Часть 3-1. Наш Бог пришел к нам с любовью agape (1-е Иоанна 3:1-8)

The New Life Mission

Paul C. Jong Серия «Духовный рост» (4) - Первое Послание Иоанна (II)

Часть 3-1. Наш Бог пришел к нам с любовью agape (1-е Иоанна 3:1-8)

Paul C. Jong Серия «Духовный рост» (4) - Первое Послание Иоанна (II)

Пол Че Джонг. Серия «Духовный рост». Книга четвёртая.

Paul Che Jong. Series "Spiritual Growth." Book Four.

Первое послание Иоанна, часть вторая.

The First Epistle of John, part two.

Первое послание Иоанна, глава третья, стихи первой, восьмой.

First Epistle of John, chapter three, verses one and eight.

Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Бога.

See what love the Father has given us, that we should be called and be the children of God.

Всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя так, как Он чист.

Everyone who has this hope in Him purifies himself just as He is pure.

Всякий, делающий грех, делает и беззаконие.

Everyone who commits sin also commits lawlessness.

И грех есть беззаконие.

And sin is lawlessness.

И вы знаете, что Он явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в Нём нет греха.

And you know that He appeared to take away our sins, and in Him there is no sin.

Всякий, пребывающий в Нём, не согрешает.

Whoever abides in Him does not sin.

Всякий, согрешающий, не видел Его и не познал Его.

Everyone who sins has neither seen Him nor known Him.

Дети, да не обольщает вас никто.

Children, let no one deceive you.

Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.

Whoever does the truth is righteous, just as He is righteous.

Кто делает грех, тот от дьявола.

Whoever commits sin is of the devil.

Потому что сначала дьявол согрешил.

Because the devil sinned first.

Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола.

For this reason the Son of God appeared, to destroy the works of the devil.

Знаете ли вы, в чём заключается Божья любовь?

Do you know what God's love consists of?

Прежде всего, я приношу благодарность Богу за Его любовь.

First of all, I express my gratitude to God for His love.

За то, что...

For what...

Иисус Христос, который есть Сам Бог для всех нас,

Jesus Christ, who is God Himself for all of us,

сошёл на землю, принял крещение, пролил Свою драгоценную кровь

came down to earth, accepted baptism, shed His precious blood

и тем самым раз и навсегда избавил нас, грешников, от всех наших грехов.

and thereby once and for all freed us, sinners, from all our sins.

Причины, по которым Бог Отец задумал излить

The reasons why God the Father intended to pour out

Свою милостивую любовь на тех из нас,

Your merciful love upon those of us,

кто верит в истинного Бога Иисуса Христа, заключались в следующем.

Whoever believes in the true God Jesus Christ is included in the following.

Во-первых, Своей праведностью и милостью Он хотел явить нам Свою истинную любовь,

Firstly, by His righteousness and mercy, He wanted to show us His true love.

когда падшие ангелы посигнули на Его власть.

when the fallen angels encroached upon His authority.

Во-вторых, Он хотел...

Secondly, He wanted...

Он хотел показать, что ни одно из земных творений не обладает силой,

He wanted to show that none of the earthly creations possess power,

способной приблизить Его к Божьему престолу.

capable of bringing Him closer to God's throne.

Это говорит о том, что стать чадом Божьим, сопричастным Его славе,

This indicates that to become a child of God, a partaker of His glory,

мы не можем своими собственными усилиями.

We cannot do it by our own efforts.

Это возможно только по вере в Иисуса Христа и истину спасения.

This is possible only through faith in Jesus Christ and the truth of salvation.

Задуманные исключительно в Божьей любви.

Conceived exclusively in God's love.

Иными словами, мы имеем возможность познать,

In other words, we have the opportunity to know,

что лишь благодаря вере в Божественного Иисуса

that only through faith in the Divine Jesus

и дарованную им евангельскую истину воды и духа,

and the gospel truth of water and spirit granted to him,

мы можем стать Божьими детьми и облачиться в любовь Божью.

We can become God's children and be clothed in God's love.

Таким образом, теперь мы знаем,

Thus, now we know,

что престолом Божьим невозможно овладеть средствами,

that it is impossible to seize the throne of God by means,

которые имеются в распоряжении этого мира.

that are available in this world.

