Борьба с аллергией // Замещение айфона // «Варяг» Роберта Эггерса

Сила Звука

Пироги

Борьба с аллергией // Замещение айфона // «Варяг» Роберта Эггерса

Пироги

Всем привет, вы слушаете подкаст «Пироги», меня зовут Дима.

Hello everyone, you are listening to the podcast "Pirogi," my name is Dima.

Меня Игорь, привет.

My name is Igor, hello.

И сегодня мы с Игорем вдвоём проведём этот выпуск,

And today, Igor and I will host this episode together.

а поговорим мы о том, как Игорь справился с аллергией на берёзу.

Let's talk about how Igor dealt with his allergy to birch.

Что у тебя клинит всё время на берёзу?

Why do you always get stuck on birch?

А на чё у тебя аллергия?

What are you allergic to?

На цветение. На соцветие, я бы сказал.

On flowering. I would say, on the inflorescence.

Ну, то есть не на саму берёзу.

Well, I mean not on the birch itself.

Хорошо. Потом мы поговорим о том, что, если не айфон,

Okay. Then we'll talk about what if not an iPhone,

какой смартфон, то есть выбрать на андроиде.

Which smartphone, that is to choose on Android.

Хорошо. Потом поговорим о фильме «Варяг».

Okay. Then we'll talk about the movie "The Viking."

Я думал, что это про Рюрика.

I thought it was about Rurik.

А я думал, что это голливудский этот.

I thought it was that Hollywood one.

Кто?

Who?

Попкорн-муви.

Popcorn movie.

Да. Поэтому мы и обсудим, что это вообще такое.

Yes. That's why we'll discuss what it actually is.

Ну и в завершение я порекомендую очень классный сериал,

Well, to conclude, I would recommend a really great series,

который вышел в 2020 году, но я его пропустил,

which came out in 2020, but I missed it,

и обязательно вам нужно его посмотреть.

And you definitely need to see it.

АЛЛЕРГИЯ

ALLERGY

Аллергия, сопровождающая меня, наверное, последние лет 15.

Allergy has been accompanying me for probably the last 15 years.

Ого.

Wow.

Да. Я её практически победил.

Yes. I almost defeated her.

Серьёзно?

Seriously?

Да. Ну, немножко предыстории.

Yes. Well, a little background.

Весенняя аллергия на цветение, в частности на берёзу,

Spring allergy to flowering, especially to birch,

обычно у меня начинается каждый год где-то с середины апреля,

Usually, my year starts around mid-April.

когда весна уже вступает в свои полноценные права.

when spring is already taking full hold of its rights.

АЛЛЕРГИЯ

ALLERGY

Но она в это время не наступила.

But she did not step in at that time.

Я такой, ого, ничего себе.

I'm like, wow, no way.

Я подумал, что, наверное, я её как-то победил.

I thought that maybe I had somehow defeated her.

Ну, давай начнём с того, что есть такое мнение,

Well, let's start with the fact that there is an opinion,

что аллергия — это психосоматика.

that allergies are psychosomatic.

Так вот, она у меня в этот срок не началась.

So, it didn't start for me during this period.

Я такой думаю, что я её, наверное, победил,

I'm thinking that I've probably defeated her.

потому что за последний год я работал за головой своей.

because for the past year I have been working for my own sake.

Я ходил к психологам.

I went to psychologists.

Но нет.

But no.

Где-то спустя две недели, как у моих,

Somewhere around two weeks later, as with my...

у моих собратьев, у которых тоже аллергия,

my brothers who also have allergies,

она уже была в разгаре.

It was already in full swing.

Собратьев.

Brothers.

Да, наша тусовочка.

Yes, our party.

Вот.

Here.

У моих собратьев она уже была в полном разгаре.

It was already in full swing among my brothers.

Она у меня только начала зарождаться.

It has just started to develop in me.

И причём сразу, как будто сразу жёсткой.

And right away, as if it were immediately harsh.

Всё потекло.

Everything has flowed.

И я такой думаю, что случилось вообще, почему?

And I think to myself, what happened at all, why?

Ну, то есть я заблуждался,

Well, I mean I was mistaken,

либо это что-то произошло такое случайное.

Either something random happened.

Ну, по совместительству у меня сейчас жена

Well, I currently have a wife on the side.

учится на психолога.

studying to become a psychologist.

Я говорю, давай, попробуем ещё.

I say, come on, let's try again.

Поработаем.

Let's get to work.

Да, с головой.

Yes, with my whole heart.

С моей, да, головой.

With my, yes, head.

И если это психосоматика, значит,

And if it's psychosomatic, then

что-то, ну, должны какие-то быть результаты.

Something, well, there should be some results.

Мы начали работу.

We have started working.

Как раз жена изучала метафорические карты.

My wife was just studying metaphorical cards.

И мы решили вот этим способом...

And we decided to do it this way...

А что это вкратце?

What is it in brief?

Короче, это карты с каким-то там...

In short, these are cards with some...

Валет, туз, дама.

Jack, ace, queen.

Ну, понятно.

Well, that's clear.

Да, с каким-то изображением.

Yes, with some image.

Ты вытягиваешь карту.

You draw a card.

Причём ты можешь видеть, что на ней изображено.

Moreover, you can see what is depicted on it.

Ты можешь вслепую как бы вытянуть.

You can kind of pull it out blindly.

Там будет какая-то картинка.

There will be some kind of picture there.

И это такой, знаешь, крючок,

And this is, you know, a hook,

по которому можно войти в моё как бы бессознательное.

through which one can enter my kind of unconscious.

Такая маленькая щелочка, скажем так.

Such a tiny gap, let's say.

Мы проработали, копнули два случая,

We worked through, dug into two cases,

когда, возможно, у меня началось это.

When, possibly, this started for me.

Прикольно.

Cool.

Один случай...

One case...

Ну, я не буду рассказывать,

Well, I'm not going to tell you,

потому что он затрагивает моих близких,

because it involves my loved ones,

и не хочется как бы их вовлекать в это.

and I don't want to involve them in this, so to speak.

А второй случай тоже как раз-таки произошёл

And the second case also just happened.

весной, начало лета.

spring, early summer.

Это я, когда поступал в техникум,

It's me when I entered the technical school,

и мне надо было ходить на подготовительные занятия.

And I had to attend preparatory classes.

Ну, причём не в техникум на подготовительные занятия,

Well, not to the technical school for preparatory classes,

а к женщине в возрасте, скажем так, домой.

to an older woman, shall we say, home.

А надо понимать, что у неё нет семьи,

And it's important to understand that she has no family,

она вот одна живёт, а я подросток.

She lives alone, and I am a teenager.

Так.

So.

Ну, опять же, тогда я это не связывал как бы,

Well, again, at that time I didn't connect it, so to speak,

но сейчас, если смотришь, блин, как-то странно, наверное.

But now, if you look, damn, it's kind of strange, I guess.

И я, ну, скажем честно, ну, был дубом в математике,

And I, well, let's be honest, I was a dullard in mathematics.

Ну, скажем честно, ну, был дубом в математике,

Well, let's be honest, I was a real dullard in math,

ничего не понимал.

I didn't understand anything.

И, во-первых, я иду к женщине домой непонятно как бы...

And, first of all, I'm going to a woman's house somehow unclear...

Наверное, я головой-то об этом и не думал,

I probably didn't even think about it with my head.

но, наверное, тело на это как-то реагировало,

but probably the body reacted to this in some way,

что это, ну, не совсем нормально.

What is this, well, it's not quite normal.

Ну, как бы что-то, возможно, может случиться.

Well, something might happen, maybe.

А во-вторых, ну, я тупой в математике,

And secondly, well, I’m stupid at math,

и она что-то объясняет, я не понимаю то, что она объясняет.

And she is explaining something, I don't understand what she is explaining.

И мне, опять же, наверное, тело фиксирует какую-то эмоцию,

And for me, again, perhaps, the body fixes some kind of emotion,

мозг её не может выработать,

her brain cannot produce,

не может её как бы выплеснуть,

can't seem to spill her out,

и она где-то застревает в теле.

and it gets stuck somewhere in the body.

Когда она в этой истории будет к тебе приставать?

When will she start bothering you in this story?

Не, она не приставала.

No, she didn't harass.

Но как будто бы мне всё время хотелось плакать

But it seemed like I always wanted to cry.

от вот этого события,

from this event,

потому что, ну, я вроде тупой, не понимаю,

because, well, I seem stupid, I don't understand,

ещё здесь женщины,

there are still women here,

а я как мужчина перед женщиной, ну, стрёмно быть каким-то...

And I, as a man in front of a woman, feel kind of... awkward.

А тебе сколько лет? 15?

How old are you? 15?

Ну, где-то так, 15-16.

Well, somewhere around 15-16.

Ну, ты мужчина.

Well, you're a man.

И вот эти вот слёзы.

And here are these tears.

Слёзы, да?

Tears, right?

Да.

Yes.

А аллергия-то что?

And what about allergies?

Аллергия-то что?

What is an allergy?

Это когда всё начинает течь.

It's when everything starts to flow.

Топли, слёзы, слюни.

Tears, snot, drool.

Да, вот как бы этот один момент,

Yes, here is this one moment,

ну, я эту эмоцию теперь уже прожил,

Well, I've already experienced this emotion now.

её как бы уже проговорил, выплеснул,

She has kind of already spoken it out, poured it out.

и на следующий день как будто бы всё сняло.

And the next day it was as if everything had been lifted.

Прикольно.

Cool.

Опять же, я не победил аллергию, да,

Again, I haven't overcome my allergy, yes.

периодически бывают какие-то такие моменты,

there are periodically some moments like that,

но они в лёгкой достаточной форме проходят.

But they pass in a light, sufficient manner.

Если опираться на предыдущий опыт,

If we rely on previous experience,

то 2-3 года назад я жёстко, наверное,

about 2-3 years ago I was probably tough,

2 недели, месяц прямо меня колбасило.

For 2 weeks, a month, I was really uneasy.

А тут вот.

And here it is.

Такого жёсткого у меня проявления аллергии нет.

I don't have such a strong manifestation of allergies.

Слушай, круто.

Listen, it's cool.

Я вообще ожидал, конечно,

I certainly had expectations, of course,

что будет какой-то сексуальный опыт у тебя.

there will be some sexual experience for you.

Ну ладно, после.

Well, okay, later.

Он был позже и вот с другими женщинами.

He was later and with other women.

И с женщинами бальзаковского возраста, да.

