Импровизация против плана

Даниил и Акмаль

От 0 до 100

Импровизация против плана

От 0 до 100

Всем привет! С вами подкаст от нуля до ста. Подкаст о том, как сильно можно разогнаться.

Hello everyone! You are listening to the podcast "From Zero to One Hundred." It's a podcast about how fast you can accelerate.

Дань, ты что, опять забыл, как начинается наш подкаст? Да, его зовут Дань, а меня зовут Акмаль.

Dan, are you serious, did you forget again how our podcast starts? Yes, his name is Dan, and my name is Akmal.

В общем-то, сегодня у нас особый повод, особый случай. Пятый выпуск, юбилейный.

Actually, today we have a special occasion, a special case. The fifth episode, a jubilee.

Мы так долго вместе с вами. Ребята, уже пятый выпуск. Да, долго мы придумываем подводки.

We have been together for so long. Guys, this is already the fifth episode. Yes, we take a long time coming up with introductions.

В общем, на самом деле, нет, правда, мы изначально, когда запланировали наш подкаст, подумали,

In general, actually, no, really, when we initially planned our podcast, we thought,

что на пятом выпуске нужно будет сделать что-то особенное, рассказать что-нибудь такое необычненькое.

That on the fifth issue, something special needs to be done, to tell something unusual.

И, не знаю, может быть, Дань так не думал, но я так думал.

And, I don’t know, maybe Dan didn’t think so, but I thought so.

Я хотел очень сильно на этом выпуске рассказать, как, в принципе, нам пришла идея этого подкаста,

I really wanted to talk in this episode about how, in general, the idea for this podcast came to us,

как мы все это не то что придумали, а реализовали скорее.

It's not that we came up with all this, but rather that we implemented it.

Вот, потому что это была такая странная и несвойственная для меня история.

Here, because it was such a strange and uncharacteristic story for me.

Она будет как раз таки...

She will be just...

Про то, как иногда мы что-то очень долго планируем, а иногда, наоборот, что-то сходу на импровизации,

About how sometimes we plan something for a long time, and at other times, we do something on the fly, through improvisation.

чисто на идее и на каком-то единичном моменте что-то реализовываем.

We are implementing something purely based on an idea and some specific moment.

Вот, тема, наверное, такая, импровизация против плана, и хотел бы я ее, по крайней мере, раскрыть

Here, the topic is probably about improvisation versus planning, and I would like to at least explore it.

через как раз таки историю вот этого вот нашего подкаста.

through the very history of our podcast.

Дань, что думаешь? Ты не против?

Dan, what do you think? Are you okay with it?

Я только за.

I'm all for it.

Супер. Хорошо, тогда...

Super. Okay, then...

Как поступим? Сначала расскажем про наш подкаст или все-таки поболтаем про импровизацию, про план,

What should we do? First, should we talk about our podcast or should we chat about improvisation, about the plan?

поделимся мыслями об этом?

Shall we share our thoughts on this?

Давай попробуем про подкаст, а потом уже как пойдет.

Let's try talking about the podcast, and then we'll see how it goes.

Окей. Это оказалось сложнее, потому что я очень долго планировал и хотел рассказать про эту нашу идею,

Okay. It turned out to be more difficult because I had been planning for a long time and wanted to tell you about this idea of ours.

но сейчас я думаю, блин, а что рассказывать-то? Это очень сложно оказалось. Ну ладно, попробуем.

But now I'm thinking, damn, what should I talk about? It turned out to be very difficult. Well, okay, let's give it a try.

В общем-то, дело было как? Это уже было практически два или три месяца назад, в апреле, кажется,

So, what happened? It was almost two or three months ago, in April, I think.

марта. Я... Два часа дня. Я такой думаю, блин, а прикольно было бы записать подкаст.

March. I... It's two o'clock in the afternoon. I'm thinking, man, it would be cool to record a podcast.

Решил написать об этом Дане. Пишу в два часа дня. Дань, давай запишем подкаст.

I decided to write to Dan about this. I'm writing at two o'clock in the afternoon. Dan, let's record a podcast.

Даня сразу. Да, давай. Хорошо. Какие темы, когда записываем, что делаем?

Danya right away. Yes, let's do it. Alright. What topics, when are we recording, what are we doing?

Я такой, господи, Дань, ты что? Это же просто идея была.

I'm like, god, Dan, what are you doing? It was just an idea.

Но он очень сильно загорелся, ему понравилось. Он накидал прикольных идей, прикольных тем, о которых можно говорить.

But he got really excited, he liked it. He came up with cool ideas, interesting topics to talk about.

Мы придумали название «От нуля до ста». Это вот, то есть, шутка, что от нуля до ста как бы разгон,

We came up with the name "From Zero to One Hundred." It's like a joke that from zero to one hundred is kind of an acceleration.

и подкаст про разгон, и про разгон мыслей.

and a podcast about acceleration, and about the acceleration of thoughts.

Понимали, почему мы называемся «От нуля до ста».

They understood why we are called "From zero to one hundred."

Вот, короче, в тот же день Даня накидал как раз-таки возможных тем, мы обсудили, подумали, ладно, прикольно, супер.

So, in short, that same day, Dania threw out some possible topics, we discussed them, thought about it, okay, cool, great.

Уже на следующий день Даня приехал ко мне, чтобы всё это записать.

The very next day, Dania came to me to record all of this.

Получается, уже в среду вечером мы сидим и записываем подкаст.

So, it turns out that we will be sitting down to record the podcast on Wednesday evening.

Мы абсолютно не знали, как это делается.

We had absolutely no idea how it was done.

Я просто перед этим открыл пару статей, посмотрел, как вообще записывается подкаст,

I just opened a couple of articles before that, looked at how a podcast is recorded in general.

как это работает, как их грузить нужно, но представлений особо не было,

how it works, how they need to be loaded, but there wasn't much of an idea,

потому что, ну, таким подобным я не занимался.

because, well, I haven't done anything like that.

Что-то я записывал, но только вот какие-то...

I was writing something, but just some...

Там своё творчество, он никогда не в формате подкастов.

There is his own creativity, he is never in the podcast format.

Вот, ну, посмотрел немножко статьи, почитал, вроде понял, как и что это работает,

Well, I looked at some articles, read a bit, and I think I understood how it works.

и сказал Дане, ладно, окей, хорошо, давай, всё, делаем, пробуем.

And he said to Dana, okay, alright, fine, let’s go, that’s it, we’re doing it, we’re trying.

Вот, в среду вечером он ко мне приехал, мы придумали две темы,

On Wednesday evening he came to me, we came up with two topics.

подключили микрофон к компу, начали читать.

We connected the microphone to the computer and started reading.

Записали с первого раза, подумали, блин, оставляем так, ничего не будем иметь.

We recorded it on the first try, thought, damn, let's leave it like this, we won't change anything.

Нет, Акмаль очень хотел всё прослушать, он хотел вот прям поврезать там какие-то моменты,

No, Akmal really wanted to listen to everything; he wanted to cut out some moments right there.

там, неуместные шутки, возможно, да.

There, inappropriate jokes, perhaps, yes.

Я говорю, да зачем?

I say, why?

Давай оставим всё так, как оно есть, всё идеально.

Let's leave everything as it is, everything is perfect.

Вот, прекрасно.

Here, perfect.

После этого мы подумали, ну ладно, нужна ещё какая-то отбивка музыкальная.

After that, we thought, well, we need some kind of musical break.

Думали, ну ладно, сейчас напишем что-то крутое, может, найдём в интернете.

We thought, well, okay, let's write something cool, maybe we'll find something on the internet.

Даня говорит, нет, давай просто возьмём гитару, зашмём два аккорда и побринчим на гитаре.

Danya says, no, let's just grab the guitar, strum two chords, and play around on the guitar.

Ну, хорошо, мы попробовали два раза, Даня говорит, оставляем, супер, идеально, это то, что нужно.

Well, okay, we tried twice, Dania says, let's keep it, great, perfect, it's exactly what we need.

Так у нас появилась наша заставка и музыкальная тема.

Thus, we got our intro and musical theme.

Это просто АМ и ЕМ, кажется.

It's just AM and PM, it seems.

Да, это с первого раза получилось.

Yes, it worked the first time.

Да, и удары по гитаре вверх-вниз.

Yes, and the up-and-down strumming on the guitar.

Как-то так.

Something like that.

Потом думали, ладно, нужен логотип.

Then we thought, okay, we need a logo.

Думали, ну давай хотя бы попробуем, нарисуем что-нибудь.

We thought, well let's at least give it a try and draw something.

Нет, решили просто ввести в интернете спидометр и первую попавшуюся ПНГ-картинку вставили в фотошопе, подписали от 0 до 100.

No, we just decided to type "speedometer" on the internet and inserted the first PNG image we found into Photoshop, labeling it from 0 to 100.

Отлично.

Excellent.

Нашли символ стрелочки, кстати, мы даже его не рисовали.

We found the arrow symbol, by the way, we didn't even draw it.

Мы просто в интернете нашли символ стрелочки и вставили его в текст.

We just found an arrow symbol on the internet and inserted it into the text.

Понятно.

Understood.

Вот.

Here.

Кстати, потом Даня через месяц где-то нашёл в интернете в плеймаркете приложение, где точно такая же заставка, как у нас.

By the way, later Dania found an app on the Play Market in about a month that has exactly the same splash screen as ours.