Истина спасения, открывающаяся в Евангелии воды и духа,

The truth of salvation, revealed in the Gospel of water and spirit,

является единственно верным законом, ведущим к истинному спасению.

is the only true law leading to true salvation.

Законом, который применим ко всякому человеку,

The law that applies to every person,

как к христианину, так и к неверующему.

to both the Christian and the unbeliever.

Вот почему, желая избавить всех грешников от их грехов,

This is why, wanting to free all sinners from their sins,

наш Господь Иисус Христос исполнил свой замысел спасения

Our Lord Jesus Christ has fulfilled His plan of salvation.

Евангелием воды и духа в равной мере для всех людей на земле.

The gospel of water and spirit equally for all people on earth.

Господь Иисус Христос облачил славой быть детьми самого Бога всех тех из нас,

The Lord Jesus Christ clothed with glory those of us who are children of the very God.

кто верит в Божью любовь, открывающуюся в Евангелии воды и духа.

who believes in God's love revealed in the Gospel of water and spirit.

Эта истина спасения была задумана во Христе Иисусе еще до сотворения мира.

This truth of salvation was conceived in Christ Jesus before the foundation of the world.

Кроме того, было определено, что только те, кто верят в евангельскую истину,

Moreover, it was determined that only those who believe in the gospel truth,

воды и духа, могут облачиться в славу Божью.

the water and spirit may be clothed in the glory of God.

Даже несмотря на то, что Бог задумал совершить наше полное спасение,

Even though God intended to accomplish our complete salvation,

основываясь на Своей воле и Своем безграничном милосердии,

based on His will and His boundless mercy,

нам необходимо осознать,

we need to realize,

что принять Божью любовь мы можем только в том случае,

that we can accept God's love only if

если мы прежде уверуем в евангельскую истину воды и духа.

if we first believe in the evangelical truth of water and spirit.

Истину спасения

The truth of salvation.

Бог Отец решил облечь нас в спасение и прощение грехов

God the Father decided to clothe us in salvation and forgiveness of sins.

только при условии, что мы верим в Иисуса Христа как нашего Спасителя.

only on the condition that we believe in Jesus Christ as our Savior.

И поэтому мы все должны верить в это.

And that's why we all must believe in it.

Необходимо в евангельскую истину воды и духа Божий замысел спасения,

It is necessary in the evangelical truth of the water and the Spirit to understand God's plan of salvation.

то незачем упрекать Бога в тех бедах и несчастьях,

there is no need to blame God for those misfortunes and troubles,

которые постоянно обрушиваются на нас.

that constantly overwhelm us.

Бог Отец решил сделать нас Своими детьми во Христе,

God the Father decided to make us His children in Christ,

во Христе Иисусе,

in Christ Jesus,

и в Его замысле нет никакой ошибки.

And in His design, there is no mistake.

Поэтому мы должны от всего сердца

Therefore, we must do it with all our heart.

благодарить Господа за то,

to thank the Lord for that,

что мы все можем по вере обрести Божью любовь,

that we can all gain God's love through faith,

которая была дарована нам через Иисуса Христа,

which was given to us through Jesus Christ,

истинного Бога.

the true God.

Нам не решить проблемы наших грехов,

We cannot solve the problems of our sins,

до тех пор, пока мы не уверуем в неспосланное нам через Иисуса Христа

until we believe in what has been sent to us through Jesus Christ

евангельское слово воды и духа,

the gospel word of water and spirit,

и не познаем милостивейшую любовь Бога.

and not know the merciful love of God.

Если же мы полностью не разрешим проблему наших грехов,

If we do not completely resolve the problem of our sins,

веруя в крещение Иисуса Христа

believing in the baptism of Jesus Christ

и Его кровь на кресте,

and His blood on the cross,

мы никогда не сможем стать угодными Богу,

we will never be able to please God,

а наши сердца будут трепетать и содрогаться,

and our hearts will tremble and shudder,

охваченные страхом.

overcome by fear.

Нам необходимо верить в истину о том,

We need to believe in the truth that...

что наше спасение возможно только поверив в Божью любовь.

that our salvation is possible only by believing in God's love.

