Глава 1-1. Введение в Послание к Римлянам Глава 1

The New Life Mission

Божья праведность, раскрываемая в Послании к Римлянам - Наш Господь,

Глава 1-1. Введение в Послание к Римлянам Глава 1

Божья праведность, раскрываемая в Послании к Римлянам - Наш Господь,

Наш Господь, Который является Божьей Праведностью

Our Lord, who is God's Righteousness.

Часть первая

Part one

Пол Чэ Чжон

Paul Che Jung

Введение в послание к римлянам

Introduction to the Epistle to the Romans

Глава первая

Chapter one

Послание апостола Павла к римлянам можно рассматривать как подлинное сокровище Библии в целом.

The Apostle Paul’s letter to the Romans can be regarded as a true treasure of the Bible as a whole.

В нём речь идёт в основном о том,

It mainly talks about the fact that,

как обрести,

how to gain,

и Божью праведность,

and God's righteousness,

веруя в Евангелие воды и Духа.

believing in the Gospel of water and Spirit.

В приведённом выше отрывке говорится о том,

The excerpt above discusses that,

как получить прощение грехов верою в Божью праведность.

how to receive forgiveness of sins through faith in God's righteousness.

Сравнивая послание к римлянам с посланием апостола Иакова,

Comparing the letter to the Romans with the letter of the Apostle James,

можно услышать такое мнение,

one can hear such an opinion,

что первое является истинным сокровищем,

what is the first true treasure,

в то время, как второе — не заслуживающим доверия.

while the second one is untrustworthy.

Однако и послание к римлянам, и послания Иакова

However, both the letter to the Romans and the letters of James

являются словами Божьими.

are the words of God.

Единственное,

The only thing,

отличие состоит в следующем. Послание к римлянам ценно тем, что дает нам общее представление о

The difference is as follows. The Epistle to the Romans is valuable because it gives us a general understanding of

Библии в целом, в то время как послание Иакова дает наставления праведникам, призывающие их жить

The Bible as a whole, while the letter of James provides instructions to the righteous, calling them to live.

согласно Божьей воле. Кем был апостол Павел? Давайте сначала прочитаем послание к римлянам,

according to God's will. Who was the apostle Paul? Let's first read the letter to the Romans,

глава первая, стих первый седьмой.

Chapter one, verse one seven.

«Обранный к благовестию Божию, которое Бог прежде обещал через пророков Своих в святых писаниях,

"Chosen for the gospel of God, which He promised beforehand through His prophets in the holy scriptures,"

о сыне Своем, который родился от семени Давидова по плоти и открылся сыном Божиим в силе по духу

about His Son, who was born of the seed of David according to the flesh and declared the Son of God in power according to the Spirit

святыни, через воскресенье из мертвых».

"sanctuaries, through the resurrection from the dead."

«О Иисусе Христе, Господе нашем, через Которого мы получили благодать и апостольство,

"About Jesus Christ, our Lord, through whom we have received grace and apostleship,"

чтобы во имя Его покорять в вере все народы, между которыми находитесь и вы, призванные Иисусом

to conquer all nations in faith in His name, among whom you also are called by Jesus

Христом, всем находящимся в Риме возлюбленным Богом».

"Christ, to all those in Rome beloved of God."

«Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа».

"Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ."

Эти строки можно рассматривать как приветствие Павла христианам Рима.

These lines can be seen as Paul's greeting to the Christians in Rome.

Павел приветствует их как раб Иисуса Христа.

Paul greets them as a servant of Jesus Christ.

Первый стих дает ответ на вопрос, кто такой Павел.

The first verse answers the question of who Paul is.

Он был иудеем, который встретился с воскресшим Господом по пути в Дамаск, и который был избран быть сосудом Господним.

He was a Jew who met the risen Lord on the road to Damascus and was chosen to be a vessel of the Lord.

Деяния главных стихов Иисуса Христа.

The Acts of the Main Verses of Jesus Christ.

Глава девятая, стих пятнадцатый.

Chapter nine, verse fifteen.

Для проповедования Евангелия язычникам.

To preach the Gospel to the Gentiles.

Апостол Павел проповедовал истинное Евангелие,

The Apostle Paul preached the true Gospel,

которое основывалось на знании о системе жертвоприношений

which was based on knowledge of the system of sacrifices

и пророчеств Ветхого Завета.

and the prophecies of the Old Testament.

Второй стих говорит нам о том, что апостол Павел проповедовал Евангелие,

The second verse tells us that the apostle Paul preached the Gospel,

основанное на словах Ветхого Завета.

based on the words of the Old Testament.

Он определил благовестие Божье как то,

He defined the Gospel of God as that which,

которое Бог прежде обещал через пророков своих,

which God promised beforehand through His prophets,

в Святых Писаниях.

in the Holy Scriptures.

Из этих строк видно, что апостол Павел проповедовал Евангелие воды и Духа,

From these lines, it is clear that the Apostle Paul preached the Gospel of water and Spirit,

основанное на системе жертвоприношений Ветхого Завета.

based on the sacrificial system of the Old Testament.

Кроме того, второй стих говорит нам о том,

Furthermore, the second verse tells us that,

что именно Павел был избран к благовестию Божьему,

that Paul was specifically chosen for the preaching of God's message,

которое Бог прежде обещал через пророков своих,

which God promised beforehand through His prophets,

в Святых Писаниях.

in the Holy Scriptures.

Имеется в виду обещание Бога послать в этот мир Иисуса Христа,

It refers to God's promise to send Jesus Christ into this world,

о котором говорилось в пророчествах Ветхого Завета.

about which it was mentioned in the prophecies of the Old Testament.

Все пророки Ветхого Завета, включая Моисея, Исаию,

All the prophets of the Old Testament, including Moses, Isaiah,

и Экизииля, и Еремию, и Даниила,

and Ezekiel, and Jeremiah, and Daniel,

свидетельствовали о том, что Иисус Христос придёт в этот мир,

they testified that Jesus Christ will come into this world,

и умрёт на кресте после того, как возьмёт на Себя грехи мира.

and will die on the cross after taking upon Himself the sins of the world.

Какое же Евангелие проповедовал апостол Павел?

What Gospel did the Apostle Paul preach?

Он проповедовал Евангелие воды и Духа,

He preached the Gospel of water and Spirit,

которое говорит нам о Сыне Божьем Иисусе Христе.

which tells us about the Son of God, Jesus Christ.

Некоторые люди говорят, что всё сказанное в Ветхом Завете уже недейственно.

Some people say that everything stated in the Old Testament is no longer valid.

И в подтверждение своих слов они приводят слова Евангелия от Матфея,

And to confirm their words, they quote the Gospel of Matthew,

глава одиннадцатая, стих тринадцатый.

Chapter eleven, verse thirteen.

Некоторые же проповедники

Some preachers

вообще не придают значения Ветхому Завету.

they generally do not attach importance to the Old Testament.

Тем не менее, именно в Ветхом Завете Бог дал нам обещание,

Nevertheless, it is in the Old Testament that God gave us a promise,

которое исполнил через Иисуса Христа в Новом Завете.

which He fulfilled through Jesus Christ in the New Testament.

Таким образом, в мире веры Новый Завет

Thus, in the world of faith, the New Testament

не может существовать без Ветхого Завета.

cannot exist without the Old Testament.

А слова Ветхого Завета не могут исполниться без слов Нового Завета.

And the words of the Old Testament cannot be fulfilled without the words of the New Testament.

Апостол Павел был избран к благовестию Божьему,

The Apostle Paul was chosen for the proclamation of God's message.

к проповедованию Евангелия.

to the preaching of the Gospel.

Возникает вопрос.

The question arises.

Какое Евангелие проповедовал Павел?

What gospel did Paul preach?

Он проповедовал то, что Иисус Христос пришёл в этот мир

He preached that Jesus Christ came into this world.

и спас нас от всех наших грехов Евангелием Воды и Духа,

and saved us from all our sins through the Gospel of Water and the Spirit,

которое основывалось на словах Ветхого Завета.

which was based on the words of the Old Testament.

Следовательно, всякий раз, проповедуя Евангелие Воды и Духа,

Therefore, every time, preaching the Gospel of Water and Spirit,

мы должны опираться на систему жертвоприношений и пророчеств,

we must rely on the system of sacrifices and prophecies,

изложенных в Ветхом Завете.

set forth in the Old Testament.

Только тогда люди уверуют в истину Евангелия Воды и Духа.

Only then will people believe in the truth of the Gospel of Water and Spirit.

И уверуют в то, что Новый Завет

And they will believe in the fact that the New Testament

есть исполнение обещания, данного в Ветхом Завете.

There is the fulfillment of the promise made in the Old Testament.

С самого начала в Новом Завете особое значение

From the very beginning, the New Testament carries special significance.

придаётся крещению Иисуса Иоанном Крестителем,

the baptism of Jesus by John the Baptist,

и Его крови на кресте.

and His blood on the cross.

Сутью Ветхого Завета является система жертвоприношений,

The essence of the Old Testament is the system of sacrifices,

которая была для грешников способом отпущения грехов.

which was for sinners a means of forgiveness of sins.