And with women of Balzac's age, yes.

А как ты бы вот это всё проживал?

And how would you experience all of this?

Ну, то есть ты представлял себя в тот момент,

Well, I mean you imagined yourself in that moment,

когда ты был...

when you were...

Да, ну, во-первых,

Yes, well, first of all,

когда идёт вот эта практика с этими картами,

when this practice with these cards is going on,

ты, глядя на эту картинку,

you, looking at this picture,

вроде бы как пытаешься, ну, наверное, связать что-то.

It seems like you're trying to, well, probably connect something.

А там что-то рандомное, да?

Is it something random over there, right?

А там, да.

Yeah, there.

Там дерево, берёза.

There is a tree, a birch.

Допустим, да.

Let's say yes.

Ну, допустим, это мои выдумки,

Well, let's say these are my inventions,

ну, как я с этим работал.

Well, how I worked with this.

Как я мог к этой картинке соотнести вообще аллергию?

How could I associate this picture with allergies at all?

И то, что первый там мозг выдавал,

And what the first brain was producing there,

я говорил, мы вот шли так постепенно дальше и дальше.

I said we were gradually moving further and further along.

И вот в какой-то момент вышли вот на этот момент,

And at some point, we reached this moment,

на эту ситуацию.

to this situation.

Прикольно.

Cool.

Так, с берёзой покончено практически.

So, it's practically all over with the birch.

Ну, надеюсь.

Well, I hope so.

Ну, опять же, это же не разовая история.

Well, again, this is not a one-time story.

Это мы, возможно, одну ситуацию проработали,

We may have worked through one situation.

а может быть, что-то ещё.

Or maybe something else.

А у тебя же ещё аллергия на животных.

But you still have an allergy to animals.

Аллергия на животных.

Allergy to animals.

Во-первых, мы проработали...

First of all, we have worked on...

Мы проработали, по сути, только как бы слизистую, да?

We've essentially only worked on the mucosa, right?

Ну, есть же ещё кожная аллергия.

Well, there is also skin allergy.

Например, на твою собаку.

For example, on your dog.

Помнишь, как она мне слюнями что-то здесь...

Do you remember how she was drooling something here...

На руке.

On the hand.

На руке, да.

On the hand, yes.

Показывает руку.

Shows the hand.

Понюхала, облизала,

Sniffed, licked,

и у меня там потом какая-то реакция пошла.

And then I had some kind of reaction there.

Кожные, скорее всего, не проработали.

The skin ones probably didn't work out.

И опять же, надо с этим...

And again, we need to deal with this...

А может быть, вот как раз ты же потерял собаку?

Or maybe you just lost your dog?

От старости умерла собака.

The dog died of old age.

И, скорее всего, ты не пережил этот момент.

And most likely, you did not survive that moment.

Есть такое?

Is there such a thing?

Наверное, этот момент как бы уже был не причина, а следствие.

Perhaps at that moment, it was not a cause, but a consequence.

Ну, то есть причина где-то зародилась раньше,

Well, that is, the reason originated somewhere earlier,

и когда она уже умерла мне собака,

and when my dog already died,

это какое-то время прошло,

some time has passed,

потому что тот момент, который я сейчас описал,

because the moment that I am describing now,

был задолго до смерти собаки.

It was long before the dog's death.

И, наверное, тогда уже всё,

And probably, then that’s it.

типа, с того момента началась жесть.

Like, that's when the real trouble began.

А смотри, хот-тейк.

Oh look, a hot take.

Прикинь, что твоя аллергия на животных —

Imagine that your allergy to animals is—

это то, что ты не принимаешь других животных.

This is because you do not accept other animals.

То есть ты вот остался в памяти...

I mean, you have remained in memory...

Вот твой спаниель у тебя был?

Did you have your spaniel?

Да.

Yes.

Вот у тебя спаниель, твоя роднулечка.

Here you have a spaniel, your little dear.

Нет, слушай, собак я люблю.

No, listen, I love dogs.

Ну, понятно, что ты любишь.

Well, it's clear that you love it.

Но ты не можешь принять их.

But you can't accept them.

То есть ты их к себе не подпускаешь.

That is, you don't let them close to you.

И тело вот так реагирует, прикинь?

And the body reacts like this, can you imagine?

Ну, всё может быть.

Well, anything is possible.

Опять же, тут надо копать.

Again, we need to dig into this.

Не закапывать, а копать.

Not to bury, but to dig.

Друзья, хотели вам рассказать о том,

Friends, we wanted to tell you about something,

что мы вернули подкаст «Дзен каждый день»,

that we have returned the podcast "Zen Every Day",

и вы уже можете его послушать по ссылке в описании.

And you can already listen to it via the link in the description.

Напомню, что в этом подкасте мы с Игорем обсуждаем притчи.

I would like to remind you that in this podcast, Igor and I discuss parables.

В основном дзенские.

Mostly Zen.

И в каждой притче мы находим какой-то нравственный смысл,

And in every parable we find some moral meaning,

а потом пытаемся его перенести на современную жизнь.

And then we try to translate it to modern life.

Я думаю, что вам понравится этот подкаст,

I think you will enjoy this podcast,

если вы ещё его не слушали.

if you haven't listened to it yet.

Да.

Yes.

Игорен, я знаю, что ты заказал себе OnePlus 9.

Igoren, I know that you ordered a OnePlus 9 for yourself.

10 Pro.

10 Pro.

10 Pro уже?

Already 10 Pro?

Да. Хотел 9.

Yes. I wanted 9.

Так, почему 10 Pro?

So, why the 10 Pro?

С OnePlus'ами у меня вообще истории интересные.

I have some interesting stories with OnePlus devices.

Когда-то я поверил в эту компанию,

Once I believed in this company,

когда они навели шорох в своё время убийцам флагманов,

when they made a stir in their time among the flagship killers,

я купился на эту удочку,

I fell for this bait.

купил себе первое поколение,

I bought myself a first generation.

потом у меня ещё было какое-то поколение,

then I had some other generation,

третье, по-моему.

Third, in my opinion.

Ну, вообще, я не знаю.

Well, actually, I don't know.

Вообще, если кто меня знает,

Actually, if anyone knows me,

я всё время чередую iOS и какой-нибудь смартфон на Android.

I constantly switch between iOS and some Android smartphone.

Ну, в основном это Самсунги.

Well, mainly it's Samsung.

А сейчас вроде так время пришло,

And now it seems the time has come,

что надо что-то...

We need something...

Кардинально менять.

Radically change.

Да.

Yes.

Потому что iPhone потихонечку превращается в тыкву.

Because the iPhone is gradually turning into a pumpkin.

Он не становится тыквой,

He doesn't turn into a pumpkin,

если он у тебя уже был до всех событий,

if you've already had him before all the events,

и у тебя всё, что нужно, там установлено.

And you have everything you need installed there.

Но для как бы нового пользователя...

But for a sort of new user...

Много ограничений.

Many restrictions.

Много ограничений, да.

Many restrictions, yes.

И мы с тобой разговаривали,

And we were talking,

ты говоришь, вот, я хочу OnePlus,

You say, "Look, I want a OnePlus."

ты тоже как бы начал на него засматриваться,

you also kind of started to look at him.

я такой думаю, а OnePlus же есть,

I think to myself, but there is OnePlus, right?

почему я всё время Samsung, Samsung?

Why am I always Samsung, Samsung?

Есть же OnePlus, прекрасная компания OnePlus,

There is OnePlus, a wonderful company OnePlus,

которая, к сожалению, сейчас теряет свою оригинальность.

which, unfortunately, is losing its originality now.

И я такое начал тоже изучать.

And I also started to study such things.

Смотри, у них тоже линейка.

Look, they also have a ruler.

Мы не берём сейчас бюджетные устройства,

We are not taking budget devices right now.

потому что у них сейчас они есть.

because they have them now.

А вообще, когда выходил OnePlus,

Actually, when OnePlus was released,

это был ровно один телефон, как у iPhone.

It was exactly one phone, like the iPhone.

iPhone выходит раз в год,

The iPhone is released once a year.

одно поколение, нет широкой линейки.

one generation, there is no wide range.

Также и OnePlus.

The same goes for OnePlus.

У нас было несколько лет.

We had several years.

Сейчас он расплодился, как Xiaomi.

Now it has multiplied like Xiaomi.

И я начал изучать, но я не хотел брать флагман.

And I started to study, but I didn’t want to take the flagship.

Я хотел взять среднебюджетный OnePlus,

I wanted to get a mid-budget OnePlus.

по-моему, он называется 9R.

In my opinion, it's called 9R.

Я начал изучать, а для меня важна камера.

I started studying, and for me, the camera is important.

А вот на среднебюджетном OnePlus камера никакущая,

But the camera on the mid-range OnePlus is terrible,

просто никакущая, от слова совсем.

just absolutely nothing, from the word at all.

Да, ты можешь там сделать фоточку,

Yes, you can take a photo there.

выложить Инстаграм,

post on Instagram,

но в плане видео это просто дрова.

But in terms of video, it's just awful.

Я такой подумал, давай посмотрим,

I thought to myself, let's take a look.

в сторону 9 Pro.

towards 9 Pro.

9 Pro — это флагман, но прошлогодний.

9 Pro is a flagship, but last year's model.

Прикольный.

Cool.

Он в техническом плане огонь.

He is on fire technically.

И камера у него,

And he has a camera,

они там начали сотрудничество Hasselblad,

They started collaborating with Hasselblad there.

это компания связанная.

this is a related company.

Но не линзы, я так понимаю.

But not contact lenses, I understand.

Не линзы, ну там софт.

Not lenses, well, there’s software.

Программное что-то.

Something software-related.

Да.

Yes.

Ну и без этого она, в принципе, неплоха.

Well, even without that, she's basically not bad.

Не уровень iPhone,

Not at the iPhone level,

но среди андроидов она...

but among the androids she...

Может.

Maybe.

Может, да.

Maybe, yes.

Но дизайн.

But the design.

Дизайн мне не очень.

I don't really like the design.

OnePlus 9 Pro.

OnePlus 9 Pro.

Хотя OnePlus 9R — похожий дизайн,

Although the OnePlus 9R has a similar design,

но мы здесь берем стоимость.

But here we are taking the cost.

9R я могу смириться с дизайном,

I can come to terms with the design,

он стоит в районе 30 тысяч.

It costs around 30 thousand.