Без этой веры нам не отыскать путь,

Without this faith, we cannot find the way,

уйти ко спасению.

to leave for salvation.

Попытки освободиться от грехов

Attempts to free oneself from sins

без веры в Евангелие воды и духа

without faith in the Gospel of water and spirit

могут привести лишь к ожесточению сердец

can only lead to the hardening of hearts

и противлению Богу.

and against God.

Грешники-христиане совершают подобные грехи неумышленно,

Christian sinners commit such sins unintentionally,

поэтому мы должны осознавать и верить,

therefore we must be aware and believe,

что только по вере

only by faith

в восстановленную Богом

in the restored by God

евангельскую истину воды и духа

the evangelical truth of water and the spirit

мы можем обрести безграничную милость Божьей любви.

we can attain the limitless grace of God's love.

Очень важно понять,

It is very important to understand,

каким образом благодаря нашей вере

in what way thanks to our faith

в Евангелие воды и духа

in the Gospel of water and spirit

можно получить в дар неиссякаемую Божью любовь.

You can receive an endless gift of God's love.

Если вы не верите всем своим сердцем

If you do not believe with all your heart.

в неиспосланную нашим Господом Иисусом Христом

to the unendowed by our Lord Jesus Christ

евангельскую истину воды и духа,

the evangelical truth of water and spirit,

тогда вы не можете сказать,

then you cannot say,

что вы действительно верите

what you really believe

в милостивую любовь Божью

into the merciful love of God

и благодарны Ему за нее.

and we are grateful to Him for it.

Поэтому, если вы считаете,

Therefore, if you believe,

что способны обрести Божью любовь,

that you are capable of gaining God's love,

собственными усилиями,

through one's own efforts,

вы глубоко заблуждаетесь.

You are deeply mistaken.

Мы все должны глубоко осознать тот факт,

We all must deeply realize the fact that

что, не веруя в нашего Господа Иисуса Христа

What's wrong, not believing in our Lord Jesus Christ?

и Евангелия воды и духа,

and the Gospel of water and spirit,

мы становимся злодеями,

we are becoming villains,

которые восстают против власти Бога.

who rebel against the authority of God.

В Библии сказано,

The Bible says,

«Все согрешили и лишены славы Божией»

"All have sinned and fall short of the glory of God."

Римлянам, глава 23.

Romans, chapter 23.

Это означает, что все люди на земле

This means that all people on Earth

согрешили против Бога,

sinned against God,

и, как следствие, они все обречены

and, as a consequence, they are all doomed

на погибель и уничтожение.

to destruction and annihilation.

Кто знал о нашей истинной сущности,

Who knew about our true essence,

то, благодаря Евангелию воды и духа,

that, thanks to the Gospel of water and spirit,

Он наставил нас на путь обретения,

He guided us on the path of attainment,

прощения всех наших грехов.

forgiveness of all our sins.

Иными словами, Бог Отец,

In other words, God the Father,

еще до сотворения мира,

even before the creation of the world,

решил спасти нас от всех грехов

decided to save us from all sins

этого мира во Христе Иисусе.

of this world in Christ Jesus.

Вот почему Он послал

That's why He sent.

Своего Сына и нашего Спасителя

His Son and our Savior

на эту землю,

to this land,

наказал Ему принять крещение

He commanded Him to be baptized.

от Иоанна Крестителя

from John the Baptist

и тем самым взял на Себя

and thus took upon Himself

все грехи человечества

all sins of humanity

и наказал пролить Свою кровь

and commanded to shed His blood

и восстать из мертвых,

and rise from the dead,

даровав нам таким образом спасение,

thus granting us salvation,

которое полностью уничтожает

that completely destroys

все наши грехи.

all our sins.

Бог Отец установил,

God the Father established,

что истинное спасение

what true salvation is

будет ниспослано только тем,

will be granted only to those who,

кто знает евангельскую истину

who knows the Gospel truth

воды и духа и признает ее.

water and spirit and acknowledges it.

Поэтому лишь те, кто верят

Therefore, only those who believe

в истину рождения Иисуса,

in the truth of the birth of Jesus,

его крещение, его смерти

his baptism, his death

и его воскресение

and his resurrection

могут действительно омыться

can really wash themselves

от своих грехов

from your sins

и жить благодаря Господа

and live thanks to the Lord

за спасение по вере.

for salvation through faith.

