Портовенере – итальянский рай: сидишь на крыше церкви и пьешь вино на берегу моря

Федор Маслов

Да какая разница, чувак

Портовенере – итальянский рай: сидишь на крыше церкви и пьешь вино на берегу моря

Да какая разница, чувак

Вы думаете, что это подкаст про путешествия?

Do you think this is a travel podcast?

Это подкаст про жизнь.

This is a podcast about life.

Друзья, подкаст «Какая разница, чувак?»

Friends, the podcast "What's the Difference, Dude?"

Всем привет!

Hello everyone!

Мы в Питере сейчас.

We are in St. Petersburg now.

Мой город.

My city.

На шикарной веранде, где-то в районе Московского проспекта.

On a luxurious veranda, somewhere in the area of Moskovsky Avenue.

И у нас оперольщик сегодня в нашем меню.

And we have an Aperol spritz on our menu today.

А еще в нашем меню сегодня очередной новый человек.

And also in our menu today is yet another new person.

Мой друг, главный редактор «Спортс.ру» Саша Аксенов.

My friend, the editor-in-chief of "Sports.ru," Sasha Aksenov.

Всем привет!

Hello everyone!

Это я.

It's me.

Сначала мой друг сказал, а потом...

First my friend said, and then...

Для меня сначала все-таки ты мой друг.

For me, first of all, you are still my friend.

Мне это тоже поважнее всего.

This is also more important to me than anything else.

Мы трое очень любим Италию.

The three of us love Italy very much.

Мы правда очень любим Италию.

We really love Italy.

Раньше был период, когда мы гоняли туда раз в месяц стабильно просто.

There was a time when we would go there once a month consistently.

Золотое время было, а?

It was a golden time, wasn't it?

Да.

Yes.

Тогда же.

Then.

Я быстренько скажу.

I'll say it quickly.

Я продал хату бабушке в феврале.

I sold the house to my grandmother in February.

Чтобы гонять в Италию.

To drive to Italy.

Я отложил себе бабки так, чтобы каждый выходной гонять со шпаком в Италию.

I saved up enough money so that I can go to Italy with a stork every weekend.

Потому что понимал, только шпак со мной поедет каждый выходной в Италию.

Because I understood that only Shpak would go with me to Italy every weekend.

И продал в конце февраля.

And sold at the end of February.

Прикиньте, как успел.

Imagine how I managed.

И тут же началась эта тема с короной хуйней.

And then the topic of the crown bullshit started right away.

И все.

And that's it.

И мы со шпаком никуда не съездили.

And we didn't go anywhere with the spatula.

А так я отложил бабки на три месяца.

So I set aside some money for three months.

Каждый выходной.

Every weekend.

По бюджету по 40 тысяч на каждый выходной.

For the budget, 40 thousand for each weekend.

А деньги остались еще?

And are there still any money left?

Деньги есть.

There is money.

Сколько говорите?

How much do you say?

Нет, они остались.

No, they stayed.

Так же все.

All the same.

Единственное, теперь поездка должна выходить в 20 тысяч примерно.

The only thing is that now the trip should cost about 20 thousand.

Уже не в 40.

Not at 40 anymore.

Короче, мы на самом деле очень любим Италию.

In short, we really love Italy.

И в принципе у меня изначально была идея записать выпуск про Италию.

And originally, I had the idea to make an episode about Italy.

Но потом я подумал, что на самом-то деле мы каждый раз почти, я не помню, был хоть раз, когда мы гоняли в Италию.

But then I thought that actually every time, I don't remember, was there ever a time when we drove to Italy.

И не приехали в маленький городок.

And they didn't come to the small town.

Совсем маленький.

Very small.

Там население что-то тысяч, наверное, 4-5 может быть.

The population there is probably around 4-5 thousand.

Не может быть.

It can't be.

Может не меньше.

Maybe no less.

Да, да.

Yes, yes.

Вот.

Here.

Город этот называется Порто Венера.

This city is called Porto Venere.

Он находится прямо на море.

It is located right by the sea.

Авиакомпания Победа.

Pobeda Airlines.

Рейс Москва-Пиза.

Flight Moscow-Pisa.

Билеты типа там тысяч по 6-7-8.

Tickets are around 6-7-8 thousand.

Туда-обратно.

There and back.

Да, туда-обратно.

Yes, round trip.

И естественно, в какой-то момент Влад уже сказал, что чуваки, у вас что, абонемент что ли на эти полеты?

And of course, at some point Vlad already said, "Dude, do you guys have a subscription for these flights or what?"

Мы бы, наверное, и купили бы абонемент на эти полеты, но границу закрыли.

We would probably buy a subscription for these flights, but the border was closed.

А я не знаю, именно в этом была идея подкаста.

I don't know, that's precisely what the idea of the podcast was.

Да какая разница, чувак.

What's the difference, dude?

В том, что пока границы закрыты, мы будем сидеть и вспоминать те времена, когда границы еще были открыты.

As long as the borders are closed, we will sit and remember the times when the borders were still open.

Границы открыли, кстати.

By the way, they opened the borders.

Ну не все еще.

Well, not everything yet.

Ну пошли все.

Well, let's go everyone.

На этом, да, подкаст закончен.

Well, that's it for the podcast.

Да какая разница, чувак.

What's the difference, dude?

Порто Венера.

Porto Venere.

Ты побывал...

You have visited...

Да.

Yes.

Я побывал там первый из всех.

I was the first of all to visit there.

И потом привел нас всех.

And then he brought us all.

У меня это прямо одно из любимейших мест на Земле.

This is truly one of my favorite places on Earth.

Я бы, наверное, хотел не только жить, но и умереть, возможно.

I would probably want to not only live but also, perhaps, die.

Умереть не хотелось бы, но на самом деле важно очень рассказать, что действительно Порто Венера это город, в котором я попросил шпака.

I wouldn't want to die, but it's really important to say that Portovenere is the city where I asked for a starling.

Вот.

Here.

Ну и остальные тоже могут поучаствовать, просто шпак за это ответственный.

Well, the others can participate too, it's just that Shpak is responsible for it.

Чтобы шпак развеял там мой прах.

So that Shpak can scatter my ashes there.

Часть моего праха вот прям на море вот так вот.

Part of my ashes right by the sea like this.

А мне казалось, мы все забились на эту тему, нет?

I thought we all agreed not to talk about this topic, didn't we?

Я туда поехал за неделю до нашей поездки в 2017 году.

I went there a week before our trip in 2017.

И просто по карте смотрел, мне нужна была церковь на берегу моря.

I was just looking at the map; I needed a church by the sea.

Мы три года назад уже были, да, в Порто Венере?

We were already in Porto Venere three years ago, right?

По-моему, в семнадцатом первый раз было.

I think it was the first time in seventeen.

Да, по-моему, да.

Yes, I think so.

И я, короче, открыл карту и вбил в поиски, типа, Кеза.

So I opened the map and typed in the search, like, Keza.

Это по-итальянски церковь.

This is the church in Italian.

И мне было похуй куда ехать, но главное, чтобы церковь была прямо на берегу моря.

And I didn't care where to go, but the main thing was that the church was right by the seaside.

И я увидел вот эту точку, где церковь, она в гугл-картах вообще была, типа, на море просто.

And I saw this point where the church is, it was on Google Maps, like, right by the sea.

Я думаю, что это такое?

I wonder what this is?

Вот.

Here.

И, короче, открыл.

And, in short, I opened it.

И там такой узкий полуостров.

And there is such a narrow peninsula.

И там на самом пике этого полуострова.

And there, at the very peak of this peninsula.

Церковь?

Church?

Вот такой полуостровочечек.

Here's a little peninsula.

Вот.

Here.

Это церковь.

This is a church.

Церковь, да, Святого Петра, Санкт-Петра.

The church, yes, of Saint Peter, Saint Peter's.

И мы туда пригнали.

And we brought it there.

Я ездил с семьей.

I traveled with my family.

А потом подумал, что так, можно сейчас не задерживаться.

And then I thought that it was possible to not linger now.

Мы с пацанами через неделю будем здесь.

The guys and I will be here in a week.

И погоним сюда опять.

And we'll drive here again.

И так мы первый раз пригнали в Порто Венере.

And so we arrived in Portovenere for the first time.

За что ты, Пак, любишь Порто Венеру?

Why do you, Pak, love Porto Venere?

Там охуительно.

It's fucking awesome there.

Почему мне нравится Порто Венера?

Why do I like Porto Venere?

Во-первых, во-первых, то, что сколько до него от Пизы ехать?

First of all, how long does it take to get there from Pisa?

Типа пару часов, да?

Like a couple of hours, right?

Да.

Yes.

Наверное.

Probably.

Можно даже меньше.

It can even be less.

Ну да, да, да.

Well, yes, yes, yes.

Если гнать скоростью 30 км в час.

If you drive at a speed of 30 km per hour.

Да.

Yes.

То можно и быстрее туда ехать.

Then you can get there faster.

Да.

Yes.

А ты прилетаешь в Пизу.

And you are flying to Pisa.

Ты берешь в аренду автомобиль.

You are renting a car.

