Чем "болеют" эстеты: синдром Стендаля. Паническая атака со знаком +. От каких фильмов и книг рыдала я?

Ленни Лоренц

Серая Луна

Чем "болеют" эстеты: синдром Стендаля. Паническая атака со знаком +. От каких фильмов и книг рыдала я?

Серая Луна

Привет! Это подкаст «Серая луна», я его автор Лени Лоренц.

Hello! This is the podcast "Gray Moon," I am its author Leni Lorenz.

Сегодня я хочу поговорить с вами про достаточно неизвестный в обиходе синдром Стендаля.

Today I want to talk to you about a relatively unknown phenomenon in everyday life, Stendhal syndrome.

Мне эта тема понравилась, потому что в моей жизни как будто бы было нечто похожее.

I liked this topic because it seems like there was something similar in my life.

Может быть, я, конечно, ошибаюсь, и это не было в полной мере эпизод данного синдрома.

Maybe I'm wrong, of course, and this was not fully an episode of this syndrome.

Но, как мне показалось, что-то похожее я всё-таки могу вспомнить,

But, as it seemed to me, I can still recall something similar,

поэтому в любом случае, если в вашей жизни тоже были некие эстетическо-чувственные припадки,

therefore, in any case, if there have also been some aesthetic-sensory episodes in your life,

то обязательно напишите и поделитесь в комментариях,

then be sure to write and share in the comments,

конкретно каким произведением искусства они были вызваны.

specifically which work of art they were inspired by.

О своих я расскажу чуть позже, пока давайте немножечко теории,

I'll talk about my own a little later; for now, let's do some theory.

что такое вообще синдром Стендаля.

What is Stendhal syndrome anyway?

Данное явление получило своё название по...

This phenomenon got its name from...

имени известного французского писателя,

named after a famous French writer,

который описал в своей книге «Рим, Неаполь и Флоренция»

which he described in his book "Rome, Naples, and Florence"

свои чувственные эстетические ощущения во время визита в Италию.

your sensual aesthetic feelings during the visit to Italy.

Якобы люди, которые...

Allegedly, people who...

Ну не то, что они страдают этим синдромом,

Well, it's not that they suffer from this syndrome,

это не тот, знаете, синдром,

it's not that, you know, syndrome,

это не психическое расстройство, которое с вами постоянно и всю жизнь,

it's not a mental disorder that is with you all the time and for your entire life,

это вот именно кратковременное явление,

this is precisely a short-term phenomenon,

и люди, которые схватывают этот кратковременный синдром,

and people who grasp this fleeting syndrome,

ну чаще всего они испытывают ускоренное сердцебиение,

well, most often they experience a rapid heartbeat,

у них может даже подняться температура или наоборот упасть,

they may even develop a fever or, on the contrary, have a drop in temperature,

какое-нибудь головокружение, головная боль,

some dizziness, headache,

кто-то даже реально падает в обморок

someone actually faints

при виде некоего произведения искусства,

upon seeing a certain work of art,

которое, вот интересно, здесь соответствует представлению человека

which, interestingly, corresponds to a person's concept here

о визуальном...

about the visual...

о визуальном эстетическом чувственном совершенстве.

about visual aesthetic sensual perfection.

Ну как-то так.

Well, something like that.

В общем, человек пришёл в музей, увидел картину,

In general, a person came to the museum, saw a painting,

у него какие-то флэшбэки пошли,

he's having some flashbacks.

он просто весь в слезах стоит и понимает,

he is simply standing there in tears and understanding,

насколько всё это красиво,

how beautiful all of this is,

входит в некую нирвану, у него текут слёзы.

enters a certain nirvana, tears are flowing from him.

Ну это достаточно редкое явление, как мне кажется.

Well, it seems to me that this is a rather rare occurrence.

И более того, занятно, что этот синдром чаще всего встречается

And moreover, it is interesting that this syndrome is most commonly found

и был зафиксирован в музеях Флоренции,

and was recorded in the museums of Florence,

в Италии, и там по сей день наблюдается

in Italy, and it is still observed there to this day

где-то от 10 до 20 случаев в год.

somewhere from 10 to 20 cases a year.

И наиболее частые произведения искусства,

And the most common works of art,

которые приводят к развитию временному данного расстройства,

which lead to the temporary development of this disorder,

это скульптура Давида Микеланджело,

this is Michelangelo's sculpture of David,

а также картина Боттичелли «Рождение Венеры».

as well as Botticelli's painting "The Birth of Venus."

И опять-таки всё те же абсолютно симптомы.

And again, the same absolutely symptoms.

Люди теряют самообладание,

People lose their composure,

кто-то плачет.

someone is crying.

Ну, скорее всего, плачут от счастья, наверное, как мне кажется.

Well, most likely, they cry out of happiness, probably, as it seems to me.

И также был по меньшей мере один припадок эпилепсии и один инфаркт.

And there was at least one seizure and one heart attack.

Слушайте, я подумала, ну инфаркт,

Listen, I thought, well, a heart attack,

типа человек увидел красивую картину,

like a person saw a beautiful painting,

его схватил инфаркт,

he had a heart attack,

а может быть до этого ему просто было жарко, душно,

or maybe before that he was just hot, stuffy,

он пил недостаточно воды.

He didn't drink enough water.

Или у него, в принципе, была до этого зафиксированная сердечная недостаточность,

Or he had heart failure documented before this.

и тут он просто...

and then he just...