Бог Отец передал все наши грехи

God the Father has transferred all our sins.

Иисусу и раз и навсегда

To Jesus once and for all.

простил нам эти грехи.

forgave us these sins.

Он сделал так, что Господь

He made it so that the Lord

пролил Свою драгоценную кровь

spilled His precious blood

за нас на кресте.

for us on the cross.

Мы же со Своей стороны

We, for our part

должны верить в эту истину,

we must believe in this truth,

чтобы спастись от всех наших грехов,

to be saved from all our sins,

веруя в крещение Иисуса

believing in the baptism of Jesus

и Его кровь на кресте.

and His blood on the cross.

В этом и заключается суть

This is the essence of it.

Божьей любви к нам.

God's love for us.

Облачая нас в Свою любовь,

Clothing us in His love,

Бог сделал возможным

God made it possible.

избавление нас

deliverance of us

от всех наших грехов.

from all our sins.

Каким образом Бог

In what way does God

сделал нас Своими детьми?

made us His children?

Очистив от грехов всех тех из нас,

Cleansing all of us from sins,

кто верит в Евангелие воды и Духа,

who believes in the Gospel of water and the Spirit,

Бог позволил нам стать Его детьми

God allowed us to become His children.

исключительно по нашей вере.

exclusively by our faith.

Иисус Христос изначально

Jesus Christ originally

является Сыном Бога и самим Богом.

is the Son of God and God Himself.

Иисус пришел в этот мир,

Jesus came into this world,

чтобы избавить нас

to free us

от всех наших грехов.

from all our sins.

Своим крещением,

By his baptism,

которое Господь принял от Иоанна,

which the Lord received from John,

Он раз и навсегда

He once and for all

взял на Себя все грехи мира,

took upon Himself all the sins of the world,

был распят и умер на кресте,

was crucified and died on the cross,

воскрес из мертвых

risen from the dead

и тем самым сразу же избавил нас

and thereby immediately freed us

от всех наших грехов,

from all our sins,

сделав нас Божьими детьми.

making us God's children.

Несмотря на то,

Despite the fact that,

что наш Господь пришел на эту землю

that our Lord has come to this earth

во плоти человека,

in the flesh of a human,

по Своей истинной сути

by His true essence

Он изначально был Вселенной и Мессия,

He was originally the Universe and the Messiah,

который спас человечество от греха.

who saved humanity from sin.

Таким образом, чтобы спастись

Thus, to be saved

от своих грехов,

from their sins,

каждый человек должен знать и верить,

every person must know and believe,

что Крещение и Кровь Иисуса Христа

what Baptism and the Blood of Jesus Christ

олицетворяют Собой

embody

истинную Любовь Спасения.

the true Love of Salvation.

Однако, несмотря на это,

However, despite this,

многие люди по-прежнему пребывают во грехе.

Many people still remain in sin.

Они отказываются сердцем своим

They refuse with their hearts.

признать Божью Любовь,

to acknowledge God's Love,

которая была ниспослана

that was sent down

в виде Евангелия Воды и Духа.

in the form of the Gospel of Water and Spirit.

И тем самым,

And thereby,

продолжают отвергать

continue to reject

Любовь Бога в своей жизни.

The love of God in one's life.

Мы должны проявить

We must show

истинное сострадание к этим людям

true compassion for these people

и рассказать им

and tell them

о Евангелии Воды и Духа.

About the Gospel of Water and Spirit.

Апостол Иоанн и мы

Apostle John and us

испытываем муки

we are experiencing torment

из-за того,

because of that,

что таких людей в мире

that such people exist in the world

слишком много.

too much.

Братья и сестры,

Brothers and sisters,

наш Бог Иисус Христос,

our God Jesus Christ,

даровав нам Любовь Спасения,

having granted us the Love of Salvation,

способную спасти нас

capable of saving us

от всех ваших грехов

from all your sins

Евангельской Любовью

With Evangelical Love

Воды и Духа,

Of Water and Spirit,

ниспослал нам Дар Спасения,

has sent us the Gift of Salvation,

чтобы всякий человек,

so that every person,

верующий в эту истину,

believing in this truth,

мог родиться свыше,

could be born again,

как Его собственное чадо.

like His own child.

