированный? Да, синтезированный.

or ash. Synthesized? Yes, synthesized.

Настоящий снег, без задуваний.

Genuine snow, without blowouts.

Потом я услышал там далеких осеничек,

Then I heard the distant chirping of autumn birds.

и собачки появились, и люди, и группы тоже

And the dogs appeared, as well as people and groups too.

стали подходить. Это классный звук,

They started to approach. It's a cool sound,

потрясающий звук, я его использовал, и я

amazing sound, I used it, and I

очень-очень этому рад.

I am very, very glad about this.

Я был на курсе у Юлии Глуховой

I was taking a course from Yulia Glukhova.

по филдрекордингу. В таком направлении

on field recording. In such a direction

искусства, как саунд-арт, есть отдельный жанр

Art, like sound art, is a separate genre.

филдрекординг. Это когда художники

field recording. It's when artists

высказываются, создают свои произведения,

express themselves, create their works,

с помощью подобных записей.

with the help of such records.

Кто-то из звуков воды, кто-то из звуков трамвая.

Someone from the sounds of water, someone from the sounds of the tram.

И вот у Юлии есть курс на эту тему,

And here Julia has a course on this topic,

где она рассказывает про этих художников,

where she talks about these artists,

про различные техники записи,

about various recording techniques,

обработки и так далее. То есть они делают

processing and so on. That is, they do

потом какую-то околомузыкальную

then some kind of music-related

эмбиент-композицию, или именно вот...

ambient composition, or specifically...

Иногда да, но часто эти записи

Sometimes yes, but often these records...

очень близки к исходным, но смонтированы,

very close to the originals, but edited,

например, или обработаны. То есть

for example, or processed. That is to say

из них сделано отдельное, новое

a separate, new one is made from them

произведение, которое саунд-артисты

a work that sound artists

потом на дисках, например, выпускают.

Then they release it on discs, for example.

Надеюсь, Юлия согласится зайти ко мне

I hope Julia will agree to come over to my place.

на подкаст и рассказать об этом подробнее.

to the podcast and talk about it in more detail.

А ты думал когда-нибудь о том, чтобы использовать

Have you ever thought about using

свои записи не только в кино, а создать

not only their records in cinema, but to create

еще что-то иное? Ну, честно говоря,

Is there something else? Well, to be honest,

я не представляю, как можно прослушать

I can't imagine how one can eavesdrop.

7 минут какого-то поля. Их еще знают, что называют

7 minutes of some field. They still know what it’s called.

полевки. Обмениваются этими полевками,

field mice. They exchange these field mice,

слушают их. Ну, даже если это очень странное

They listen to them. Well, even if it is very strange.

место с очень странным звуком, с каким-то

a place with a very strange sound, with some kind of

завыванием, хотел бы я слушать это

With howling, I would like to listen to this.

в пробке, не уверен. Ну да, это не

stuck in traffic, not sure. Well, yes, it's not.

для автомобиля. Не для автомобиля точно.

For a car. Not for a car, that's for sure.

Нет, таким бы я не хотел заниматься точно.

No, that is definitely not something I would want to do.

Мне очень нравится

I really like it.

гранулярный синтез. Ну, ничего

granular synthesis. Well, it's nothing.

сложного в этом нет. Старая история. Ты берешь

There's nothing complicated about this. It's an old story. You take...

живой звук, скрип, двери

live sound, creaking, doors

и... ну, какой-то

and... well, some kind of

такой вот с характерным тембром узнаваемым.

with a distinctive recognizable timbre like that.

Это гранулярный синтезатор. Сэмплер берет

This is a granular synthesizer. The sampler takes

у него кусочки эти, и ты из этого можешь

He has these pieces, and you can make something out of them.

делать уже там музыку, слой, дрон и так

make music there already, layer, drone, and so on

далее. И это круто работает. Мозг

Next. And it works great. Brain.

узнает этот тембр, но не понимает, что это

will recognize this timbre, but doesn't understand what it is.

такое. И вот он начинает там заново работать,

such. And so he starts working there anew,

анализировать. Где-то я давным-давно

to analyze. Somewhere I long ago

прочитал, что основную информацию,

I read that the main information,

полезную, важную в жизни человека,

useful, important in a person's life,

он получает до пяти лет. Все остальное,

he gets up to five years. Everything else,

там, несколько иностранных языков,

there, several foreign languages,

шоткаты про Тулсу, как готовить суши

shortcuts about Tulsa, how to make sushi

какие-нибудь, это все ерунда, это все мелочи.

Anything, it's all nonsense, all trivial matters.

По сравнению с тем, как там, это горячее,

Compared to how it is there, this is hotter.

это холодное, это можно есть, как управлять своим

it's cold, it can be eaten, how to manage your own

телом, нельзя там пить лужу и так далее,

with the body, you can't drink puddles there, and so on,

и так далее. Потому что это опасно.

and so on. Because it is dangerous.

И то же самое и в звуке.

And the same is true in sound.

Все раскладывается по полочкам. Так, это

Everything is falling into place. So, this is...

собачка рычит, это уже опасно. Так,

the dog is growling, this is already dangerous. So,

это собачка маленькая, она звучит смешно,

it's a little dog, it sounds funny,

значит, это безопасно. Это там птичка такая,

So, it's safe. There’s a little bird there.

это такая, это дверь такая. Но стоит

This is such a door. But it costs.

воспроизвести какой-то новый,

reproduce some new,

похожий, но не похожий звук. И человек

a similar, but not similar sound. And a person

начинает напрягаться. Так, это что-то такое, ну куда это?

It's starting to get tense. So, what is this, well where is this going?

Опасно, не опасно, новое, старое. И он такой,

Dangerous, not dangerous, new, old. And he is like this,

так, черт побери, надо новую полочку

So, damn it, I need a new shelf.

делать, я туда это положу.

I will put it there.

И все это происходит мгновенно, моментально.

And all this happens instantly, immediately.

Человек начинает нервничать,

A person starts to get nervous,

и им круто этим заниматься в кино. Там еще

and it's awesome for them to be doing this in the movies. There too

много нюансов в том плане, что это все

There are many nuances in that regard, that it's all.

постоянно динамично развивается, ты можешь

constantly evolving dynamically, you can

в одном фильме это применить,

to apply it in one movie,

зрители это посмотрят, в следующем фильме это уже не будет работать,

Viewers will see this, but it won't work in the next film.

потому что они уже привыкнут к этому, надо постоянно

because they will already get used to it, it needs to be constant

новое придумывать.

to come up with something new.

А мог бы ты привести какой-то конкретный пример

Could you give a specific example?

того, про что ты говоришь? Самый такой, мне кажется,

That, which you are talking about? The most, it seems to me,

распространенный пример. Варган-хамус, якутский,

a common example. Varghan-khamus, Yakut,

ну не только якутский, бурятский инструмент,

well, it's not only a Yakut instrument, but also a Buryat one,

ну как оказалось, что он вообще и у славян

Well, as it turned out, he actually exists among the Slavs too.

был, зубатка назывался.

It was called "zubatka."

Вот эти вот штуки. Названия разные у него,

These things here. They have different names.

но принцип устройства одно. Ну может там металл

But the principle of the device is the same. Well, maybe there’s metal there.

разный, хотя вот якутский хамус,

different, although here is the Yakut khamus,

он по-другому немножко играется, он побольше,

He plays a little differently, he's bigger.

пониже, вроде как. У меня вот он есть,

Below, it seems. I have it here.

я пытался научиться, ну

I tried to learn, well.

неважно. Так ты главный саунд-дизайнер

It doesn't matter. So you are the main sound designer.

якутского кино, естественно. Да,

Yakut cinema, of course. Yes,

не главный, далеко не главный.

not the main one, far from the main one.

И ты берешь уже эту

And you are already taking this one.

бэррр,

brrr,

характерный тембр, дрон,

characteristic timbre, drone,

делаешь его там на 20 минут, вот это вот

You do it there for 20 minutes, this thing.

колебание этого язычка, да, и

the oscillation of this tongue, yes, and

используешь его в якутском фильме.

You use it in a Yakut film.

Аутентично, Якутия,

Authentic, Yakutia,

история, что-то узнаваемое

a story, something recognizable

с варганом, вот, пожалуйста.

Here you go, with a jaw harp.

Но при этом мозг считывает, что это что-то знакомое

But at the same time, the brain registers that this is something familiar.

и подходящее под эту культуру. Да, стереотип

and suitable for this culture. Yes, a stereotype.

он такой вот, что да, это как бы варган,

he's like that, it's kind of a jaw harp,

но как это, почему он такой долгий, да что ж такое?

But how is it, why is it taking so long, what's going on?

Мне кажется, вот такой вот пример интересный.

I think this is an interesting example.

Да, классно.

Yes, cool.

А если бы тебе надо было привести пример фильма,

And if you had to give an example of a movie,

чтобы объяснить, что такое дизайн звука

to explain what sound design is

в его языках?

in his languages?

В его ярком проявлении? Или пример

In its vivid manifestation? Or an example?

эталонного его использования? Что бы ты привел?

What would you provide as a standard usage of it?

Наверное, тут два мира, да.

Probably, there are two worlds here, yes.

Первый мир — это экшен, развлекательное кино.

The first world is action, entertainment cinema.

Для этого и ходишь в кинотеатр,

That's why you go to the cinema,

потому что сабвуфер, все качает, большой экран,

because the subwoofer shakes everything, big screen,

все это громко, внезапно. Это одно.

It's all loud, sudden. That's one thing.

И, в принципе, любые фильмы

And, in principle, any movies

про трансформинг, господи, да сколько там саунд-дизайна,

About transforming, Lord, how much sound design is there!

назовем его так, да.

Let's call him that, yes.

Ничего сложного, на самом деле, нету-то.

There's actually nothing complicated about it.

Берешь, придумываешь в каком-нибудь FM-синтезаторе

You take it, invent it in some FM synthesizer.

или еще чем-нибудь похожем, табличном волновом,

or something similar, tabular wave,

тебе и спечем, но потом все это миллион,

We will bake for you, but then all of this will be a million.

миллион монтажей, миллион перемонтажей,

a million edits, a million re-edits,

утверждений.

statements.

Оптимус Прайм, он добренький.

Optimus Prime, he's nice.

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

DYNAMIC MUSIC

Десептиконов, там, какие-то неприятные тона.

There are some unpleasant tones from the Decepticons.

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

DYNAMIC MUSIC

Да, конечно, достичь этой разницы

Yes, of course, achieve this difference.

было очень важно. Если взять

it was very important. If we take

двух главных противоборствующих персонажей,

two main opposing characters,

Оптимуса Прайма и Мегатрона,

Optimus Prime and Megatron,

у них много общего, потому что в звучании

they have a lot in common because of the sound

обоих используются

both are used

пневматические устройства, но разные по характеру.

pneumatic devices, but different in nature.

У Оптимуса Прайма это более

For Optimus Prime, it's more.

плавные и теплые звуки, а звучание

smooth and warm sounds, and the sound

Мегатрона более шипящие и резкие.

Megatron's are more hissing and sharp.

Так получается, что они очень близки по сути,

It turns out that they are very close in essence,

близки по органике, но один из них

are close in terms of functionality, but one of them

воспринимается хорошим, а другой

is perceived as good, while the other

плохим. Кроме того, эту разницу, конечно,

bad. Besides, this difference, of course,

помогает передать голосовая, вокальная

helps convey voice, vocal

индивидуальность. Для

individuality. For

отрицательных персонажей, для десептиконов

negative characters for Decepticons

они использовали злобных животных,

they used wicked animals,

какие-то зловещие и

some ominous and

пугающие рыки. А у автоботов,

scary roars. And with the Autobots,

как у положительных персонажей,

like positive characters,

мы часто слышим дыхание, голоса более плавные,

we often hear breathing, the voices are more fluent,

мягкие и дружелюбные. Главными

soft and friendly. The main ones

авторами звуков в франшизе про трансформеров

the creators of the sounds in the Transformers franchise

были Эрик Адал, Грег Рассел

There were Eric Adal and Greg Russell.

и Итан Ванденрайен.

and Ethan Vandenryen.

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

DYNAMIC MUSIC

Вот. Это как бы один

Here. This is like one.

мир. Там саунд-дизайна огромное

world. There is huge sound design there.

количество. А есть вторая

quantity. And there is a second one.

жизнь, второй мир. Далеко не

life, the second world. Far from it

все зрители это любят. Это, мне кажется,

All viewers love this. It seems to me that...

еще сложнее делать. Это вот такие тонкие

Even harder to do. It's these kinds of subtle things.

какие-то материи.

some materials.

Вот один из этих фильмов. Недавно посмотрел.

Here's one of those movies. I watched it recently.

Как фильм? Он очень странный.

How is the movie? It's very strange.

Про туалеты токийские. Ну,

About Tokyo's toilets. Well,

стал бы я смотреть это в обычной жизни? Нет.

Would I watch this in normal life? No.

Но в плане звука, в плане нюансов,

But in terms of sound, in terms of nuances,

в плане красок, как звучит

In terms of colors, how does it sound?

этот город,

this city,

в плане настроения, как это актеру

In terms of mood, what is it like for the actor?

помогает. Ну, очень крутая история.

It helps. Well, it's a really cool story.

Настолько все аккуратненько, дозировано,

Everything is so neat and measured.

сфокусировано. И тут так.

Focused. And here it is.

И такие птички. И здесь вот эти веточки.

And such little birds. And here are these branches.

И машины. Это потрясающе там звучит.

And the cars. It sounds amazing there.

Это «Идеальные дни» Вима Вендерса. Да.

This is "Perfect Days" by Wim Wenders. Yes.

В таком тихом и молчаливом фильме каждый звук

In such a quiet and silent film, every sound

в итоге на виду. И поэтому звуки должны

in the end in sight. And therefore the sounds must

быть предельно точными. Брошенные очки,

to be extremely precise. The discarded glasses,

зубная щетка, автомат с напитками,

toothbrush, vending machine with drinks,

кассеты.

cassettes.

ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

ANXIOUS MUSIC

Это как бы второй мир

It's like a second world.

Я больше стяготею по второму

I am more inclined towards the second.

Тут меньше монтажа, больше мыслей

There is less editing here, more thoughts.

Когда я смотрел этот фильм в кино

When I watched this movie in the cinema

Я получал эстетическое удовольствие

I derived aesthetic pleasure.

Предельно аккуратные герои фильма

Exceedingly meticulous heroes of the film.

Мягкий, интеллигентный звук

Soft, intelligent sound

Города, машин, техники

Cities, cars, technology

Ничего не выпячивается

Nothing is being emphasized.

И в звуке будто бы ничего нет

And in the sound, it seems like there is nothing.

Но при этом все звучит

But at the same time, everything sounds...

И все на своих местах

And everything is in its place.

И в смысле реалистичности, о которой мы много говорили

And in terms of realism, which we have talked about a lot.

В прошлом выпуске с Александром Кузнецовым

In the last episode with Alexander Kuznetsov.

И в смысле органичности

And in terms of organicity.

Этой конкретной истории

This specific story

Этому герою и тому, что важно и ценно для него

To this hero and to what is important and valuable to him.