9 Pro, который стоит в районе 50 тысяч,

The 9 Pro, which costs around 50 thousand,

уже, ну, хочется...

already, well, I want...

50 тысяч — это на Алиэкспресс.

50 thousand — this is on AliExpress.

На Алиэкспресс, да.

On AliExpress, yes.

В России он будет около 80 тысяч.

In Russia, it will be about 80 thousand.

60 плюс, скажем так.

60 plus, let's say.

Окей.

Okay.

А сейчас же вышло новое поколение,

And now a new generation has emerged,

10 Pro зимой вышло.

The 10 Pro was released in winter.

И дизайн 10 Pro мне нравится больше,

And I like the design of the 10 Pro more.

хотя многие его ругают,

although many criticize him,

что он стал каким-то вообще непонятным.

that he has become completely incomprehensible.

Мне наоборот, он заходит,

On the contrary, it works for me.

и при ценнике, когда он выходил от 80 тысяч,

and with a price tag starting from 80 thousand,

я на него даже не смотрел.

I didn't even look at him.

Но когда я начал шерстить систему 9 Pro,

But when I started to sift through the 9 Pro system,

я смотрю, а 10 Pro стоит 55 тысяч.

I'm looking, and the 10 Pro costs 55 thousand.

5 тысяч разница.

5 thousand difference.

Я такой, блин.

I'm such a damn person.

Why not?

Почему нет?

Вот же, вот же выход.

Here it is, here is the exit.

Но почему я начал сомневаться?

But why did I start to doubt?

Потому что они немножко перемудрили с камерой.

Because they overdid it a bit with the camera.

Если основная камера,

If the main camera,

она, ну, остается на том же уровне,

she, well, stays at the same level,

телевик, он как и был, так и остался.

The telewiz, he has remained the same as he was.

Но если мы посмотрим на характеристики средненьким,

But if we look at the characteristics of an average one,

то ультраширик, они немножко его ухудшили.

The ultra-wide lens, they slightly degraded it.

Ну, если мы посмотрим на характеристики.

Well, if we look at the specifications.

Но плюс этого ширика, он стал еще шире.

But the advantage of this wide one is that it has become even wider.

То есть там вообще можно сделать,

That is, it is actually possible to do it there.

вообще эффект рыбьего глаза будет такая круглая фотография.

In general, the fisheye effect will create such a round photograph.

Софтом делаешь?

Are you working with software?

Ну да, софтом.

Well, yes, with software.

И ультраширик мне, в принципе...

And an ultra-wide angle, to me, in principle...

Зачем?

Why?

Ну, ни горячо, ни холодно.

Well, neither hot nor cold.

Я такой, я готов с этим мириться.

I'm like this, I'm ready to accept it.

Окей, блин, ну я опять же столько обзоров этих пересмотрел,

Okay, damn, well I’ve watched so many reviews again,

я сомневался.

I was in doubt.

Я потом, я как переосилился,

I later, I somehow overcame myself,

у себя все, заказал.

Everything is fine, I ordered it.

Заказал на Алиэкспресс,

I ordered on AliExpress,

заказал его за 52 уже тысячи.

I ordered it for 52 thousand already.

Курс начал снижаться.

The exchange rate has started to decline.

Сейчас можно его и за 50 купить.

You can buy it for 50 now.

Обидно.

It's frustrating.

Немножко расстроился.

I got a little upset.

Ну, слушай, 2-3 тысячи.

Well, you know, 2-3 thousand.

Ну да, не обидно.

Well, yes, it’s not offensive.

Вот я заказал себе OnePlus, жду.

I ordered a OnePlus for myself, I'm waiting.

Опять же, проблема сейчас Алиэкспресс.

Again, the problem is with AliExpress.

Плюс то, что падает курс,

Plus, the exchange rate is falling,

цены дешевеют на Алиэкспрессе.

Prices are dropping on AliExpress.

В нашей рознице это вообще не значит,

In our retail, this does not mean anything at all.

что не играет роль и курс пока.

which does not play a role and the exchange rate for now.

Но минус в том, что непонятно,

But the downside is that it's unclear,

там локдаун в Китае.

There is a lockdown in China.

Когда привезут?

When will it be delivered?

Да, вроде пишут до середины июня.

Yes, they say until mid-June.

Для меня было такое знаковое событие,

It was such a significant event for me,

когда он покинет Гонконг.

When will he leave Hong Kong?

Он уже покинул Гонконг несколько дней назад.

He left Hong Kong a few days ago.

Поэтому, я думаю,

So, I think,

ну, в течение двух недель, наверное,

well, probably within two weeks,

он должен прийти.

He should come.

Он сам пешком пошел.

He went on foot himself.

Поэтому вот все, жду OnePlus.

So that's it, I'm waiting for OnePlus.

Круто.

Cool.

Но вообще мы хотели с тобой обсудить,

But in general, we wanted to discuss with you,

а что если не iPhone?

What if it's not an iPhone?

Вот ты выбрал для себя OnePlus.

So you chose OnePlus for yourself.

А я не могу для себя ничего выбрать,

And I can't choose anything for myself,

кроме iPhone.

except for the iPhone.

Потому что я уже 8 лет только на iOS

Because I have been using only iOS for 8 years.

и только на экосистеме.

and only on the ecosystem.

Apple.

Apple.

И для меня важна именно экосистема.

And for me, the ecosystem is what matters.

То есть не сам смартфон,

That is, not the smartphone itself,

а смартфон как хаб.

and the smartphone as a hub.

Ну, звено.

Well, a link.

Звено, да.

Link, yes.

И iPhone мне понятен.

And iPhone is clear to me.

То есть компания Apple мне понятна.

That is, the company Apple is clear to me.

Но мне непонятна их зацикленность,

But I don't understand their fixation,

их закрытость, скажем так,

their closedness, so to speak,

на самих себе.

on themselves.

То есть они вообще никого не пускают.

That is, they don't let anyone in at all.

Ну, они это сваливают все на безопасность.

Well, they blame it all on safety.

Чем открытие системы,

What is the opening of the system,

чем больше дыр,

the more holes,

тем больше, возможно, хакерских каких-то штучек.

the more, possibly, some hacker tricks.

Окей.

Okay.

Смотри, проблема сейчас какая.

Look, the problem right now is what.

Они сейчас закрывают,

They are closing now.

для нас, возможность оплачивать Apple Pay.

for us, the ability to pay with Apple Pay.

Они сейчас закрывают возможность

They are currently closing the opportunity.

скачивать приложения

download applications

российских банков

Russian banks

и других каких-то сервисов.

and some other services.

Это же проблема.

This is a problem.

Ну, то есть, если бы они дали возможность

Well, I mean, if they had given the opportunity.

подключать другие магазины,

connect other stores,

то такой проблемы бы не было.

Then there wouldn't be such a problem.

Ну, эта проблема скоро решится.

Well, this problem will soon be resolved.

Каким образом?

How so?

Сейчас же Евросоюз вам продавливает вот эту...

Right now, the European Union is pushing this for you...

Ну, во-первых, они все продавливают

Well, first of all, they all push it through.

единый разъем, чтобы Type-C был везде.

A unified connector so that Type-C is everywhere.

И вроде бы как идут слухи,

And apparently, rumors are going around,

что со следующего года iPhone будет с Type-C.

Starting next year, the iPhone will have a Type-C.

И уже ходят слухи, что уже и AirPods

And there are already rumors that AirPods are also...

уже в этом году выйдут с Type-C.

This year, they will come out with Type-C.

Ну, опять же, посмотрим.

Well, again, we'll see.

Но движение пошло в эту сторону.

But the movement went in this direction.

И также Евросоюз надавливает на Apple,

And the European Union is also exerting pressure on Apple,

чтобы они не были монополистом

so that they are not a monopoly

у себя же в системе, казалось бы, да,

It seemed that, in their own system, yes.

с магазином приложения.

with the app store.

Возможно, либо появятся

Perhaps they will appear.

альтернативные магазины,

alternative stores,

либо просто, как и

or just, like and

скачивать АПКшки, ну, грубо говоря,

downloading APKs, well, roughly speaking,

если мы аналогии с Android,

if we draw analogies with Android,

где-то в другом месте.

somewhere else.

А какие есть альтернативы?

What alternatives are there?

Вот я тебе говорю,

Here I am telling you,

мне не просто смартфон,

I don't just need a smartphone,

мне нужна экосистема.

I need an ecosystem.

Что для тебя важно?

What is important to you?

Для меня важно, чтобы была бесшовная

It's important for me that it is seamless.

синхронизация с другими устройствами,

synchronization with other devices,

с часами, колонками, с наушниками и прочим.

with watches, speakers, headphones, and other things.

Huawei.

Huawei.

Экосистема Huawei, ты имеешь в виду?

Huawei ecosystem, you mean?

Да.

Yes.

Ну, вряд ли тебе понравятся часы на Huawei.

Well, you probably won't like the watches from Huawei.

У них есть экосистема.

They have an ecosystem.

На Huawei.

On Huawei.

Часы Huawei.

Huawei watches.

Короче, у них есть экосистема

In short, they have an ecosystem.

1 плюс 8 плюс N.

1 plus 8 plus N.

Знаешь такое?

Do you know about that?

Это какой-то бета-тест или чего-то там?

Is this some kind of beta test or something?

Они давно, кстати, эту тему представили.

By the way, they introduced this topic a while ago.

По-моему, 2019.

I think it's 2019.

В 2019 году.

In 2019.

Там фишка такая, что есть у тебя смартфон.

The point is that you have a smartphone.

Это один.

This is one.

Есть 8 устройств, которые коннектятся

There are 8 devices that connect.

к этому смартфону.

to this smartphone.

И есть N.

And there is N.

Это N устройств, которые могут тоже

These are N devices that can also

синхронизироваться с твоим хабом основным.

synchronize with your main hub.

То есть, по сути, они открывают возможность

That is, in essence, they open up the opportunity.

всем остальным устройствам,

to all other devices,

не связанным с Huawei, тоже коннектиться.

not related to Huawei, also connects.

И там все коннектится по NFC.

And everything connects via NFC there.

То есть вот эта бесшовная передача

That is, this seamless transmission.

изображений, как AirDrop,

images, like AirDrop,

там знаешь, как происходит?

Do you know how it happens there?

Вот ты фоточки на смартфоне выбираешь,

Here you are selecting photos on your smartphone,

кладешь на...

you put on...

Могу сказать, ноутбук от Huawei,

I can say, the laptop from Huawei,

и он как бы по NFC передает вот это все.

