Сны и измены

Антон Киселёв и Майк Смайл

О чём говорят мужчины

Сны и измены

О чём говорят мужчины

О чём говорят мужчины?

What do men talk about?

Антон Киселёв и Майк Смайл

Anton Kiselyov and Mike Smile

Привет всем!

Hello everyone!

Привет, друзья, привет!

Hello, friends, hello!

Наверняка вы уже заждались наших интересных разговоров.

Surely you've been waiting for our interesting conversations.

О чём говорят мужчины вслух?

What do men talk about out loud?

Мы сегодня решили поговорить о очень серьёзной теме,

Today we decided to talk about a very serious topic,

которая связана с ежедневным рационом.

which is related to the daily diet.

Мы этому посвящаем с вами, ну, как минимум, 8,

We dedicate at least 8 to this with you.

а некоторые в период спячки и 12 часов в своей жизни.

and some during hibernation spend 12 hours of their lives.

Это сон.

This is a dream.

Да, если подсчитать эти часы,

Yes, if you count these hours,

то, друзья мои, мы с вами спим где-то в районе 20-25 лет в своей жизни.

So, my friends, we are sleeping somewhere around 20-25 years of our lives.

Поэтому это очень важная часть,

Therefore, this is a very important part,

можно сказать, четверть, а может быть и треть нашей жизни,

one could say, a quarter, or maybe even a third of our life,

которую мы проводим там, за другим горизонтом.

that we carry out there, beyond the horizon.

И нам снятся сны.

And we dream dreams.

Да, и когда они снятся, они бывают хорошие, бывают плохие,

Yes, and when they occur, they can be good or bad.

бывают запоминающиеся, а бывают, которые ты сразу забываешь и вытесняешь.

There are memorable ones, and then there are those that you immediately forget and suppress.

Даже просыпаешься уже с пустой головой, как будто ничего и не снилось.

You even wake up with an empty mind, as if you didn’t dream at all.

И не можешь за завтраком вспомнить.

And you can't remember over breakfast.

Сегодня мы хотели поговорить обо снах, которые остаются в памяти,

Today we wanted to talk about dreams that stay in memory,

потому что они трогают ваше внимание и внутренний мир.

because they touch your attention and inner world.

Мне снится, что у меня,

I dream that I have,

на день рождения, мы празднуем мой день рождения, вместе с моей супругой,

for my birthday, we are celebrating my birthday together with my wife,

почему-то на нем Миша Галустян, тоже наш друг.

For some reason, Misha Galustyan is on it, who is also our friend.

Мы вместе все купаемся в море, что-то как-то намокли.

We are all swimming together in the sea, and somehow we got wet.

Потом мне снится о том, что Миша устал.

Then I dream that Misha is tired.

Я говорю, слушай, давай его отведем домой,

I'm saying, listen, let's take him home.

а то, ну, нехорошо как-то друга бросать на пляже.

It's not good to just leave a friend on the beach.

Мы его отводим домой, приходим в большой дом.

We take him home, arriving at a big house.

Там встречают меня тоже мои друзья.

My friends are waiting for me there too.

Говорят, о, Антоха, с днем рождения, поздравляем тебя.

They say, oh, Antoha, happy birthday, we congratulate you.

Я говорю, блин, классно, ребят, спасибо, что, как вы здесь все оказались.

I say, damn, cool, guys, thank you for how you all ended up here.

Ну и мы с ними разговариваем, и в какой-то момент я обращаю внимание,

Well, we are talking to them, and at some point, I notice,

что рядом со мной нет Тани, моей супруги.

that Tanya, my wife, is not next to me.

Я смотрю по сторонам, не вижу ее, думаю, ну, пойду, пройдусь по дому.

I'm looking around, not seeing her, thinking, well, I'll go for a walk around the house.

Начинаю идти по дому, и на одном из этажей из комнаты выходит еще один мой знакомый,

I start walking through the house, and on one of the floors, another acquaintance of mine comes out of a room.

с которым мы вместе учились еще в университете.

with whom we studied together back in university.