И едешь вот в этот маленький городок Порто Венера.

And you go to this small town of Porto Venere.

Я вам с вами объясню.

I will explain it to you.

То есть это очень непопулярная история.

That is to say, it is a very unpopular story.

Казалось бы, раз мы разговариваем про Италию, то типа мы должны

It would seem that since we are talking about Italy, we should...

там говорить о Риме, ну, может быть.

There, it might be possible to talk about Rome.

Флоренции.

Florence.

Флоренции, да.

In Florence, yes.

Еще о чем-то.

Something else.

И вот очень классно, что мы здесь именно вот таким

And it's really cool that we are here just like this.

составом втроем, потому что у нас есть и еще друзья,

with a group of three, because we have more friends,

как это ни удивительно.

As surprising as it may be.

Долбоебы?

Fucking idiots?

Получается, да.

So, yes.

Вот сейчас я подкреплю это доказательство.

Now I will reinforce this proof.

Ровно поэтому они и друзья.

That's exactly why they are friends.

Давайте.

Let's go.

Давайте за наших друзей.

Let's raise a glass to our friends.

Нет, нет, нет.

No, no, no.

Ты гнанешь долбоебы.

You're driving like an idiot.

Вот.

Here.

На самом деле, мы же сколько раз, там, погнали в Италию,

In fact, how many times have we rushed off to Italy,

погнали в Италию, погнали в Италию, погнали в Италию.

Let's go to Italy, let's go to Italy, let's go to Italy.

В смысле?

What do you mean?

Это я говорю.

This is what I am saying.

Чуваки, а погнали в Италию?

Guys, shall we head to Italy?

Ты это говоришь вообще каждую просто, каждую неделю.

You say that every week, just every week.

У меня в какой-то момент было, я быстро скажу, у меня

At one point, I had, I'll say it quickly, I have.

была какая-то в феврале прошлого года, 19-го, было

There was something in February of last year, on the 19th.

очень тоскливо, и я Федосу говорю, поехали в Италию,

It's very dreary, and I tell Fedos, let's go to Italy.

и смотрим билеты.

and we are looking at tickets.

Поехали, может.

Let's go, maybe.

И Федосу говорю, не, надо работать, жестко надо работать,

And I'm telling Fedos, no, we need to work, we need to work hard.

блядь, у меня столько работы, типа, поваляться на диване,

Fuck, I have so much work, like, to lie on the couch.

еще где-то.

somewhere else.

И, короче, он сливался, сливался, я говорю Федосу, давай я

And, in short, he was backing out, backing out, I said to Fedos, let me do it.

себе куплю билет, мне помнит.

I will buy a ticket for myself, I remember.

И мы были с Таней и с Темой тогда.

And we were with Tanya and Tema then.

И Таня так загорелась, говорит, да-да-да-да-да.

And Tanya got so excited, she said, yes-yes-yes-yes-yes.

И Федос вроде согласился, чтобы я купил билеты, но

And Fedos seems to have agreed for me to buy the tickets, but

нихуя.

nothing at all.

Таня потом сказала, а что мы там будем делать?

Tanya then asked, what are we going to do there?

И мы как бы забили на это все.

And we kind of gave up on all of it.

А потом мы с Федосом гуляли-гуляли на Кузнецком мосту, и такие,

And then Fedos and I were strolling along Kuznetsky Bridge, and we were like,

я говорю, Федос, а поехали в Италию?

I'm saying, Fedos, how about we go to Italy?

И Федос такой говорит, а давай посмотрим сейчас,

And Fedos says, let's check it out now.

если билеты будут дешевле 7000, мы поедем.

If the tickets are cheaper than 7000, we will go.

И я открываю, мы стояли в библиотеке, в книжном магазине.

And I open, we were standing in the library, in the bookstore.

На Кузнецком мосту.

On Kuznetsky Bridge.

Мы мечтали купить что-то на Кузнецком мосту.

We dreamed of buying something on Kuznetsky Most.

Да, да, с тобой вместе.

Yes, yes, together with you.

И, короче, я открываю, смотрю, 7500.

And, in short, I open it, and I see 7500.

Ну, как бы это…

Well, it’s like this…

Не попадает.

Doesn't hit.

Ну, мы им взяли.

Well, we got them.

И мы тогда за полчаса собрали восемь человек, которые…

And then we gathered eight people in half an hour who...

Девять, девять.

Nine, nine.

Из Питера и из Москвы.

From St. Petersburg and from Moscow.

Был ты, я и Полина, а на тот момент моя девушка.

It was you, me, and Polina, who was my girlfriend at the time.

И мы вот втроем решили ехать, и реально за полчаса мы

So the three of us decided to go, and in just half an hour we...

собрали еще несколько человек.

Gathered a few more people.

То есть тут же Шпак согласился поехать четвертый.

That is, Shpak immediately agreed to go fourth.

Это случайно получилось, случайно.

It happened by chance, by chance.

По-моему, я говорю, Шпак, кидай паспорт.

I think I'm saying, Shpak, throw away your passport.

Это вот тот был случай.

This was that case.

Кидай паспорт.

Throw the passport.

Он такой, типа, что происходит?

He's like, what's going on?

Я говорю, все нормально.

I say, everything is fine.

Кидай паспорт.

Throw the passport.

Все нормально.

Everything is fine.

И реально, мы без спроса Шпаку купили билет, по-моему.

And really, we bought a ticket for Shpak without asking, I think.

Мне кажется, он пришел, он на почту, он такой…

I think he came, he's at the post office, he's like...

Да, тут же такое было.

Yes, something like that happened here.

Да, Тема и Таня поехали, и Влад еще с нами приехал.

Yes, Thema and Tanya went, and Vlad came with us too.

Это была Таня?

Was it Tanya?

Таня, да.

Tanya, yes.

Таня и Тема – это герои предыдущего подкаста,

Tanya and Thema are the heroes of the previous podcast,

с которыми мы обсуждали Америку.

with whom we discussed America.

Кстати, большое вам спасибо за отзывы о том подкасте,

By the way, thank you very much for the feedback about that podcast,

о предыдущем.

about the previous.

Действительно, очень много людей мне написало.

Indeed, a lot of people have written to me.

Ну, расскажи, как ты, твое, твое главное впечатление

Well, tell me how you are, your main impression.

от Порта Венера?

From Port Venus?

До сих пор это что?

What is it so far?

Это церковь или это…

Is this a church or is it…?

А знаете, короче…

You know, in short...

Кладбище, может быть.

A cemetery, perhaps.

Жесткий прехол в том, что мы когда пригоняем в Порт

The tough part is that when we bring it to the Port.

Венера…

Venus...

Что такое?

What is it?

Мы пригоняем в Порт Венера, и у нас нет там никогда

We are bringing in to Port Venus, and we never have there.

никакого плана.

no plan.

И это довольно пиздато.

And it's pretty fucking cool.

Какой план?

What’s the plan?

Там город, обойти можно за три минуты.

There is a city that can be walked around in three minutes.

И самое клевое, что мы еще делаем, мы там никогда не

And the coolest thing we still do is that we never do it there.

были летом.

They were in the summer.

Мы были там в апреле.

We were there in April.

Мы были там, по-моему, в мае.

We were there, I think, in May.

И в марте.

And in March.

И в декабре несколько раз мы там были.

And in December we were there several times.

Осенью мы были.

We were there in the fall.

Это не лето.

This is not summer.

Не лето, это…

Not summer, it's...

Любинка.

Lobster.

Вот.

Here.

Пинокраш.

Pinochle.

Да.

Yes.

Вот.

Here.

И когда мы туда приезжаем, это абсолютно пустой город

And when we arrive there, it's an absolutely empty city.

с открытыми ресторанами, с пустыми улицами, но работающими

with open restaurants, with empty streets, but functioning

магазинами.

stores.

И мы туда пригоняем, и первым делом мы туда, там, что делаем?

And we drive there, and the first thing we do there, what do we do?

Паркуемся где-нибудь.

Let's park somewhere.

Вот это новости!

What news!

Да.

Yes.

У нас просто сегодня хронометража не хватает, друзья.

We just don't have enough time today, friends.

Мы паркуемся.

We are parking.

Поставили машину на ручник.

They put the car in gear.

И дальше, вот, начинается самое интересное.

And then, well, the most interesting part begins.

Каждый открывает дверь автомобиля и достает первую

Everyone opens the car door and takes out the first one.

ногу, которая готова вступить на асфальт.

a foot that is ready to step onto the asphalt.

Там положен асфальт.

There is asphalt laid there.

А рядом, рядом в этот момент проезжают другие автомобили

And nearby, at that moment, other cars are passing by.

марки Alfa Romeo, Volkswagen и иногда BMW.

brands like Alfa Romeo, Volkswagen, and sometimes BMW.

И мы не можем перейти дорогу.

And we can't cross the road.

Да.

Yes.

И мы что делаем?

And what are we doing?

Стоим.

We are standing.

Мы ждем.

We are waiting.

И ждем мы как?

And how do we wait?

Если большой поток.

If it's a large stream.

А давай покажем, как мы ждем.

Let's show how we wait.

Мы такие, да.

