Отношения, которые приносят деньги | Разговор с продюсером личного бренда

Лопаткина Екатерина

Вселенная удивительных людей

Отношения, которые приносят деньги | Разговор с продюсером личного бренда

Вселенная удивительных людей

Хоннамо, всё само, михуя, всё, подкаст начался.

Really, everything is fine, fuck it, everything, the podcast has started.

Вселенная удивительных людей.

The universe of amazing people.

Привет всем, дорогие зрители и слушатели.

Hello everyone, dear viewers and listeners.

И это подкаст Вселенная удивительных людей.

And this is the podcast "The Universe of Amazing People."

Это его первый выпуск с гостей, которая просто обязана была быть первой,

This is his first episode with a guest who simply had to be the first.

благодаря которой начался этот подкаст.

thanks to which this podcast began.

С идеей, давай запишем с тобой совместный эфир.

With the idea, let's record a joint broadcast together.

И вот вдруг, я пишу уже третий выпуск, у нас в гостях Дарина.

And suddenly, I'm writing the third issue, and we have Darina as our guest.

И сегодня я буду открывать для вас мир удивительного человека.

And today I will open for you the world of an amazing person.

И так уж вышло, что этот удивительный человек, ещё и мой друг, моя большая подруга.

And it just so happened that this amazing person is also my friend, my great friend.

Давай, начнём.

Let's get started.

Большая подруга.

Big friend.

Сегодня будет много событий.

There will be a lot of events today.

Смеха.

Laughter.

Возможно, это, скорее всего, будет самый непосредственный подкаст.

Perhaps this will likely be the most direct podcast.

И я, кстати, этому очень рада, потому что сегодня слетят все маски.

And by the way, I am very glad about this because today all the masks will come off.

Плюс мы пишем этот подкаст в 2 часа ночи.

Plus, we are recording this podcast at 2 AM.

И это ещё одна причина к тому, чтобы он получился максимально искренним и очень интересным.

And this is yet another reason for him to turn out as sincere as possible and very interesting.

Куда всё это заведёт, я не знаю.

I don't know where all this will lead.

Кто не знает.

Who doesn't know?

Поэтому посмотрим.

So let's see.

И для начала.

And to begin with.

Первым вопросом, а скорее предложением, я предлагаю тебе рассказать о себе.

The first question, or rather suggestion, I propose is for you to tell me about yourself.

И представься, пожалуйста, расскажи нашим читателям, слушателям, зрителям, кто ты во нескольких предложениях.

And please introduce yourself, tell our readers, listeners, viewers who you are in a few sentences.

Кто я?

Who am I?

Мне кажется, я сейчас нахожусь на таком этапе, когда я меньше всего знаю точный ответ на этот вопрос.

I feel like I am at a stage right now where I know the least about the exact answer to this question.

Но я человек.

But I am a human.

Это уже неплохо, я считаю.

I think that's already pretty good.

Кто я?

Who am I?

Ну, на данный момент я позиционирую себя как продюсер личного бренда.

Well, at the moment I position myself as a personal brand producer.

И, возможно, это даже то позиционирование, которое я оставлю, я пока не знаю.

And perhaps this is even the positioning that I will keep; I don't know yet.

Про рабочий контекст рассказать?

Should I talk about the work context?

Про то, что считаешь нужным.

About what you consider necessary.

Ну, сложно.

Well, it's difficult.

Я всегда начинаю, наверное, с того, что по образованию я врач.

I always start with the fact that I am a doctor by education.

Я считаю 6 лет учёбы в универе достойным сроком для того, чтобы потом выёбываться этим фактом.

I consider 6 years of university education a worthy period to then show off that fact.

Ну, это единственное, наверное, как я его могу в свою пользу сейчас использовать практически.

Well, this is probably the only way I can use it to my advantage right now.

Одно из немногих.

One of the few.

Но после учёбы я чуть-чуть поработала в поликлинике.

But after studying, I worked a little in a clinic.

Мне это категорически не понравилось.

I categorically did not like it.

Я осознала, что для того, чтобы выйти хотя бы, хотя бы, я тогда думала на сотку в месяц.

I realized that in order to get by, at least, at least, I was then thinking about a hundred a month.

Мне в поликлинике надо не работать, а жить.

In the clinic, I need to live, not work.

А меня это не устраивало.

I wasn't satisfied with that.

И я решила, ну и нахер эти 6 лет.

And I decided, well, to hell with these 6 years.

Всего лишь 6 лет.

Just 6 years.

Вот.

Here.

И стала работать в соцсетях.

And started working in social networks.

Сейчас я работаю в Инстаграме и Телеграме.

I am currently working on Instagram and Telegram.

Основной пул моих клиентов — это психологи.

The main pool of my clients consists of psychologists.

Ну, за почти 4 года работы большая часть клиентов были психологи.

Well, for almost 4 years of work, the majority of clients have been psychologists.

И вопреки тому, что мои знакомые ребята из сферы смежной с моей говорят, что психологи — это самые лёгкие клиенты,

And contrary to what my acquaintances in a related field say that psychologists are the easiest clients,

потому что они такие осознанные и вообще такие прекрасные.

because they are so aware and generally so wonderful.

Пуськи — это миф, потому что психологи тоже люди, они бывают суперразные.

Pusky is a myth because psychologists are also human; they can be very different.

И у меня были разные клиенты.

And I had different clients.

Особенно самыми интересными, наверное, были те, с кем я всё-таки не начала работать.

Especially the most interesting ones were probably those with whom I ultimately did not start working.

Вот.

Here.

Самые такие пуськи осознанные.

The most aware little cuties.

Вот.

Here.

Но сейчас я понимаю, что я уже шире, чем просто продюсер личного бренда для психологов.

But now I realize that I am already broader than just a personal brand producer for psychologists.

И сейчас я на перепутье.

And now I am at a crossroads.

Я пока не знаю, что делать дальше.

I don't know what to do next yet.

А в Веста живу?

And I live in Vesta?

Мы.

We.

Ещё поговорим с тобой.

We'll talk more with you.

Да.

Yes.

Твоя самопрезентация вышла за рамки моих предположений.

Your self-presentation exceeded my expectations.

Но окей.

But okay.

Я не люблю рамки.

I don't like boundaries.

Мы с тобой не просто так здесь находимся.

We are not just here for no reason.

Мы не просто так дружим уже несколько лет.

We've been friends for several years for a reason.

Давай мы для начала зажжём с тобой свечки.

Let's light some candles together first.

Давай.

Let's go.

А у меня здесь есть кое-что другое.

But I have something else here.

Карты, которые мы тащим каждый день.

The cards that we carry every day.

Вообще цель моего подкаста — показать людей максимально естественными.

The main goal of my podcast is to show people as naturally as possible.

В том числе и меня саму.

Including myself.

И каждый раз.

And every time.

Я записываю подкасты.

I record podcasts.

Я начинаю волноваться в первый раз, как будто бы я выхожу на сцену.

I'm starting to get nervous for the first time, as if I'm going out on stage.

Хотя мы сидим и буквально час назад мы точно так же разговаривали.

Although we are sitting here, and just an hour ago we were talking in exactly the same way.

Пока ели переменный суп.

While they were eating variable soup.

И делаем это каждый день.

And we do it every day.

И делаем это очень часто.

And we do it very often.

Много дней подряд.

For many days in a row.

Несколько лет подряд.

For several years in a row.

Осторожно.

Careful.

Помогите.

Help.

И тем не менее.

And yet.

Какие блики.

What highlights.

Посмотри на эту красоту.

Look at this beauty.

Это того стоит.

It's worth it.

Я считаю.

I think.

Я согласна.

I agree.

Итак.

So.

Что я предлагаю нам сделать?

What do I suggest we do?

Ну ты знакома с этим.

Well, you are familiar with this.

Ты уже знакома с этими картами?

Are you already familiar with these cards?

Эти карты мне подарила одна из гостей.

These cards were given to me by one of the guests.

Гостей.

Guests.

Этого подкаста, которое будет во втором выпуске.

This podcast will be in the second episode.

Сейчас я эти карты стала использовать в подкасте.

Now I have started using these cards in the podcast.

Наша задача с тобой.

Our task with you.

А вернее это моё тебе предложение.

Or rather, this is my proposal to you.

Вытянуть карту с символом и смыслом, которым мы наполним сегодняшний подкаст и этот диалог.

Draw a card with a symbol and meaning that we will fill today's podcast and this dialogue with.

Но если нам не понравится, то мы вольны переизбрать смысл.

But if we don't like it, we are free to redefine the meaning.

По правилам.

According to the rules.

Как хочешь.

As you wish.

Мы сдвигаем.

We are shifting.

О, красиво, красиво.

Oh, beautiful, beautiful.

Моя за.

My fault.

Нам выпала карта Творец.

We drew the Creator card.

Может быть там видно.

Maybe it's visible there.

Я думаю, что скорее всего видно.

I think it's probably visible.

Я ещё приближу.

I will get closer.

Пусть она лежит здесь и будет нашим ориентиром.

Let it lie here and be our guide.

Тебе что-нибудь говорит эта карта?

Does this map mean anything to you?

Это про меня.

This is about me.

И про тебя.

And about you.

Это про нас.

It's about us.

И про то, как мы сегодня реально натворили тут.

And about how we really got into trouble here today.

Чтобы создать это пространство для подкаста.

To create this space for the podcast.

Да, это правда.

Yes, it is true.

А ещё в начале подкаста я предлагаю гостям, тебе, конечно же, тоже, сформировать своё намерение.

And also, at the beginning of the podcast, I invite the guests, including you, of course, to set their intention.

И так как я инициатор сего действия, то я это делаю первым.

And since I am the initiator of this action, I will do it first.

Моё намерение на этот подкаст.

My intention for this podcast.

В общем, моё намерение на сейчас вернуться в суперосознанность.

In general, my intention right now is to return to super consciousness.

Ну или в ту возможную осознанность, которая сейчас мне доступна с условием времени.

Well, or to that possible awareness that is currently accessible to me with the condition of time.

Того, что было сегодня.

That which was today.

На восторге.

In awe.

Того, как мы лежим.

How we lie.

Лежим в снегу.

We are lying in the snow.

Да.

Yes.

И, вернувшись в осознанность, провести этот диалог в расслабленности.

And, upon returning to awareness, conduct this dialogue in a relaxed manner.

С вовлечением, интересом к тебе, к тому, что ты будешь рассказывать.

With engagement, interest in you, in what you will be telling.

Несмотря на то, что я знаю о тебе очень много.

Even though I know a lot about you.

Я думаю, что сегодня я могу о тебе узнать намного больше.

I think that today I can learn much more about you.

Потому что каждый раз, каждый день открывается что-то абсолютно новое, что повергает меня в шок.

Because every time, every day something completely new opens up that shocks me.

Думаю, что это взаимопроцесс.

I think it's a mutual process.

Да, однозначно.

Yes, definitely.

И поэтому мне хочется быть максимально вовлечённой, искренней и слушающей, и раскрывающей всё твоё наполнение.

And that's why I want to be as involved, genuine, and attentive as possible, revealing all your content.

Ты сказала про интерес.

You mentioned interest.

Мне очень откликается это слово.

This word resonates with me very much.

Потому что это слово, с которым, мне кажется, я родилась.

Because it is a word that I feel I was born with.

Я родилась в обнимку.

I was born in a hug.

Со словом прям.

With the word "straight."

Которое, да прям со словом.

Which, yes, right with the word.

На плакате было написано.

It was written on the poster.

Надо маме рассказать.

I need to tell mom.

Митинг в утробе.

Rally in the womb.

И сегодня...

And today...

Ну, типа, интерес со мной перманентно.

Well, like, interest is permanent with me.

Так говорю, как будто он меня уже заебал.

I'm saying it as if he has already annoyed me.

Но нет.

But no.

Нет.

No.

Наверное, я возьму словом этого подкаста главное честность.

Probably, I will take the main point of this podcast as honesty.

Мне сегодня очень сквозит отовсюду.

I'm feeling a draft everywhere today.

Этим словом не хочется.

I don't want to use this word.

Ну, я тоже.

Well, me too.

Конечно, когда камера включилась, я тоже такая, типа...

Of course, when the camera turned on, I was like...

Где слова?

Where are the words?

Я же знаю.

I know.

Со словами, кстати, всё нормально.

By the way, everything is fine with the words.

Но телесно я не могу сказать, что полностью расслаблена.

But physically, I can't say that I'm completely relaxed.

Вот.

Here.

Я бы предложила тебе вот так поделать.

I would suggest you do it this way.

Но мы из микрофона.

But we are from the microphone.

Я и так боюсь шевелиться.

I'm already afraid to move.

Спасибо.

Thank you.

Меня били.

They beat me.

И я хочу, наверное, такое основное намерение.

And I want, probably, such a main intention.

Это вот быть честной.

This is about being honest.

Просто вовлечённой в контакт.

Just involved in contact.

Мне кажется, что у нас с тобой самые крутые диалоги случаются,

I think that we have the coolest dialogues happening between us.

когда мы обе очень вовлечены в контакт.

when we are both very engaged in the contact.

И, о боже, спасибо, что мы уже второй день совпадаем по вайбу.

And, oh God, thank you that we've been vibing together for the second day now.

Потому что за всё время, что ты была у меня в гостях,

Because for all the time you were visiting me,

у нас был полный рассинхрон в разные стороны.

We were completely out of sync in different directions.

Вот.

Here.

Но мы как-то так параллельными прямыми,

But we somehow are like parallel lines,

которые никогда как будто не пересекутся,

which seem like they will never cross each other,

аккуратно шли и друг на друга посматривали.

They walked carefully and looked at each other.

Вот.

Here.

Сегодня хочется такого контакта, типа вовлечения.

Today I want a kind of contact, like involvement.

Угу.

Uh-huh.

Знаешь, мне захотелось принять более лёгкую позу.

You know, I felt like taking a lighter pose.

Это он скажет, принять душ.

He will say to take a shower.

Давай начнём уже с каких-нибудь вопросиков.

Let's start with some questions.

Вообще, суть этого подкаста,

In general, the essence of this podcast is

я об этом, кстати, не сказала,

I actually didn't mention this.

суть этого подкаста в моём интересе.

The essence of this podcast is my interest.

Мы не просто так с тобой друзья,

We are friends for a reason.

потому что у нас очень сильно совпадают ценности.

Because our values align very closely.

Развитие, честность, свобода и интерес.

Development, honesty, freedom, and interest.

Хотя буквально, мне кажется, несколько месяцев назад

Although literally, it seems to me, just a few months ago.

мы о других ценностях говорили,

we talked about different values,

когда говорили о контактах.

when we talked about contacts.

Всё сильно поменялось и расширилось.

Everything has changed and expanded significantly.

Это интересно.

This is interesting.

Интерес есть у меня большой к миру.

I have a great interest in the world.

И, возможно, несмотря на то,

And, perhaps, despite the fact that,

что я родилась вообще в другой точке мира,

that I was born in a completely different part of the world,

но я была на каком-то том же самом митинге,

but I was at some very same rally,

где я шла с плакатом «Интерес!»

where I was walking with the sign "Interest!"

И родилась с ним же.

And was born with him.

Так Ришка будет в каком-нибудь Зимбабве.

So Rishka will be in some Zimbabwe.

В другой точке мира.

In another part of the world.

Ну, физически в другой точке мира.

Well, physically in another part of the world.

И мне очень интересна природа людей,

And I am very interested in the nature of people,

очень интересны пути людей.

The paths of people are very interesting.

И я несколько лет исследовала

And I studied for several years.

тему нашей аутентичной природы

the theme of our authentic nature

и уникального движения по жизни.

and a unique movement through life.

Каждая жизнь, которую я встречала,

Every life that I encountered,

каждый человек, который я встречала,

every person I have met,

это какая-то огромная вселенная.

This is some huge universe.

И в один момент у меня родилась идея,

And at one moment, I had an idea,

а потом родилось название

and then the name was born

подкаста «Вселенная удивительных людей»,

podcast "The Universe of Amazing People,"

потому что это то, через что я живу

because it is what I live for

и что уже просто глупо

and what is already just stupid

не показывать этому миру.

not to show this world.

И моя задача и моё желание

And my task and my desire.

раскрывать пути.

revealing paths.

И Дарина — это человек,

And Darina is a person,

который очень часто является

which is very often

моим большим источником вдохновения

my great source of inspiration

и интереса, и любви.

and of interest, and of love.

И то, как ты идёшь,

And the way you walk,

как ты идёшь своим путём,

how are you going your own way,

как ты мыслишь, как ты действуешь,

how you think, how you act,

как ты, вообще, какая ты.

How are you, actually, what are you like?

Это, конечно, что-то феноменальное.

This is certainly something phenomenal.

И, на мой взгляд,

And, in my opinion,

это должны видеть другие люди,

other people should see this,

поэтому вы будете это видеть.

therefore you will see it.

Я согласна, если что.

I'm okay with that, just so you know.

Абсолютно.

Absolutely.

Моё эго вошло в чат.

My ego has entered the chat.

Да.

Yes.

И поэтому давай мы начнём с первого вопроса.

And so let's start with the first question.

Ты частично его вытронула,

You partially pulled it out.

но так, скользко.

but it’s slippery.

Как ты думаешь,

What do you think,

что тебя сформировало?

What shaped you?

Расскажи немного о своём

Tell me a little about yourself.

бэкграунде, о своём детстве,

in the background, about my childhood,

о своей основе.

about its foundation.

Сложно, если что, останавливать.

It's hard to stop if anything happens.

И ты знаешь, меня иногда заносит.

And you know, sometimes I get carried away.

Вопрос звучит,

The question is звучит,

как «это база»,

"like 'this is the base',"

как говорит одна моя подруга.

As one of my friends says.

Детство.

Childhood.

Ну, конечно, когда я больше трёх лет назад

Well, of course, when I more than three years ago

в терапию пришла, я сказала,

I came to therapy and I said,

что у меня было замечательное детство.

that I had a wonderful childhood.

Но всё это, пиздёж,

But all of this is bullshit.

и провокация, как мы знаем,

and the provocation, as we know,

в первой сессии с психологом.

in the first session with a psychologist.

Не могу сказать, что...

I can't say that...

Ну, ты знаешь частичную историю моего детства

Well, you know a part of my childhood story.

и какие-то подробности из семейной системы,

and some details from the family system,

ещё чего-то я, наверное, не хочу рассказывать.

There is probably something I don't want to talk about.

Но если про то, каким я была ребёнком,

But if we talk about what I was like as a child,

то ничего не поменялось.

Then nothing has changed.

Мне кажется, что то,

It seems to me that what,

как я проявлялась в детстве,

how I manifested in childhood,

сейчас часть моей проявленности большая,

right now, a large part of my manifestation is significant,

это тоже через детскую часть идёт.

It also goes through the children's section.

И вся моя вот эта

And all of this of mine

овероткрытость,

overopenness,

жизнерадостность,

cheerfulness,

интерес к людям и т.д. и т.п.

interest in people, etc.

— это всё оттуда.

— it's all from there.

Я была всегда таким ребёнком...

I have always been such a child...

Ну, во-первых, я всегда была отличницей,

Well, first of all, I have always been a straight-A student,

и, честно сказать,

and, to be honest,

это мне очень легко давалось,

it came very easily to me,

потому что до шестого класса

because until the sixth grade

я обожала школу,

I loved school,

я плакала на каникулах,

I cried during the holidays,

и у меня были истерики.

and I had hysterics.

Я говорила, что, боже мой,

I said that, oh my God,

кто вообще придумал эти каникулы,

Who came up with these holidays anyway?

что на них делать?

What to do with them?

Я хочу обратно.

I want to go back.