Чтобы снять с себя грехи, человек должен был возложить руки

To absolve himself of sins, a person had to lay on hands.

на голову жертвенного животного,

on the head of the sacrificial animal,

а затем заколоть его, чтобы получить прощение грехов.

and then to slaughter it to obtain forgiveness of sins.

Если возложение рук и кровь жертвенных животных

If the laying on of hands and the blood of sacrificial animals

служили для отпущения грехов в Ветхом Завете,

were used for the remission of sins in the Old Testament,

то что служит для отпущения грехов

that which serves for the remission of sins

в Новом Завете?

in the New Testament?

Это крещение и кровь Иисуса.

This is the baptism and blood of Jesus.

Кроме того, первосвященник Ветхого Завета

Moreover, the high priest of the Old Testament

Левит есть прообраз Иоанна Крестителя

The Levite is a prefiguration of John the Baptist.

в Новом Завете.

in the New Testament.

Третий и четвертый стихи послания к римлянам

The third and fourth verses of the Letter to the Romans.

отвечают на вопрос, кем был Иисус Христос.

They answer the question of who Jesus Christ was.

Стихи объясняют его происхождение.

The poems explain his origin.

Физически Иисус Христос родился от семени Давида

Physically, Jesus Christ was born of the seed of David.

и Святого Духа.

and the Holy Spirit.

И был признан Сыном Божьим

And was declared the Son of God.

по Его силе воскресения из мертвых.

by His power of resurrection from the dead.

Он стал Спасителем,

He became the Savior,

даровав воду и кровь тем,

giving water and blood to those who,

кто уверовал в Него.

who has believed in Him.

Для уверовавших Иисус Христос

For those who have believed, Jesus Christ.

стал Богом Спасения,

became the God of Salvation,

Царем Царей

King of Kings

и Вечным Первосвященником Царства Небесного.

and the Eternal High Priest of the Kingdom of Heaven.

Некоторые христианские теологи

Some Christian theologians

отвергают божественность Иисуса.

reject the divinity of Jesus.

Они говорят,

They say,

Он был просто

He was just.

выдающимся человеком,

an outstanding person,

неординарной личностью.

an extraordinary personality.

Более того,

Moreover,

согласно новой теологии,

according to the new theology,

понятие Спасения

the concept of Salvation

существует во всех религиях.

exists in all religions.

И в соответствии с принципами

And in accordance with the principles

этой теологии

this theology

в некоторых библейских школах

in some biblical schools

учат тому,

they teach that,

что необходимо признавать

what needs to be acknowledged

экзорцизм,

exorcism,

буддизм,

Buddhism,

католицизм

Catholicism

и все остальные

and everyone else

мировые религии.

world religions.

Эта так называемая либеральная

This so-called liberal

или новая теология

or a new theology

утверждает,

asserts,

что ко всем течениям

what to all trends

и направлениям всех религий

and the directions of all religions

необходимо относиться уважительно,

it is necessary to treat with respect,

и что все люди

and what all people

должны объединиться

must unite

и стать единым целым.

and become one whole.

Однако в Библии сказано,

However, the Bible says,

что вначале Бог сотворил небо,

in the beginning God created the heavens,

небо и землю.

heaven and earth.

Кто же этот Бог?

Who is this God?

Это Иисус Христос.

This is Jesus Christ.

Имя Христос

The name Christ

значит

so

помазанный маслом.

anointed with oil.

В Ветхом Завете

In the Old Testament

первосвященник

high priest

помазывал маслом

anointed with oil

головы царей и пророков.

heads of kings and prophets.

Иисус же

But Jesus

носит имя

bears the name

царя царей.

the king of kings.

Человек,

A person,

который не признает

who does not recognize

Иисуса Богом,

Jesus as God,

не является

is not

верующим в Бога.

believers in God.

В наши дни

Nowadays

вера множества людей

the faith of many people

во всем мире

around the world

обращается

addresses

к экуменическому движению,

to the ecumenical movement,

которое основывается

that is based

на религиозном

on a religious matter

плюрализме.

pluralism.

Эти люди

These people

проводят служения,

they hold services,

в которых перемешаны

in which are mixed

элементы различных

elements of various

религий и верований,

religions and beliefs,

начиная с язычества

starting from paganism

и заканчивая буддизмом

and ending with Buddhism

и конфуцианством.

and Confucianism.

Сегодня

Today

служение может

service can

совершаться по буддическим

to be accomplished in a Buddhist manner

канонам,

canons,

а завтра по христианским.

And tomorrow according to Christian beliefs.

Да, в пище,

Yes, in food,

например,

for example,

смешание различных продуктов

mixing of various products

может дать

can give

в итоге восхитительное

ultimately delightful

кушанье.

dish.

Однако, что касается

However, regarding

веры, то здесь

faith, then here

чистота

cleanliness

превыше всего.

above all.

Третий и четвертый стихи

The third and fourth verses

первой главы

first chapter

послания к римлянам

The Epistle to the Romans

дают нам ответ

they give us an answer

на вопрос

to the question

Кто такой Иисус?

Who is Jesus?

Он тот,

He is the one,

кто благодаря воскресению

who thanks to the resurrection

из мертвых

from the dead

был признан

was recognized

Сыном Божьим.

Son of God.

Христос

Christ

стал для нас

became for us

Господом и Спасителем.

Lord and Savior.

В пятом

In the fifth

и шестом стихах

and in the sixth verses

первой главы

first chapter

говорится о том,

it is said that,

как благодаря Господу

how thanks to the Lord

Павел стал

Pavel became.

Апостолом.

Apostle.

Он стал

He became.

проповедовать

to preach

Евангелие язычникам

The Gospel to the Gentiles

с тем, чтобы

in order to

они смогли получить

they were able to obtain

спасение,

salvation,

веруя

believing

в Иисуса Христа.

in Jesus Christ.

Какой властью

By what authority

обладал

he possessed

Апостол Павел?

Apostle Paul?

Как сказано в седьмом стихе,

As it is stated in the seventh verse,

Апостол Павел

The Apostle Paul

обладал властью

held power

благословлять

to bless

верующих в Иисуса

believers in Jesus

именем Господа.

In the name of the Lord.

Власть

Power

Апостола

Apostle

заключается

is concluded

в духовной

in the spiritual

способности

abilities

благословлять людей

blessing people

именем Иисуса

in the name of Jesus

Христа.

Christ.

Таким образом,

Thus,

Павел мог сказать

Pavel could say.

Благодать

Grace

вам и мир

to you and the world

от Бога

from God

Отца нашего

Our Father

и Господа

and the Lord

Иисуса Христа.

Jesus Christ.

Хотелось бы

I would like.

остановиться

to stop

и поразмыслить

and to reflect

над смыслом

above meaning

этого благословения.

this blessing.

Судя по всему,

Apparently,

Апостол Павел

Apostle Paul

имел власть

had power

благословлять людей

to bless people

и заканчивая

and finishing

воскресное

Sunday's

богослужение,

worship service,

мы должны завершать

we need to finish

его словами

in his words

благословения.

blessings.

Бог

God

желает даровать

wishes to bestow

это благословение

this is a blessing

всем праведникам.

to all the righteous.

Настоящие

Authentic

слова

words

благословения

blessings

следующие

next

И сказал

And he said

Господь Моисею,

The Lord to Moses,

говоря

speaking

Скажи

Say

Аарону и сынам

To Aaron and his sons

его

his

Так благословляйте

So bless.

сынов

sons

израилевых,

Israelites,

говоря им

telling them

Да благословит

Let it be blessed.

тебя Господь

the Lord be with you

и сохранит тебя

and will keep you safe

Да

Yes

презрит на тебя

despises you

Господь светлым

The Lord is light.

лицем своим

with his face

и помилует

and will have mercy

тебя

you

Да обратит

Yes, turn it.

лице свое

your face

на тебя

on you

и даст тебе мир

and will give you peace

Числа

Numbers

Глава шестая

Chapter Six

стихи

poems

двадцать второй

twenty-second

двадцать шестой

twenty-sixth

Аарону

Aaron

и его сыновям

and to his sons

было сказано

it was said

Так благословляйте

So bless.

сынов

sons

израилевых

Izrailevykh

Если они

If they

благословляли

blessed

сынов

sons

израилевых

Israelites

Господь действительно

The Lord truly

благословлял их

blessed them

согласно Писанию

according to Scripture

Если мы обратимся

If we turn to

ко всем посланиям

to all messages

апостола Павла

the Apostle Paul

то увидим

then we'll see

что они всегда

that they always

заканчиваются

are ending

словами

words

Благодать

Grace

Господа нашего

Our Lord

со всеми

with everyone

вами

by you

Это говорит о том

This indicates that

что не сам Павел

that not even Paul himself

благословляет

blesses

нас но Бог

us but God

делает это

does this

поэтому

therefore

Павел все

Pavel is everything.

свои послания

your messages

заканчивает

finishes

словами

words

благословения

blessings

Павел

Pavel

был наделен

was endowed

властью благословлять

to bless with authority

народ Божий

the people of God

не все

not all

христианские священники

Christian priests

обладают

possess

такой властью

such power

она даруется

She is granted.