We are like that, yes.

Стоим.

We are standing.

Мы ждем.

We are waiting.

И ждем мы как?

And how are we waiting?

Если большой поток.

If there is a large flow.

А давай покажем, как мы ждем.

Let's show how we wait.

Мы такие, да.

We are like that, yes.

Стоим.

We are standing.

Короче, мы паркуемся.

In short, we are parking.

И потом монтажер опять.

And then the editor again.

Опять резать, а?

Cutting again, huh?

Ну, вроде ни о чем же.

Well, it seems like it’s about nothing.

Почему полтора часа-то, а?

Why an hour and a half, huh?

Опять подкаст.

Another podcast.

Есть, кстати, приложение Изи Парк.

By the way, there is an app called Easy Park.

Очень удобно обращать в парковку.

It's very convenient to turn into a parking lot.

Просто, вот, что оказалось в подкасте.

It's just that this is what came out in the podcast.

Я могу объяснить тебе.

I can explain to you.

Да?

Yes?

У него Изи Парк.

He has Easy Park.

Купил интеграцию.

I bought the integration.

И он очень рвался в подкаст, чтобы здесь прорекламировать

And he was very eager to be on the podcast to promote here.

Изи Парк.

Easy Park.

Давай ему за это на льнем выпить.

Let's have a drink for that on linen.

Одна.

One.

Мне кажется, надо начать с того, что ты, действительно,

I think we should start with the fact that you really...

там, приезжаешь в парку и все понятно.

There, you arrive at the park and everything is clear.

И самое популярное место, и я уверен, что многие реально

And the most popular place, and I am sure that many really do.

о нем не слышали.

He hasn't been heard of.

Сталин.

Stalin.

Я хочу продать его, на самом деле, нашим слушателям.

I want to sell it, actually, to our listeners.

Еще раз.

Once again.

Сталин.

Stalin.

С NYU, конечно, наш полк обидно, да.

With NYU, of course, our regiment is offended, yes.

Поехали.

Let's go.

Рассмотрим sextant, влад, falín, мар klarino.

Let's consider sextant, влад, falín, мар klarino.

Тебе много раз minut call?

Do you have a lot of minute calls?

Вiftshanding, все мне пом الأг erstmal евро!

Biftshanding, everyone give me some euros first!

В понял мне важноеelf, что я ovatcel.

I realized something important, that I am lost.

Затем мне важно еще сказать о том, что мы постоянно

Then it is important for me to also mention that we are constantly

говорим, о в Италию?

Are we talking about going to Italy?

Знаешь, по Италии не говорю об Италии.

You know, when I talk about Italy, I don't talk about Italy.

Мне кажется, в Италии desses тут Дарил다 Парусовой

It seems to me that in Italy there is a gift from Daria Parusova here.

missing.

пропавший.

Правильно.

That's right.

Это Otво Sundari?

Is this Otво Sundari?

вдоль берега и мы же какой момент сворачиваем на них и просто спускаемся вдоль моря идем и

along the shore and at some point we turn onto them and just go down along the sea and

сидим в телефоне видос который я снимал короче мы туда пригоняем и по этим камням мы идем и там море

We're sitting on our phones watching the video I shot. So, we drive there and walk over these rocks, and there's the sea.

бушует просто ну ебашь от событий кода пена блядь и генеральность какая-то и мы пьем винишко там или

It's just raging, like, damn, from the events of the code, there's foam, and some generality, and we're drinking wine there or...

пьем что-то еще до воду есть короче офигенный видос где шпак шпак и гаговский стоят на этих

We're drinking something else before water, there's an awesome video where Shpak and Gagovsky are standing on these.

огромных камнях и там волны так не башется и короче есть видос я каким-то чудом волны сделаем чудом

On the huge rocks, the waves don't crash like that, and there’s a video where, by some miracle, we’ll create waves.

поймал этот кадр волны я после этого завершил свою карьеру операторского паку так вот поворачивается

I caught this shot of the waves, and after that, I ended my career as a cameraman. That's how it turns out.

спиной к или там ко мне или лопаем или лицом ко мне типа ты вещи на что-то не отличил да я просто

I can't quite make sense of that phrase; it seems to be fragmented and unclear. Could you provide a clearer version or additional context?

смотри посмотри так об камне что короче накрывает шпака все ну короче волна накрывает и выдала вот

Look, look, it's like the stone that shorter covers the chaffinch. Well, in short, the wave covers it and revealed that.

какого-то вот такого чувака и спины и когда ты там сидишь в первом это как бы на концерте музыкальном

Some kind of guy like that from behind, and when you're sitting there in the front, it's like being at a music concert.

когда типа я это очень пиздато ощутил к я был на концерте корни 2005 году когда они басуху

When I felt it very fucking cool was when I was at the Korni concert in 2005 when they played the bass.

разыгрывали на сцене типа они басуху разыграть и она типа на диафрагму прям давит и у тебя ощущение

They were staging a scene where they were pretending to play the bass, and it felt like it was pressing right on the diaphragm, giving you a sensation.

что ты блять после монтажа

What the hell are you doing after the editing?

после массажа вышел и когда мы в порте венеры когда мы спускаемся в форт байрон с одной стороны

After the massage, we went out and when we are at the Port of Venus, when we go down to Fort Byron from one side.

где тебя чуть не смыло помнишь тебя накрыло по колено а да чуть не смыло мне чуть-чуть водичкой

Do you remember when you almost got swept away? It covered you up to your knees, and I almost got washed away a little too!

отдало но мы же записываем подкаст тут можно и приукрасить я еле вылез из воды вертолет спасал

It gave in, but we are recording a podcast here, so we can embellish it a bit. I barely got out of the water; a helicopter was rescuing me.

вертолет спасал откачивали меня да вот кстати видосы откачивали и короче и ты там находишься в этом

The helicopter was rescuing me, they were reviving me, and by the way, there are videos of the revival, and basically, you are there in this.

месте потом ты поднимаешься на церковь а помните там на церкви там есть еще и жесткий пульт мансарда

Later you go up to the church, and remember there at the church, there is also a hard remote attic.

наверху типа ты мы поднимаем поднимаешься еще выше и ты там просто типа остаешься вот блять вот тип

Up there, like you, we rise higher, and you just kind of stay there, like, damn, just like that.

вот морюшка вот типа небо и вот ты такой сидишь там или там лежишь или что угодно делаешь и сосешь

Here is the sea, here is the sky, and there you are sitting there or lying down or doing anything, and you’re sucking (on something).

и тебе так охуенно что ты как бы ну а что играть еще надо в целом по жизни это хорошо вот вот нравится

And you feel so great that, like, well, what else should you play in life overall? That's good, right?

да чуть пошире выразил мысль чем я рассказывает истории в принципе ты сейчас просто последние три

Yes, I expressed the thought a bit more broadly than I tell stories in general; you are just talking about the last three now.

слова вот почему мы ездим в порто минеро я с тобой согласен ну типа потому что ты лежишь расслабился

That's why we go to Porto Minero. I agree with you, well, kind of because you lay back and relaxed.

тебе хорошо и все мне кажется давайте просто проведем это правда это не совсем большой город по которому мы вас сейчас проведем по маршруту и вот необязательно вам ходить именно так но первое что происходит когда мы приезжаем паркуемся и заходим сюда

It's good for you, and it seems to me that we should just spend this time together. It's not exactly a big city where we're taking you on this route, and it's not necessary for you to walk exactly like this. But the first thing that happens when we arrive is that we park and come in here.

мы паркуемся первые и поплачиваем в изи парке там очень удобно там такое колесико да это крутишь на самом деле там действительно очень клевое колесико и из-за этого хочется оплачивать парковку ты типа оплатил на 5 минут например а потом добавил такой накрутил еще да да да вот и мы идем вот к городу к самому и первое что происходит вот на входе в город мы все понимаем что сейчас сейчас сейчас сейчас мы да

We park first and pay at Easy Park; it's very convenient. There's this little wheel that you actually turn, and it's really cool. Because of that, you want to pay for parking. You pay for, say, 5 minutes, and then you just add more by turning the wheel. Yes, yes, yes. And we are walking towards the city itself, and the first thing that happens right at the entrance to the city is that we all understand that now, now, now, now we... yes.

сядем на скамейке и посидим минут 50 точно потому что там есть блошиный рыба вот на котором продают ну как это наверное назвать это знаешь как называется всякую хуйню барахло барахло давай по нормальному

Let's sit on the bench and hang out for about 50 minutes for sure, because there's a flea market there where they sell, well, how do you call it, you know, all sorts of crap, junk. Let's be normal.

как продают всякую всякое барахло да у тебя есть сейчас что-нибудь не сейчас ничего нет такого но я очень люблю очень очень нужные вещи продаются в порто минеро

How they sell all sorts of junk, do you have anything now? No, there’s nothing like that right now, but I really love very, very useful things that are sold in Porto Mineiro.

нет так а помните там уже было немножко в другом смысле мне кстати нравится эта хуйня мы когда заходим туда

Well, remember, it was already in a slightly different sense. By the way, I like this stuff when we go in there.