Только вера в Божественного

Only faith in the Divine.

Иисуса Христа

Jesus Christ

и признание Его

and His acknowledgment

нашим Спасителем

our Savior

позволяет нам

allows us

стать Божьими детьми

to become God's children

благодаря Его Любви.

thanks to His Love.

Знаете ли вы

Do you know?

о Евангелии Воды и Духа?

About the Gospel of Water and Spirit?

Приняли ли вы Его

Have you received Him?

и верите ли вы в то,

and do you believe that,

что оно является

what it is

истиной Спасения?

the truth of Salvation?

Нам всем необходимо знать

We all need to know.

и правильно верить в то,

and it's right to believe in то,

какую именно Любовь

which exact Love

Бог Отец даровал нам

God the Father has bestowed upon us

через Иисуса Христа.

through Jesus Christ.

Иными словами,

In other words,

тот факт, что мы можем стать

the fact that we can become

безгрешными Детьми Божьими,

innocent Children of God,

полностью зависит от нашей веры

completely depends on our faith

в Иисуса Христа,

in Jesus Christ,

нашего Бога.

our God.

Прощение наших грехов

The forgiveness of our sins.

зависит от безграничной

depends on the limitless

Божьей Любви Спасения,

God's Love of Salvation,

открывающейся в Евангелии Воды

opening in the Gospel of Water

и Духа,

and of the Spirit,

которое исполнил Иисус Христос.

which was fulfilled by Jesus Christ.

Божья Любовь Агапе

God's Love Agape

это самая истинная

this is the most true

из всех видов Любви.

of all kinds of Love.

Все виды Любви в этом мире

All kinds of Love in this world

можно свести к четырем

It can be reduced to four.

основным типам.

main types.

Это Агапе,

This is Agape,

Стордже,

Stordje,

Филео и Эрос.

Phileo and Eros.

Греческое слово Стордже

The Greek word Storge.

означает Любовь между

means Love between

членами семьи.

family members.

Например,

For example,

Любовь родителей к своим детям.

The love of parents for their children.

Под словом Филео

Under the word Phileo

имеется в виду Любовь,

it refers to Love,

которая существует между друзьями.

that exists between friends.

Слово Эрос

The word Eros

означает Любовь,

means Love,

которая возникает

that arises

между мужчиной и женщиной.

between a man and a woman.

А под Любовью,

And under Love,

обозначенной словом Агапе,

designated by the word Agape,

подразумевается

implies

безграничная и безусловная

unlimited and unconditional

Любовь Бога к нам, людям.

God's love for us, humans.

Из этих четырех видов Любви

Of these four types of Love

именно Агапе

it is Agape

подразумевает милостивую

implies gracious

и сострадательную Любовь Божью,

and the compassionate Love of God,

которая намного величественнее

which is much more majestic

какой бы то ни было Любви

any kind of Love

в этом мире.

in this world.

В этой Любви

In this Love

сокрыта Любовь Бога к людям,

the Love of God for people is hidden,

Любовь,

Love,

которая даровала нам

that granted us

безоговорочное спасение.

unconditional salvation.

Эту безоговорочную

This unconditional

и безусловную

and unconditional

Любовь Бога

The love of God

мы обозначаем

we indicate

словом Агапе.

the word Agape.

В отличие от этой Любви,

Unlike this Love,

любая другая Любовь

any other Love

изначально зависит

initially depends

от целого ряда условий.

from a whole series of conditions.

Иначе говоря,

In other words,

Сторджи, Филио и Эрос

Storage, Filio and Eros

являются такими разновидностями Любви,

are such varieties of Love,

которая продолжается до тех пор,

which lasts until

пока выполняются условия,

as long as the conditions are being met,

необходимые для существования

necessary for existence

этой Любви.

this Love.

Любовь, обозначенная словом Агапе,

Love, denoted by the word Agape,

всегда существует между Богом и нами.

there is always a relationship between God and us.

Божья Любовь,

God's Love,

показанная нам через Иисуса Христа,

revealed to us through Jesus Christ,

это Любовь Истины.

This is the Love of Truth.