Я не знаю, либо мы у них украли, либо они у нас.

I don't know if we stole from them or they stole from us.

Я не буду рекламировать приложение, но там, ну мы брали спидометр, по-моему, чёрный на белом фоне, да, и мы потом его типа инвертировали, у нас получился белый спидометр на чёрном фоне.

I won't advertise the app, but we took a speedometer, I think it was black on a white background, right? And then we kind of inverted it, and we ended up with a white speedometer on a black background.

И вот, и ребята сделали точно так же, они просто взяли спидометр из интернета, его инвертировали, и у них получился логотип.

And so, the guys did exactly the same thing, they just took a speedometer from the internet, inverted it, and they ended up with a logo.

В общем, у нас есть своё приложение теперь.

In general, we now have our own application.

Короче.

In short.

Да.

Yes.

И в итоге, где-то в 12 ночи мы, наверное, вот всё записали, выгрузили, экспортировали подкасты из программы для записи.

And in the end, around midnight, we probably recorded everything, uploaded, and exported the podcasts from the recording software.

И думаем, ну всё, ладно, надо загружать.

And we think, well that's it, okay, we need to load it up.

Ищем какие-то хостинги, которые, сервис, который как раз таки занимается размещением подкастов на стриминговых площадках.

We are looking for some hosting services that deal with placing podcasts on streaming platforms.

Нашли тоже первую попавшуюся, подумали, может быть, почитать хотя бы отзывы, потом решили, нет, как-то слишком скучно, слишком лень, уже 12 ночи, спать хочется, загружаем как есть.

They also found the first one they came across, thought maybe they would at least read the reviews, then decided, no, it's too boring, too lazy, it's already midnight, feeling sleepy, we'll upload it as it is.

Нашли буквально тоже первую попавшуюся, скинули, выгрузили, всё, теперь ждём.

We literally found the first one we came across, sent it over, uploaded it, and now we're waiting.

И буквально на следующий день, да, реально, на следующий день, уже в четверг вечером наш подкаст появился на Apple подкастах и на всех остальных площадках.

And literally the next day, yes, really, the next day, on Thursday evening our podcast appeared on Apple Podcasts and all the other platforms.

Сначала появился на дизеле, да.

It first appeared on diesel, yes.

Во-первых, он там появился.

Firstly, he appeared there.

И, в общем, вот так получается, что во вторник днём нам пришла эта идея, в четверг вечером подкаст уже был на всех площадках.

And, in general, it turns out that we came up with this idea on Tuesday afternoon, and by Thursday evening the podcast was already available on all platforms.

Как-то так получилось, и почему я сказал, для меня это очень несваственно, потому что я всю жизнь, всё, что я задумывал, я это реализовывал очень долго.

It just happened that way, and the reason I said it is because for me it's very uncharacteristic, because throughout my life, everything I envisioned, I implemented it very slowly.

Как я рассказывал вот в прошлый раз, я, бывает, там песни какие-то записываю по полтора года, и для меня это абсолютно нормальная тема.

As I mentioned last time, sometimes I record songs there for a year and a half, and for me, it's absolutely normal.

Очень долго готовлюсь, пробую и так далее.

I prepare for a very long time, trying things out and so on.

А вот здесь тот непривычный случай, когда всё случилось мгновенно и совершенно неожиданно.

And here is that unusual case when everything happened instantly and completely unexpectedly.

Неожиданно, вот.

Unexpectedly, here it is.

Поэтому вот это как раз-таки именно случай абсолютной импровизации.

So this is actually a case of absolute improvisation.

И теперь хочу спросить у тебя, Даня, скажи, пожалуйста, тебе всё-таки ближе вот так вот импровизировать, как мы сделали с подкастом,

And now I want to ask you, Dania, please tell me, do you still prefer improvising like we did with the podcast?

или ты больше любишь всё спланировать, развести, так знаешь, именно там, может быть, на бумагу перевести, продумать все риски и только потом уже приступать?

Or do you prefer to plan everything out, lay it all out, you know, maybe put it on paper, think through all the risks, and only then get started?

Это же опять касается разных сфер жизни, то есть зависит от того, в какой сфере жизни ты применим.

This again pertains to different spheres of life, that is, it depends on which sphere of life you are applicable to.

То есть если это творчество...

That is, if this is creativity...

То почему бы не сделать это сразу, да?

So why not do it right away, right?

То есть, условно говоря, если я хочу записать кавер на какую-то песню, я просто беру гитару, разлучиваю песню, беру камеру и всё это делаю.

In other words, if I want to record a cover of a song, I just grab my guitar, play the song, take the camera, and do it.

Зачем это всё планировать, расписывать, если можно просто взять и сделать?

Why plan and outline everything if you can just take action and do it?

Да, то есть у меня вот такая позиция касаемо вот такого сфонтанного решения.

Yes, I have this position regarding such spontaneous decisions.

Окей, а качество?

Okay, but what about the quality?

Что качество?

What is the quality?

Не страдает ли качество так?

Is the quality suffering because of this?

Потому что ты же можешь, например, недельку потренироваться, порепетировать, и ты играть будешь лучше, и, может быть, разберёшься, как записывать качественнее.

Because you can, for example, practice for a week, rehearse, and you will play better, and maybe figure out how to record more quality.

И то есть вот здесь как найти этот баланс между временем и как раз-таки...

So, how can one find this balance between time and...

Хорошо, смотри, просто я однажды услышал такую фразу, которая очень большое влияние на меня оказала, и это «идеально врать хорошего».

Okay, look, I once heard a phrase that had a very big impact on me, and it is "to perfectly lie is good."

То есть лучше, чтобы у тебя вообще хоть что-то было, чем не было вообще.

That is, it's better to have at least something than to have nothing at all.

Это касается, опять же, не только творчества, но, например, того же самого реферата, условно, если ты захочешь реферат написать идеально, то ты его, ну, как сказать, будешь писать, ну, очень долго.

This concerns, again, not only creativity, but, for example, the same thesis; conditionally, if you want to write a perfect thesis, then you will, how can I put it, be writing it, well, for a very long time.

И точно, ну...

And exactly, well...

Если ты напишешь просто хороший реферат, не идеальный, то ты напишешь его гораздо быстрее и будешь заниматься другими делами, то есть профита у тебя будет суммарно больше.

If you write just a good report, not a perfect one, you will finish it much faster and will be able to do other things, which means you will have more overall benefits.

И вот мне кажется, что с песнями, с подкастами и со всем остальным всё то же самое, то есть лучше делать много и хорошо, чем мало и идеально, потому что...

And it seems to me that the same goes for songs, podcasts, and everything else, that is, it's better to do a lot and well than to do little and perfectly because...

А если много и плохо?

And what if it's a lot and bad?

Это плохо.

This is bad.

Ну вот, да. Как понять, что ты не делаешь плохо?

Well, yes. How to understand that you are not doing something wrong?

Потому что ты чувствуешь, что ты делаешь это хорошо, если условно...

Because you feel that you are doing it well, if conditionally...

Вот, например, ту же отбивку, которую мы сделали за 10 секунд, я послушал и такой, да, отличная отбивка.

For example, the same jingle that we made in 10 seconds, I listened to it and thought, yes, it's a great jingle.

Ну, то есть в плане, я чувствую, что это хорошо, что это неплохо.

Well, I mean, in a way, I feel that it's good, that it's not bad.

А может, там просто была лень?

Or maybe it was just laziness?

Нет, это было просто вдохновение.

No, it was just inspiration.

То есть, условно, ты садишься, ты делаешь всё с первого раза, и ты чувствуешь, что это хорошо.

That is, conditionally, you sit down, you do everything right the first time, and you feel that it is good.

Ты чувствуешь, что у тебя... Ну, Моргенштерн пишет, то есть хорошо, да, то есть условно...

Do you feel like you have... Well, Morgenstern is writing, so that's good, yes, so conditionally...

Нельзя сказать, что тот альбом, который он написал за 9 дней, он плох.

One cannot say that the album he wrote in 9 days is bad.

Он написал за 9 дней, да, но при этом он делал хорошо, он не делал плохо.

He wrote it in 9 days, yes, but he did it well, he didn't do it badly.

И есть песни...

And there are songs...

И есть песни прям хорошие, которые потом стреляли, которые потом, типа, на которых было прям миллион прослушиваний.

And there are really good songs that later became hits, ones that ended up getting like a million listens.

Может быть, здесь тогда вопрос больше, знаешь, именно в опыте и, так называемой, там, насмотренность наделанности.

Perhaps the question here is more about experience and what is commonly referred to as having an eye for what has been done.

То есть, условно, если бы я сейчас... Мне бы сказали написать альбом за 9 дней, я бы точно сделал это плохо, потому что нет у меня опыта.

That is, conditionally, if I were to... They told me to write an album in 9 days, I would definitely do it poorly because I don't have the experience.

Возможно, через 5 лет, ну или там, не знаю, через сколько-то времени, когда уже я научусь просто технически это делать, я смогу быстрее...

Perhaps in 5 years, or I don't know, after some time, when I will have learned to do this technically, I will be able to do it faster...

Ну, как бы, знаешь, не жертвуя сильно качеством, но сильно лучше по времени.

Well, you know, not sacrificing much quality, but much better in terms of time.

Я где-то читал...

I read somewhere...