Ну знаете, мне кажется, что люди не схватывают инфаркт,

Well, you know, it seems to me that people don't grasp a heart attack,

от чего-то красивого и прекрасного.

from something beautiful and wonderful.

Вот моё субъективное мнение.

Here is my subjective opinion.

Но это случилось в галерее,

But it happened in the gallery,

это случилось при просмотре произведения искусства,

it happened while viewing a work of art,

поэтому, а чёрт его знает.

so, who the hell knows.

Я начала копать ещё чуть дальше эту всякую историю.

I started to dig a little deeper into this whole story.

Было ещё интересно, что данное расстройство

It was also interesting that this disorder

чаще всего замечают у европейцев или американцев,

most often noticed in Europeans or Americans,

которые приехали целенаправленно в Италию знакомиться с местным искусством.

who came specifically to Italy to get acquainted with the local art.

То есть чаще всего,

That is, most often,

это люди, которые знакомы с искусством,

these are people who are familiar with art,

они ценят его, оно нравится им в какой-то степени,

they appreciate him, they like it to some extent,

они мечтали познакомиться с этими картинами, с этими скульптурами.

They dreamed of getting to know these paintings, these sculptures.

То есть они изначально обладают, может быть, даже не каким-то образованием,

That is, they initially possess, perhaps even without any kind of education,

но они разбираются в данной теме, разбираются в искусстве.

But they are knowledgeable in this area, they understand art.

И интересный был также пример.

And there was also an interesting example.

Несколько лет назад 68-летний итальянец,

A few years ago, a 68-year-old Italian,

который рассматривал вот, собственно, картину Боттичелли «Рождение Венеры»,

which examined, in fact, Botticelli's painting "The Birth of Venus,"

словил реально сердечный приступ.

I really had a heart attack.

У него случилась кратковременная остановка сердца,

He experienced a brief cardiac arrest.

но этому мужчине очень повезло,

but this man is very lucky,

потому что в тот же момент музей посещали два кардиолога из Сицилии.

because at that moment, two cardiologists from Sicily were visiting the museum.

И они смогли оказать мужчине первую помощь,

And they were able to provide the man with first aid,

и, в принципе, он выжил, и всё в порядке.

And, in principle, he survived, and everything is fine.

Достаточно были интересные условия при инфаркте.

The conditions during the heart attack were quite interesting.

И исследователи, которые были в Италии,

And the researchers who were in Italy,

замечали, что действительно некоторые люди

have noticed that really some people

во время просмотра картин в итальянских галереях

while viewing paintings in Italian galleries

начинали ощущать головокружение, какое-то внутреннее волнение,

started to feel dizziness, some inner turmoil,

тревожность и даже потливость.

anxiety and even sweating.

У кого-то мог случаться бред, может быть, появлялись галлюцинации.

Someone might have experienced delusions, and perhaps hallucinations would appear.

И люди, может быть, даже считали себя героями данных картин.

And people might have even considered themselves heroes of those paintings.

И подобное происходило в основном с туристами,

And similar things mostly happened to tourists,

которые приезжали в Италию знакомиться,

who came to Italy to get acquainted,

с местными шедеврами искусства.

with local masterpieces of art.

То есть чаще всего не местные люди,

That is to say, most often, not local people,

не те люди, которые постоянно живут в Италии,

not the people who constantly live in Italy,

ходят в эти галереи и водят туда своих друзей из других стран.

They go to these galleries and take their friends from other countries there.

То есть местные итальянцы особо этим не страдают.

So the local Italians are not particularly affected by this.

И также было установлено, что азиаты также не обладают

It was also established that Asians do not possess either.

в своём большинстве особой чувственной восприимчивостью к искусству.

with a predominantly heightened sensual sensitivity to art.

У них как будто бы некий другой, ну, другая ментальность.

It seems like they have some sort of different mentality.

Другой культурный код.

Another cultural code.

Ну, скорее всего, может быть, да.

Well, most likely, maybe, yes.

То есть мы в этом плане ничего не можем утверждать.

That is, we cannot assert anything in this regard.

Никаких серьёзных научных и медицинских исследований

No serious scientific and medical research.

по данной теме не проводилось.

No research has been conducted on this topic.

Поэтому, да, итальянцы, которые там постоянно живут,

So yes, the Italians who live there permanently,

местные жители, они видят эту всю красоту.

The locals, they see all this beauty.

У них таких расстройств замечают гораздо-гораздо реже.

Such disorders are observed much, much less frequently among them.

В основном, да, это европейцы и американские туристы.

Mainly, yes, it is European and American tourists.

Причём люди действительно сами по себе чувствительные.

Moreover, people are indeed sensitive on their own.

Может быть, даже...

Maybe even...

Меланхоличные, более подверженные эмпатии, переживаниям,

Melancholic, more susceptible to empathy and experiences,

связанным с искусством, нежели у других.

related to art than others.

То есть, да, вы можете, в принципе, интересоваться искусством,

That is, yes, you can generally be interested in art,

но быть более толстокожим человеком.

but to be a more thick-skinned person.

И, ну, вряд ли вы будете плакать перед Венерой и Боттичелли.

And, well, you're unlikely to cry in front of Venus and Botticelli.

Блин, на самом деле тема интересна ещё тем,

Damn, actually the topic is interesting also because,

что этот синдром, ну, чаще всего, если он у вас случился,

what this syndrome is, well, most often, if it has happened to you,

то, скорее всего, в большинстве случаев,

then, most likely, in the majority of cases,

у вас имеются некие другие, достаточно, ну, серьёзные проблемы со здоровьем,

you have some other, quite, well, serious health problems,

именно с психическим вашим здоровьем.

specifically with your mental health.