только слугам Божьим

only to the servants of God

когда слуги

when the servants

Божьи благословляют

God blesses.

людей

people

говоря при этом

saying while doing so

что они

what they

действительно желают

truly desire

благословить их

bless them

тогда Бог

then God

действительно дарует

truly bestows

этим людям

to these people

свою благодать

your grace

в полном соответствии

in full accordance

с благословением

with a blessing

Бог

God

наделяет

endows

Божественной властью

By divine authority.

благословения

blessings

не только слуг

not only servants

своих

of their own

священных

sacred

свыше праведников

above the righteous

Бог говорит

God speaks.

кому простите

To whom should I apologize?

грехи

sins

тому простятся

they will be forgiven

на ком

on whom

оставите

leave

на том останутся

they will remain on that

Иоанна

Joanna

глава 20

chapter 20

стих 23

verse 23

он

he

дарует

grants

подобную власть

similar power

всем праведникам

to all the righteous

следовательно

therefore

ни в коем случае

by no means

нельзя выступать

you can't perform

против праведников

against the righteous

потому что

because

это значит

it means

выступать против Бога

to go against God

Бог

God

наделил властью

endowed with power

благословлять

to bless

и проклинать

and to curse

как апостолов

like the apostles

так и слуг

and servants

своих и

yours and

праведников

the righteous

апостол

apostle

Павел

Pavel

желал наделить

wished to endow

праведников

the righteous

духовным даром

spiritual gift

прежде всего

first of all

благодарю

thank you

Бога моего

My God

через Иисуса Христа

through Jesus Christ

за всех вас

for all of you

что вера

what faith

ваша

yours

возвещается

proclaimed

во всем мире

around the world

свидетель мне Бог

God is my witness.

которому служу

to whom I serve

Духом моим

With my spirit

в благовествовании

in the gospel

Сына Его

His Son

что непрестанно

that constantly

воспоминаю

I recall.

о вас

about you

всегда прося

always asking

в молитвах моих

in my prayers

чтобы воля Божья

so that God's will

когда-нибудь

someday

благопоспешила

hastened

мне

to me

прийти к вам

come to you

ибо я

because I

весьма желаю

I very much desire.

увидеть вас

to see you

чтобы преподать вам

to teach you

некоторое дарование

some talent

духовное

spiritual

к утверждению вашему

to your statement

то есть

that is

утешиться с вами

to find comfort with you

верою общую

common faith

вашую

your

и моею

and my

Римлянам

To the Romans

глава 1

Chapter 1

стихи 8

poems 8

за что

for what

прежде всего

first of all

благодарит

thanks

Бога

God

апостол Павел

the apostle Paul

он благодарит Бога

He thanks God.

за всех христиан

for all Christians

в Риме

in Rome

потому что они

because they

уверовали в Иисуса

believed in Jesus

и через них

and through them

Евангелие

Gospel

распространяется

spreads

по всему миру

around the world

читая

reading

9 и 10

9 and 10

стихи

poems

может возникнуть вопрос

A question may arise.

почему

why

апостол Павел

Apostle Paul

хочет посетить Рим

wants to visit Rome

во время своего

during your

путешествия

travel

дело в том

the thing is

что проповедование

what preaching

Евангелия

Gospels

воды и духа

water and spirit

в Риме тех дней

in Rome of those days

означало

it meant

проповедование

preaching

мира

peace

подобно тому

similar to that

как в наши дни

as in our days

весь мир смотрит

the whole world is watching

на Америку

on America

так в то время

so at that time

весь мир смотрел

the whole world was watching

на Рим

to Rome

который был центром

which was the center

цивилизации

civilizations

старинная поговорка

an old saying

гласит

proclaims

все дороги

all roads

ведут в Рим

lead to Rome

мы читаем очень

we read very

много проповедей

many sermons

в Америке

in America

проповедуя Евангелие

preaching the Gospel

в Америке

in America

мы тем самым побуждаем

we thereby encourage

многих миссионеров

many missionaries

идти проповедовать

to go preach

чудесное Евангелие

wonderful Gospel

во всем мире

around the world

вот почему

that's why

Павел

Pavel

хотел попасть

wanted to get in

в Рим

to Rome

духовный дар

spiritual gift

о котором

about which

говорит Павел

says Pavel

ибо я

for I

весьма

rather

желаю увидеть

I wish to see.

вас чтобы

you to

преподать вам

to teach you

некое дарование

some gift

духовное

spiritual

к утверждению

to the statement

вашему

to you

римлянам

to the Romans

глава 1

Chapter 1

стих 11

verse 11

что

what

имеет в виду

means

апостол Павел

Apostle Paul

говоря о

speaking of

неком духовном

in a non-spiritual

даре с помощью

gift with the help

которого люди

which people

могут утвердиться

can be established

духовный дар

spiritual gift

о котором говорит Павел

that Paul is talking about

это

this

распространяемое нами

distributed by us

Евангелие

Gospel

воды и духа

water and spirit

в 12

at 12

стихе говорится

it is said in the verse

то есть

that is

утешиться

to be comforted

с вами

with you

верою общую

common faith

вашую

your

и моею

and my

говоря о том

speaking of that

что людям будет

What will people have?

предоставлен некий

some provided

духовный дар

spiritual gift

позволяющий им утвердиться

allowing them to establish themselves

то есть

that is

утешиться общей

to find comfort in the collective

Павловой

Pavlova

и

and

духовной

spiritual

верой

with faith

Павел тем самым

Thus, Pavel

хотел дать людям

wanted to give people

вдохновение

inspiration

благословить их

bless them

и иметь возможность

and have the ability

общаться

to communicate

в общей

in general

вере

faith

слова апостола

the words of the apostle

Павла

Pavla

об утешении

about consolation

общую

general

веру

faith

в

in

духовного

spiritual

дара

gift

и

and

в

in

духовном

spiritual

даре

gift

в

in

духовном

spiritual

И с течением времени перестанут верить в истинное Евангелие.

And over time, they will stop believing in the true Gospel.

Точно так и церковь в Риме также могла нуждаться в обновлении Евангелия.

Just as the church in Rome might also have needed a renewal of the Gospel.

Павел говорит о том, что он мог бы утешиться общую с людьми верою в Евангелие.

Pavel says that he could find comfort in the shared faith in the Gospel with people.

В самом деле, благодаря вере в Евангелие воды и духа, наши сердца исполняются покоем, и мы чувствуем себя уютно пред лицом Господа.

Indeed, thanks to the faith in the Gospel of water and spirit, our hearts are filled with peace, and we feel comfortable in the presence of the Lord.

Мы не смогли бы пребывать в мире и покое без Евангелия воды и духа.

We would not be able to live in peace and tranquility without the Gospel of water and spirit.

Чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему.

To impart to you some spiritual gift for your strengthening.

Это духовное дарование есть Евангелие воды и духа.

This spiritual gift is the Gospel of water and the Spirit.

Человек...

Human...

Человек только тогда сможет стать чадом Божьим и получить благословение, когда уверует в Евангелие воды и духа.

A person can only become a child of God and receive blessings when they believe in the gospel of water and the Spirit.

Какая польза от того, что человек ведет добродетельный и благочестивый образ жизни,

What is the benefit of a person leading a virtuous and pious life,

бросив пить, курить...

quitting drinking, smoking...

Не совершая неблаговидных поступков, если при этом он не знает о Евангелии воды и духа,

Not committing any dishonorable acts, if he is not aware of the Gospel of water and spirit.

хотя и верит определенным образом в Иисуса Христа.

although he believes in Jesus Christ in a certain way.

Поступки такого человека не имеют ничего общего с праведностью Божьей.

The actions of such a person have nothing to do with God's righteousness.

Божья праведность...

God's righteousness...

Значительно превосходит праведность человеческую.

Significantly surpasses human righteousness.

Привлечь людей в церковь нетрудно.

It is not difficult to attract people to the church.

Но при этом новым прихожанам нужно проповедовать Евангелие воды и духа,

But at the same time, new parishioners need to be preached the Gospel of water and spirit,

чтобы им были прощены все грехи и чтобы они могли стать детьми Божьими,

that all their sins may be forgiven and that they may become children of God,

будучи обличенными.

being clothed.

духовным благословением Царства Небесного.

spiritual blessing of the Heavenly Kingdom.

Апостол Павел хотел, чтобы праведники Рима утешились его собственной верой.

The Apostle Paul wanted the righteous of Rome to be comforted by his own faith.

Поэтому он сказал...

That's why he said...

То есть утешиться с вами верою общей.

That is, to find comfort with you in a shared faith.

Таким образом, Павел должен был проповедовать истинное Евангелие всем церковным приходам,

Thus, Paul was to preach the true Gospel to all church congregations,

для того, чтобы все прихожане имели веру и могли утвердиться его собственной верой,

so that all parishioners have faith and can establish themselves in their own faith,

в Евангелие воды и духа.

in the Gospel of water and spirit.

Он должен был донести до верующих римской церкви истинное Евангелие воды и духа.

He was supposed to deliver the true Gospel of water and spirit to the believers of the Roman church.

Именно этим и отличается апостол Павел от других проповедников в сегодняшнем мире.