Я где-то читал статью про то, что у каждого знаменитого писателя за его каким-то крупным произведением, которое, ну, стреливало, да, у него там миллион литературы, откровенно плохой.

I read somewhere an article about how every famous writer has a lot of literature that is frankly bad behind some major work of theirs that really took off.

Ну, то есть, у того же самого Толстого до «Войны и мира» была просто огромная туча книг, которая просто, ну, она не выстреливала, потому что это было плохо.

Well, I mean, the same Tolstoy had a huge pile of books before "War and Peace" that just didn’t take off because they were bad.

И он просто... Ну, он делал, он просто много делал, он просто много пытался, много-много в это вкладывал.

And he just... Well, he did, he just did a lot, he just tried a lot, he put a lot—a lot into it.

И в какой-то момент у него получилось.

And at some point, he succeeded.

Кстати, Толстой очень противоречивая личность, потому что он писал «Войну и мир» там сколько?

By the way, Tolstoy is a very controversial figure because he wrote "War and Peace" how long ago?

Сколько, говорят, он писал «Войну и мир»?

How long, they say, did he take to write "War and Peace"?

Я не помню.

I don't remember.

Много лет, да? Он писал то ли 10, то ли 5 лет.

Many years, right? He wrote for either 10 or 5 years.

Но он писал её не потому, что он пытался сделать это идеально, а просто потому, что он прокрастинировал очень много.

But he wrote it not because he was trying to make it perfect, but просто because he procrastinated a lot.

Он сам в этом писал в своих дневниках.

He wrote about it himself in his diaries.

То есть нельзя говорить, что вот, Толстой писал «Войну и мир» 10 лет.

That is, one cannot say that Tolstoy wrote "War and Peace" in 10 years.

Он мог написать её за год.

He could have written it in a year.

Нет, реально, он мог написать её за год.

No, really, he could have written it in a year.

Наверняка мог, типа, чисто физически.

Surely he could, like, purely physically.

Если бы не прокрастинировал, если бы постоянно работал.

If I hadn't procrastinated, if I had worked constantly.

Ну вот тут опять уже, тут можно спорить, можно...

Well, here again, we can argue about this, we can...

Кто-то, многие люди со мной наверняка не согласятся.

Someone, many people will surely not agree with me.

Но я всё равно считаю, что, типа, если ты можешь делать сейчас, почему бы это не сделать сразу?

But I still think that, like, if you can do it now, why not do it right away?

Но вот если это касается, например, какого-нибудь проекта, условно говоря, ивента, да?

But if this concerns, for example, some project, let's say an event, right?

То есть у тебя день рождения твоего, там, типа, вот у меня был день рождения, я его тоже планировал.

So, it’s your birthday, like, I had a birthday too, I was planning it as well.

И я планировал его очень долго.

And I planned it for a very long time.

Я прям рассматривал много вариантов, ходил, выбирал, там, что-то продумывал, всё, до каких-то там мелочей очень грубых.

I was considering a lot of options, walking around, choosing, thinking things through, even down to some very rough details.

Просто.

Simple.

Просто потому что я не мог посвятить всё на самотёк.

Just because I couldn't let everything take its course.

Хотя, наверное, иногда стоило.

Although, perhaps, it was worth it sometimes.

Ну, понятно.

Well, that’s clear.

Может быть.

Maybe.

Кстати, вот, опять же, на прошлом выпуске говорил, что у меня будет квартирник.

By the way, I mentioned in the last episode that I would have an apartment concert.

Он прошёл.

He passed.

Здесь, наверное, как раз-таки был некий баланс между планированием и импровизацией.

Here, there was probably a certain balance between planning and improvisation.

Потому что изначально, когда мне только пришла идея эта в голову, это было в конце мая,

Because initially, when this idea first came to my mind, it was at the end of May,

я подумал, ну, надо будет очень сильно подготовиться.

I thought, well, I need to prepare very thoroughly.

Наверное, только через год смогу подобное сделать.

Probably, I will only be able to do something like that in a year.

Ну, либо там, ну, точно много месяцев.

Well, either there, well, definitely many months.

А потом в моменте...

And then in the moment...

Я подумал, блин, а зачем?

I thought, damn, why?

Почему я так сильно откладываю?

Why do I procrastinate so much?

Ладно, надо сейчас.

Alright, I need to do it now.

Сейчас есть вроде как более-менее возможность.

Right now there seems to be more or less a possibility.

И есть даже люди, которые хотели бы прийти.

And there are even people who would like to come.

Всё.

All.

Надо это делать прямо сейчас.

We need to do this right now.

Я забронировал лофт.

I booked a loft.

Вот.

Here.

Да, и с лофтом тоже интересная история.

Yes, and there's an interesting story with the loft too.

Ну, это был первый повышшийся...

Well, that was the first promotion...

Да, первый повышшийся лофт.

Yes, the first elevated loft.

Просто я просто открыл, типа, снять лофт на 40 человек.

I just opened, like, to rent a loft for 40 people.

Выбрал, ну, оптимальный, типа, по цене, да, и винтительный.

I chose, well, the optimal one, sort of, in terms of price, yes, and it's efficient.

И скинул его Акмалю.

And he sent it to Akmaly.

А Акмаль такой, ну, да, берём.

And Akmal is like, well, yeah, let's take it.

Почему бы, как бы, нет?

Why not, after all?

Вот.

Here.

Икс.

X.

Кстати, лофт реально оказался хорошим.

By the way, the loft really turned out to be good.

Вроде всем понравилось.

It seems like everyone liked it.

И, получается, я где-то в конце мая, значит, запланировал.

And so, it turns out that I planned it for the end of May.

Дней, там, семь прошло.

It's been about seven days there.

И вот в начале июня я забронировал уже лофт.

And so at the beginning of June, I booked the loft.

И, получается, там чуть меньше трёх недель было на подготовку.

So, it turns out there was just under three weeks for preparation.

Ну, я вроде как реально готовился.

Well, I kind of really prepared for it.

Я репетировал, старался песни, продумывал, как-то технически

I practiced, worked on the songs, thought about how to technically approach it.

всё можно реализовать.

Everything is achievable.

Вот.

Here.

Но, тем не менее, в рамках...

But nevertheless, within the framework of...

В моих обычных, привычных рамках времени это было

In my usual, familiar frame of time, this was

достаточно быстро.

fast enough.

Потому что меньше месяца...

Because it’s less than a month...

На то, к чему я шёл четыре года.

To what I have been striving for four years.

Это...

This is...

Да, как-то так.

Yes, something like that.

Поэтому я по итогу остался доволен тем, что получилось.

In the end, I was satisfied with what I achieved.

Я бы, наверное, не стал ничего менять.

I would probably not change anything.

Я очень рад, что это произошло именно сейчас.

I am very glad that this happened right now.

Вот.

Here.

Это идеальный враг хорошего.

This is the perfect enemy of good.

То есть здесь получилось, таково, реально хорошо.

That is to say, it turned out here, it's really good.

Ты реально старался.

You really tried.

И ты сделал хорошо за, условно, месяц.

And you did well in, условно, a month.

Хотя мог бы, чтобы сделать это идеально, растянуть

Although I could, to do it perfectly, stretch it out.

на нас месяц.

we have a month.

В тот же...

At the same...

Выбирать очень долго лофт.

Choosing a loft takes a very long time.

Сомневаться, продумывать какие-то риски.

To doubt, to think through some risks.

Растягивать слова.

Stretching words.

Растягивать слова, да.

To stretch words, yes.

На квартирнике петь медленно.

Sing slowly at the house concert.

Чтобы материала было на пять часов.

So that there would be enough material for five hours.

Да, и ещё так забавно, то есть...

Yes, and it's also so funny, that is...

Были косяки на квартирнике?

Were there any issues at the house concert?

Были.

They were.

Какие?

Which ones?

Ну, с моей стороны, я залажал точно несколько моментов.

Well, on my part, I definitely messed up a few moments.

Но, на самом деле, я очень плохо помню, как всё это было,

But, in fact, I remember very little about how it all was,

потому что у меня вот абсолютно там каждая песня, она проносилась

because every song for me has just flown by

вот как будто в едином мете.

it's as if in a single mete.

Вот сейчас я уже не помню, как я пел.

Right now, I can't remember how I sang.

А сколько?

And how much?

Сколько у тебя всего было песен на квартирник?

How many songs did you have in total at the apartment concert?

Восемь.

Eight.

Да, и ты планировал твою квартирную два часа.

Yes, and you planned your apartment for two hours.

Ну да, выслушать меньше.

Well, yes, listen less.

Я говорю, Акмаль, составь сценарий, пожалуйста.

I am saying, Akmal, please write a script.

Я составил.

I compiled.

Посмотри, вот сколько на одну песню уходит.

Look, this is how much it takes for one song.

Примерную адженту составь.

Prepare a sample agenda.

Я составил.

I formed.

Ну, в итоге всё нормально вышло.

Well, in the end, everything turned out fine.

Мы закончили 21.00 с материалом, а я думал 21.30.

We finished at 21:00 with the material, but I thought it was 21:30.

Ну да, вышло чуть раньше, потому что я вначале прям

Well, yes, it came out a bit earlier because, at first, I was really...

разогнался немножко.

I accelerated a little.

Да, знаешь, ещё так забавно.

Yes, you know, it's still so amusing.

Начал ты в 7.15, я смотрю на часы, время...

