Ядерная медицина

Snob Project

Homo Science: Футуроскоп

Ядерная медицина

Homo Science: Футуроскоп

Вы слушаете HomoScience Футуроскоп

You are listening to HomoScience FuturoScope.

Здравствуйте, дорогие друзья!

Hello, dear friends!

Я Виктор Набутов, генеральный продюсер и ведущий радиостанции «Серебряный дождь»,

I am Viktor Nabutov, the general producer and host of the radio station "Silver Rain."

популяризатор науки и ведущий подкаста HomoScience Футуроскоп.

promoter of science and host of the HomoScience podcast FuturoScope.

Здесь мы пытаемся увидеть будущее глазами практиков и теоретиков, науки и технологий.

Here we try to see the future through the eyes of practitioners and theorists, science and technology.

Это совместный проект научно-просветительской платформы HomoScience

This is a joint project of the scientific and educational platform HomoScience.

при поддержке госкорпорации «Росатом» и журнала «СНОП».

with the support of the state corporation "Rosatom" and the magazine "SNOP".

В цикле из пяти выпусков мы поговорим о том,

In a series of five episodes, we will talk about what

может ли человечество полностью перейти на возобновляемые источники энергии,

Can humanity fully transition to renewable energy sources?

узнаем, кто изобретает роботов и чему этим механизмам еще предстоит научиться,

we will find out who invents robots and what else these mechanisms still need to learn,

выясним, можно ли вырастить в лаборатории ухо, которое затем пересадят человеку,

let's find out if it's possible to grow an ear in the laboratory that can then be transplanted to a person.

или построить искусственное солнце на Земле.

or build an artificial sun on Earth.

В заключительном выпуске подкаста обсудим,

In the final episode of the podcast, we will discuss,

когда с помощью ядерной медицины можно будет справляться с болезнями,

when nuclear medicine will be able to cope with diseases,

которые сегодня считаются смертельными,

which are considered deadly today,

почему ее технологии позволяют обнаружить заболевания на самой ранней стадии

Why do her technologies allow for the detection of diseases at the very earliest stage?

и вообще, безопасны ли эти методы для пациента.

And in general, are these methods safe for the patient?

Об этом рассказали старший преподаватель инженерно-физического института биомедицины МИФИ Леонид Дубов

This was reported by Leonid Dubov, the senior lecturer at the Engineering Physics Institute of Biomedicine at MISIS.

и младший научный сотрудник лаборатории радионуклеотерапии

and junior research associate of the radionuclide therapy laboratory

лидов и радиофармпрепаратов НИЦ Курчатовский институт Анжелика Моисеева.

Angelika Moiseeva, leading expert in radiopharmaceuticals at the Kurchatov Institute.

Вторая промышленная революция на рубеже XIX и XX веков

The Second Industrial Revolution at the turn of the 19th and 20th centuries.

подарила человечеству огромное количество технологических новаций.

gave humanity a huge number of technological innovations.

Электричество, телеграф, автомобиль, самолет и радиацию.

Electricity, telegraph, car, airplane, and radiation.

В 1903 году за открытие радиоактивности Нобелевскую премию по физике получили три гения

In 1903, three geniuses were awarded the Nobel Prize in Physics for the discovery of radioactivity.

Андрей Беккерель, Пьер Кьюри и его супруга Моисей.

Andrei Beckerel, Pierre Curie, and his wife Moselle.

Эксперименты по воздействию радио на биоткани, которые супруги Кири ставили на себе,

The experiments on the effects of radio on biological tissues that the Kiris conducted on themselves,

стали основой для их многочисленных научных работ, быстро привлекли внимание медиков

became the basis for their numerous scientific works and quickly attracted the attention of doctors.

и в конечном итоге стоили Мари жизни.

and ultimately cost Mari her life.

Не зная об опасности радио, уже в первые десятилетия прошлого века

Unaware of the dangers of radio, already in the first decades of the last century

врачи пытались использовать его для лечения онкологических и других заболеваний,

doctors tried to use it for the treatment of cancer and other diseases,

прикладывали к пораженным участкам кожи снаружи,

applied to the affected areas of the skin externally,

а в случае заболевания внутренних органов вводили внутрь с помощью специальных,

and in the case of disease of internal organs, they were administered internally using special,

игл. Ради и продукты его распада радон использовались в медицине более 50 лет,

radon and its decay products have been used in medicine for more than 50 years.