Дизайн звука в фильме

Sound design in film

«Идеальные дни» делал Франк Крузе

"Perfect Days" was made by Frank Kruze.

А супервайзером и звукорежиссером

And the supervisor and sound engineer.

Перезаписи был Мафиас Ленгер

The recordings were by Mafia Lengar.

Кемперт

Kempert

Но ведь нельзя сказать, что это проще

But one cannot say that this is easier.

Делать звук к фильму, где мало что происходит

Creating sound for a film where not much happens.

На первый взгляд

At first glance

Это очень сложно на самом деле

It's very difficult, actually.

Конечно, сложно

Of course, it's difficult.

Ничего себе

Wow!

Один из самых классных мультиков

One of the coolest cartoons.

И по саунд-дизайну и вообще по всему

Both in sound design and overall.

Это «Валли»

This is "WALL-E".

Мультик, допустим, два часа

The cartoon is, let's say, two hours long.

И полмультика никто ни о чем не говорит

And in the half of the cartoon, no one talks about anything.

Ничего не говорит

Says nothing.

Но сделано настолько

But it's done to such an extent

Это Бен Бёрд

This is Ben Bird.

Просто бомба

Just a bomb.

Просто пушка

Just a cannon.

, а не птица

, not a bird

Я бы еще обратил внимание на то, что только этими звуками

I would also like to point out that only with these sounds

Скрипами, скрежетами, механическими движениями самого Валли

With creaks, grinding noises, and the mechanical movements of Wall-E himself.

Бен Бёрд передает нам всю полноту его характера

Ben Bird conveys to us the full depth of his character.

Всю его особенность

All of his uniqueness.

Да, в фильме есть музыка

Yes, there is music in the film.

Но у всех звуков, которые мы слышим, есть собственное настроение

But all the sounds we hear have their own mood.

Сминается ли железо?

Does iron bend?

Загорается ли лампочка?

Does the light bulb light up?

Все звучит органично образу в целом

Everything sounds harmonious to the overall image.

И по ссылу конкретной сцены в частности

And regarding the link to a specific scene in particular.

И звуки-то, по сути, все живые

And the sounds, in essence, are all alive.

Зубная щетка, пинг-понгные ракетки

Toothbrush, ping-pong paddles

Ну, я просто слышу, что ничего такого синтетического там нет

Well, I just hear that there is nothing synthetic there.

Пружинки, то есть там фолий

Springs, that is, there are leaves.

Фолии, электрические инструменты какие-то

Follies, some electric tools.

Ну, очень круто

Well, that's very cool.

То есть не оторваться

That is, not to be detached.

Нет фраз, нет диалогов никаких

No phrases, no dialogues at all.

А как мы знаем, что самое главное

And how do we know what is most important?

Диалоги в кино, все остальное это фантики

Dialogues in cinema, everything else is just wrappers.

Диалоги, если плохой сценарий, то уже кино

Dialogues, if the script is bad, then it's already a movie.

Ничего им не раскачаешь

You can't sway them at all.

А что делать, если нет диалогов?

What to do if there are no dialogues?

Вот тут, конечно же, звать нас

Well, of course, we are called here.

Наша работа

Our work

И даже речь их коммуникации

And even the speech of their communication.

Это набор скрипов, скрежетов, бипов

This is a set of scripts, rattles, beeps.

Синтетических звуков

Synthetic sounds

Конечно, голоса были записаны реальными людьми

Of course, the voices were recorded by real people.

Например, Завалли говорит сам Бэйнбёрд

For example, Zavalli himself says Bainbird.

Но эта речь была определенным образом обработана

But this speech was processed in a certain way.

Чтобы мы поверили, что это говорят

In order for us to believe that it's being said.

Именно маленькие роботы, а не актеры в студии

It is precisamente small robots, not actors in a studio.

Бэйнбёрд – настоящая легенда дизайна звука

Bainbird is a true legend of sound design.

И Валли – это его ярчайшая работа

And WALL-E is his brightest work.

Человек, создавший звуки, которые знают во всем мире

The person who created sounds that are known all over the world.

Если в «Звездных войнах» мы часто слышим

If in "Star Wars" we often hear

Его знаменитые лазеры и световые мечи

His famous lasers and lightsabers.

То здесь он смог сделать популярным всего лишь одно слово

Here he was able to make just one word popular.

Имя героя, произнесенное им самим

The name of the hero, pronounced by himself.

Валли

Wally

Стив

Steve

Вообще, звук к мультфильмам

In general, the sound for cartoons

Ничуть не менее интересен для внимания и анализа

No less interesting for attention and analysis.

Хотя бы уже потому, что весь звук

At least because all the sound

Нужно придумывать и создавать с нуля

It is necessary to come up with and create from scratch.

Нет никакой фонограммы со съемок по определению

There is no soundtrack from the filming by definition.

Весь звучащий мир должен создать звуковую пуговицу

The entire sounding world must create a sound button.

и режиссер. Естественно, есть масса

and the director. Naturally, there is a lot

примеров интересных звуковых решений

examples of interesting sound solutions

в анимации. Я буду стараться рассказывать

in animation. I will try to tell.

о них тоже.

About them too.

Я обратил внимание, что ты много работаешь

I noticed that you work a lot.

над мистическими фильмами. И кажется, что

over mystical films. And it seems that

этот жанр хорошо подходит под тот стиль звука,

this genre fits well with that sound style,

который тебе нравится, который ты сейчас

which you like, which you are now

описывал. К сожалению, я не выбираю.

I described. Unfortunately, I don't choose.

Нет такого. На все соглашаешься.

There is no such thing. You agree to everything.

На все соглашаюсь. Ну, мне нравится, да,

I agree to everything. Well, I like it, yes.

это интересно. Тем более, что мы

That's interesting. Especially since we...

все, звукорежиссеры, дизайнеры,

everyone, sound engineers, designers,

это, грубо говоря, неудавшиеся

this, roughly speaking, is a failure

музыканты. Кто-то теребонькает на чем-то

musicians. Someone is strumming on something

до сих пор. Ну, кто-то сказал, что нет,

so far. Well, someone said no,

я не хочу больше видеть эту пианину.

I don't want to see this piano anymore.

15 лет я на ней играл. Все, ненавижу.

I've played on it for 15 years. That's it, I hate it.

Мама, папа, выкидывайте эту дрянь. Я буду

Mom, dad, throw away that junk. I will be

рвать струны, записывать их,

to tear the strings, to record them,

пичать и получать от этого удовольствие.

to whine and enjoy it.

Я не учился в музыкальной школе.

I didn't study at a music school.

У меня нет музыкального образования. Мне повезло.

I don't have a musical education. I'm lucky.

Счастливый человек. Если счастливое детство,

A happy person. If a happy childhood,

футбол, хоккей, походы, рыбалка.

football, hockey, hiking, fishing.

Ха-ха-ха.

Ha-ha-ha.

Кто-то мучился в музыкальной школе.

Someone suffered in music school.

А теперь, наоборот, хочется музыкой

And now, on the contrary, I want music.

заниматься. Но в какой-то момент я даже

to engage. But at some point, I even

купил себе барабанную установку.

I bought myself a drum set.

Особенно, когда был коронавирус. Было скучно

Especially when there was coronavirus. It was boring.

очень дома сидеть. Я так психанул. Все, беру

I really want to stay at home. I got so worked up. That's it, I'm taking it.

и играю. Ну, что-то так себе, если честно.

And I play. Well, it's not that great, to be honest.

Стоит. Стоит.

It stands. It stands.

Интересно, да, вот создавать

It's interesting, yes, to create.

какую-то атмосферу. Вообще, вот очень яркий

some kind of atmosphere. In general, it's very bright.

там пример. Я не так много смотрю фильмов,

There is an example. I don't watch movies that much,

если честно, в основном. У кого ни спроси, никто

To be honest, mostly. If you ask anyone, no one.

не смотрит. Да, «Сапожник без сапог».

does not look. Yes, "The shoemaker without shoes."

Я считаю, что классный, потрясающий сериал.

I think it's a cool, amazing series.

Это про Чернобыль.

This is about Chernobyl.

Чернобыль.

Chernobyl.

Суд. Идет суд, и вот этот

Court. The trial is underway, and here is this...

профессор рассказывает

the professor is telling

устройство этого, реактор и так далее.

the device of this, the reactor and so on.

Ну, это скукотища. Невозможно смотреть. Просто невозможно.

Well, this is so boring. It's impossible to watch. Just impossible.

Но по звуку вот эта

But by sound, this one.

девушка с очень интересным...

a girl with a very interesting...

Хильдер Гуднадоттер.

Hilder Gudnadotter.

Вот. For example.

Here. For example.

Классно звучит, реально классно. И вот эта

It sounds cool, really cool. And this one

вот раскачка, вот эти вот...

here’s the swing, these ones...

Ну, круто. Ну, просто не оторваться.

Well, cool. Well, you just can't take your eyes off it.

Я смотрел, ребенок смотрел. То есть он ничего

I was watching, the child was watching. That is, he saw nothing.

не понимал. Что-нибудь там говорят, какие-то там

I didn't understand. They're saying something there, something like that.

замедляется, ускоряется. У каждого там

slows down, speeds up. Everyone there has it.

человека есть по 40 секунд. Он выбежит,

A person has 40 seconds. He will run out,

там, кусок этого графита успел, не успел.

There, a piece of this graphite managed, didn't manage.

Себе дальнейшую всю жизнь испортишь.

You will ruin your entire life ahead.

Выбежал, подскользнулся. Черт, не успел

I ran out and slipped. Damn, I didn't make it.

даже помочь. Надо тебе вниз спускаться. Да что ж

Even to help. You need to go down. What the heck.

такое? Ну, это все качает, качает, качает.

What is that? Well, it all pumps, pumps, pumps.

Очень круто. По низам. Вот я

Very cool. Down low. Here I am.

прям был в восторге. Это чья работа? Ну,

I was absolutely delighted. Whose work is this? Well,

сложно назвать это музыкой, но это прям

It's hard to call it music, but it's just прям.

дизайнище. Вот оно управляет

awesome design. Here it is, it controls.

мыслями зрителей. Очень круто.

the thoughts of the viewers. Very cool.

Да, она буквально создавала

Yes, she was literally creating.

звучание катастрофы. Этот сериал

the sound of disaster. This series

это хороший пример взаимодействия музыки

this is a good example of music interaction

и саунд-дизайна. Поэтому и сложно

and sound design. That's why it's difficult.

определить, где начинается одно и заканчивается

determine where one begins and the other ends

другое. Потому что они работают в тесной

other. Because they work closely

связке. В том числе тонально

in the context. Including tonally

и гармонически. Джо Билл,

and harmoniously. Joe Bill,

дизайнер звука в сериале «Чернобыль»,

sound designer in the series "Chernobyl,"

рассказывал, что им приходилось выбирать,

he said that they had to choose,

что же им оставить, музыку или эффекты.

What should they leave behind, music or effects?

Настолько близко звучало то,

It sounded so close that...

что по отдельности придумали они и

what they came up with separately and

Хильдор.

Hildor.

Но надо

But it is necessary.

сказать, что такое единство с музыкой

to say what unity with music is

оно встречается во всех жанрах.

It appears in all genres.

В тех же трансформерах саунд-дизайн как минимум

In the same Transformers, the sound design is at least

ритмически согласован с музыкой.

rhythmically in sync with the music.

Хильдор поехала писать звуки

Khyldor went to write sounds.

на электростанцию в Литву. Вместе

to the power plant in Lithuania. Together

с филд-рекордистом фильмов Дэвида Аттенборо

with field recordist of David Attenborough's films

Крисом Уотсоном. И она рассказывала,

Chris Watson. And she told me,

что в основу ее музыки легли звуки,

that the sounds laid the foundation of her music,

которые они там записали. Прежде всего

which they recorded there. First of all

это атмосферы, металлические фактуры,

this atmosphere, metallic textures,

удары.

strikes.

Выбор делался

The choice was made.

в пользу минимизации эффектов,

in favor of minimizing effects,

концентрации на людях и их трагедии,

concentration on people and their tragedy,

а не на разрушенном здании, например,

but not on a ruined building, for example,

и на взорванной электростанции.

and at the blown-up power plant.

Авторами звука сериала «Чернобыль»

The sound authors of the series "Chernobyl"

были Джо Билл, Стефан Хендрикс

There were Joe Bill, Stefan Hendricks.

и Стюарт Хиликер.

and Stuart Heliker.

Кстати, среди твоих фильмов тоже есть такие решения.

By the way, there are also such solutions among your films.

Да-да, вот как раз есть это кино,

Yes, yes, there's exactly this movie.

давно делал Ичи, якутский режиссер

Ichi was made a long time ago, a Yakut director.

Костас Марсана и продюсер Мариана Сиеген.

Kostas Marsana and producer Mariana Siegen.

Да, мы сделали уже кино.

Yes, we have already made the movie.

Она просит, можешь написать музыкальную справку,

She is asking if you can write a music reference.

где там музыка заканчивается, где кончается,

where the music ends, where it finishes,

тайм-код, длительность. Она говорит, да бессмысленно,

time code, duration. She says, it's pointless,

напиши, что вот полтора часа там музыка,

Write that there has been music there for an hour and a half.

ну, с перерывами, потому что одно в другое вытекает,

well, with breaks, because one flows into another,

перетекает. Потрясающий композитор Андрей Гурьянов.

Flows. Amazing composer Andrey Guryanov.

Мне очень нравится, что он делает.

I really like what he does.

Горловое пение там в конце на титры.

Throat singing is there at the end during the credits.

Товарищ прислал в WhatsApp, записал

Comrade sent it via WhatsApp, recorded it.

с очень плохим качеством, несколько каких-то

of very poor quality, some kind of

фраз, он это раздул,

phrase, he blew it up,

эксайтером улучшил, все, пожалуйста, вот.

I improved with the exciter, that's it, please, here.

То есть не нужно иметь такие красивые

That is, you don’t need to have such beautiful ones.

Нойманы, чтобы... Других не было.

The Neumanns, so that... There were no others.

...получать классный звук. Сейчас такие возможности.

...to get great sound. There are such possibilities now.

Вообще.

In general.

Осталось только творить.

Only creativity remains.

...

Please provide the text you would like me to translate from Russian to English.

I like the work there.

I like the work there.

To be honest, I wish everyone this.

To be honest, I wish this for everyone.

I had absolute freedom.

I had absolute freedom.

I mean, do what you want.

I mean, do what you want.

Twist, twist.

Twist, twist.

Then, of course, the director

Затем, конечно, директор.

removed something, something else.

убрал что-то, что-то еще.

I want more, more. This is madness.

I want more, more. This is madness.

Let's turn it over again.

Let's turn it over again.

God, how cool it is.

Боже, как здорово.

...

Please provide the text you'd like me to translate from Russian to English.

Это была крутая работа. Мне очень понравилась.

It was a great job. I really liked it.

Свобода, свобода.

Freedom, freedom.

У тебя довольно много уже якутских фильмов.

You already have quite a few Yakut films.