2 Фессалоникийцам,

2 Thessalonians,

глава 2, стих 10.

Chapter 2, verse 10.

Поскольку наш Бог,

Since our God,

Иисус Христос,

Jesus Christ,

любит нас безусловно

loves us unconditionally

и безоговорочно,

and unconditionally,

Он даровал нам

He bestowed upon us.

Евангелие Воды и Духа,

The Gospel of Water and Spirit,

согласно которому

according to which

Иисус раз и навсегда

Jesus once and for all

уничтожил все наши грехи

destroyed all our sins

и позволил людям,

and allowed people,

верующим в это истинное Евангелие,

to those who believe in this true Gospel,

стать Божьими детьми.

to become God's children.

Таким образом,

Thus,

когда мы приходим к вере в Иисуса Христа,

when we come to faith in Jesus Christ,

признаем Его нашим Спасителем

we acknowledge Him as our Savior

и следуем за Ним,

and we follow Him,

делать это мы можем только по вере.

We can do this only by faith.

Мы не можем следовать за Ним

We cannot follow Him.

иным способом

in another way

или руководствуясь иными причинами.

or guided by other reasons.

Мы не в состоянии

We are unable.

в достаточной степени

to a sufficient extent

отблагодарить Бога

to give thanks to God

за Его безграничную Любовь,

for His boundless Love,

неспосланную нам

not sent to us

через Иисуса Христа,

through Jesus Christ,

нашего истинного Спасителя.

our true Savior.

Божья Любовь,

Divine Love,

обозначенная нами словом «агапе»

designated by us with the word "agape"

во всей полноте своей,

in all its fullness,

открывается в Евангелии Воды и Духа,

it opens in the Gospel of Water and Spirit,

которое даровал нам Иисус Христос,

which was granted to us by Jesus Christ,

наш Бог.

our God.

Таким образом,

Thus,

в этой Спасительной Любви

in this Saving Love

сокрыта истина Воды и Духа,

the truth of Water and Spirit is hidden,

которая исходит от Бога.

that comes from God.

Именно благодаря нашему Богу,

It is precisely because of our God,

Иисусу Христу,

To Jesus Christ,

мы смогли раз и навсегда

we managed once and for all

спастись от всех наших грехов

to be saved from all our sins

и смогли стать Детьми Божьими,

and were able to become Children of God,

веруя в Евангелие Воды и Духа.

believing in the Gospel of Water and Spirit.

Мы должны осознать

We must realize.

и всем сердцем уверовать в то,

and with all my heart to believe in that,

что именно благодаря

that it is precisely thanks to

Безусловной Божьей Любви,

The unconditional love of God,

мы стали праведниками,

we have become righteous,

и что эта Любовь

and what is this Love

является той самой Любовью,

is that very Love,

которую мы обозначаем словом «агапе».

which we denote by the word "agape."

Мы все должны верить,

We all must believe,

что именно через нашего Бога,

what exactly through our God,

Иисуса Христа,

Jesus Christ,

и благодаря проявлению Его Любви,

and thanks to the manifestation of His Love,

Евангелию Воды и Духа,

The Gospel of Water and Spirit,

мы смогли стать Божьими Детьми.

we were able to become God's Children.

Однако, если вы не верите

However, if you do not believe

в Евангелие Воды и Духа,

in the Gospel of Water and Spirit,

открывающееся нам через Иисуса Христа,

revealed to us through Jesus Christ,

тогда ваши души останутся

then your souls will remain

столь же унылыми и мрачными,

equally gloomy and bleak,

как бесплодная пустыня.

like a barren desert.

Если ваши души все еще не осознали

If your souls have still not realized

безграничной Божьей Любви,

of limitless God's Love,

проявившейся через Иисуса Христа,

manifested through Jesus Christ,

и не осознали

and did not realize

всей глубины этой Любви,

of all the depth of this Love,

открывающейся в Евангелии Воды и Духа,

opening in the Gospel of Water and Spirit,

тогда вы должны знать,

then you should know,

что в вашем сердце

What is in your heart?

наверняка пребывает грех,

there is surely sin,

и вы все еще не во Христе.

and you are still not in Christ.

Римлянам, глава 8, стих 1.