у меня никогда не знал я так как типа да туда дошел прогресс и там уже наконец-то есть apple pay вот эта вся хуйня

I never knew that, like, I made it that far in progress and now there’s finally Apple Pay and all that stuff.

но не на рынке но не на рынке я тип ну в италии я имею ввиду я типа евро не меняю не беру с собой евро а когда мы заходим туда и я такой как будто блять иду как будто наркоту иду стрелять у наших торговцев

But not at the market, but not at the market, I mean, in Italy, I don't exchange euros, I don't take euros with me, and when we go in there, I'm like, f***, it's as if I'm going to shoot up drugs with our traders.

да тем как саша от нас уходит он подходит к нам и говорит есть в наличии что у нас

Before Sasha leaves us, he comes up to us and says that what we have is in stock.

мы говорим нет мы говорим нет

we say no we say no

на рынок на этот и покупать все подарки 10 палат 10 лоточка и помимо рынка там еще один

To the market to buy all the gifts: 10 stalls, 10 trays, and besides the market, there is another one.

магазин отличные это потом я выхожу на этот рынок и причем это типа реально бабки не мои

The store is great, then I go out to this market, and by the way, it’s like really not my money.

были ну как бы вот я потому что я же могу их потратить вот у меня был дохуя бабок 100 евро

Well, I mean, I can spend them because I had a lot of money, 100 euros.

на этой большие деньги и короче я выхожу я длину ты выигрывал я хотел себе купить браслет какой-то

I'm making a lot of money on this, and in short, I'm out. I won the length, and I wanted to buy myself some kind of bracelet.

или там колечко ну что-то короче какой-то кубистику я смотрю я думаю я хочу это хочу и это

Or there's a ring, well, something like a cubism, I look at it and think I want this, I want that.

хочу и это хочу я думаю ёб твою мать вот я потом смотрю и господь господь господь ёб твою мать

I want this and I want that, I think, damn it, then I look and lord, lord, lord, damn it.

давайте давайте

come on, come on

я придумал куда это засунуть и короче на и цветок стою в этой палатке выбираю что там

I figured out where to put this, and basically, I'm standing in this tent choosing what to take.

денег уже нет уже палатку себе там по 100 бы мы до жилье арендовать а ты все просрал на рынке

There is no money left, we could have rented a tent there for 100, but you wasted it all at the market.

и там короче типа я смотрю на сквозь эту палатку видно вас вы сидите на на лавке и такие типы а

And there, like, I look through this tent and I can see you, you’re sitting on the bench and you’re like, uh.

какой сам валяется с ксом фотографируется на асфальте эту фотку назвали

"What a guy, lying around, taking pictures with a Ksyusha on the asphalt; this photo was named."

показать сюда гаглошечка очень

show here the little goggle very

он действительно встречает разных псов в мире и фоткается делает

He really meets different dogs around the world and takes photos with them.

селфачи с псами мне кажется это очень топовый контент я не понимаю почему он не развивает там не знаю это

Selfies with dogs seem to me to be very top-tier content. I don’t understand why it isn’t being developed, I don’t know.

как какое-то направление селфи с псами это офигенный у него офигенные фотки он фотогеничный

Like some kind of trend, selfies with dogs are awesome; he has amazing photos, he's photogenic.

псы все фотогеничные но его проблема в том что он слишком красивый назвать можно было бы два пса

All dogs are photogenic, but his problem is that he's too beautiful; you could call him two dogs.

гав-гав и короче вот я смотрю на вас и вы такие там типа грустные но гагло еще хорошо он нашел

Woof-woof, and in short, I'm looking at you and you seem kind of sad, but Gaglo is doing well, he found something.

сучку да да да вот я думаю а похуй типа куплю пацанам типа я потратил 100 евро 82 евро я еще

I'm thinking about this bitch, yeah yeah yeah, and I don't care, I'll buy it for the guys, like I spent 100 euros, I still have 82 euros left.

думаю а это сколько стоит я так жестко их всех проверил и мы говорили по-итальянски с ними а

I wonder how much this costs; I checked them all so thoroughly, and we were speaking Italian with them.

понятно я знаю три слова на итальянском но типа какие раз два три типа давай давай ну не надо

I see, I know three words in Italian, but like, what are they? One, two, three, like, come on, don’t!

обожают это италия он когда-то начал учить итальянский я говорю чуть-чуть по-итальянски и

They love it, Italy. He once started learning Italian. I speak a little Italian and...

мы были во флоренции с камиллой как раз на день рождения тани мы сидели в ресторане и подошла

We were in Florence with Kamilia right on Tanya's birthday, we were sitting in a restaurant when someone approached.

официантка и мы там как-то хоть как-то говорим по-английски они тоже все более-менее понимают

The waitress and we somehow communicate in English there; they also understand more or less.

английский в ресторанах то уж точно

English in restaurants, that's for sure.

очень хорошо ты пей потому что когда ты пьешь ты молчишь хотя бы вот а я спрашиваю типа что это

Very good, you drink because when you drink you at least stay quiet, but I ask like what is this.

вот типа вот это что это такое по-итальянски итальянский да да да типа там кикоза хуё моё

Here's something like what is this in Italian, Italian, yes yes yes, something like that, kick, my god.

что-то там я спрашивал какое это название итальянское и она такая меня слушает она такая слушает слушает инглиш и все блять просто весь стол просто уходит блять под землю я объясню я объясню

I was asking her what the Italian name was, and she’s just listening to me, listening to my English, and suddenly the whole table just sinks into the ground. I’ll explain, I’ll explain.

я хорошо отношусь к итальянскому языку но я не люблю когда ты на нём начинаешь разговаривать потому что у меня

I have a good attitude towards the Italian language, but I don't like it when you start speaking in it because I have

ощущение что ты разговариваешь на нём слишком вычурно вот у тебя вот эта вот няняняйняааааа pastryale européndra fought

The feeling that you are speaking in it too pretentiously, like you have this nanny-nanny-nyaa pastryale européndra fought.

landlord

landlord

пошло!

Let's go!

да да все бы все было

yes yes it would all be fine

и по этому я уже проинтересован блять он опять говорит по-итальянски ну почему еще бы она тебя хвалила и хочет с тобой потрахаться конечно она этот хулид

And that's why I'm already interested, damn, he's speaking Italian again. Well, why else would she praise you and want to sleep with you? Of course, she's that kind of girl.

арна как инюй мне ходила imagination об этом

The channel like a river flowed to me, imagination about this.

для когда все наши дома

for when all our houses

ладно и my driving

Okay, and my driving.

нет, это неправда

No, that's not true.

привет тебе, Камила

hello to you, Kamila

вот, и когда Аксу

Here, and when Aksu

итальянка сказала

The Italian woman said.

не могли бы мы перейти на английский, когда мы говорим по-итальянски

Could we switch to English when we speak in Italian?

она так не говорила

She didn't say that.

она сказала, english

she said, English

это значит совершенно другое, да?

That means something completely different, right?

это просто было, блядь, типа как

it was just, fucking, like

ты идешь, вот, идешь, идешь

you are walking, here, you are walking, you are walking

идешь, и тебя, блядь, снайпер

You're walking, and a sniper, damn it, gets you.

в голову выстреливает, просто

it shoots to the head, just

типа, хуяк, и все

Like, bam, and that's it.

тебя убило, нет шансов никаких

You were killed, there are no chances at all.

и я, и все

me and everyone

весь стул, и все ржу, весь стул, мне кажется, зааплодировал

the whole chair, and everyone is laughing, the whole chair, it seems to me, applauded

и все ржу, все нихуя

And I'm laughing, nothing at all.

ну нет, все заржали, жаль, все заржали

Well no, everyone laughed, it's a pity, everyone laughed.

не разу, не разу

not once, not once

мы твоими шутками так не смеялись

We haven't laughed at your jokes like that.

согласен, согласен, поэтому та баба, конечно, сорвала

I agree, I agree, that’s why that woman definitely blew it.

ну и я тогда купил

Well, then I bought it.

всем, всем, всем, кто с нами был

to everyone, everyone, everyone who was with us

браслеты и гоглочки

bracelets and little goggles

как очки? нормал

How are the glasses? They're fine.

спасибо, кажется, не очень

Thank you, it seems not very good.

похуже, чем браслет

worse than the bracelet

тебе тогда браслет я подарил

I gave you a bracelet then.

и первое, что ты сделал

and the first thing you did

ты

you

, типа, снял

, like, took off

друзья, все, кто

friends, everyone who

слушает нас, да, на разных

He listens to us, yes, in different ways.

платформах, типа, Apple подкасты, Google

platforms like Apple Podcasts, Google

подкасты, Яндекс

podcasts, Yandex

музыка, Кастбокс

music, Castbox

это вот там, где мы есть, на Ютубчике

This is the place where we are, on YouTube.

мы тоже выходим, здесь у нас видео-версия

We're also going out, we have a video version here.

вы можете еще и на Ютубчике нас

You can also find us on YouTube.

смотреть, и здесь еще есть сопровождение

Look, and there is also accompaniment here.