пока их не вытеснили другие радиоактивные изотопы.

until they were displaced by other radioactive isotopes.

Однако отцом-основателем именно ядерной медицины, какой мы знаем ее сейчас,

However, the founding father of nuclear medicine as we know it today,

считается венгерский физик Дьет де Хевеши, ставший Нобелевским лауреатом по химии в 1943 году.

The Hungarian physicist Died de Hevesy, who became a Nobel Laureate in Chemistry in 1943, is considered.

Премия была присвоена ему за разработку метода меченных атомов,

The award was given to him for the development of the tracer method.

который лег в основу ядерной медицины.

which laid the foundation for nuclear medicine.

Обычно, когда я начинаю студентам рассказывать про возникновение ядерной медицины,

Usually, when I start telling students about the emergence of nuclear medicine,

я в качестве такой легенды рассказываю историю о том,

I tell a story about that as a legend.

как Хевеши, еще будучи молодым физиком,

As Heveshi, still a young physicist,

у него проходил практику в Манчестере,

he did an internship in Manchester,

как раз работал с радиоактивностью, изучал радиоактивные элементы.

I was working with radioactivity, studying radioactive elements.

Поскольку он был человеком небогатым,

Since he was not a wealthy man,

то питался вместе со студентами в студенческой столовой.

He had meals in the student cafeteria along with the students.

И вот студенты жаловались в этой столовой,

And so the students complained in this cafeteria,

на то, что пища носит немножко несвежий вкус.

that the food has a slightly stale taste.

И возникла версия такая, что повара просто добавляют остатки прошлой пищи в новые блюда.

And a version arose that the cooks simply add leftovers from past meals to new dishes.

Вот чтобы проверить эту гипотезу, Хевеши предложил использовать радиоактивные соли.

To test this hypothesis, Hevesy suggested using radioactive salts.

Он принес радиоактивную соль, с которой работал в лаборатории,

He brought radioactive salt that he worked with in the laboratory.

посолил остатки своей пищи, выбросил это все куда положено,

seasoned the scraps of his food, threw it all where it belongs,

и потом на следующие два дня ходил с детектором,

and then for the next two days he walked with a detector,

ну, в качестве детектора электроскоп, знаете, по школьной физике наверняка,

Well, as a detector, an electroscope, you know, probably from school physics.

что это такое, простейший детектор.

What is this, a simple detector.

Электроскопом ходил в столовую, и через день электроскоп показал,

I went to the dining room with the electroscope, and the next day the electroscope showed,

что в пище содержится радиоактивность.

Food contains radioactivity.

Таким образом удалось проследить путь от остатков прошлой еды до новых блюд.

Thus, it was possible to trace the journey from the remnants of past meals to new dishes.

Собственно, гипотеза студентов подтвердилась.

In fact, the students' hypothesis was confirmed.

А наука обогатилась еще одним физическим методом.

And science has been enriched by another physical method.

Методом меченых атомов.

By the method of labeled atoms.

Позже его начали использовать в технике, криминалистике, биологии и медицине.

Later, it began to be used in technology, forensics, biology, and medicine.

Хевеши разработал методику исследования

Kheveshi developed a research methodology.

различных химических реакций с помощью изотопов.

various chemical reactions using isotopes.

Он заменял обычный нерадиоактивный изотоп вещества на радиоактивный,

He replaced the regular non-radioactive isotope of the substance with a radioactive one.

и с помощью детектора следил за его перемещением.

and used the detector to track his movements.

Например, поливал радиоактивными солями свинца растения и смотрел,

For example, he watered plants with radioactive lead salts and watched.

с какой скоростью эти соединения проникают в стебли, листья, плоды и там накапливаются.

at what speed these compounds penetrate into the stems, leaves, fruits, and accumulate there.

Другой его эксперимент — изучение накопления радиоактивного фосфора в организме крысы.

Another of his experiments is the study of the accumulation of radioactive phosphorus in the body of a rat.

Это уже совсем близко к ядерной медицине.

This is already very close to nuclear medicine.

Вообще, изотопы — это разновидность,

In general, isotopes are a variety of,

атомов одного и того же химического элемента,

atoms of the same chemical element,

которые отличаются друг от друга количеством нейтронов в ядре.

which differ from each other by the number of neutrons in the nucleus.

Возьмем для примера изотоп водорода.

Let's take the hydrogen isotope as an example.