Потому что школа для меня никогда не была местом,

Because school has never been a place for me,

куда я иду учиться.

Where am I going to study?

Ну, типа...

Well, like...

Это сейчас, к слову, учиться я, ну,

This is now, by the way, I am studying, well,

по-другому совсем стала относиться.

I have started to relate to it in a completely different way.

Тогда мне это казалось каким-то наказанием.

At that time, it seemed to me like some kind of punishment.

И для меня школа таковым наказанием

And for me, school is such a punishment.

никогда не была.

never was.

Мне всегда было легко,

I have always found it easy,

а потом что-то клацнуло,

and then something clicked,

и я перестала хотеть уходить с каникул.

And I stopped wanting to leave for vacation.

Они, возможно, стали какими-то супернасыщенными,

They may have become some kind of super-saturated.

не знаю.

I don't know.

И...

And...

Ну, по моим таким ощущениям,

Well, by my feelings,

где-то класса с седьмого, с восьмого

somewhere around seventh or eighth grade

я вообще хер забила на учебу,

I totally abandoned my studies.

я делала домашку на переменах,

I was doing my homework during breaks,

я всегда цепляла.

I always clung.

Причем не из корысти это было,

Moreover, it wasn't out of greed.

как-то так случайно получалось,

it somehow turned out like that,

что я начинала дружить всегда

that I always started to befriend

с какими-то отличниками.

with some honor students.

И им было по кайфу прям, знаешь,

And they were really enjoying it, you know,

объяснять мне что-то.

explain something to me.

Вот они прям чувствовали свое превосходство,

They really felt their superiority.

видимо, в этот момент.

apparently, at that moment.

И я думаю,

And I think,

какие вы умные вообще!

How smart you all are!

Ну, и я, можно сказать, наверное,

Well, and I, you could say, probably,

этим пользовалась.

used this.

И я просто приходила,

And I just came.

приходила к Женьке,

I came to Zhenya.

это там подружка моя в школе,

that's my friend from school there,

а до этого еще к кому-то,

and before that, to someone else,

и говорила,

and said,

ты можешь мне объяснить?

Can you explain it to me?

И вот у меня никогда не было цели списать.

And I have never had the goal to cheat.

Мне всегда было интересно,

I have always been curious,

чтобы я не прочитала, типа,

"Whatever I read, like,"

а мне человек сказал.

And a person told me.

Я тогда быстро запоминаю.

I remember quickly then.

С Божьей помощью, типа,

With God's help, sort of,

я закончила школу с золотой медалью.

I graduated from school with a gold medal.

С девятого класса я тоже выпустила

I graduated from the ninth grade as well.

с золотой медалью.

with a gold medal.

Потому что у меня было всегда,

Because I have always had it,

ну, как бы одна из моих суперсил

Well, it's like one of my superpowers.

это коммуникация с людьми.

this is communication with people.

И я умею ее юзать со всех сторон.

And I know how to use it from all sides.

Опять же,

Again,

никогда не было цели заложить туда

There has never been a goal to embed it there.

какую-то корыстную часть,

some selfish part,

типа, использовать.

like, to use.

Но я такая, так,

But I am like this, so,

у меня это лучше всего получается,

I'm best at this.

почему бы этим не воспользоваться?

Why not take advantage of this?

Ну, грех, да?

Well, it's a sin, isn't it?

Такой, такой дар,

Such, such a gift,

чтоб не пропадал.

so it doesn't get lost.

Такой талон.

Such a coupon.

Да.

Yes.

И я общалась с одноклассниками

And I communicated with my classmates.

суперумными,

super-smart,

я общалась со старшеклассниками,

I communicated with high school students,

но лучше всего я общалась с учителями.

But I communicated best with the teachers.

Они меня обожали.

They adored me.

Я прям,

I am прям,

вообще,

in general,

вот эти истории,

these stories,

где я там готовила детей

where I prepared the children

к олимпиадам,

to the Olympics,

к каким-то орленкам,

to some eaglets,

знаешь, еще чему-то.

you know, something else.

И пока все писали контрольную по истории,

And while everyone was writing the history exam,

я распечатывала погоны и звания.

I printed out the epaulettes and ranks.

А потом,

And then,

ну, короче, много чего было в школе.

Well, basically, there was a lot going on in school.

В целом за школьную жизнь

In general, throughout school life

я сменила три школы.

I changed three schools.

Это, мне кажется,

It seems to me that...

тоже могло как-то повлиять

it could also have affected somehow

на мои способности в коммуникации,

about my communication skills,

потому что приходилось как-то выживать.

because I had to somehow survive.

Плюс я всегда была,

Plus, I have always been,

так сказать,

so to speak,

женщина плюс сайз,

plus-size woman,

даже в маленьком возрасте.

even at a young age.

И, ну, школа — это не то место,

Well, school is not that place,

где людей,

where are the people,

которые не похожи на всех остальных,

who are not like everyone else,

считают аутентичными.

considered authentic.

Школа — это то место,

School is the place where

где людей,

where are the people,

которые не похожи на остальных,

those who are not like the others,

пиздят ссаной тряпкой.

They hit with a dirty rag.

Вот, извините, пожалуйста,

Here, I'm sorry, please.

но так это правда.

But it is true.

Вот, поэтому приходилось всегда...

That's why I always had to...

Короче, о личных границах

In short, about personal boundaries.

я узнала сильно раньше,

I found out much earlier,

чем пошла в терапию.

what prompted her to go to therapy.

Вот, ну, наверное,

Well, probably,

как-то так.

Something like that.

Наверное, такое последнее скажу.

I will probably say this as my last.

Никогда не было интересно общаться

It was never interesting to communicate.

со сверстниками,

with peers,

наверное, до сих пор,

probably, still,

за редкими исключениями,

with rare exceptions,

типа тебя.

like you.

Я всегда кручусь в кругу людей,

I always find myself surrounded by people,

которые старше меня,

who are older than me,

ну, хотя бы на 5 лет,

well, at least for 5 years,

типа там 5-10.

like there are 5-10.

А в детстве мне вообще

And in childhood, I generally...

интересней всего было

it was most interesting

с мамиными подружками общаться,

to socialize with mom's friends,

потому что они такие все были умные,

because they were all so smart,

с ними хотя бы было о чем поговорить.

At least there was something to talk about with them.

Но попиздить палкой траву,

But to poke the grass with a stick,

поджечь пух —

set fire to fluff

это все тоже я любила делать.

I also loved doing all of that.

Вот, так что ребенка

Here, so the child

у меня тоже успевала быть.

I also had time to be there.

Классно, классно.

Cool, cool.

И ты сама пришла к ответу

And you came to the answer yourself.

на следующий вопрос,

to the next question,

потому что пока я тебя слушала,

because while I was listening to you,

у меня в голове все витал-витал

Everything was swirling in my head.

вопрос о том,

the question of whether

что ты взяла из этого опыта.

What did you take away from this experience?

Ну, и ты сама сказала

Well, you said it yourself.

и пришла к теме коммуникации.

and came to the topic of communication.

Я думаю, что эта тема

I think that this topic

будет очень сильно сквозить

there will be a strong draft

и проникать в сегодняшний диалог,

and to penetrate today's dialogue,

потому что это правда та вещь,

because it is indeed the truth,

которая феноменально у тебя получается,

which you do phenomenally,

и это то не одно, но одно из,

and this is not just one, but one of.

чем я восхищаюсь.

what I admire.

Ты очень классный друг,

You are a really great friend,

и ты человек, глядя на которого я

and you are the person I look at and

все эти годы,

all these years,

их не так много на самом деле,

there are not so many of them, actually,

но кажется, что

but it seems that

смотрю и думаю, о, Бог мой,

I look and think, oh my God,

как этот человек способен

how is this person capable

находить такие формы.

to find such forms.

Даже не так.

Not quite like that.

Ты не ищешь никакие формы.

You are not looking for any forms.

Ты просто есть,

You simply exist,

и ты абсолютно непосредственно

and you absolutely directly

в контакте с людьми,

in contact with people,

и твой удивительный

and your amazing

искренний контакт к людям

sincere contact with people

и способность быть на связи,

and the ability to stay connected,

способность быть открытой,

the ability to be open,

твоя честность,

your honesty,

это, конечно, нечто феноменальное,

this is, of course, something phenomenal,

и это пронизывает все вообще,

and this permeates everything at all,

и твою работу,

and your work,

и вообще твою деятельность,

and your activities in general,

и твою жизнь,

and your life,

и твою дружбу.

and your friendship.

Как ты вообще пришла?

How did you even come here?

Я понимаю, что эта ценность,

I understand that this value,

как будто бы,

as if,

базово заложенная,

fundamentally laid down,

ты рассказала сейчас

You just told.

про фундамент из детства,

about the foundation from childhood,

но, возможно, есть что-то,

but perhaps there is something,

что еще добавило вклад

what else contributed

в эту суперспособность.

into this superpower.

Да, если есть, почему бы нет,

Yes, if there is, why not?

если она открыта

if it is open

для всеобщего доступа.

for public access.

Десять тысяч рублей.

Ten thousand rubles.

Или пачка конфет.

Or a pack of candies.

Но ты ее уже купила,

But you have already bought it,

поэтому поехали.

So let's go.

Думай на шаг вперед.

Think one step ahead.

Да, это было

Yes, it was.

бессознательное проявление.

unconscious manifestation.

Не тросится.

Don't get nervous.

Это вселенная спродюсировала.

This universe produced it.

Пустак.

Nonsense.

Я позволяю этому существовать.

I allow this to exist.

У нас сегодня будет многого,

We will have a lot today.

думаю.

I think.

Слушай, да,

Listen, yeah,

у меня как будто есть

I seem to have.

безусловная вера

unconditional faith

в то, что люди

that people

по базовым настройкам классные.

The basic settings are cool.

И я с детства понимала,

And I understood from childhood,

что если человек

what if a person

как-то выделяется,

stands out somehow,

в плане он какой-то закрытый

In terms of that, he is somewhat closed off.

или, по моему мнению, сложный,

or, in my opinion, complex,

то он интереснее,

then he is more interesting,

чем просто какая-то девочка,

than just some girl,

которая, я не знаю,

which, I don't know,

суперидеальная,

super-perfect,

идеальный ребенок, удобный.

ideal child, convenient.

Такой себе, конечно,

Of course, it’s somewhat like that.

паттерн поведения.

behavior pattern.

Работаем.

We are working.

Мы над этим работаем.

We are working on it.

Но это реально так.

But it's really like that.

Меня всю жизнь тянуло

I have been drawn all my life.

к каким-то припизднутым,

to some freaks,

которые сидят в углу,

who are sitting in the corner,

ни с кем не общаются,

they don’t communicate with anyone,

какие все себе на уме,

what are they all thinking about,

все такие великие мыслители.

all such great thinkers.

Вот я с такими людьми дружила.

Here I was friends with such people.

И мне было интересно,

And I was curious,

вот именно ключевой фактор,

that's exactly the key factor,

почему я все время

why do I all the time

к ним додалбывалась.

I kept bothering them.

Мне интересно было,

I was curious,

для меня это было как игра.

For me, it was like a game.

Типа, о, еще и с таким персонажем

Like, oh, and with such a character too.

наладить контакт.

establish contact.

Я тогда вообще был гуру.

I was a guru back then.

Это я так, наверное,

I guess that's just me.

в 9 лет думала,

I thought at 9 years old,

ну нет.

Well, no.

Ну просто я такая...

Well, it's just that I'm like this...

Ну да, это было как-то, знаешь,

Well, yes, it was somehow, you know,

на ощущениях.

based on feelings.

Я, ну я понимала,

I, well I understood,

что мне будет о чем поговорить,

that I will have something to talk about,

в чем покопаться.

what to dig into.

Вот мне все время хотелось

I have always wanted.

в чем-то покопаться.

to dig into something.

Наверное, поэтому я в мед пошла.

Perhaps that's why I went into medicine.

Но нет, в мед пойти,

But no, to go into the honey,

это мамина мечта всегда была.

This has always been my mother's dream.

Это мы выяснили только месяц назад,

We only found this out a month ago,

когда я домой ездила на Новый год.

when I went home for the New Year.

Ну и вот я общалась с такими ребятами.

Well, I talked to such guys.

И с ними мне было интересно.

And I found them interesting.

В моей жизни, ну может было,

In my life, well maybe it happened,

типа два человека,

like two people,

которых у меня не получилось

which I was unable to achieve

развертеть на диалог

to engage in a dialogue

или на дружбу,

or for friendship,

но у которых я ставила как цель,

but which I set as a goal,

знаешь, типа

you know, like

«О, вот эту гору мы покорим».

"Oh, we will conquer this mountain."

Да-да-да.

Yes-yes-yes.

Мне всегда это как-то...

It always somehow seems to me...

Опять ни хуя не рассказала, как.

Again, you didn’t tell anything at all about how.

Но как-то вот, ну не знаю,

But somehow, well, I don't know,

как-то интерес.

Somehow interesting.

Интерес и, безусловно, вера в то,

Interest and, undoubtedly, faith in what...

что в каждом человеке есть что-то,

that there is something in each person,

с чем я могу соприкоснуться

what can I come into contact with

и порадоваться там,

and rejoice there,

вместе похлопать в ладоши,

to clap hands together,

или вместе поплакать,

or cry together,

типа какие-то эмоции прожить.

Like to experience some emotions.

Угу.

Uh-huh.

По факту ты ведь этим и занимаешься.

In fact, that's what you're doing.

Все время.

All the time.

И на этом деньги сейчас зарабатываю.

And that's how I'm making money right now.

Во всем, да.

In everything, yes.

И в работе, и в жизни.

Both in work and in life.

Мы...

We...

А давай поговорим о работе?

How about we talk about work?

Давай.

Let's go.

Потому что это тоже такая сфера,

Because this is also such an area,

где удивительным образом

where astonishingly

это вообще человек,

is this even a person,

который работает в соцсетях,

who works in social networks,

с соцсетями,

with social networks,

помогает другим людям вести соцсети,

helps other people manage social media,

но сам при этом набрал

but I myself gained

всю свою клиентскую базу

all of your client base

и продолжает расти,

and continues to grow,

продолжает развиваться без соцсетей.

continues to develop without social networks.

Только сейчас, придя ко мне,

Only now, having come to me,

с запросом, типа блин,

with a request, like "oh man,"

хочу найти смысл вести соцсети.

I want to find the meaning of managing social media.

Но до этого все вообще,

But before that, everything at all,

что у тебя есть по факту,

what do you have in fact,

это все благодаря вот этой

it's all thanks to this one

суперспособности общаться с людьми.

super abilities to communicate with people.

Угу.

Uh-huh.

Я как этот, знаешь, сапожник без сапог,

I'm like this, you know, a shoemaker without shoes,

наверное, как классический человек,

probably, like a classic person,

который в чем-то эксперт.

who is an expert in something.

Кроме, наверное, работы с состоянием,

Except, probably, working with the state,

потому что там ты через себя все пропускаешь.

because there you filter everything through yourself.

А если мы про какую-то инструментальную

And what if we talk about some instrumental...

или навыковую сферу говорим,

or we are talking about the skills sphere,

то там почти всегда...

it's almost always there...

То есть, типа, у меня мама парикмахер.

Well, my mom is a hairdresser.

Без волос.

Bald.

Нет.

No.

С волосами и достаточно красивыми.

With hair and quite beautiful.

Нет, но так, чтобы прям

No, but like, so that it’s really...

уделить этому время,

spend time on this,

вот как, знаешь, сходить в парикмахерскую,

it's like, you know, going to the hairdresser,

там классно покраситься,

it's great to get a dye there,

там новое какое-то окрашивание

There is some new kind of coloring there.

или стрижку сложную в уходе сделать.

or get a complicated haircut that requires maintenance.

Ну, такое редко бывает,

Well, that rarely happens,

потому что, ну, она в работе,

because, well, she is at work,

типа она этим увлечена,

she is kind of into it,

и это нужен какой-то хороший мастер,

and you need some good craftsman,

потому что самой себе сделать

because to do it for oneself

такое окрашивание, как она любит,

such coloring as she likes,

хер сделаешь.

you can’t do shit.

Про волосы вы поняли.

You understood about the hair.

Ну, сейчас, если заменить волосы

Well, now, if we change the hair.

на то, что я делаю со своими соцсетями,

about what I'm doing with my social networks,

получится то же самое.

It will be the same.

Какой был вопрос?

What was the question?

Вопрос про то, как твоя

A question about how you are.

суперспособность общаться

superpower of communication

влияет на твою работу.

affects your work.

Расскажи вообще об этом феномену

Tell me about this phenomenon in general.

только своими словами.

only in your own words.

Что ты сделала?

What did you do?

Это же просто шок-контент.

This is just shock content.

Я только недавно поняла, что я сделала,

I just recently realized what I've done,

когда на курсе.

when is the course.

Мир подрез, сделала карту компетенции.

The world is trimmed, I've made a competency map.

До этого я не понимала еще, что я сделала.

I didn't understand yet what I had done.

В общем, я проходила обучение,

In general, I went through training,

где нужно было...

where it was necessary...

Одно из заданий, там была такая таблица,

One of the assignments had a table like this,

куда нужно было выписать клиентов,

where it was necessary to write down the clients,

с которыми ты работаешь.

you work with.

Работала.

Worked.

Что ты там с ними делала, тра-та-та.

What were you doing with them, tra-ta-ta?

И я повыписывала проекты,

And I wrote out the projects,

которые вспомнила, там, по чатам

that I remembered from the chats

понаходила и выяснила,

I found and discovered,

что их было, ну, 40 точно,

there were, well, 40 for sure,

которые, я считаю, долгосрочные,

which I consider to be long-term,

то есть от трех месяцев сотрудничества.

That is, from three months of cooperation.

Ну, естественно, и были еще разовые штуки,

Well, of course, there were also one-time things,

типа, там, распаковка-упаковка,

like, there, unpacking-packaging,

просто консультации, еще что-то.

just consultations, something else.

И я охуела, если честно, потому что

And honestly, I was shocked, because

я не думала, что будет такой большой список.

I didn't think there would be such a long list.

Я думаю, ну...

I think, well...

Человек 10.

Ten people.

Ну, не 2, но 10, ну 20.

Well, not 2, but 10, well 20.

Ну, не 40, не 40.

Well, not 40, not 40.

Я в тот момент, на самом деле, тоже задумалась.

At that moment, I actually paused to think as well.

А как это так? Я даже вот не замечаю,

How is that so? I don't even notice it.

как это так. Что я сделала?

How is it like this? What did I do?

Один из крэйзи-фактов,

One of the crazy facts,

который нам

which we

на одном нетворке мне говорили,

On one network, I was told,

что мы эти крэйзи-факты.

What are these crazy facts?

Ну, я не знаю, сколько это крэйзи,

Well, I don't know how crazy this is,

но обычно, когда люди это слышат,

but usually, when people hear this,

они удивляются, что за 4 года работы

They are surprised that after 4 years of work.

я

I

только один раз, наверное,

just once, probably,

этим летом

this summer

делала какие-то

did some

исходящие действия для того,

outgoing actions in order to,

чтобы ко мне люди в работу пришли.

so that people come to work with me.

Ну, то есть я там что-то поспрашивала

Well, I mean I asked something there.

у бывших клиентов, и то все через сарафанку.

from former clients, and that's all through word of mouth.

При этом, если говорить еще о том,

At the same time, if we talk more about that,

что я сделала,

what did I do,

я регулярно в доходе росла,

I regularly grew in income,

для того, что мне нравится.

for what I like.

Мне кажется, что кроме

It seems to me that besides

истории с состоянием, которое могла

stories with a condition that she could

меня периодически выбивать,

I occasionally get knocked out,

у меня в работе как такового

I have work as such.