фоточками разными, разными

with different, different photos

видосиками, вот, например

videos, for example

сейчас, кто смотрит нас на Ютубчике, может

Right now, those watching us on YouTube can

увидеть, что Аксенов просто встал и уходит

to see that Aksenov just got up and is leaving

замечательно же

isn't it wonderful

вот, и для тех, кто смотрит

Here it is, for those who are watching.

нас на Ютубчике, друзья

We are on YouTube, friends.

смотрите, Питер

Look, Peter.

это чисто Питер

this is purely Petersburg

Порто Венера

Porto Venere

что мы делаем дальше?

What are we doing next?

после рынка все уже

after the market, everything is already done

уставшие

tired

друзья, после рынка мы

friends, after the market we

проходим, важно, что мы проходим

We are going through, it is important that we are going through.

проходим, проходим, тут побережье небольшое

We're passing through, we're passing through, there’s a small shore here.

вот, здесь ресторанчики разные

Here, there are various restaurants.

и эти ресторанчики,

and these little restaurants,

мы обязательно посетим, но сначала

we will definitely visit, but first

мы идем в, ну, мое самое

we're going to, well, my favorite

любимое место, как раз таки

favorite place, just so

в эту вот

in this one

и вот эта церковь, это самая

And this church, it is the most

красивая, я считаю, что есть

Beautiful, I believe it exists.

Порто Венера, потому что она находится

Porto Venere, because it is located

на углу

on the corner

ну, как бы, вот здесь вот суша, это полуостров

Well, like, here is the land, this is a peninsula.

такой, и дальше все море идет

"Such, and then the whole sea goes on."

да, ну, на таком, на выступе

Yes, well, on a ... on a ledge.

да, и ты захочешь, ты очень любишь церкви, и архитектурно

Yes, and you will want to, you love churches very much, both architecturally.

и, или только архитектурно

and, or only architecturally

ну, и архитектурно, да

well, architecturally, yes

ну, типа, ты же, в целом, не

Well, like, you're basically not...

ну, я не выцерковленный

Well, I'm not a churchgoer.

да, такой, ну, типа, я считаю, что

Yes, like, well, I think that

в религии, в религии, что-то есть

In religion, in religion, there is something.

ты ударился

You hurt yourself.

ударился в тикток

got hooked on TikTok

ты просто ударился в тикток, и поэтому

you just got into TikTok, and that's why

говоришь, господь, господь

you say, lord, lord

мне очень нравится искусство

I really like art.

искусство церковное и католическое

church and Catholic art

особенно искусство, оно очень красивое

especially art, it is very beautiful

да, вот эта вот шикарнейшая церковь

Yes, this magnificent church here.

ты заходишь внутрь, а вот опиши

You go inside, now describe it.

опиши ты церковь, потому что ты

describe the church, because you

некоторые детали, о которых ты, возможно, уже забыл, от которых я, типа, мы с тобой подходили к ней, и ты говорил, типа, вот это, блядь, ой, я тебя, блядь.

Some details that you might have already forgotten, from which I, like, we approached her, and you were saying, like, damn this, oh, I damn you.

Мне очень нравится, она, я архитектурно ее не понимаю.

I really like her, I just don't understand her architecturally.

Нет, ну, типа...

No, well, like...

Мне она нравится тем, что в месте она расположена, да.

I like it because of its location, yes.

Вантуажное дело.

Vantuazh case.

Важно очень сказать, ты заходишь в эту церковь, она стоит вот на углу, как бы, и дальше море, все, все красиво, все классно, и там есть, ты проходишь внутрь, там очень так...

It's very important to say, you enter this church, it's located right on the corner, as it were, and then there's the sea, everything is beautiful, everything is great, and there is, you go inside, it's very...

Балкончик есть.

There is a small balcony.

Там очень, там очень просторно, никого нет обычно, очень просторно, ты выходишь из церкви в такую дверку, вот, и ты выходишь на небольшой балкончик.

It's very spacious there, usually no one is around, very spacious, you exit the church through a little door, and you step out onto a small balcony.

Да.

Yes.

И перед тобой реально открывается вид, а внизу пропасть, то есть все, там море, если оттуда впрыгнешь, ты умрешь.

And in front of you, there is really a view, and below is the abyss, meaning everything, there is the sea; if you jump from there, you will die.

Надо чекать.

We need to check.

Да, слава богу, разница закрыта.

Yes, thank God, the gap is closed.

Пока не понятно.

It's not clear yet.

Вывод такой пока.

The conclusion is so far.

Вот, да, я так недавно сдавал анализ на скрытую инфекцию, и у меня Порто Венера.

Yes, I recently took a test for hidden infections, and I have Porto Venera.

Бля.

Damn.

Так это не скрытая, чувак.

So it's not hidden, dude.

А если в Турцию сейчас мы полетим, мы можем из Турции в Италию полететь?

And if we fly to Turkey now, can we fly from Turkey to Italy?

Скорее всего, да.

Most likely, yes.

Нихуя.

Nothing at all.

В смысле?

What do you mean?

Но нет.

But no.

А почему?

Why?

Потому что русским запрещено, ты по русскому паспорту будешь.

Because it's forbidden for Russians, you will be on a Russian passport.

Но я не русский, я пизанец.

But I am not Russian, I am a Pisan.

Ты пизанец, безусловно.

You are definitely a pizza maker.

Ты пиздобол.

You're a bullshitter.

Ты пизданец.

You are a fucker.

Это так называют жители Пизы.

This is what the residents of Pisa call it.

Вот.

Here.

Не, ну это так и называется.

No, well, that's just what it's called.

Ты выходишь на этот балкончик, и там так красиво, так это...

You step out onto this little balcony, and it's so beautiful, it's...

А потом ты выходишь из церкви и поднимаешься по очень, по очень...

And then you leave the church and climb up very, very...

Ты понимаешь, что там красиво?

Do you understand that it's beautiful there?

Да там море просто.

Yes, the sea is just amazing there.

Что?

What?

Ты выходишь, и там море.

You step out, and there's the sea.

Да?

Yes?

И оно плещется, и там такая пенка.

And it splashes, and there's such froth there.

Заменитое море.

The famous sea.

Вот это все ебашится об эти камни внизу.

All of this is crashing against those stones down below.

И там еще скалы, которые типа вот покрыты вот зеленью

And there are also rocks that are covered with greenery.

какой-то.

some kind of.

И это просто пиздец.

And this is just fucked up.

И там всегда солнце светит.

And the sun always shines there.

Это называется море Аксенова, знаешь?

It's called the Aksenov Sea, you know?

Да.

Yes.

Там всегда солнце светит.

The sun always shines there.

Так же получается, что это как раз типа западная

It turns out that this is just some kind of Western.

часть, да?

A part, right?

Заход, когда там происходит...

Enter when it happens there...

Да?

Yes?

И типа эти скалы, они всегда освещаются.

And like these cliffs, they are always illuminated.

И там такой цвет, блядь.

And there is such a color, damn it.

Это вообще...

This is in general...

Да, да.

Yes, yes.

Мы там днем, потому что сюда бывали.

We are there during the day because we've been here.

Вечером только.

Only in the evening.

Поэтому освещаются.

Therefore, they are illuminated.

Не понятно.

Not clear.

И вот.

And here it is.

И, короче, да.

So, basically, yes.

Ладно.

Okay.

И потом ты поднимаешься по очень крутой каменной

And then you climb up a very steep stone.

лестнице.

staircase.

Как ты.

How are you?

Я тоже каменный.

I am also stone.

Вот.

Here.

Нет, ты лестница.

No, you are a ladder.

Да.

Yes.

На самый верх там крутая площадка.

At the very top, there's a cool platform.

Мы всегда туда поднимались с бутылкой вина.

We always went up there with a bottle of wine.

Всегда.

Always.

Мы там допивались.

We were finishing our drinks there.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Вот.

Here.

И всю undertaken.

And all undertaken.

И все.

And that's it.

Поехали.

Let's go.

И ты сидишь вот на вот какой-то вот такой штучке примерно.

And you sit on something like this, approximately.

И дальше куда-то.

And дальше куда-то.

Каменный, каменный.

Stone, stone.

Да-да-да.

Yes-yes-yes.

Каменный сказок.

Stone of Tales.

И все.

And that's it.

И ты как будто бы на краю света.

And you feel as if you are on the edge of the world.

Перед тобой море.

Before you is the sea.

И есть фото.

And there is a photo.

Есть фото, да.

Yes, there is a photo.

Есть фото.

There is a photo.

Доказательство.

Proof.

Вот.

Here.

Там летают птички.

There are little birds flying there.

И в принципе вот именно с этого места я как раз

And, in principle, it is exactly from this point that I...

бы очень хотел, чтобы...

I would very much like it if...

Спрыгнули.

Jumped off.

Спрыгнули, да.

They jumped down, yes.

А развеяли твой прах.

And they scattered your ashes.

Да.

Yes.

И вот так его...

And so his...

А на кладбище, нет?

But at the cemetery, no?

Ты сказал часть.

You said part.

А куда?

Where to?

Потому что надо маму оставить.

Because we need to leave mom.

Исландия часть.

Iceland is part.

Я думал, что я умру раньше мамы.

I thought that I would die before my mom.