Самый легкий его изотоп из тех, что встречается в природе — протий.

The lightest of its isotopes found in nature is protium.

Именно он входит в большинство веществ.

It is precisely he who is present in most substances.

Более тяжелый изотоп — дейтерий.

The heavier isotope is deuterium.

И самый тяжелый — тритий.

And the heaviest is tritium.

Его ядро состоит из протона и двух нейтронов.

Its nucleus consists of a proton and two neutrons.

Первые два изотопа стабильны,

The first two isotopes are stable,

а тритий — это радиоактивный изотоп,

and tritium is a radioactive isotope,

который при распаде излучает еще и бета-частицы.

which additionally emits beta particles upon decay.

Можно говорить о нюансах,

We can talk about the nuances,

но для некоторых легких изотопов

but for some light isotopes

есть маленькие нюансы в химических реакциях,

there are small nuances in chemical reactions,

по скорости химических реакций,

on the rate of chemical reactions,

но в целом можно считать,

but overall it can be considered,

что они ведут себя совершенно идентично.

that they behave in exactly the same way.

То есть изотопы одного химического элемента

That is, isotopes of one chemical element.

с химической точки зрения

from a chemical point of view

друг на друга чрезвычайно похожи

they are extremely similar to each other

и практически идентичны.

and are practically identical.

Именно вот эти изотопы

It is precisely these isotopes.

было предложено использовать

it was suggested to use

для изучения различных химических реакций.

for studying various chemical reactions.

Строго говоря, под радиоактивностью

Strictly speaking, under radioactivity

обычно понимают способность нестабильного ядра

usually understand the ability of an unstable nucleus

самопроизвольно изменяться,

to change spontaneously,

испуская ионизирующее излучение.

emitting ionizing radiation.

Собственно, изотопы химических элементов

In fact, isotopes of chemical elements.

склонны спонтанно распадаться

tend to spontaneously decay

и называют радиоактивными.

and are called radioactive.

С ионизирующим излучением

With ionizing radiation

ядро выбрасывает избыток энергии.

The core releases excess energy.

В зависимости от вида распада,

Depending on the type of decay,

испускаемые излучения

emitted radiation

может состоять из положительно заряженных

may consist of positively charged

альфа-частиц, отрицательных

alpha particles, negative

и положительных бета-частиц

and positive beta particles

и нейтрального гамма-излучения.

and neutral gamma radiation.

Самое главное, что все виды

The most important thing is that all types

ионизирующего излучения

ionizing radiation

нашли применение в геницине.

found application in genetics.

Итак, альфа-частицы —

So, alpha particles —

это два протона плюс два нейтрона.

It is two protons plus two neutrons.

Бета-частицы — это электроны.

Beta particles are electrons.

Позже к ним добавились позитроны,

Later, positrons were added to them,

то есть электроны с положительным зарядом,

that is, electrons with a positive charge,

открытые в 1932 году.

opened in 1932.

Ну и, наконец, гамма-лучи

Well, finally, gamma rays.

ультракомплекса,

ultra-complex

а также электрокороткие

as well as electroshorts

электромагнитные волны.

electromagnetic waves.

На основе радиоактивных изотопов

Based on radioactive isotopes.

разрабатывают специальные

they are developing special

химические соединения,

chemical compounds,

которые накапливаются в определенных

that accumulate in certain

тканях и органах.

tissues and organs.

Но задача современных исследователей

But the task of modern researchers

в области радиофармацептики —

in the field of radiopharmaceuticals —

разработать соединения,

develop connections,

которые точно попадут в нужное место организма,

that will definitely get to the right place in the body,

в орган, ткань, клетку

to an organ, tissue, cell

и выполнить именно ту функцию,

and perform exactly that function,

которая нужна медикам.

which is needed by the medical staff.

Какие же существуют виды ядерной медицины?

What types of nuclear medicine exist?

Их несколько.

There are several of them.

Прежде всего, радиоизотопная диагностика.

First of all, radioisotope diagnosis.

Используется для исследований

Used for research.

функций систем организма,

functions of the body's systems,

например, кровообращения, дыхания,

for example, circulation, breathing,

пищеварения или отдельных органов.

digestion or individual organs.

Гамма-излучение помеченных радиоактивным изотопом

Gamma radiation marked by a radioactive isotope.