Потому что, в том числе, вот тревожные, да,

Because, among other things, there are the anxious ones, yes.

маниакально-депрессивные расстройства

manic-depressive disorders

или даже более тяжёлые заболевания,

or even more serious illnesses,

типа шизофрении, могут служить, ну, неким фундаментом,

like schizophrenia, can serve as, well, some kind of foundation,

некой подоплёкой развития вот этого синдрома.

the underlying reason for the development of this syndrome.

Поэтому, когда мы говорим про синдром Стендаля,

Therefore, when we talk about Stendhal syndrome,

то лечит как бы не этот синдром,

it treats not so much this syndrome,

это скорее такое последствие, это не причина.

It's more of a consequence; it's not the cause.

И у пациентов всегда лечит какую-то конкретную первопричину,

And it always treats some specific underlying cause in patients.

ну, скорее всего, это, ну, какое-то психическое расстройство,

Well, most likely, it's some kind of mental disorder.

может быть, даже болезнь.

maybe even an illness.

Поэтому, да, если у вас очень часто возникают

So, yes, if you experience very often

вот такие очень чувственные и сильные реакции,

these are very sensual and strong reactions,

знаете, мне кажется, что этот приступ синдрома Стендаля

You know, it seems to me that this is an attack of Stendhal syndrome.

чем-то напоминает паническую атаку,

something like a panic attack,

но если паническая атака,

but if it's a panic attack,

она больше имеет негативную окраску,

it has a more negative connotation.

ну, вот физические симптомы, они схожи с синдромом Стендаля,

Well, the physical symptoms are similar to Stendhal syndrome.

то синдром Стендаля – это как бы позитивный взгляд на паническую атаку,

The Stendhal syndrome is somewhat a positive perspective on a panic attack.

вот именно чувственно-эстетическая паническая атака.

Here it is, a sensually-aesthetic panic attack.

Поэтому, да, если вы часто вот страдаете вот такими вот странными,

So yes, if you often suffer from such strange things,

очень чувственными приступами,

very sensual fits,

то это не потому, что вы даже очень эмпатичный человек,

so it's not because you are even a very empathetic person,

возможно, конечно, очень печально,

possibly, of course, very sad,

это всё, но, возможно, за вашими плечами

That's all, but perhaps behind you.

есть некое более серьёзное психическое расстройство,

there is some more serious mental disorder,

может быть, даже посттравматическое, кто знает,

maybe even post-traumatic, who knows,

или, может быть, какие-то проблемы в вашей жизни есть,

or maybe there are some problems in your life,

которые вы пытаетесь скрыть, продолжать жить дальше,

that you are trying to hide, continue to live on,

ну, по типу, знаете, фонового стресса.

Well, like, you know, background stress.

Вот.

Here.

Но, так или иначе, синдром Стендаля

But, in any case, Stendhal syndrome.

по-прежнему остаётся такой, знаете, болезнью эстетов, что ли,

it still remains, you know, a kind of affliction of aesthetes, perhaps,

потому что люди, которые,

because people who,

это вот, например, ни в коем разе не связаны с искусством,

this, for example, is in no way related to art,

не интересуются этим, не читают книг,

they are not interested in this, they do not read books,

то они придут в такой музей, если они туда попадут случайно,

then they will end up in such a museum if they stumble upon it by chance,

ну, вряд ли они что-то вообще смогут почувствовать,

Well, it's unlikely they'll be able to feel anything at all.

они могут там насладиться, может быть, какими-то цветовыми решениями,

they can enjoy some color solutions there, perhaps,

общей атмосферой, ну, плакать они, ну, наверное, вряд ли будут.

with the overall atmosphere, well, they probably won’t cry, well, it’s unlikely.

Так что, да, интересный.

So, yes, interesting.

А, ещё, кстати, хотела напомнить вам ещё про два забавных синдрома,

Ah, by the way, I wanted to remind you about two funny syndromes as well.

которые, конечно, тоже связаны с этим,

which, of course, is also related to this,

которые, конечно, связаны с этим, но, конечно, не связаны с этим,

which are, of course, related to this, but, of course, are not related to this,

но связанных с произведениями искусства в какой-то степени.

but related to works of art to some extent.

Это Парижский синдром и Иерусалимский синдром.

This is Paris Syndrome and Jerusalem Syndrome.

Про Парижский синдром вам прям вообще прикольно.

The Paris Syndrome is really cool for you.

Это, опять-таки, да, не медицинский термин,

This, again, yes, is not a medical term,

но он как бы формально употребляется.

But it is used somewhat formally.

И это психологическое недомогание касается особенно азиатских,

And this psychological discomfort especially affects Asians,

в частности, японских туристов, которые приезжают на отдых в Париж.

In particular, Japanese tourists who come to Paris for vacation.

И оно связано, в первую очередь, с неким,

And it is primarily related to some kind of,

неким несоответствием реального образа города

with an incongruity of the actual image of the city

с той картинкой, которую заранее себе воображали туристы.

with the picture that tourists had imagined in advance.

То есть, да, вы представляете себе Париж красивым, чистым городом,

That is to say, yes, you imagine Paris as a beautiful, clean city,

Эйфелева башня, там вот эти зелёные Елисейские поля,

Eiffel Tower, there's the green Champs-Élysées over there,

Франция, всё такое изысканное, прекрасное, вкусное.