Да.

Yes.

Как это для тебя? Что это за опыт?

How is it for you? What kind of experience is it?

Жизнь как-то меня повернула нечаянно.

Life turned me around unexpectedly.

Вот один коллега сказал,

Here's what one colleague said,

что они ищут там себе товарища на съемке.

What they are looking for is a companion for filming.

Я попал туда, к Михаилу Лукачевскому.

I ended up there, with Mikhail Lukachevsky.

Это был 2015 год.

It was the year 2015.

Это было абсолютное безумие, абсолютнейшее безумие.

It was absolute madness, the utmost madness.

Мы очень круто снимали, маленькой компанией.

We shot it very cool, with a small crew.

То есть это не наши съемки, где каждый отвечает на свое дело.

That is, this is not our shooting, where everyone is responsible for their own thing.

Команда светиков, команда операторов, все такие важные и так далее, и так далее.

The team of lights, the team of operators, all so important and so on, and so forth.

Я не люблю съемки, поэтому так как предвзято к этому относиться,

I don't like filming, so I have a biased attitude towards it.

потому что это не мое, пустая трата времени, я считаю,

because it's not mine, a waste of time, I think,

что, ну, кто на съемках работает, боже, как можно сидеть без окон, без дверей

What, well, who works on the set, oh God, how can you sit without windows, without doors?

и тыкать вот одно и то же, тыкать, тыкать, тыкать.

and poke at the same thing, poke, poke, poke.

Мышка там уже стирается, следующая мышка.

The mouse is already being erased there, the next mouse.

Да, я тоже их понимаю, но съемки не мое.

Yes, I understand them too, but filming is not my thing.

Но когда уехать в такую глубь, я всегда хотел в Сибирь еще побывать,

But when it comes to going so deep, I've always wanted to visit Siberia again.

а мне кажется, интересно прикоснуться не как турист, приехав в Японию, например.

But it seems to me that it would be interesting to experience it not as a tourist, for example, when coming to Japan.

Ну, тебе там покажут, это там буддийский храм, это еще что-то, церковь, это речка.

Well, they will show you there, it's a Buddhist temple, there's something else, a church, and a river.

А именно когда ты с местными жителями по каким-то дебрям.

Namely, when you are with the locals through some thickets.

Мы ездили в федеральную трассу Якутска-Магадан.

We traveled to the federal highway Yakutsk-Magadan.

Две тысячи километров, но из них половину мы тысячу проехали по гравейке.

Two thousand kilometers, but out of them, we drove half a thousand on gravel roads.

С собой мы грузили пять колес на крышу, потому что проехал 200 километров,

We loaded five wheels on the roof because we traveled 200 kilometers.

колесо взорвалось, новое ставишь.

The wheel exploded, you put on a new one.

Понимаешь, что следующая заправка там через 300 километров, не доехали.

You realize that the next gas station is 300 kilometers away, and we didn't make it.

Вторая машина поехала за бензином, вернулась к тебе.

The second car went for gas and returned to you.

Там какая-то любовь на площадке.

There is some kind of love in the square.

Со всеми общаешься, дружишь, помогаешь.

You communicate with everyone, make friends, and help.

Там мы делали эти рельсы, доли протягивали,

There we were making these rails, stretching the sections.

подкладывали под каждую ямку какие-то камни,

they put some stones under each pit,

чтобы длинный такой наезд был камерой.

so that the long shot was with the camera.

Все вместе.

All together.

Кушать друг другу готовили, еще чего.

They prepared food for each other, among other things.

Это было так круто.

It was so cool.

И все с уважением, поэтому много чего я записал.

And all with respect, that's why I wrote down a lot of things.

Телегу, лошадей.

The cart, horses.

И вот мой коллега Иннокентий Иннокентий Сивцев,

And here is my colleague Innokenty Innokentievich Sivtsev,

он очень много вещей пишет, прям уже все.

He writes a lot of things, almost everything.

Ну, то есть синхронных там по минимуму просит.

Well, I mean, it asks for a minimum of synchronous ones there.

Бывает вообще ничего не просит.

Sometimes it doesn't ask for anything at all.

Он там какие-то детальки сам расставит.

He will arrange some details there himself.

Или звуковые дубли просит сделать синхронными шумами.

Or the sound dubbings are requested to be synchronized with the noises.

Представляешь, какой маньяк.

Can you imagine what a maniac?

Говорит, а теперь все то же самое, но без фраз.

He says, and now the same thing, but without phrases.

О, а это интересная история.

Oh, that's an interesting story.

Это Уолтер Мерч, знаменитый дизайнер звука,

This is Walter Murch, the famous sound designer,

которого мы уже несколько раз упоминали в нашем подкасте,

whom we have already mentioned several times in our podcast,

рассказывал про съемки «Крестово отца»,

talked about the filming of "Cross Father,"

что Фрэнсис Форд Коппола использовал правила немого шестого дубля.

Francis Ford Coppola used the rules of the silent sixth take.

То есть пять дублей, актеры играли,

That is, they filmed five takes, the actors performed,

были какие-то поправки, поиск того, о чем эта сцена и как ее играть.

There were some adjustments, searching for what this scene is about and how to play it.

Потом на шестой дубль Коппола говорит,

Then on the sixth take, Coppola says,

играйте все то же самое, но без слов.

play the same, but without words.

Выражайте свои чувства через тело и мимику.

Express your feelings through your body and facial expressions.

Это было ради актеров, конечно.

It was for the actors, of course.

Потому что они производили над собой некое сверхусилие,

Because they exerted a kind of super effort over themselves,

разыгрывая сцену без реплик.

playing out a scene without lines.

Чтобы на седьмой дубль уже выйти на иной актерский уровень,

To reach a different acting level by the seventh take,

получив этот опыт отмолчания,

having gained this experience of silence,

и выдать то, чего добивался режиссер этим приемом.

and reveal what the director was aiming for with this technique.

Но для звука этот шестой дубль тоже был подарком.

But for the sound, this sixth take was also a gift.

Потому что все синхронные звуки

Because all synchronous sounds

оказывались записанными без реплик.

they ended up being recorded without lines.

Шаги, посуда, все движения, предметы.

Steps, dishes, all movements, objects.

Это позволяет использовать их в финальном миксе.

This allows them to be used in the final mix.

Крутой подход, крутой.

Cool approach, cool.

Надеюсь, Иннокентий Скифцев тоже согласится

I hope Innokenty Skifcev will agree as well.

со мной поговорить про звук в якутском кино.

Talk to me about sound in Yakut cinema.

Я уверен, что всем было бы интересно

I am sure everyone would be interested.

узнать побольше подробностей о его работе.

find out more details about his work.

Коллега мой, Иннокентий Иннокентиевич,

My colleague, Innokenty Innokentievich,

борется за звук.

fights for the sound.

Борется за свой снег.

Fighting for his snow.

Никакого крахмала.

No starch.

А мы давно уже не используем крахмал.

We haven't used starch for a long time.

Мы используем...

We use...

Два крахмала.

Two starches.

Несколько крахмалов и шаги еще по грязьке,

A few starches and steps through the mud,

чтобы была атака и так далее, и так далее.

to have an attack and so on, and so forth.

Нет, вот вам мой снег.

No, here is my snow for you.

Он совсем по-другому звучит.

It sounds completely different.

Там еще, когда холод,

There, when it's cold,

там совсем по-другому звук в пространстве разносится.

There the sound spreads through space completely differently.

И действительно, можно слышать вдалеке, вдалеке людей,

And indeed, one can hear people in the distance, far away,

говорящих, как будто они рядом находятся.

speaking as if they are nearby.

Да.

Yes.

Я был один раз там в феврале.

I was there once in February.

Было тепло, минус 45 где-то.

It was warm, around minus 45.

Ну, нормально, кстати.

Well, it's okay, by the way.

Даже солнышко светило.

Even the sun was shining.

Ну, мне сказали, действительно, было тепло.

Well, I was told it was really warm.

И вот этот снег, вот он записывал его.

And here is this snow, here it was recording him.

И потом вот монтажеры, святые люди,

And then the editors, holy people,

святая девушка его расставляла вручную под картинку.

The holy girl was setting it up manually under the picture.

И там не просто люди,

And there are not just people,

там еще и лошади ходили по снегу.

There were also horses walking in the snow.

И это безумие вообще.

And this is madness at all.

Все писали.

Everyone wrote.

И даже дополнительную петличку я кидал,

And I even threw in an extra loop,

чтобы шаги мимо пробегают записывать,

to record the passing steps,

потому что все намного органичнее.

because everything is much more organic.

Вся эта имитация, это круто.

All this imitation, it's cool.

Да, но будь моя воля,

Yes, but if it were up to me,

и будь у меня время на это,

and if I had time for this,

я бы вообще все филдрекордингом запомнил.

I would remember everything with field recording.

Даже там шаги по лесу,

Even there, footsteps in the forest,

натуральные шаги по лесу,

natural steps through the forest,

на шумовом, повторите, это просто какая-то мука сплошная.

At the noisy one, repeat, it's just a constant torment.

Тут хрустнула палочка,

A stick snapped here,

тут ты шишку какую-то задел, она откатилась.

Here you bumped into some bump, it rolled back.

Тут еще столько нюансов, которые на шумовом...

There are still so many nuances here that relate to the noise...

Ну, можно, конечно...

Well, of course, you can...

Это надо либо очень сильно заморочиться,

You have to either really stress yourself out,

в миллион слоев, потом миллион слоев всех этих

in a million layers, then a million layers of all these

надо смиксовать.

We need to mix it.

Очень нужно захотеть, чтобы этот лес так зазвучал.

It is very necessary to want this forest to sound like that.

А так вот сделал там проходку по лесу,

So I made a path through the forest there,

подставил под картинку.

I put it under the picture.

Ну, понятно, что каких-то нюансов,

Well, it's clear that there are some nuances.

в плане там шарк, остановка,

in terms of there is a shark, a stop,

прикладка ноги, это тяжело на сэмплере.

Foot placement is difficult on the sampler.

Можно найти, потом подставить.

You can find it, then substitute it.

Но именно чик-чик-чик-чик-чик, там они с разным печем.

But it is precisely chik-chik-chik-chik-chik, there they bake with different things.

Ну, весь фильм не отшумишь на

Well, you can't joke around for the entire movie.

медиклавиатуре, но

medic keyboard, but

вода очень плохая на всех студиях.

The water is very bad at all the studios.

То есть эта ванночка, это вообще никуда не годится.

So this little bathtub is completely useless.

Она везде ужасна.

She is terrible everywhere.

То есть какие-то плесочки можно сделать,

That is, some molds can be made,

там мокрый асфальт, но если какой-нибудь

there is wet asphalt, but if any

охотник падает в воду

the hunter falls into the water

по пояс, в воде бежит, его преследует

waist-deep, running in the water, it is chasing him

разъяренный тигр,

enraged tiger,

это все, конечно, делает саунд-дизайнер.

Of course, it's all done by the sound designer.

К сожалению.

Unfortunately.

Когда я туда поехал, про Якутию никто ничего не знал.

When I went there, nobody knew anything about Yakutia.

А сейчас это же уже даже не мейнстрим,

And now it's not even mainstream anymore,

это все уже якутское кино повсюду.

It's all already Yakut cinema everywhere.

Да, феномен уже всем известный.

Yes, the phenomenon is already well known to everyone.

Да, уже как-то так, якутское, да, окей, пойду посмотрю.

Yes, something like that, Yakut, okay, I'll go take a look.

То есть огромное количество людей

That is, a huge number of people.

делают кино, побеждают, это очень круто.

They make movies, they win, it's really cool.

Недавно мы сделали

Recently we did.

кино. Карина.

Cinema. Karina.

Девочка потерялась в лесу, 4 года, и 12 лет

The girl got lost in the forest, 4 years, and 12 years.

она там ходила, выжила.

She was walking there, she survived.

Казалось бы, ничего сложного. Лес, тайга

It seemed like nothing complicated. The forest, the taiga.

в плане звука. Она с собачкой ходит,

In terms of sound. She walks with a little dog,

кушает земляничку.

is eating strawberries.

Но я что-то так устал от этого фильма.

But I'm so tired of this movie.

То есть лес разный, он вроде и друг,

That is, the forest is different; it seems to be a friend,

а потом и враг, и все каких-то вот этих

and then both the enemy and all of these some kind of

вот нюансов. То есть не сделаешь там

Here are the nuances. That is, you won't be able to do it there.

дерево, тебе съем, девочка.

Tree, I'll eat you, girl.

Нет, как-то вот какими-то маленькими

No, it's just somehow with some little ones.

нотками все это делалось.

It was all done with notes.

Очень устал, честно говоря, и как-то все это быстро

I'm very tired, to be honest, and everything is happening so quickly.

нужно было сделать. Тяжелое кино

It needed to be done. A heavy film.

в плане того, что много всего.

In terms of the fact that there's a lot of everything.

То есть, казалось бы, ничего не нужно,

That is, it would seem, nothing is needed.

ничего не взрывается, погони нету.

Nothing is exploding, there is no chase.

Но как раз-таки вот

But just precisely вот

такие вот штучки, настрояшки, вот они.

Such little things, settings, here they are.

А ты много записей перевозишь?

Do you transport a lot of records?

Из этих экспедиций. Насколько часто

From these expeditions. How often

те звуки, которые ты там застаешь,

the sounds that you encounter there,

могут быть потом тобой использованы?

can be used by you later?

Потому что, как ты сказал, в звуке много нюансов

Because, as you said, there are many nuances in sound.

настроенческих появляется из сюжета.

mood elements emerge from the plot.

Кажется, это какой-то стереотип.

It seems like some kind of stereotype.

Что вот так мы снимаем на этой площадке,

This is how we shoot on this set,

мы сейчас все заткнулись, все 50 человек,

we all fell silent now, all 50 people,

я пишу рум-тон этого помещения.

I'm writing the room tone of this space.

Так, это зуда, значит,

So, this is itch, then.

от этой лампы она не должна быть,

it shouldn't be from this lamp,

окна открыть, все, пишу.

Open the windows, that's it, I'm writing.

Я в это не верю. Я

I don't believe it. I

сторонник того, что использовать

an advocate for what to use

свои и чужие фонотеки,

personal and foreign sound libraries,

это норма. Абсолютно.

That's normal. Absolutely.

То есть, если так вот подходить к тому,

That is, if we approach it this way,

что нет, как настоящий дизайнер,

that no, like a real designer,

как настоящий звукорежиссер,

like a true sound engineer,

создаешь новую папочку, название

you create a new folder, name

фильма «Аист в небесах», и только

the movie "Stork in the Skies"

новые звуки в этом фильме

new sounds in this movie

нигде больше не использовались.

were not used anywhere else.

Мне кажется, можно использовать огромное количество,

I think a huge amount can be used.

меняться, обмениваться,

to change, to exchange,

тем более их можно так трансформировать, что ты в жизни

especially since they can be transformed in such a way that you in life

не узнаешь. Или мне очень понравилась

You won't recognize it. Or I really liked it.

вафля, то есть многослойность звука.

waffle, that is, the multilayering of sound.