биологически активных соединений

bioactive compounds

позволяет обнаружить зоны

allows to detect areas

с нарушенным клеточным обменом веществ,

with disturbed cellular metabolism,

то есть метаболизмом,

that is metabolism,

и таким образом найти очаги воспаления

and thus find the foci of inflammation

и опухоли на самых-самых ранних стадиях.

and tumors at the very earliest stages.

Как же это все работает?

How does all of this work?

Радионуклид присоединяют

Radioisotope is being attached.

к биологически активному веществу

to a biologically active substance

и вводят в организм внутривенно,

and are administered intravenously into the body,

приорально, способом ингаляции

periorally, by inhalation

или вкалывая прямо в опухоль.

or injecting directly into the tumor.

Во-вторых, радионуклидная терапия.

Secondly, radionuclide therapy.

В этом случае специальные

In this case, special

химические соединения используются

Chemical compounds are used.

для подавления активности опухоли.

to suppress tumor activity.

Здесь могут применяться

Here they may be applied.

высокоактивные бета-излучатели,

highly active beta emitters,

которые позволяют сконцентрировать

that allow to concentrate

на опухоли высокую дозу облучения.

high dose of radiation on the tumor.

Затем тераностика.

Then therapy.

Запомните это название.

Remember this name.

Методика лечения

Treatment methodology

объединяющая диагностические

uniting diagnostics

и терапевтические функции

and therapeutic functions

радиоактивных изотопов.

radioactive isotopes.

Для достижения цели подбирают

To achieve the goal, they choose.

пары двух разных радиофармпрепаратов

pairs of two different radiopharmaceuticals

и двух разных изотопов.

and two different isotopes.

Первый компонент пары

The first component of the pair.

позволяет диагностировать наличие заболевания

allows diagnosing the presence of disease

и определить местоположение

and determine the location

патологических тканей в организме.

pathological tissues in the body.

А второй, собственно, уничтожить

And the second, actually, to destroy.

больные клетки.

sick cells.

Здесь для диагностики используют гамма-излучатели,

Here, gamma emitters are used for diagnostics.

а для лечения уже

but for treatment already

альфа- и бета-радиоактивные изотопы.

alpha and beta radioactive isotopes.

Ну и, наконец, последний вид – лучевая терапия.

Well, finally, the last type - radiation therapy.

При лучевой терапии

During radiation therapy

радиоактивные вещества в организм не вводятся.

Radioactive substances are not introduced into the body.

Пучок разогнанных на ускорителе

A bunch of accelerated particles on a collider.

атомных частиц фокусируется

focusing of atomic particles

и облучает опухоль извне,

and irradiates the tumor from the outside,

просто разрушая её клетки.

just destroying her cells.

И сегодня в понятии ядерной медицины

And today in the concept of nuclear medicine.

очень часто включают и лучевую терапию.

Very often, radiation therapy is included as well.

Как вы понимаете, лучевая терапия

How do you understand radiation therapy?

не относится к ядерной медицине

does not relate to nuclear medicine

по определению ядерной медицины.

by the definition of nuclear medicine.

Но все технологии, которые

But all the technologies that

в лучевой терапии используются,

radiotherapy uses,

они очень близки к технологиям ядерной медицины.

They are very close to nuclear medicine technologies.

Такие же очень похожие источники.

Very similar sources.

Радиоактивные излучения,

Radioactive emissions,

такие же детекторы, такие же системы безопасности.

the same detectors, the same security systems.

То есть, набор инструментария

That is, a set of tools.

у них очень близок друг к другу.

They are very close friends with each other.

Но в лучевой терапии используются

But in radiation therapy, they use

пучки частиц, которые получаются

bundles of particles that are obtained

на ускорителях, как правило.

typically on boosters.

Поэтому вот такие отличия есть,

So there are such differences.

но сегодня вам

but today to you

Принято это объединять в понятии ядерной медицины

This is generally grouped under the concept of nuclear medicine.

Хотя классически лучевая терапия, конечно, не соответствует понятию определения ядерной медицины

Although classical radiation therapy does not correspond to the definition of nuclear medicine, of course.

Безусловно, ядерные медики работают в постоянном контакте с онкологами

Without a doubt, nuclear medicine specialists work in constant contact with oncologists.

Выстраивая целую систему взаимодействия

Building a whole system of interaction.

В первую очередь изучается биохимия опухоли и ее характерные особенности

First of all, the biochemistry of the tumor and its characteristic features are studied.