France, everything is so exquisite, beautiful, delicious.

Но, приехав в настоящий Париж, некоторые азиаты

But, upon arriving in real Paris, some Asians

испытывали очень сильное разочарование,

they felt a very strong disappointment,

как минимум, не увидев, например, того, что происходит в Париже.

at the very least, not seeing, for example, what is happening in Paris.

Того, ну, хотя бы элементарного, ну, минимального гостеприимства,

Well, at least some basic, minimal hospitality,

которого они ожидают.

which they are expecting.

Потому что вы наверняка слышали о том, что французы

Because you have probably heard that the French

очень любят, когда даже туристы говорят на французском

they really like it when even tourists speak French

или хотя бы пытаются на нём говорить.

or at least they try to speak it.

Ну, любят они вот такие вот они.

Well, they love these kinds of things.

И писал какой-то журнал Esquire, кажется, что нередко у вот этих,

And some magazine Esquire wrote that often among these,

ну, не то что больных людей, у разочарованных, назовём их так,

Well, not exactly sick people, but rather disappointed ones, let's call them that.

у разочарованных японцев наблюдалось,

disappointed Japanese exhibited,

что прям агрессия в отношении к французам.

It's like aggression towards the French.

И в некоторых случаях, вот, прости господи,

And in some cases, well, forgive me, Lord,

были даже попытки покончить жизнь с собой.

There were even attempts to commit suicide.

Ну, да, это всё-таки редкости.

Well, yes, it is still a rarity.

Ну, блин, вы приезжаете во Францию, вам не нравится увиденное,

Well, damn, you come to France, and you don't like what you see,

вы поднимаетесь на Эйфелева башню и такие, и вниз.

You go up the Eiffel Tower and then down.

Ну, это как-то очень глупо, мне кажется.

Well, it seems very stupid to me.

Это редкий синдром, и за последние лет 20

This is a rare syndrome, and over the past 20 years

парижский синдром фиксировался крайне редко,

Paris syndrome was recorded extremely rarely,

потому что, наверное, всё-таки люди умеют пользоваться интернетом.

because, probably, after all, people know how to use the internet.

Им куда-то ехать, они всё-таки почитают какие-нибудь статейки,

They have to go somewhere, after all, they will read some articles.

посмотрят фотографии реального Парижа

they will look at the photographs of real Paris

и поймут, надо оно им или не надо.

and they will understand whether they need it or not.

Потому что в любом городе, в любой точке мира,

Because in any city, in any part of the world,

даже в самой прекрасной стране,

even in the most beautiful country,

всегда есть какие-то минусы, которые тоже есть везде.

There are always some downsides, which are also present everywhere.

Мусор есть везде, бомжи есть везде,

There is garbage everywhere, there are homeless people everywhere,

ну, кроме, может быть, какого-нибудь Воркуты

well, except maybe some Vorkuta

или очень северных стран.

or very northern countries.

В каждом городе есть свои проблемы,

Every city has its own problems,

есть свои плюсы и минусы,

there are pros and cons,

и просто нужно быть готовым к этой обыкновенной

and you just need to be ready for this ordinary

нашей житейской реальности,

in our everyday reality,

уж тем более в Париже.

especially in Paris.

И второй синдром тоже просто,

And the second syndrome is simple too,

ну, это совсем какой-то, мне кажется, прям болезненный синдром,

Well, it seems to me that this is quite a painful syndrome.

это иерусалимский.

this is Jerusalem.

Достаточно тоже редкая форма психического расстройства,

A rather rare form of mental disorder as well.

которая связана с паломниками,

which is related to pilgrims,

верующими людьми чаще всего,

by believers most often,

и просто туристами Израиля.

and just tourists of Israel.

Некоторые люди, попав в Иерусалим,

Some people, having arrived in Jerusalem,

начинают воображать себя неким мессией,

they begin to imagine themselves as a kind of messiah,

Иисусом, всякими святыми людьми,

Jesus, all kinds of holy people,

либо начинают прямо на улицах

either they start right on the streets

говорить о том, что чувствуют в себе

to speak about what they feel within themselves

некие пророческие, правительские способности.

some prophetic, governmental abilities.

И, ну, данное явление врачи обычно называют

And, well, this phenomenon is usually referred to by doctors as

обыкновенным психозом,

ordinary psychosis,

и оно чаще всего приводит к госпитализации

and it most often leads to hospitalization

в соответствующие медицинские заведения.

to the appropriate medical institutions.

Ну и опять-таки, да, вы понимаете,

Well, again, yes, you understand,

вы понимаете, к чему я клоню,

do you understand what I'm getting at,

что если у вас есть парижский, иерусалимский

What if you have a Parisian, a Jerusalemite?

или синдром Стендаля,

or Stendhal syndrome,

это только, это просто пенка на кофе

it's just, it's just the foam on the coffee

и истинная причина,

and the true reason,

она кроется всегда на самом дне,

she always hides at the very bottom,

и оттуда, в общем-то, и нужно копать.

And from there, basically, that's where you need to dig.

Также я стала всё-таки интересоваться тем,

I have also started to become interested in the fact that,

что вообще медики и врачи говорят

What do medics and doctors say in general?

про данный синдром Стендаля,

about this Stendhal syndrome,

мы всё-таки про синдром Стендаля

We are still talking about Stendhal syndrome.

сегодня разговариваем.

We're talking today.