This is exactly what distinguishes the apostle Paul from other preachers in today's world.

В послании...

In the message...

к римской церкви,

to the Roman church,

апостол Павел говорит о том,

the Apostle Paul speaks about that,

что он желает передать людям духовный дар для их утверждения,

that he wishes to bestow a spiritual gift upon people for their affirmation,

то есть утешения общей верой его и людей.

That is, the consolation of a common faith in him and in people.

Вот чему должны учиться у апостола Павла все проповедники народа.

This is what all preachers of the people should learn from the Apostle Paul.

Апостол Павел проповедовал Евангелие,

The Apostle Paul preached the Gospel,

которое позволяло человеку отличать истинных братьев от остальных,

which allowed a person to distinguish true brothers from the rest,

которые только притворяются.

who only pretend.

В наши дни Церковь в течение полугода преподает новым прихожанам о том,

Nowadays, the Church teaches new parishioners for six months about what,

основы христианской доктрины, а затем они проходят обряд крещения.

the fundamentals of Christian doctrine, and then they undergo the baptismal rite.

Да, это так. Люди получают крещение независимо от того, знают они о том, что Иисус исполнил Евангелие воды и духа или нет.

Yes, that is true. People get baptized regardless of whether they know that Jesus fulfilled the Gospel of water and spirit or not.

Другими словами, даже посещая церковь, люди не могут стать детьми Божьими, исполненными Божьей праведности.

In other words, even by attending church, people cannot become children of God, filled with God's righteousness.

Единственное, что требуют в наши дни священники от своих прихожан, так это знать наизусть десять заповедей,

The only thing that priests require from their parishioners nowadays is to know the Ten Commandments by heart.

истины.

truths.

После того, как экзамен на знание десяти заповедей из символа апостольской веры успешно сдан, прихожанам задают следующие вопросы.

After successfully passing the exam on the knowledge of the Ten Commandments from the Apostles' Creed, the parishioners are asked the following questions.

Вы собираетесь бросить пить, курить? Вы будете ежемесячно вносить пожертвования в церковную кассу?

Are you going to quit drinking and smoking? Will you make monthly donations to the church fund?

Вы будете вести добродетельный образ жизни? И так далее.

Will you lead a virtuous way of life? And so on.

Причина, по которой в Европе, Азии и во всём мире церкви...

The reason why in Europe, Asia, and all over the world churches...

...отдаляются от правды Бога, состоит в том, что церковь в наши дни стремится к праведности человеческой.

...are distancing themselves from the truth of God, is that the church today strives for human righteousness.

Сейчас, даже в Корее, в так называемом Иерусалиме Азии, число христиан неуклонно уменьшается.

Currently, even in Korea, in the so-called Jerusalem of Asia, the number of Christians is steadily decreasing.

Пришли времена, когда никто не желает посещать церковь.

The times have come when no one wants to attend church.

Люди приходят в церковь, только когда там происходит что-нибудь необычное, как, например, конкурс богослужений или концерты поп-музыки.

People only come to church when something unusual is happening there, like a service competition or pop music concerts.

Когда же люди приходят в церковь?

When do people come to church?

В церковь они слышат стандартные проповеди, похожие на увещевания.

In church, they hear standard sermons that are similar to admonitions.

Не курите, ведите добродетельную жизнь, соблюдайте церковные праздники и много работайте на добровольной основе.

Do not smoke, lead a virtuous life, observe church holidays, and work a lot on a voluntary basis.

Эти проповеди не имеют ничего общего с Божьей праведностью.

These sermons have nothing to do with God's righteousness.

Человек слишком скор на совершение нечестивых поступков и слишком слаб, чтобы перестать грешить.

A person is too quick to commit wicked deeds and too weak to stop sinning.

Поэтому в своей жизни он должен полагаться на Бога.

Therefore, in his life, he must rely on God.

Таким образом, когда человек входит в Храм Божий,

Thus, when a person enters the House of God,

мы должны возвестить ему о Евангелии, воды и Духа, для того, чтобы он мог обрести Божью праведность.

We must proclaim to him the Gospel, of water and the Spirit, so that he may attain God's righteousness.

Мы должны передать этому человеку Божью правду, которая гласит о том, что вы и я соделались безгрешными,

We must convey to this person God's truth, which proclaims that you and I have become sinless.

несмотря на наши несовершенства.

despite our imperfections.

Помните об этом!

Remember this!

Человек только тогда сможет жить по воле Божьей, когда он станет безгрешным, веруя в Божью правду.

A person can only live according to God's will when he becomes sinless, believing in God's justice.

Человек только тогда сможет проповедовать Евангелие, когда он станет безгрешным, веруя в Божью правду.

A person will only be able to preach the Gospel when they become sinless, believing in God's righteousness.

разрешит свои собственные проблемы греха. Мы не должны проповедовать Евангелие воды и духа

will resolve its own problems of sin. We should not preach the Gospel of water and spirit.

другим людям до тех пор, пока не разберёмся со своими собственными грехами. Человек никогда

to other people until we deal with our own sins. A person never

не сможет проповедовать истинное Евангелие другим людям, если он не разрешил проблему собственных

he will not be able to preach the true Gospel to other people if he has not resolved his own issues.

грехов. В Библии говорится, что апостол Павел действительно передал людям некий духовный дар. Дар,

of sins. The Bible states that the apostle Paul truly bestowed a certain spiritual gift upon the people. A gift,

о котором говорил Павел.

that Paul spoke about.

Павел – это отнюдь не способность говорить на языках или способность исцелять людей, о которых твердят

Pavel is by no means the ability to speak in tongues or the ability to heal people, as they say.

нынешние христиане из движения пятидесятников. Действительно, в настоящее время многие христиане

current Christians from the Pentecostal movement. Indeed, many Christians today

считают духовным даром.

considered a spiritual gift.

Да, духовный дар – этоlave, способность говорить на языках, видеть видения, предсказывать будущее или,

Yes, a spiritual gift is the ability to speak in tongues, see visions, predict the future, or,

например, способность исцелять болезни. Однако, это всё не есть духовный дар, посланный свыше.

For example, the ability to heal diseases. However, this is not a spiritual gift sent from above.

Видеть виденья во время молитвы – этоерет volte aus man которые исцеляют болезни.

Seeing visions during prayer is a heresy that heals diseases.

это вовсе не духовный дар. Дико вопящий человек или человек, который сходит с ума, потому что не

This is not a spiritual gift at all. A wildly screaming person or a person who is going insane because they are not...

спит из-за странных звуков, которые ему слышатся по ночам, все это не является духовным даром.

He is sleeping because of the strange sounds he hears at night; none of this is a spiritual gift.

Если человек заявляет, что он способен говорить на языках и с криком ла-ла-ла-ла-ла падает без

If a person claims that he is able to speak in tongues and falls down screaming la-la-la-la-la without...

сознания на пол, это не признак исполненности Святым Духом. Это более подходит на тонущих в

Consciousness on the floor is not a sign of being filled with the Holy Spirit. It is more suited to those drowning in

своем безумии пациентов.

the madness of his patients.

Из дома для ума лишенных. И тем не менее, есть так называемые харизматические возрожденцы,

From a house for those deprived of reason. Nevertheless, there are so-called charismatic rejuvenators,

ревивалисты, которые утверждают, что они могут научить христиан говорить на языках или тому,

revivalists who claim that they can teach Christians to speak in tongues or that

как исполнить.

how to perform.

Все тогда относятся кlangшщри, что я уже рассказывала сегодня.

Everyone relates to the issue that I have already mentioned today.

Правда, я не полностью указываю на меру, сам процесс글 просто который я говорю сinin动 받 investigations

The truth is, I don't completely specify the measure, just the process that I am referring to with the investigations.

илиanı удел trace guide детали, в немuk Editor LinkedIn

"orani devote trace guide details, in it Editor LinkedIn"

. Но там наводнение этого флага, allowing a Felicityür наrizать

But there the flooding of this flag allows a Felicityür to chop.

замечательную мораль, соксубелов и library органический The

the wonderful morality, socsubels and the organic library

В первыхerry. Почти все что они говорят это неправильно. Их вера совершенно неверна.

In the first place. Almost everything they say is wrong. Their faith is utterly incorrect.

Когда мы вершим богоугодные дела, и следуем воле Божьей, живая вода Святого Духа струится из наших

When we perform righteous deeds and follow God's will, the living water of the Holy Spirit flows from our

ок душ constit что мы это Since they said they were doing our goddamn and unобразно

Okay, soul constit that we are this Since they said they were doing our goddamn and unreasonably.

сердец. Живая вода Святого Духа переполняет наши сердца, когда мы поступаем не по плоти,

hearts. The living water of the Holy Spirit fills our hearts when we do not act according to the flesh,

но по Духу. Христиане должны получить духовный дар прощения грехов, веруя в Евангелие воды и

but by the Spirit. Christians must receive the spiritual gift of forgiveness of sins, believing in the Gospel of water and

Духа. Некоторые говорят, что множество христиан направляются в преисподнюю непосредственно через

Spirit. Some say that many Christians are going to the underworld directly through

церковь. Это говорит о том, что современные церкви поощряют человеческую праведность вместо того,

church. This indicates that modern churches encourage human righteousness instead of

чтобы говорить о правде Бога.

to speak about the truth of God.