Затем подбираются соответствующие радиоизотопы, способные ее выявить и убить

Then appropriate radioisotopes are selected that can detect and kill it.

А вот далее конструируются хелаторы, это специальные молекулы мостики

And here chelators are constructed, these are special bridge molecules.

Они-то и свяжут выбранный радиоизотоп и биологический препарат

They will connect the chosen radioisotope and the biological preparation.

Который адресно доставит радиоизотоп туда, где живут раковые клетки

Which will deliver the radioisotope directly to where cancer cells reside.

Задача в первую очередь подобрать радионуклид, подходящий для нужд медицины

The task is primarily to select a radionuclide suitable for medical needs.

Для специалистов это относительно несложно

For specialists, this is relatively easy.

По специальной нуклидной карте они выбирают то, что подойдет по своим физическим и химическим свойствам

On a special nuclide map, they select what is suitable based on their physical and chemical properties.

Вторая задача – разработать молекулы, способные…

The second task is to develop molecules capable of...

С помощью соединения хелатора доставить группе раковых клеток выбранный радиоактивный изотоп

Using a chelator connection to deliver the selected radioactive isotope to the group of cancer cells.

Это уже гораздо сложнее

This is already much more complicated.

Для радиоизотопной диагностики и контроля такого лечения

For radioisotope diagnosis and monitoring of such treatment.

Используются довольно сложные устройства, совмещающие компьютерную томографию

Rather complex devices are used that combine computer tomography.

И системы, которые регистрируют распределение радиоактивности в организме

And the systems that record the distribution of radioactivity in the body.

Например, однофотонный эмиссионный компьютерный томограф

For example, a single-photon emission computed tomography.

ОФЭКТ

OFEKT

Сначала на обычном компьютерном томографе

First on a regular computed tomography scanner.

Составляется трехмерная карта морфологической структуры человека

A three-dimensional map of the morphological structure of a human is being created.

Затем эта карта совмещается с трехмерной картой распределения радиофармпрепарата

Then this map is superimposed on a three-dimensional map of the distribution of the radiopharmaceutical.

Ну и в итоге врач может однозначно точно определить, в каком органе, в какой ткани накопился препарат

In the end, the doctor can clearly determine which organ and tissue the drug has accumulated in.

Еще более продвинутая технология – позитрон-эмиссионный томограф, или ПЭТ

An even more advanced technology is positron emission tomography, or PET.

Принцип его действия похож на ОФЭКТ, но он использует для работы уже не один, а два гамма-кванта,

Its operating principle is similar to the OFEKT, but it uses not one, but two gamma quanta for its operation.

Которые образуются при столкновении электрона и его античастицы – позитрона

Which are formed when an electron collides with its antiparticle – the positron.

Гамма-кванты разлетаются в прямо противоположных направлениях,

Gamma quanta scatter in opposite directions.

Что позволяет намного точнее, по сравнению с ОФЭКТ, определить место, где находится выпустивший позитрон – атом

What allows for a much more precise determination, compared to PET, of the location where the emitted positron is located – the atom.

А вот что можно сказать о диагностике вне организма?

And what can be said about diagnostics outside the body?

С помощью ядерной медицины диагноз действительно можно ставить не только ин виво,

With the help of nuclear medicine, a diagnosis can indeed be made not only in vivo,

То есть обследуя самого пациента, но и ин витро, то есть пробирки

That is, examining the patient himself, but also in vitro, that is, in test tubes.

В этом случае врачи берут у пациента пробы ткани и проводят радиоиммунный анализ

In this case, doctors take tissue samples from the patient and conduct a radioimmunoassay.

Этот метод диагностики разработан еще в 50-е годы прошлого века,

This diagnostic method was developed back in the 1950s.

А в 1977 году Розалин Ялоу получила за него Нобелевскую премию по медицине

In 1977, Rosalyn Yalow received the Nobel Prize in Physiology or Medicine for it.

Суть этого метода заключается в том, что реакция живых тканей и иммунной системы

The essence of this method lies in the fact that the reaction of living tissues and the immune system

Изучается не на живых организмах, а в лабораторных условиях

It is studied not on living organisms, but under laboratory conditions.

То есть возможность пометить антитела и антигены изотопами

That is, the ability to label antibodies and antigens with isotopes.

Позволяет исследовать их взаимодействие в жизненно важных системах организма,

Allows for the exploration of their interactions in the vital systems of the organism.