Делаешь вафлю из звуков, и получается

You make a waffle out of sounds, and it turns out.

красиво. Никто никогда не узнает.

Beautiful. No one will ever know.

Поэтому я не против использовать

Therefore, I don't mind using.

чужие звуки. Есть, конечно, какие-то

чужие звуки. There are, of course, some.

вещи, ну вот, например, мы снимали

things, well, for example, we were filming

в Якутии, там была весна, и очень

In Yakutia, it was spring, and very

интересная птичка, вальдшнеп, она так

An interesting little bird, the snipe, it is so

сверху, видимо, кого-то ловит, такая

Looks like it's catching someone from above, such.

вот так вот она делает. У нас я такую не слышал.

That's how she does it. I haven't heard anything like that here.

Я ее записал, не использовал ее

I recorded it, I didn't use it.

больше нигде, она так у меня лежит, но она

Nowhere else, it lies with me like this, but it...

прикольная. Очень интересный звук, прям

Cool. Very interesting sound, indeed.

страшно, когда Лена,

It's scary when Lena,

Ленушка, Великая Якутская река,

Lenushka, the Great Yakut River,

весной тает ледоход,

In spring, the ice begins to melt.

и вот где-то там этот лед набивается,

and there, somewhere out there, this ice is building up,

и начинается сумасшествие,

and the madness begins,

потопы, и этот лед ломается,

floods, and this ice breaks,

где-то далекие взрывы, и потом этот лед еще

somewhere distant explosions, and then this ice again

взрывают. Такие хлопки вот очень

They are exploding. These pops are very...

интересные вдалеке. Прям, я не знаю,

interesting in the distance. Really, I don't know,

шарик какой-то, лопающийся шарик,

some kind of ball, a bursting ball,

но вдалеке. Интересный тоже звук.

but in the distance. The sound is interesting too.

Где-то я его, по-моему, в ИЧИ, кстати, использовал.

I think I used it somewhere in ICHI, by the way.

Опять же, перевернутый, расплющенный, растянутый.

Again, upside down, flattened, stretched.

Я заметил, что в титрах тех фильмов, где звуком

I noticed that in the credits of those films, where the sound...

занималась ваша студия Антон Вагин, роли

Your studio Anton Vagin was involved in roles.

между вами всегда распределены одинаковым

between you, it is always distributed equally

образом. Даже в фильмах, где ты звукорежиссер

In this way. Even in films where you are the sound engineer.

и полностью отвечал за звук,

and was fully responsible for the sound,

перезапись делал Дима Васильев. У вас изначально

The re-recording was done by Dima Vasiliev. You originally have.

было такое деление, или постепенно,

there was such a division, or gradually,

со временем так распределились? Ну, я

Did it get distributed like that over time? Well, I...

абсолютно не хочу, не люблю,

I absolutely don't want to, I don't like it.

не умею, и не хочу,

I can't do it, and I don't want to.

и не буду любить, мне кажется, заниматься перезаписью.

And I don’t think I will enjoy doing the rewriting.

Это вообще вот настолько не мое.

This is just so not my thing at all.

Мне нравится вот свобода, а дизайн,

I like freedom, and the design,

мне кажется, это свобода. Поехал на дачу,

I think this is freedom. I went to the country house,

что-то записал, подключил,

wrote something down, connected,

что-то смонтировал, попитчил.

I edited something and pitched it.

Круто работает. Едешь в самолете,

It works great. You're flying in a plane,

еще где-то там, можешь работать.

somewhere out there, you can work.

Перезапись нет, так не работает. Ты привязан

No rewriting, that's not how it works. You're tied.

к этому помещению, к этим колонкам,

to this room, to these columns,

изо дня в день.

day after day.

И если это громкая боевая сцена,

And if it’s a loud battle scene,

вот ты слушаешь ее на репите, пока тебя

Here you are listening to her on repeat while you

не стошнит, пока не увезут тебя куда-то

You won't be sick until they take you somewhere.

там полечиться. Ну, я знаю, что

there to get treatment. Well, I know that

самый главный инструмент перезаписи — это

the most important tool for re-recording is

компрессор. Для меня это страшный абсолютно

Compressor. It's absolutely terrifying for me.

инструмент, я не умею им пользоваться.

I don't know how to use the tool.

Вот эта вот атака, время срабатывания,

This attack, the response time,

релиз, еще что-то. Боже, ну, крутишь,

release, something else. God, well, you’re spinning,

вертишь, вроде что-то не плющится речь,

You're spinning it; it seems like something in the speech isn't flattening out.

она никак в кино звучит. Потом раз — ой,

It doesn't sound like anything in the movie. Then suddenly — oh,

она пережата уже, обратно ничего не происходит.

She is already compressed, nothing is happening back.

Да где же этот самый момент? А они

But where is that very moment? And they...

как-то это делают, и вот раз — ой, по кино

They do it somehow, and then suddenly — oh, in the movie.

мощному. Вот отличительная особенность

Powerful. Here is the distinctive feature.

студенческих фильмов, они тоже не знают, что такое компрессор.

Student films, they also do not know what a compressor is.

Вернее, знают, и используют самые крутые

Actually, they know and use the coolest ones.

компрессоры, что там сейчас

compressors, what's there now

самый фабфильтр, да, конечно.

the most factory filter, yes, of course.

Встроенных протулс, боже, фу-фу-фу,

Built-in tools, god, yuck-yuck-yuck,

это гадость какая-то. Хотя вот

This is some kind of disgusting thing. Although here...

я не знаю, как сейчас, уважаемый французский

I don't know how it is now, dear Frenchman.

звукорежиссер Винсент Арнарди, я

sound engineer Vincent Arnaudi, I

помню на «Утомленных солнцем» он обычный,

I remember in "Burnt by the Sun" he is ordinary.

встроенный. Использует ничего,

built-in. Uses nothing,

и кино, и «Оскары», и так далее.

both the cinema and the Oscars, and so on.

Ну, это сложно, действительно сложно.

Well, it's difficult, really difficult.

Вот это вот, мне кажется, каким-то этапом жизни

I think this is some kind of stage in life.

должно это пройти, и в раз — вот!

It must pass, and in an instant — here it is!

Вот эта речь, вот эта вот компрессия.

Here is this speech, here is this compression.

Я не умею, не хочу, и доверяю другим

I cannot, I do not want to, and I trust others.

людям. Ну и ответственность. То есть звукорежиссер

to people. Well, and responsibility. That is, the sound engineer.

перезаписи, вот я тоже там многим говорю,

re-recordings, I also tell many there,

студентам в том числе, что

to students, including that

в перезаписи сидят боги.

The gods are sitting in the re-recording.

Боги, вот, собственно, все к ним,

Gods, here, actually, everything to them,

все сваливается, весь этот ужас,

everything is falling apart, all this horror,

все эти мучения. Шумовики

all this torment. Noise makers

помучились, дизайнеры,

suffered, designers,

монтажеры, фанов и эффектов,

editors, fans, and effects,

ненавистные мне названия, все скидывают,

hateful names to me, everyone is dropping them,

речь, композитор, и давай вот это вот

speech, composer, and let's do this

все как-то раскидывать. Это нужно какая-то

Everything seems to be scattered. It needs something.

мега усидчивость,

mega patience,

мега внимательность и мега любовь

mega attentiveness and mega love

к своей работе. Это не ко мне.

to my work. This is not for me.

Я не могу. А дизайну, да, нравится.

I can't. As for the design, yes, I like it.

А чем отличается работа над звуком

What is the difference in working on sound?

для фильма и для сериала?

for the movie and for the series?

Конечно же, к скорости работы,

Of course, regarding the speed of work,

безусловно. И все упирается,

of course. And everything depends on,

конечно же, в денюжки. Хотя сейчас

of course, in money. Although right now

есть сериалы, а есть

there are TV shows, and there are

сериалы. То есть есть уже

TV series. That is, there are already some.

многосерийные художественные фильмы. И наши,

multi-episode feature films. And ours,

и не наши, и смелые идеи

and not ours, and bold ideas

есть очень. Я вот с удовольствием

There is a lot. I would enjoy it very much.

и наши уже смотрю сериалы. А ведь у вас совсем

And ours are already watching series. But you have none at all.

недавно была награда. Не у тебя лично,

Recently there was an award. Not for you personally,

но награду «Лучшая работа звукорежиссера»

but the award for "Best Sound Engineer"

от Ассоциации продюсеров кино и

from the Association of Film Producers and

телевидения, АПКИД, получил

television, APKID, received

Антон Клевцов за сериал «Король и шут»,

Anton Klevtsov for the series "King and Jester,"

где ты занимался дизайном звука.

where you studied sound design.

Расскажешь об этом? За что наградили?

Will you tell us about it? What were you awarded for?

Да, вот. Это как раз-таки история

Yes, here it is. This is exactly the story.

про звук сериала. Сложно его делать

About the sound of the series. It's hard to do.

или нет? Ну, конечно, не сложно. Просто вот

or not? Well, of course, it's not difficult. Just like this.

Антон Клевцов позвал меня помочь ему с эффектами.

Anton Klevtsov called me to help him with the effects.

Именно такая формулировка. Помочь с эффектами, да?

Exactly that wording. Help with the effects, right?

Да, бывает. И

Yes, it happens. And

вроде, ну, там все не спеша,

It seems like, well, everything is unhurried there.

они еще рисуют графику, по серии

They are still drawing graphics for the series.

в месяц. Я немножко не успеваю.

per month. I'm a little behind.

Окей, конечно. А потом проходит

Okay, sure. And then it passes.

Новый год и говорит, слушай, нам по серии в неделю

New Year and says, listen, we need one episode a week.

надо давать или там две недели. Мы эфир поставили,

We need to give it or there are two weeks. We set up the broadcast.

а там еще ни графики, ничего нету.

And there is no graphics, nothing at all.

Какое-то сумасшествие. И все вот это вот

Some kind of madness. And all of this.

а-а-а.

Ah-ah-ah.

А мне кажется, что вот из всех самых сложных

And it seems to me that out of all the most difficult ones

работ это самое сложное. То есть у тебя

Work is the most difficult thing. That is, you have

здесь обычная жизнь,

here is ordinary life,

жизнь под воздействием каких-то

life under the influence of something

вещей

things

для удовольствия, назовем это так.

For pleasure, let’s call it that.

Вещества для удовольствия — это зло.

Substances for pleasure are evil.

Не пользуйтесь. Причем в сериале

Do not use it. Especially in the series.

довольно подробно демонстрируется, почему.

It is demonstrated quite clearly why.

И плюс еще сказочная жизнь,

And plus a fairy tale life,

всякие там медведи, козлы, принцессы, королевы.

All sorts of bears, goats, princesses, queens.

И все это вместе, все это

And all of this together, all of this

быстро, все это в одной серии.

Quickly, all of this in one episode.

Это просто ужас. Это просто кошмар.

This is simply ужас. This is simply a nightmare.

Я там уже сходил с ума.

I've already gone crazy there.

Было бы не так тяжело.

It wouldn't be so hard.

И перемонтаж, перемонтаж,

And reinstallation, reinstallation,

дорисовали. Так, здесь будет медведь.

We finished drawing. So, there will be a bear here.

Он пойдет, наверное, справа или слева.

He will probably go to the right or to the left.

Вот здесь он подойдет, встанет там на дыбы, покричит и уйдет.

Here he will fit in, stand up on his hind legs, shout, and leave.

Ну, а как мы это сделаем?

Well, how are we going to do this?

Вы художники, вы дизайнеры, вы лучшие ребята.

You are artists, you are designers, you are the best guys.

Сделайте. Все это они переставили.

Do it. They rearranged all of this.

Миксы уже переставляли. То есть все отшумлено.

The mixes have already been rearranged. That is, everything has been edited.

Там появлялись какие-то сцены, меняли.

Some scenes appeared there, they were changing.

Еще чего-то.

Something else.

Не бжди, гольщок.

Don't be such a coward.

Что?

What?

Кто здесь?

Who is here?

Ты кто?

Who are you?

Я...

I...

Безумие.

Madness.

Я...

I...

Полет!

Flight!

И тут уже главное не то,

And here the main thing is not that,

как это сделать, хотя, мне кажется, мы сделали

how to do this, although I think we did

хорошо и много нюансов,

good and a lot of nuances,

но ошибок не допустить, это уже

but to avoid mistakes, that’s already

сложно все время проверять, поэтому

it's hard to check all the time, that's why

Антону респект, уважение, здоровье,

Respect, admiration, health to Anton.

сил, денег,

forces, money,

любви. То есть не было возможности

of love. That is to say, there was no opportunity

взять, условно, всю сказочную линию

take, conditionally, the entire fairy tale line

и творить. Да, и по всему сериалу ее делать.

and create. Yes, and to do it throughout the series.

Нет-нет. Мне кажется, это

No, no. It seems to me that this is

идеальные условия, что

ideal conditions, what

вот вам... Чернобыльские. Да-да, вот

Here you go... Chernobyl ones. Yes, yes, here.

восемь серий, они готовы.

Eight episodes, they are ready.

И вот уже музыка... Ну, сейчас очень

And now the music... Well, it's very...

классные, кстати, монтажеры ставят уже

By the way, cool editors are already putting it together.

какие-то референсные звуки в монтаж. Это очень

some reference sounds in the montage. This is very

помогает, потому что чего хотел режиссер, уже

helps, because what the director wanted, already

в принципе представляешь. А вот здесь он хотел бобуха,

Basically, can you imagine? And here he wanted a bubu.

здесь он хотел, не знаю, овечек каких-то,

here he wanted, I don’t know, some sheep,

почему-то овечек он хотел. А, овечки, наверное,

For some reason, he wanted little sheep. Ah, little sheep, probably,

там вдалеке они нарисуют овечек или еще что-то.

There in the distance, they will draw sheep or something else.

В общем, по такой схеме работать было нельзя.

In general, it was not possible to work according to such a scheme.

Нельзя, и все это рождалось под эфир. А, вот уже

It's not allowed, and all of this was born under the ether. Ah, here it is already.

третья серия идет, а нам еще шестую отдали.

The third episode is airing, but we've only been given the sixth.

А что там в седьмой, что в восьмой? Примерно мы представляем,

And what is there in the seventh, what in the eighth? We have a rough idea.

и все это было тяжело. Король Лешут

and all of this was hard. King Leshut

тяжелая работа была. Интересно было бы

It was hard work. It would be interesting.

поговорить об этом и с самим Антоном.

talk about this with Anton himself.

Да, но это же

Yes, but this is

довольно-таки красиво. То есть это не просто

quite beautiful. I mean, it's not just

про группу, я так понимаю, а это про эпоху,

About the group, as I understand, but this is about the era.

как-то все параллельно, плюс там

Everything is somehow parallel, plus there.

бандиты, людям нравится. Мы же

Bandits, people like it. What about us?

в конце концов для кого работаем? Не для

After all, who are we working for? Not for...