Маме телефоном ставить.

Put it on the phone for Mom.

Да, точно.

Yes, exactly.

Артем Нечаеву я оставлял свой твиттер.

I left my Twitter for Artem Nechayev.

Мой телефон, а вам прах.

My phone, and you get dust.

Я понял.

I understand.

Вот эта крепость, это самое красивое место в Португалии.

This fortress is the most beautiful place in Portugal.

Помнишь, что в футбольное поле еще делали?

Do you remember what else they used to do on the football field?

Да, по пути есть небольшое футбольное поле, мы там просто не играли.

Yes, there is a small football field along the way, we just haven't played there.

А оно, кстати, появилось в последний раз только.

By the way, it only appeared for the last time.

Там типа какое-то пространство есть.

There is some kind of space there.

Это как тайная комната.

It's like a secret room.

Она появляется не всегда у тебя.

She doesn't always show up for you.

А мы же тогда стояли на этой крыше, поворачиваемся в сторону от моря.

And we were standing on that roof, turning away from the sea.

И я такой, нихуя.

And I'm like, no way.

А там типа стоят ворота.

And there, like, there are gates.

И там, помнишь, какой-то с дупи мяч валялся в этом?

And there, do you remember, there was some ball with a hole lying around in that?

Было красиво.

It was beautiful.

У меня есть фото.

I have a photo.

Джон, я бы хотел, чтобы ты все это время говорил о каком-то одном фото.

John, I would like you to talk about just one photo the whole time.

Ты просто дома в кровати.

You are just at home in bed.

Такой я, симпатный.

That's me, cute.

Мы спускаемся с этой крепости.

We are descending from this fortress.

И идем.

And we go.

Один раз мы сходили на кладбище.

One time we went to the cemetery.

Я очень люблю ходить на такие старые-старые кладбища.

I really love visiting such old, old cemeteries.

Посмотреть.

To look.

Там север.

There is the north.

Таких годов там захоронили.

They buried such years there.

Да, начало 20 века.

Yes, the beginning of the 20th century.

Начало 20 века.

The beginning of the 20th century.

Но это еще не предел, потому что Фарери.

But this is not the limit yet, because of Ferrari.

Люди и раньше умирали.

People have died before.

Хорошо.

Good.

Фарери.

Farreri.

Это выпуск, который мы должны были на самом деле сегодня списать.

This is the issue we were actually supposed to write off today.

Списать.

To copy.

Ну, все.

Well, that's it.

Писать сегодня выпуск про Фарери и Исландию.

Today we will write an edition about Ferrari and Iceland.

И я надеюсь, что мы его когда-нибудь запишем.

And I hope that someday we will record it.

Но до нас, к сожалению, сегодня не доехали два участника этого выпуска.

Unfortunately, two participants of this episode did not make it to us today.

А можно Фарерах записать?

Can we record the Faroe Islands?

Ну.

Well.

Я очень хочу с вами в Фарерах.

I really want to be with you in the Faroe Islands.

Я сегодня думал о том, что в Порто Венеру мы должны писать.

I was thinking today that we should write in Porto Venere.

В Порто Венеру.

In Porto Venere.

Но это сложно.

But it's difficult.

Последний раз, когда мы гоняли в Порто Венеру, мы пели гимн Италии.

The last time we raced in Porto Venere, we sang the anthem of Italy.

У-у-у!

Ooo!

Да, гимн Италии звучит очень классно.

Yes, the anthem of Italy sounds very cool.

Мы гоняли с следующим составом.

We raced with the following lineup.

Это последнее, наверное, о чем стоит рассказать в разрезе Порто Венеры.

This is probably the last thing worth mentioning in the context of Porto Venere.

И это последняя ночь в Италии.

And this is the last night in Italy.

Это последняя ночь в Италии, да.

This is the last night in Italy, yes.

Сегодня это последняя ночь в Италии.

Today is the last night in Italy.

Мы поехали в Италию.

We went to Italy.

Вот мы втроем.

Here we are as a trio.

Плюс Тем Нечаев, Таня Менгалимова.

Plus Tem Nechaev, Tanya Mengalimova.

Плюс Стас Круглицкий.

Plus Stas Kruglitsky.

Стас.

Stas.

И все.

And that’s it.

А вы сняли Стаса в этот раз?

Did you film Stas this time?

И все, потому что они были вчетвером.

And all because there were four of them.

Ты думал?

Did you think?

Ну, в смысле, я не думаю, что это то, что мой Стас обычно.

Well, I mean, I don't think that's what my Stas is usually like.

Блядь, я не забываю про Стаса.

Fuck, I haven't forgotten about Stas.

Стас Круглицкий.

Stas Kruglytsky.

Я твою мать напился.

I got drunk on your mother.

Стас просто классный.

Stas is просто классный.

Просто дерьмо подойдет.

Just shit will do.

И все гоняли на одной тачке, а мы с тобой приехали на сутки позже в Италию тогда.

And everyone was driving the same car, while we arrived a day later in Italy.

И гоняли с тобой вдвоем на отдельной тачке.

And we drove together in separate cars.

Суть в том, что я-то прилетел вообще отдельно.

The point is that I actually flew in separately.

И я, да, и я, ты приехал на поезде к чувакам, да.

And me, yes, and me, you arrived by train with the guys, right.

Но это не важно.

But that's not important.

И мы решили в кои-то веки впервые заночевать в Порто Венере.

And we decided for the first time in ages to spend the night in Porto Venere.

И мы приехали туда к вечеру, часов к пяти, к шести.

And we arrived there in the evening, around five or six o'clock.

Сходили по нашему маршруту.

We went along our route.

По большому?

On the big one?

Только что по нашему большому.

Just now on our big one.

По большому сходили нашему маршруту.

We generally followed our route.

Вот.

Here.

И заселились в квартиру.

And they moved into the apartment.

Квартира эта была не в городе.

This apartment was not in the city.

Чуть подальше, но типа там пройти 10 минут.

A little further, but it's like a 10-minute walk from there.

Забронировали место в ресторанчике, потому что...

We booked a table at the restaurant because...

Господи, ресторанчик.

Lord, a little restaurant.

Что это такое?

What is this?

Я вообще не знаю, как мы вообще пойдем в Инстаграм сейчас, да, выкладывать фотографии.

I don't even know how we will post photos on Instagram now, yes.

А у тебя был день рождения, и мы забронировали, чтобы ты как следует проставился.

Did you have a birthday, and we booked it so you could celebrate properly?

Итальянский ресторан, это отдельно, конечно, отдельный такой кайф, отдельный кайф, который мне очень нравится.

Italian restaurants are something special, of course, a separate joy, a separate joy that I really like.

Особенно, когда ты уже бухой уходишь, тебе говорят, может быть, лимончелло еще напоследок бесплатно за счет заведения.

Especially when you're already drunk and about to leave, they might offer you a free limoncello on the house as a last treat.

И ты говоришь, я бухой, давайте.

And you say, I'm drunk, come on.

И Тима Чаев говорит, может быть, бутылочкой просекозалпом?

And Tima Chaev says, maybe with a bottle of prosecco?

Из стаканчиков с двумя бутылками.

From cups with two bottles.

Мы гуляли, и, наверное, да, надо рассказать о том, как мы пошли в этот ресторан.

We were walking, and probably, yes, I should tell about how we went to that restaurant.

В этом ресторане, действительно, ногами, да.

In this restaurant, really, with feet, yes.

Хрон уже хватает, все, хватит.

There's enough chron already, that's it, enough.

И там из интересного, понимаешь, что там было?

And what was interesting there, you know what it was?

Вкусное, вкусное, вкусное.

Delicious, delicious, delicious.

И там Тёма, пьяный, не чай, сказал, шпарк, а что, выпьешь заводом за две минуты, да?

And there was Tyoma, drunk, not tea, he said, "spark," and what, will you drink it down in two minutes, right?

За две минуты, ну, из стаканов, не из горла.

In two minutes, well, from cups, not from the throat.

Я думал, что за три, но шпарк в минуту пятьдесят уложился, и Таня еще говорит, бля, ты можешь еще одну выпить.

I thought it was three, but I managed to finish it in fifty minutes, and Tanya is saying, like, you can drink one more.

Бутылку просека шпарк должен был выпить за сто евро, за две минуты.

The spark was supposed to drink a bottle of prosecco for one hundred euros in two minutes.

Я не за сто пятьдесят.

I'm not for one hundred and fifty.

Ну, либо за сто пятьдесят.

Well, either for one hundred and fifty.

Или за косарь.

Or for a grand.

В этом ресторане, кстати, мы выпили довольно много вина перед этим, прям, ну, очень много, реально.

By the way, in this restaurant, we drank quite a lot of wine before that, really, like, a lot, for real.

И у нас была официантка, которая по-английски вообще ни одного слова не знала.

And we had a waitress who didn't know a single word of English.

И мы реально на ощупь заказывали.

And we really ordered by touch.

Заказывали бухла, и в итоге мы по этому заказывали вино, потому что это было самое простое.

We ordered drinks, and in the end, we ordered wine instead because it was the easiest option.

Если мы хотели...