Конкретного больного, не нанося ему никакого вреда

A specific patient, without causing him any harm.

Интересна эта разработка тем, что она подходит, в отличие от многого другого в ядерной медицине

This development is interesting because it is suitable, unlike much else in nuclear medicine.

Не только для онкологии, но и для других заболеваний

Not only for oncology but also for other diseases.

Кардиологических, эндокринологических, гинекологических и вирусологических

Cardiological, endocrinological, gynecological, and virological

Потому что она напрямую не связана с человеком

Because it is not directly related to the person.

Можно просто отобрать у него какое-то количество тканей

You can simply take some tissues from him.

И таким образом, не вредя самостоятельно

And thus, without causing harm on one’s own.

Могу самому пациенту провести какой-то анализ

I can conduct some analysis for the patient myself.

Впрочем, и технологии для работы инвива продолжают развиваться

Moreover, the technologies for in vivo work continue to evolve.

Изучаются и совершенствуются как сами изотопы, так и хелаторы и биологически активные молекулы

Both the isotopes themselves and the chelators and biologically active molecules are being studied and improved.

Которые отвечают за доставку радиоактивных атомов к опухоли

Which are responsible for delivering radioactive atoms to the tumor.

Появляются и совершенно новые идеи

Completely new ideas are emerging.

Так, одна из них в этом году была удостоена Нобелевской премии

So, one of them was awarded the Nobel Prize this year.

За развитие кликхимии и биоортогональной химии

For the development of click chemistry and bioorthogonal chemistry.

Кликхимия устроена по принципу конструктора

Click chemistry is arranged on the principle of a constructor.

Это простые химические реакции

These are simple chemical reactions.

С помощью которых при любых условиях можно получить заданные молекулы

With which it is possible to obtain the desired molecules under any conditions.

Сначала подбирается специальная пара

First, a special pair is selected.

Затем в организм вводится одно из выбранных веществ

Then one of the chosen substances is introduced into the body.

Безопасное

Safe

Оно будет распределяться нужным образом в специфические клетки

It will be distributed appropriately to specific cells.

Например, раковые

For example, cancerous.

Это достаточно долгий процесс

It is a fairly long process.

А потом вводится второй компонент

And then the second component is introduced.

Активный

Active

Который носит какой-то компонент

Which carries some component.

Ударный характер

Impact nature

Тот же радионуклид, например

The same radionuclide, for example

Он найдет свою пару

He will find his match.

И буквально по щелчку свяжется с уже закрепившейся первой частью

And literally with a snap it will connect with the already established first part.

Что еще важно?

What else is important?

Помимо адресной доставки активных изотопов

In addition to targeted delivery of active isotopes

Такой метод может снизить нагрузку на организм

Such a method can reduce the load on the body.

Поскольку позволяет не накапливать радиоактивные вещества

Since it prevents the accumulation of radioactive substances.

А дает возможность разово доставить нужное количество

It allows for a one-time delivery of the required amount.

Именно туда, где уже расставлены ожидающие их маркеры

Exactly there, where the markers waiting for them are already set up.

Кто же производит радиоизотопы?

Who produces radioisotopes?

Ядерная медицина

Nuclear medicine

Область международного сотрудничества исследований

Field of international research cooperation

Оказалась затронута в этом году санкциями

It turned out to be affected by sanctions this year.

И сокращением взаимодействия с Россией иностранных партнеров

And the reduction of interaction with Russia by foreign partners.

Большая часть оборудования и многие материалы

Most of the equipment and many materials

Которые применяются в таких исследованиях и терапии

Which are used in such research and therapy.

Производятся в других странах

Manufactured in other countries.

Но процесс замещения происходит

But the process of replacement is taking place.

И в него активно включилась госкорпорация «Росатом»

And the state corporation "Rosatom" became actively involved in it.

Как раз совместная работа госкорпорации с Курчатовским институтом

Exactly the joint work of the state corporation with the Kurchatov Institute.

И направлена на импортозамещение в области ядерной медицины

And is aimed at import substitution in the field of nuclear medicine.

Понятно, что им понадобится

It is clear that they will need it.

Но тот же «Росатом» уже создает целые центры ядерной медицины

But the same "Rosatom" is already creating entire centers for nuclear medicine.

В различных российских регионах

In various Russian regions

Причем это делается под ключ

Moreover, this is done turn-key.