Он говорит, о, Антоха, поздравляю с днем рождения.

He says, oh, Antokha, happy birthday.

О, Илюха, супер, очень рад тебя видеть, что ты здесь.

Oh, Ilyukha, great, I'm very glad to see you here.

И в этот момент из этой же комнаты выходит моя Таня.

And at that moment, my Tanya comes out of that same room.

Я немножечко так думаю, интересно.

I think a little bit like that, interesting.

Да-да-да, интересно.

Yes-yes-yes, interesting.

Тут как бы я немножечко напрягся.

I kind of tensed up here a bit.

Потом мой взгляд падает на то, что Илюха, он такой немножечко, знаешь, запыхавшийся.

Then my gaze falls on Ilyukha, he looks a bit, you know, out of breath.

Даже я увидел на нем капельки пота, которые по нему течет.

Even I noticed the droplets of sweat that were running down him.

И Таня тоже достаточно, краснолицая вышла оттуда.

And Tanya also came out of there pretty red-faced.

Я так, так, не понял, беру Таню за руку, завожу ее в эту же комнату.

I just, just didn't understand, I take Tanya by the hand and lead her into the same room.

Илья пытается, ну, помешать.

Ilya is trying, well, to interfere.

Я такой, Антон, что-что-что?

I'm like that, Anton, what, what, what?

Я говорю, ничего-ничего, Илюх, сейчас мы поговорим.

I'm saying, it's all right, Ilyukh, we'll talk right now.

Я быстро задираю Таню подол, она почему-то в платье, она у меня крайне редко ходит в платье.

I quickly lift Tanya's hem; for some reason, she is in a dress, and she very rarely wears a dress around me.

Опускаю руку между ног и чувствую, насколько там влажно.

ILower my hand between my legs and feel how moist it is there.

И тут я понимаю, что только что был акт.

And here I realize that there was just an act.

И ты даже не представляешь.

And you can't even imagine.

Смотрю, как, задаю ей вопрос, в этот момент входит Илья.

I see how I ask her a question, at that moment Ilya enters.

Да, в этот момент входит Илья и начинает что-то пытаться разговаривать.

Yes, at that moment Ilya walks in and starts trying to talk about something.

И в этот момент я просыпаюсь.

And at that moment, I wake up.

Просыпаюсь с таким чувством, знаешь, такой мини-обиды такой.

I wake up with this feeling, you know, a kind of mini-offense.

Думаю, так, да что же это такое?

I think, well, what is this?

Даже посмотрел на Таню, думаю, ну, как ты так могла, а?

I even looked at Tanya and thought, well, how could you do that, huh?

Ну, что такое? Ну, с Илюхой.

Well, what's going on? Well, with Ilyukha.

Вот, на следующий день.

Here, the next day.

Получается, это было как раз в районе 4 часов утра.

So, it happened around 4 o'clock in the morning.

Я проснулся и рассказал этот сон Тане.

I woke up and told this dream to Tanya.

Вот, она засмущалась немножечко и в течение дня мы когда просто встречались глазами,

There, she got a little embarrassed, and throughout the day, when we just met each other's eyes,

она говорит, слушай, я, ну, извини за сон, извини, я ничего не хотела.

She says, listen, I, well, sorry for the dream, sorry, I didn't mean anything.

Ну, так, продергивала меня в течение дня.

Well, it kept teasing me throughout the day.

Вот такой сон, представляешь, приснился мне буквально недавно.

I had a dream like this, can you imagine, just recently.

Я не знаю, о чем он мне должен сказать.

I don't know what he is supposed to tell me.

Ну, здесь, наверное, уже дадим волю нашим слушателям, пусть напишут в комментариях.

Well, here we can probably give our listeners a voice and let them write in the comments.

Ну, да.

Well, yes.

Тот посыл, который мне привел этот сон.

The message that this dream brought me.

Мы привыкли давать трактовки нашим снам и, естественно, мы ищем всегда в них какое-то подтверждение,

We are used to interpreting our dreams, and naturally, we always look for some confirmation in them.