And he kind of transmits all of this via NFC.

И плюс ты можешь сразу картинку

And plus, you can immediately get the picture.

своего смартфона.

of your smartphone.

Сразу, да.

Right away, yes.

И это работает все быстро,

And it all works quickly.

потому что у Huawei вот эти Wi-Fi сети,

because Huawei has these Wi-Fi networks,

они прям максимально быстрые.

They are really incredibly quick.

Но если ты купишь смартфон на Huawei,

But if you buy a smartphone from Huawei,

а у тебя MacBook...

Oh, you have a MacBook...

Гармони OS или как он?

Harmony OS or what is it?

Не важно.

It doesn't matter.

2.0.

2.0.

Я имею в виду, что у них есть своя система.

I mean that they have their own system.

Кстати, довольно-таки прикольно выглядящая.

By the way, she's looking pretty cool.

Но без привычных нам Google сервисов.

But without the familiar Google services.

Да, без привычных Google сервисов.

Yes, without the usual Google services.

А нужны ли они?

Are they really needed?

Да, нужны ли они?

Yes, do we need them?

Ну, если только YouTube.

Well, only YouTube.

Если только.

If only.

Но YouTube можно смотреть веб.

But YouTube can be watched on the web.

Да.

Yes.

Ну, это костыль, но...

Well, it's a workaround, but...

Да и его, может, скоро и не станет

And maybe he won't be around for much longer.

в нашей стране.

in our country.

Нет, на самом деле,

No, actually,

я вот посмотрел обзоры вот этой Гармони OS,

I just watched reviews of this Harmony OS.

и мне показалось достаточно прикольно,

and I thought it was pretty cool.

потому что она выглядит как macOS.

because it looks like macOS.

Ну, то есть такое ощущение,

Well, I mean, it feels like,

что они объединили...

that they united...

Взяли Android, и, во-первых,

They took Android, and, first of all,

Гармони OS, она работает на Android,

Harmony OS, it runs on Android,

на open-source,

on open-source,

это открытый проект без сервисов Google.

This is an open project without Google services.

И они взяли оболочку,

And they took the shell,

то, что выглядит как у Android,

what looks like on Android,

фишечки, как у iOS,

little features, like in iOS,

визуально.

visually.

Добавили какие-то анимации прикольные.

They added some cool animations.

Сейчас они, я так понимаю,

At the moment, as I understand it,

летом они ставят эту свою Гармони OS

In the summer, they install their Harmony OS.

на все смартфоны Honor.

for all Honor smartphones.

Honor Huawei.

Honor Huawei.

Но в России, понятно,

But in Russia, of course,

они не будут их пока ставить.

They won't install them for now.

Это все только для рынка Китая.

This is all only for the Chinese market.

Да, но плюс еще,

Yes, but plus also,

когда против Huawei

when against Huawei

Америка наложила санкции,

America imposed sanctions,

по-моему, они предлагали еще Xiaomi,

I think they also offered Xiaomi.

чтобы те ставили Гармони OS

so that they install Harmony OS

на смартфоны Xiaomi.

to Xiaomi smartphones.

И искали партнеров,

And they were looking for partners,

куда они могли бы еще.

Where else could they go?

И если бы как бы санкции дальше продолжали,

And if the sanctions were to continue further,

то все китайские производители,

then all Chinese manufacturers,

наверное, бы так и выпускали

Probably, they would have released it like that.

свои смартфоны на Гармони OS.

their smartphones on Harmony OS.

Ты что думаешь об этом?

What do you think about this?

Я не знаю, я бы себе не взял.

I don't know, I wouldn't take it for myself.

Во-первых, у Huawei только один смартфон

Firstly, Huawei only has one smartphone.

премиум, флагман,

premium, flagship

который хоть как-то мне интересен.

which is at least somewhat interesting to me.

Камеры там крутые,

The cameras there are awesome.

но опять же 100 плюс тысяч отдавать

but again, giving away 100 plus thousand

за смартфон.

for the smartphone.

Так, подожди, а что тебя беспокоит?

So, wait, what’s bothering you?

Ну, во-первых, цена тебя беспокоит.

Well, first of all, the price worries you.

За что?

For what?

За то, что это будет

For what it will be.

какое-то косячное устройство?

Is it some kind of faulty device?

За то, что я не знаю,

For what I don't know,

смогу ли я обойтись без Google сервера.

Will I be able to manage without a Google server?

Когда Huawei на Android был,

When Huawei was on Android,

я не особо смотрел в сторону этого бренда.

I haven't really looked in the direction of this brand.

Мне нравилось, что они крутые камеры

I liked that they are cool cameras.

выпускают в своих телефонах.

they release in their phones.

Но как-то мне их оболочка отпугивала.

But somehow their shell repelled me.

То есть я пробовал там,

That is, I tried it there,

я клацал его, смотрел.

I clicked on it, watching.

Что-то как-то кривоватенько было.

It was somewhat crooked.

Мне не нравилось.

I didn't like it.

Возможно, сейчас они что-то там пофиксили,

Perhaps they fixed something there now.

но не хочется пока.

but I don't want to for now.

Смотри, что отпугивает от этих всех экосистем?

Look, what deters from all these ecosystems?

Того же Google, а у них тоже своя экосистема.

The same Google, and they also have their own ecosystem.

И это все круто,

And that's all cool,

но это не так работает, как у Apple.

But it doesn’t work the same way as with Apple.

Ну, то есть у Apple,

Well, that is, at Apple,

в связи с тем, что они представили свои процессоры,

in connection with the fact that they presented their processors,

которые просто пипец, да, революция,

which are just insane, yes, revolution,

у других этого нет.

Others don't have this.

И вряд ли предвидится в ближайшее время.

And it is unlikely to be anticipated in the near future.

Слушай, ну смотри, давай рассмотрим два вопроса.

Listen, well, look, let's consider two questions.

Во-первых, если мы

First of all, if we

не полностью переходим на другую экосистему,

we are not fully transitioning to another ecosystem,

например, вот у нас экосистема Apple,

for example, here we have the Apple ecosystem,

с MacBook'ом пока вроде как

So far, it seems like with the MacBook.

никаких таких серьезных ограничений нет.

There are no such serious restrictions.

Да, там можно установить приложение с сайта производителя.

Yes, you can install the application from the manufacturer's website there.

Да, если мы, допустим,

Yes, if we, for example,

из экосистемы Apple выдергиваем только iPhone

We are only pulling the iPhone out of the Apple ecosystem.

и заменяем его,

and we replace it,

каким-нибудь другим смартфоном.

any other smartphone.

Это во-первых.

This is, firstly.

А во-вторых,

And secondly,

переходим на экосистему Huawei, допустим.

we are switching to the Huawei ecosystem, for example.

Что мне больше всего раздражает в этом?

What annoys me the most about this?

То, что мне надо будет купить ноутбук Huawei или Honor,

That I will need to buy a Huawei or Honor laptop,

неважно.

doesn't matter.

Там винда.

There is Windows.

Ну, я терпеть не могу винду.

Well, I can't stand Windows.

Я, во-первых, долго ей не пользовался.

First of all, I didn't use it for a long time.

Во-вторых, когда родителям,

Secondly, when parents,

когда мы недавно покупали ноутбук,

when we recently bought a laptop,

я им посоветовал ноутбук Huawei.

I advised them to get a Huawei laptop.

Он прикольный, он металлический,

He is cool, he is metallic.

он как бы приятный по дизайну,

it's kind of pleasant in design,

он приятный им пользоваться, но там Windows.

It is nice to use, but it has Windows.

Родителям пофигу, они как бы другого не видели.

Parents don't care, as if they've never seen anything else.

Но я не могу.

But I can't.

Ну, не мое.

Well, not mine.

Если мы переходим полностью на экосистему,

If we switch completely to the ecosystem,

это главная проблема.

This is the main problem.

Компьютер, ноутбук.

Computer, laptop.

Если мы рассматриваем экосистему Apple,

If we consider the Apple ecosystem,

но без iPhone,

but without an iPhone,

здесь немножко попроще.

It's a bit simpler here.

Я знаешь, я о чем подумал?

You know, what I thought about?

Что вот эта вся история с экосистемой,

What is this whole story about the ecosystem?

она же только-только зарождается.

It is only just emerging.

То есть у нас долгое время не было вот таких устройств,

That is, we didn't have such devices for a long time.

которые вокруг смартфона,

that are around the smartphone,

я имею в виду колонки, наушники и прочее.

I mean speakers, headphones, and the like.

Это вот только-только начинает появляться.

This is just beginning to appear.

Я скажу тебе так,

I'll tell you this,

что мы до...

What we are up to...

Одномерно это не используем.

We do not use it unidimensionally.

Ну, то есть...

Well, that is...

Ну, в полном вот этом всем прекрасе.

Well, in all of this beauty.

Ну, как бы да.

Well, sort of yes.

Вот у меня есть часы,

Here I have a watch,

и сколько раз я разблокировал с помощью их MacBook.

And how many times I unlocked it using their MacBook.

Ну, то есть для меня этот кейс непостоянный.

Well, for me, this case is inconsistent.

Ну, во-первых, вот ты сейчас у меня на руке видишь часы,

Well, first of all, you see the watch on my wrist right now,

и спустя два месяца я их только вот надел.

And after two months, I just put them on.

Понимаешь?

Do you understand?

А так они лежали разряженные.

And so they lay discharged.

Да.

Yes.

И для меня разблокировать MacBook с часов,

And for me, unlocking the MacBook with the watch,

это не кейс постоянно, а удивление.

this is not the case all the time, but a surprise.

О, нифига разблокировался.

Oh, wow, it unlocked!

А, так часы вот на руке.

Ah, so the watch is on the wrist.

Вот так у меня работает.

This is how it works for me.

Понимаешь?

Do you understand?

Да, но тут проблема с часами.

Yes, but there is a problem with the clocks.

Это главное в том,

This is the main thing in that,

что ни с каким Android-смартфоном они работать не будут.

they will not work with any Android smartphone.

Это правда, да.

That's true, yes.

Это проблема, но как бы не сегодняшнего дня, скажем так,

It's a problem, but it's not exactly a new one, let's put it that way.

для меня лично.

for me personally.

Возможно, есть часть людей, процент людей,

There may be a part of people, a percentage of people,

которые вот пользуются там часы у них, там наушники,

which they use there, watches, headphones,

все очень сильно завязано, синхронизировано.