Братья!

Brothers!

Если человек, посещая церковь, накопил в себе человеческую праведность, это вовсе не значит,

If a person has accumulated human righteousness by attending church, it does not mean at all that

что он сможет получить духовный дар своими поступками. Мы должны принять в наши сердца Божью

that he will be able to receive a spiritual gift through his deeds. We must accept God's into our hearts.

правду, веруя в Евангелие воды и Духа.

the truth, believing in the Gospel of water and Spirit.

и духа, и таким образом получить духовный дар.

and the spirit, and thus receive a spiritual gift.

Давайте прочитаем стихи с 13 по 17.

Let's read the verses from 13 to 17.

Но встречал препятствия даже до ныне, чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих народов.

But I have encountered obstacles even until now, to have some fruit among you, as well as among other nations.

Я должен и элинам, и варварам, мудрецам и невеждам.

I am a debtor both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the foolish.

Итак, что до меня?

So, what about me?

Я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.

I am ready to preach to you who are in Rome.

Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему.

For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes.

Во-первых, Иудею.

First of all, to the Jew.

Потом Иисусу.

Then to Jesus.

И элину.

And Elina.

В нём открывается правда Божия от веры в веру, как написано.

In it the righteousness of God is revealed from faith to faith, as it is written.

Праведный верою жив будет.

The righteous shall live by faith.

Апостол Павел хотел побывать в Риме.

The Apostle Paul wanted to visit Rome.

Однако он не мог этого сделать,

However, he could not do that,

потому что ему препятствовали в этом.

because he was hindered in this.

По этой причине он должен был молиться, чтобы ему открылись врата его миссионерской деятельности.

For this reason, he had to pray that the gates of his missionary work would be opened to him.

Так и мы должны возносить подобные молитвы, проповедуя во всём мире Евангелие с помощью наших книг.

Thus, we must raise similar prayers, preaching the Gospel throughout the world with the help of our books.

Только когда мы возносим молитвы Богу, его сердце слышит их,

Only when we lift our prayers to God, does His heart hear them.

и он открывает нам врата и указывает путь, по которому мы пойдём,

and he opens the gates for us and shows the way we will go,

проповедуя во всём мире Евангелие воды и духа.

preaching the Gospel of water and spirit throughout the world.

Апостол Павел – должник всех людей.

The Apostle Paul is a debtor to all people.

Кому апостол Павел говорил, что он должник?

To whom did the apostle Paul say that he was a debtor?

И какой долг он имел в виду в 14 и 15 стихах?

And which debt was he referring to in verses 14 and 15?

Он сказал, что он должник и перед эллинами, и перед варварами,

He said that he is in debt to both the Greeks and the barbarians.

и должен он им проповедование Евангелия воды и духа.

And he must preach to them the Gospel of water and spirit.

Затем он добавил, что он должен также и мудрецам, и невеждам.

He then added that he owes it to both the wise and the ignorant.

И с целью искупления своего долга он хотел проповедовать Евангелие этим людям в Риме.

And in order to redeem his debt, he wanted to preach the Gospel to these people in Rome.

Целью послания апостола Павла Римской Церкви было возвещение истинного Евангелия.

The purpose of the Apostle Paul's message to the Roman Church was to proclaim the true Gospel.

Он считал, что даже у прихожан Римской Церкви,

He believed that even among the parishioners of the Roman Church,

сердца не исполнены верою в Евангелие воды и духа.

Hearts are not filled with faith in the Gospel of water and spirit.

И что он должен передать им Евангелие как духовный дар.

And what he should convey to them is the Gospel as a spiritual gift.

Поэтому он проповедовал Евангелие даже тем, кто уже посещал церковь,

Therefore, he preached the Gospel even to those who already attended church.

а также всем людям в мире.

and also to all people in the world.

Павел сказал, что он должник и перед мудрецами, и перед невеждами,

Pavel said that he is a debtor both to the wise and to the ignorant.

перед эллинами, и перед варварами.

before the Greeks and before the barbarians.

О каком же долге идёт речь?

What debt is being referred to?

Что он должен проповедовать Евангелие воды и святого духа всем людям на земле.

That he must preach the Gospel of water and the Holy Spirit to all people on earth.

Он намеревался отдать людям весь долг полностью.

He intended to pay off the entire debt to the people completely.

Подобно этому, в настоящее время люди, уверовавшие в Евангелие воды и духа,

Similarly, at present, people who have believed in the gospel of water and spirit,

также должны отдать свой долг.

they must also pay their debt.

Их долг заключается в распространении Евангелия во всём мире.

Their duty is to spread the Gospel throughout the world.

Вот почему мы должны сейчас распространять Евангелие воды и духа во всём мире.

This is why we must now spread the Gospel of water and spirit throughout the world.

Люди ошибочно полагают,

People mistakenly believe that,

что спасение заключается только в крови на кресте.

that salvation is only in the blood on the cross.

В то время, как Божественное Евангелие, о котором свидетельствует Библия,

While the Divine Gospel testified by the Bible,

есть Евангелие воды и духа,

There is the Gospel of water and spirit,

о котором свидетельствовал и апостол Павел

of which the apostle Paul testified

в шестой главе послания

in the sixth chapter of the letter

Павел говорит, что он, крестившись в Иисуса Христа,

Pavel says that he, having been baptized in Jesus Christ,

в смерть Его крестился.

He was baptized into His death.

Поскольку в Римской церкви христиане были лишь номинальные,

Since in the Roman church Christians were only nominal,

то есть те, которые верили только в кровь на кресте,

that is, those who believed only in the blood on the cross,

то Павел хотел раскрыть им секрет крещения Иисуса.

Then Paul wanted to reveal to them the secret of Jesus' baptism.

Так и мы должны проповедовать Евангелие воды и духа тем,

So we must preach the Gospel of water and spirit to those,

у кого не было возможности услышать его,

to whom it was not possible to hear him,

несмотря на то, что они уже в течение долгого времени

despite the fact that they have been for a long time

посещают церковь.

they attend church.

Когда христиан спрашивают о том,

When Christians are asked about,

имеют ли они грех в своём сердце,

do they have sin in their heart,

христиане воспринимают этот вопрос

Christians perceive this question.

как бесполезный и унижающий их достоинства.

as useless and degrading to their dignity.

Однако этот вопрос на самом деле

However, this question is actually

имеет большое значение и ценность.

has great importance and value.

Если людям предначертано сойти в преисподнюю за свои грехи,

If it is destined for people to descend into the abyss for their sins,

то кто будет задавать им этот вопрос

So who will be asking them this question?

и кто обеспечит им спасение?

And who will provide them with salvation?

Задать подобный вопрос

To ask a similar question.

и дать правильный ответ на него

and give the correct answer to it

может только тот человек,

only that person can,

который не имеет греха в своём сердце

who has no sin in his heart

после того, как он родился свыше

after he was born again

благодаря Евангелию воды и духа.

thanks to the Gospel of water and spirit.

Только рождённые свыше праведники

Only the righteous born again.

могут помочь грешникам

can help sinners

родиться свыше,

to be born again,

возвещая им Евангелие воды и святого духа,

proclaiming to them the Gospel of water and the Holy Spirit,

о котором те ранее никогда не слышали.

that you have never heard of before.

Братья, даже если человек верит в Иисуса,

Brothers, even if a person believes in Jesus,

но при этом не родился свыше

but was not born again

водой и святым духом,

with water and the Holy Spirit,

он никогда не сможет войти в Царство Небесное.

He will never be able to enter the Kingdom of Heaven.

Так будьте же благодарны,

So be grateful,

встречая людей,

meeting people,

которые позволяют грешникам

that allow sinners

получать отпущение грехов,

to receive forgiveness of sins,

возвещая им Евангелие воды и духа.

proclaiming to them the Gospel of water and spirit.

Возблагодарив Бога,

Giving thanks to God,

вы исполнитесь великою благодатью.

You will be filled with great grace.

Благовестие, которого Павел не стыдился.

The Gospel that Paul was not ashamed of.

О каком благовестии говорил апостол Павел,

What gospel was the apostle Paul talking about?

утверждая, что он его не стыдится?

claiming that he is not ashamed of him?

Он говорил о Евангелии,

He spoke about the Gospel,

Евангелии воды и духа.

The Gospel of Water and Spirit.

Так как в этой Евангелии есть сила Божья,

Since this Gospel contains the power of God,

спасающая всякого верующего,

saving everyone who believes,

Павел называл его своим,

Pavel called him his own,

римлянам .

to the Romans.

Глава шестнадцатая, стих двадцать пятый.

Chapter sixteen, verse twenty-five.

По благовествованию моему.

According to my gospel.

И вместо того, чтобы стыдиться благовествования,

And instead of being ashamed of the gospel,

Павел гордился своей миссией.

Pavel was proud of his mission.

Павел не стыдился Евангелия воды и духа.

Paul was not ashamed of the Gospel of water and spirit.