выбирания к деятельности

choice of activity

не было, потому что параллельно,

there wasn't, because simultaneously,

то есть как классическая схема

that is, like a classic scheme

роста любого человека,

the height of any person,

ты работаешь в какой-то области,

Are you working in some field?

доходишь до какого-то пиздеца,

you come to some kind of bullshit,

где ты уже понял, что ты сейчас умрешь,

where you already realized that you are going to die now,

тебе вообще все не нравится, надо все переделывать,

You don't like anything at all, everything needs to be redone.

и

and

выпадаешь скорее всего на период,

you are most likely dropping out during the period,

проживаешь, потом возвращаешься

you live, then you return

и типа меняешь

and like you change

нахуй полностью позиционирование.

Fuck the complete positioning.

Вот мне как бы

Well, it's like...

эта схема не очень близка, у меня всегда

this scheme is not very close, I always have

очень параллельно шел рост

the growth was very parallel

в доходе, в клиентах,

in income, in clients,

и осознание

and realization

того, что мне нравится в моей деятельности,

what I like about my work,

а чего нет. И я так очень тихонечко,

"Well, there's none. And I so quietly,"

ну типа под шумок, старалась

Well, sort of under the radar, I tried.

отметать то, что мне не нравится.

to discard what I don't like.

Это было сложно, потому что

It was difficult because

сложно модернизировать деятельность,

it's difficult to modernize activities,

особенно,

especially,

то есть у меня, видишь,

that is, you see, I have

все идет очень параллельно.

Everything is going very parallel.

Развитие в деятельности,

Development in activity,

психотерапия и какие-то осознания обо мне

psychotherapy and some realizations about myself

там, люди, с которыми я соприкасаюсь,

there, people I come into contact with,

это можно еще 10 подкастов,

this can be another 10 podcasts,

мне кажется, записать, если чисто про мою работу

I think it would be good to record it, if it's purely about my work.

говорить, потому что для меня это сфера,

to speak, because for me this is the field,

которая сильно меня поменяла.

that changed me significantly.

Об каждого клиента я что-то про себя понимаю

I understand something about myself with each client.

и узнаю, потому что интуитивно

and I know it because intuitively

никогда не шла в контакт

never came into contact

чисто рабочий. То есть мне все говорили,

strictly professional. That is, everyone told me,

типа не дружи с клиентами,

like don’t be friends with clients,

это хуево, так нельзя,

this is fucked up, you can't do that,

едут границы, ты потом не поймешь,

the borders are moving, you won't understand later,

кто кому друг, кто кому кто.

who is a friend to whom, who is whom.

И такое, правда, периодами

And it's true, sometimes.

было, что я запутывалась, типа

There were times when I got confused, like.

где наши рабочие отношения, где-то я

Where are our working relations, where am I?

вывалилась с чувства вины, где-то там

fell out with a sense of guilt, somewhere out there

мое эго такое, типа пошли

my ego is like, let's go

все нахуй. Но это

everything, fuck it. But this

не было какими-то,

it wasn't in any way,

как знаешь, смерть и

as you know, death and

воскрешение. Это было

resurrection. It was

осознание, которое в моменте неприятное,

awareness that is unpleasant in the moment,

поплакали, покакали,

cried a little, pooped a little,

дальше пошли менять. И

Then we went to change. And

это все происходило, то есть

this all happened, that is

достраивалось, как знаешь, я сейчас вижу свою жизнь

It was being finished up, as you know, I currently see my life.

как пазлик, который собирается,

like a puzzle that is being assembled,

собирается, собирается. И вот картинка

It’s coming together, it’s coming together. And here’s the picture.

достраивается, и мне нравится, что у этой

it is being completed, and I like that this one

картинки нет полей.

There are no fields in the picture.

То есть типа она достроилась,

So, like, she finished building it,

типа до рамки, а потом

like up to the frame, and then

хуяк, там какое-нибудь новое знакомство

Damn, there's some new acquaintance there.

или новое событие, рамка подрасширилась,

or a new event, the frame has expanded.

и картинка опять достраивается.

And the picture is being completed again.

И мне кажется, это какой-то бесконечный

And it seems to me that this is some kind of endless.

процесс,

process,

потому что некоторые отношения

because some relationships

там с клиентами, с людьми, с которыми

there with clients, with people, with whom

я просто дружила, осознание

I was just friends, realization.

из них меня догоняет только сейчас.

Only now is it catching up with me.

И я понимаю, каким это

And I understand what it is like.

вообще являлось вкладом

it was generally a contribution

в мое вот становление

in my becoming

как личности. Потому что

as individuals. Because

для меня моя работа, это

For me, my work is...

не совсем работа, это

not quite work, it is

часть моего

part of my

увлечения какого-то. Ну что, я общаюсь

a hobby of some sort. Well, I'm socializing

с людьми за деньги.

with people for money.

А в чем моя работа заключается?

What does my job consist of?

Ну сейчас я работаю

Well, right now I am working.

больше, я пока смиряюсь с этим словом,

for now, I am coming to terms with this word,

я перехожу, как у нас

I'm crossing over, like we do.

наставнический формат.

mentoring format.

И вот интересно, что все мои модернизации

And it's interesting that all my modernizations

в работе мне подсвечивают клиенты,

Clients are highlighted to me at work,

не я. То есть я этого в упор не вижу.

Not me. That is, I don't see it at all.

Они такие, ну ты наставник.

They are like, well you are a mentor.

Я такая, чего, блять, какой наставник?

I'm like, what the heck, what mentor?

Но сейчас я понимаю, что правда ведь

But now I understand that it's true indeed.

в личной работе

in personal work

я в наставническом формате работаю.

I work in a mentoring format.

То есть у меня нет вот этого,

That is, I don't have this.

где я бегаю, блять, с горящей жопой,

where I run, damn it, with a burning ass,

как клоун, жонглирую.

Like a clown, I juggle.

То есть я не специалист

That is, I am not a specialist.

классический закадровый, который работает

a classic voice-over that works

на задачах, или на подрядах,

on tasks, or on contracts,

или на заданиях.

or in assignments.

Ты ведь выходила вообще из сферы SMM.

You did leave the SMM field, didn't you?

И называла себя долгое время

And she called herself for a long time.

SMM супервизор.

SMM supervisor.

И SMM это как что-то,

And SMM is like something,

как кто-то, который там

like someone who is there

делает видосики, выкладывает

makes videos, uploads them

посты, что-то там еще, еще, еще.

Posts, something else, more, more.

И сидит человек,

And a person is sitting,

который просто вырос.

which simply grew up.

Расскажи вообще по фактам,

Tell me the facts, in general.

что ты сделала, типа с чего до чего ты выросла,

What have you done, like how you have grown from one thing to another?

ты переехала сколько раз,

how many times have you moved?

что вообще произошло?

What happened at all?

Надо не подкаст, это сериал надо снимать.

We need to make a series, not a podcast.

По фактам, по фактам.

By the facts, by the facts.

Ну вот, я,

Well, here I am,

давай с универа начнем.

Let's start with the university.

Я учусь в универе. Пятый курс,

I study at university. Fifth year.

если я не ошибаюсь, начинается

if I'm not mistaken, it starts

самоизоляция, ковид.

self-isolation, covid.

В Новый год у меня там оставалось что-то

On New Year's, I had something left there.

целых 10 тысяч рублей.

A full 10 thousand rubles.

Ну тогда это были чуть больше

Well, then it was a little more.

деньги, чем сейчас, конечно,

money, of course, than now

но ничуть. Они валялись, типа

but not at all. They were just lying around, like.

с Нового года там подарил кто-то,

Someone gifted it there from the New Year.

и я такая, ну пусть лежат.

And I’m like, well, let them lie there.

И в какой-то момент я натыкаюсь,

And at some point, I stumble upon,

я тогда следила за девочкой-блогером,

I was then following a girl blogger,

и у нее было обучение,

and she had training,

типа как менеджер-блогера

like a blogger manager

профессии. И мне

professions. And me

так нравилось, она транслировала такие прикольные

She liked it so much, she was broadcasting such cool things.

смыслы, что она там, типа жила

meanings that she lived there, like

чуть ли не в клоповнике, а тут она такая

almost in a bug-infested place, and here she is like that

вся крутая. И я такая,

I'm all cool. And I'm like that,

слушай, я хочу, я тоже

Listen, I want to, I do too.

так хочу. И

I want it so much. And

мы сели на карантин дома,

we went into quarantine at home,

ну скучно. И я тогда уже

Well, it's boring. And then I already...

начала встречаться с Сашей,

I started dating Sasha.

ну это мой бывший молодой человек.

Well, that's my ex-boyfriend.

Привет, если ты смотришь этот подкаст.

Hello, if you are watching this podcast.

А вдруг мы

What if we

взлетим на все площадки, станем популярными,

We'll take off on all platforms, we'll become popular,

так точно будет, и Саша посмотрит

That's exactly how it will be, and Sasha will take a look.

наш подкаст. Привет, Саша.

Our podcast. Hi, Sasha.

Только вчера я тебя вспоминала.

Just yesterday I was thinking about you.

Вот. Хорошим словом.

Here. With a good word.

Добрым.

Good.

If you know what I mean.

Если ты понимаешь, о чем я.

Вот.

Here.

И мне было страшно,

And I was scared,

но я долго за ней следила,

but I watched her for a long time,

наверное, ну это вообще черта такая

Probably, well, that's just a trait.

моя. Я прежде чем купить обучение,

Mine. Before I buy the training,

несколько лет подписана на людей,

for several years I have been subscribed to people,

кроме последних, где я уже начала

except for the last ones, where I have already started

чувствовать радость.

to feel joy.

Да, новый.

Yes, new.

И я следила за девочкой, и она говорит,

And I was watching the girl, and she says,

там, типа, старт курса через месяц.

There’s, like, a course starting in a month.

И он стоил что-то 7,

And it cost something like 7.

что-то там. Я такая,

something there. I'm like,

у, у меня же есть 10 тысяч.

Oh, I have 10 thousand.

Но, конечно, мне страшно

But, of course, I'm scared.

было принять решение. Я иду к Саше.

It was decided. I'm going to Sasha.

Говорю,

I say,

привет, как такое дело?

Hi, what's going on?

Как думаешь, что если я на свои деньги

What do you think if I use my own money?

куплю себе обучение, блять?

I will buy myself an education, damn it?

Ну, я же могла сказать,

Well, I could have said,

я люблю обучение, но тогда не могла.

I love learning, but I couldn't at that time.

Ладно, это все шутки.

Okay, that's all jokes.

Но тогда, на самом деле, он меня очень сильно

But then, in fact, he really hurt me a lot.

поддержал. Он говорит, типа, почему, если

I supported it. He says something like, why, if

ты хочешь, почему нет? Ты ничего не теряешь,

You want to, why not? You're not losing anything,

типа, это не деньги, которые ты там

Like, it's not the money that you there...

100 тысяч миллионов заняла, и

I borrowed 100 thousand million, and

за тобой потом будут эти кредиторы гоняться.

These creditors will come after you later.

Я такая, ну да. Я покупаю

I'm like, well yeah. I'm buying it.

это обучение, и, естественно,

this is training, and, of course,

это мой первый курс. Я, блять,

this is my first course. I, damn,

писала конспекты от руки.

I wrote the notes by hand.

Если там была ошибка, я выкидывала нахуй

If there was a mistake, I would throw it out.

лист, начинала все заново.

leaf, started everything over.

И оказалось, что я этот курс наизусть выучила.

And it turned out that I had memorized this course by heart.

Но, как и полагают, это был первый

But, as it is believed, this was the first.

курс, первый курс

course, first year

мой в жизни. Поэтому, когда

my life. Therefore, when

я из него вышла, я такая, ну, в целом,

I came out of it, I'm like, well, in general,

заебись, все интересно, понятно.

Awesome, everything is interesting and clear.

А что дальше делать? Никто

And what to do next? No one.

не сказал. На два

didn't say. For two

месяца где-то я засела

I have been holed up for about a month.

с синдромом самозванца, что никто

with impostor syndrome, that nobody

звать меня никак, и что-то там за клиенты,

call me nothing, and something about clients,

какие клиенты.

what clients.

А потом я купила у этой же

And then I bought from the same one.

девочки что-то типа

girls something like

комьюнити, ну, типа

community, well, like

по целям.

by goals.

И по закону осталось

And by law, it remained.

с Кристиной. Не открыла ни одного

with Kristina. Did not open a single one.

задания из этого комьюнити, ни одного.

Tasks from this community, not a single one.

Мы познакомились с девчонкой Кристиной,

We met a girl named Kristina.

до сих пор мы периодически общаемся.

We still communicate periodically.

И она мне сказала, типа,

And she told me, like,

хер ты сидишь. Вот ребята есть,

What the hell are you sitting there for? Here are the guys.

которые вообще

which in general

от балды вот одним глазом там смотрели

They were just glancing over there with one eye.

два урока из всех. И они уже

two lessons out of all. And they are already

там что-то клиентов нашли, главное уверенно

They found some clients there, the main thing is to be confident.

пиздеть. Я такая, главное уверенно

To talk nonsense. I’m like that, the main thing is to be confident.

пиздеть. А это молнии. Ну, тогда еще

To chatter. And these are lightning bolts. Well, then again.

нет, мне ж было страшно.

No, I was scared.

И я такая, ну, ладно.

And I’m like, well, okay.

Я поехала, помню, в

I remember I went to

Крым. Я была в Крыму летом

Crimea. I was in Crimea in the summer.

у брата. И она мне говорит,

at my brother's. And she says to me,

так, все, типа, хватит тянуть.

So, that’s it, like, enough dragging it out.

Выбирай, типа, десять

Choose, like, ten.

блогеров каких-то и пиши.

Write about some bloggers.

Ну, типа, здрасьте, давайте работать. Я такая,

Well, like, hello, let's get to work. I'm like,

чего?

What?

Ой, давайте на море сходим.

Oh, let's go to the sea.

Да, я говорю, вообще-то у меня отдых.

Yes, I’m talking, actually I’m on vacation.

Она такая, сколько, типа, можно

She's like, how much, you know, can you?

отдыхать? Ты ж такая классная, такая умная.

Relax? You're so cool, so smart.

Ну, да, это я.

Well, yes, that's me.

И я написала вот так

And I wrote like this.

просто. Но

Just. But.

из этих десяти мне ответили,

out of these ten, I received replies from

вот, удивительно.

Here, amazing.

И это был, наверное, знак, который я тогда не считала

And that was probably a sign that I didn't take into account back then.

за знак, конечно. Потому что

for the sign, of course. Because

тогда я вообще,

then I, in general,

если мне кто-то сказал, это знак, я бы сказала,

If someone told me it's a sign, I would say,

ты иди к психиатру сходи.

You should go see a psychiatrist.

И я, прикинь, вот я написала

And I, can you imagine, I wrote this.

десяти людям, у меня конверсия была

to ten people, I had a conversion.

в ответы десять.

In the answers, ten.

То есть мне все десять ответили. Все ответили?

So, did all ten respond? Did everyone respond?

Меня никто не проигнорил, хотя это странно обычно.

No one ignored me, although that's usually strange.

Ну, типа, игнорят, когда в уходящее сообщение пишут.

Well, like, they ignore it when they write in the outgoing message.

Из них

Out of them

у меня было созвонов шесть.

I had about six calls.

То есть те, кто согласился на созвон.

That is, those who agreed to the call.

И с одной девочкой,

And with one girl,

ну, некоторые были согласны работать,

Well, some were willing to work,

но мне было страшно брать нескольких сразу.

But I was scared to take several at once.

И я выбрала, можно сказать, одну.

And I chose, you could say, one.

И с одной вот мы начали работать девчонкой.

And we started working with a girl.

И сейчас до сих пор работаем.

And we are still working now.

Сейчас у нас работа модернизируется.

We are currently modernizing our work.

Пока непонятно, будем мы дальше вместе работать

It's still unclear whether we will continue working together.

или нет. Но уже сколько

or not. But for how long already

прошло лет, и вот она была моим первым

Years went by, and here she was my first.

клиентом. Она, типа,

a client. She, like,

такая, ну, она легкая в плане

She's, well, easy in a way.

найма людей. То есть она не ищет

hiring people. That is, she is not looking for

никогда специалистов, там, с десятью

never specialists, there, with ten

годами опыта. Она больше такая

years of experience. She is more like that.

движовая, типа, ничего, сейчас вместе научимся,

Let's move, like, don't worry, we'll learn together now.

что-нибудь порешаем. Она была

We'll sort something out. She was.

психологом. И от нее

a psychologist. And from her

потянулись все остальные.

Everyone else followed.

А дальше все как в тумане.

And then everything was like in a fog.

А ты в терапию пошла до того,

Did you go to therapy before that?

как это произошло, или после? Нет.

How did it happen, or afterwards? No.

После. Где-то спустя

After. Somewhere later.

года пол я

I am half a year old.

пошла в терапию. Это повлияло на тебя?

Went into therapy. Did it affect you?

Поход в терапию?

A trip to therapy?

Нет. То, что ты начала работать

No. The fact that you started working

с психологом, повлияло на то, что

with a psychologist, influenced the fact that

ты пошла в терапию? Или это не связано

Did you go to therapy? Or is it unrelated?

с психологом? Я еще до этого хотела к психологу,

with a psychologist? I wanted to see a psychologist even before that,

но у меня всегда был страх

but I have always had fear

искать психолога хер знает где.

to look for a psychologist god knows where.

Это сейчас у меня все друзья почти психологи

Now almost all my friends are psychologists.

или знают психологов,

or they know psychologists,

или учатся на психологов, или,

either studying to be psychologists, or,

блядь, не знаю, что

Fuck, I don't know what.

в браке с психологом.

married to a psychologist.

А раньше я не понимала, где искать психолога.

Before, I didn't understand where to look for a psychologist.

И

And

да, это повлияло, но только

Yes, it affected, but only...

тем, что эта девочка,

that this girl,

моя клиентка, она мне дала контакт

My client, she gave me the contact.

моего нынешнего терапевта, с которым

my current therapist, with whom

вот мы все эти годы вместе.

Here we are together all these years.

И это я безумно вообще благодарна,

And I am incredibly grateful for that.

потому что

because

это одна из таких очень больших моих опор.

This is one of those very big supports of mine.

Вот эта история

Here is this story.

очень сильно подсвечивает то, о чем мы говорили

it highlights very strongly what we talked about

изначально. Про суперспособность

Initially. About superpowers.

строить связи. Ты

build connections. You

сказала, что ты три с половиной года

she said that you are three and a half years old

примерно работаешь. То есть, получается,

You work roughly. So, it turns out,

ты отчитываешь от этой самой первой клиентки.

You report from that very first client.

Тогда же появился

Then it appeared.

психолог, и это все супер

psychologist, and that's all great

долгосрочные связи. Они

long-term connections. They

более долгосрочные, даже чем

more long-term, even than

наша с тобой вообще дружба и контакт.

Our friendship and connection with you.

И на протяжении

And throughout

такого времени вам удается

such time you manage

сохранять общий контакт. Была

to maintain general contact. There was

очень большая эволюция, если можно открыть

a very big evolution, if it can be opened

какие-то фактики. Просто для того, чтобы

some facts. Just for the purpose of

отследить до после и посмотреть

track before and see

отношения с клиентами, что случилось

client relationships, what happened

благодаря тому, что вы стали работать.

thanks to the fact that you started working.

Ну, наверное,

Well, probably,

самое главное, то, что я вообще поверила

The most important thing is that I actually believed.

в то, что у меня могут быть клиенты.

that I could have clients.