Everything is very tightly interconnected and synchronized.

Я пока не так.

I'm not like that for now.

Поэтому для меня сейчас будет легко перейти

Therefore, it will be easy for me to switch now.

на какую-то другую экосистему,

to some other ecosystem,

но меня останавливает только работоспособность

But what stops me is only the ability to work.

всей этой экосистемы.

of this entire ecosystem.

Если там будут косяки, вот эти проблемы,

If there are mistakes there, those problems,

неплавные анимации и прочее,

jittery animations and other things,

меня это будет так раздражать.

This will annoy me so much.

Это будет ужасно.

This will be terrible.

Скорее всего, они будут.

Most likely, they will.

Да.

Yes.

Samsung.

Samsung.

Они же сейчас тоже представили свой новый компьютер, ноутбук.

They have also presented their new computer, a laptop.

Ноутбуков у них несколько.

They have several laptops.

Но в России они не продавали.

But they didn't sell it in Russia.

В России не продавали.

It was not sold in Russia.

Вот сейчас они якобы будут продавать свой ноутбук в России.

Right now they are supposedly going to sell their laptop in Russia.

Непонятно, будут ли, но планировали.

It's unclear whether they will, but they were planning to.

Это интересно.

That's interesting.

Опять же, как у них выстроена вот эта работа со смартфоном.

Again, how they have organized this work with the smartphone.

Смартфон-компьютер-связка.

Smartphone-computer-connection.

Но опять же, я MacBook не хочу менять.

But again, I don't want to change my MacBook.

Ни на какой другой компьютер.

Not on any other computer.

Согласен, да.

I agree, yes.

И я попробую выстроить экосистему,

And I will try to build an ecosystem,

на андроиде, OnePlus, да.

On Android, OnePlus, yes.

Что мне надо?

What do I need?

Наушники, наверное, хорошо бы иметь какие-нибудь.

Headphones, it would probably be nice to have some.

Часы.

Watch.

Ну, часы есть у OnePlus, но...

Well, OnePlus has smartwatches, but...

Часы, в принципе, мне не первостепенно.

Watches, in principle, are not a priority for me.

Я могу без них обойтись.

I can do without them.

Я покупал Apple Watch сколько раз,

I bought the Apple Watch several times,

потом я их продавал,

then I sold them,

потому что они как бы, ну, не особо мне нужны.

because they are sort of, well, not really needed by me.

И связка с компьютером, но мне только передача файлов.

And the connection to the computer, but I only need file transfer.

Передача файлов по шнуру окей, я передам.

File transfer via cable is okay, I will transfer it.

Благо там быстрый разъем.

Fortunately, the connector there is fast.

У MacBook тоже быстрый разъем.

The MacBook also has a fast port.

Это будет исчитанный.

This will be calculated.

Секунды происходить.

Seconds happen.

В отличие от iPhone, если ты подключишь по шнуру его к MacBook.

Unlike the iPhone, if you connect it to a MacBook via a cable.

Ты будешь ждать годами.

You will wait for years.

Слушай, кстати, вот MacBook принимает андроид-смартфон как накопитель.

Listen, by the way, the MacBook recognizes the Android smartphone as a storage device.

Да.

Yes.

Прикольно.

Cool.

Nothing Phone.

Nothing Phone.

Которого нет.

Which does not exist.

Пока нет, да.

Not yet, yes.

Но смотри, у них есть наушники.

But look, they have headphones.

Я так понял, что они вот идут в сторону вот этой экосистемы.

I understand that they are moving towards this ecosystem.

Мне кажется, вот этот вот китаец, основатель у них,

I think this Chinese guy, their founder,

он такой, ребята...

He's like that, guys...

OnePlus сдувается, давайте новое что-то.

OnePlus is losing momentum, let's try something new.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

А что вот они, кстати...

By the way, what about them...

У них же, получается, не своя система будет.

So, they won't have their own system, it turns out.

Это будет оболочка на андроиде.

This will be a shell on Android.

Которая, по-моему, уже вышла для других смартфонов.

Which, in my opinion, has already been released for other smartphones.

Ты можешь установить оболочку.

You can install the shell.

А, уже вышла, да?

Oh, you're out already, right?

Ну, может, в бете она вышла.

Well, maybe it was released in beta.

Но это, опять же-таки, андроид.

But this, again, is an android.

Это, опять же-таки, Google.

This is, again, Google.

Да.

Yes.

Так, вот если мы будем сейчас переходить на что-то другое.

So, if we are going to switch to something else now.

Скажем так, что iPhone вот прям кирпич становится.

Let's just say that the iPhone is turning into a real brick.

Apple вот закрывает нам все.

Apple is closing everything for us.

Я не рекомендовал бы, если даже у вас какой-то старенький iPhone,

I wouldn't recommend it, even if you have some old iPhone.

допустим, iPhone 7, да, который стоит, ну, 15-20 тысяч.

Let's say, the iPhone 7, yes, which costs about 15-20 thousand.

Сколько у нас сейчас?

How much do we have now?

Я не рекомендовал бы переходить с него за аналогичный прайс на андроиде.

I wouldn't recommend switching from it for a similar price on Android.

За 15-20 тысяч на андроиде, ну, извините, но вы возьмете дрова.

For 15-20 thousand on Android, well, I'm sorry, but you'll end up with junk.

Хотя, наверное, сейчас что-то там более-менее юзабельно,

Although, there is probably something more or less usable there now,

но я бы не смотрел на это.

But I wouldn't look at it.

От 30 тысяч.

From 30 thousand.

Это если мы говорим про iPhone вот такой бюджетненький.

This is if we are talking about a budget iPhone like this.

Ну, да.

Well, yes.

Вообще бы заходить на андроид я бы рекомендовал.

I would generally recommend going on Android.

От 30 тысяч.

From 30 thousand.

Смотри, а твой OnePlus 10 Pro?

Look, what about your OnePlus 10 Pro?

Он вообще к какой категории относится?

What category does he belong to in general?

Ну, то явно это же не 13 Pro Max.

Well, it's definitely not the 13 Pro Max.

Ну, слушай, ну, это...

Well, listen, this is...

Близко, да?

Close, isn’t it?

Как Samsung S22 последний.

How is the Samsung S22 the latest?

Ну, то есть там новое все.

Well, I mean everything is new there.

Там новый процессор, там вот эти все разъемы быстродействия вот этих в памяти.

There is a new processor, and there are all these high-speed connectors for the memory.

Там все топовое.

Everything there is top-notch.

Топовое железо, топовый модуль от Sony, который устанавливает последний,

Top-tier hardware, top-tier module from Sony, which installs the latest.

ну, один из последнего поколения.

Well, one of the last generation.

Опять же, камера-модуль может быть новый, но как софтом...

Again, the camera module may be new, but what about the software...

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Это будет работать?

Will this work?

Ну, опять же, в OnePlus...

Well, again, in OnePlus...

Блин, я помню первый OnePlus, я помню третий OnePlus,

Damn, I remember the first OnePlus, I remember the third OnePlus,

но камера была нормальная.

But the camera was normal.

Но у меня не было такого, что я купил,

But I didn't have something that I bought,

а я переходил после iPhone на OnePlus.

I switched from iPhone to OnePlus.

У меня не было такого, что я где-то просел в камере.

I didn't experience anything where I struggled in the chamber.

Слушай, сегодня вообще, если мы говорим о фото на смартфоны,

Listen, today, if we are talking about smartphone photos,

то, по сути, плюс-минус все топовые смартфоны флагманские,

So, essentially, plus or minus all the top flagship smartphones,

они фотографируют одинаково, практически.

They photograph almost the same.

Да я тебе скажу, даже среднебюджетный Android именно фотографирует,

Yes, I'll tell you, even a mid-range Android actually takes photos.

а если это и в ясный день, то, в принципе, ты не замечешь разницы.

And even if it's on a clear day, basically, you won't notice the difference.

Да. Другой вопрос с видео.

Yes. Another question is about the video.

Все-таки iPhone, видео, они передовые.

After all, the iPhone, the video, they are cutting-edge.

iPhone, видео передовые, да.

iPhone, advanced video, yes.

Но есть Google Pixel, который по фото части...

But there is the Google Pixel, which in terms of photography...

Ну, я не буду спорить, но некоторые говорят, что он обгоняет iPhone.

Well, I won't argue, but some say that it surpasses the iPhone.

Это, наверное, дело вкуса, может, привычки.

It's probably a matter of taste, maybe habit.

А видео практически снимает как iPhone.

And the video is practically shot like an iPhone.

А OnePlus твой будущий телефон?

Is OnePlus your future phone?

Будем проверять.

We will check.

Ну, обзоры разные.

Well, the reviews vary.

Кто-то показывает, что он стрёмно.

Someone shows that he is awkward.

Кто-то показывает, что он круто снимает.

Someone is showing that they shoot cool videos.

Ну, я потом попользуюсь и все расскажу.

Well, I'll use it later and tell you everything.

А я планирую на него снимать влог.

And I plan to make a vlog about it.

Да, если расстроишься, как быть?

Yes, if you get upset, what to do?

Ты же планируешь iPhone продать?

Aren't you planning to sell your iPhone?

Да.

Yes.

Если вот видео тебе вот, ну, все, ну, шляпа.

If this video is for you, well, that's it, well, rubbish.

Буду думать.

I will think about it.

Но я все-таки буду, наверное, выжимать из него все соки,

But I will probably still squeeze all the juices out of him.

чтобы было смотрибельно.

to make it watchable.

Ты не помнишь, какие там характеристики по видео?

Do you remember what the video specifications are?

Что можно снимать?

What can be filmed?

Ну, частота кадров?

Well, the frame rate?

4К, 60 кадров.

4K, 60 frames.

Угу.

Uh-huh.

Основной модуль.

Main module.

На ультраширик нет.

There is no ultra-wide.

60 кадров.

60 frames.

Нет у них там HDR-а какого-нибудь?

Don't they have any HDR over there?

Там есть какие-то свои приколюхи.

There are some interesting features there.

Там же, опять же, Hasselblad, там вот это приложение.

There, again, Hasselblad, there's this app.

Я так понимаю, они с цветами поработали.

I understand that they worked with flowers.

Там какие-то есть все-таки настройки.

There are some settings there after all.

Мне кажется, это какие-то фильтры, возможно,

It seems to me that these are some filters, perhaps.

которые, те цвета, которые передают камеры Hasselblad.

the colors that are captured by Hasselblad cameras.