You started at 7:15, I am looking at the clock, the time...

Время 19.25, по-моему, это 35, да?

It's 19:25, I think it's 35, right?

Прошло 25 минут примерно, и ты уже там 5 песен прошёл.

About 25 minutes have passed, and you have already gone through 5 songs.

Неправда, это неправда, это всё обман.

It's a lie, it's not true, it's all a deception.

Ну ладно, 4.

Okay, 4.

Там 3 песни прошло.

Three songs have played there.

Просто...

Just...

Спасибо.

Thank you.

Я подниму, не переживай.

I will pick it up, don't worry.

Ну давай, давай вырежем этот момент.

Well come on, let's cut this moment out.

Этот момент точно вырежем.

We'll definitely cut this moment out.

Нет, если мы это вырежем, то люди поймут, что мы вырезаем что-то.

No, if we cut this out, people will understand that we are cutting something out.

Кстати, упал нож как раз-таки, он вырезал мне палец.

By the way, the knife fell down and cut my finger.

Короче, так вот.

In short, that's it.

Нет, неправда, это всё.

No, that's not true, that's all.

Всё было спланированное.

Everything was planned.

Нет, при этом всё хорошо получилось, ты отлично вышел из ситуации.

No, everything turned out well, you handled the situation excellently.

Спел 42 раза.

Sang 42 times.

Нет, я спел 2 раза, потому что вот реально люди пришли попозже,

No, I sang twice because, you see, people actually came later.

и я хотел, чтобы они услышали.

and I wanted them to hear.

Не потому, что мне нужно было растянуть свой материал подольше.

Not because I needed to stretch my material out longer.

Нет, нет, нет, нет, нет.

No, no, no, no, no.

Правда, правда, правда, правда.

Truth, truth, truth, truth.

Нет, ну действительно всё хорошо получилось, всё спланировалось нормально.

No, everything really turned out well, everything was planned properly.

Окей, спасибо тебе огромное.

Okay, thank you so much.

И телевизоры тоже были классные.

And the TVs were awesome too.

Короче, как-то так.

In short, that's about it.

Но на самом деле, вот как я уже сказал, мне по жизни всё-таки...

But in reality, as I said, I still...

Короче, вот знаете все эти тесты на определённой личности?

In short, you know all these personality tests?

Там всё хорошо получилось.

Everything turned out well there.

Везде бывают вопросы, вот что тебе ближе, там, план или, как называется-то...

There are questions everywhere, which one is closer to you, there, the plan or, what is it called...

Спонтанность.

Spontaneity.

Ну да, вот спонтанность, забыл это слово.

Well, yes, spontaneity, I forgot that word.

Либо планировать, либо привыкать к спонтанности.

Either plan or get used to spontaneity.

И я каждый раз думаю, блин, а что бы я сделал?

And every time I think, damn, what would I have done?

Потому что кажется, что всё-таки условно там любое публичное выступление

Because it seems that, after all, any public performance there is conditional.

или, не знаю, защита какого-нибудь там проекта,

or, I don't know, the protection of some project there,

я готовлюсь к ней достаточно долго, и мне очень важно продумать её хорошенько,

I have been preparing for it for quite a long time, and it's very important for me to think it through carefully.

чтобы знать, что я скажу, что в какой момент, что для чего и как.

to know what I will say, at what moment, for what purpose and how.

То есть мне важен план.

That is, the plan is important to me.

Но с другой стороны, мне самому как-то очень всё-таки близка

But on the other hand, somehow it is very close to me.

импровизация, потому что как будто...

improvisation, because it feels like...

Хотя вот я сам не могу этого понять, я не могу разобраться в себе,

Although I myself cannot understand this, I cannot figure myself out,

что мне самому ближе.

what is closer to me.

Потому что я люблю вроде импровизировать, и для меня это иногда даже хорошо получается,

Because I like to improvise, and sometimes I even do it well.

и мне это очень сильно помогает, но при этом мне спокойнее гораздо,

and it helps me a lot, but at the same time I feel much calmer,

если я продумаю, что я буду говорить, что я буду делать и так далее.

If I think through what I will say, what I will do, and so on.

И у меня есть знакомые, я не буду переходить на личности,

And I have acquaintances, I will not go into personal details,

даже довольно близкие люди мне...

even quite close people to me...

И эти довольно близкие люди, они просто жить не могут без определённости.

And these quite close people, they simply cannot live without certainty.

То есть, словно говоря...

That is to say, as if to say...

Когда мы договоримся с человеком, я просто не хочу переходить на личности,

When we make a deal with someone, I just don’t want to get personal.

вдруг человеку это неприятно будет, вот просто...

suddenly, it might be unpleasant for a person, just like that...

Когда мы договоримся с человеком встретиться, он говорит, скажи, ты приедешь или нет?

When we agree to meet with someone, they ask, tell me, will you come or not?

А ты понимаешь, что, типа, до встречи с ним, ну, неделя осталась?

Do you realize that, like, there's just a week left until you meet him?

А человеку нужна определённость, он хочет знать, что он будет делать через неделю.

A person needs certainty; they want to know what they will be doing in a week.

А я совсем другой человек, я такой, типа...

And I’m a completely different person, I’m like, kind of...

Не, я не знаю.

No, I don't know.

То есть я мыслю вероятностями, то есть для меня нормально.

That is, I think in probabilities, so it's normal for me.

Я вот, например, сегодня буду ехать в Чувашию.

For example, I will be traveling to Chuvashia today.

И как бы надо было покупать билеты заранее, да, надо было там продумать, как ты поедешь, что ты возьмёшь.

And it would have been necessary to buy tickets in advance, yes, it was necessary to think about how you would go, what you would take.

Но при этом, при всём, я понимаю, что есть огромная вероятность, примерно 30%, о том, что я не поеду в Чувашию.

But at the same time, I understand that there is a huge probability, about 30%, that I will not go to Chuvashia.

Это может быть по самым разным причинам, там у меня, условно, несколько факторов.

This could be for a variety of reasons, there I have, so to speak, several factors.

Я понимаю, они могут случиться, могут не случиться.

I understand, they may happen, or they may not happen.

Я не буду ничего планировать.

I will not plan anything.

То же самое со встречей человека, я не могу дать ему определённости.

The same goes for meeting a person, I can't give him certainty.

Я не знаю, что случится через три дня.

I don't know what will happen in three days.

Я понятия не имею.

I have no idea.

Вдруг появятся какие-то новые обстоятельства и всё такое.

Suddenly, some new circumstances may arise and all that.

И для меня нормально делать спонтанно, сделать вероятностями.

And it's okay for me to do things spontaneously, to act on probabilities.

Я мыслю вероятностями, и у меня в голове сразу несколько планов.

I think in probabilities, and I have several plans in my head at once.

Типа, как это можно реализовать.

Like, how can this be realized?

И я не парюсь вообще, мне вообще нормально.

And I don't worry at all, I'm completely fine.

А людям, некоторым, прям им нужен план, им нужно знать, что ты будешь делать завтра.

Some people really need a plan; they need to know what you will do tomorrow.

Мы планировали записывать этот подкаст вчера.

We were planning to record this podcast yesterday.

Даня пишет, да, я к тебе сегодня приеду.

Danya writes, yes, I will come to you today.

Даня в 8 часов.

Dania at 8 o'clock.

Я только проснулся.

I just woke up.

Даня в 12 часов.

Danya at 12 o'clock.

Я только проснулся.

I just woke up.

Да, и потом я по итогу проснулся только в 3.

Yes, and then I ended up waking up only at 3.

Я уснул в 6 часов вечера и встал в 3 часа ночи.

I fell asleep at 6 PM and woke up at 3 AM.

Вот, поэтому записываем подкаст мы сегодня 20 какого-то там июня, не помню.

So, that's why we're recording the podcast today, the 20th of some June, I don't remember.

20.

20.

24-го.

On the 24th.

24-го, да.

On the 24th, yes.

Вот, окей, хорошо.

Here, okay, good.

Что ещё хотел сказать?

What else did you want to say?

Кстати, насчёт вот долгосрочного планирования, мне тоже сложно.

By the way, regarding long-term planning, I find that difficult too.

Каждый раз, когда вот условно с кем-то там договариваюсь о чём-то,

Every time I, let's say, agree on something with someone,

вот на месяц вперёд мне дико сложно планировать,

it's incredibly hard for me to plan a month ahead,

потому что я совершенно не знаю, что случится.

because I have no idea what will happen.

И мы вчера как раз-таки обсуждали с тобой вот насчёт отпуска, кажется.

And we were just discussing the vacation yesterday, it seems.

Вот насколько ты, помнишь, ты спрашивал?

Here's how much you asked, remember?

Ну, то есть, насколько ты бы детально планировал отпуск, насколько тебе было тяжело?

Well, I mean, how detailed would you plan your vacation, how hard was it for you?

Я задал ему такой вопрос.

I asked him such a question.

Если тебе сказали, смотри, ты можешь поехать в любую страну мира, которую ты захочешь,

If you were told, look, you can go to any country in the world that you want,

мы дадим тебе денег на всё, но при этом ты не можешь ничего спланировать.

We will give you money for everything, but at the same time, you cannot plan anything.

То есть, мы дадим тебе денег, ты в этот же день покупаешь билеты,

That is, we will give you the money, and you will buy the tickets on the same day.