режиссера, не для продюсеров. Мы

for directors, not for producers. We

работаем для зрителей, чтобы их нравилось, чтобы

we work for the viewers, so that they like it, so that

они платили подписку, билетики

they paid for a subscription, tickets

покупали. В конечном итоге

we bought. In the end

работаем все для этих вот людей,

we work all for these people,

которые даже не знают, кто такой саунд-дизайнер.

who don't even know who a sound designer is.

Теперь знают, ты объяснил.

Now they know, you explained.

Окей, если я объяснил.

Okay, if I explained.

Где-то я прочитал,

I read somewhere,

мне очень понравилось про фоли-артистов, что

I really liked what you said about the foley artists, that...

космонавтов на планете Земля

cosmonauts on planet Earth

больше, чем фоли-артистов. Это очень круто

more than foliar artists. That's really cool

звучит. То есть их настолько мало, этих

It sounds. That is, there are so few of them, these

уважаемых. Сейчас у них ценник так взлетел

respected. Their prices have skyrocketed now.

со звуком. Да, они все знают,

with sound. Yes, they all know,

они все знают, они этим пользуются.

They all know, they take advantage of it.

Кого-кого искусственный интеллект

Who, if not artificial intelligence?

этих ребят заменить не сможет.

These guys cannot be replaced.

Ты сейчас рассказал немного о сложностях

You just talked a little about the difficulties.

в нашей работе. А как думаешь, скоро

in our work. What do you think, will it be soon?

искусственный интеллект сможет нам с этим

Artificial intelligence will be able to help us with this.

помогать? Да, очень скоро он сможет нам

Help? Yes, he will be able to help us very soon.

помочь. В плане звука, мне кажется,

help. In terms of sound, it seems to me,

искусственный интеллект, что он должен помогать тебе

artificial intelligence, that it should help you

анализировать картинку. Ну, это такой самый банальный

analyze the picture. Well, it's the most mundane one.

простой пример. И подбирать тебе

a simple example. And to pick for you

уже такой хороший пак.

Such a good pack already.

Ты такой...

You are so...

И вот папочка, аиста в полете.

And here is daddy, the stork in flight.

И там уже все лежит. И аисты,

And everything is already lying there. And the storks,

и море, и шаги, и так далее. И плюс

and the sea, and footsteps, and so on. And plus

еще он попытался это расставить под картинку.

He also tried to arrange it under the picture.

Какие-то есть смешные

Are there any funny ones?

сейчас сервисы по генерации

now services for generation

звуковых эффектов. Но это очень смешно звучит.

sound effects. But it sounds very funny.

Прям безумие какое-то. Какие-то бульки.

It's just some madness. Some bubbles.

Как не стыдно вообще людям выкладывать

How can people even upload this without shame?

такие примеры. Просто какое-то безумие.

Such examples. It's just madness.

В качестве рекламы причем. В качестве рекламы, да.

As advertising, in fact. As advertising, yes.

Я как потенциальный потребитель

I as a potential consumer

такой... Ну, понятно

such... Well, I see

все. То есть про вас можно забыть на ближайшее

That's it. I mean, you can be forgotten for the near future.

время точно. Или вам надо помочь, или

Time is exact. Either you need help, or...

берите меня на работу. Я готов.

Hire me. I'm ready.

Вот это точно будет история. Музыку,

This is definitely going to be a story. The music,

конечно, пишет уже очень крутой искусственный интеллект.

Of course, it's written by a very cool artificial intelligence.

Классный рэпчик и панк-рок.

Cool rap and punk rock.

И все уже сведено. И

And everything has already been brought together. And

ты просто за три минуты сделал

You just did it in three minutes.

хит. Таких хитов миллион.

A hit. There are a million such hits.

Хочешь на английском, на японском,

Do you want it in English, in Japanese?

на русском. Пожалуйста. Выбираешь сам

In Russian. Please. You choose yourself.

стиль. То есть и можешь сегодня

style. That is, you can today

запилить альбомчик себе. Все.

To put together a little album for myself. That's it.

Но ведь и ценность каждого отдельного

But the value of each individual one

теряется из-за этого. Абсолютно точно. Потому что это станет

is lost because of this. Absolutely true. Because this will become

настолько легко. Не нужно ли оно будет

It's so easy. Will it not be needed?

слушателям в таком случае? Ужас.

What about the listeners in that case? Horrible.

Мы с тобой сейчас пока сидим. У нас тут по альбому

We are sitting here now. We're going through the album.

запилили. Ты в каком стиле сегодня будешь создавать

They have started working on it. What style are you going to create in today?

альбом? Хип-хоп. Хип-хоп. Ладно. Я тоже.

Album? Hip-hop. Hip-hop. Alright. Me too.

Почему бы и нет?

Why not?

Сегодня настроение хип-хоповское, да?

Today the mood is hip-hop, right?

Правильно. Рэпчик такой запилим.

That's right. Let's make a rap like that.

Про любовь к чему-то прекрасному. К искусственному

About the love for something beautiful. For the artificial.

интеллекту, например. С женским вокалом.

Intellect, for example. With female vocals.

Вот. И действительно размажется. Будет какая-то

Here. And it will really spread. It will be something.

сложность. Ценность музыкантов как-то

complexity. The value of musicians somehow

потеряется. В твоем гаджете

it will get lost. In your gadget.

какая-то кнопочка у тебя настроение. Так, у меня

Some button determines your mood. Well, I have...

сегодня хип-хопчик. Он автоматом тебя будет генерировать.

Today it's hip-hop. It will automatically generate for you.

Так, у меня грустное настроение. Хочу

So, I'm in a sad mood. I want.

слушать рэп. Меня бросил мой любимый. Пожалуйста.

Listen to rap. My loved one left me. Please.

Все. Он тебе альбом... Можно даже имя назвать.

That's it. He has an album for you... You can even name it.

И он там его прокурорист. Да. Петя

And he is there, prosecuting him. Yes. Petya.

Козел. Все. Поехали.

Goat. That's it. Let's go.

Кстати, хорошая идея.

By the way, that's a good idea.

Точно. Надо это продумать.

Exactly. We need to think this through.

Я думаю, что в звуке

I think that in sound.

это будет удобно, если эти сервисы

it will be convenient if these services

смогут предоставлять возможность каким-то

will be able to provide the opportunity for some

образом вносить изменения в результат.

to make changes to the result.

Как художники, например, могут дорабатывать

How artists, for example, can refine their work.

изображение, которое им выдал искусственный

the image that was issued to them by artificial

интеллект. И что-то менять.

Intellect. And to change something.

Условно, чтобы ног у лошади было 4,

Conditionally, so that a horse has 4 legs.

а не 5. А в звуке у нас нет такого фотошопа.

but not 5. And we don't have such Photoshop in sound.

Где из плохой птички мы можем

Where can we find a bad little bird?

сделать хорошую птичку. Да. И это

make a nice little bird. Yes. And this

все субъективно. А сегодня она хорошая

Everything is subjective. And today she is good.

и плохая. А вот она липнет к этой картинке,

and it's bad. But it sticks to this picture,

а к этой не липнет. А если еще перевернуть,

but this one doesn't stick. And if you turn it over,

а если ее печенуть, да-да-да. Но, с другой стороны,

but, on the other hand,

все равно какой-то пак он может подобрать, а ты уже

It doesn't matter what kind of pack he can pick, and you already...

как художник. Вот в плане микса,

as an artist. Here in terms of mixing,

кстати, я думаю, что эта штука сможет

By the way, I think this thing will be able to.

классно сводить. Чистить речь,

It's great to lead. To clean up speech,

регенерировать, а тебе уже все. Ты сидишь

regenerate, but you are done. You are sitting.

один, как дирижер. Представляешь, в долбе

One, like a conductor. Can you imagine, in the hole?

перезаписи ты один от начала до конца.

You are the only one from start to finish.

И такое огромное количество одиночек.

And such a huge number of loners.

И вот они вводят

And here they are introducing

руками, вот прям голосовыми

with hands, just like with voice messages

командами так. Слева у меня собачка

The commands are like this. To the left of me is a little dog.

пробежала, погавкала,

ran, barked,

ее там подстрелили. Вот там

She was shot there. Right there.

какой-то раскат грома. Высказывал

some kind of rumble of thunder. Expressed

уже Павел Дариули, известный российский

Pavel Dariuli, a well-known Russian.

звукорежиссер, свое желание, чтобы управление

sound engineer, their desire for control

звуком оторвалось от дорожек,

the sound broke away from the tracks,

от входов и выходов, чтобы уже

from entrances and exits, so that already

движениями в пространстве можно было вносить

movements in space could be introduced

корректировку в звук. Да-да-да.

correction in sound. Yes-yes-yes.

В виде колебаний вокруг тебя.

In the form of vibrations around you.

Один все это крутишь, вертишь, перекидываешь

You're the one who keeps turning, flipping, and tossing all of this around.

глазами. То есть у тебя хотя бы

With your eyes. That is, at least you have...

правая рука была натренирована, да, мышь, когда

the right hand was trained, yes, mouse, when

ты сидишь часами, какие-то движения

You sit for hours, some movements.

минимальные. А тут просто мышца

minimal. And here it’s just muscle.

сильнейшая у глаз будет. Так, качанные

The eyes will be the strongest. So, cranked up.

глаза. Все остальное такое, как в вале

Eyes. Everything else is as it is in the vale.

люди там катаются. Да нет, все будет хорошо.

People are skating there. No, everything will be fine.

Это будут помощники наши, все останутся

They will be our assistants; everyone will stay.

с работой. Работы очень много, снимают очень много.

With work. There is a lot of work, they are filming a lot.

В нашей стране очень много снимают.

In our country, a lot is being filmed.

Так что все очень классно в этом плане.

So everything is great in this regard.

Я считаю, что качество растет.

I believe that quality is increasing.

Может быть, сроки производства

Maybe the production deadlines.

сокращаются. Мечтаю летом отдохнуть,

are being reduced. I dream of resting in the summer,

потому что эта проблема, это же бурнаут.

Because this problem, it's burnout.

Когда ты поработал, и плюс еще

When you've worked, and plus more.

и птичек пописал, и все вокруг этого хочется

And I wrote about the little birds, and everything around that is what I want.

максимально перегрузиться.

to overload as much as possible.

Иногда в моей жизни были такие вещи,

Sometimes in my life there have been such things,

когда природа мне сама подсовывала

when nature itself presented it to me

какие-то звуки. Например,

some sounds. For example,

вот мне нужна была ворона. Ну, понятно,

Well, I needed a crow. Well, it’s clear.

можно взять из фонотеки ворон. Вот этих ворон

You can take the crows from the phonotheque. These crows.

там немереное количество. Но, когда

there is an immeasurable amount. But when

ты записал сам этот звук, ты, конечно же,

You recorded this sound yourself, of course.

в приоритете возьмешь его. Может быть,

You'll take him as a priority. Maybe.

он не очень хороший, некачественный, но

he's not very good, of poor quality, but

он твой. Вот все-таки есть это, согласись, да?

He's yours. There is this after all, admit it, right?

Приятное чувство. Безумно, что

A pleasant feeling. It's crazy that

ты будешь тюхивать его режиссеру

You will be shoving him to the director.

и супервайзеру до конца. Это же

and to the supervisor until the end. It's just

классная ворона, ну, надо ее использовать.

Cool crow, well, I need to use it.

В подкасте рассказать. Писал ворону. Да, писал

In the podcast, to tell. I wrote to the crow. Yes, I wrote.

ворону. Вот, кстати, я расскажу, как писал

to the crow. And by the way, I'll tell you how I wrote

ворону. В общем, делал кино. Полина

the crow. In general, I was making a movie. Polina

Волонкиной «Грех». Да. Там ворон

Volonkina's "Sin." Yes. There's a crow there.

прилетает, садится там, труп висит. Видимо,

arrives, lands there, a corpse is hanging. Apparently,

там они будут его есть. Ну, как-то

There they will eat him. Well, somehow.

глупо использовать ворону, кино. Все-таки

It's stupid to use a crow, cinema. After all.

надо постараться. И вот ты был на даче.

You need to try. And there you were at the cottage.

Это ко мне беседка там на берегу. И вороны

It's a gazebo by the shore for me. And crows.

что-то там ели, видимо, и такие разлетелись.

They must have eaten something there and then scattered like that.

И одна залетела в эту беседку. И я такой,

And one flew into this gazebo. And I'm like,

«О, привет! Сейчас я

"Oh, hello! Right now I'm"

тебя запишу.

I will record you.

Я знаю, зачем ты

I know why you're here.

мне дана». Я ее

"I was given it." I...

аккуратно беру какой-то тряпкой, кофтой,

carefully take something with a cloth, a sweater,

отношу в заведение такое

I take it to the establishment.

деревянное, бегу за рекордером,

wooden, I'm running for the recorder,

ставлю его. «Ну, давай!»

"I'm putting him in. 'Well, come on!'"

Зеро. И смотрите друг на друга.

Zero. And look at each other.

Цифровой ноль. Я говорю, «Ну, давай, я готов.

Digital zero. I say, "Well, come on, I'm ready."

Все, давай. Ты как-то не специально же

Alright, let's go. You didn't do it on purpose, right?

мы встретились? Поехали». Камера-мотор.

"Did we meet? Let's go." Camera, action.

Ноль.

Zero.

Так, ладно. Может быть, она стесняется меня.

Well, maybe she's shy around me.

Я, значит, закрываю дверь, выхожу,

So I close the door and step out,

жду. Ноль. Ничего не происходит.

I'm waiting. Zero. Nothing is happening.

Ну, она там прыгает такая.

Well, she's jumping there.

Не нервничает абсолютно. Спокойно себя, в принципе, ведет.

Absolutely not nervous. Generally behaves calmly.

Неприятная

Unpleasant

история. Что-то здесь не так

History. Something is not right here.

все работает. Как-то к этому у меня жизнь

Everything works. Somehow my life is connected to this.

не готовила. Что за филд-рекординг, что за

I didn't cook. What kind of field recording is this, what kind of...

саунд-дизайн? Какая-то ерунда. И тут

Sound design? Some nonsense. And here

я слышу, что родственники ее в округе

I hear that her relatives are in the area.

они устроили какой-то мордор.

They created some kind of Mordor.

Просто «Где наша подруга?

Just "Where is our friend?"

Отпусти ее, негодяй.

Let her go, scoundrel.

Мы тебя сейчас уничтожим». Окей.

"We will destroy you now." Okay.

Это немая ворона.

This is a mute raven.

Мне повезло, но ворона немая. Я запишу

I am lucky, but the crow is mute. I will write it down.

их. Я аккуратненько

them. I carefully

привязал шнурком ножку, вытащил

tied the leg with a string, pulled it out

на улицу, поставил рядом рекордер. Они

on the street, set the recorder next to it. They

полетали прям вот к ней. «Давай с нами,

We flew right to her. "Come with us,"

улетай». Она такая «М-м-м».

"Fly away." She goes, "M-m-m."

Потом я отпустил. Все в порядке. Все живы-здоровы.

Then I let go. Everything is fine. Everyone is alive and well.

Классная запись. И там пригодилась

Great post. It was useful there.

такие маленькие довольно-таки воронки.

such small quite funnels.

Пришлось там пичить, что-то добавлять.