Возможно.

Perhaps.

Я видел, вот 9 Pro снимали на основную камеру.

I saw that the 9 Pro was filmed with the main camera.

Блин, она охеренно снимает.

Damn, she shoots amazingly.

Предыдущий, сейчас Xiaomi вышло, 12-е поколение.

The previous one, now Xiaomi has released the 12th generation.

11-е поколение, у них там есть, ну, флагманы.

The 11th generation, they have, well, flagships there.

Не видео, казалось бы, Xiaomi.

Not a video, it seems, Xiaomi.

Видео снимает классно.

The video is filmed well.

Угу.

Uh-huh.

Поэтому я думаю, что именно на основной модуль

Therefore, I think that it is precisely on the main module.

с OnePlus я не почувствую каких-либо проблем.

With OnePlus, I won't feel any problems.

Давай тогда рекомендации по смартфонам.

Then let's have recommendations for smartphones.

Вот на что можно было бы сейчас перейти?

What could we switch to right now?

Ну вот OnePlus 10 Pro, окей.

Well, here's the OnePlus 10 Pro, okay.

Я бы посмотрел на Google Pixel.

I would take a look at the Google Pixel.

Если у вас там iPhone SE, там, 20-го года, 22-го года,

If you have an iPhone SE there, from 2020, from 2022,

то, наверное, это где-то будет Pixel 5A, 5A, 5G.

So, it will probably be somewhere around Pixel 5A, 5A, 5G.

Это прошлогодняя модель.

This is last year's model.

Она бюджетная.

She is budget-friendly.

Бюджетненькая, но, опять же, прикол в Pixel в том,

It’s budget-friendly, but again, the thing about Pixel is that,

что неважно, бюджетный это.

it doesn't matter if it's budget-friendly.

У них совсем бюджетных нет.

They don't have any budget options at all.

Вот среднебюджетный либо флагман,

Here is a mid-range or flagship.

камера у них все равно будет одна и та же.

They will still have the same camera.

Ну, модули могут быть различаться,

Well, the modules can vary,

но по итогу ты получишь плюс-минус такую же картинку.

but in the end, you will get a similar picture, give or take.

Поэтому, если вам важна камера, то Pixel A 5G.

Therefore, if the camera is important to you, then it's the Pixel A 5G.

И я, к слову сказать, на него засматривался,

And I, by the way, was looking at him.

но мне не понравился дизайн.

But I didn't like the design.

Он слишком такой какой-то уже старый.

He is just too old already.

Хоть он и безрамочный, ну, экран,

Although it's borderless, well, the screen,

но вот этот отпечаток пальца сзади, который находится,

but this fingerprint at the back, which is located,

ну, по-моему...

Well, in my opinion...

Ну, да, это...

Well, yes, it's...

Это уже...

This is already...

Да, too much.

Yes, too much.

И, по-моему, там нет беспроводной зарядки.

And, in my opinion, there is no wireless charging there.

В принципе, она мне не нужна.

Basically, I don't need it.

Ну, а почему нет беспроводной зарядки?

Well, why isn't there wireless charging?

Потому что корпус там не стеклянный,

Because the case there is not made of glass,

а какой-то, ну, непонятно из чего он сделан.

And some, well, it's unclear what it's made of.

Пластик, металл, что-то такое смешанное.

Plastic, metal, something like that mixed.

Pixel 5G, ну, хороший вариант.

Pixel 5G, well, a good option.

Потом, опять же, Pixel 6.

Then, again, Pixel 6.

Вот его можно, в принципе, как OnePlus 10 Pro,

Here it can be, in principle, like the OnePlus 10 Pro,

в этой ценовой категории.

in this price range.

Его можно купить в России, неофициально.

It can be bought in Russia, unofficially.

Но если вам нужен смартфон здесь и сейчас,

But if you need a smartphone here and now,

вы можете вполне его найти в России

you can easily find it in Russia

от 55 тысяч.

from 55 thousand.

Хороший вариант.

A good option.

Это свежая модель, стеклянный корпус.

This is a new model with a glass case.

По дизайну они, в принципе, прикольные.

In terms of design, they are pretty cool.

Камеры, опять же, там тоже суперские.

The cameras, again, are super there too.

OnePlus 10 Pro как вариант.

OnePlus 10 Pro as an option.

OnePlus 9 Pro, он все равно, как бы,

OnePlus 9 Pro, it still, like,

его еще можно купить,

it can still be bought,

и им еще можно будет пользоваться тоже несколько лет,

and they can still be used for a few more years,

как бы не знать бед.

how not to know misfortunes.

Вообще, я рекомендую, что от 30 тысяч,

In general, I recommend that from 30 thousand,

опять же, это если мы берем у нас.

Again, this is if we take it for ourselves.

Потому что, что мы здесь можем взять за 30 тысяч,

Because what we can get here for 30 thousand,

с AliExpress мы можем заказать за 20 тысяч.

We can order it from AliExpress for 20 thousand.

Поэтому, ну, как бы...

Therefore, well, like...

Но дольше ждать.

But wait longer.

Ну да, долго ждать.

Well, yes, a long wait.

Если мы смотрим вообще топ-топ,

If we look at the overall top-top,

никто не отменяет Самсунги.

No one is canceling Samsung.

Samsung все-таки Galaxy S22, S22 Ultra.

Samsung finally Galaxy S22, S22 Ultra.

Я считаю, да, у них есть свои...

I think yes, they have their own...

У Apple тоже есть свои проблемы.

Apple also has its own problems.

Если мы будем смотреть обзоры, кто играет в игры,

If we watch reviews of who is playing games,

там у Apple проблем хватает.

Apple has plenty of problems there.

Также там теряется яркость.

Brightness is also lost there.

То есть ты играешь-играешь, у тебя раз, яркость ушла в минус.

So you're playing and suddenly the brightness drops.

Ну, ты знаешь, я хочу тебе сказать о том,

Well, you know, I want to tell you about something,

что у Apple при всем том, что вот у них батарейка

What does Apple have, despite the fact that they have a battery?

достаточно низкая...

quite low...

Ну, емкость.

Well, the capacity.

Емкость батареи, да, по сравнению с другими там,

The battery capacity, yes, compared to others there,

с теми же самыми Samsung'ами и прочим.

with the same Samsung devices and others.

Но энергоэффективность смартфона устроена таким образом,

But the energy efficiency of the smartphone is arranged in such a way,

что она сажает эту батарею достаточно...

that she plants this battery enough...

Энергоэффективно.

Energy efficient.

Энергоэффективно, да.

Energy efficient, yes.

Потому что если сравнивать с теми же самыми OnePlus или Pixel...

Because if you compare it to the same OnePlus or Pixel...

Да, да.

Yes, yes.

В OnePlus будет садиться...

In OnePlus, the battery will run out...

Быстрее, но у него идет зарядка на 65 Ватт,

Faster, but it charges at 65 Watts.

которая позволит тебе с нуля до ста зарядить за полчаса.

which will allow you to charge from zero to a hundred in half an hour.

Это правда, это правда.

It's true, it's true.

А за пять минут ты его зарядишь,

And in five minutes you'll charge it.

который хватит тебе.

that will be enough for you.

Да, iPhone ты будешь заряжать в течение двух часов.

Yes, you will be charging the iPhone for two hours.

Но ты вот этой зарядкой 65 Ватт, а бывает там и 100 Ватт, да,

But you have this 65 Watt charger, and sometimes there are 100 Watt ones, right?

ты можешь посадить так батарею,

You can plant the battery like this,

что она тебе через год уже вообще никакая будет.

In a year, she will be nothing at all to you.

А iPhone старенький все еще будет держать.

And the old iPhone will still hold up.

Ты понимаешь, в чем прикол?

Do you understand what the trick is?

Вот я тебя спросил, да, про какие вот смартфоны выбрать.

So I asked you, yes, about which smartphones to choose.

Но для меня все-таки iPhone остается топовым в том смысле,

But for me, the iPhone still remains the best in that sense,

что он так сделан, что там все продумано.

that it is made in such a way that everything is well thought out.

Все ругают, ну вот емкость батареи маленькая.

Everyone is complaining, well, the battery capacity is small.

Чуваки, так это...

Guys, so this is...

Я, кстати, не считаю, что она маленькая.

By the way, I don’t think she’s small.

Ну, в смысле, она физически маленькая,

Well, I mean, she is physically small,

но как бы на использование это никак не влияет.

but it doesn’t affect the usage in any way.

И люди, которые переходят на Android,

And people who switch to Android,

они все-таки возвращаются на iPhone.

They are still returning to the iPhone.

Android это все-таки все еще пока костыли, да,

Android is still somewhat of a crutch, yes.

ты там можешь всякие вот эти штучки свои выделывать, но...

you can do all your little tricks there, but...

Слушай, ну это дело привычки на самом деле.

Listen, it's really a matter of habit, actually.

Да, конечно, ко всему можно привыкнуть.

Yes, of course, you can get used to everything.

Нет, смотри, ну так же люди,

No, look, well, people do the same way,

которые всю жизнь пользовались Android и переходят на iPhone,

who have used Android their whole life and are switching to iPhone,

есть такие, которые, ну я не могу iPhone пользоваться.

There are some who, well, I can't use an iPhone.

Ну сколько им лет? Сколько им лет?

So how old are they? How old are they?

Ну абсолютно разные, разные категории.

Well, absolutely different, different categories.

Это в нашем как бы окружении, в нашем мыльном пузыре

This is in our kind of environment, in our soap bubble.

такое ощущение, что все на iPhone.

It feels like everyone has an iPhone.

Но на самом деле это же не так,

But in reality, it's not like that.

и продажи тому свидетельствуют.

and sales testify to that.

Окей, хорошо.

Okay, good.

Спасибо тебе за ликбез.

Thank you for the enlightenment.

Вышел фильм «Варяг».

The movie "The Viking" has been released.

В кинотеатрах его не показывали,

It was not shown in theaters.

я смотрел на пиратском сервисе.

I watched it on a pirate service.

Ну как и я.

Well, like me.

Мне он, честно сказать, не понравился.

Honestly, I didn't like him.

Но мне он не понравился с точки зрения того,

But I didn't like it from the perspective that,

что я к нему отнесся предвзято.

That I was biased towards him.

А тебе он не понравился тоже?

Did you not like him either?

Мне он не понравился.

I didn't like him.

Я вообще не знал об этом фильме.

I didn't know about this movie at all.