Вот. И

Here. And

ее вот эта открытость, она была

her openness, it was

готова контактировать, обсуждать,

ready to contact, discuss,

разговаривать. И начиналось все это

to talk. And it all started with that

на самом деле. Там, типа, я ей директ помогала

Actually. There, like, I was helping her directly.

разбирать, там, посты выкладывать.

to sort out, to post there.

А у нее? Она

What about her? She

очень сильно вырос доход.

Income has grown very significantly.

Чтобы не соврать, если я не ошибаюсь,

To not lie, if I'm not mistaken,

когда мы начинали работать, у нее

When we started working, she had

ежемесячный был доход

the monthly income was

60-70 тысяч.

60-70 thousand.

Сейчас это около 700.

Now it's about 700.

10 раз. Сильно, да.

10 times. Hard, yes.

Вот. Это тоже был

Here. This was also.

рост планомерный, без вот этих разъебов

the growth is steady, without these messes

и откатов. Постепенно, прям постепенно,

and kickbacks. Gradually, just gradually,

постепенно сейчас она идет

Gradually, she is coming now.

к миллионам. Типа, мы вместе идем.

to millions. Like, we are going together.

Вот. Ежемесячно.

Here. Monthly.

И, ну, у нас

And, well, we have

там, типа, только есть одна девочка в команде.

There is only one girl on the team, you know.

То есть это все без команды.

That is, all of this is without a command.

Сейчас там это вдвое. Наверное, поэтому

Now it's twice that there. Probably that's why.

у нас сейчас этап такой в работе сложный,

We are currently at a difficult stage in our work.

когда мы уже поняли, что

when we already understood that

тяжело, как бы, тащить вдвоем.

It's hard, like, to carry it together.

Прикол в том, что я в работе,

The funny thing is that I'm at work,

во дружбе, везде, везде, везде

in friendship, everywhere, everywhere, everywhere

самый большой упор всегда

the biggest emphasis always

делаю на контакт, на отношения.

I am making contact, building a relationship.

Я очень эмпатичная,

I am very empathetic.

ну, не эмпатичная, знаешь,

Well, not empathetic, you know.

а я такая, как хамелеон.

And I am like a chameleon.

И это, кстати, прикольно, потому что,

And by the way, that's cool because,

что я сейчас это сказала,

that I just said this,

потому что я вот сейчас поняла, что

because I just realized that

был момент пару месяцев

there was a moment a couple of months ago

назад в работе, когда

back to work, when

я начала самую

I started the most

большую ставку делать на контакт.

place a big bet on contact.

И если раньше я перед

And if earlier I was in front

некоторыми созвонами могла волноваться,

I could have been worried about some calls,

типа, ну, чтобы показаться

like, well, to show up

самой классной, умной,

the coolest, smartest,

лучшим специалистом этого мира, который может

the best specialist in this world who can

все, я там что-то нервничала, могла

That's it, I was a bit nervous over there, I could have...

готовиться, даже, типа, готовиться

to prepare, even, like, to prepare

к созвонам. Сейчас я тоже

to calls. Now I am too

готовлюсь к созвонам. Но моя подготовка

I'm preparing for calls. But my preparation...

заключается в том, чтобы максимально

consists in maximizing

абстрагироваться от всего, что у меня

abstract from everything that I have

было до созвона сзади и

it was before the call from behind and

максимально быть вовлеченной в человека.

to be maximally involved with a person.

И вот ловить все, что он говорит,

And here to catch everything he says,

типа, как-то супер внимательной

like, super attentive somehow

быть к состоянию, потому что

to be in a state because

я всегда транслирую в работе смыслы

I always convey meanings in my work.

того, что

that which

я не претендую на дружбу

I do not claim to friendship.

с клиентами изначально, когда мы заходим

with clients initially, when we enter

в контакт. Я не говорю, у тебя нет выбора,

In contact. I'm not saying you have no choice,

блядь. Ты будешь мне деньги платить, мы еще

Fuck. You will pay me money, we are still...

с тобой дружить будем. Такого нет. Но я

We will be friends with you. There's nothing like that. But I

всегда говорю, что если у вас

I always say that if you have

какое-то намечается сложное

something complicated is being planned

событие очень эмоциональное

the event is very emotional

или что-то вне

or something outside

рабочего планирования, вне рабочего

work planning, outside of work

контекста произошло, просто

the context happened, just

не надо мне рассказывать подробности,

don't tell me the details,

просто скажите, что что-то произошло.

Just say that something happened.

Потому что, когда человек выпадает из рабочего

Because when a person falls out of work

контакта, соответственно, он

contact, respectively, he

выпадает из контента, он не включен

it falls out of the content, it is not included

в какие-то задачи, и это нормально.

in some tasks, and that's normal.

И в этот момент очень важно

And at this moment it is very important

это не история,

this is not a story,

где надо стопнуть работу и дождаться

where to stop the work and wait

пока все пройдет, наверное, за исключением

for now everything will pass, probably, with the exception of

каких-то очень тяжелых ситуаций,

some very difficult situations,

там, типа, смерти чьей-то, ну, то есть

there, like, someone's death, well, that is

совсем таких. А здесь

not at all like that. And here

очень важно

very important

контент — это такая живая структура.

Content is such a living structure.

И соцсети тоже.

And social networks too.

И очень важно в этот момент

And it is very important at this moment

тоже чувствовать

to feel too

вот эту часть блогерскую.

this part related to blogging.

И давать себе возможность

And to give oneself the opportunity

в контенте тоже тормознуться

slow down in the content too

и проживать это.

and live through it.

Не так, что, типа,

Not that, like,

все, мне пизда, начнем со следующего

That's it, I'm screwed, let's move on to the next one.

понедельника все по новой, заводим

On Monday, everything starts over, we kick things off.

новый аккаунт. Что, типа, нет,

new account. What, like, no,

сейчас такой период. И тестить

It's such a period right now. And to test.

у каждого человека, на самом деле,

every person, in fact,

это свой такой процент открытости,

this is a certain percentage of openness.

но здесь очень важно тестить, насколько

but it's very important to test how much

человек в уязвимости готов

a person in vulnerability is ready

быть открытым в соцсетях.

to be open on social media.

Потому что я всегда говорю

Because I always say

клиентам, что

to clients, that

успешность и популярность напрямую

success and popularity directly

зависят от того, насколько вы

depend on how much you

честны и похожи на себя

honest and resemble themselves

в блоге.

in the blog.

И чувствуйте себя там комфортно.

And feel comfortable there.

То есть чем, вот знаешь, как есть процент

That is, you know, just like there is a percentage.

честный и нечестный, вот чем честность

Honest and dishonest, that’s what honesty is.

выше, тем выше у тебя

the higher, the higher it is for you

медийность, тем лучше

The more media presence, the better.

развит личный бренд. То есть это такие

developed personal brand. That is, these are such

прямо пропорциональные величины,

directly proportional quantities,

на которые влияют состояния. Поэтому

that are influenced by conditions. Therefore

отметать его из рабочего контакта нельзя.

He cannot be excluded from the work contact.

Всегда нужно

You always need to.

к нему возвращать клиента. И у меня

to bring the client back to him. And I have

очень большой упор

very strong emphasis

в работе идет именно

it is exactly in progress

на вопрос, как ты

to the question, how are you

себя чувствуешь. То есть, если мы

you feel yourself. That is, if we

тестим какую-то гипотезу в работе,

testing some hypothesis at work,

то я всегда спрашиваю, вот, допустим,

Then I always ask, for example,

у нас получилось? Я спрашиваю

Did we succeed? I'm asking.

тебе как с тем, что у нас получилось?

How do you feel about what we achieved?

Или у нас не получилось?

Or did we not succeed?

Я, конечно же, спрашиваю почему

Of course, I ask why.

и как человек себя с этим чувствует. Потому

and how does a person feel about it. Because

что, ну, не все

what, well, not everyone

инструменты подходят всем.

The tools are suitable for everyone.

Не все слова

Not all words

человек и люди разные могут в блоге

A person and people can be different in a blog.

сказать. И очень важно

to say. And very important

понимать, где вот эта

to understand where this is

грань настоящности

the edge of reality

с

s

уязвимостью, в которой тебе уже не комфортно.

vulnerability in which you are no longer comfortable.

А мне тут захотелось... Вспомнилось.

And I here suddenly wanted... It came to mind.

Я сама. Когда ты говорила

I am alone. When you spoke.

про ведение контента

about content management

и ведение соцсетей,

and social media management,

ведь ведение соцсетей

after all, managing social media

это такие же отношения.

these are the same relationships.

Потому что под ту сторону экрана

Because on the other side of the screen

сидят такие же люди, и

there are the same kind of people sitting, and

если абстрагироваться от

if we abstract from

той мысли, что я

that thought that I

сижу одна дома в трусах

I am sitting alone at home in my underwear.

с телефоном, я сейчас

with the phone, I'm coming now

как человек хочу

as a person, I want

что-то сказать другим каким-то

to say something to some other ones

структурам человека, то

to the structures of a person, then

вот это понимание, что я сейчас

this understanding that I have right now

общаюсь с людьми, оно очень сильно меняет

I communicate with people, it changes me very much.

процесс. И тогда я уже

process. And then I already

не картинка, я уже

not a picture, I'm already

не какой-то фильм, я уже не

not just any movie, I'm not anymore

какой-то образ, который я пытаюсь

some kind of image that I am trying

у себя построить. Я просто человек.

Build it for yourself. I am just a person.

И я могу как человек,

And I can, like a person,

который преследует какие-то цели

which pursues certain goals

в этом контакте, говорить прямо

In this contact, speak directly.

об этих контактах. Если я хочу

about these contacts. If I want

сказать привет, как дела, я могу сказать

Say hello, how are you, I can say.

привет, как дела, и не выебываться

Hi, how are you, and don't mess around.

больше. И не пытаться что-то придумать,

more. And don't try to come up with something,

придумать воронку, чтобы

come up with a funnel to

к этому прийти. И

to come to this. And

осознавая тот факт, что передо мной люди,

realizing the fact that there are people in front of me,

и я человек, я

and I am a person, I

просто как к людям обращаюсь,

I'm just addressing people.

к ним в обычном формате диалога

to them in the usual format of dialogue

из

from

того, как я просто общаюсь с людьми.

than how I simply interact with people.

Это так интересно.

This is so interesting.

Наверное, мы поэтому дружим. И

Probably, that's why we are friends. And

много вообще вот из-за дружбы

A lot, in general, because of friendship.

с мыслями какими-то обмениваемся.

We exchange some thoughts.

Потому что это та же фраза, которую я всегда

Because it's the same phrase that I always use.

говорю всем, с кем работаю.

I tell everyone I work with.

Или если у меня спрашивают там

Or if I'm asked there.

кто-то из друзей какой-то совет по

Someone from my friends has some advice on

соцсетям, я всегда говорю, что

to social networks, I always say that

одна из основ

one of the foundations

моего подхода в работе, это то,

my approach to work is that,

что в блоге вы строите такие же отношения,

that in the blog you build the same relationships,

как и в жизни с людьми. И я

just like in life with people. And I

всегда говорю клиентам, когда мне говорят

I always tell clients when they talk to me.

у меня маленький аккаунт, у меня там

I have a small account, I have there...

три коллеги, я их всех знаю

three colleagues, I know them all

в лицо. Ну, типа, если у тебя реально

in the face. Well, like, if you really have

три подписчика, я поверю.

Three subscribers, I'll believe it.

Еще ни разу такого не было, короче.

This has never happened before, in short.

Обычно это хотя бы там

Usually it's at least there.

двести человек, да, сто,

two hundred people, yes, one hundred,

это я не про просмотр, это прямо про количество

I'm not talking about the viewing, I'm specifically referring to the quantity.

подписчиков. И, ну,

subscribers. And, well,

такого не может быть, что ты всех знаешь.

It can't be that you know everyone.

А даже если ты всех знаешь,

And even if you know everyone,

вкладываясь в контакт с ними,

investing in contact with them,

ты можешь поселить в их

You can settle in theirs.

голове мысль, что

the thought in my head that

каждая собака должна знать, что ты консультируешь.

Every dog should know that you are consulting.

Это я, ну, применительно там

It’s me, well, in this context.

в психологической практике говорила.

In psychological practice, I spoke.

Но это можно распространить на

But this can be extended to

любую сферу деятельности.

any field of activity.

Твоя задача здесь как блогера

Your task here as a blogger.

и медийного лица

and media personality

поселить у подписчиков в голове

to implant in the subscribers' minds

настолько крепко

so strongly

мысль о том, что ты занимаешься

the thought that you are engaged in

тем, чем занимаешься, чтобы

what you are doing in order to

когда с кем-то в диалоге

when in a dialogue with someone

или в своей голове

or in your head

они думают про эту сферу деятельности,

they think about this field of activity,

в голову им только ты приходила.

Only you came to their minds.

И это вот на самом деле

And this is actually

очень искусство большое.

very great art.

И это правда то,

And that is the truth that,

что я называю отношениями

what I call a relationship

с аудиторией. И

with the audience. And

вот, к сожалению, мне кажется,

here, unfortunately, it seems to me,

это таким простым

this is so simple

смыслом,

with meaning,

но никто этим не пользуется.

but no one uses it.

И много кто не пользуется.

And many people don't use it.

И я смотрю и думаю,

And I watch and think,

камон, да вы чё. Ну, типа,

Come on, what are you guys doing? Well, like,

знаешь, когда про аудиторию говорят,

You know, when they talk about the audience,

надо нагнать трафик

We need to drive traffic.

лидов. Я вообще не люблю эти слова.

Lidov. I generally don't like those words.

Типа, блять, какие лиды?

Like, what the fuck, what leads?

Это люди. И

These are people. And

иногда, вот почему

sometimes, that's why

там иногда не очень

It's not very good there sometimes.

на некоторых специалистов

on some specialists

по закупке рекламы или

on advertising procurement or

там еще чему там продюсеров

There is still something for the producers there.

говорят, что они какие-то там не очень

They say that they are not very good.

у них херовая репутация,

they have a terrible reputation,

потому что в погоне за вот этим

because in pursuit of this

нагоном трафика лидов, они

by driving traffic of leads, they

реально начинают гнать не людей, а просто

they are really starting to chase not people, but just

трафика лиды. Это типа, ну, в буквальном

traffic leads. It's like, well, literally

смысле пустые аккаунты,

meaning empty accounts,

за которыми людей нет. Это просто боты.

behind which there are no people. These are just bots.

Вот я всегда говорю, когда мне клиенты,

Here I always say, when my clients,

знаешь, самый частый запрос, когда ко мне

You know, the most common request when someone comes to me

приходят в работу, мне говорят, аудиторию

They come to work, and I am told, the audience.

надо нарастить. А я не работаю

It needs to be increased. And I am not working.

над набором аудитории

on building an audience

не органическими

not organic

какими-то методами, там, типа

some methods, like

конкурсы, контент, не через контент.

contests, content, not through content.

То есть я не закупаю рекламу, не настраиваю

That is, I don't buy advertising, I don't set it up.

таргет и никогда этим не занималась.

target and have never been involved in this.

Вообще не моя вот эта история.

This story is not mine at all.

Темка. И темка, да.

Tema. And tema, yes.

Катина слово дня.

Katya's word of the day.

И клиенты ко мне приходят

And clients come to me.

и говорят, хочу набрать аудиторию.

And they say, I want to build an audience.

И здесь прикольно спросить

And here it's cool to ask.

зачем?

why?

Чтобы что? Цифра была?

For what? To have a number?

Ну, типа, давай создадим 100

Well, like, let's create 100.

аккаунтов, подпишем на тебя,

we'll subscribe accounts to you,

будет много людей. Смысл.

There will be many people. Meaning.

Зачем?

Why?

Понимаете, просто цифра подписчиков,

You see, it's just a number of subscribers,

если они у тебя,

if you have them,

ну, там, до банального, да,

well, there, to the banal, yes,

сейчас на маркетинговый такой

now on a marketing one

чистый язык перейдем, они у тебя нихуя не

Let's switch to plain language, they have nothing on you.

купят. Они не будут

They will buy. They won't.

с тобой общаться. Это просто

It's easy to communicate with you.

цифра. Просто,

figure. Simply,

ну, типа, просто цифра. И меня

Well, like, just a number. And me.

всегда это так удивляет. Я хочу

It always amazes me. I want.

такую-то цифру. Зачем? Приходит

such a number. Why? It comes

ко мне клиент, и у меня есть

A client is coming to me, and I have...

определенная структура начала работы.

a certain structure for starting work.

Потому что, когда мы идем в контент,

Because when we go into content,

как я всегда говорю, идешь в контент,

As I always say, you go into the content,

начинает все говно подниматься.

Everything starts to go to hell.

То есть все установки, а понравилось

That is, all the setups, and I liked it.

или не понравилось, именно отношенческие,

or didn't like it, specifically the relationship ones,

что интересно. Все поднимается, когда

what is interesting. Everything rises when

начинаешь работать над контентом. Поэтому

You start working on the content. That's why

я никогда не обещаю клиентам золотые

I never promise clients gold.

горы. Типа, ты сейчас ко мне придешь,

Mountains. Like, are you coming to me now?

и за 4 месяца мы тебе,

and in 4 months we'll give you,

там, я не знаю что, замок построим

There, I don't know what, we'll build a castle.

из золотого, я не знаю,

from gold, I don't know,

чего угодно. Это пиздеж.

Whatever. This is bullshit.

Вот тебе приходит человек, как ты можешь

Here comes a person to you, how can you?

пообещать, только если у тебя есть

to promise, only if you have

какой-то шаблон, и ты по нему ведешь.

Some kind of template, and you follow it.

Я по шаблонам не работаю.

I don't work with templates.

Никогда не работала. И меня всегда

Never worked. And me always

очень бесили вообще, вот даже, когда ты в начале

They were really annoying, even when you first started.

такая, ты вылезла за рамки, я думаю,

you have gone beyond the limits, I think.

ебать! Да я в них никогда, ну,

Fuck! I've never, well,

когда ты сказала про, ты предложила

When you talked about it, you suggested.

мне рассказать о себе, и потом сказала,

"I need to tell about myself, and then she said,"

ты уже, типа, заговорилась. Я такая,

You’ve already kind of talked too much. I’m like,

это я бессознательно

it's me unconsciously

протестую по поводу ваших этих

I protest regarding these of yours.

таймингов. Потому что не надо

Timing. Because it’s unnecessary.

мне указывать, как мне жить и что мне

to tell me how to live and what to do

делать. И я всегда по жизни,

to do. And I always throughout life,

блять, вылезаю за рамки. Мне кажется, даже

Damn, I'm going beyond the limits. I think even

в физическом смысле, типа, я вылезаю за

In a physical sense, like, I'm crawling out beyond.

рамки, но я не помещаюсь в них.

frames, but I do not fit in them.

Вот. И я не люблю клиентам

Here. And I don't like clients.

рамочное вот это мышление применять.

To apply this framing thinking.

И когда они ко мне приходят,

And when they come to me,

у меня есть структура начала работы

I have a structure for starting work.

и примерная стратегия с каждым, куда

and an approximate strategy with everyone, where

мы пойдем. Со всеми, причем она разная

We will go. With everyone, and it is different.

практически. Хотя

practically. Although

базовый набор инструментов у меня один

I have one basic set of tools.

на всех, но

on everyone, but

применяю их по-разному, и каждый инструмент

I use them in different ways, and each tool

с каждым клиентом по-разному

With each client it's different.

раскрывается. И вот они говорят,

It unfolds. And here they say,

я там хочу вот это.

I want this there.

Я говорю, холосо! Но я всегда

I say, good! But I always

говорю, давай прежде,

I say, let's do it first,

чем делать то, что ты думаешь надо

Rather than doing what you think is necessary.