По той причине,

For that reason,

что эта Евангелие делала людей совершенно безгрешными

what this Gospel made people completely sinless

и уничтожала ту преграду греха,

and destroyed that barrier of sin,

которая отделяла человечество от Бога.

that separated humanity from God.

Веруя только в кровь на кресте,

Believing only in the blood on the cross,

разве возможно было бы освобождение от греха?

Could there have been a liberation from sin?

Да, крови на кресте достаточно для того,

Yes, there is enough blood on the cross for that,

чтобы смыть грехи, совершенные до настоящего момента.

to wash away the sins committed up to this moment.

Но этого недостаточно, чтобы смыть будущие грехи.

But this is not enough to wash away future sins.

Люди, верующие только в кровь на кресте,

People who believe only in the blood on the cross,

пытаются освободиться

they are trying to break free

от грехов ежедневно, вознося молитвы покаяния.

from sins daily, offering prayers of repentance.

Они говорят, что в их сердцах нет ничего кроме греха,

They say that in their hearts there is nothing but sin,

что они неисправимые грешники.

that they are incorrigible sinners.

Такие христиане не могут проповедовать Евангелие другим людям,

Such Christians cannot preach the Gospel to other people,

потому что их благая весть

because their good news

уже не является доброй вестью для них самих.

is no longer good news for them.

Евангелие в греческом означает то,

The Gospel in Greek means that

что может смести все грехи мира.

what can wash away all the sins of the world.

Истинное Евангелие подобно динамиту.

The true Gospel is like dynamite.

Евангелие воды и духа способно смести все грехи мира.

The Gospel of water and spirit is able to sweep away all the sins of the world.

Только истинное Евангелие обладает такой разрушительной силой,

Only the true Gospel possesses such destructive power,

способной уничтожить грехи людей.

capable of destroying the sins of people.

И Павел, который уверовал в Евангелие воды и духа,

And Paul, who believed in the Gospel of water and spirit,

не стыдился благовествования Божьего.

was not ashamed of the gospel of God.

В наши же дни кажется, что даже христиане стыдятся проповедовать Евангелие.

In our days, it seems that even Christians are ashamed to preach the Gospel.

Однако же те, кто исполнен Божьей праведностью,

However, those who are filled with God's righteousness,

проповедуя Евангелие, выступают с достоинством и славою.

preaching the Gospel, they stand with dignity and glory.

Апостол Павел не испытывал ни малейшего стыда,

The Apostle Paul felt not the slightest shame,

проповедуя Евангелие.

preaching the Gospel.

Потому что Евангелие, которое он проповедовал,

Because the Gospel that he preached,

было Евангелием воды и духа.

It was the Gospel of water and the Spirit.

Потому что это чудесное Евангелие было силой Божьей,

Because this marvelous Gospel was the power of God,

спасающей всякого верующего.

saving of every believer.

Это могучее Евангелие,

This is the mighty Gospel,

которое позволяет любому верующему

that allows any believer

отпущение грехов,

forgiveness of sins,

независимо от того, кто принёс верующему эту благую весть.

regardless of who brought the believer this good news.

Все грехи мира полностью уничтожаются,

All the sins of the world are completely eradicated,

если человек,

if a person,

внимающий Евангелию,

attentive to the Gospel,

воспринимает его всем сердцем.

perceives it with all his heart.

Евангелие одной лишь крови на кресте

The gospel of only blood on the cross.

говорит о неполном спасении.

speaks of incomplete salvation.

Оно говорит о том,

It speaks of the fact that,

что смыты лишь прошлые грехи,

that only the past sins have been washed away,

и нужно ежедневно молиться о прощении грехов.

And it is necessary to pray daily for the forgiveness of sins.

Вот почему у людей,

That's why people have

верящих только в кровь на кресте,

believing only in the blood on the cross,

после таких проповедей

after such sermons

остаётся привкус греха.

a taste of sin remains.

Понёс ли Иисус только часть греха

Did Jesus bear only part of the sin?

из-за недостаточности своей силы?

due to the inadequacy of his strength?

Иисус познал сущность рода человека,

Jesus understood the essence of mankind,

Он не оставил за Собой ни одного греха.

He left no sin behind him.

Крещением, кровью и Святым Духом

By baptism, blood, and the Holy Spirit.

Он понёс на Себе все грехи мира.

He bore all the sins of the world upon Himself.

Я верю, что это чудесное Евангелие

I believe that this is the wonderful Gospel.

даёт полное спасение от греха всем,

gives complete salvation from sin to all,

кто слышит Евангелие крещения

who hears the Gospel of baptism

и крови Иисуса и верит в Него.

and the blood of Jesus and believes in Him.

Благовествование обладает одинаковой силой

The Gospel has equal power.

воздействия на любого человека,

effects on any person,

включая иудеев и эллинов.

including Jews and Greeks.

Евангелие воды и Духа

The Gospel of Water and Spirit

обеспечивает полное спасение

provides complete salvation

всем без исключения верующим в Иисуса,

to all believers in Jesus without exception,

всем слушающим Его.

to everyone who is listening to Him.

С другой стороны,

On the other hand,

если кто-либо проповедует Евангелие,

if anyone preaches the Gospel,

отличное от Евангелия воды и Духа,

different from the Gospel of water and the Spirit,

он испытывает на Себе всю силу гнева Божия.

He is experiencing all the power of God's wrath.

Павел сказал

Pavel said.

Но если бы даже мы, или ангел с неба,

But even if we, or an angel from heaven,

стал благовествовать вам не то,

I have begun to proclaim to you not that,

что мы благовествовали вам,

what we preached to you,

да будет анафема.

Let there be anathema.

Галатам, глава 1, стих 8.

Galatians, chapter 1, verse 8.

Апостол Павел,

Apostle Paul,

четко указал,

clearly indicated,

что среди всех Евангелий,

that among all the Gospels,

только Евангелие воды и Духа

only the Gospel of water and the Spirit

является истинным.

is true.

Каждый человек,

Every person,

независимо от того,

regardless of whether

иудей он,

he is Jewish,

или язычник,

or pagan,

исповедует ли он

Does he confess?

конфуцианство,

Confucianism,

буддизм,

Buddhism,

или даосизм,

or Taoism,

поклоняется ли он Солнцу,

Does he worship the Sun?

или чему-либо другому,

or to something else,

он имеет возможность услышать

he has the ability to hear

Евангелие воды и Духа,

The Gospel of Water and the Spirit,

и, услышав его,

and, hearing him,

получить шанс

get a chance

спастись от всех грехов.

to be saved from all sins.

Следовательно,

Therefore,

мы должны говорить людям о том,

we must tell people about that,

что Иисус Христос

what Jesus Christ

есть Бог,

there is God,

что Он создал Вселенную,

that He created the Universe,

что Он пришел в этот мир

that He came into this world

в образе человека,

in the image of a person,

чтобы спасти нас,

to save us,

что Он забрал все наши грехи

that He took all our sins

Своим крещением у Иоанна,

By his baptism at the hands of John,

и что Он в наказание за наши грехи

and that He punishes for our sins

был распят

was crucified

и умер на кресте.

and died on the cross.

Апостол Павел

Apostle Paul

не стыдился

was not ashamed

Евангелия воды и Духа.

The Gospels of Water and Spirit.

Стыдиться нужно

One should be ashamed.

только Евангелие крови на кресте,

only the Gospel of blood on the cross,

но ни в коем случае

but by no means

нельзя стыдиться

You must not be ashamed.

Евангелие воды и Духа.

The Gospel of Water and Spirit.

Наоборот,

On the contrary,

это чудесное и могущественное Евангелие,

this wonderful and powerful Gospel,

полное гордости и достоинства.

full of pride and dignity.

Каждый,

Everyone,

кто верит в это Евангелие,

who believes in this Gospel,

обретает Святого Духа

acquires the Holy Spirit

и исполняется верою в то,

and is fulfilled by faith in that,

что он стал чадом Божьим.

that he became the child of God.

Я повторяю,

I repeat,

что Евангелие воды и Духа

what is the Gospel of water and Spirit

не может никогда

can never

быть постыдным Евангелием,

to be a shameful gospel,

в то время,

at that time,

как Евангелие крови

like the Gospel of Blood

есть постыдное Евангелие.

There is a shameful Gospel.

Христиане,

Christians,

вам стыдно,

Are you ashamed?

когда вам приходится

when you have to

проповедовать Евангелие

preach the Gospel

только крови на кресте?

Only blood on the cross?

Вам стыдно,

Are you ashamed,

когда вы проповедуете и верите

when you preach and believe

в Евангелие только крови,

in the Gospel, only blood,

в котором нет крещения Иисуса?

in which there is no baptism of Jesus?

А так, как вам стыдно

And as it is, how ashamed you are.

проповедовать такое

to preach such things

бесполезное Евангелие,

useless Gospel,

то вы всегда

then you are always

будете взывать к Господу

you will call upon the Lord

и фанатично молиться на языках,

and fanatically pray in tongues,

изливая свои чувства,

pouring out my feelings,

прежде чем вы выйдете на улицу

before you go outside

с криками

with screams

«Верьте в Иисуса!

"Believe in Jesus!"

Верьте в Иисуса!»

"Believe in Jesus!"