оправдание и, тем более, нам сказали, что это там нереализованное что-то пытается дореализоваться.

Justification, and moreover, we were told that there is something unrealized trying to realize itself there.

Мне такой сон, я тебе хочу сказать, неделю назад приснился.

I want to tell you that I had such a dream a week ago.

Да? Ну, подожди, такой же?

Yes? Well, wait, the same one?

Ну, не такой же, чуть-чуть оборотный.

Well, not like that, a little bit reverse.

Оборотная сторона была.

There was a reverse side.

Я, конечно, не на месте твоего друга был.

Of course, I wasn't in your friend's place.

Ну, хорошо, расскажу. У меня есть знакомая.

Well, okay, I'll tell you. I have an acquaintance.

У меня знакомая живет сейчас в Париже.

I have an acquaintance who is currently living in Paris.

Это Татьяна Гусева.

This is Tatyana Guseva.

Известная такая переводчица.

A well-known translator.

Здесь мы с ней много работали, в одной компании праздники делали.

Here, we worked a lot together, organizing holidays for the same company.

И она потом вышла замуж и уехала в Париж.

And then she got married and moved to Paris.

Живет уже, наверное, лет 12.

It has probably been living for about 12 years.

И как-то я так оказался в квартире, не знаю, даже в моей, либо у нее.

And somehow I ended up in an apartment, I don't even know if it was mine or hers.

Так как недавно я был в Париже.

Since I recently was in Paris.

Может быть, и у нее.

Maybe she does too.

И я прохожу, и она лежит на кровати.

And I walk by, and she lies on the bed.

И я рядом присел на корточке, и мы с ней о чем-то говорим, шепчемся.

And I sat down next to her, and we are talking about something, whispering to each other.

И у меня затекают ноги, я очень долго не могу сидеть на корточках.

My legs go numb too; I can't squat for a long time.

И так я решил, думаю, да-да, я лучше прилягу, чтобы глаза в глаза так легче смотреть.

And so I decided, I think, yes-yes, I’d better lie down, so it’s easier to look eye to eye.

И я ложусь рядом с ней на кровать.

And I lie down next to her on the bed.

И так как я на краю дивана лежу, ну, тоже такая неудобная, меня перевешивает туда все, я боюсь упасть.

And since I am lying on the edge of the sofa, well, it's also quite uncomfortable, everything is pulling me that way, I'm afraid I'll fall.

И так просто ее рукой обнимаю так, чтобы через плечи закинуться и чтобы просто держаться.

And so I simply embrace her with my arm in such a way that I can drape it over her shoulders and just hold on.

И закидывая руку за нее, чтобы просто вот держаться, я попадаю в какое-то лицо.

And throwing my arm around her just to hold on, I end up hitting some face.

А оказывается, это лицо ее мужа.

And it turns out, this is the face of her husband.

И вот тут-то муж как раз просыпается от этого удара по лицу.

And it is at this moment that the husband wakes up from the blow to the face.

И он так, не понимаю, и он поднимает голову и смотрит через ее плечо на меня.

And he, like, I don't understand, and he lifts his head and looks over her shoulder at me.

А тут я такой лежу рядом с ней глаза в глаза.

And here I am lying next to her, face to face.

Практически нос в нос.

Practically nose to nose.

Отчувствую дыхание свежее.

I will feel the fresh breath.

И мне становится неловко, и я встаю.

And I feel awkward, and I get up.

И иду на свою кровать, которая рядом, ну, там, полтора метра чуть вперед.

And I go to my bed, which is nearby, well, there, about one and a half meters ahead.

И причем по направлению вот туда, если смотреть, как, ну, по направлению его взгляда.

And in fact, in the direction over there, if you look, well, in the direction of his gaze.

И я оказывается голый.

And it turns out I'm naked.

Ну, то есть то ли я встал в туалет, то ли чего.

Well, I mean either I got up in the bathroom or something.

А я сплю всегда голый, то есть, ну, я не люблю одежду.

I always sleep naked, that is, well, I don't like clothes.

И, блин, и я тут понимаю, не со своей стороны привычный, ну, голый-голый чего-то.