там, на месте ты снимаешь гостиницу, условно говоря,

there, on site you book a hotel, so to speak,

то есть, ты ничего не планируешь вообще.

So, you don't plan anything at all.

Тебе бы было ок поехать.

It would be okay for you to go.

Вот сейчас я, кстати, подумал, что, наверное, вот в этом случае именно мне было бы окей,

Right now, by the way, I thought that, probably, in this case, it would be okay for me.

потому что я не люблю планировать поездки из-за того, что я думаю,

because I don't like planning trips because I think,

блин, как сделать всё, как сделать всё хорошо, как всё продумать,

Damn, how to do everything, how to do everything well, how to think everything through,

а вот в этом случае ты ничего не теряешь, и это знаешь, как будто такой белый лист,

but in this case you lose nothing, and it's like a blank sheet, you know,

и это открывает тебе очень много возможностей, то есть, у тебя совершенно нет ожиданий,

and it opens up a lot of opportunities for you, that is, you have absolutely no expectations,

и поэтому ты чувствуешь себя максимально свободным и максимально готовым ко всем возможностям.

And that's why you feel completely free and fully ready for all possibilities.

И вот именно в плане отпуска, наверное, да, я очень люблю вот такие спонтанные неожиданные поездки,

And regarding vacations, yes, I really love these spontaneous unexpected trips.

ну, как люблю, хотел бы, наверное, вот так, потому что я мало куда ездил неожиданно, вот.

Well, as I love, I would probably like to do it this way, because I haven't traveled much unexpectedly, that's it.

И поэтому спасибо тебе, я вот хотя бы в этом моменте, чуть лучше себя понял,

And so thank you, I at least understood myself a little better in this moment.

и решил, что, действительно, вот в таких вещах мне нравится спонтанность.

And I decided that, indeed, it's in such things that I like spontaneity.

Да мне вообще в принципе везде нормальная спонтанность,

Yes, I'm generally okay with spontaneity everywhere.

то есть мне нет такого, что мне нужно знать, что, ну, мне нужна уверенность в следующем дне.

So I don't have that, that I need to know that, well, I need certainty in the next day.

Словно если я буду работать, ну, вот давай поговорим о работе, да,

It's like if I work, well, let's talk about work, yeah.

если я буду работать, то мне будет нормально, если я не буду знать, буду ли я там работать через месяц.

If I am working, then it will be fine for me if I don't know whether I will be working there in a month.

То есть кто знает, вдруг мне понравится что-то ещё.

That is, who knows, maybe I'll like something else.

У меня есть предположение почему так.

I have a guess as to why that is.

У меня есть предположение, почему так,

I have a suggestion as to why this is.

ты-то TVs что gebe не Stroke оченьset, прям, выдавать свою щепотку,

You see, TVs don't have a stroke, they just give out their pinch.

очень быстро захотеть делать что-то другое.

to quickly want to do something else.

У меня быстро меняются интересы.

My interests change quickly.

Мне тяжело

I'm struggling.

долгосрочно планировать, потому что сегодня

to plan for the long term, because today

я хочу что-то определённое.

I want something specific.

То есть я хочу, допустим, прочитать книгу по физике.

That is, I want to read a book on physics, for example.

А через три дня

And in three days

я захочу начать учиться

I want to start studying.

программированию. И это нормально для меня.

programming. And that's okay for me.

В первом моменте.

At the first moment.

Мне часто появляются

I often have appearances.

новые какие-то желания, новые какие-то

new some desires, new some

амбиции,

ambitions,

новые какие-то идеи.

some new ideas.

И мне нормально делать.

And I'm fine with doing that.

Вот почему я ещё люблю делать сразу,

That's why I still like to do things right away.

как с подкастом.

like with the podcast.

Я сейчас

I am now.

захотел, я лучше сейчас

I want it better now.

прямо сделаю, чтобы завтра

I'll do it right away so that it's ready by tomorrow.

не забыть и не перегореть, и у меня

not to forget and not to burn out, and for me

не пропало желание.

The desire hasn't disappeared.

То есть если я сейчас хочу записать кавер,

So if I want to record a cover right now,

мне лучше сделать это прямо сейчас.

It's better for me to do it right now.

Потому что завтра я могу уже

Because tomorrow I may already be able to.

этого не хотеть.

not wanting this.

Окей, понял.

Okay, got it.

Вот такой примерно момент.

This is roughly the kind of moment.

Вот поэтому для меня идеально

That's why it's perfect for me.

сейчас

now

создание полупланирования.

creation of semi-planning.

То есть словно я не могу сесть за дело,

It's as if I can't get down to business,

если я примерно не имею план,

if I don't have a plan roughly,

что я буду делать.

What will I do?

То есть, словно говоря, я не могу сесть

That is to say, so to speak, I can't sit down.

за какое-то домашнее здание,

for some home assignment,

если я не понимаю, что я там буду делать.

If I don't understand what I will be doing there.

Сначала разберусь, что надо делать,

First, I will figure out what needs to be done.

какие есть последовательности действий,

what are the sequences of actions,

а уже потом более-менее начну это всё делать.

And only then will I more or less start doing all of this.

Ну, кстати, знаешь, я ещё подумал,

Well, by the way, you know, I thought about it some more,

что на самом деле иногда всё к лучшему,

that sometimes everything is for the best,

потому что я о выступлении,

because I am about the performance,

вот о живом каком-то таком мероприятии,

here about a lively event,

о концерте мечтал ещё в 2017 году.

I dreamed of the concert back in 2017.

Я думал, что, ой, вот, наверное,

I thought, oh, well, probably,

вот этим летом я выступлю.

This summer I will perform.

Но сейчас я понимаю, что в 2017-м

But now I understand that in 2017

это было бы стопроцентно плохо.

That would be a hundred percent bad.

Мне бы это не понравилось,

I wouldn't like that.

и это было бы не то,

and it wouldn't be the same,

к чему я на самом деле стремился,

to what I was really striving for,

потому что сейчас я читаю свои старые стихотворения,

because right now I am reading my old poems,

они мне не нравятся.

I don't like them.

И я чисто объективно понимаю,

And I objectively understand,

что они плохо написаны.

that they are poorly written.

Но вот в 2017-м году тебе же это понравилось бы?

But in 2017, you would have liked it, right?

Не знаю, на самом деле.

I don't really know.

Мне кажется, понравилось бы.

I think I would like it.

Ну, хотя да, может быть, конечно.

Well, yes, maybe, of course.

Мне кажется, что в 30 лет ты такой,

I think that at 30 you are such a,

блин, вот я в 23 провёл картинник,

Damn, I held a painting show at 23.

а мне совсем не нравятся такие ужасные песни там.

I don't like such terrible songs there at all.

Как вообще это возможно?

How is this even possible?

То есть, ну, ты не можешь предугадать.

That is, well, you can't predict it.

Ну, вот, по крайней мере, вот сейчас

Well, at least right now.

я думаю, что это к лучшему было,

I think it was for the best.

потому что, ну, может быть, конечно,

because, well, maybe, of course,

в 2017-м году люди лучше относились

In 2017, people were more accepting.

к плохой поэзии, но, надеюсь, нет.

to bad poetry, but I hope not.

Короче, как-то так.

In short, that's how it is.

Вот.

Here.

Что ещё мы хотели обсудить?

What else did we want to discuss?

Ну, не знаю, я бы хотел обсудить ещё,

Well, I don't know, I would like to discuss it some more.

что касается спонсоров.

As for the sponsors.

Спонтанности, не спонтанности.

Spontaneity, not spontaneity.

Это твои отношения с людьми.

It's your relationships with people.

То есть, у тебя не было в жизни моментов,

That is, you haven't had moments in your life,

когда у тебя человек просто терялся?

When did the person just get lost to you?

Ну, то есть, из твоей жизни...

Well, that is, from your life...

Ну, как сказать?

Well, how to put it?

Вот ты общался с человеком...

So you talked to a person...

Я шёл на «Жди меня», и мне говорили «Привет,

I was on my way to "Wait for Me," and they said to me, "Hello,

мы нашли его через 15 лет».

"We found him after 15 years."

Нет, такого не было.

No, that didn't happen.

Ну, нет, у меня были такие планы.

Well, no, I had such plans.

У меня были знакомые люди,

I had acquaintances.

типа, приятели,

like, friends,

и у меня были планы на этих людей.

And I had plans for these people.

То есть, ну, как это сказать?

That is, well, how should I put it?

Я просто хотел с этими людьми, типа,

I just wanted to, like, be with these people.

и дальше продолжать общаться.

and continue to communicate.

Я вчера, кстати, эту историю рассказывал.

By the way, I told this story yesterday.

Ну, у меня были друзья в финансовом университете,

Well, I had friends at the finance university,

некоторые.

some.

То есть, у меня часть друзей осталась со мной,

That is, some of my friends have stayed with me,

после того, как я отчислился,

after I was expelled,

часть друзей потерялись,

some of the friends got lost,

хотя у меня были на них планы.

although I had plans for them.

То есть, я вот сейчас вот считаю,

That is, I am currently thinking that,

что не стоит планировать, ну,

that it's not worth planning, well,

что-то слишком далеко,

something is too far away,

что касается отношений с людьми.

as for relationships with people.

Ты не можешь...

You can't...

А у меня, короче, было так,

So, for me, it went like this,

что я в 18 лет в блокноте у себя

what I have in my notebook at 18 years old

написал список важных людей,

I wrote a list of important people.