Ты написал, я думаю, что за «Варяг»,

You wrote, I think, that about the "Varyag,"

что за «No Name» ты мне опять предлагаешь.

What is this "No Name" that you are offering me again?

«No Name»?

"No Name"?

Я зашел, посмотрел, отличный каст.

I came in, looked around, great cast.

Да.

Yes.

Я такой, вау, почему я не слышал об этом фильме?

I'm like, wow, why haven't I heard about this movie?

Давай-ка я его сейчас посмотрю с удовольствием.

Let me take a look at it with pleasure right now.

Но это не так было.

But it wasn't like that.

Смотри, давай скажем, что это за фильм.

Look, let's say what the movie is about.

Это фильм снят...

This film was shot...

Режиссером Робертом Эггерсом.

Directed by Robert Eggers.

Его вы могли знать по фильмам «Маяк» или «Ведьма».

You might know him from the films "The Lighthouse" or "The Witch."

Я о нем вообще никогда не слышал.

I've never heard of him at all.

И это как раз сыграло свою роль.

And this is exactly what played its role.

Второй момент.

The second point.

Это фильм основан на эпосе,

This film is based on an epic,

на норвежской сказке о принце Амлете.

on the Norwegian fairy tale about Prince Amlet.

Кстати, Шекспир своего «Гамлета» сделал

By the way, Shakespeare made his "Hamlet."

на основе вот этой норвежской сказки.

based on this Norwegian fairy tale.

Она может быть исландская, не знаю, не буду врать.

It could be Icelandic, I don't know, I won't lie.

Но, в общем, это народная какая-то сказка о принце Амлете.

But, in general, this is some kind of folk tale about Prince Hamlet.

История достаточно простая.

The story is quite simple.

Чувак, у него убивают родителей,

Dude, his parents are killed.

он мстит за своего отца.

He is revenging his father.

Я когда увидел «Варяг»,

When I saw "Varyag,"

я вообще о нем услышал в другом подкасте,

I heard about him in another podcast.

какой-то «Варяг».

some kind of "Varyag".

И у меня сразу понимание, что все,

And I immediately understand that everything,

сейчас будем смотреть, как основывали Русь.

Now we will see how Rus' was founded.

Ну, потому что Рюрик засел в Новгороде в 856 году,

Well, because Rurik settled in Novgorod in 856.

а его подельники Аскальд и Дир ушли, значит, в Киев.

And his accomplices Askald and Dir have left for Kiev.

Они были тоже варягами.

They were also Varangians.

Варяги и Русь их так называли.

The Varangians and Rus, they called them that.

Отсюда и пошло вот это вот название Руси.

That's where the name Rus' comes from.

На самом деле история, она как бы спорит,

In fact, history sort of debates,

был ли сам Рюрик.

Was Rurik himself there?

Но корни у нас есть.

But we have roots.

Идут якобы вот от этих вот скандинавов.

They supposedly come from these Scandinavians.

Я думаю, прикол.

I think it's a joke.

Сейчас будем смотреть про этот.

Now we will look at this.

А смотрю, значит, на афише написано «The Norseman».

And I see, then, on the poster it says "The Norseman."

Думаю, а где «Варяг»-то?

I wonder, where is the "Varyag"?

Причем тут «Варяг»?

What does "Varyag" have to do with it?

Почему «Варяг»?

Why "Varyag"?

Ну, оказывается, это локализация.

Well, it turns out it's localization.

И причем локализация только в России и в Украине.

And the localization is only in Russia and Ukraine.

«Варяг» во всем остальном мире либо это «норсмен»,

"The Varangian" in the rest of the world is either "Norseman,"

там типа северянин, либо «викинги» в Польше через «w».

There are like northerners, or "Vikings" in Poland via "w".

Ну, у них там все через «w» пишется.

Well, everything there is written with a "w".

Потому что буквы «v» у них нет в алфавите.

Because they don't have the letter "v" in their alphabet.

Кто такие варяги на самом деле?

Who are the Varangians really?

Это викинги.

These are the Vikings.

Почему варяги?

Why the Varangians?

Почему локализовали в России варяг и в Украине варяг?

Why was the Varangian localized in Russia and the Varangian in Ukraine?

Ну, потому что для нас те чуваки, которые были в Скандинавии,

Well, because for us those guys who were in Scandinavia,

вот эти норманы, они назывались варягами.

These Normans were called Varangians.

Там они, может, назывались себя северянами.

There, they might have called themselves Northerners.

У нас они варяги были.

They were Varangians for us.

Для нас северяне – это жители восточных областей.

For us, northerners are the residents of the eastern regions.

Вот, ну, если смотреть от Киева, например, восточные –

Well, if you look from Kyiv, for example, the eastern ones –

это Курске, Чернигов, Белгород.

This is Kursk, Chernihiv, Belgorod.

Это вот считали северянами.

This was considered by the northerners.

Это не по названию местности, а как-то там, я не знаю почему,

It's not by the name of the area, but somehow, I don't know why,

вот северяне были.

Here were the northerners.

Поэтому, мне кажется,

Therefore, it seems to me,

локализация,

localization,

локализаторы здесь хорошо, грамотно подошли.

The localizers did a good job here, approached it competently.

Они как бы смотрели с точки зрения истории.

They seemed to look at it from a historical perspective.

Это круто.

That's cool.

А, возможно...

Ah, maybe...

А, возможно, просто так.

Ah, perhaps just like that.

А, возможно, просто ляпнули, да.

Ah, maybe they just blurted it out, yes.

Понятно, что я к этому предвзято отнесся.

It's clear that I approached this with bias.

Я думал, что это вообще про другое будет.

I thought it would be about something completely different.

Я не изучал.

I didn't study.

Я вообще трейлер не смотрел.

I haven't watched the trailer at all.

Я не знал, что это про викингов.

I didn't know it was about Vikings.

Я думал, опять-таки, что это про наших ребят-варяг.

I thought, again, that this was about our guys from the Varangian Guard.

А потом я такой думаю, ну ладно, окей.

And then I think, well, okay.

Если с другой точки зрения смотреть, красиво снято.

If you look at it from another perspective, it's beautifully shot.

Ну, во-первых, Роберт Эггерс – он очень крутой дизайнер.

Well, first of all, Robert Eggers is a very cool designer.

Костюмов.

Suits.

Вот это все.

That's all of it.

Он с этого начинал.

He started with this.

Да, он работал в театре, значит, отвечал за костюмы,

Yes, he worked in the theater, so he was responsible for the costumes.

за декорации и прочее.

for decorations and other things.

И он это все перенес к себе в кино, в свои фильмы.

And he brought all of this into his cinema, into his films.

И фишка в том, что он настолько заморочен по деталям,

And the thing is, he is so obsessed with the details,

что для него очень важно создать, например,

what is very important for him to create, for example,

какой-нибудь дом в «Ведьме» из 17-го века,

some house in "The Witch" from the 17th century,

прямо реконструировать.

to reconstruct directly.

Или маяк 19-го века вот прямо поставить,

Or to set up a 19th-century lighthouse right here,

чтобы это все вот в деталях, в мелочах все было круто.

so that everything is great in detail, in the little things.

И то же самое он передает в этом Норсмане, в «Варяге».

And the same thing he conveys in this Norseman, in "Varjag."

И это, с одной стороны, круто,

And on the one hand, that's cool,

но такое ощущение, что он забыл,

but it feels like he forgot,

что он забыл про сюжет, понимаешь?

That he forgot about the plot, you understand?

И он говорит, он писал о том, Эггерс,

And he says, he wrote about that, Eggers,

что мы, короче, вообще с историками

So, what are we doing with historians, anyway?

очень сильно проработали все.

Everyone worked very hard.

У нас вообще ни к чему не подкопаешься.

You can't find any fault with us at all.

У нас прямо достоверность.

We have absolute accuracy.

Вот если кто-то там представляет себе викингов

Here, if someone envisions Vikings.

там с странными касками с рогами,

there with strange helmets with horns,

то таких не было.

So there were none like that.

Вот такие были, короче.

That's how they were, in short.

Но единственный момент,

But the only moment,

у них там историческое допущение было,

they had a historical assumption there,

они когда привезли рабов к себе в Исландию, славян,

when they brought the slaves to Iceland, Slavs,

и начинают их, короче, гнобить за то,

and they start to, in short, oppress them for the fact that,

что у них вера другая.

that they have a different faith.

Мы понимаем, что это, ну, скажем,

We understand that this is, well, let's say,

начало десятого века,

the beginning of the tenth century,

а крещение Руси было в конце десятого века,

The baptism of Rus took place at the end of the tenth century,

там, в девятьсот девяносто восьмом, может, году.

There, in nineteen ninety-eight, maybe.

Ну, то есть, по сути, вообще они знать не знали

Well, I mean, basically, they didn't know anything at all.

про христианство, они, может, о нем слышали,

about Christianity, they might have heard about it,

но знать не знали, это были язычники.

"But they didn't know, they were pagans."

А здесь в фильме, получается,

And here in the film, it turns out,

середина десятого века или начало,

the mid-tenth century or the beginning,

и они уже говорят, вы, короче, значит,

And they are already saying, you, in short, mean,

у вас другая вера, вы там своего бога

You have a different faith, you have your own god there.

приколотили на деревяшки, там вот это все.

nailed to the wooden boards, that's all there is.

Но в целом я все ждал,

But overall, I was still waiting,

когда будет что-то интересное,

when there will be something interesting,

а напоролся на голливудский фильм

I stumbled upon a Hollywood movie.

про какие-то...

about some...

американские ценности глазами викингов,

American values through the eyes of the Vikings,

вот в чем мне не понравилось.

This is what I didn't like.

Слушай, а у меня наоборот.

Listen, I have the opposite.

Ну, ты говоришь, голливудское кино,

Well, you say, Hollywood cinema,

и я начинал, когда смотрел, я думаю, ой,

And I started, when I was watching, I think, oh,

сейчас будет вот голливудское кино

Now there will be a Hollywood movie.

со всеми вытекающими, то есть

with all the consequences, that is to say

красиво, там спецэффекты, вот это все,

Beautiful, there are special effects, all that stuff.

какой-то экшен.

some kind of action.

Я этого не получил,

I did not receive this.

и мы когда с тобой обсуждали,

and when we discussed it with you,

я загнобил этот фильм, ну,

I slammed this movie, well,

мне он не понравился.

I didn't like him.