Так может поступить человек,

That's how a person can act,

которого переполняют чувства,

who is overwhelmed with feelings,

но так никогда не поступит

but will never do that

человек здравомыслящий.

a sane person.

Вот почему те,

That's why those who,

кто верят только в кровь на кресте,

who believe only in the blood on the cross,

громко кричат

they shout loudly

во время своих проповедей

during his sermons

на улицах.

on the streets.

Прижав мегафон ко рту,

Pressing the megaphone to his mouth,

они орут.

They are screaming.

Верующим в Иисуса

Believers in Jesus

Царство Небесное,

Kingdom of Heaven,

неверующим –

to the non-believers –

Преисподнее.

Hell.

В то время,

At that time,

как верующий в Евангелие

as a believer in the Gospel

Воды и Духа

Waters and Spirit

угощает чаем

treats with tea

своего собеседника

your interlocutor

и, открыв свой томик Библии,

and, opening his little book of the Bible,

говорит о Евангелии

talks about the Gospel

спокойным, исполненным

calm, fulfilled

достоинства голосом.

merits of the voice.

Что говорится

What is said

о Евангелии Божьей правды?

about the Gospel of God's righteousness?

Что открывается

What is opening?

в Благовестии Христовом?

in the Gospel of Christ?

В семнадцатом стихе сказано,

In the seventeenth verse, it is said,

что в Благовестии Христовом

what is in the Gospel of Christ

открывается правда Божия.

The truth of God is revealed.

Божья правда

God's truth

полностью открывается

fully opens

в Истинном Евангелии.

in the True Gospel.

Далее говорится о том,

It goes on to say that,

что Божья правда

what is God's truth

открывается в Евангелии

revealed in the Gospel

от веры к вере

from faith to faith

и праведной верою

and through righteous faith

жить будет.

It will live.

В Евангелии,

In the Gospel,

говорящем только о крови на кресте,

speaking only of the blood on the cross,

нет Божьей правды.

There is no God's truth.

Содержит ли Божью правду вера,

Does faith contain God's truth,

которая утверждает,

which asserts,

что нужно ежедневно

what is needed daily

замаливать совершенные за день грехи,

to atone for the sins committed during the day,

учитывая, что предыдущие грехи

considering the previous sins

уже прощены,

already forgiven,

и что человек

and what about a person

должен полностью возрастать

must fully increase

в святости,

in holiness,

чтобы впоследствии

in order to subsequently

стать совершенно праведным?

become completely righteous?

Это не та вера,

This is not that faith,

в которой открывается

in which it opens

Божья правда.

God's truth.

То, что открывает

What opens

Божью праведность,

God's righteousness,

должно говорить о вещах

should talk about things

совершенных.

perfect.

Евангелие Воды и Духа

The Gospel of Water and Spirit

говорит о совершенном Евангелии

speaks of the perfect Gospel

от начала до конца.

from start to finish.

Вы, люди,

You, people,

постоянно молитесь,

pray constantly,

прося прощения

asking for forgiveness

за каждодневные грехи.

for everyday sins.

И это то же самое,

And this is the same,

что пытаться укрыть

what to try to hide

свою наготу фиговыми листьями.

her nakedness with fig leaves.

А ведь вы делаете это каждый день

But you do this every day.

или каждую неделю,

or every week,

или каждый месяц.

or every month.

Человек,

Human,

непрестанно совершающий грех,

constantly committing sin,

тем, что произносит

what he/she pronounces

ежедневные молитвы покаяния,

daily prayers of repentance,

подобен Адаму,

similar to Adam,

прячущему свою наготу.

hiding their nakedness.

Такова жизнь тех,

Such is the life of those,

кто верит в Евангелие

who believes in the Gospel

только крови на кресте.

only blood on the cross.

Это глупцы,

These are fools,

которые вместо того,

instead of which,

чтобы облачиться

to be clothed

в кожаные одежды,

in leather clothing,

дарованные Богом,

gifted by God,

покрывают

cover

свою наготу

your nakedness

листьями фигового дерева.

fig tree leaves.

Кровь их

Their blood

и кровь их

and their blood

accomplшего.

I'm sorry, but "accomplшего" seems to be a typo or an incomplete word. Could you please provide the correct word or phrase for translation?

Кровь Иисуса

The Blood of Jesus

на кресте

on the cross

была результатом

was the result of

Его крещения.

His baptism.

Самим только

Only by ourselves.

пролитием крови

by shedding blood

на кресте

on the cross

Иисус

Jesus

не смог бы

couldn't

понести

to bear

наши грехи.

our sins.

Он взял на Себя

He took upon Himself

все наши грехи

all our sins

все грехи мира и умер во искупление всех грехов человечества. Таким образом, крест стал результатом

all the sins of the world and died for the redemption of all humanity's sins. Thus, the cross became the result of

его крещения. Пролитие крови на кресте стало последним деянием Иисуса, которое завершило

his baptism. The shedding of blood on the cross became the final act of Jesus, which completed

искупление наших грехов, начавшееся с его крещения. На кресте Иисус испытал всецело проклятие

the redemption of our sins, which began with his baptism. On the cross, Jesus fully experienced the curse.

греха за свое крещение. Так каким же образом мы можем обрести праведность Божью? Мы можем

the sin for our baptism. So how can we attain God's righteousness? We can

исполниться ею, зная, что мы не можем.

To be fulfilled by it, knowing that we cannot.

О Евангелии воды и духа и веруя в него. Вы можете спросить меня, так вы уверовали в Евангелии воды и духа?

About the Gospel of water and spirit and believing in it. You may ask me, have you believed in the Gospel of water and spirit?

Я тотчас же уверенно скажу, да. Секрет обретения Божьей праведности заключается в

I will confidently say right away, yes. The secret of attaining God's righteousness lies in

вере в Евангелие воды и духа. Эта Евангелие действительно истина, потому что в нем открывается

the faith in the Gospel of water and spirit. This Gospel is indeed the truth, because it reveals

Божья любовь и его правда, а также потому, что Евангелие воды и духа содержит прощение грехов,

God's love and His truth, as well as the fact that the Gospel of water and spirit contains the forgiveness of sins,

которые Бог даровал людям.

which God has granted to people.

Благословляет вечной жизнью и дарует Святого Духа, а также физические и духовные благословения на земле.

Blesses with eternal life and grants the Holy Spirit, as well as physical and spiritual blessings on earth.

Апостол Павел сказал, что Божья правда полностью открывается в Евангелии.

The Apostle Paul said that God's righteousness is fully revealed in the Gospel.

В Евангелии воды и духа, которые он проповедовал.

In the Gospel of water and spirit, which he preached.

Превозносить человеческую праведность, не познав при этом праведности Божьей, значит совершать большой грех перед лицом Господа.

To exalt human righteousness without knowing God's righteousness is to commit a great sin before the Lord.

Евангелие, которое учит только в кровь.

The Gospel that teaches only through blood.

Это ложный Glauco, братишivas.

This is a false Glauco, bro.

вTokаре И не содержит Боже праведности, есть ложная Евангелие.

In the Bible, there is no true Gospel without God's righteousness.

Божья праведность имеет прямое отношение к чудесному Евангелию воды и Духа, которая дарована нам Богом.

God's righteousness has a direct relation to the wonderful Gospel of water and the Spirit, which has been given to us by God.

Бcareю С captet, Posse gredoem.

I care for C captet, Posse gredoem.

Ветхий и Новый Завет вместе спасают нас от наземного благосл��а.

The Old and New Testament together save us from earthly well-being.

Ветхий и Новый Завет вместе спасают нас от наземного благословения.

The Old and New Testaments together save us from earthly blessings.

Ветхий Завет подготовил почву для Нового Завета, а Новый Завет исполнил слова обещания, содержащиеся в Ветхом Завете.

The Old Testament prepared the ground for the New Testament, and the New Testament fulfilled the words of the promise contained in the Old Testament.

Бог спас нас от грехов мира, даровав нам истинное Евангелие, в котором полностью открылась Божья правда.

God saved us from the sins of the world, giving us the true Gospel, in which God's truth is fully revealed.

Таким образом, Он спас человечество от всех грехов.

Thus, He saved humanity from all sins.

Сейчас весь мир должен обратиться к Евангелию воды и души.

Now the whole world must turn to the Gospel of water and spirit.

Только Евангелие, которое спасает людей от грехов, есть подлинное Евангелие воды и духа.

Only the Gospel that saves people from sins is the true Gospel of water and spirit.

Братья, весь мир должен вернуться к Евангелию воды и крови.

Brothers, the whole world must return to the Gospel of water and blood.

Люди должны вернуться к Евангелию воды и духа, в котором открывается...

People must return to the Gospel of water and spirit, in which it is revealed...

Божья правда.

God's truth.

Причина, по которой они должны это сделать, состоит в том, что Евангелие воды и духа есть единственная истина, которая может спасти нас от грехов.

The reason they must do this is that the Gospel of water and spirit is the only truth that can save us from our sins.

Только Евангелие, содержащее Божью праведность, может спасти нас.

Only the Gospel, which contains God's righteousness, can save us.

Сделать нас безгрешными.

Make us sinless.