делать, проанализируем,

to do, let's analyze

а чего у тебя вообще есть.

What do you actually have?

Вот это инсайт и совет.

This is an insight and advice.

Анализируйте всегда активы.

Always analyze assets.

Вот мне очень понравилось, на каком-то

I really liked it, it was some kind of...

обучении или в каком-то фильме я услышала

I heard it in a training or in some movie.

фразу, всегда

the phrase, always

помните,

remember,

что вы начинаете,

what you are starting,

что бы вы не начинали. Даже

Whatever you start. Even

если, я не знаю, вы решили

if I don't know, you decided

начать вышивать ноликом,

to start embroidering with a zero,

что еще никогда никто не делал,

what no one has ever done before,

типа, все вышивают крестиком, а вы решили

Like, everyone is stitching cross-stitch, but you decided...

попробовать ноликом.

try with zero.

Не забывайте, что вы начинаете не с точки ноль.

Don't forget that you are not starting from zero.

Вы родились не в момент,

You were not born at the moment,

когда решили начать вышивать

when you decided to start embroidering

ноликом. Вы родились очень давно,

with a zero. You were born a long time ago,

у вас по-любому есть какой-то базовый набор

You definitely have some basic set.

скиллов, что у вас лучше всего получается.

skills that you are best at.

И это всегда моя первая

And this is always my first.

идея, первая гипотеза.

idea, first hypothesis.

Я говорю, гипотеза, ну понятно,

I say, hypothesis, well understood,

я говорю, давай проанализируем

I say, let's analyze.

активы. И мы

assets. And we

с этого начинаем. И человек в этот

We're starting from this. And the person at this...

момент, вот тоже такой

moment, here's another one like that

прикольчик работы со мной,

a little joke about working with me,

я много возвращаю клиентам,

I return a lot to clients,

что они молодцы, не просто, чтобы

that they did well, not just to

похвалить их, привязать к себе, они

praise them, tie them to yourself, they

навеки, вечно остались со мной в работе.

forever, you will always remain with me in my work.

Нет, я в этом достаточно свободна, я им всегда

No, I am quite free in this, I always do it for them.

даю право выбора и говорю, что если

I give the right to choose and say that if

чувствую, что сейчас точка, где нам надо завершить

I feel that now is the point where we need to finish.

контакт, я готова это обсудить.

Contact, I am ready to discuss this.

Но они как будто начинают

But it seems like they are starting

вот этим анализом активов

with this asset analysis

присваивать, что они вообще-то

to assign that they actually

не мороженое, блядь,

not ice cream, damn it,

без палочки, а, ну,

without a stick, ah, well,

они люди, которые прожили

they are people who have lived

капец, ну, типа, у меня есть клиенты,

Damn, well, like, I have clients,

которым там 40+, 50+,

who are there 40+, 50+,

и они тоже приходят, как, знаешь,

and they also come, like, you know,

пупсики маленькие такие, типа,

little dolls, like,

как Лунтик, блядь, я родился.

I was born like Luntik, damn it.

Ну, здравствуйте, а до этого ты что делал?

Well, hello, and what were you doing before this?

Ну, типа, просто сидел и ждал, пока мы

Well, like, I was just sitting and waiting for us to...

начнем работать? Ну, точно нет.

Shall we start working? Well, definitely not.

И вот всегда, когда вы начинаете чем-то заниматься,

And so, whenever you start doing something,

всегда помните,

always remember,

что вы родились не сегодня,

that you were not born today,

и не вчера, и даже не позавчера.

and not yesterday, and not the day before yesterday even.

Камон, ну, если бы вы позавчера

Come on, well, if you had done it the day before yesterday...

родились, вы бы не думали, как Нолика

You were born, you wouldn't think like Nolik.

вышивать. И это

to embroider. And this

очень важно, и это то, про

it is very important, and this is what

что я сама забываю иногда.

that I sometimes forget myself.

Я такая, типа, начинаем

I'm like, okay, let's get started.

все сначала, это неправда. Все, я ничего не умею,

Everything starts from the beginning, this is not true. That's it, I can't do anything.

ничего не знаю, все

I don't know anything, that's all.

забыла, все потеряла.

I forgot, I lost everything.

Мне очень хотелось

I really wanted.

в моменте, который был, мне кажется,

at the moment that was, it seems to me,

минут 30 назад, сделать одно

About 30 minutes ago, to do one thing.

дополнение, не так давно.

supplement, not so long ago.

И я стала модернизировать и менять

And I started to modernize and change.

то, как я проявляюсь.

how I manifest.

Я стала переключать внимание на

I started to shift my focus to

отношения, вообще у меня все очень сильно поменялось,

relationships, in general, everything has changed a lot for me,

и сейчас, мне кажется, я могу

And now, it seems to me, I can.

выйти в блог в любом состоянии, все, что

to go out on the blog in any state, everything that

угодно сказать, что угодно сделать.

It is agreeable to say whatever, to do whatever.

Если у меня есть

If I have

какая-то идея, я

some idea, I

ко всем иду. Я про этот

I'm going to everyone. I'm talking about this.

подкаст всем рассказала по

The podcast told everyone about.

миллиарду раз, и расскажу еще,

a billion times, and I will tell it again,

потому что это то, во что я верю,

because this is what I believe in,

что мне нравится, в чем я вижу

what I like, in what I see

силу, в чем я вижу смысл. В нем

the strength, in which I see meaning. In it

сошлось все, что

everything came together that

наполняет меня и двигает

fills me and drives me

к тому, чтобы это реализовывать. Это нужно

to implement this. This is necessary.

и мне, и другим людям, и

both to me and to other people, and

вообще вот всем. Ну, то есть, для меня

In general, that's for everyone. Well, I mean, for me.

по всем сторонам,

on all sides,

смысл найден абсолютно.

The meaning has been found absolutely.

И в обычной жизни,

And in everyday life,

когда я настолько верю

when I believe so much

в эту идею, я ко всем подойду,

I will approach everyone with this idea.

я в любом диалоге, это не делается специально,

I am in any dialogue, it is not done on purpose.

но все равно

but still

эта идея сквозит постоянно.

This idea permeates constantly.

То же самое, когда я выхожу

The same thing when I go out.

в соцсети. Если

in social networks. If

у меня есть идея, которую

I have an idea that

я настолько верю, в которую я

I believe so much in what I...

настолько органично, в которую я

so organically, into which I

настолько прожила через себя,

I have lived through it so much.

то нет вариантов о ней

So there are no options about her.

не говорить. Очень в тему я это сказала,

Don't say anything. I said this very apropos.

я предлагаю сейчас тебе

I am suggesting to you now.

рассказать про свои группы.

tell about your groups.

Как я сейчас привела

As I just brought up.

пример с подкастом, что он настолько

an example with the podcast, that it is so

меня зажигает, что я говорю об этом

It excites me that I'm talking about this.

везде, во всех соцсетях,

everywhere, in all social networks,

все об этом знают. И у меня

Everyone knows about it. And I have it.

нет вообще

not at all

никаких ограничений и в голове

no restrictions even in the mind

типа надо сегодня

Like, it has to be done today.

сделать сторителлинг

to do storytelling

об этом, сегодня рассказать вот этот

about this, today tell this

смысл, сегодня вот с этим выйти.

The point is to come out with this today.

Я просто рассказываю то, что есть,

I'm just telling what there is.

и оно просто органично со всех

and it just feels organic from every angle

сторон освещается, причем во всех

illuminated from all sides, and in all

блогах. У меня их четыре, по-моему,

blogs. I have four of them, I think.

если я не ошибаюсь.

if I'm not mistaken.

Еще у меня есть Яндекс Дзен и

I also have Yandex Zen and

Пинтерест, но это так,

Pinterest, but it's like that,

так, темки поверхностные.

So, the topics are superficial.

Вот. Когда ты говоришь про свои

Here. When you talk about yours

группы, происходит

groups, happens

ровно то же самое. Тебе

the exact same thing. To you

не нужно провоцировать на это,

no need to provoke this.

тебе не нужно

you don't need

пытаться или там

to try or there

сильно пропихивать эту идею, она

strongly push this idea, it

органично появляется в пространстве

organically emerges in space

просто потому, что ты этим живешь.

just because you live by it.

Расскажи вообще про этот

Tell me about this in general.

проект, как он создался,

the project, how it was created,

как это вообще произошло, потому что

how did this even happen, because

у этого действительно очень интересная история.

It has a really interesting history.

Что ты там делаешь, как

What are you doing there, how?

ты свои качества и свои

you your qualities and your

реально свои сильнейшие

really your strongest

фундаментальные стороны в нем

fundamental aspects in it

реализуешь. Мурашки просто.

You're making it happen. Just goosebumps.

Ну группы достойны мурашек, я считаю.

Well, I think the groups deserve goosebumps.

Угу.

Uh-huh.

Это моя любовь просто.

This is just my love.

Я сейчас понимаю, что групповой формат

I now understand that the group format

это вот то, где я себя максимально

this is where I feel myself the most

органично чувствую. Это же

I feel it organically. It is...

не один человек. Это целая

not just one person. It's a whole

группа людей, которые меня слушают

a group of people who listen to me

с благоговением,

with reverence,

упоением. Я там такая звезда.

with delight. I am such a star there.

Группа?

Group?

Долго.

A long time.

Ну, все годы, что я работаю,

Well, all the years I've been working,

до декабря, я работала

Until December, I was working.

только в личной работе.

only in personal work.

У меня были проекты, где я помогала

I had projects where I helped.

двум психологам

to two psychologists

организовывать совместный какой-то

to organize some kind of joint

комьюнити-проект. Мини-группа.

community project. Mini-group.

Да, мини-группа, получается.

Yes, it turns out to be a mini-group.

Ну, созвонились, были втроем.

Well, we had a call, there were three of us.

Уже группа, считай. Но

It's already a group, consider it that way. But

работала один-один в основном.

I mostly worked alone.

И в декабре

And in December

не зря говорят, что

it's not for nothing that they say that

самые прикольные решения в жизни

the coolest solutions in life

случаются спонтанно.

they happen spontaneously.

И в декабре вот эта клиентка моя,

And in December, this client of mine,

с которой я долго работаю,

with whom I have been working for a long time,

спросила у меня, а что ты группу

She asked me, "What about your group?"

не запускаешь?

Aren't you starting it?

И я такая, и правда.

And I am like that, it's true.

А чё?

What’s up?

И вот это было, знаешь, как игра.

And it was, you know, like a game.

Вот как я тебе сказала про

Here’s how I told you about.

давай вместе что-то там.

Let's do something together.

И ты такая, о-о-о.

And you are like, oh-oh-oh.

Здравствуйте, мы пишем выпуск.

Hello, we are writing an issue.

Добрый вечер.

Good evening.

Так было и с группой. И я такая, а чё?

It was the same with the group. And I’m like, so what?

А чё я группу? Я могу.

Why should I join the group? I can do it.

А у меня на самом деле

But I actually have...

большой опыт работы с группами.

extensive experience working with groups.

То есть я в универе, ну, типа,

So, I'm at university, like,

я в универе была старостой.

I was the class representative in university.

По сути, работала с группой.

In essence, I worked with a group.

Я в волонтёрстве

I am in volunteering.

постоянно работала именно в групповом

I have been working specifically in a group constantly.

формате. И я даже

format. And I even

обучающую программу там проходила

I went through a training program there.

и была фасилитатором в проекте

and was a facilitator in the project

Dance for Life, где нас прям вывозили,

Dance for Life, where we were just taken away.

обучали, и потом мы вели группы.

We were trained, and then we led groups.

И мне, в меня всегда это

And for me, it's always in me.

очень зажигало. То есть группа

very exciting. That is, the band

это то, где

this is where

там не надо придумывать что-то и создавать.

There is no need to come up with something and create.

Не надо инициировать.

No need to initiate.

Как бы всё создаётся за счёт

Everything is created at the expense of.

контакта. И

contact. And

к тому моменту, как мне она

by the time I get it

дала этот вопрос, я уже там, ну,

I asked this question, I'm already there, well,

сейчас я уже на пороге окончания

I am now on the verge of completion.

своей второй полугодовой групповой терапии,

of her second half-year group therapy,

в которую я тоже пошла просто...

which I also just went to...

Ну, знаешь, когда приходишь

Well, you know, when you arrive

на собеседование перед группой,

at the interview in front of the group,

задают же вопрос, типа, зачем?

They ask the question, like, why?

И я тоже. Мне задавали этот вопрос,

So do I. I was asked this question,

и я такая, ну, я не знаю,

and I'm like, well, I don't know,

но интересно. И вот

but it’s interesting. And so

каждую группу, от группы

each group, from the group

к группе я

to the group I

приходила, и мы там обсуждали,

she came over, and we discussed it there,

зачем вы здесь, что-то так. И вот у меня

Why are you here, something like that. And here I have...

никогда не приходило ничего в голову,

nothing ever came to mind,

интереса. И мне очень нравится групповая терапия.

interest. And I really like group therapy.

Я не считаю её

I do not consider her.

заменителем личной терапии,

a substitute for personal therapy,

но посмотреть, как ты взаимодействуешь с другими

but to see how you interact with others

людьми, возможно, это даже

with people, perhaps this is even

больше поднимает, то есть динамика

lifts more, that is, dynamics

быстрее, чем в личке. Конечно, в комбо

faster than in private messages. Of course, in combo.

это вообще работает восхитительно.

It works wonderfully overall.

Вот. И

Here. And

я такая, и правда.

I really am like that.

И это была просто,

And it was simply,

ну, вот, типа, идея. Вот.

Well, here's the idea. There you go.

Как я вот этот пост совершенно

How do I completely like this post?

гениальный, спасибо тебе за это слово,

genius, thank you for this word,

написала недавно,

I wrote recently,

наверное, в Телеграм-канале, что, типа, не хороните

Probably in the Telegram channel, something like, don't bury me.

свои идеи, правда, вот, если задуматься,

your ideas, really, well, if you think about it,

сколько всего у людей идёт

How much is going on with people in total?

в стол. Типа, приходит что-то

to the table. Like, something is coming.

в голову, и ты такой, боже мой,

in your head, and you're like, oh my god,

тут, конечно, надо знать грань между

here, of course, one needs to know the boundary between

тем, чтобы распыляться вообще на всё

to spread oneself too thin in general on everything

подряд и пытаться реализовать всё,

in a row and try to implement everything,

а это невозможно, и

and this is impossible, and

класть хер на всё, что тебе в голову приходит.

to not care about anything that comes to your mind.

Это тоже середина. Как во всём

This is also the middle. As in everything.

мы с тобой последние дни крутим,

We've been hanging out together for the last few days.

тем важен баланс, да, середина.

that’s why balance is important, yes, the middle.

Вот. И...

Here. And...

Фонтанная. Да. И я

Fountain. Yes. And me.

такая, почему бы нет? Ну, типа,

Such, why not? Well, like,

что это сейчас, ну,

what is this right now, well,

как-то сдвинет мою жизнь куда-то?

Will it somehow shift my life somewhere?

Нет, я просто попробую.

No, I will just try.

Не получится? Окей. Естественно.

Not possible? Okay. Naturally.

Ни о какой рекламе,

Not about any advertising,

там, наборе аудитории

there, in the audience set

речь не шла. Я такая, что у нас есть?

The conversation didn't go there. What do we have?

У нас наша сарафонка золотая. Активы.

We have our golden sarafanka. Assets.

Активы. Давайте их

Assets. Let's have them.

поюзаем. Я такая, так,

Let's use. I'm like this, so,

что я буду делать?

What am I going to do?

В соцсети, как метод

In social media, as a method

набора именно людей, я не рассматривала.

I did not consider a set of people specifically.

Но мне нужно было что-то,

But I needed something,

что-то там, чтобы

something there, to

была какая-то инфа просто закреплена.

There was some information that was just pinned.

Я написала пост, сделал один

I wrote a post, made one.

сторителлинг, но первый мой вопрос

storytelling, but my first question

в голове был, кого я могу попросить

I had in mind who I could ask.

обо мне рассказать, чтобы набрать

tell about me to gain

людей. Я решила набирать психологов,

people. I decided to hire psychologists,

потому что эта ниша для меня

because this niche is for me

вообще настолько понятна.

it's generally so clear.

Сейчас я уже думаю делать группы, в принципе,

Now I'm thinking of forming groups, basically,

открытыми. И

open. And

самое, что для меня было страшное, это

the scariest thing for me was that

решиться делать группу без темы.

decide to make a group without a theme.

То есть, самый первый созвон,

That is, the very first call,

который я проводила с девочкой, которая,

that I spent with a girl who,

кстати, моя подруга-психолога сейчас

By the way, my friend is a psychologist now.

в группе, она мне задала

In the group, she asked me.

вопрос, она такая очень структурная, и она

The question, she is very structured, and she

такая, а что будет в группе?

What will happen in the group?

И я просто села на

And I just sat down on

жопу. Типа, потому что я такая, блядь,

Ass. Like, because I'm such a fucking,

а я не знаю. Ну, типа,

I don't know. Well, like,

это... Я ее и так и позиционировала

this... I positioned it like that

как фокус-группа. Ну, типа, фокус-покус.

Like a focus group. Well, like, hocus-pocus.

Типа, попробовать.

Like, to try.

Посмотрим, что получится.

Let's see what comes out of it.

У меня была идея того, что, ну да,

I had an idea that, well, yes,

вначале мы все познакомимся. У меня есть

First, we will all introduce ourselves. I have

опыт структуры групповой терапии,

experience of group therapy structure,

опыт введения вот этого волонтерства,

the experience of introducing this volunteering,

волонтерского проекта. И я понимаю, что

a volunteer project. And I understand that

такое групповая динамика. Я понимаю...

Such is group dynamics. I understand...

Ну, то есть, я не обучалась этому, но я

Well, I mean, I haven't been trained in this, but I

была в группах, вела группы. И сама

I was in groups, I led groups. And myself.

являюсь участником группы, поэтому мне было

I am a member of the group, so I was

примерно понятно, что там

It's roughly clear what is there.

по структуре вначале у нас будет там

Initially, we will have there by structure.

шеринг, да, это в групповой терапии называется.

Sharing, yes, that's what it's called in group therapy.

Типа, как дела. Потом групповой

Like, how are you. Then group.

процесс. Свеечка. Да, свеечка в

process. A little candle. Yes, a little candle in

лагере, пожалуйста. И вожатая, кстати, тоже

In the camp, please. And the counselor, by the way, too.

работала. И

worked. And

групповой процесс. И в конце опять, типа,

group process. And in the end again, like,

как вы после того, что мы сейчас обсуждали.

How are you after what we just discussed?

То есть, структура примерно такая была.

That is, the structure was approximately like this.

И мне было так страшно сказать ей, что

And I was so scared to tell her that

темы нет.

There is no topic.

А потом до меня как доехала,

And then it reached me,

что это та самая большая ценность.

that is the greatest value.

То есть, я людям

That is, to people I...

за меньшую сильно стоимость,

for a much lower cost,

так как я только тестировала, да,

since I was just testing, yes,

чем в личной работе,

than in personal work,

которую сейчас не каждый, ну,

which not everyone, well, is able to.

как бы не каждый может себе позволить там заплатить

Not everyone can afford to pay there.

сумму, которую я сейчас беру за личку,

the amount that I currently charge for a personal message,

чтобы ежемесячно, как бы,

to monthly, as if,

вкладываться в это.

to invest in this.

За такую сумму

For such an amount

я готова любыми

I am ready for anything.

знаниями поделиться,

to share knowledge,

которые у меня есть.

that I have.

Но вы должны их у меня запросить.

But you must request them from me.