Так.

So.

Так, вот ты не хочешь обратно на ушники надеться?

So, you don't want to put the earbuds back on?

Они скрипят.

They are creaking.

Надеюсь, всё равно обратно.

I hope everything will go back to normal.

Вот, в 18 лет я написал в своём блокноте

Here, at 18 years old, I wrote in my notebook.

список важных людей,

list of important people,

с которыми ни в коем случае

with which under no circumstances

нельзя прекращать общаться,

you can't stop communicating,

нельзя их потерять, нельзя...

We can't lose them, we can't...

Ну, короче, надо обязательно поддерживать с ними связь.

Well, in short, we definitely need to stay in touch with them.

Да, я угадаю.

Yes, I will guess.

Через полгода в этой списке...

In six months in this list...

Один человек остался.

One person stayed.

Где-то три человека осталось.

About three people are left.

Там было около 20 изначально.

There were about 20 initially.

Через полгода я общался только примерно с тремя.

In six months, I only communicated with about three.

А сейчас?

And now?

Вот, я думал о том,

Well, I was thinking about that,

что если бы я в 22 сделал бы такой же список,

What if I had made the same list at 22?

то я бы не мог бы

then I wouldn't be able to

Через полгода как минимум

In at least six months.

3-4 человека из него бы выпали.

3-4 people would fall out of it.

Там было бы 10 человек, наверное, где-то.

There would be about 10 people there, probably.

И 3-4 человека из него бы

And 3-4 people would come from it.

к настоящему моменту выпали,

by now have fallen,

но при этом бы добавились новые.

but new ones would be added.

И поэтому, да,

And therefore, yes,

действительно, люди — это, знаешь, слишком

Indeed, people are, you know, too much.

непостоянная субстанция.

inconsistent substance.

И сместить всегда сложно.

And it's always difficult to shift.

У меня есть друг,

I have a friend,

помимо тебя у меня ещё есть друзья.

Besides you, I also have friends.

Вот мы с ним очень близко общаемся, он очень хороший, я его очень люблю.

Here, we communicate very closely, he is very good, I love him very much.

И вот у нас довольно близкие отношения.

And so we have quite close relationships.

И так получается, что мы недавно

And it turns out that we recently

разговаривали.

we were talking.

Ну, мы часто говорим друг другу правду,

Well, we often tell each other the truth,

точнее, даже всегда мы говорим друг другу правду,

to be more precise, we always tell each other the truth,

и всегда откровенно.

and always frankly.

То есть у нас нет такого замолвок там и так далее.

That is, we don't have any such orders or anything like that.

Но я надеюсь, что нет.

But I hope not.

По крайней мере, у меня от него нет.

At least I don't have it from him.

И он мне говорит,

And he tells me,

ты же понимаешь, что мы в какой-то момент

You understand that at some point we...

можем просто перестать общаться вообще.

We can just stop communicating altogether.

Я такой, ну да.

I'm like, well, yeah.

Я говорю, слушай, а какие причины могут быть?

I'm saying, listen, what reasons could there be?

Ну, вот мы разгоняли.

Well, here we were accelerating.

То есть если кто-то из нас впередит в другую страну,

That is, if one of us moves to another country,

условно говоря, мы сможем перестать общаться.

conditionally speaking, we could stop communicating.

Если там...

If there...

А больше не нашли причин, кстати.

By the way, they didn't find any more reasons.

Ну так, просто...

Well, просто...

Какие у вас серьезные отношения?

What serious relationships do you have?

Вот...

Here...

В смысле?

What do you mean?

А?

Huh?

В смысле?

What do you mean?

Дальше.

Further.

Нет, у меня есть в виду...

No, I mean...

Ну смотри, ну ты переезжаешь на другое...

Well, you see, you are moving to another...

На постоянное место жительства в другую страну,

For permanent residence in another country,

у тебя совсем другой круг общения начинает формироваться.

You are starting to form a completely different social circle.

Нет, я не про это.

No, I’m not talking about that.

Всё, давай дальше.

That's it, let's move on.

А про что?

What is it about?

Ну, что вы геи.

Well, what are you, gay?

Да, да.

Yes, yes.

А, спасибо.

Ah, thank you.

Ты что, этот...

What are you, this...

Ты гомофоб?

Are you a homophobe?

Нет.

No.

У нас сейчас будут люди отписываться.

We will have people signing off now.

Ой-ой-ой, ты чего?

Oh-oh-oh, what's wrong with you?

У нас сейчас будут люди отписываться.

We will now have people unsubscribing.

Я злюсь.

I am angry.

Хорошо.

Good.

Короче, сейчас.

In short, now.

Что я хотел сказать-то?

What did I want to say?

Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу.

Meow-meow-meow-meow-meow.

Забыл.

Forgot.

Мы говорили про людей.

We were talking about people.

А, вот.

Ah, here it is.

Но при этом, знаешь, как необычно, на самом деле,

But at the same time, you know, how unusual, actually,

вот ты с человеком перестал общаться,

you stopped communicating with a person,

несколько лет, там, четыре года условно прошло,

a few years, there, about four years conditionally passed,

вы практически не виделись,

you hardly saw each other,

а потом бац, в какой-то момент,

and then bam, at some point,

как будто что-то щёлкает,

as if something is clicking,

и вы вновь, даже не то, что как раньше,

and you again, not even as before,

а ещё сильнее.

and even stronger.

И больше у тебя было такое?

Have you had more of that?

Когда человек возвращается в твою жизнь после долгого...

When a person returns to your life after a long...

Когда-то было, когда-то.

Once upon a time, there was.

Вот.

Here.

А у меня...

And I have...

Вот, наверное, за последнее время

Well, probably, lately.

так с несколькими людьми вышло,

so it turned out with several people,

и это так прикольно.

And that's so cool.

Потому что я, в принципе, очень люблю ностальгировать,

Because I basically really love to nostalgize,

и, ну, сейчас уже меньше,

well, now it's less уже,

но, тем не менее,

but, nevertheless,

я иногда вот люблю погружаться

I sometimes love to immerse myself.

в размышления о том,

in contemplation of the fact that,

как раньше было лучше,

how much better it was before,

вот где эти люди сейчас.

Here is where these people are now.

Это не всегда долго держится,

It doesn't always last long.

но, тем не менее.

but nevertheless.

И иногда так классно,

And sometimes it's so cool,

когда что-то в твою жизнь возвращается,

when something returns to your life,

ты понимаешь, что реально в жизни, возможно, всё.

You understand that in real life, anything is possibly true.

Даже то, что, казалось бы,

Even what seems to be

ну, совершенно невероятно.

Well, absolutely incredible.

Вот ты со мной перестал общаться какое-то время.

You stopped communicating with me for a while.

Ну да, мы с тобой где-то полтора года, наверное, не общались.

Well, yes, we haven't communicated for about a year and a half, I guess.

Спасибо, Акмаль.

Thank you, Akmal.

Это было по твоей инициативе, кстати.

It was your initiative, by the way.

Почему?

Why?

Ну, это точно не по моей было.

Well, that's definitely not my thing.

Не общаются два человека?

Do two people not communicate?

Невозможно, чтобы один не общался.

It is impossible for one not to communicate.

Ну, знаешь, когда ты пишешь человеку,

Well, you know, when you message someone,

он тебя не рад слышать, как бы...

He is not glad to hear you, so to speak...

Чего?

What?

А как ты мог понять, что я тебя не рад слышать?

How could you understand that I am not glad to hear you?

Я чувствовал.

I felt.

Я был занят.

I was busy.

Конечно.

Of course.

Вот.

Here.

А из-за чего мы с тобой могли перестать общаться?

What could cause us to stop communicating?

Потому что я поступил в другой университет,

Because I enrolled in another university,

и ты просто забил меня.

And you just ignored me.

Ты хочешь ещё раз перепоступить?

Do you want to apply again?

Нет, я тебе просто рассказываю.

No, I'm just telling you.

Смотри, просто так получилось,

Look, it just happened that way,

когда я перепоступил,

when I re-enrolled,

я не вернулся в финансовый университет,

I did not return to the financial university,

и я ушёл из твоей жизни.

and I left your life.

Из другого университетской, студенческой.

From another university, student-related.

И поэтому ты со мной вмещался.

And that's why you fit in with me.

У тебя был другой круг людей,

You had a different circle of people,

которые в этом состояли.

that were in this.

Да, появляются новые люди.

Yes, new people are appearing.

И ты на меня просто забил, Лакмаль.

And you just gave up on me, Lakmal.

Так может, это ты на меня забил?

So maybe it was you who stopped caring about me?

Нет, ну, понятное дело,

No, well, it's clear,

потому что когда круг общения меняется,

because when the circle of communication changes,

я...

I...

Ну, просто смотри, как тебе объяснить-то?

Well, just look, how should I explain this to you?

Но ты же поменял меня.

But you changed me.

Ты не должен передо мной оправдываться.

You don't have to justify yourself to me.

Я оправдываюсь перед теми, кто нас слушает.

I am justifying myself to those who are listening to us.

Ну, смотри, да, я поменял место,

Well, look, yes, I changed the place,

но я не планировал переставать с тобой общаться.

But I didn't plan to stop communicating with you.

Ну вот не переставал бы, что перестал бы.

Well, he just wouldn't stop, no matter what.