Had to stuff something in there, add something.

Потом, что интересно, такая

Then, what's interesting, such

компания. Это вороны такие бандиты.

The company. These crows are such bandits.

Они что-то ходят, все воруют, тырят на даче.

They are stealing something, taking things at the dacha.

Только я выйду из дома, они мне сразу

As soon as I step out of the house, they immediately...

«Все, без проблем». Они уходят. Этот псих

"All right, no problem." They leave. That psycho.

какой-то. Он сейчас нас мучить будет.

Somebody. He is going to torture us now.

А потом еще и отпустит. Нафиг. Уходим.

And then they will let go. Screw it. Let's go.

Все, испортил отношения.

I've ruined everything.

Испортил отношения. Абсолютно все. Больше ворон

Ruined relationships. Absolutely everything. No more crows.

видимо не светит. На даче записать.

Apparently, it doesn't shine. Record it at the dacha.

Все. Мы неприятели больше совсем.

That's it. We are no longer enemies at all.

Так что там?

So what's there?

Рассадка в 28 помпиловцах.

Seating for 28 pump attendants.

Из чего сделан звук подбитых танков?

What is the sound of damaged tanks made of?

Да вот. Какое-то животное.

Yeah, it's some kind of animal.

Я уже, честно говоря, не очень помню.

To be honest, I don't really remember it very well anymore.

Тигр или еще что-то.

Tiger or something else.

Вообще на свинюшку похоже.

It really looks like a little pig.

Свинья, да. Это же старая история, что так.

A pig, yes. It's an old story, that's how it is.

Что же я там

What am I doing there?

такого намешал? Это специально

What have you mixed up like that? Is it on purpose?

какое-то животное.

some kind of animal.

Как-то спонтанно получилось. Какие-то вариации

It happened somewhat spontaneously. Some variations.

от Андрея Шалепы,

from Andrei Shalepa,

от Полины Валерьевны. Как-то надо было

From Polina Valeryevna. It had to be done somehow.

это изобразить. И тем более это должно быть

this is to depict. And moreover it should be

не наш станк. Он умирает.

Not our machine. It's dying.

Он должен звучать. Не просто

It must sound. Not just.

пичдаун мотора, а что-то такое.

"Pitch down of the engine, or something like that."

Мы думали, крутили, вертели. Мне кажется,

We thought, spun, and turned. It seems to me,

получилось интересно. Но эта история

turned out to be interesting. But this story

довольно-таки старая.

rather old.

Да, но это как раз пример того, о чем ты говорил.

Yes, but this is exactly an example of what you were talking about.

Что мозг узнает знакомые звуки,

What the brain recognizes familiar sounds,

привязывает звук этого, если не умирания,

ties the sound of this, if not of dying,

то страдания животного

the suffering of the animal

к тому, что техника ломается,

to the fact that the equipment breaks down,

и подсознательно понимает, ага, танк подбили.

and subconsciously understands, ah, the tank has been hit.

Да. Но это же вранье.

Yes. But that's a lie.

Ну да, но срабатывает же.

Well, yes, but it works.

Ясно зрителю, что все. Очередной танк

It's clear to the viewer that that's all. Another tank.

выбыл из боя. Да. Сможет ли искусственный интеллект,

out of the fight. Yes. Will artificial intelligence be able to,

наврать? Я думаю, что нет. Он будет

Lie? I don't think so. He will be.

честен с нами. А мы врем

He's honest with us. And we are lying.

постоянно, поэтому... Он помочь нам должен.

constantly, that's why... He must help us.

Да, вот. Свинья, да.

Yes, here it is. A pig, yes.

Ну, опять там что-то у нас запичченное.

Well, there's something burnt there again.

Вообще, мой любимый инструмент у саунд-дизайнера

In general, my favorite tool with a sound designer.

это, конечно, пич. И если человек хочет

this is, of course, a bummer. And if a person wants

попробовать себя в саунд-дизайне, с чего мне начать

try sound design, where should I start?

саунд-дизайн? Вот прям пич. Просто замедляй

Sound design? Just pitch it. Just slow it down.

звук, и ты такой, ох,

the sound, and you’re like, oh,

ничего себе. Любое при чем звук.

Wow. Any sound, actually.

Абсолютно. Машинку замедлил, вау,

Absolutely. I slowed down the car, wow,

у меня получилось там пролет

I managed to fly over there.

космического корабля. Или птичку

spaceship. Or a little bird

замедлил. У меня есть маленькая

slowed down. I have a little one

птичка, и получился крик птеродактиля.

A little bird, and it turned into a scream of a pterodactyl.

Вау, саунд-дизайн.

Wow, sound design.

Пич и реверс. Перевернул

Pitch and reverse. Turned over.

звук. Это совсем другой инструмент.

Sound. This is a completely different instrument.

И атака превратилась не в атаку.

And the attack turned into not an attack.

Какой-то дурацкий звук

Some silly sound.

превратился в страшный звук. Высокий звук

turned into a scary sound. A high sound.

в низкий. Ну, единственное, конечно же, нужно

to a low one. Well, the only thing, of course, is that you need to

писать его, если хочешь сильно пичить.

Write to him if you want to pitch strongly.

Если он обладает этими высокими частотами

If he possesses these high frequencies.

с повышенной частотой дискретизации.

with increased sampling frequency.

Терема Котельникова. Ты, конечно же, ее помнишь.

The Terema of Kotelnikov. Of course, you remember it.

Конечно. Я, конечно, не преподаю

Of course. I certainly do not teach.

в университете, но что-то помню. Да, потому

In the university, but I remember something. Yes, because...

что я параграф-то перед тем, как рассказать,

What about the paragraph before I tell?

прочитал. Да, ты прочитал. Поэтому я в теме.

I read it. Yes, you read it. That's why I'm in the loop.

Да, все так и делают. Согласен.

Yes, everyone does that. I agree.

А потом умничают.

And then they act smart.

Да. Помимо этих маленьких микрофонов

Yes. Besides these little microphones.

еще ультра. Сан Кен, который

even more ultra. San Ken, who

ловит до 100 килогерц. Это

catches up to 100 kilohertz. This

действительно интересно. Поймал дельфина,

really interesting. Caught a dolphin,

попросил его на ультразвуке

I asked him for an ultrasound.

пообщаться. Потом это попичил. Сказал,

to chat. Then he watched it. He said,

нет, это к танку в панфилосов не подходит.

No, this doesn't fit the tank in Panfilov's.

Давайте мне свинью все-таки.

Let me have the pig after all.

И я думаю, что

And I think that

наши коллеги из

our colleagues from

старой школы, олдскул, назовем это так,

old school, let's call it that.

мэтры, мэтры, вот все. Олдскул, наверное, неприятно,

Masters, masters, that's all. Old school, probably unpleasant,

хотя мне нравится. Они тоже

although I like it. They do too.

печем постоянно пользовались. Замедляли

We constantly used the oven. We slowed down.

эту пленку, переворачивали.

they turned this film over.

Ну, еще те саунд-дизайнеры, в общем,

Well, they're some sound designers, in general,

да, сто процентов.

Yes, one hundred percent.

Владимир Маркович тоже, я слышал.

I heard that Vladimir Markovich too.

Практиковал, практиковал. Практиковал, да.

Practiced, practiced. Practiced, yes.

Сергей, понятно, что ты, как

Sergey, it's clear that you, like

саунд-дизайнер, можешь придумать что-то в своей

sound designer, can you come up with something in your own?

голове, нафантазировать, но это

in my head, to imagine, but this

еще нужно с помощью чего-то реализовать.

It still needs to be implemented with the help of something.

Ты упомянул уже и некоторые микрофоны, и

You have already mentioned some microphones, and

пич. Многие из наших коллег сильно

Pich. Many of our colleagues are very

увлечены постоянным поиском и изучением

engaged in constantSearching and studying

новых плагинов. Есть даже название

new plugins. There is even a name.

этому. Плагинофилия, да. Да.

To this. Plagynophilia, yes. Yes.

Что нужно купить обязательно новый.

What needs to be bought definitely new.

Апдейтик, апдейтик. Найти лучший. Во-первых,

Little update, little update. Find the best. First of all,

есть ли у тебя такое? И есть ли у тебя

Do you have something like that? And do you have it?

любимые плагины? Те, которые действительно

Favorite plugins? Those that are truly

помогают тебе создавать те звучания,

they help you create those sounds,

о которых мы поговорили сегодня, в том числе.

that we talked about today, including.

Да, я тоже болею,

Yes, I am sick too.

ну, не настолько сильно, но

well, not that strongly, but

плагинчики, синтезаторики, какие-то

little plugins, little synthesizers, something

инструментики, да-да-да, мне все это очень нравится,

little tools, yes-yes-yes, I really like all of this,

ковырять. Вот не хватает периодически

picking. It’s just missing periodically.

на это время, но студенты

at this time, but students

в этом плане помогают, потому что хочется

In this regard, they help because one wants to.

что-то рассказать новое, и сам изучаешь новое,

to tell something new, and you learn something new yourself,

и писал параграф. Или написал его.

and wrote a paragraph. Or wrote it.

Написал его, да-да-да, и пожалуйста. Не, на самом деле

I wrote it, yes-yes-yes, and please. No, actually.

очень классный инструмент, и мне опять-таки

very cool tool, and I again

подсказали у ребят давно. Это растяжитель

The guys hinted a long time ago. This is an extender.

Павлика. Пауль Стреч. Да.

Pavlik. Paul Strech. Yes.

О, это просто очень классная штука.

Oh, it's just a really cool thing.

И в плане музыки

And in terms of music

очень классный, и в плане каких-то дронов,

very cool, especially in terms of some drones,

переходов. И он такой простой, и самое главное,

transitions. And it's so simple, and most importantly,

он бесплатный. Все. Есть какая-то

It's free. That's it. Is there something?

скрипочка металла, ты можешь сделать

little metal scrap, you can do it

бесконечную какую-то штуку,

some kind of endless thing,

потом еще добавить какого-то длинного ревера,

then also add some kind of long lapel,

перевернуть.

to turn over.

Ну, понятно, еще что-нибудь, какие-то вкрапления,

Well, it's clear, something else, some kind of inclusions,

чай каких-то растянутых тоже, и все.

tea of some stretched ones too, and that's all.

Это получается потрясающая вещь. Тембр вроде как

It turns out to be an amazing thing. The timbre seems to be...

узнаваемый, все очень просто,

recognizable, it's very simple,

бесплатно и доступно.

free and accessible.

Я слышал, что много где ее используют, и

I heard that it is used in many places, and

несмотря ни на что, и в Голливуде,

despite everything, and in Hollywood,

и стеклянный ветер. Пожалуйста.

and glassy wind. Please.

Как звучит стеклянный ветер? Что это за стеклянный ветер?

What does the glass wind sound like? What is this glass wind?

Что это за чушь какая-то? Пожалуйста.

What kind of nonsense is this? Please.

Скрип стекла, растянул его. Ого!

The glass creaked, I stretched it. Wow!

Действительно, стеклянный ветер. Боже мой!

Indeed, a glassy wind. My God!

Это же... Как это он сделал?

It's... How did he do that?

Не скажу, не скажу.

I won't say, I won't say.

Это Павлик мне

This is Pavlik to me.

помог. Какой Павлик? Не скажу.

Helped. Which Pavlik? I won't tell.

Так вот, замедленный звук петарды

So, it's the slowed-down sound of a firecracker.

к двигателю Бэтмобиля, про который

about the Batmobile's engine, which

мы с Сашей Ваняковым говорили в первом выпуске,

Sasha Vanyakov and I talked in the first episode,

это тоже сделано с помощью

this is also done with the help of

Пауль Стретч. Ну, это ты рассказал, видишь,

Paul Stretch. Well, you told it, you see,

честный человек. Я очень рад, когда

an honest person. I am very glad when

я предлагаю вот эти вот свои дроны

I offer these drones of mine.

ребятам, и они такие, да.

to the guys, and they're like, yes.

Пришлось выкинуть, там композитор уже

Had to throw it away, the composer is already there.

все сделал. Я так расстраиваюсь, а когда

I did everything. I'm so upset, and when

они оставляют, я прям, о, слава богу,

They leave, I'm like, oh, thank God.

это круто, так приятно. Не зря

this is cool, so nice. Not for nothing

я сидел там, что-то наигрывал.

I was sitting there, playing something.

Дорогие слушатели, для тех из вас,

Dear listeners, for those of you,

кому интересны технические подробности,

to whom the technical details are of interest,

о которых рассказывает Сергей, я

about which Sergey speaks, I

сделаю отдельный пост в телеграм-канале

I will make a separate post in the Telegram channel.

подкаста, который называется

the podcast that is called

«Крик Вильгельма. Отзвуки». Ссылка есть

"Wilhelm's Cry. Echoes." There is a link.

в описании выпуска. Подписывайтесь

in the release description. Subscribe

и давайте общаться.

And let's communicate.

У меня с Паулем

I have with Paul.

тоже есть пара интересных опытов. Например,

there are also a couple of interesting experiences. For example,

в одном документальном фильме я брал

In one documentary, I took.

песню, которая там звучит несколько раз,

the song that plays there several times,

и делал из нее дроны, атмосферы.

and made drones from it, atmospheres.

И за счет того, что гармонии оставались

And due to the fact that the harmonies remained.

теми же, слух воспринимал их как

hearing them in the same way, perceived them as

лейтмотив, как продолжение музыки,

leitmotif, as a continuation of the music,

как продолжение песни. И я, чтобы

like the continuation of a song. And I, in order to

соединить сцены из разных локаций,

connect scenes from different locations,

ставил их, например, до и после песни.

I placed them, for example, before and after the song.

Пре и пост, да? Да.

Pre and post, right? Yes.

Это, конечно, никогда никто не заметит

Of course, no one will ever notice this.

осознанно, что вот, как он сделал

consciously, that this is how he did it

тональные переходы, класс. Ну, вот, кстати,

tonal transitions, classic. Well, by the way,

ты сказал, что никто, кроме тебя

you said that no one but you

или заказчика, которым ты это объяснил,

or the client to whom you explained this,

не заметил. Неправда. Это абсолютно

didn't notice. It's not true. It's absolutely

неправда. Ну, это грустная история, да?

That's not true. Well, it's a sad story, isn't it?

Но когда... Как тебе фильм?

But when... What do you think of the movie?

Как звук? Нормально. То есть все нормально,

How's the sound? It's fine. I mean, everything is fine.

значит, вообще классно. Значит, звук потрясающий.

So, it’s really cool. So, the sound is amazing.

А когда что-то не понравилось,

And when something was not liked,

звуки зрителю, о, это, значит, большие проблемы.

Sounds to the viewer, oh, that means big problems.

Очень часто, конечно, мне нравится,

Very often, of course, I like it.

когда неразборчивая речь, это, кстати,

when the speech is indistinct, by the way,

прикольная подсказка, инструмент

cool hint, tool

раздражать зрителя, человека, это делать

to irritate the viewer, the person, to do this

неразборчивую речь. О, все, это просто

indistinct speech. Oh, everything, it's just

хейт такой навсегда, это прям

hate like this forever, it's just

выбивает всех зрителей из клея.

knocks all the viewers out of their groove.