То есть, это те самые вот крючочки,

That is, these are those little hooks.

про которые я говорю, про ответственность,

about which I am talking, about responsibility,

которые я встраиваю бессознательно.

that I embed unconsciously.

Я только сейчас это поняла.

I just realized this.

То есть, я уже ей вернула ответственность,

That is, I have already returned the responsibility to her,

что я там буду.

What will I be doing there?

Но для того, чтобы от меня что-то взять,

But in order to take something from me,

вы должны сформулировать, что вы хотите от меня взять.

You need to specify what you want to take from me.

И это тоже про то, что туда не зашли люди,

And this is also about the fact that people did not go in there,

которые такие,

that are such,

сейчас она нам расскажет, как нам жить,

now she will tell us how to live,

и что нам делать.

And what are we supposed to do?

Единственный верный путь.

The only true path.

Это структура любого курса.

This is the structure of any course.

Почти все идут на обучение,

Almost everyone is going for training,

что-то их цепляет в прогреве одно,

Something in the warming up grabs them.

и они такие, вот я точно там

And they are like, here I definitely am.

на этот ответ найду.

I will find an answer to this.

А потом сталкиваются с разочарованием,

And then they face disappointment,

потому что там редко на нормальных курсах

because there are rarely any decent courses there

не говорят, как вам жить, что вам делать.

They don't tell you how to live, what to do.

Да, дают инструменты, да, рассказывают,

Yes, they provide tools, yes, they explain.

но дальше много выборов надо сделать.

But there are many choices to be made ahead.

А здесь я говорю, вы приходите,

And here I say, you come,

а мы посмотрим.

Let's see.

И это просто случилось какое-то чудо.

And a miracle just happened.

То есть, что первая группа набралась

That is, the first group has gathered.

в полном составе,

in full strength,

цифру небольшую поставила шесть человек,

a small number put six people,

но я была готова и с четырьмя запуститься.

But I was ready to start even with four.

Но набралось с лихвой настолько,

But it has accumulated more than enough.

что мне пришлось вот в январе вторую собирать,

that I had to gather the second one back in January,

потому что те, кто хотел попасть в декабрьскую,

because those who wanted to get into the December one,

и я еще, знаешь, я жену, я ебанькой,

And I also, you know, I'm a fool for my wife.

я такая, запущу группу прям перед Новым годом,

I'm such a person, I'll launch the group right before the New Year.

чего нет.

what is not.

Ну, типа, дел же ни у кого никаких нет в декабре,

Well, like, no one has any work to do in December.

кроме как на группу ходить.

except for going to the group.

И вот это вопреки вот этим всем установкам,

And this is in spite of all these guidelines,

что типа Новый год, плохие продажи, тра-та-та.

Like, New Year, poor sales, blah blah blah.

Это все пиздеж.

This is all nonsense.

Если у вас реально классная идея,

If you really have a cool idea,

вы можете донести ее ценность,

you can convey its value,

вы можете продать когда угодно.

You can sell at any time.

И собрались шесть людей,

And six people gathered,

которые заплатили мне деньги

who paid me money

в канун Нового года, считай,

On the eve of the New Year, consider,

и пришли на эту встречу.

and came to this meeting.

И все случилось классно.

And everything happened great.

Потому что просто у меня была идея.

Because I simply had an idea.

Но были девчонки, которые такие,

But there were girls who were like that,

блин, офигенная идея, готова вписаться,

Damn, awesome idea, I'm ready to join in.

но не в декабре.

but not in December.

У них, видимо, бутлайны какие-то там задачи.

Apparently, they have some tasks related to bootlines.

Они сейчас такие, я совсем разгребу,

They are like this now, I'll sort it out completely.

пусть, и давай в январе.

Let it be, and let's do it in January.

И вот чисто из-за вот этого их энтузиазма

And so purely because of their enthusiasm.

мне буквально пришлось собирать вторую группу в январе,

I literally had to gather a second group in January,

потому что я такая, ладно.

because I'm like that, okay.

И это все было просто через отметки.

And it was all just through the marks.

То есть про меня рассказывали,

That is, they talked about me,

девочка одна из второй группы

the girl is one of the second group

привела мне еще одну в группу девчонку.

She brought me another girl to the group.

А девочка из первой группы,

And the girl from the first group,

благодаря тому, что я им предложила там,

thanks to what I offered them there,

ну, как реферальную скидку,

well, as a referral discount,

типа если от них человек придет,

like if a person from them comes,

она мне привела еще одну девчонку в группу.

She brought another girl into the group for me.

То есть это вот чисто на контакте я выехала,

So I relied purely on contact.

на том, что я классненькая,

that I am cute,

как мне девчонка одна говорит.

As one girl told me.

И как после этого просто не восхищаться этим человеком,

And how can you not admire this person after that?

к которому просто приходят люди,

to which people just come,

просто приходят деньги,

money just comes.

просто потому что он существует.

just because it exists.

Это смешно, потому что Оля,

It's funny because Olya,

девочка, благодаря которой собралась вторая группа,

the girl who gathered the second group,

она так хотела набрать эту группу.

She really wanted to join that group.

Она мне пишет уже такая.

She has been messaging me like this already.

Я уже, знаешь, думаю, ну, что там,

I already, you know, think, well, what's there,

если Лизе, как я и думала после Нового года,

if Lisa, as I thought after the New Year,

осталась только Оля.

Only Olya is left.

Ну, скажу Оле, что, ну, не набирается.

Well, I'll tell Olya that, well, it doesn't add up.

И вот я пишу Оле привет,

And so I'm writing hello to Olya,

и она мне такая, привет, ну, что там, что там с группой?

And she goes, hi, so what's up, what's going on with the group?

И меня так зарядил вот этот ее посыл,

And this message of hers charged me up so much,

что я такая, не, ну, нельзя, все, группа точно наберется.

What am I like, no, well, it can't be helped, that's it, the group will definitely form.

Мне уже срать, как?

I don't care anymore, how?

Буду, что, в лепешку разобьюсь, типа на минималку наберу.

I will, even if I have to break myself into pieces, like I'll just scrape by on the minimum.

Так и случилось, набралось четыре человека,

And so it happened, four people gathered.

потому что Оля еще такая,

because Olya is still like that,

ну, если там что, я могу у себя рассказать.

Well, if there's anything, I can talk about it with myself.

То есть она

That is, she

сама, вот, типа, мне это так смешно.

I myself, well, like, I find it so funny.

Не я пришла и такая, пожалуйста,

I didn't come and say, please.

отметь меня.

mark me.

Она такая, я у тебя куплю, давай я еще про тебя расскажу.

She's like that, I'll buy it from you, let me tell you more about you.

И реально пришла девчонка из ее блога,

And a girl from her blog actually came.

которая там с ней знакома,

who is familiar with her there,

и она тоже вот психолог.

And she is a psychologist too.

То есть, ну, они там сами что-то намутили.

I mean, well, they sort of cooked something up themselves.

Как ты думаешь, что их цепляет, зацепило?

What do you think catches their interest, hooked them?

Честность.

Honesty.

Что я на созвонах вот так сижу,

What I do is sit like this on calls,

у меня нет структуры.

I have no structure.

Ну, вру.

Well, I'm lying.

Она, наверное, у меня уже просто на автомате,

She's probably just automatic for me by now.

типа, выпуливается.

Like, it pops out.

И я просто на созвоне такая,

And I'm just on the call like this,

так, вот это, вот это, вот это, первое, второе, третье.

So, this, this, this, the first, the second, the third.

И у меня нет,

And I don’t have it either,

я не пользуюсь классическими маркетингами,

I don't use traditional marketing.

формулировками,

formulations,

типа, дожимы вот эти, блядь.

Like these damn closes.

Возражения.

Objections.

Если, может быть,

If perhaps,

если у тебя нет денег,

if you don't have money,

ты просто недостаточно хочешь,

you just don't want it enough,

может быть,

maybe,

если ты,

if you,

захочешь, деньги придут,

If you want it, the money will come.

может, ты возьмёшь кредит на 10 лет.

Maybe you should take a loan for 10 years.

Да, блядь.

Yes, damn it.

Я, ну, наверное, их это, их это вначале шокирует.

Well, I guess it will shock them at first.

То есть, у них лица такие, типа, чё ты за хуйню несёшь?

I mean, they have faces like, what the hell are you talking about?

Потому что я прям на созвоне, ну,

Because I'm on a call right now, well,

я не говорю, я отбитая, я могу на созвоне сказать, типа,

I'm not saying I'm crazy, I can say something like that on a call.

мне вот человек говорит, ну, я не знаю,

A person is telling me, well, I don't know,

я говорю, да, мне окей.

I'm saying, yes, I'm okay with it.

Ну, типа, может не идти, может не идти.

Well, like, maybe I won't go, maybe I won't go.

И человек такой, типа, чё, блядь?

And the person is like, what the fuck?

Я говорю,

I am speaking,

ну, мне, типа,

well, to me, like,

мне окей с твоим решением,

I'm okay with your decision,

если ты не пойдёшь, там, я не умру, не обижусь, там, ничего.

If you don't go there, I won't die, I won't be upset, nothing will happen.

Окей.

Okay.

Или когда мне говорят, мне надо подумать,

Or when they tell me, I need to think.

ну, что классики делают в продажах?

Well, what do the classics do in sales?

Чё вам, блядь, думать?

What the fuck do you want to think about?

Покупайте.

Buy.

А у нас ещё, вот, блядь, вам скидка,

And we also have, well, fucking, a discount for you,

там, давайте мы вам станцуем,

There, let us dance for you.

воспитаем вашего ребёнка

We will raise your child.

и погуляем с собакой утром-вечером.

and we will take a walk with the dog in the morning and in the evening.

Мне, когда говорят, мне надо подумать,

When someone tells me, I need to think,

я такая, окей, но давай с тобой, типа,

I'm like, okay, but let's you and me, like,

поставим какой-то дурлайн.

Let's set up some kind of dumb line.

Угу.

Uh-huh.

Чтобы я понимала,

So that I understand,

ну, чтобы просто не было вот этого ощущения неизвестности.

Well, so that there isn't that feeling of uncertainty.

Угу.

Uh-huh.

И человек такой,

And such is the person,

я могу подумать.

I can think.

И удивительно, но я

And surprisingly, but I

очень за редкими исключениями,

very rarely with exceptions,

я почти никогда не пишу потом.

I almost never write afterwards.

То есть, типа, что-то подумала,

I mean, like, I thought something.

подумала, а сейчас придумала,

I thought, and now I've come up with something.

а приняла решение.

But she made a decision.

Они сами пишут, они такие,

They write themselves, they are like that,

ну, до дедлайна, мы поставили дедлайн,

Well, before the deadline, we set the deadline.

они такие, да, я решила не идти, например.

They are like that, yes, I decided not to go, for example.

Я такая, да, хорошо,

I am like this, yes, good,

но было бы классно, типа, сохраниться,

but it would be cool, like, to save.

просто ВКонтакте, если что, дальше взаимодействовать.

Just VKontakte, if anything, to continue interacting.

Они такие, да, окей.

They are like that, yeah, okay.

И чаще всего, это тоже моя суперспособность,

And more often than not, this is also my superpower,

если человек доходит со мной до созвона,

if a person gets to the point of having a call with me,

у него нет шансов не купиться.

He has no chance of not being bought off.

То есть, у меня конверсия очень высокая,

That is, I have a very high conversion rate,

даже спустя время ко мне приходили девчонки,

Even after some time, girls would come to me,

с которыми между созвоном и работой было там по полгода.

with whom there was half a year between calls and work.

Они просто, ну, там, типа, вспоминали что-то там

They were just, well, you know, kind of reminiscing about something.

и приходили в итоге ко мне.

and ultimately came to me.

Просто потому, что они удивляются,

Just because they are surprised,

что, ну, не надо там

What, well, don't do that there.

со мной как-то, вот, это коннектится с темой дружбы.

It somehow connects with the theme of friendship for me.

Почему у меня такие классные отношения с друзьями?

Why do I have such great relationships with my friends?

Потому что мне многие возвращают, что со мной безопасно.

Because many people return to me saying that it is safe with me.

Типа, можно быть таким, какой ты есть,

Like, you can be the way you are.

ничего из себя не строить,

don't build anything of yourself,

и что бы мне ни сказали, я приму.

And whatever they tell me, I will accept.

Ну, типа, я вот, наверное, из тех друзей,

Well, I guess I'm one of those friends who...

которые там этот мем, знаешь,

which meme is that, you know,

я убил человека, ну, давай, блядь, пошли за лопатой, вот это вот все.

I killed a man, well, come on, damn it, let's go get the shovel, all that.

Ну, типа, ну, это, конечно, это, может быть, стоит вырезать,

Well, like, you know, this, of course, maybe it's worth cutting out,

потому что это, может, нарушает и нас посадит за пропаганду чего-нибудь.

because it might violate the law and get us imprisoned for promoting something.

Но, на самом деле, типа, меня мало что может удивить от друзей.

But, really, like, not much can surprise me from friends.

То есть, мало какие степени их проявления меня могут шокировать.

That is to say, very few degrees of their manifestation can shock me.

То есть, прям, чтобы я, у меня лицо округлилось.

So, like, for my face to become round.

Но меня очень смешит каждый раз, и у нас-то бы такое было,

But it always makes me laugh, and we would have something like that too.

когда мне кто-то из друзей говорит,

when someone from my friends tells me,

ну, у меня вот, там, знаешь, видно по человеку, что что-то произошло,

Well, you can see by the person that something happened.

я иду, говорю, что произошло,

I'm coming, I say what happened,

он такой, ну, я не знаю.

He's like, well, I don't know.

То есть, видно, что стремно как будто рассказать.

That is, it seems that it's awkward to talk about.

И я уже, у меня в голове, я уже такая,

And I already, in my head, I am already like this,

я уже напридумываю себе, думаю, ну, что, ну, типа, ну, что?

I'm already making things up for myself, thinking, well, what, like, well, what?

Ну, что? Он, типа, обосрался прямо на улице при всех.

Well, what? He, like, crapped himself right in the street in front of everyone.

Ну, что случилось? Ну, я все равно тебя не брожу, мы хорошие, мы уже дружим.

Well, what happened? Well, I'm not worried about you anyway, we're good, we're already friends.

А там оказывается, знаешь, когда мне люди,

And it turns out, you know, when people to me,

а мне всегда в итоге рассказывают,

But in the end, they always tell me,

и мне рассказывают, и я просто сижу и думаю,

and they tell me, and I just sit and think,

а мой вот...

but mine...

Блядь, я хотела что-то интересное,

Damn, I wanted something interesting.

но я понимаю, что ты между меня зависишь.

But I understand that you depend on me.

Ну, мне очень важно быть, конечно, да, с уважением к тому,

Well, it is very important for me to be, of course, yes, with respect to that,

что у каждого человека есть свои тараканы,

that everyone has their own quirks,

и по большей части это вообще не зависит от тебя,

and for the most part it doesn't depend on you at all,

а зависит именно от того аутентичного набора аутентичных тараканов,

it depends precisely on that authentic set of authentic cockroaches,

который создаёт все эти истории.

that creates all these stories.

Ну, вот у нас, когда с тобой было,

Well, here we have it, when it was between you and me,

ты мне в итоге рассказала, и как ты себя чувствовала?

Did you eventually tell me, and how did you feel?

Окей, ну, потому что я сама к этому подготовилась.

Okay, well, because I prepared for it myself.

Важно, очень классная вещь, и, ну, вообще, в целом,

It's important, a really cool thing, and, well, overall,

она полезная, это давать человеку свободу на то,

She is useful; it is about giving a person the freedom to...

чтобы он прожил свои процессы и пришёл в тот момент,

so that he can live through his processes and come to that moment,

когда ему комфортно.

when he feels comfortable.

И у тебя есть вот эта способность давать свободу,

And you have this ability to give freedom,

а там уже от людей зависит, насколько они ценят контакт,

It all depends on people and how much they value contact.

во-первых, насколько им интересно открываться,

Firstly, how interested are they in opening up,

насколько они готовы работать над собой, вот.

how ready they are to work on themselves, that's it.

Но это уже те вещи, которые ты никак не проконтролируешь,

But these are already things that you cannot control in any way,

они абсолютно не в твоей власти.

They are absolutely not under your control.

Ну, здесь своей ответственностью я вижу вкладываться в контакт,

Well, here I see my responsibility as investing in contact,

даже если у человека есть что-то, что он мне, там, боится рассказать.

Even if a person has something that they are afraid to tell me.

Угу.

Uh-huh.

Ну, как-то не требовать вот этой ощущения безопасности, так?

Well, it's somehow not to demand that sense of security, right?

Безопасности.

Security.

Это как с детьми.

It's like with children.

Типа, ребёнок никогда не будет с тобой в доверительных отношениях,

Like, the child will never have a trusting relationship with you,

если ты его пиздишь ссаной тряпкой, типа, за то, что он, не знаю, за что угодно.

if you are beating him with a filthy rag, like, for something, I don’t know, for anything.

Ну, это...

Well, this is...

И он просто будет бояться подойти рассказать.

And he will just be afraid to come and tell.

И вот я здесь свою задачу как друга или там...

And here I am, my task as a friend or something...

Гербализация того, что всё окей.

Herbalization of the fact that everything is okay.

Да, я просто, ну, просто говорю, да, всё нормально, если тебе нужно время, окей.

Yes, I'm just, well, I'm just saying, yes, it's all right, if you need time, okay.

Ну, типа, я не буду на тебя давить.

Well, like, I'm not going to pressure you.

Ну, я на тебя давила чуть-чуть, потому что мне было...

Well, I was putting a little pressure on you because I was...

Это очень интересная такая, типа, форма.

It's a very interesting kind of shape.

А не хочешь ли ты мне рассказать то, что ты мне не хочешь рассказывать?

Would you like to tell me what you don’t want to tell me?

И ты такая, нет, я такая...

And you’re like, no, I’m like this...

Я думаю, что очень многие вещи, которые происходят у нас с тобой в отношениях,

I think that many things that happen between us in our relationship,

они вообще невозможны ни в каких других.

They are impossible in any other way.

Но на это очень сильно влияет вообще тот весь наш опыт и бэкграунд, который мы вносим.

But this is greatly influenced by all the experience and background that we bring.

Я говорила тебе уже очень много раз и говорила не только тебе,

I have told you many times already and I haven't just told you,

а всем людям, с которыми я вообще общаюсь, каким-то моим знакомым,

to all the people I communicate with, some of my acquaintances,

когда я говорю о том, что у меня есть подруга Дарина,

when I talk about having a friend named Darina,

я говорю о том, что у нас очень особенный контакт,

I'm talking about the fact that we have a very special connection.

потому что ты один из тех очень редких людей, с которыми мы...

because you are one of those very rare people with whom we...

У нас очень быстро происходит рост, очень быстро происходят внутренние изменения,

We are experiencing very rapid growth, and very fast internal changes are happening.

мы очень быстро трансформируемся.

We are transforming very quickly.

И вот это вот спасибо всему, вселенной, конечно, за то, что мы нашлись, потому что...

And so this is a thank you to everything, to the universe, of course, for bringing us together, because...

Как много в нашей жизни вещей, событий, и как бы это ни звучало эгоистично,

How many things and events there are in our life, and no matter how selfish it may sound,

людей и даже групп людей, которых мы переросли по внутренним ощущениям,

people and even groups of people that we have outgrown in our inner feelings,

и это произошло в достаточно небольшой период.

and it happened in a relatively short period.

То есть даже за два года мы выходили из компании, из работы, из каких-то процессов и ситуаций.

That is, even after two years, we were leaving the company, the job, some processes and situations.

Но с тобой мы все равно продолжаем... У меня сейчас мурашки опять будут.