And, damn, I'm starting to realize here, not typically from my side, well, bare-bare of something.

А тут-то с его стороны там разные же такие, как у тебя, подозрения могут быть.

But from his side, there can be various suspicions like yours.

Он встает и приглашает меня, как ты, поговорить.

He stands up and invites me, like you, to talk.

Ну, и я ему, конечно, используя вербальную форму, рассказываю.

Well, I, of course, tell him using verbal form.

Слушай, я очень хорошо понимаю, что сейчас находится у тебя внутри, что ты хочешь сделать.

Listen, I understand very well what is inside you right now, what you want to do.

Давай я сперва скажу свою позицию, ну, просто донесу ее.

Let me first state my position, well, just express it.

А потом ты решишь сделать то, что ты хочешь или нет.

And then you will decide whether to do what you want or not.

В итоге я ему рассказал.

In the end, I told him.

А это не убедила информация, чтобы ему было легче.

And this information did not convince him to make it easier for him.

Он мне ударил все равно в лицо.

He struck me in the face anyway.

И я это, ну, съел, и я готов был к этому.

And I, well, ate it, and I was ready for it.

Потому что, ну, это некрасиво, неправильно я поступил, одним словом.

Because, well, it's not nice, I acted wrongly, in a word.

И вот с этим сном я тоже утром рассказал его дома за столом.

And so I also told about this dream at home at the table in the morning.

Конечно, все поржали, поржали.

Of course, everyone laughed, laughed.

Но я ходил с этим сном, ну, вот и до сих пор я сейчас вспоминаю.

But I walked with this dream, and I still remember it now.

И знаешь, у меня такие не очень какие-то хорошенькие ощущения.

And you know, I have these not so great feelings.

Не такие, не слишком.

Not like that, not too much.

Не слишком приятные, вот.

Not too pleasant, that's for sure.

Ну, очень смешно, правда.

Well, that's very funny, isn't it?

Просто живите и наслаждайтесь.

Just live and enjoy.

И если вам приснился такой сон, как вот у нас с Антоном,

And if you had a dream like the one we had with Anton,

то надо понимать, что, наверное, о чем-то он говорит, на что-то он намекает.

Then it must be understood that he is probably talking about something, hinting at something.

А может быть, просто это красивая история, как мимолетный фильм.

Or maybe it's just a beautiful story, like a fleeting film.

Слушай, ты сейчас сказал такие слова.

Listen, you just said such words.

Пойду я обниму свою дорогую.

I'll go hug my dear.

Обниму, поцелую, скажу ей, как я ее очень сильно люблю.

I will hug her, kiss her, and tell her how much I love her.

Отлично.

Excellent.

На этом и за финалем.

That's how we finish it up.

Поглажу хомячка.

I will pet the hamster.

Так ты его называешь, да?

So that's what you call him, huh?

Хорошо.

Good.

Ну, погладь хомячка.

Well, pet the hamster.

Ну, все, на этом заканчиваем наш эфир, который посвящен снам,

Well, that's it for our broadcast dedicated to dreams.

который посвящен изменам, который посвящен мужчинам,

dedicated to infidelity, dedicated to men,

который посвящен женщинам, разговорам, раздумьям и всему,

which is dedicated to women, conversations, reflections, and everything,

то, что называется одним словом – жизнь.

what is called by one word – life.

Ну, а следующую тему разговора,

Well, the next topic of conversation,

о чем говорят мужчины, вы услышите совсем скоро.

You will hear soon about what men talk about.

Кстати, пишите то, о чем бы вы хотели, чтобы мы поговорили.

By the way, let us know what you would like us to talk about.

Нам интересно рассуждать на абсолютно разные темы.

We are interested in discussing completely different topics.

Сразу могу сказать, мы вне политики.

I can say right away, we are out of politics.

Мы за мир.

We are for peace.

Peace to peace.

Peace to peace.

С вами были Антон Киселев.

You were with Anton Kiselev.

И Майк Смайл.

And Mike Smile.

До встречи.

See you.

Пока.

Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.