И первое, что всегда, всегда практически связано,

And the first thing that is always, always practically related,

это связь со психотравмой.

this is a connection to psychological trauma.

Потому что как только у вас формируется

Because as soon as you form...

вот это вот реактивное психотическое,

this reactive psychotic,

такое состояние,

such a state,

всегда присутствует непосредственная связь

there is always a direct connection

во времени с вашей, может быть, прошлой

in time with your, perhaps, past

или недавней какой-то психотравмирующей ситуации.

or a recent traumatic situation.

И люди, ну, люди-пациенты,

And people, well, people-patients,

вот эти, которые попадают в эти красивые

those that fall into these beautiful

итальянские музеи,

Italian museums,

они видят эту достопримечательность,

they see this attraction,

эту картину, скульптуру,

this painting, sculpture,

и какой-то, знаете, вот это как щелчок,

and some kind of, you know, like a click,

какой-то вот сразу флэшбэк появляется,

some kind of flashback comes up immediately,

вы что-то вспоминаете, вот этот триггер.

Are you remembering something, this trigger?

И либо какое-то посттравматическое расстройство,

And either some kind of post-traumatic disorder,

депрессивное расстройство,

depressive disorder,

то есть у вас как будто вот что-то вот,

so it’s like you have something like this,

вы тут же начинаете вспоминать,

you immediately start to remember,

и оно причиняет вам либо боль,

and it either causes you pain,

либо погружает вас в некую светлую печаль, может быть.

or perhaps it immerses you in a kind of bright sadness.

Поэтому как лечить синдром Стендаля?

So how to treat Stendhal syndrome?

Ну, как я уже высказалась.

Well, as I have already expressed.

Если вы словили данный синдром

If you have caught this syndrome

непосредственно на месте преступления,

at the scene of the crime,

на месте вот этой вот визуальной красоты,

in place of this visual beauty,

в музее,

in the museum,

или еще где-то,

or somewhere else,

то, ну, скорее всего,

well, most likely,

вас, наверное, вне отложку госпитализируют,

They will probably hospitalize you outside of the postponement.

потому что данные больные,

because the data is sick,

они очень психически и двигательно возбуждены,

they are very psychologically and physically excited,

либо наоборот,

or vice versa,

они становятся сильно заторможенными

they become severely sluggish

и дезориентированы.

and disoriented.

В общем, чем-то это правда похоже

In general, it really is somewhat similar.

на вот это вот вегетативное нарушение,

about this vegetative disorder,

которое все-таки стоит либо медикаментами

which is still worth either medications

купировать,

to amputate, to cut off

и потом уже продолжать некую психотерапию.

and then continue some kind of psychotherapy.

Ну, чем-то похож, правда,

Well, it is somewhat similar, to be honest.

на паническую атаку,

for a panic attack,

и, возможно, даже на вот это вот ВСД,

and perhaps even on this VVD,

наверное, тоже что-то есть похожее.

There is probably something similar as well.

Слушайте, я попыталась вспомнить,

Listen, I tried to remember,

были ли в моей жизни

were there in my life

какие-то такие приступы синдрома Стендаля.

Some kind of Stendhal syndrome attacks.

Я не знаю,

I don’t know,

это, наверное, будет не очень корректно называть,

it might not be very correct to call it,

потому что я не могу сказать,

because I cannot say,

что я плакала там от красоты

that I cried there from beauty

невероятной, нереальной.

incredible, unreal.

Скорее всего, действительно была связь

Most likely, there really was a connection.

с моим текущим состоянием,

with my current condition,

с теми проблемами, которые в тот момент,

with the problems that were present at that moment,

у меня были в жизни,

I had in life,

которые очень-очень меня гнетли,

which troubled me very much,

как это сказать, угнетали.

how to say it, oppressed.

Вот. И помню,

Here. And I remember,

что, если мы говорить будем

What if we start talking?

о книгах, когда мне было, наверное,

about books, when I was probably

лет 13 или 14,

13 or 14 years old,

я читала

I read.

«Мастера и Маргариту», может быть, даже младше я была.

"I may have even been younger than 'Master and Margarita'."

Вот. И почему-то,

Here. And for some reason,

я не знаю почему,

I don't know why,

я, в принципе, не была верующим человеком вообще,

I wasn't a religious person at all, basically.

но меня сильно просто

but it just strongly affects me

тронула эта ситуация. Знаете,

This situation touched me. You know,

как-то вот чисто по-человечески,

just on a human level,

я испытала очень сильную эмпатию

I felt a very strong empathy.

в тот момент, когда вот Иешуа

At the moment when here is Yeshua

распяли на кресте,

nailed to the cross,

и подошёл тогда этот,

and then this one came up,

смотрите, надзорщик, да,

Look, supervisor, yes.

с копьём, и проткнул,

with a spear, and pierced,

в общем-то, ему сердце.

In general, it's his heart.

И в этот момент

And at that moment

меня почему-то пронзила такая, знаете,

For some reason, I was struck by such, you know,

какая-то вселенская необъятная печаль,

some kind of universal boundless sadness,

какое-то такое, знаете,

something like that, you know,

разочарование вообще в человеческой

disappointment in humanity in general

природе, в том, что мы,

to nature, in that we,

что для нас, блин, извините,

what for us, damn it, sorry,

здесь даже не в религии дело, не в том,

it's not even about religion here, not about that,

что там бедный Иешуа, как прототип Иисуса,

what about poor Yeshua, as a prototype of Jesus,

там, умер на кресте, да,

there, died on the cross, yes,

а то, что мы люди

and that we are humans

просто какие-то нелюди,

just some inhuman beings,

я не знаю, совершенно неразумные

I don't know, completely unreasonable.