But with you, we still continue... I’m going to get goosebumps again.

С тобой мы все равно продолжаем быть в контакте.

We still continue to be in touch with you.

И это создается тем, что, во-первых, ценность, ценность изменений,

And this is created by the fact that, firstly, the value, the value of changes,

какой-то очень похожий такой темп.

some very similar tempo.

Ты только смеешься, мне очень интересно, о чем.

You are just laughing, I am very curious about what.

Что? Давай, что?

What? Come on, what?

Что?

What?

Ты когда сказала, как много тех, я вспомнила, как много тех, с кем что-то можно лечь в постель,

When you said how many there are, I remembered how many there are with whom you can share a bed.

как мало тех, с кем хочется проснуться...

how few are those with whom I want to wake up...

Вот, стихи, стихи, в голову приходит...

Here, poems, poems, come to mind...

Вот, и вот, ну, да, да, и, в общем, суть...

Well, here it is, and, well, yes, yes, and, in general, the point...

Это первый раз только, когда я тебя перебила, а вот это второй, я очень собираюсь.

This is the first time I've interrupted you, and this is the second; I'm very determined.

Да, в этом подходит.

Yes, it fits in this.

Классика, она же вообще нет.

The classic, it doesn't exist at all.

Так, подождите, вот тут есть элемент, что наши скорости иногда вообще вот так вот примерно идут.

So, wait, there is an element here that our speeds sometimes go approximately like this.

Всегда. Нет, не всегда, но зачастую, чаще всего.

Always. No, not always, but often, most of the time.

В общем, наше удивительное совпадение в скорости наших изменений,

In general, our amazing coincidence in the speed of our changes,

это позволяет нам с реально огромным интересом каждый раз подходить к нашему контакту,

this allows us to approach our contact with real huge interest every time,

потому что есть много людей, которых мы просто выбираем,

because there are many people that we simply choose,

но интерес вот такой, что, типа, блин, мы с тобой общались сегодня,

But the interesting thing is that, like, damn, we talked today,

а мне уже завтра интересно, что у тебя происходит, потому что я знаю, что что-то вообще другое.

I'm already curious about what happens with you tomorrow because I know that something completely different is going on.

И это, конечно, такая суперценная вещь конкретно вот в нашей жизни.

And this is, of course, such a super valuable thing specifically in our lives.

И именно поэтому многие вещи и процессы, которые у нас с тобой происходят,

And that is why many things and processes that are happening between you and me,

они в жизнях нормальных людей абсолютно неадекватные.

They are completely inadequate in the lives of normal people.

И это абсолютно нормально, потому что наши отношения конкретно,

And that is perfectly normal, because our relationship specifically,

это, ну, такая особенная форма, которая есть в мире и которая нет больше нигде.

This is, well, a special form that exists in the world and that is nowhere else.

И поэтому логично и понятно, как вот то, что ты пропагандируешь, да, индивидуальность.

And that's why it's logical and understandable, just like what you are advocating, yes, individuality.

Вот нам подходят какие-то индивидуальные, индивидуальный набор каких-то приколов своих,

Here we have some individual, personal set of our own jokes.

каких-то особенностей, норм, ценностей и так далее,

some peculiarities, norms, values, and so on,

и мы их никак не перенесем на что-то другое.

and we cannot transfer them to anything else.

Поэтому не помню, с какого конкретно примера это началось,

So I don't remember which specific example it started from,

но то, что происходит между нами, это очень такие неадекватные могут быть процессы снаружи,

but what is happening between us can have very inadequate processes outside,

но исходя из уровня вообще нашей какой-то осознанности,

but based on the level of our general awareness,

мы как-то живем, лавируем, счастливы, радуемся, смеемся, сидим, едим, пьем и нам в кайф.

We somehow live, maneuver, are happy, rejoice, laugh, sit, eat, drink, and we enjoy it.

Да, и это очень о многом говорит, потому что очень ценно создавать отношения.

Yes, and this says a lot because it is very valuable to build relationships.

Мы все равно пришли на дружбу. Прикольно.

We came for friendship anyway. Cool.

Подкаст про дружбу я говорила.

I was talking about the podcast on friendship.

Да, да, да, да, да.

Yes, yes, yes, yes, yes.

Очень ценно, когда в отношениях нет страдания и нет такого, что одному человеку или тому и тем более плохо.

It is very valuable when there is no suffering in a relationship and when one person, especially, does not feel bad.

Вот. А часто такие отношения и много таких отношений.

Here. And often there are such relationships and many of such relationships.

И я не могу сказать, я не помню, чтобы у нас была какая-то боль в отношениях.

And I can't say, I don't remember us having any pain in the relationship.

У нас есть там какие-то темочки и проблемочки, которые мы можем решать.

We have some topics and problems there that we can solve.

Мы сталкиваемся со сложностями, но вот эта способность, мурашки бегут,

We face challenges, but this ability, goosebumps run down.

но способность и даже не способность, а желание и стремление о них говорить

but the ability, or rather not the ability, but the desire and aspiration to talk about them

и объединяться вдвоем против этого, а не объединяться, вернее, разъединяться и быть друг против друга.

and to unite together against this, rather than unite, or rather, to divide and be against each other.

Это очень большая ценность вообще, которая у нас есть.

This is a very great value that we have in general.

Ты сейчас говоришь, и я понимаю, что это одна...

You are talking right now, and I understand that this is one...

Вот я анализирую свои отношения, которые я могу назвать близкими, да, с людьми,

Here I am analyzing my relationships, which I can call close, yes, with people.

и я понимаю, что самый высокий уровень близости у меня там, где люди меняются.

And I understand that the highest level of intimacy for me is where people change.

Да, ценности в мнении.

Yes, values in opinion.

Это один из критериев вообще того, как со мной дружить.

This is one of the criteria for how to be friends with me at all.

То есть, если ты сидишь на жопе ровно и вообще не развиваешься,

That is to say, if you are sitting on your ass doing nothing and not developing at all,

мне вряд ли будет интересно дружить, потому что все равно мы чем-то соприкасаемся.

I will hardly be interested in being friends, because we still touch upon something.

С одной стороны, это абсолютно бескорыстная дружба наша с тобой,

On one hand, this is an absolutely selfless friendship between you and me,

но мы так много друг от друга берем и даем друг другу в контакте,

but we take and give so much from each other on contact,

что мы вот типа чашу весов вот эту все время уравниваем.

that we are always balancing this scale.

Хотя это никогда не происходит практически.

Although this never actually happens.

И это с очень редкими исключениями, типа как вчера-сегодня у нас с тобой вайбы совпали.

And this is with very rare exceptions, like yesterday-today when our vibes matched.

Это обычно прям периодами.

It usually happens in periods.

То есть, когда ты стабильна, я могу выпасть, и я могу к тебе обратиться, и ты меня стабилизируешь.

That is, when you are stable, I can fall apart, and I can turn to you, and you will stabilize me.

И наоборот.

And vice versa.

И здесь мне еще хочется такую подсветить, наверное, важную штуку, вернуть тебе,

And here I also want to highlight, probably, an important thing, to bring it back to you,

что за последнее время именно в желании сохранить контакт я вижу очень большой твой рост,

lately, I see a huge growth in your desire to maintain contact.

в количестве действий, которые ты стала для этого делать.

in the number of actions that you started to take for this.

То есть, я такая, наверное, я всегда очень была к этому открытая.

That is, I am like this, probably, I have always been very open to it.

То есть, это, наверное, очень влияет разность у нас с тобой абсолютно.

That is, it probably has a very strong impact on the difference between us completely.

С одной стороны, абсолютно одинаковые бэкграунды, ну типа в плане там семейных каких-то историй.

On one hand, absolutely identical backgrounds, you know, in terms of family histories.

С другой стороны, абсолютно диаметрально противоположные.

On the other hand, absolutely diametrically opposed.

Качество у нас очень разное.

The quality varies greatly with us.

Да-да-да, очень разное.

Yes-yes-yes, very different.

И это так прикольно, что...

And it's so cool that...

Ну, я, например, здесь делаю вклад тем, что понимаю, что тебе на какие-то процессы нужно время,

Well, for example, I'm contributing here by understanding that you need time for certain processes.

а я такая, типа, знаешь, ну чё, давай поговорим, ну давай обсудим.

And I’m like, you know, well, let’s talk, okay, let’s discuss.

А ты такая, обсудим? Это что, надо разговаривать, рот открывать?

Are you such a person, shall we discuss? What, do we need to talk, open our mouths?

Но сейчас ты прям быстро включаешься в этот контакт.

But now you are getting into this connection really quickly.

Это мое достижение двадцать третьего года.

This is my achievement of the twenty-third year.

Вообще, я могу сказать, что это год отношений сто процентов.

In general, I can say that this is definitely a year of relationships.

И сейчас уже мне достаточно сложно представить тему,

And it is already quite difficult for me to imagine the topic,

которую я не обсужу.

which I will not discuss.

Это вообще история, которая у нас тоже таким удивительным образом существует,

This is generally a story that exists in such an amazing way for us too.

и уже давно нами проанализирована и замечена,

and has already been analyzed and noted by us for a long time,

что твоя суперсила невероятная, огромная в отношениях.

that your superpower is incredible, enormous in relationships.

И, ну, это какой-то просто дар богов.

And, well, this is just some sort of gift from the gods.

Моя суперсила.

My superpower.

Опять же, да, все очень сильно зависит от контекста.

Again, yes, it all very much depends on the context.

Почему первый вопрос про детство и про опыт, он нас формирует.

Why is the first question about childhood and experience? It shapes us.

Как бы мы там не уходили, не пытались что-то другое исповедовать.

No matter how we try to leave or profess something different.

Как бы факты есть факты.

The fact is, facts are facts.

Цветок вырастает из ростка.

The flower grows from the sprout.

Это база.

This is the base.

Да, это база.

Yes, this is the base.

Спасибо, Оля, за эту фразу.

Thank you, Olya, for this phrase.

У меня же сильная сторона – это контакт с собой,

My strong point is the connection with myself.

потому что у меня, наоборот, опыт жизни в том, что я была всегда с собой,

because, on the contrary, I have the experience of living in the fact that I was always with myself,

и мой интерес, он был всегда направлен на меня.

And my interest has always been directed towards myself.

И только в какое-то время я вышла в мир и посмотрела, и подумала,

And only at some point I stepped out into the world and looked around, and thought,

о боже, есть люди.

Oh God, there are people.

И тут мы с тобой сходимся, и вот мы с тобой, во-первых,

And here we agree, and here we are with you, firstly,

в этих процессах очень много и сильно друг друга дополняли,

in these processes, there are many and they complemented each other significantly,

а во-вторых, что во-вторых?

And secondly, what about secondly?

Ладно, согласна.

Okay, I agree.

В общем, есть что еще сказать?

In general, is there anything else to say?

Последнее.

The last one.

По поводу нашей с тобой работы.

Regarding our work together.

Я еще думала, а можно про это говорить, что мы работали?

I was also wondering, can we talk about the fact that we worked on this?

Видите, это же вроде…

You see, it's like...

Про лето?

About summer?

Ну да.

Well, yes.

Конечно.

Of course.

Такое…

Such...

Я сейчас поняла, что вот тоже…

I just realized that this too…

Это тоже либо уже на автомате происходит, либо бессознательно,

This either happens automatically or unconsciously.

что я ориентирована на контакт в работе с клиентами.

I am focused on contact in working with clients.

Я только что поняла, что на самом деле самой большой целью

I just realized that the biggest goal is actually

в нашей с тобой совместной работе была не какая-то цель,

In our joint work, there was no specific goal.

типа там, ну, понятно, деньги, там, подписчики, личный бренд, тра-та-та.

Like, well, you know, money, subscribers, personal brand, blah blah blah.

Это все классно, важно.

It's all cool, important.

Моя самая большая цель была вот это донести историю с отношениями,

My biggest goal was to convey the story about relationships.

потому что я знаю тебя совсем с другой стороны.

because I know you from a completely different side.

И мне…

And to me...

Я не работаю с людьми, которые мне не интересны как люди.

I do not work with people who are not interesting to me as individuals.

То есть это тоже такой мой критерий попадания в работу со мной.

That is, this is also my criterion for working with me.

Если я не чувствую заинтересованности в контакте с человеком,

If I don't feel interested in contacting a person,

я никогда не захочу быть причастной к тому, чтобы с ним в контакт вступало больше людей.

I will never want to be involved in having more people come into contact with him.

А медийность – это про контакт с большим количеством людей.

Media presence is about contact with a large number of people.

И моя как будто такая бессознательная основная задача на нашу работу была

And my seemingly unconscious main task in our work was...

сделать так, чтобы люди узнали тебя такой, какой я тебя знаю.

Make it so that people know you as I know you.

Потому что, ну, это не шутка, что я реально считаю там своих друзей

Because, well, it's no joke that I really consider those my friends there.

какими-то супер-избранными классными людьми,

with some super-selected cool people,

потому что мы там уже прошли хер знает что, и они все равно остались.

because we went through who knows what there, and they still stayed.

И мне всегда очень приятно, вот, кстати, я вообще не жадный человек в плане дружбы,

And I always find it very nice, by the way, I am not a greedy person when it comes to friendship.

когда мои друзья между собой начинают общаться.

when my friends start communicating with each other.

Я такая – ого!

I'm like – wow!

Господи, как хорошо!

Lord, how wonderful!

Даже, и я умею объединять людей, типа, даже там мой день рождения, да,

Even I can bring people together, like, even on my birthday, yeah.

вспомню два года назад, когда я собрала огромную тусу,

I remember two years ago when I gathered a huge party.

там были, там были ребята, которые не очень любят компании.

There were guys there who don't really like company.

И они пришли, хотя я не говорила, если ты не придешь, я обижусь.

And they came, although I didn't say that if you don't come, I'll be upset.

Я просто сказала, мне будет очень приятно, и там будет, ну, типа,

I just said it would be very nice for me, and there will be, well, like,

если тебе будет некомфортно, мне ок, если ты уйдешь,

If you feel uncomfortable, it's okay with me if you leave.

но мне будет приятно просто, что ты пришла.

But it will please me simply that you came.

И они мне потом говорили, что им было суперклассно,

And then they told me that it was super cool for them,

потому что, ну, люди, с которыми я общаюсь, это, правда, суперклассные люди.

because, well, the people I interact with are really super awesome people.

И мне очень хотелось, чтобы твоя аудитория видела тебя с тех сторон, с которых вижу я.

And I really wanted your audience to see you from the sides that I see.

И я знала, что если вот эта дистанция между вами так сократится, да,

And I knew that if this distance between you shortened so much, yes,

вот тоже моя любимая фраза в работе, типа, что важно сокращать дистанцию

Here is also my favorite phrase at work, like, it's important to reduce the distance.

между тобой, как блогером, и аудиторией, если дистанция сократится,

between you, as a blogger, and the audience, if the distance decreases,

и они поймут, какая ты на самом деле, у тебя, ну, как бы, наладится с ними контакт,

and they will understand who you really are, you will, well, sort of, establish contact with them,

тогда станут лучше вовлеченность, охват и продажа, то есть это подтянется.

Then engagement, reach, and sales will improve, meaning it will catch up.

Но база – это, типа, сделать блог своим местом, где тебе комфортно

But the base is, like, to make the blog your place where you feel comfortable.

и людям комфортно взаимодействовать с тобой.

and people find it comfortable to interact with you.

И мне кажется, что, ну, да, у нас закончилась с тобой работа из-за, ну, такой ситуации,

And it seems to me that, well, yes, our work together has come to an end because of, well, such a situation,

на которую внешне сложно было повлиять, непростой.

which was externally difficult to influence, complicated.

Но так прикольно, что я сейчас осознала, что цели, которые я ставила, мы достигли.

But it's so cool that I just realized that the goals I set, we have achieved.

И это очень круто.

And that's really cool.

Класс.

Class.

Скажи, насколько… Что ты видишь дальше? Что ты видишь дальше для себя?

Tell me how much... What do you see ahead? What do you see ahead for yourself?

Потому что прямо сейчас мы с тобой в такой точке, такая точка бифуркации,

Because right now we are at such a point, such a point of bifurcation,

то есть точка достаточно интенсивных изменений.

that is, a point of sufficiently intense changes.

Я это наблюдаю буквально вот последний месяц.

I've been observing this literally for the last month.

То есть ты очень стабильно и планомерно живешь.

So you live in a very stable and systematic way.

Я жила три с половиной года.

I lived for three and a half years.

У тебя было все понятно.

You had everything clear.

Ты живешь, у тебя есть определенный формат работы, он долгосрочный,

You live, you have a certain work format, it is long-term,

к тебе приходит человек, вы с ним до конца ваших дней, до конца жизни работаете,

A person comes to you, and you work with them until the end of your days, until the end of life.

просто планомерно расширяя количество людей, повышая чек.

just systematically increasing the number of people, raising the ticket price.

И в целом, ну, как бы классический такой спокойненький легкий формат.

And overall, it's a classic, kind of calm and light format.

И вдруг вот эта твоя идея, а вдруг группа, а почему бы нет, а почему бы да,

And suddenly this idea of yours, what if a group, why not, why yes,

и сейчас ты такая, может быть, я вообще только группу и хочу вести,

And now you're like this, maybe I just want to lead the group after all.

может быть, я вообще хочу в какой-то другой формат.

Maybe I want to go into some other format altogether.

И насколько ты чувствуешь, что ты хочешь дальше?

And how much do you feel that you want to continue?

Наверное, чтобы был понятен контекст вопроса, я чуть-чуть расскажу предысторию того,

Probably, to make the context of the question clear, I will briefly explain the background of what happened.

что раньше я была величайшим адептом психологии и психотерапии,

that earlier I was a devoted follower of psychology and psychotherapy,

и говорила, что только это существует, все остальное ебаная эзотерика,

and she said that this is the only thing that exists, everything else is fucking esotericism,

эти ваши вселенные, блять.

these your universes, damn it.

Я всегда смеялась над этими словами.

I have always laughed at these words.

Да.

Yes.

И, ну, ты на самом деле была человеком,

And, well, you were actually a person,

у которого начался, там, мой интерес, да, к этому.

where my interest started, yes, with this.

И вот эта вот семечка, типа, наша такая близкая дружба с тобой,

And this little seed, like, our close friendship with you,

она его, наверное, посадила во мне, что я такая, ну, я смотрела на тебя,

She probably planted him in me, because I'm like this, well, I was looking at you,

и у меня не коннектилось, что ты, я с тобой дружу.

And I couldn't connect either, what about you, I'm friends with you.

Это мне уже о многом говорит.

This tells me a lot already.

Я согласилась с тобой строить это.

I agreed with you to build this.

Я думаю, вроде нормальная, хуйню несет, вселенная, блять, какие-то.

I think it's normal, talking nonsense, the universe, damn it, some kind of.

И причем, вот есть же в этом, да, что-то, но такие слова какие-то вообще.

And there is something to it, yes, but the words are just so strange.

Да, я смотрю на тебя, и ты вроде, ну, достаточно рациональная, ты адекватная, ну, по моим меркам.

Yes, I look at you, and you seem, well, quite rational, you are adequate, well, by my standards.

Ну, там, с некоторыми исключениями, ну, ладно, это мы не будем обсуждать.

Well, there are some exceptions, but okay, we won't discuss that.

Интересная, ты интересная.

You are interesting, you are interesting.

Интересная.

Interesting.

Вот.

Here.

И я смотрю и думаю, че, какая вселенная, ты че, ты че, блять, по чайным она там ходит?

And I'm looking and thinking, what, what universe is this, what the hell, is she walking around in her pajamas?

Че там разговаривает о великом?