грешными и обратить нас в детей Божьих.

sinners and turn us into the children of God.

Кроме того, Святой Дух, пребывающий в нас, защищает народ Божий,

Moreover, the Holy Spirit, dwelling in us, protects the people of God.

и этот Святой Дух молится за нас, благословляет нас,

and this Holy Spirit prays for us, blesses us,

всегда пребывает с нами и дарует нам вечную жизнь.

always remains with us and grants us eternal life.

Мучительно больно наблюдать за тем, как огромное количество людей

It is painfully difficult to watch as a huge number of people...

даже не обращает внимания на это Евангелие.

doesn't even pay attention to this Gospel.

Я надеюсь, что каждый человек уверует в это Евангелие воды и духа,

I hope that everyone will believe in this Gospel of water and spirit,

имея чёткое представление о крещении Иисуса.

having a clear understanding of the baptism of Jesus.

Крещение, которое Иисус принял от Иоанна Крестителя,

The baptism that Jesus received from John the Baptist,

вовсе не является признаком Его смиренности.

is not at all a sign of His humility.

Он крестился для того, чтобы взять на Себя все грехи мира.

He was baptized in order to take upon Himself all the sins of the world.

Иоанн, который был величайшим из рождённых женщиной во время крещения Иисуса,

John, who was the greatest of those born of a woman at the time of Jesus' baptism,

возложил на Его голову руки.

laid hands on His head.

Это действо проводит параллель между Новым и Ветхим Заветом,

This act draws a parallel between the New and Old Testament,

в котором Первосвященник возлагал руки на голову беспорочного жертвенного животного.

in which the High Priest laid his hands on the head of the unblemished sacrificial animal.

Левит, глава 16, стих 21.

Leviticus, chapter 16, verse 21.

Смерть Иисуса на кресте была результатом взятия на Себя грехов,

The death of Jesus on the cross was the result of taking upon Himself the sins,

и это также является параллелью с Ветхим Заветом,

and this also serves as a parallel with the Old Testament,

где после возложения рук жертвенное животное убивали, и оно истекало кровью.

where, after the laying on of hands, the sacrificial animal was killed, and it bled out.

Так как Евангелие, Воды и Духа упоминается и в Ветхом, и в Новом Заветах,

Since the Gospel, Water, and Spirit are mentioned in both the Old and New Testaments,

то человек, который верит в неполное Евангелие, имеет неправильную веру.

The person who believes in an incomplete Gospel has incorrect faith.

Наиболее важным и наипервейшим деянием Иисуса в этом мире

The most important and foremost deed of Jesus in this world

было Его крещение.

It was His baptism.

Очень неправильно думать, что Его крещение было лишь символом,

It is very incorrect to think that His baptism was merely a symbol,

и что крещение Иисуса было признаком Его смирения.

And that the baptism of Jesus was a sign of His humility.

Что представляет собой еретик?

What is a heretic?

В Послании к Титу, глава 3, стихи 10,

In the Epistle to Titus, chapter 3, verse 10,

11 сказано,

11 said,

Еретика после первого и второго вразумления отвращайся,

After the first and second admonition, avoid a heretic.

зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.

knowing that he has become depraved and sins, being self-condemned.

Еретик есть тот, кто сам себя приговаривает к покаранию,

A heretic is someone who condemns themselves to punishment.

то есть самоосуждается.

that is, self-condemns.

Самоосужденный человек – это тот человек, который принимает и осознает свою греховность.

A self-condemned person is someone who accepts and recognizes their sinfulness.

Таким образом, христианин, который говорит «я грешник» является еретиком.

Thus, a Christian who says "I am a sinner" is a heretic.

Как сказано, еретика после первого и второго вразумления,

As it is said, a heretic after the first and second admonition,

после первого и второго вразумления отвращайся.

After the first and second admonition, reject.

Поскольку такой христианин порочен и развращён,

Since such a Christian is vicious and corrupt,

то безгрешный праведник не должен даже приближаться к нему.

The sinless righteous should not even come close to him.

Еретик самоосужден по причине того, что его вера и сама жизнь

The heretic has condemned himself because of his faith and life itself.

уже испорчены.

already spoiled.

Человек, совершающий непростительный грех перед Богом,

A person committing an unforgivable sin before God,

есть тот, кто не желает быть безгрешным,

there is one who does not wish to be sinless,

веруя в Евангелие Воды и Духа,

believing in the Gospel of Water and Spirit,

но, напротив, продолжает грешить,

but, on the contrary, continues to sin,

отвергая его полное спасение,

rejecting his complete salvation,

не заботясь проявлениями о своей греховности.

not caring about the manifestations of their sinfulness.

Человек самоосуждается, когда он считает себя грешником,

A person condemns themselves when they consider themselves a sinner.

несмотря на свою веру в Иисуса.

despite his faith in Jesus.

Такой человек находится на дороге, ведущей в преисподнюю.

Such a person is on the road leading to the abyss.

Некоторые христиане прикрепляют на бампере или на заднем стекле

Some Christians attach to the bumper or on the rear window.

своего автомобиля наклейки с надписью «Это моя вина».

stickers on my car that say "It's my fault."

В глазах людей это выглядит очень мило и безобидно,

In the eyes of people, it looks very cute and harmless,

но в действительности это означает,

but in reality, this means,

что так как всё является чьей-то виной,

since everything is someone’s fault,

то и такие вещи, как, например, попасть в ад,

things like, for example, going to hell,

сеять распри и навлекать проклятия,

to sow discord and bring down curses,

также являются личной виной каждого.

are also a personal fault of each individual.

«Это моя вина» – парадоксальное высказывание,

"This is my fault" – a paradoxical statement,

выражающее намерение человека жить добродетельной жизнью.

expressing a person's intention to live a virtuous life.

Человек, имеющий такую надпись на автомобиле

A person with such an inscription on their car.

и, следовательно, признающий свою вину,

and, consequently, acknowledging his guilt,

думает, что он способен жить праведной жизнью.

thinks that he is capable of living a righteous life.

А это прямой вызов Богу,

And this is a direct challenge to God,

который назвал людей семенами порока.

who called people the seeds of vice.

Люди, размышляющие подобным образом,

People who think in this way,

в конечном итоге подвергаются всем возможным проклятиям.

ultimately subjected to all possible curses.

Есть ли среди вас тот, кто самоосужден?

Is there among you anyone who has self-condemned?

Тогда вам необходимо ещё раз внимательно прослушать мою проповедь

Then you need to listen to my sermon carefully once again.

о третьей главе «Послание к римлянам»,

about the third chapter of the "Epistle to the Romans,"

где говорится о том, что отпущение грехов

where it is said that the forgiveness of sins

не имеет никакого отношения к доктрине римлян.

has nothing to do with the doctrine of the Romans.

В «Послании к римлянам» об этом рассказано очень подробно.

The "Letter to the Romans" describes this in great detail.

Апостол Павел заранее знал,

The Apostle Paul knew in advance,

что однажды могут сказать люди,

what people might say one day,

и поэтому заблаговременно сказал о том,

and therefore I said in advance about that,

что стать безгрешным значит действительно стать без греха,

to become sinless truly means to be without sin,

а не сводить всё к тому,

but not reduce everything to the fact that,

что просто называть грешника праведником.

that it's simply calling a sinner a righteous person.

Он чётко дал понять,

He made it clear.

что только Евангелие Воды и Духа есть истина.

that only the Gospel of Water and Spirit is the truth.

Вполне естественно,

It is quite natural,

что верующие только в кровь на кресте,

that believers only in the blood on the cross,

читая «Послание к римлянам»,

reading "The Letter to the Romans,"

не способны понять его,

unable to understand him,

и остаются глухими к посланию.

and remain deaf to the message.

«Послание к римлянам» святого апостола Павла

"The Epistle to the Romans" by Saint Apostle Paul

является великим писанием,

is a great writing,

потому что оно свидетельствует о Евангелии Воды и Духа.

because it bears witness to the Gospel of Water and the Spirit.

Человек может стать праведником,

A person can become righteous,

уверовав в Иисуса,

believing in Jesus,

даже если изначально

even if initially

он был грешником.

he was a sinner.

Человек должен стать истинным праведником,

A person must become a true righteous one,

который не имеет греха в своём сердце.

who has no sin in his heart.

Именно таким способом

In just this way.

можно исполниться истинной верой.

One can be filled with true faith.

Я надеюсь,

I hope,

что даже если в настоящий момент

that even if at the present moment

вера людей несовершенна,

the faith of people is imperfect,

она всё же достигнет совершенства после того,

she will still achieve perfection after that,

как люди прислушаются к словам

how people listen to words

Евангелия Воды и Духа,

The Gospel of Water and Spirit,

которые донесут до них

that will convey to them

рождённые свыше.

born from above.

Пожалуйста,

Please,

узнайте больше

learn more

о Евангелии Воды и Духа

About the Gospel of Water and the Spirit

благодаря этим проповедям

thanks to these sermons

и утвердитесь

and be firm

в Слове Истины.

in the Word of Truth.

Я верю,

I believe,

что Бог дарует нам

what God grants us

сокровища божественного благословения.

the treasures of divine blessing.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.