люди, способные причинить боль

people capable of causing pain

и, извините, умертвить человека

and, I'm sorry, to kill a person

просто ни за что,

just for nothing,

слабого, там, невинного,

weak, there, innocent,

совершенно просто ни в чём

Absolutely nothing is simple.

не повинного, да даже повинного человека,

an innocent person, even a guilty one,

Господи, ничто в мире

Lord, nothing in the world

не должно решаться насилием.

It should not be resolved by violence.

Но я была тогда ещё маленькая, и вот эта просто

But I was still little back then, and this one is just

ситуация, вот этот момент,

the situation, this moment,

он вверг меня просто в какую-то

he simply plunged me into some sort of

экзистенциональную

existential

тоску и просто

sadness and just

какое-то вселенское разочарование этим миром.

some cosmic disappointment with this world.

Я не знаю, очень мне было

I don't know, it was very much for me.

плохо в тот момент, я сидела в кресле,

It was bad at that moment, I was sitting in the armchair.

обливалась слезами просто, я не могла

I was pouring with tears, I just couldn't.

читать дальше. Помню, подошла

read more. I remember, I approached

мама, спросила, что ты плачешь, я говорю, ну вот,

Mom asked why you are crying, I said, well...

здесь, типа, Иешуа убили.

Here, like, they killed Yeshua.

Она такая, тебе его жалко? Я говорю, ну да.

She is like that, do you feel sorry for him? I say, well, yeah.

Она очень сильно, очень сильно

She is very much, very much.

удивилась, потому что, ну, извините,

I was surprised because, well, excuse me,

кто вообще плачет над романом

Who even cries over a novel?

мастера Маргариты, казалось бы,

it seemed, Master and Margarita,

но весь роман, как бы, мне очень нравился,

but I really liked the whole novel,

я вообще его обожала с детства, но вот конкретно

I have adored him since childhood, but specifically...

этот момент почему-то

for some reason this moment

очень сильно меня, помню,

very much, I remember,

затронул. А сейчас, конечно же,

I touched on it. And now, of course,

меня это, ну, я уже не буду плакать,

I'm not going to cry about it anymore.

естественно, да и вообще, в принципе, все

of course, and in general, basically everything

те произведения искусства, которые

the works of art that

вызывали, может быть, у меня слёзы,

they may have evoked tears in me,

сейчас, скорее всего, я не буду над

Right now, most likely, I won't be on.

ними плакать. И

to cry for them. And

также, наверное, не помню тоже в каком возрасте,

also, I probably don't remember at what age either,

ну, тоже в юном

well, also in youth

достаточно, но уже в универе. Я

enough, but already at university. I

посмотрела фильм «Зелёные мили»,

I watched the movie "The Green Mile."

и тоже просто

and also simply

очень сильно над ним рыдала, просто

I cried over him very much, just

крокодильими слезами. Знаете, бывает

crocodile tears. You know, it happens.

такое, что вот смотришь фильм, и так

It's like, you watch a movie, and it's like...

немножко что-то пощекочивает в глазах, но вы

a little something tickles in the eyes, but you

как бы не плачете, или в носу щекочет.

No matter how you cry, it tickles in the nose.

Ну, вот бывает такое. И с последнего

Well, it happens sometimes. And with the last one.

я могу вспомнить вот этот вот скандинавский

I can remember this Scandinavian one.

шведский фильм «Маяк»,

Swedish film "The Lighthouse,"

про то, как Швеция очень сильно

about how Sweden is very much

рвалась вступить в НАТО,

was eager to join NATO,

и чем-то всё закончилось вообще.

and somehow it all ended.

Причём здесь «Маяк», причём здесь Россия.

What does "Mayak" have to do with it, what does Russia have to do with it?

Короче, фильмец очень хороший, осенний,

In short, the movie is really good, autumnal.

лёгкий. Может

light. Maybe

быть, я буду его пересматривать, потому что есть

To be, I will review it because there is

в нём какая-то такая...

there's something about it...

Даже не знаю, как это объяснить. Осенняя

I don't even know how to explain it. Autumn.

меланхолия. Фильм, конечно, печальный,

melancholy. The film is certainly sad,

фильм грустный, но почему-то

The movie is sad, but for some reason.

у меня от него остаётся вот именно светлая

I have a bright feeling left from him.

какая-то меланхолия. И вот от него

some kind of melancholy. And here it is from him.

я вот на сей... Я чуточку пустила

I'm just a little let down...

слезиночку, вот чуточку.

a little tear, just a little bit.

А после

And after

просмотра «Зелёной мили», серьёзно, я

watching "The Green Mile," seriously, I

сижу, я вся красная, я вся рыдаю,

I'm sitting here, I'm all red, I'm crying my eyes out,

у меня просто крокодиль слёзы.

I just have crocodile tears.

Я плачу, просто как будто меня избили.

I'm crying, it's just as if I've been beaten.

Я была, конечно,

I was, of course,

помоложе гораздо. Это было, блин, лет

much younger. It was, damn, years

10-15 назад, наверное.

Probably 10-15 years ago.

Причём, когда я читала книжку,

Moreover, when I was reading the book,

она, в принципе...

she, basically...

Экранизация практически

The adaptation is practically

полностью отражает

fully reflects

содержание книги Стивена Кинга.

contents of the book by Stephen King.