А я не переставал?

Did I not stop?

Это ты перестал?

Did you stop?

Нет.

No.

Да?

Yes?

Всё, давай не будем спорить.

Alright, let's not argue.

Давай продолжим разговаривать.

Let's continue talking.

Главное, чтобы мы сейчас начали общаться.

The main thing is that we start communicating now.

И всё нормально.

And everything is fine.

Ты просто какой-то момент вспомнил,

You just remembered a certain moment,

типа, что у тебя был такой друг, как бы...

Like, that you had a friend like...

Я надеюсь, тебя все бросили просто в финансовый университет.

I hope you were just thrown into a financial university.

Ты сам сказал, что давай перестанем эту тему.

You said yourself, let's stop this topic.

А продолжаешь.

And you continue.

Вот.

Here.

Но все понимают, что это ты перестал.

But everyone understands that it was you who stopped.

Ребята, вы же понимаете?

Guys, do you understand?

Напишите, пожалуйста, об этом мне в личку.

Please write me about this in private message.

Так, ладно.

Okay, fine.

Люди, спонтанность.

People, spontaneity.

А как спонтанность?

And what about spontaneity?

Спонтанность соотносится с людьми?

Does spontaneity relate to people?

Спонтанность.

Spontaneity.

Как спонтанность?

How is spontaneity?

Ну вот, условно говоря...

Well, let's say...

Взял и резко перестал с тобой общаться.

He suddenly stopped communicating with you.

Так я и сделал.

So I did.

Я про то, что, типа, ты же даже со своей девушкой

I mean, like, you don't even with your girlfriend.

не можешь, условно говоря, понять,

you can't, for example, understand,

будешь ли ты с ней дальше вместе.

Will you be together with her anymore?

То есть ты понятия не имеешь, что произойдёт.

So you have no idea what will happen.

Ты не можешь строить планы там.

You can't make plans there.

Вообще в технических дисциплинах

In general, in technical disciplines.

есть такая штука, как аппроксимация.

There is such a thing as approximation.

То есть у тебя есть какие-то данные,

So you have some data,

и ты можешь по этим данным построить

and you can build based on this data

структуру.

structure.

Ты можешь построить, условно, график

You can build, conditionally, a graph.

и предугадать, что будет дальше по этому графику,

and to anticipate what will happen next in this timeline,

даже если ты не знаешь всех нюансов.

even if you don't know all the nuances.

И есть такое правило.

And there is such a rule.

Ты можешь планировать

You can plan.

только на тот срок...

only for that period...

Вот смотри, вот ты исследовал,

Look, you've researched this,

допустим, вот у тебя там скважина

Let's say you have a well there.

работает 50 лет.

works for 50 years.

У тебя есть данные по одному году.

Do you have data for one year?

Ну, обычный пример из жизни.

Well, a classic example from life.

Я просто рассказываю.

I'm just telling.

И ты можешь построить данную аппроксимацию...

And you can build this approximation...

Да-да-да, понимаете,

Yes-yes-yes, you understand,

это нефтяная скважина,

this is an oil well,

но только на время, по которому тебе издана.

but only for the time for which it was issued to you.

Есть пример из практики из жизни.

There is an example from practice, from life.

То есть ты можешь построить предсказание только на год вперёд.

That is, you can build a prediction only one year ahead.

Ну хорошо, я попробую.

Well, alright, I will try.

Где скважина, скажи мне, пожалуйста.

Where is the well, please tell me.

Всё, не разговаривай, пожалуйста, со мной.

That's it, please don't talk to me.

Я пытаюсь нормально тему затирать, а ты...

I'm trying to cover the topic properly, and you...

Я шучу, понятное дело.

I'm joking, of course.

Кстати, я подумал, знаешь, о чём?

By the way, I was thinking, you know, about what?

Подожди, извини, что перебиваю,

Wait, sorry to interrupt,

просто я это хочу досказать.

I just want to finish saying this.

Если ты встречаешься с девушкой год,

If you have been dating a girl for a year,

ты можешь с ней планировать что-то

You can plan something with her.

только на год вперёд, максимум.

only for a year ahead, at most.

На 10 лет,

For 10 years,

ты с ней не можешь что-то планировать.

You can't plan anything with her.

Если ты встречаешься с девушкой 2 года,

If you have been dating a girl for 2 years,

ты можешь планировать максимум на 2 года.

You can plan for a maximum of 2 years.

Просто запомни это правило из нефтянки.

Just remember this rule from the oil industry.

Надеюсь, оно тебе пригодится когда-нибудь.

I hope it will be useful to you someday.

Спасибо.

Thank you.

Хотел сказать, что нет, на самом деле мы можем планировать,

I wanted to say that no, actually we can plan.

но просто мы должны быть готовы к тому,

but we just need to be prepared for the fact that,

что это нифига не оправдается.

This is not going to be justified at all.

И наше ожидание — это действительно наши проблемы.

And our expectations are really our problems.

Фраза из 2012 года,

Phrase from 2012,

которую сказал Андрей Аршавин,

which was said by Andrey Arshavin,

его за это очень сильно ругали после Евро 2012 года,

he was heavily criticized for this after Euro 2012,

меня не любили,

I was not loved,

он тогда Россия проиграла,

At that time, Russia lost.

они вышли из группы, и он сказал,

they left the group, and he said,

что ваши ожидания — это ваши проблемы.

Your expectations are your problems.

И это, на самом деле, очень логично и правда,

And this, in fact, is very logical and true,

но его тогда очень сильно за это критиковали

but he was strongly criticized for it at that time

и обиделись болельщики.

And the fans were offended.

Ну и зря.

Well, that's a shame.

На самом деле, да, звучало, наверное, обидно,

Actually, yes, it probably sounded offensive.

но тем не менее.

but nevertheless.

По-моему, нет, по-моему, звучит очень рационально.

I don't think so, I think it sounds very rational.

Это очень справедливая жизнь, да.

It's a very fair life, yes.

И это моя, на самом деле, проблема.

And this is, in fact, my problem.

Я постоянно чего-то ожидаю и чего-то хочу.

I am constantly expecting something and wanting something.

Локи Мин, кстати, в одном из интервью

Loki Min, by the way, in one of the interviews

коротко говорила о такой штуке,

she spoke briefly about such a thing,

что мы зачастую обижаемся на людей,

that we often take offense at people,

за свои же ожидания, о которых мы не говорили.

for their own expectations that we did not talk about.

То есть мы ждём чего-то...

That is, we are waiting for something...

Это правило скрытого договора называется.

This rule is called the hidden contract.

Слышал?

Did you hear?

Да, возможно, это он про это и говорил.

Yes, perhaps he was indeed talking about that.

Да, это на интервью в студии 21 это было.

Yes, it was at the interview at Studio 21.

Скрытый договор — это когда,

A hidden agreement is when,

допустим, смотри, ты муж с женой, да?

Let's say, look, you are a husband with a wife, right?

Муж приходит с работы?

Is the husband coming home from work?

Нет.

No.

Я не на тех метафорах буду говорить.

I won't talk about the wrong metaphors.

Хорошо, да.

Okay, yes.

Муж приходит с работы,

The husband comes home from work,

и жена ему говорит,

and his wife says to him,

«Дорогой, помой посуду».

"Dear, wash the dishes."

И муж думает в голове,

And the husband thinks in his head,

вот если я сейчас помою посуду,

if I wash the dishes now,

она приготовит мне за это классный ужин.

She will make me a cool dinner for that.

Вот, у него в голове...

Here, in his head...

И он как бы заключил в своей голове скрытый договор.

And he seemingly made a hidden agreement in his mind.

Типа, я сейчас помою посуду,

Like, I'm going to wash the dishes now,

и она мне приготовит отличный ужин.

And she will make me a great dinner.

Да, вкусный ужин.

Yes, a delicious dinner.

Вот он моет посуду,

Here he is washing the dishes,

а она ему не готовит.

But she doesn't cook for him.

Он такой, вот она, стерва, вот она...

He's like, there she is, the bitch, there she is...

И начинает в неё злиться.

And he starts to get angry at her.

Да, это жизнь.

Yes, this is life.

Это правило скрытого договора называется.

This rule is called the hidden contract.

И так поступает.

And so it behaves.

Вот Локи Мин в своём интервью

Here is Loki Min in his interview.

делит всех мужчин на альфа и омега.

divides all men into alpha and omega.

То есть есть альфа-мужчины,

That is, there are alpha males,

есть омега-мужчины.

There are omega males.

То есть альфа-мужчины —

That is, alpha males —

это уверенные в себе психологически зрелые люди.

These are self-confident, psychologically mature people.

И вот скрытый договор зачастую используют омега-мужчины.

And so the hidden contract is often used by omega males.

То есть мужчины, которые ещё не до конца созрели,

That is, men who are not yet fully matured,

условно говоря.

so to speak.

Да, вот не до конца сформировались как мужчины.

Yes, they haven't fully formed as men.

И как должен поступить альфа-мужчина в тот момент?

And how should an alpha male act in that moment?

Он должен бы сказать...

He should have said...

Ну вот она говорит,

Well, she says,

дорогой, помой посуду.

Dear, please wash the dishes.

И он такой,

And he's like,

хорошо, я помою посуду, но...

Okay, I'll wash the dishes, but...

Именно таким тоном он должен сказать,

This is exactly the tone he should use to say it,

потому что он же...

because he is...