Но потом я прочитал про режиссера,

But then I read about the director,

ты мне сказал, что он «Маяк» снимал,

you told me that he shot "The Lighthouse,"

а, скажем так, что

Ah, let's say that...

«Маяк» я смотрел, и он мне понравился.

"I watched 'The Lighthouse,' and I liked it."

Хотя на первый взгляд тоже можно подумать,

Although at first glance one might also think,

что это муть какая-то.

This is some kind of nonsense.

Но тот арт-хаус.

But that's art house.

И я потом начал этот фильм рассматривать

And then I started to look at this movie.

с точки зрения арт-хауса.

from the perspective of art house.

Не как голливудский, там, попкорн-муви,

Not like a Hollywood, you know, popcorn movie,

а вот как арт-хаус-объект, скажем так.

but as an art-house object, let's say.

И ты знаешь, я не скажу, что он мне понравился

And you know, I won't say that I liked him.

с этой точки зрения, но как бы

from this point of view, but somehow

я начал относиться к нему лояльно.

I started to treat him with loyalty.

Сначала у меня были претензии к актерам,

At first, I had grievances against the actors,

к главному герою, что он переигрывает

to the main character, that he is overacting

все свои вот эти эмоции.

all of these emotions of yours.

А потом, подумав, что, в принципе, этот народ,

And then, thinking that, in principle, this people,

наверное, он так себя и вел, как зверь.

Maybe he acted like a beast.

Ну, он передавал аутентичное понимание того,

Well, he conveyed an authentic understanding of what

как вообще вели себя викинги, какие они были,

How did the Vikings behave in general, what were they like?

вот какими ритуалами они пользовались

here are the rituals they used

и как они себя вели.

And how did they behave?

Да, вот эти все ритуалы я сначала не понял, думаю,

Yes, I didn't understand all these rituals at first, I think,

ну, для чего это здесь?

Well, what is this doing here?

Ну, как в голливудском, в моем понимании,

Well, like in Hollywood, in my understanding,

голливудском кино, ну, такое, вот эти детали,

Hollywood cinema, well, you know, these details,

они как бы, ну, не нужны.

They are kind of, well, unnecessary.

А если смотреть, как это арт-хаус,

And if you look at it as art house,

фильм, то как раз-таки на всех вот этих деталях

the film, it is precisely on all these details

он и строится.

It is being built.

Ты знаешь, мне кажется, что сам Эггерс,

You know, it seems to me that Eggers himself,

он снимал фильм, вот он хотел прям передать

He was making a film, and he really wanted to convey.

вот это ощущение от происходящего в картине.

this is the feeling from what is happening in the painting.

И когда он принес фильм показывать продюсерам,

And when he brought the film to show the producers,

они посмотрели, сказали, а где здесь,

They looked and said, "Where is it here?"

а что людям-то смотреть?

But what should people watch?

Я так понял, что у них слишком аутентично все было,

I understood that everything was too authentic for them.

им нужно было чуть-чуть сгладить.

They needed to smooth it out a little bit.

И мне кажется, что с точки зрения дизайна

And I believe that from a design perspective

Эггерс оправдал себя, вот он классно все сделал.

Eggers proved himself, he did everything great.

Но с точки зрения построения сценария,

But from the perspective of building the script,

у меня есть,

I have,

у меня есть несколько претензий,

I have a few complaints,

потому что, ну, викинг, который встречает своего сына,

because, well, the Viking who meets his son,

явно он не кричал «обнимашки» и вот это все.

Clearly, he wasn't shouting "hugs" and all that.

Ну, а в фильме это есть, понимаешь,

Well, that's in the movie, you see,

обнимашки не пропускаем, вот обнимаются они.

We don't skip hugs; here they are hugging.

Семейные ценности.

Family values.

Да. Потом там внутри фильма викинг ходит,

Yes. Then there, inside the movie, a Viking walks,

как будто он на даче у себя.

As if he is at his dacha.

Как будто он и не рад.

As if he isn't happy at all.

Куда-то ушел, где-то меч нашел.

Gone somewhere, found our sword somewhere.

Пришел, вопросов к нему не было.

He came, there were no questions for him.

Вообще не было, да.

Not at all, yes.

Где-то деньги нашел в итоге.

I ended up finding some money somewhere.

Вот это все.

That's all.

Вообще, вот мне к этому претензии,

In general, this is what I have complaints about,

как будто бы американцы показывали,

as if the Americans were showing,

как будто бы это вот сегодня происходит.

as if it's happening today.

Я много, ну, я пересмотрел взгляд в целом на этот фильм, но...

I watched a lot, well, I re-evaluated my overall view of this film, but...

Пересмотрел?

Did you rewatch it?

Ну, я же сказал, когда я его ухаял,

Well, I told you when I kicked his ass,

когда мы с тобой первый раз обсуждали,

when we first discussed it,

второй раз я, если с другой точки зрения,

the second time I, if from another point of view,

на него посмотрел, я его как бы понял.

I looked at him, I kind of understood him.

Но я не снял свои претензии с Николь Кидманом.

But I haven't lifted my claims against Nicole Kidman.

Блин, я считаю, что эта актриса,

Damn, I think this actress,

ну, уже в большом кино, наверное, все.

Well, probably that's it for big cinema now.

Ну, потому что в последнее время,

Well, because lately,

во-первых, много посредственных ролей,

First of all, there are many mediocre roles,

и, казалось бы, какой-то значимый проект,

and, it would seem, some significant project,

а, наверное, Варяков, он все-таки значимый,

Oh, probably Varyakov, he is still significant.

значимый проект вообще в киноиндустрии,

a significant project in the film industry,

где, опять же, набрали много хороших актеров.

where, again, they gathered a lot of good actors.

У меня нет вопросов к Уильям Дефо,

I have no questions for Willem Dafoe.

у меня нет вопросов к главному герою,

I have no questions for the main character.

хотя первоначальный был,

although the original was,

но Николь Кидман, она вообще никак не играет.

But Nicole Kidman, she doesn't act at all.

А вот эта сцена, когда они с сыном встречаются уже в конце,

And this scene, when they meet with their son at the end,

она же хорошо принимает.

She receives well.

Вот это, кстати...

By the way...

Ты же веришь этой сцене?

Do you believe this scene?

Я не верю.

I don’t believe.

Я верил, я прочувствовал все эмоции,

I believed, I felt all the emotions.

которые испытал главный герой,

which the main character experienced,

но которые транслировала Николь Кидман,

but which were broadcast by Nicole Kidman,

я думаю,

I think,

ты не выпускник какого-то театрального вуза, что ли, сейчас,

Are you not a graduate of some theatrical university, or what?

или ты уже актриса со стажем.

Or you are already an experienced actress.

На мой взгляд, она не отыгрывала.

In my opinion, she wasn't playing her part.

И, на мой взгляд, у Николь Кидмана сейчас больше получается в сериалах,

In my opinion, Nicole Kidman is currently doing better in TV series.

нежели в большом кино.

than in big cinema.

Короче, в целом, такой неплохой фильм.

In short, overall, it's a pretty good movie.

Можно посмотреть.

You can take a look.

Я сначала ему поставил троечку из десяти,

I initially gave him a three out of ten,

и сейчас, я думаю, ну, семь можно поставить.

And now, I think, well, I can give it a seven.

Да.

Yes.

Но я рекомендую вообще посмотреть сериал «The Norseman».

But I recommend watching the series "The Norseman" in general.

Это про викингов, но он комедийный.

It's about the Vikings, but it's a comedy.

Он такой крутой.

He's so cool.

Я сейчас про него рассказывал.

I was just talking about him.

Это от Netflix.

This is from Netflix.

Комедийный сериал.

Comedy series.

Там, по-моему, три сезона вышли.

I think three seasons have come out there.

А, слушай, я начинал смотреть, там не было русской локализации.

Ah, listen, I started watching it, but there was no Russian localization.

Это круто смотреть именно с субтитрами,

It's cool to watch it with subtitles.

потому что вот эта английская речь, там же норвежцы снимаются,

because this English speech includes Norwegians,

и вот как они говорят, они так круто произносят все слова.

And here's how they speak, they pronounce all the words so coolly.

Это очень круто.

That's very cool.

А порекомендовать я хотел сериал,

And I wanted to recommend a series,

который я случайно вообще нашел.

which I accidentally found at all.

«Полезные советы» от Джона Уилсона.

"Useful tips" from John Wilson.

Это, короче, чувак, журналист.

So, basically, dude, he's a journalist.

Он режиссер-документалок,

He is a documentary director,

но я не знаю, какие он еще работы снимал.

But I don't know what other works he filmed.

Он, короче, как блогер.

He’s basically like a blogger.

И причем снято все так, как будто это просто на YouTube видеоблог.

And it's all filmed in such a way that it looks like just a YouTube vlog.

Он не снимает себя, он просто снимает все подряд в Нью-Йорке

He doesn't film himself, he just films everything randomly in New York.

и рассказывает какие-то полезные советы.

and shares some helpful tips.

И я думал, что это просто спонтанно все снято,

And I thought that everything was just filmed spontaneously,

а оказывается, там есть сценаристы, там, короче, это HBO вообще выпускал.

Oh, it turns out there are screenwriters, and basically, HBO was the one that released it.

И снято все просто вот на обычную камеру.

And everything is shot just on an ordinary camera.

То есть он все время передвигается по Нью-Йорку,

That is, he is constantly moving around New York.

снимает какие-то вещи и рассказывает полезные советы.

takes off some things and gives useful tips.

Очень круто, мне очень понравилось.

Very cool, I really liked it.

Друзья, спасибо за прослушивание.

Friends, thank you for listening.

Надеюсь, вам было полезно.

I hope you found it helpful.

То, что мы сегодня обсудили.

What we discussed today.

Надеюсь, вы теперь знаете, какой смартфон вы хотите выбрать.

I hope you now know which smartphone you want to choose.

Игорь вам сказал все.

Igor told you everything.

И какой фильм мне надо смотреть.

And which movie should I watch?

И какой фильм посмотрите, если вам все-таки захотелось его посмотреть.

And what movie will you watch if you really feel like watching it?

И обязательно посмотрите сериал, который я рекомендовал.

And be sure to watch the series that I recommended.

А мы вернемся на следующей неделе уже с гостем.

And we will be back next week with a guest.

Да, пока.

Yes, goodbye.

Пока.

Bye.

Everything is in order.

Everything is in order.

Nos bild Beginning.

Our picture begins.

VK.com

VK.com

Продолжение следует...

To be continued...

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.