То есть это очень хорошая экранизация,

That is, this is a very good adaptation.

очень хорошо подобранные актёры,

very well-cast actors,

как раз именно такие, какими я

just like those, like me

их и представляла в книге.

that's how I imagined them in the book.

Но от книги почему-то я не плакала.

But for some reason, I didn't cry at the book.

А вот после просмотра фильма

But after watching the movie

просто крокодильими слезами плакала.

She was crying just crocodile tears.

Мне было так жалко этого главного

I felt so sorry for this main one.

героя.

hero.

Героя просто капец.

The hero is just done for.

Вы чувствуете, что главная мысль,

Do you feel that the main idea is

от чего я плакала,

Why I was crying,

от несовершенства нашего мира,

from the imperfection of our world,

от того, что мы готовы уничтожить

from what we are ready to destroy

совершенно невинного доброго человека

a completely innocent kind person

просто ни за что.

just for nothing.

И опять-таки у меня вот этот экзистенциональный

And again I have this existential

кризис, что, блин, мы все...

Crisis, what the heck, we all...

Да как мы вообще имеем право жить

How do we even have the right to live?

в этом мире, когда мы не можем

in this world, when we cannot

просто элементарно

simply elementary

жить в мире и решать

to live in peace and decide

возникшие проблемы,

emerging problems,

возникшие вопросы, тихо, мирно,

emerging questions, quietly, peacefully,

за столом переговоров

at the negotiating table

и все-таки иногда верить человеку,

and yet sometimes to believe a person,

а не воспринимать постоянно и все вокруг

and not constantly perceive everything around

в штыки. Короче, вот тоже вот такой момент.

With hostility. In short, here's another point like that.

Ну, вы понимаете, да.

Well, you understand, right?

И по поводу

And regarding

музыки я еще могу кое-что

I can still do something with music.

вспомнить. Это было

to remember. It was

сравнительно недавно. Мне было,

comparatively recently. I was,

наверное, лет...

probably, years...

Наверное, лет 25.

Probably about 25 years.

Ну да, недавно мне уже 30+.

Well, yes, I recently turned 30+.

И в тот момент у меня

And at that moment, I had...

была как бы депрессия.

It was like a depression.

Может, даже чуть больше, чем 20.

Maybe even a little more than 20.

Ну, не важно. В общем, я помню, я была

Well, it doesn't matter. In general, I remember I was

в депрессии. Это была зима. Я жила

in depression. It was winter. I was living

в Костроме. А зима в Костроме

in Kostroma. And winter in Kostroma

это всегда очень угнетающее.

it's always very depressing.

Несмотря на то, что зима в Костроме — это очень

Despite the fact that winter in Kostroma is very

классно, морозно. Это, знаете,

Cool, frosty. You know,

такая хорошая, крепкая русская зима.

such a nice, strong Russian winter.

Но

But

там есть такой момент,

there is such a moment there,

что практически до самого марта

that almost until March

небо затянуто низкими

the sky is covered with low clouds

серыми свинцовыми тучами,

with gray leaden clouds,

и солнце вообще не выглядывает.

And the sun doesn't come out at all.

И это на самом деле, правда, угнетает.

And this really, truly, depresses.

И помимо того, что я была в депрессии,

And besides the fact that I was depressed,

вся эта погода,

all this weather,

я была в очень нехорошем

I was in a very bad place.

состоянии, и как-то

in a state, and somehow

я случайно совершенно наткнулась

I accidentally stumbled upon.

на музыкальную группу,

to a music band,

тоже, кстати, из Швеции,

by the way, also from Sweden,

и начала

and began

слушать её песни. И было две

Listening to her songs. And there were two.

песни,

songs,

я не знаю, так, чтобы я плакала

I don't know, so that I would cry.

из-за музыки, но такого никогда

because of the music, but that has never happened

не было. Вот правда. Не могу вспомнить,

There wasn't. That's the truth. I can't remember.

чтобы я плакала из-за музыки.

so that I would cry because of the music.

Но тут меня тоже пробило.

But then I was also struck.

Я послушала одну песню, я послушала

I listened to one song, I listened.

вторую, и вот обе песни почему-то

the second one, and here are both songs for some reason

очень чётко совпали вообще с моим

it matched very clearly with mine

текущим мироощущением,

current perception of the world,

вот, моей ситуации.

Here is my situation.

И у меня реально было ощущение,

And I really had the feeling that,

что данный человек просто спел

that this person just sang

вообще о моей судьбе

about my fate in general

в тот момент. И,

at that moment. And,

блин, ну, правда, я

Damn, well, really, I

тоже сидела, плакала. Причём, знаете, как это

I sat there crying too. And you know how it is.

бывает? Песня — это прикольная музыка,

Is it possible? The song is cool music.

хорошая, то есть с чисто

good, that is, with purity

музыкальной и технической точки зрения

from a musical and technical point of view

всё было замечательно.

Everything was wonderful.

И ты сидишь и слушаешь,

And you sit and listen,

ты слушаешь эту песню на репите, слушаешь

You listen to this song on repeat, you listen.

ещё раз, ещё раз, плачешь, плачешь,

once more, once more, you cry, you cry,

слёзы продолжают течь, не надо бы включить

Tears keep flowing, it wouldn't be right to turn on.

что-нибудь другое, поменять пластинку на

something else, change the record to

что-то более весёлое, переключить, но нет.

something more cheerful, to switch, but no.