То есть мы задействуем какие-то неизвестные,

That is, we are involving some unknowns,

неочевидные вещи, но они 100%

Not obvious things, but they are 100%.

работают. Полина уже про это говорила,

They are working. Polina has already talked about it.

что все органично, значит, все окей,

that everything is organic means that everything is okay,

значит, это классно.

So, that's cool.

Как бы это еще классно немножко

How cool would it be a little more?

монетизировать с нашими

monetize with our

зрителями.

viewers.

С нашими заказчиками, но они тоже как-то

With our clients, but they also somehow

классные-классные, окей, а это же

cool-cool, okay, and this is

уровень качества звука в фильме,

the level of sound quality in the film,

он растет, к сожалению, в геометрической

it is growing, unfortunately, geometrically

прогрессии. То есть ты можешь сделать

progressions. That is, you can do

хорошо, потратив N

Okay, spending N.

количество часов, а чтобы сделать

the number of hours, and in order to do

на 10% хорошо, тебе надо

10% is good, you need it.

3N уже время использовать, то есть тебе

It's already time to use 3N, that is, for you.

вариации какие-то. А если сделать вообще супер-дупер

Some variations. But what if we make it super-duper?

хорошо, тебе надо сделать 100N

Okay, you need to do 100N.

в квадрате, потому что это выкинул,

in the square, because it was thrown out,

это попробовал, вот как Дюна,

I've tried this, it's like Dune,

я не представляю, сколько, какое

I can't imagine how much, what kind.

количество работы там было

there was a lot of work there

произведено.

produced.

Как они этих бедных стрекоз

How they treat those poor dragonflies.

придумывали, выдумывали,

came up with, invented,

пробовали, перепробовали.

tried and tried again.

Тембры узнаваемые или не узнаваемые.

Timbres recognizable or unrecognizable.

Стрекоза летит, похожа на стрекозу,

The dragonfly flies, looks like a dragonfly,

не похожа. Как это все происходит?

Not similar. How does it all happen?

И мы какую-то полочку открываем

And we are opening some shelf.

новую, не открываем. Не мое это

New, unopened. It's not mine.

кино в том плане, что я такое не люблю, но

the thing is, I don't like that sort of thing, but

по звуку вообще, конечно, круто. Настолько

The sound is really cool overall. So much so.

органично, минимально,

organically, minimally,

красиво, ничего лишнего.

Beautiful, nothing superfluous.

Причем интересно, что они добиваются

Interestingly, they achieve.

у зрителя такого ощущения, что ты

the viewer has the impression that you

не представляешь, как это может по-другому

You can't imagine how it could be any different.

звучать вообще. То есть это действительно так

It sounds like that at all. That is really how it is.

органично. А это же космос, сколько

Organic. And this is space, how much.

это денег стоит. И космос, сколько мегабайт

It costs money. And space, how many megabytes.

и винчестеров потрачено, пока они к этому пришли.

and hard drives have been spent while they came to this.

Сколько штанов протерли, пока

How many pairs of pants have been worn out so far?

вот это все свели, и мышек

they brought all this together, and the little mice

сколько отказало. В итоге же основным

how many failed. In the end, though, the main one

звуком этих стреколетов стало звучание

the sound of these striders turned into a sound

конструкции из деревянных прутьев,

structures made of wooden rods,

соединенных резиночками. И при ее вращении

connected with elastic bands. And when it rotates

создавался такой звук трепетания.

a sound of fluttering was created.

А путем манипуляций с этой штукой они добивались

And through manipulations with this thing, they achieved

высотности этого звука и разной

the pitch of this sound and its different

интенсивности. Не так давно у меня оказалась

intensities. Not long ago, I found myself

книга Попова «Звуковое оформление

Popov's book "Sound Design"

спектакля». Она старая, 1953 года

"the performance." It's old, from 1953.

ей еще Сталинскую премию давали.

She was also awarded the Stalin Prize.

Довольно толстая книга про подобные

A pretty thick book about similar things.

устройства. Она про театр, но все это

devices. It's about theater, but all of this

использовалось вовсю и в кино. Как они

used extensively both in cinema and in everyday life. How they

изображали паровозы, сверчков,

depicted locomotives, crickets,

птиц, что угодно. Просто руководство

birds, anything. Just guidance

для дизайнеров звука, которые

for sound designers who

от синтезаторов вернулись к деревяшкам и резиночкам.

From synthesizers, we returned to wooden pieces and rubber bands.

В Древней Греции, да? Лист железа, пожалуйста, вот тебе гром.

In Ancient Greece, right? A sheet of iron, please, here’s your thunder.

Да, вроде того. Только целая книжка с подобными

Yes, something like that. Just a whole book full of similar ones.

приемами, имитациями. Надо и нашим шумовикам

with techniques, imitations. Our noise-makers need it too.

тоже такую подарить, чтобы они вспомнили

To give a similar one, so that they remember.

основы этого пламени.

the foundations of this flame.

Это саунд-дизайн. Нет, это все

This is sound design. No, that's all.

работа шумовиков. Да.

The work of the noise makers. Yes.

Сергей, хочу поговорить с тобой о фильме,

Sergey, I want to talk to you about the movie,

над которым ты работал. «Привет, мама».

"Hello, mom."

Хотел восхититься началом этого

I wanted to admire the beginning of this.

фильма. Там звучат пронзительные

the movie. There are piercing sounds

поскрипы в атмосферах. Я так понимаю,

squeaks in the atmospheres. As I understand,

что двор, где живет эта семья,

what the yard where this family lives,

находится рядом с портом, и скрипы

located next to the port, and creaks

доносятся оттуда. И скрипы эти

are heard from there. And these creaks

по всему фильму продолжаются вплоть до финала

Throughout the entire film, it continues all the way to the finale.

поэтического «На заливе». Но в первых

poetic "At the Bay." But in the first

сценах он особенно музыкален. Из этих

In the scenes, he is particularly musical. From these

шумов даже ритм складывается, и мелодия

Even the rhythm comes together, and the melody.

повторяющаяся получается.

It turns out to be repetitive.

История с заливом.

The story with the bay.

Семь или восемь минут ничего не

Seven or eight minutes is nothing.

происходит, и вот раскачивается,

it happens, and here it swings,

раскачивается, раскачивается, потом она

it swings, it swings, then it

резко падает в воду, ломается лед.

falls sharply into the water, the ice breaks.

Надmedim.

I won't medicate.

Замекает К dreamingями.

It hints at dreams.

Так bonding's never tonight,

So bonding's never tonight,

it's old school,

it's old school,

so home's another dejar,

So home's another goodbye.

and in time

и со временем

we'll be back once again.

We'll be back once again.

То есть, мне жизненный

That is, I need life.

поиск сегодня lasting,

search today lasting,

он сочувствует мне.

He empathizes with me.

Жизнь Rein Pronounce

Life Rein Pronounce

Благопоказания

Welfare indicators

es

es

пелеску

Peleschku

эс

es

ч

ch

к

k

в

in

anton

anton

в

in

son

son

в

in

н

n

на

on

н

n

Это вот долгая история

It's a long story.

И вот это мне нравится, когда ты ковыряешь

And I like it when you pick at it.

Что-то там поет, поет, поет

Something is singing there, singing, singing.

Вытягивается

Stretched out

Там же история, что мама бросила девочек

There is also the story that the mother abandoned the girls.

Она была учительницей музыки

She was a music teacher.

Играли на пианино

Played the piano.

И, собственно, это все из роялей

And, actually, that's all about the pianos.

Похожих струн, скрипов

Similar strings, creaks.

Рояли все это растягивалось

The pianos were all stretched out.

Павликом и не павликом, а грануляркой

With a peacock or not a peacock, but with granulator.

И когда падают в воду

And when they fall into the water

Там слышно струну, которая рвется

You can hear a string that is breaking.

С ощущениями создает

Creates with feelings.

Звукорежиссером фильма «Привет, мама»

Sound designer of the film "Hello, Mom."

Был старик

There was an old man.

Стас Михеев

Stas Mikheev

Мне кажется, что вот такое сложно делать

It seems to me that it's hard to do something like this.

Приходится думать

It makes you think.

Мало монтировать, но приходится думать

It's not just about editing, but you have to think.

Не обидно, абсолютно

Not offended, absolutely.

Сделать фильм про трансформеров

Make a movie about transformers.

Там, безусловно, тоже много нужно думать

There, without a doubt, there is also a lot to think about.

К чему привязаться есть картинки

What to cling to, there are pictures.

А здесь вот как это прощупать

And how to feel it out here?

Какие ощущения, какие эмоции

What feelings, what emotions?

Мне, кстати, очень понравился фильм из последних

By the way, I really enjoyed the latest movie.

Не будем говорить о режиссерах

Let's not talk about directors.

Режиссер, понятно, звукорежиссер

Director, of course, sound engineer.

Кем бы он ни был

Whoever he may be

Фильм

Film

Максим Беловолова «Снегирь»

Maxim Belovolov "Bullfinch"

Очень классно

Very cool.

По звуку мне понравилось

I liked the sound.

Не все, но корабль, этот баркас

Not all, but the ship, this dinghy.

Он разный

He is different.

Я понимаю, что он практически никак не звучал

I understand that it practically didn't sound at all.

Ну или он звучал одинаково

Well, it either sounded the same.

А здесь он так скрипит

And here it creaks so much.

Здесь как чудовище

Here it is like a monster.

Здесь он вроде как ребят к себе впустил

Here he seems to have let the guys in.

И команда с ними как-то что-то там выпивает

And the team is somehow drinking something with them.

Как-то он френдли какой-то стал

He has become kind of friendly somehow.

И по звуку в том числе

And by sound, too.

Но в своем числе

But in its number

Че ты растился?

Why are you being so slow?

Пошли, поможешь мне

Let's go, you will help me.

И вот сцена, как мыываем его в paintings

And here is the scene as we wash him in the paintings.

И он, конечно, не хочет, чтобы мыasy-то это видели

And he certainly doesn't want us to see it.

мальчика убивают, но настолько она цинично,

the boy is killed, but she is so cynical,

неожиданно, резко

unexpectedly, sharply

и красиво сделана

and beautifully made

и звучит, что вот вроде все это

And it sounds like that's almost everything.

шевелится, все это гудит, чайки,

it moves, everything is buzzing, seagulls,

и там тик, все, нет, все, закончилось.

And then tick, that's it, no, that's it, it's over.

Гимова. Очень круто.

Gymova. Very cool.

Мне было страшно, и я прям с большим удовольствием

I was scared, and I did it with great pleasure.

и Максиму это уже сказал, что...

and I already told Maxim that...

Там эта гибель происходит обыденно просто,

There, this death happens quite ordinarily.

без дополнительной звуковой педали.

without an additional foot pedal.

Без саунд-дизайна. Да,

Without sound design. Yes,

ничего не произошло будто. Да, ничего не

Nothing happened, it seems. Yes, nothing.

произошло, и тоже, мне кажется, огромная,

it happened, and also, it seems to me, huge,

колоссальнейшая работа, как это все сделать

a colossal task, how to do all this

в реакции, мне очень понравилось.

In the reaction, I liked it very much.

Кстати, Максиму еще говорю, а что ты

By the way, I also tell Maxim, what about you?

в атмосе представляешь, когда вот этот в погреб

In the atmosphere, can you imagine when this is in the cellar?

плавает этот труп, эти рыбы эти

this corpse is floating, these fish are these

замороженные, а тебя сверху еще вода льется.

frozen, and water is still pouring over you from above.

Ну, наверное, уже атмоса у нас не было,

Well, I guess we didn't have the atmosphere anymore.

но это было бы интересно как раз-таки.

but that would be interesting actually.

Представляешь, вот у тебя все вокруг, это железо,

Can you imagine, everything around you is iron,

этот корабль скрипит, еще и сверху вода

this ship creaks, and there is water on top too

льется. Ну и сам шторм тоже.

It's pouring. Well, the storm itself too.

Шторм, в конце концов, да-да-да. Вот это

The storm, after all, yes-yes-yes. This one.

как раз-таки работа для долби

just the job for a dolby

атмоса.

atmosphere.

О!

Oh!

Трупа зовет.

The corpse calls.

И все-таки я скажу, что режиссером

And still, I will say that the director is...

фильма «Снегирь» был Борис Хлебников.

The director of the movie "The Bullfinch" was Boris Khlebnikov.

Да.

Yes.

Я надеюсь, что Максим Беловолов

I hope that Maxim Belovolov.

согласится прийти ко мне на подкаст.

will agree to come to my podcast.

К человеку с такой фильмографией и такой

To a person with such a filmography and such

любовью к звуку и нашей профессии

with a love for sound and our profession

у меня очень много волнующих вопросов.

I have a lot of exciting questions.

Надеюсь, однажды это произойдет.

I hope that this will happen one day.

Максиму я еще, когда с ним общались, я говорю,

I told Maxim when we were talking,

делал документальное кино «Любовь и Аркус»

made the documentary "Love and Arcus"

про Балабанова. И там есть сцены,

about Balabanov. And there are scenes there,

кусочки всех фильмов Балабанова

pieces of all Balabanov's films

и «Брат-один». И, соответственно,

and "Brother One." And, accordingly,

в кино это было под музыку,

in the movie, it was to music,

а у меня там досталось не под музыку.

I got it there not to the music.

Там идет Багров по набережной.

There goes Bagrov along the embankment.

Я говорю, вот, я прикоснулся,

I say, here, I touched,

я несколько шажочков за Данилу Багрова

I take a few steps for Danila Bagrov.

поставил в кадре. Представляешь, я,

I set it in the frame. Can you imagine, I,

то есть, твой фильм потрогал, и вообще

That is, your film touched me, and in general.

96-й, по-моему, год я еще

I think it's still the year '96.

школьником был. А тут вот этот потрясающий

I was a schoolboy. And here is this amazing one.

камбэк. Это один из моих любимых фильмов.

Comeback. It's one of my favorite movies.

Именно первый «Брат». Я его немножечко

It's exactly the first "Brother." I slightly...

поделал. Это был такой вау.

I did it. It was such a wow.

Факт биографии просто. Да, да, да.

The fact of the biography is simple. Yes, yes, yes.

Мне в этом документальном фильме про Балабанова

I like this documentary film about Balabanov.

понравился фрагмент ближе к концу,

I liked the fragment closer to the end.

где мы видим кадры со съемок фильма «Я тоже хочу».

where we see footage from the filming of the movie "I Also Want".

Вообще, в фильме «Любовь и Аркус»

In general, in the film "Love and Arcus"

Балабанов «Колокольня Реквием»

Balabanov "Bell Tower Requiem"

очень интересное решение, монтажное,

very interesting solution, montage,

режиссерское, когда кадры из фильма

director's, when the frames are from the film

«Я тоже хочу» монтируются с кадрами

"I want that too" is edited with footage.

документальными, со съемок.

documentary, from the shoots.

Сделаны переходы, то туда, то обратно.

Transitions have been made, either there or back.