What are they talking about the great?

Иди к психологу просто, пожалуйста, и не бей мне мозги.

Just go to a psychologist, please, and don't mess with my mind.

И вот меня очень...

And so I am very...

Заинтересовало то, что у тебя есть и терапевтический опыт, психологический такой, как, типа, базовый, классический.

What interested me is that you have therapeutic experience, a psychological one, like, you know, basic, classical.

Базовый, Оля.

Basic, Olya.

Я Оле скину это видео обязательно.

I will definitely send this video to Olya.

Она посмотрит с удовольствием.

She will watch with pleasure.

Вот. И...

Here. And...

Оля отправляла свою подружку.

Olya sent her girlfriend.

Да, Оля.

Yes, Olya.

Моя девочка.

My girl.

Вот. И...

Here. And...

Вот эти знания о какой-то, типа, по моему мнению, магии вселенской.

These are the knowledge about some kind of, like, in my opinion, universal magic.

Но все равно, каждый раз, когда ты говорила, блять,

But still, every time you said, fuck,

какие-то слова, которые не укладываются в мое понимание жизни, я такая...

some words that don’t fit into my understanding of life, I’m like this...

У нас дисконнект.

We have a disconnect.

И вот это посадило во мне такой интерес.

And this sparked such an interest in me.

Потом...

Then...

Вот я только сейчас это осознала.

I just realized this now.

Что, на самом деле, ты тоже, вот, как ты мне говоришь, что ты, там, мой большой учитель в чем-то.

What, really, you too, just like you tell me that you are, there, my great teacher in something.

Ты тоже мой большой учитель в плане, там, доверия и вот этого всего.

You are also my great teacher in terms of, you know, trust and all that.

Я прямо тебе это отдаю, пожалуйста.

I’m giving this to you right now, please.

Я не жадная.

I am not greedy.

Вот. И очень у меня много чувства благодарности к тебе за это.

Here. And I have a lot of gratitude towards you for this.

И потом уже началась история, там, с Викой, да.

And then the story began, with Vika, yes.

Это моя клиентка, которая тоже говорила, что можно, там, доверять.

This is my client, who also said that you can trust them there.

Там, мир безопасный.

There, the world is safe.

Я такая, нихуя себе, вы новости вообще читали?

I'm like, no way, have you even read the news?

Какой мир безопасный?

What world is safe?

Вот.

Here.

И это в декабре этого года.

And this is in December of this year.

Просто до этого года пол я чувствовала себя просто ужасно.

I just felt terrible until this year.

Ну, ты знаешь, ты со мной это все проживала.

Well, you know, you experienced all of this with me.

И я уже, знаешь, вот, от безысходности.

And I'm already, you know, out of despair.

Я такая, ну, хули уже нет.

I'm like, well, what the hell, why not.

Давайте сюда свою вселенную.

Bring your universe here.

Хер уже с вами. Давайте попробуем.

To hell with you. Let's give it a try.

И я пошла к наставнику.

And I went to the mentor.

К своему, к Диане.

To her, to Diana.

Не знаю вообще, чем она занимается.

I don't know at all what she does.

Она мне тогда казалась какой-то дурашкой, которая несла чушь.

At that time, she seemed to me like some kind of silly person who was talking nonsense.

Я думаю, ну, блядь, шо, у нас варианты есть?

I think, well, damn, what, do we have options?

Пошли уже.

Let's go already.

Потому что я была в терапии, все было окей.

Because I was in therapy, everything was okay.

Но, видимо, я достигла какой-то точки, когда нужно еще что-то.

But apparently, I have reached some point when I need something more.

И как-то всплывало у меня в пространстве, там, вот, Рита, да, появилась еще кто-то,

And somehow it popped up in my space, there, well, Rita, yes, someone else appeared.

кто говорил про что-то карму, духовность.

Who talked about something like karma, spirituality?

Я думаю, блядь, ладно.

I think, fuck it, fine.

И я, короче, пошла.

So, I went.

И я охуела.

And I was stunned.

Произошел какой-то ядерный взрыв всего.

There was some kind of nuclear explosion of everything.

Терапия, там, контакт с тобой, какие-то общения с людьми, наставничество.

Therapy, being there, contact with you, some interactions with people, mentorship.

Ну, короче, все.

Well, in short, that’s it.

В группе мы там много чего обсуждали.

We discussed a lot of things in the group there.

И это все сложилось опять.

And it all came together again.

Этот пазлик подсобрался.

This puzzle has come together.

И у меня ушла тревога, с которой я всю жизнь жила.

And my anxiety, with which I lived my whole life, has gone away.

Вот эта тревога, что я умру под мостом без денег.

It's this anxiety that I'll die under a bridge without money.

Хотя я до этого стабильно росла в доходе каждый месяц.

Although I had been steadily increasing my income every month before that.

Но мне казалось, что у меня вообще нет денег, и я умираю.

But it seemed to me that I had no money at all, and I was dying.

И это все просто, ну, ушло.

And it's all just simple, well, it’s gone.

Вот реально, ну, магия.

This is really, like, magic.

Но это не магия.

But it's not magic.

Я понимаю, что я для этого много сделала.

I understand that I have done a lot for this.

И много денег заплатила людям, которые мне помогали это сделать.

And I paid a lot of money to the people who helped me do this.

И я охуела, потому что это сработало.

And I was amazed because it worked.

Это сработало на уровне веры.

It worked on a level of belief.

Типа, что ты во что-то веришь, и все.

Like, you believe in something, and that's it.

Да.

Yes.

И сейчас, наверное, мне уже чуть-чуть попонятнее, благодаря некоторым,

And now, probably, it's a little clearer to me, thanks to some.

некоторым историям, сейчас тоже расскажу.

I will also tell some stories now.

Но буквально там месяц назад, в Новый год, да, когда я поехала домой впервые за много лет,

But literally a month ago, on New Year's, yes, when I went home for the first time in many years,

ну, там, пять, для меня это много.

Well, five is a lot for me.

Я поехала домой отмечать Новый год с семьей.

I went home to celebrate New Year with my family.

Это тоже было решением, которое на меня просто, я прислушалась к себе.

This was also a decision that simply came to me; I listened to myself.

Я поняла, что я еду с абсолютным непониманием, в чем вообще дальше буду, где я буду, что я буду делать.

I realized that I am going with absolutely no understanding of what I will be doing next, where I will be, and what I will be doing.

И мне вообще похуй.

And I don't care at all.

То есть мне так спокойно, я такая, ну, точно все будет хорошо.

That is, I feel so calm, I'm like, well, everything will definitely be fine.

Точно, сто процентов.

Exactly, one hundred percent.

И сейчас, вот, когда ты приехала с этим своим видением.

And now, look, when you arrived with your vision.

Это Катин проект, который помогает вообще понять, что ты от жизни хочешь в ближайшее время.

This is Katya's project, which helps you understand what you want from life in the near future.

И который тоже, там, благодаря нашему контакту, в том числе, расширился.

And which has also expanded there, thanks in part to our contact.

Потому что такая, мне, пожалуйста, можно видеть на пять лет?

Because, could I see this kind of thing for five years, please?

Ты такая, ого.

You're something else, wow.

Вот.

Here.

И мы сели писать.

And we sat down to write.

И это удивительно.

And it's amazing.

Я вот сегодня попросила ее включить в моменте камеру и записать.

Today I asked her to turn on the camera and record at that moment.

Мне пришла в голову гениальная мысль о том, что

I had a brilliant thought that

мы еще ни хуя не написали.

We haven't written a damn thing yet.

Мы просто об этом подумали.

We just thought about it.

Правда.

Truth.

Мы написали маленькую часть.

We wrote a small part.

Я люблю обесценивать.

I love devaluing.

Мы написали маленькую часть.

We wrote a small part.

Ладно, как ты сказала, где-то процентом двадцать.

Okay, as you said, around twenty percent.

Десять.

Ten.

Но я так много поняла.

But I understood so much.

Просто потому, что мы в эту сторону подумали.

Just because we thought in that direction.

И мне уже стало понятнее.

And it has already become clearer to me.

И мне понятнее не на уровне, какую сумму я хочу, сколько BMW X6 я хочу купить.

And it's clearer to me not at the level of how much money I want, but how many BMW X6s I want to buy.

Зеленых с черным салоном.

Green with a black interior.

Мне просто стало понятнее, какие ценности типа для меня важны.

I just became clearer about which values are important to me.

Да.

Yes.

Что для меня важно.

What is important to me.

Какие ценности важны.

What values are important?

И я поняла, что, например, для самой важной сферы, которая для меня вообще стоит как сфера, которую, если я не реализую, я буду считать себя вообще нереализованной в жизни.

And I realized that, for example, in the most important area that stands for me as a sphere, if I don't realize it, I will consider myself completely unfulfilled in life.

Это семья, отношения.

This is family, relationships.

Я вообще ничего не делаю.

I am not doing anything at all.

То есть мне надо сейчас в эту сторону смотреть.

So I need to look in that direction now.

И мне внезапно стало так похуй, ну, типа, на, ну, сейчас скажу, ну, тоже в кавычках, похуй там на проекты, на работу.

And suddenly I just didn't care, like, well, you know, I'm going to say it, well, also in quotes, didn't care about the projects, about the work.

В том смысле, что я перестала ставить на это так, ну, все.

In the sense that I stopped betting on this so, well, that's all.

Да, что я такая, так, нужно, блядь, на Бали.

Yes, that's how I am, so, damn it, I need to be in Bali.

Мне нужно сто тысяч миллионов.

I need one hundred billion.

Мне стало похуй.

I don't care anymore.

Я такая, вот у меня есть основная сфера.

I am like this, I have a main area.

И это так классно.

And that's so cool.

Потому, что это как раз то, что помогает мне раскрываться.

Because this is exactly what helps me open up.

Еще больше в проектах, в которых я работаю.

Even more in the projects that I am working on.

Потому, что у меня ушла тревога, что если я сейчас не сделаю как-то супер правильно, у меня потом чего-то не будет.

Because I lost the anxiety that if I don't do something super right now, I won't have something later.

Я такая, я все равно хочу реализовываться больше вот там.

I am like this, I still want to realize myself more over there.

То есть мне сейчас туда надо сфокусироваться.

So I need to focus on that now.

И, ну, и началось там, типа.

And, well, that's where it all started, like.

Я принесла в терапию темы отношений.

I brought relationship topics to therapy.

Я пошла над ней подумала.

I went over and thought about her.

Мы с тобой много разговаривали.

We talked a lot with you.

То есть и это не про методологию, блядь.

So it's not about methodology, damn it.

Ты можешь прийти и сказать, как тебе правильно жить.

You can come and tell me how to live properly.

Шаг за шагом.

Step by step.

Правильная стратегия.

The right strategy.

Нет, блядь, никакой стратегии.

No, damn it, no strategy at all.

Твоя стратегия это только то, что ты можешь почувствовать.

Your strategy is only what you can feel.

И мне здесь хочется сказать про тебя тоже в плане твоей профессиональной деятельности.

And I would like to say something about you here in terms of your professional activity.

Как наставника.

As a mentor.

Насколько важно вообще что-то думать об людей.

How important is it to think about people at all?

Потому, что, ну, мы существа социальные люди.

Because, well, we are social beings.

Мы не можем в полной.

We cannot fully.

Да, нам нужно моментами быть собой.

Yes, we need to be ourselves at times.

Изолироваться, понимать чувства.

Isolate oneself, understand feelings.

Но мы не можем развиваться вне социума.

But we cannot develop outside of society.

И сейчас я просто там понапокупала людей.

And now I just bought a bunch of people there.

И у меня сейчас в окружении я прям набрала вокруг себя армию.

And I currently have an army gathered around me.

Которая хуярит за меня.

Which is doing it for me.

И я прихожу, я такая.

And I come, I'm like that.

Так, мы говорим обо мне.

So, we are talking about me.

С наставником мы говорим обо мне.

With the mentor, we talk about me.

С нутрициологом мы говорим обо мне.

With the nutritionist, we talk about me.

С эндокринологом мы говорим обо мне.

With the endocrinologist, we talk about me.

С, блядь, на группе я беру свое место.

With, fucking hell, I’m taking my place in the group.

В личке я беру свое место.

In private messages, I take my place.

В работе с клиентами, на группах, которые я веду.

In working with clients, in the groups that I lead.

Я тоже такая, типа, скажите, какая я классная.

I'm also like that, you know, tell me how cool I am.

Ну, иногда я такая, ну, как вам?

Well, sometimes I am like that, well, what about you?

И они такие, какая ты классная.

And they say, how cool you are.

Я такая, да, давайте, говорите.

I am like this, yes, go ahead, speak.

То есть, люди, опять я растоп людей.

That is, people, again I am the melting pot of people.

И это очень важная штука.

And this is a very important thing.

Сколько бы я не сидела сама.

No matter how long I sit alone.

Я полгода сидела сама.

I was alone for six months.

И пыталась понять, в чем проблема.

And I tried to understand what the problem was.

Нихуя не получалось.

Nothing was working out.

Как только я пошла через контакт с другими людьми находить,

As soon as I went through contact with other people to find,

в чем прикол.

What's the joke?

А, так все понятно стало.

Ah, now everything is clear.

Ебать, как, ну, удивительно.

Fuck, how, well, amazing.

Вот это да.

Wow.

Полчаса назад, или сколько там у нас, 100 часов назад,

Half an hour ago, or however long it was, 100 hours ago,

в нашем подкасте, я как раз говорила о том, что сложно

In our podcast, I was just saying that it's difficult.

все знания и опыт сложно интегрировать, как бы, в себя.

It is difficult to integrate all knowledge and experience, so to speak, into oneself.

Легко интегрировать в деятельность, там, в других людей.

Easy to integrate into activities, there, with other people.

Но в себя не так просто.

But it's not so easy to get into oneself.

И даже работа с состоянием, это ты

And even working with the state, that's you.

дохуя, что попробуй, пойди, проживи.

A lot, try it, go, live.

Десять раз умри и воскресни, если не сто десять.

Die and resurrect ten times, if not a hundred ten times.

И потом только неси это людям.

And then just take it to the people.

И зная твою историю, типа,

And knowing your story, like,

вообще, блять, все, пожалуйста,

Well, damn it, everyone, please.

записывайтесь к Кате.

Make an appointment with Katya.

Вот, например, мы, пока она у меня была,

For example, while she was with me,

нашли новую точку соприкосновения,

we found a new point of contact,

которая выходит за рамки нашего

that goes beyond our

дружеского контакта,

friendly contact,

и который я бы очень хотела у Кати взять.

and which I would really like to take from Katya.

Но я понимаю, что, если я скажу,

But I understand that if I say,

ну, просто не расскажи,

well, just don't tell me,

это перебор. То есть у нас

this is too much. I mean, we have

в дружбе тоже есть границы.

In friendship, there are also boundaries.

И я купила у Кати консультацию.

And I bought a consultation from Katya.

Мы уже договорились даже почти

We have almost already agreed.

одну дату, когда у нас будет консультация

one date when we will have a consultation

по, ну, как бы, я не могу сказать,

Well, I can't really say,

по контенту, креаторству

on content, creativity

как будто какому-то. Потому что это

As if to someone. Because this is

Катина сильная сторона, да, тоже

Katia's strong point, yes, too.

видение, только творческое. И

vision, only creative. And

как бы то, как ты это делаешь,

the way you do it,

я просто смотрю со стороны, как ты там

I'm just watching from the side, how are you doing there?

свет меняешь в видосах, куда-то

you change the light in the videos, somewhere

жмаешь, и я не иду, куда там надо жмать.

You press, and I don't go where you need to press.

Я, ну, там, в иншоте могу склеить

I can, well, edit it together in InShot.

видео красивенькое, ну и все.

The video is pretty, and that's it.

А вот работа, там, со светом, с кадром,

But the work there, with the light, with the frame,

с качеством, вот это все,

with quality, that's all,

это же, ну, то, в чем ты ебать

This is, well, what you're fucking in.

эксперт. И я посмотрела вот в этот

expert. And I looked at this one.

приезд на тебя вообще другими глазами.

Arrival looks at you with completely different eyes.

Я такая, нихуя себе она там воротит.

I'm like, wow, she's really pulling some strings there.

А мне тут, чтобы в сторис выйти, надо 10 лет

I need 10 years to get onto stories here.

готовиться. И это прикольно.

to get ready. And that's cool.

Типа, это прикольно, что я могу,

Like, it's cool that I can,

но я тебя уважаю, поэтому я хочу заплатить

But I respect you, so I want to pay.

тебе деньги. И здесь каждый раз,

You money. And here every time,

когда мы соприкасаемся экспертными

when we come into contact with experts

частями с тобой, у меня даже

I even have parts with you.

с видением этим, у меня такое,

With this vision, I have such a feeling.

типа, блять, как охуенно, что

like, damn, how awesome that

она моя подруга. И я

She is my friend. And I.

это не покупаю за 100 тысяч миллионов,

I won't buy this for 100 billion.

я беру опыт пиздатого человека,

I take the experience of a badass person,

который разбирается в том, что он

who understands what he is

дает. Я не могу назвать это бесплатно,

gives. I can't call it free,

это будет нечестно по отношению

it will be unfair towards

и к твоей, и к моей деятельности.

both to your and to my activities.

Но за такой обмен, то есть вот это

But for such a swap, that is, this...

благодаря вот этому нашему совместному

thanks to this joint effort of ours

планомерному росту, мы друг

to systematic growth, we are friends

с другом делимся такими вещами, которые

we share such things with a friend that are

можно реально, блять, за миллионы продавать

You can really sell for millions, damn it.

просто. Я каждый раз хлопаю

It's simple. I clap every time.

в ладоши, когда это осознаю.

in my palms, when I realize this.

Мы уже вышли за рамки.

We have already gone beyond the limits.

Перебью. Я хочу перебить, но это важно.

I'll interrupt. I want to interrupt, but this is important.

Потому что это

Because it is

живой контакт с живым человеком.

live contact with a living person.

И любая структура здесь

And any structure here

сильно проигрывает

loses badly

перед просто живой коммуникацией.

before just living communication.

На этом моменте у меня

At this point, I have

сел микрофон. Будем завершать

The microphone is off. We're going to wrap up.

подкаст. Он получился большой,

podcast. It turned out to be long,

насыщенный, многогранный.

rich, multifaceted.

Намного более

Much more

многогранный, чем я могла

multifaceted, than I could

предположить, каким он может выйти.

to assume how he might turn out.

Если вам понравился

If you liked it

подкаст, пишите Дарине, пишите мне

podcast, write to Darina, write to me

об этом, делитесь. Также

about this, share. Also

делитесь в соцсетях мыслями,

share your thoughts on social media,

идеями, которые вам показались.

the ideas that seemed to you.

Особенно ценными, интересными.

Especially valuable, interesting.

Отмечайте нас, мы будем очень рады,

Tag us, we will be very happy.

очень благодарны. Подписывайтесь

Thank you very much. Please subscribe.

на мои соцсети, подписывайтесь

Follow my social media.

на соцсети Дарины. Все проекты,

on Darina's social media. All projects,

о которых мы говорили, о них вы можете узнать

about which we talked, you can learn about them

в соцсетях, как у меня, так и у Дарины.

In social networks, both for me and for Darina.

Подписывайтесь на телеграм-каналы,

Subscribe to Telegram channels,

на инстаграм. Ставьте лайк этому

on Instagram. Like this

подкасту, ждите новых выпусков.

to the podcast, stay tuned for new episodes.

Дальше нас ждут новые герои.

Next, we are awaited by new heroes.

И всем пока-пока.

And everyone, bye-bye.

Субтитры создавал DimaTorzok

Subtitles created by DimaTorzok

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.