Альфа-мужчина!

Alpha male!

Он не может сказать,

He can't say,

хорошо, дорогая,

Okay, dear,

только приготовить не нужно.

just don't need to cook.

Нет.

No.

Он должен сказать именно вот так.

He should say it exactly like that.

Так, а вдруг подписчикам интересно,

So, what if the subscribers are interested,

что он должен сказать?

What should he say?

Я помою посуду,

I will wash the dishes,

но только если ты мне приготовишь вкусный ужин.

but only if you make me a delicious dinner.

И вот если жена скажет,

And if the wife says,

нет, я не буду,

no, I will not

то и ты не моешь посуду.

Then you don’t wash the dishes either.

И это называется договор.

And this is called a contract.

Я понимаю, но ты знаешь,

I understand, but you know,

какое-то ультимативное общество.

some sort of ultimate society.

Я бы не хотел жить в такой мире, на самом деле.

I wouldn't want to live in such a world, actually.

Мне всё-таки...

I still...

А мне не нравится теория скрытого договора.

I don't like the theory of the hidden contract.

Мне не нравится,

I don't like it,

когда люди строго не обижаются.

when people do not take offense strictly.

Не про скрытый договор.

Not about a hidden agreement.

А про что? Про ультимативное?

What about? About the ultimate one?

Про понимание, может быть, какое-то.

About understanding, perhaps, something.

Ну, естественно, просто...

Well, of course, just...

Ну, мы сейчас говорим о ситуации,

Well, we are currently talking about the situation,

когда муж не хочет помыть посуду.

when the husband doesn't want to wash the dishes.

Да, да.

Yes, yes.

Вот.

Here.

А вот если, допустим,

Well, if, for example,

например, если там...

for example, if there...

Ты...

You...

Тебя просят помыть посуду,

You are asked to wash the dishes,

да, условно, жена,

Yes, conditionally, wife.

а ты уставший пошёл с работы,

Are you tired from work?

но ты не хочешь, чтобы она напрягалась,

but you don't want her to strain herself,

и ты сам хочешь помыть посуду.

and you want to wash the dishes yourself.

Ты идёшь, моешь.

You go, you wash.

Это да, это хорошее общество.

Yes, that's a good company.

Но мы сейчас говорим о ситуации,

But we are now talking about the situation,

когда ни жена, ни муж не хотят помыть посуду.

when neither the wife nor the husband wants to wash the dishes.

И муж в своей голове создаёт скрытый договор.

And the husband creates a hidden agreement in his mind.

Короче, самое главное,

In short, the most important thing is,

не ожидать того, чего тебе не обещают.

Do not expect what is not promised to you.

Да, да, именно так.

Yes, yes, exactly so.

Вот так.

That's it.

Ну, хорошо, надо стараться.

Well, okay, I have to try.

Я буду себя бить по ноге за это.

I will hit myself on the leg for that.

Это self-harm, пожалуйста, не делай это.

This is self-harm, please don't do it.

Это за все предыдущие разы.

This is for all the previous times.

Пожалуйста, не хлопай.

Please don't clap.

Зачем ты хлопаешь в ладоши, Акмарин?

Why are you clapping your hands, Akmarin?

Это были не ладоши.

These were not palms.

Вот.

Here.

Прекрати, прекрати.

Stop, stop.

Прекрати.

Stop.

Короче, ладно, хорошо.

In short, alright, fine.

Давай закругляться.

Let's wrap it up.

Если хочешь, я бы ещё поговорил.

If you want, I would talk more.

Нет, я уже устал, я выговорился.

No, I'm already tired; I've said everything I needed to say.

И, мне кажется, мы наговорили на много времени.

And it seems to me that we have talked for a long time.

Да, сейчас, подожди, будет отбивка,

Yes, just a moment, there will be a break.

и я хочу ещё одну тему сказать.

And I want to talk about another topic.

Давай.

Let's go.

Прям, вот я недавно её услышал.

I just heard it recently.

Да, мы реально на 30 с чем-то минут уже говорим.

Yes, we have really been talking for over 30 minutes.

Всё-таки идеальная отбивка.

After all, it's the perfect comeback.

Смотри, я просто хотел ещё такую тему

Look, I just wanted another topic like this.

как-то дополнительно рассказать.

to tell a bit more.

Предлагают в офисах вести такую штуку.

They suggest implementing this kind of thing in the offices.

Ну, у всех сотрудников будут браслеты

Well, all employees will have bracelets.

трёх разных цветов.

three different colors.

Зелёный, жёлтый и красный.

Green, yellow, and red.

Зелёный идут вперёд,

The green move forward,

жёлтый постоят пока на месте,

the yellow will stand still for now,

красный почти не двигается.

The red one hardly moves.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

И вот смотри, красный браслет означает,

And look, the red bracelet means,

что ты держишь дистанцию в офисе.

That you keep your distance in the office.

То есть ты соблюдаешь социальную дистанцию,

So you are maintaining social distance,

ты не хочешь ни с кем контактировать,

you don't want to contact anyone,

и у тебя красный браслет на руке.

And you have a red bracelet on your wrist.

Жёлтый браслет означает,

The yellow bracelet signifies,

я готов с вами разговаривать,

I am ready to talk to you.

но я не готов с вами контактировать,

but I am not ready to contact you,

условно говоря.

conditionally speaking.

То есть обниматься, давать пять, условно говоря.

That is, to hug, give a high five, so to speak.

А зелёный браслет означает,

The green bracelet means,

я не против контактировать,

I'm not against contacting.

давать пять, разговаривать,

give five, chat,

потому что мне не страшно.

because I'm not afraid.

И вот предлагают ввести три браслета.

And now they propose to introduce three bracelets.

Какой браслет взял бы ты?

Which bracelet would you choose?

На Дане, кстати, сейчас красный.

By the way, Dana is currently red.

Поэтому я не буду тебе отвечать.

Therefore, I will not respond to you.

Нет, у меня красный браслет, потому что я донор.

No, I have a red bracelet because I am a donor.

Тут написано blood donor, донор крови.

It says blood donor.

Хорошо, ты молодец, ты молодец.

Good job, you did well, you did well.

Я бы... Ты, наверное, зелёный.

I would... You are probably green.

Зелёный?

Green?

Ну, да, скорее всего.

Well, yes, most likely.

Не боишься заразиться?

Aren't you afraid of getting infected?

Да, нет.

Yes, no.

Многие интроверты взяли бы красный.

Many introverts would choose red.

Это отличный повод разговаривать с людьми.

This is a great reason to talk to people.

Я люблю разговаривать с людьми.

I love talking to people.

Я, кстати, думал...

By the way, I was thinking...

Вот у меня бывает такое состояние, когда я не хочу разговаривать с людьми.

There are times when I don't want to talk to people.

Это такое состояние отсутствия ресурсов.

It is a state of lack of resources.

И я подумал...

And I thought...

У меня была вот такая мысль в голове.

I had a thought like this in my mind.

Я возьму всё равно зелёный, даже если у меня не будет ресурсов на разговоры.

I will take green anyway, even if I don't have the resources for conversations.

Потому что почему?

Because why?

Почему?

Why?

Потому что я на работе, я должен строить бизнес, я должен контактировать,

Because I am at work, I need to build a business, I need to network.

и это поможет мне в бизнесе, даже если у меня не будет энергии.

And this will help me in business, even if I don't have the energy.

Я должен буду разговаривать с людьми, чтобы искать новые контакты и делать нетворкинг.

I will have to talk to people to seek new contacts and network.

О, you is in Англия?

Oh, you are in England?

Что?

What?

Нет, я...

No, I...

You is from Англия.

You are from England.

Я скроммастер.

I am a scrum master.

Ты гений.

You are a genius.

Спасибо.

Thank you.

А, господи, если что, я прикалываюсь.

Oh, lord, just so you know, I'm just joking.

Нет.

No.

Забыл просто свой английский язык.

I just forgot my English.

Именно свой.

Exactly one's own.

Этот узбекский-английский.

This is Uzbek-English.

Знаешь, типа, есть русский-английский ранглиш, есть...

You know, like, there's Russian-English Runglish, there's...

Кто там? Австралийский-английский, да?

Who is there? Australian-English, right?

И есть узбекский-английский унглиш.

And there is Uzbek-English Uglish.

Ты звучишь как маленький джедай.

You sound like a little Jedi.

Там вместо...

There instead of...

И пишется уже салам.

And it is already written: salam.

Это перевод называется.

This is called a translation.

Да, там любое блюдо переводится как плов.

Yes, there any dish is translated as pilaf.

Это не смешно, кстати.

That's not funny, by the way.

С вами был подкаст от нуля до ста.

You were listening to the podcast from zero to one hundred.

Разгоняйтесь, но не загоняйтесь.

Accelerate, but don't overdo it.

Это моя фраза теперь.

This is my phrase now.

Ты больше не в этом подкасте.

You're no longer in this podcast.

Я, кстати, выучил.

By the way, I learned it.

Это был последний подкаст с Даней.

This was the last podcast with Dania.

Ставьте лайки.

Like it.

Помянем Даниилу Херки.

Let us remember Daniil Kherka.

Нет, вы ещё меня встретите.

No, you will still meet me.

До свидания.

Goodbye.

Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Subtitle editor A. Semkin Proofreader A. Egorova

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.