И вот в эпизоде, где мы видим процесс съемки

And here in the episode, where we see the filming process.

сцены смерти героя-режиссера

scenes of death of the hero-director

в фильме «Я тоже хочу», герой лежит

In the movie "I Want Too," the character lies down.

в кадре. Он умер. И в определенный

in the frame. He died. And at a certain

момент щелк, прозвучал стоп,

a moment click, the stop sounded,

и Балабанов встает. И дальше идут документальные

And Balabanov stands up. And then the documentary continues.

кадры. И там в звуке

frames. And there in the sound

очень красиво сделано. Накачка. Да.

Very well done. Pumped up. Yes.

Напряжение растет, а потом пупс

The tension rises, and then a little one.

и схлопывается. Как будто все.

and collapses. As if that's all.

Художественный кадр закончился. Дальше

The artistic shot has ended. Next.

правда жизни, условно.

the truth of life, conditionally.

Да, да. Вот это, кстати, моя гордость.

Yes, yes. By the way, this is my pride.

Да, это вот эта накачка, накачка.

Yes, it's that pump, the pump.

Класс, что ты заметил. Мне очень понравилось, как получилось.

It's great that you noticed. I really liked how it turned out.

И это так страшно. Вроде он умер.

And it’s so scary. It seems he’s dead.

Ну, там чуть-чуть рука у него дернулась. Но вроде он действительно

Well, his hand twitched a little bit. But it seems he really...

умер. Все так, и потом бац, чик-чик, все.

Died. Everything was like that, and then bam, click-click, all done.

И все поехало дальше. Да, да, да. Это классный момент.

And everything went on. Yes, yes, yes. This is a great moment.

Причем этот звук. Один из основных в этой

Moreover, this sound is one of the main ones in this.

вафле Дима Монтажо подставил.

Dima Montazho set up the waffle.

Это с площадки какой-то там задутый микрофон.

This is some inflated microphone from a platform.

Просто это брррр, какой-то мусор.

It's just brrrr, some kind of trash.

Он подставил, там размножил. Я смотрю,

He set it up, multiplied it there. I'm watching,

господи, какой он классный. Он такой

Lord, he's so cool. He's so

ужасно страшный. Мы его почистил,

terribly scary. We cleaned it.

добавлял к нему задувание. Я, кстати, очень люблю

I added blowing to it. By the way, I really love it.

вот эти вот браки микрофонные, вот задувание

these microphone joints, they are blowing out

в том числе. Мне очень нравится, как они

including. I really like how they

звучат, потому что в жизни тоже наши уши задувают.

They sound because in life our ears are also blown.

И мы едем на лошади, у нас там их закладывают.

And we are riding on a horse, they are putting them down there.

Как это в миксе все делать?

How do you do everything in the mix?

Мне кажется, довольно-таки сложно, но я их

I think it's quite difficult, but I'm doing it.

постоянно... А в «Привет, мама» тоже есть задувание.

constantly... And there is blowing in "Hello, Mom" too.

На том же заливе, да, да, да.

On the same bay, yes, yes, yes.

И таких вот полузаметных,

And such barely noticeable ones,

незаметных, вот мне кажется, специалисты там

unnoticeable, it seems to me, there are specialists there

замечают. Это очень приятно. А для зрителей

They notice it. It's very nice. And for the viewers

это как-то, может быть, и незаметно,

it's somewhat, perhaps, unnoticed,

но срабатывает. Я сто процентов

but it works. I'm a hundred percent.

уверен, что это срабатывает. И это круто.

I'm sure it works. And that's cool.

Фильм «Балабанов колокольный реквием»

The film "Balabanov's Bell Requiem"

получил премию «Ника» как лучший документальный

won the Nika Award for best documentary

фильм в этом году.

movie this year.

Кино документальное.

Documentary film.

Тайга.

Taiga.

Живут муж и жена. Нет текста

A husband and wife live together.

вообще, потому что они глухонемые.

In general, because they are deaf-mute.

Красиво очень снято. И очень интересные

It's beautifully shot. And very interesting.

истории, как они там взаимодействуют.

stories of how they interact there.

Природа потрясающая. Там

The nature is stunning. There

звук мне нужно было придумать северного сияния.

I needed to come up with the sound of the northern lights.

Ну не то, чтобы придумать, я хотел. Звук северного сияния.

Well, it's not that I wanted to come up with something. The sound of the northern lights.

Как звучит северное сияние?

How does the northern lights sound?

Ты видел северное сияние? Нет, не видел.

Have you seen the northern lights? No, I haven't seen them.

И я не видел северное сияние.

And I have not seen the Northern Lights.

И вот мне одна девочка подсказала.

And then one girl gave me a hint.

Вот тоже один из моих любимых звуков.

Here's also one of my favorite sounds.

Это фидбэк. Микрофонная заводка.

This is feedback. Microphone setup.

И вот тоже такая вот с павликом.

And here is one with Pavlik as well.

Размазанная с реберочком. И красиво

Smudged with a small rib. And beautiful.

такой металл, холод.

such metal, cold.

Какая-то тональная длинная штука.

Some kind of tonal long thing.

И немножко еще подергал под картинку,

And pulled a little more under the picture,

потому что он такой ускоренный, переливающийся.

because he is so accelerated, shimmering.

Мне очень нравится, как получилось. Прям необычно.

I really like how it turned out. It's quite unusual.

Из подножных каких-то инструментов.

From some kind of makeshift tools.

Звук северного сияния. Круто.

The sound of the northern lights. Cool.

Речь идет о фильме Алексея Головкова

The film is about Alexey Golovkov.

«Семь дней осени».

"Seven Days of Autumn."

Сейчас фильм можно увидеть на фестивальных показах.

The film can now be seen at festival screenings.

Но авторы обещают и появление на онлайн-площадках.

But the authors promise that they will appear on online platforms as well.

Современная техника позволяет творить чудеса.

Modern technology makes it possible to create wonders.

Мне почему-то кажется, что не надо страдать.

For some reason, I feel that we shouldn't suffer.

Вот у меня зум. Он шипящий,

Here I have a zoom. It is hissing,

он хрустящий, он дешевый.

it's crunchy, it's cheap.

И чтобы делать качественный звук,

And to produce high-quality sound,

как товарищи из Москвы,

like comrades from Moscow,

из Мосфильма, у них там все самое топовое.

From Mosfilm, they have all the best stuff there.

И у них самые настоящие плагины.

And they have real plugins.

И про тулс у них там ультимейт.

And they have the ultimate tools there.

Как бы да, но с другой стороны и нет.

Well, yes, but on the other hand, no.

Зум – прекрасный инструмент.

Zoom is a wonderful tool.

И звуковой дизайнер игр его использует сплошь и рядом.

And the sound designer of games uses it all the time.

Ничего страшного.

Nothing terrible.

И 32 бита. Я в них, во-первых, не верю.

And 32 bits. Firstly, I don't believe in them.

А во-вторых, и не нужны они никому и никогда.

And secondly, they are needed by no one and never.

Вот самый главный характер.

Here is the most important character.

А эти улучшайзеры, эксайтеры.

And these enhancers, exciters.

Короче, двери открыты. Не надо плакать.

In short, the doors are open. No need to cry.

Надо брать и делать.

You need to take action and do it.

И даже телефоны сейчас классные пишут звук.

And even phones now record sound really well.

У меня есть вещи, которые я там снимал видео нечаянно.

I have things that I accidentally filmed there.

Залив, качели.

Bay, swings.

И очень похоже.

And very similar.

Звук качелей, скрип нам далеких-далеких гусей.

The sound of swings, the creak of distant, distant geese.

Очень прям безумно похоже.

It looks very much crazy alike.

Я слышу, а, черт, мне нечем записать.

I hear, oh damn, I have nothing to write with.

Так, телефон. Дети орут.

So, the phone. The kids are screaming.

Дети, не орите. Дети.

Children, don't shout. Children.

И вот я просто там снимал, снимал, снимал.

And so I was just filming there, filming, filming.

И несколько фактур, когда...

And several textures, when...

О, еще класс.

Oh, even better.

Крупный гусь не получился.

The big goose didn't turn out well.

А далекий, пролетающий.

And the distant, flying.

Вот прям, ну как живой.

It's just like alive.

А что бы ты сказал всем нашим коллегам,

What would you say to all our colleagues?

если бы знал, что они тебя точно услышат?

What if you knew they would definitely hear you?

Основной мой месседж.

My main message.

Даже не месседж, совет такой.

Not even a message, just advice.

Я его придерживаюсь, и мне это помогает.

I stick to it, and it helps me.

Понятно, что мы все плюс-минус неудавшиеся музыканты.

It's clear that we are all more or less unsuccessful musicians.

Это музыкальное наше хобби переросло в звукорежиссуру,

This musical hobby of ours has evolved into sound engineering,

в крутилки наши, в работу.

In our knobs, into work.

Ну, это хорошо и плохо, потому что мы об этом постоянно думаем.

Well, that's both good and bad, because we think about it all the time.

И чтобы не произошел burn-out или перегорание,

And to avoid burnout or overexertion,

нужно придумать себе хобби кардинально другое,

I need to come up with a completely different hobby for myself.

чем звукозапись, дизайн и так далее.

than sound recording, design, and so on.

У меня они постоянно меняются.

They change constantly for me.

Сейчас это у меня эндуро, до этого было плавание.

Right now I’m into enduro, before that it was swimming.

Фотографирование, походы, какая-то вокса, байдарки и так далее.

Photography, hiking, some kind of vox, kayaking, and so on.

То есть обязательно нужно отдыхать.

That means it's necessary to take a break.

Обязательно.

Of course.

Это очень круто перегружает психику, голову, мозг.

This overloads the psyche, the head, the brain very much.

Приносит огромное количество новых идей лично мне.

It brings a huge number of new ideas to me personally.

Потому что у меня нет потребности в каких-то дополнительных источниках

Because I have no need for any additional sources.

для того, чтобы что-то придумывать.

in order to come up with something.

Как-то все это из жизни рождается.

Somehow, all of this is born from life.

Природа, что-то натуральное, птички, рыбалки.

Nature, something natural, birds, fishing.

Меня лично очень круто перегружает.

It really overwhelms me personally.

Я всем советую.

I advise everyone.

И даже музыка.

And even music.

Вот пускай это будет и не музыка, и не панк-ролл,

Let it be neither music nor punk rock,

и не скретч, и не хип-хоп, и не создание нового альбома.

neither scratch, nor hip-hop, nor the creation of a new album.

Нет, что-то вообще кардинально другое.

No, it's something completely different.

Перегрузка, переосмысление.

Overload, rethinking.

Даже же есть такая проблема.

There is indeed such a problem.

Работаешь над каким-то фильмом или сериалом,

Are you working on any film or television series?

и ты это по кругу эту сцену крутишь, крутишь, крутишь,

and you keep spinning this scene in circles, spinning, spinning,

и она замыливается.

and it becomes blurry.

Ты уже какие-то вещи не слышишь.

You don't hear some things anymore.

И нужно сделать паузу, недельку.

And we need to take a break for a week.

И потом ты слушаешь.

And then you listen.

Боже, а я там не заметил.

God, I didn't notice that there.

Муравей там ползет.

An ant is crawling there.

Вот им надо его подзвучить.

They need to enhance the sound for him.

Или там скрип какой-то.

Or there is some kind of creak.

Или наоборот уже портить начинаешь.

Or the other way around, you start to ruin it.

Или уже портить начинаешь.

Or are you starting to ruin things already?

То есть, может быть, и не надо ничего трогать.

That is, maybe it's not necessary to touch anything.

А вот перегружаться от всего этого – это мой совет.

But overloading yourself with all of this – that's my advice.

Ну и учиться.

Well, just study.

Учиться я учусь все время,

I am always learning.

потому что считаю, что очень мало всего знаю.

because I believe that I know very little.

Столько всего интересного появляется.

So many interesting things are emerging.

Всякие подкастики благодаря уважаемым,

Various podcasts thanks to respected,

интересным людям.

to interesting people.

Правда, интересным.

Indeed, it's interesting.

Почему-то мне так кажется,

For some reason, it seems to me that,

что в последний год-два бешеный интерес

that in the last year or two there has been a crazy interest

какой-то появился к нашей профессии.

Someone appeared in our profession.

Бешеный.

Furious.

Да, я тоже это замечаю.

Yes, I notice that too.

Книги, видео, подкасты.

Books, videos, podcasts.

И наград, и номинации, и арт-мастер.

Both awards and nominations, and an art master.

И в одном интернет-издании появилась статья

And an article appeared in one online publication.

про Андрея Харитонова.

about Andrey Kharitonov.

Который ходит и всю страну нашу записывает

Who walks and records our entire country

на разные микрофоны и выкладывает это.

to different microphones and posts it.

Надеюсь, с ним тоже сделать выпуск.

I hope to release an episode with him too.

И это очень круто.

And that's really cool.

То есть, людям это интересно.

That is, people are interested in it.

Потому что раньше...

Because before...

А чем ты занимаешься?

What do you do?

Ну, я там фоли-артист.

Well, I'm a foil artist there.

Это кто?

Who is this?

Это что?

What is this?

А, ты там что?

Oh, what are you doing there?

Бумажки рвешь или пишешь?

Are you tearing up papers or writing?

Ха-ха-ха.

Ha-ha-ha.

Кокосики вспоминаешь.

Do you remember the little coconuts?

Да-да, кокосики.

Yes-yes, little coconuts.

Вот это вот, да, кстати.

By the way, this right here.

У меня родители даже чем-то...

My parents are even somewhat...

Озвучка.

Voice acting.

Господи, какое-то ужасное слово.

Lord, what a terrible word.

Озвучка.

Voice-over.

Так что будем работать, творить, учиться.

So we will work, create, and learn.

Искусственный интеллект нам в помощь.

Artificial intelligence is here to help us.

Отдыхайте, перегружайтесь.

Rest, don’t overload yourself.

Терпения вам и здоровья.

Wishing you patience and health.

Спасибо Сергею за этот разговор.

Thank you, Sergey, for this conversation.

Дорогие слушатели, если вам нравится мой подкаст,

Dear listeners, if you enjoy my podcast,

рекомендуйте его своим знакомым

Recommend him to your acquaintances.

и всем тем, кто интересуется кино и его создателями.

and to all those who are interested in cinema and its creators.

Может быть, они будут рады узнать о подкасте,

Maybe they will be glad to hear about the podcast,

где говорят о звуке.

where they talk about sound.

Пишите свои комментарии в телеграм-канале

Leave your comments in the Telegram channel.

Крик Велигельма отзвуки.

The scream of Veligilma echoes.

Там же я время от времени делаю посты

There I occasionally make posts.

на тему звука в кино.

on the topic of sound in cinema.

Пишу о фильмах, которые мы не успели

I'm writing about the movies we didn't manage to watch.

обсудить с гостями.

discuss with the guests.

И оставляю свои рекомендации на тему звуков

And I leave my recommendations on the topic of sounds.

кино. Спасибо.

Cinema. Thank you.

Следующий выпуск уже скоро.

The next episode is coming soon.

Пока.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.