If we wanted...

Поэтому, поэтому, поэтому нам казалось, что она вместо наших заказов несет какую-то хуйню.

That's why, that's why, that's why it seemed to us that instead of our orders, she was carrying some crap.

Из-за того, что она не говорила по-английски.

Because she didn't speak English.

Бля, это супер.

Damn, that's awesome.

Ну, все, пацаны, давайте больше не записываем.

Well, that's it, guys, let's not record anymore.

Да какая разница, чувак?

What difference does it make, dude?

Пак выпил на аспар.

Pak drank on the aspar.

За две минуты бутылку кросс-эко за сто пятьдесят евро.

In two minutes, a cross-eco bottle for one hundred fifty euros.

Пацан скупался, быстренько отрезвился.

The guy took a quick dip and sobered up.

Скупался ты еще?

Have you bathed yet?

Да, чувак, я же...

Yeah, dude, I...

Мы скупались еще, все, точно!

We took a dip again, that's for sure!

Меня поддержали, в тот вечер меня не поддержали, потому что я не на пьянке был, я что-то знаю.

They supported me, that evening they didn't support me because I wasn't at a party, I know something.

Мы скупались, пацаны, все мы, это потому что я мышь-пак!

We got robbed, guys, all of us, it's because I'm a pack mouse!

А со мной что-то плохое скоро случится? Подожди.

Is something bad going to happen to me soon? Wait.

Да, тебя задержат.

Yes, you will be detained.

Вот, и...

Here, and...

На десяти бабы.

On ten women.

Сейчас, в этом подкасте тебя задержат.

Right now, in this podcast, they will hold you up.

Нас на обратном пути к дому идти будет минут семь-десять.

It will take us about seven to ten minutes to walk home.

А я сам, вроде, задержался.

I seem to have stayed behind myself.

А мы со шпаком залезли в большую такую помойку, знаете, вот как в вашем дворе стоит.

And we, along with the sparrow, climbed into a big dumpster, you know, like the one that stands in your yard.

Как будто в Америке оказались.

As if they ended up in America.

Не бачок, да.

Not a tank, yes.

Вот.

Here.

Не понял, посмотрите предыдущий выпуск или послушайте.

I didn't understand, check the previous issue or listen.

Вот.

Here.

Такая, знаете, бачок, что тебе...

You know, like a tank, that you...

Я думал, будет фотка.

I thought there would be a photo.

И нам дали, да, оперончика туда, и вот, вот так вот мы там сидим.

And they gave us, yes, an operatic person there, and so, that's how we sit there.

Вот.

Here.

Ну, а потом мы пришли домой.

Well, then we came home.

Тема с Таней пошли спать быстро.

The topic with Tanya, let's go to sleep quickly.

Ты просто отрубился, никуда не уходил.

You just zoned out, you didn't go anywhere.

Мы по дороге шли один раз к гимнатали.

We were walking to the gym once.

Нееее...

Nooooo...

По дороге как-то...

Somehow on the road...

Мы были пели гимнатали, раз сорок мы спели гимнатали.

We sang hymns, we sang hymns about forty times.

Почему я уёмок?!

Why am I a fool?!

О.

O.

Смех за кадром.

Laughter off-screen.

Не.

No.

Ноём бы.

We would.

Не��к석.

It seems like there is an error in the input, as "Не��к석" contains unreadable characters. If you meant to write something else in Russian, please clarify or provide the correct text, and I'd be happy to help with the translation.

Не��как.

Not at all.

Нее...

No...

Мы, я, ты и Стас, мы долго выпивали, потом Стас тоже пошел спать.

We, me, you, and Stas, drank for a long time, and then Stas also went to sleep.

И вот последнее, что я помню, нам утром уезжать, типа, вылет часов в 11.

And the last thing I remember is that we were leaving in the morning, like, the flight was around 11.

Не, кстати, мы накануне уже...

No, by the way, we already...

Мне кажется, вылет раньше.

I think the flight is earlier.

Мы прям в ночи посмотрели билеты на следующий день, чтобы сразу остаться.

We looked at tickets for the next day right in the middle of the night so we could stay right away.

Мы понимали, чтобы себя обезопасить.

We understood that we needed to protect ourselves.

Потому что у нас есть...

Because we have...

Ну, мы на сутки задержимся, пройдем немножко работу, пройдем дел кучу.

Well, we'll stay for a day, get some work done, and go through a bunch of tasks.

Ну, похуй.

Well, I don’t care.

Ну, выспимся.

Well, let's get some sleep.

Выспимся.

Let's get some sleep.

Да.

Yes.

Проспимся, я сказал бы.

Let’s sleep it off, I would say.

Короче, запасной вариант был, билеты.

In short, there was a backup option, tickets.

А вам как раз не очень был вариант.

It wasn't really a good option for you.

То есть, в Венеции там далеко ехать еще.

That is to say, in Venice it's still far to go.

Ну, долго оставаться в Венеции.

Well, staying in Venice for a long time.

В Венеции еще и ты машину оставляешь не в том городе.

In Venice, you don't even leave your car in the right city.

Вот в чем дело.

Here's the deal.

Но, в целом, мы уже рассчитывали на него.

But, in general, we had already counted on him.

Да.

Yes.

По большому счету, когда мы пришли домой.

In the grand scheme of things, when we got home.

Расчет был такой, да?

The calculation was like this, right?

Вот.

Here.

И мы с тобой, последнее, что я помню, мы с тобой остались

And you and I, the last thing I remember, is that we were left together.

вдвоем, мы допивали эту бутылку вина, включили концерт

Together, we finished this bottle of wine and turned on a concert.

Зенфиры, если я не ошибаюсь.

Zenfirs, if I'm not mistaken.

Ленинграда.

Leningrad.

Нет, Ленинград мы до этого слушали.

No, we listened to Leningrad before that.

А уже все легли спать.

And everyone has already gone to bed.

Таня там уже, типа.

Tanya is already there, like.

Я уже проснулся.

I have already woken up.

Она всех напиздела по нескольку раз, типа, тоже.

She lied to everyone several times, like, too.

Было такое?

Was it like that?

Ну, она, типа, говорит, блядь, чуваки, мы с утра, ну, я к тому,

Well, she’s like, fucking guys, we in the morning, well, I mean,

что, типа, с утра выезжаем.

We're leaving in the morning, like.

А, не то, что мы не ложимся.

Ah, it's not that we don't go to bed.

Не, не, не, то, что, типа, мы, у нас, блядь, через 3 часа

No, no, no, what I mean is, we, damn it, have in 3 hours.

вылет.

departure.

Ой, выезд.

Oh, a departure.

Мы на двух машинах.

We are in two cars.

То есть, получается, что нам нужны водители.

That is, it turns out that we need drivers.

А у нас всего один трезвый водитель на две машины.

We only have one sober driver for two cars.

А, не то.

Ah, not that.

Не только водитель.

Not just the driver.

Как бы, да, который, нет, Таня нормально водит машину.

Well, yes, the one who, no, Tanya drives the car fine.

Нет, это хорошо.

No, it's good.

Чувак, мы справились и с утра.

Dude, we managed it in the morning as well.

Да.

Yes.

Но второго-то водителя нет.

But there is no second driver.

Что же мы сделали?

What have we done?

Как мы вышли из этой ситуации?

How did we get out of this situation?

Смотрите в следующем выпуске подсказки.

Watch for the hints in the next episode.

Мы охуенно вышли из этой ситуации.

We got out of this situation amazingly.

Мы врубили зимфиру.

We turned on Zimfira.

И, типа, вот, если, типа, камера.

And, like, here, if, like, the camera.

Кто не знает, зимфира выводит алкоголь из организма.

Who doesn't know, Zimfira detoxifies alcohol from the body.

Кто не знает, зимфира, это такая певица, которую любит

Who doesn't know, Zimfira is a singer that people love.

Федя.

Fedya.

И мы вот так вот сели, вот, типа, вот, экран был.

And we just sat down like this, you know, like, the screen was here.

Не отходи, не отходи.

Don't go away, don't go away.

Мне кажется, ты.

I think you.

Не отходи, не отходи.

Don't go away, don't go away.

Вот был экран, и мы вот так вот с Федей сели, вот

Here was the screen, and we sat like this with Fedya, just like that.

так вот.

So there you go.

И вот так вот смотрели, типа, в полуметре смотрели

And so they were looking, like, half a meter away.

от экрана, смотрели концерт.

watched the concert from the screen.

Я уже прослушал это во время.

I have already listened to this in time.

Короче.

In short.

Одна, пацаны.

One, guys.

Таня взяла за руль одной машины.

Tanya took the wheel of a car.

Да нет, подожди.

No, wait.

Да насрать на то, как мы спали.

We don't care about how we slept.

Это охуенно.

This is fucking awesome.

Срать.

To shit.

Да, это правда.

Yes, it's true.

Мы спали, мы, типа, нашли подушки и одеяло, и у нас

We were sleeping, we kind of found pillows and a blanket, and we had

не было ни просты.

There were no simple ones.

Это нихуя не было.

It was nothing at all.

И мы, как бомжи, просто спали на этой разложенной кровати.