Ты же сидишь, упиваешься этим своим

You're just sitting there, indulging in your own.

горем, плачешь, продолжаешь, но всё равно

sorrow, you cry, you go on, but still

слушаешь. Я по сей день, кстати говоря,

You listen. By the way, I still do to this day,

считаю эти песни очень, ну,

I consider these songs to be very, well,

блин, реально классными.

Damn, really cool.

Они есть у меня в плейлисте, я их

I have them in my playlist, I...

реально постоянно тоже слушаю,

I really do listen to it all the time too.

может быть, не каждый день, но периодически.

Maybe not every day, but occasionally.

Нет, я не плачу. Я не плачу,

No, I'm not crying. I'm not crying.

но по-прежнему,

but still,

считаю их действительно

I consider them to be really...

с музыкальной точки зрения, с

from a musical point of view, with

поэтической точки зрения гениальными.

from a poetic point of view, they are genius.

Но я уже не плачу, и вот таких

But I no longer cry, and like this

каких-то сильных

some strong

эмоций, да, эстетически

emotions, yes, aesthetically

чувственных у меня не возникает,

I do not have any sensual feelings.

как тогда было. Да, чем-то

How it was then. Yes, in a way.

реально похоже на паническую атаку,

it really feels like a panic attack,

только какую-то такую

just some kind of that

более светлую, более меланхоличную.

brighter, more melancholic.

Так что вот, друзья,

So here it is, friends,

слушайте, давайте вы напишите мне в

Listen, let’s have you write to me in…

комментариях, если вдруг у вас

in the comments, in case you have

что-то было подобное. Я не говорю о том, что вы

Something like that happened. I'm not saying that you...

прям схватили такого Кондратия,

they just grabbed such a Kondratiy,

но если у вас были какие-то фильмы,

But if you had any films,

музыка, может быть, книжки или

music, maybe books or

картины, после просмотра,

pictures, after viewing,

прочтения, прослушивания которых

readings, the listening of which

у вас вот появились какие-то

You have some that appeared.

такие вот эмоции очень

such emotions are very

сильные, напишите, пожалуйста, мне в

Strong ones, please write to me in

комментариях. Может быть, я тоже их посмотрю,

in the comments. Maybe I will watch them too,

послушаю. Всё, голос уже

I'll listen. That's it, the voice is already.

пропал, друзья. Слишком много

Lost, friends. Too much.

сегодня говорю. Напишите, мне будет

Today I'm speaking. Write to me, it will be.

очень интересно, от чего

very interesting, from what

у нас

we have

трогаются струны наши,

Our strings are touched,

души трогаются, звенят.

Souls are touched, they resonate.

Всё, друзья, на этом я заканчиваю

That's it, friends, I'm done with this.

свой подкаст. Как обычно, призываю

your own podcast. As usual, I urge

вас подписываться на свой Телеграм,

you subscribe to your Telegram,

на мой паблик ВКонтакте, если

to my public page on VKontakte, if

у вас есть определённые запросы.

You have certain requests.

Также пишите в комментариях, в личку,

You can also write in the comments, in private messages,

в Телеграме, куда угодно, я везде

In Telegram, anywhere, I'm everywhere.

всё прочитаю. Вот.

I will read everything. Here it is.

И просто будьте здоровы,

And just stay healthy,

слушайте, слушайте, слушайте

listen, listen, listen

мой подкаст. Я

my podcast. I

постараюсь делать как можно больше

I will try to do as much as possible.

интересного и разнообразного

interesting and diverse

контента, то есть не только про фильмы,

content, that is, not only about movies,

не только про ужасов, не только про наши

not only about horrors, not only about ours

любимые хорроры, но и что-нибудь такое

favorite horrors, but also something like that

более познавательное, более, может быть,

more informative, more, perhaps,

философское, психологическое, как мы

philosophical, psychological, like us

мы с вами любим.

We love you.

Вот. Поэтому, ребята, берегите себя,

Here. So, guys, take care of yourselves,

берегите своё ментальное здоровье,

take care of your mental health,

но мне кажется, что всё-таки

but I think that still

искусство очищает, и искусство,

Art cleanses, and art,

оно помогает нам

it helps us

почувствовать себя более счастливыми,

to feel happier,

наверное, в какой-то степени. И да,

probably to some extent. And yes,

если произведение искусства вызывает у нас

if a work of art evokes in us

слёзы, то мне кажется,

tears, it seems to me,

что автор, наверное,

what the author, probably,

что добился, чего хотел, но,

what he achieved, what he wanted, but,

знаете, появляется такое ощущение общности,

You know, there is a sense of community that emerges.

ощущение, что

the feeling that

ты в этом мире не один, и что

you are not alone in this world, and so what

те чувства, которые лично ты испытываешь,

the feelings that you personally experience,

их тоже кто-то испытывает.

Someone is testing them too.

А это всегда, знаете, как такое

And this is always, you know, like that.

дружеское плечо сквозь

a friendly shoulder through

года, сквозь расстояния,

years, through distances,

сквозь века. Но это тоже,

through the centuries. But this too,

мне кажется, очень интересно. Ну всё, друзья,

I think it's very interesting. Well, that's it, friends,

хватит уже болтать на сегодня, а то уже

that's enough talking for today, or else

утром надо идти делать дела.

In the morning, you need to go take care of things.

Очень скоро с вами увидимся,

Very soon we will see each other.

услышимся. До встречи.

Talk to you later. See you.

Пока.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.