То есть не просто заносится какое-то оборудование

That is, it's not just about bringing in some equipment.

А возводятся целые центры комплексно

Entire centers are being built comprehensively.

Что еще интересного?

What else is interesting?

Многие изотопы, которые используются в радиофармпрепаратах

Many isotopes that are used in radiopharmaceuticals.

Производятся на атомных станциях

Produced at nuclear power plants.

Прямо в реакторах старого типа, так называемых РБМК

Right in the old-type reactors, so-called RBMKs.

Которые установлены, например, на Смоленской, Курской или Ленинградской АЭС

Which are installed, for example, at the Smolensk, Kursk, or Leningrad nuclear power plants.

Топливо для ядерных реакторов

Fuel for nuclear reactors

Прессуется в специальные таблетки, которые собираются в контейнеры сборки

It is pressed into special tablets that are assembled into containers.

Из которых и состоит так называемое тело или рабочая зона реактора

Which make up the so-called body or working zone of the reactor.

Если поместить в сборку вещество-мишень

If you place a target substance in the assembly.

То есть нерадиоактивный изотоп элемента, который участвует в биологических реакциях

That is, a non-radioactive isotope of an element that participates in biological reactions.

То под действием нейтронного излучения

Under the influence of neutron radiation.

Внутри реактора такая мишень поглотит часть нейтронов

Inside the reactor, such a target will absorb some of the neutrons.

И ее нерадиоактивные атомы станут радиоактивными

And its non-radioactive atoms will become radioactive.

Их перемещение по организму

Their movement through the body

И участие в различных реакциях обмена

And participation in various exchange reactions.

Исследуют атомные медики

Atomic doctors are researching.

Безусловно, большая часть оборудования и материалов

Undoubtedly, a large part of the equipment and materials

Производится не в России

Produced not in Russia.

Но мы работаем над тем, чтобы как-то это исправить

But we are working on fixing this in some way.

И в настоящее время мы уже нашли поставщика принципиальных частиц и элементов

And at present, we have already found a supplier of fundamental particles and elements.

Которые помогают нам очищать радиофармацевтические элементы

Which help us to purify radiopharmaceutical elements.

Радионуклиды от облученных мишеней

Radionuclides from irradiated targets

И это все делают в России, у нас здесь

And they do all this in Russia, here we have it.

Поэтому, в принципе, я считаю, что отрасль, конечно, пострадала

Therefore, in principle, I believe that the industry has certainly suffered.

Но, тем не менее, есть возможности для реабилитации

But, nevertheless, there are opportunities for rehabilitation.

Дорогие слушатели, спасибо за внимание

Dear listeners, thank you for your attention.

С вами был я, Виктор Набутов

I was with you, Viktor Nabutov.

И это подкаст HomoScience Futuroscope

And this is the HomoScience Futuroscope podcast.

Совместный проект платформы HomoScience и журнала СНОП

Joint project of the HomoScience platform and the SNOP magazine

HomoScience Futuroscope и журнала СНОП

HomoScience Futuroscope and the magazine SNOOP

HomoScience – просветительская программа, реализуемая при поддержке госкорпорации Росатом

HomoScience is an educational program implemented with the support of the state corporation Rosatom.

Для молодых людей, которые интересуются наукой и технологиями

For young people who are interested in science and technology.

В фокусе проекта – достоверная информация из мира современной науки

The focus of the project is accurate information from the world of modern science.

Представленная понятным адаптивным языком в виде подкастов, эксплейнеров, курсов

Presented in an understandable adaptive language in the form of podcasts, explainers, and courses.

И публикаций в актуальном для молодежи интерактивном формате

And publications in an engaging interactive format relevant to young people

Контент готовит научная редакция, привлекая ученых, экспертов и популяризаторов науки

The content is prepared by the scientific editorial board, involving scientists, experts, and science popularizers.

В контур программы входят также флагманские проекты

The flagship projects are also included in the program outline.

Ледокол знаний HomoScience Project и атомный урок для педагогов и школьников

The icebreaker of knowledge HomoScience Project and an atomic lesson for educators and students.

Стать частью научпоп-комьюнити HomoScience, делиться знаниями и следить за новостями

Become part of the science popularization community HomoScience, share knowledge, and stay updated on the news.

Можно на официальном сайте

It can be on the official website.

Вы слушаете HomoScience Futuroscope

You are listening to HomoScience Futuroscope.

Продолжение следует

To be continued.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.