And we, like homeless people, just slept on this makeshift bed.

Для нас это как будто в новинку.

For us, it's as if it's brand new.

Я оставлю это в подкасте.

I will leave this in the podcast.

Скажите, блядь, напишите, пожалуйста, интересно это

Tell me, damn it, please write, is this interesting?

было вам, а?

Was it you, huh?

Я, блядь, это слушал.

I, damn it, listened to this.

Это интересно было, нет?

It was interesting, wasn't it?

Надо, ну, подожди.

I need to, well, wait.

Надо что?

What do we need to do?

Вот, вот здесь голосование оставил.

Here, I left the vote right here.

Или здесь?

Or here?

В общем, я сел за руль второй машины, мало поспав.

In general, I got behind the wheel of the second car, having slept little.

И мы ехали с тобой.

And we were driving with you.

Расскажи, расскажи о том, как мы с тобой вдвоем, Шпак,

Tell me, tell me about how it was just the two of us, Shpak,

Стас, Тёма ехал с Таней, а мы с тобой ехали вдвоем.

Stas, Tyoma was riding with Tanya, and we were riding together.

Моя тачка спала, а мне приходилось с Таней ночью говорить,

My car was asleep, and I had to talk to Tanya at night.

как водить.

how to drive.

Я с Таней, я говорю, Танечка, Танечка, ты молодец, молодец.

I'm with Tanya, I say, Tanya, Tanya, you did great, great job.

Мы ехали охуенно.

We were riding awesomely.

У меня было задание от моей подружани, чтобы заехать

I had a request from my friend to stop by.

где-нибудь, найти GQ Португалию.

somewhere, find GQ Portugal.

У нее какой-то был охуенный, этот, охуенная обложка.

She had some awesome, this, awesome cover.

Но мы ехали с пидосом, и была такая пиздатая погода.

But we were riding with a dud, and the weather was so awesome.

Утро такое, ну, типа, ну, вот такое ощущение, что

The morning is such, well, like, well, it feels like...

нихуя в мире нет, а вот только мы ездим, да?

There's nothing in the world, but we just keep going, right?

И, короче, мы хотели заехать на море.

So, basically, we wanted to stop by the sea.

Но нихуя не получилось, потому что, ну, мы подумали,

But it didn't work out at all because, well, we thought,

что, типа, проебем все нахуй.

What, like, we're gonna lose everything, damn it.

Как-то мы, да, решили не ехать на море, но мы остановились

One time we decided not to go to the sea, but we stopped.

на каждой заправке.

at every gas station.

Из-за того, что мне нужно было, ну, не то, что мне нужно

Because I needed, well, not exactly what I need.

было, там, моя...

it was, there, my...

Половинка.

Half.

Нет, нет, нет, моя подруга.

No, no, no, my friend.

Моя партнерша-подружка.

My partner is my girlfriend.

Да.

Yes.

Она, ну, попросила, и мне хотелось, хотелось ей,

She, well, asked, and I wanted, wanted to please her,

ей, типа, помочь.

to help her, like.

Ради нее мы заезжали на каждую заправку.

For her, we stopped at every gas station.

На каждую.

For each one.

На каждую заправку я покупал круассан.

At each gas station, I bought a croissant.

GQ Испании?

GQ Spain?

Нет, круассан, да.

No, croissant, yes.

Мне нужна GQ Португалия.

I need GQ Portugal.

Я покупал GQ Испании.

I was buying GQ Spain.

GQ GQ, это, типа, покупал GQ разных стран.

GQ GQ, it's like, I was buying GQ from different countries.

Было, блядь, GQ Гватемалы удалось купить.

Damn, GQ Guatemala managed to buy it.

И, короче, и так как Федос был за рулем, и Федос

And, in short, since Fedos was driving, and Fedos

был, ну, типа...

was, well, like...

Трезвый.

Sober.

Тяжело было после ночи.

It was hard after the night.

Ну, не, ну, что значит довольно трезвый?

Well, no, what does fairly sober mean?

Ну, просто, типа, не выспался человек.

Well, it's just that the person didn't get enough sleep.

Да.

Yes.

Вот, и я покупал ему везде капучино и круассан.

Here, I bought him cappuccino and a croissant everywhere.

А мне вообще, а мне блевать хотелось.

I didn't care at all, I just wanted to puke.

Это, блядь, круассан.

This is, fucking, a croissant.

А ему, блядь, хотелось от того, что он со мной ел.

And he, damn it, wanted to because he ate with me.

Я, типа, тебя подпаял капучино и покупал эти круассаны.

I, like, made you a cappuccino and bought these croissants.

И в какой-то момент я ухожу, типа, на одной из парков,

And at some point, I leave, like, to one of the parks,

этих, как называется, заправок, я ухожу, и что-то там очень

These, what are they called, gas stations, I'm leaving, and something there is very...

долго стою, я понимаю, что, блядь, там Федос, наверное,

I've been standing for a long time, and I realize that, damn, Fedos is probably there.

нервничает уже, типа, ждет жестко меня.

She's getting nervous, like, she's waiting for me really hard.

И я иду по парковке, и что-то, типа, наши тачки не видно,

And I'm walking through the parking lot, and it's like, our cars are not visible.

а они там заставлены другими машинами.

but they are blocked by other cars there.

Ну, я смотрю, и там, типа...

Well, I see, and there, like...

Вот так смотрю, а там вот так вот, типа, вот так вот

So I look like this, and there it is like this, you know, like this.

ноги вот так вот торчат.

The legs are sticking out like this.

Я думаю, что за хуйня?

I think, what the hell?

Я подхожу ближе.

I approach closer.

А нет, я сейчас такая, а Федос убит.

Oh no, I'm like this now, and Fedos is dead.

И, типа, есть фото, есть фото.

And, like, there's a photo, there's a photo.

И я подхожу, и пока я блуждал по этой заправке, магазину,

And I approach, and while I was wandering around this gas station, store,

Федос понял, что в пизду ждать, блядь, меня.

Fedos realized that he was done waiting for me, damn it.

От меня не догадываться ничего, на море не поехали,

I haven't figured anything out from me, we didn't go to the sea.

ну, видимо, и домой не поедем.

Well, apparently we won't be going home either.

И Федос открыл багажник.

And Fedos opened the trunk.

У нас была...

We had...

Опель Корс, или как это называлось?

Opel Corsa, or what was it called?

Хэтчбэк, хэтчбэк такой.

Hatchback, such a hatchback.

Типа, открыл багажник, лег туда, ноги наружу,

Like, I opened the trunk, lay there, with my legs sticking out.

и реально уснул.

and actually fell asleep.

Он прям спал.

He was really asleep.

Ну, сном прям, блядь, настоящим.

Well, it's really like a dream, damn it.

Если попротивить, говори в подкасте,

If you have any objections, speak in the podcast.

это человек, который просто в любом условии может заснуть,

this is a person who can fall asleep in any condition.

блядь, стоя, сидя, не знаю, мертвым.

Fuck, standing, sitting, I don't know, dead.

И это было просто супер.

And it was just great.

Я подхожу, бужу его,

I approach, wake him up,

все, и он просыпается, как ни странно.

That's it, and he wakes up, strangely enough.

Мы успели в аэропорт, это был подкаст.

We made it to the airport, it was a podcast.

Да какая разница, чувак!

Whatever, dude!

Не-не-не.

No-no-no.

Друзья, нас можно слушать в Apple подкастах.

Friends, you can listen to us on Apple Podcasts.

Зайдите, где бы вы нас не слушали,

Come in, wherever you are listening to us.

зайдите сейчас в Apple подкасты и поставьте нам оценку 5.

Go to Apple Podcasts now and give us a 5-star rating.

Продолжай, продолжай, я не спеваю, продолжай, продолжай.

Keep going, keep going, I can't catch up, keep going, keep going.

Если этих оценок 5...

If there are 5 of these grades...

Продолжай.

Continue.

Она хоть перебивает, что-то постоянно.

She keeps interrupting all the time.

Если этих оценок 5 будет реально много,

If there are really a lot of these 5 grades,

то мы вылетим в топ Apple подкастов,

then we will soar to the top of Apple podcasts,

в топ русского iTunes,

in the top of the Russian iTunes,

и мы будем продвигаться, делать подкасты,

and we will progress, do podcasts,

еще-еще, помимо Apple подкастов,

more-more, besides Apple podcasts,

мы есть на Google подкастах,

we are on Google Podcasts,

в Кастбоксе, Яндекс.Музыка,

in Castbox, Yandex Music,

ну и видеоверсии на YouTube.

Well, and video versions on YouTube.

Саша Аксенов, Инстаграм в описании,

Sasha Aksenov, Instagram in the description,

Паша Шпакш, Покуратура,

Pasha Shpaksh, Prosecutor's Office,

Инстаграм в описании.

Instagram in the description.

Меня зовут Федя Маслов,

My name is Fedya Maslov,

любим вас, подписывайтесь, ставьте лайки, где это можно,

We love you, subscribe, like where you can.

пишите комменты, любой фидбэк от вас полезен.

Leave comments, any feedback from you is helpful.

Пока!

Bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.