Romans 8:1.

Если ваши дела

If your affairs

обстоят подобным образом,

the situation is such that,

тогда вам необходимо

then you need to

немедленно обратиться к Богу

immediately turn to God

и уверовать в Евангелие Воды и Духа.

and to believe in the Gospel of Water and Spirit.

Нам необходимо знать,

We need to know,

когда Он откроется нам,

when He reveals Himself to us,

и мы должны быть подобны Ему.

and we must be like Him.

Что сказал нам Господь

What has the Lord told us?

в 3 главе 1 послания апостола Иоанна?

In chapter 3 of the first epistle of the apostle John?

Там сказано

It says there.

Возлюбленные,

Beloved,

мы теперь дети Божии,

We are now children of God.

но еще не открылось, что будем.

But it has not yet become clear what we will do.

Знаем только,

We only know that,

что когда откроется,

when it opens,

будем подобны Ему,

we shall be like Him,

потому что увидим Его,

because we will see Him,

как Он есть.

as He is.

1 Иоанна, глава 3, стих 2.

1 John 3:2: "Beloved, now we are children of God, and it has not yet been revealed what we shall be; but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is."

Апостол Иоанн повествует нам о том,

The Apostle John tells us that,

что произойдет

What will happen?

с сегодняшними святыми в будущем.

with today's saints in the future.

Он говорит,

He says,

что когда наш Бог Иисус Христос

that when our God Jesus Christ

придет к нам в конце дней

will come to us at the end of days

и в мире установится Царство Господне,

and the Kingdom of the Lord will be established in the world,

мы станем такими же, как Он,

we will become just like Him,

и поэтому мы увидим Его таким,

and so we will see Him like this,

каков Он есть.

as He is.

Иными словами,

In other words,

в этом отрывке из 1 послания Иоанна

In this excerpt from the First Epistle of John

нам говорится о том,

we are told that,

какие благословения ожидают нас,

what blessings await us,

о том, что мы обретем новые славные тела,

that we will gain new glorious bodies,

подобные телу Иисуса Христа,

similar to the body of Jesus Christ,

и будем наслаждаться Его величием и славой.

and we will enjoy His majesty and glory.

Иисус Христос спас нас

Jesus Christ saved us.

от всех наших грехов

from all our sins

и подвиг нас на проповедование

and urged us to preach

в этом мире Евангелия Воды и Духа,

in this world of the Gospel of Water and Spirit,

настоящей истины спасения.

the true salvation truth.

Кроме того, наш Бог Иисус Христос

Furthermore, our God Jesus Christ

пообещал нам снова вернуться в этот мир

promised us to return to this world again

и вознаградить всех тех,

and reward all those who

кто есть семя доброе,

who is the good seed,

и наказать остальных,

and punish the others,

которые есть плевелы.

which are the tares.

Матфея, глава 13, стих 30.

Matthew, chapter 13, verse 30.

Во время второго Своего пришествия

During His second coming

Иисус Христос позволит нам,

Jesus Christ will allow us,

которые были избавлены от всех своих грехов

who were freed from all their sins

по вере в Евангелие Воды и Духа,

by faith in the Gospel of Water and Spirit,

вместе с Ним насладиться величием и славой

to enjoy the greatness and glory together with Him

Царства Небесного.

Kingdom of Heaven.

Бог вознесет нас на небеса

God will lift us to the heavens.

и позволит жить вместе с Ним

and will allow to live together with Him

во веки веков.

for ages and ages.

В первом послании Иоанна сказано

It is said in the First Epistle of John.

«И всякий, имеющий сию надежду на Него,

"And everyone who has this hope in Him,

очищает себя так, как он чист»

"cleans himself as he is clean"

1 Иоанна, глава 3, стих 3.

1 John, chapter 3, verse 3.

Если мы действительно родились свыше,

If we were truly born from above,

веруя в Иисуса Христа

believing in Jesus Christ

и признавая Его нашим Спасителем,

and acknowledging Him as our Savior,

тогда, чтобы стать ближе к Нему,

then, to become closer to Him,

мы должны исправить содеянное нами зло,

we must correct the evil we have done,

возлагая нашу веру на евангельское Слово

placing our faith in the Gospel Word

Воды и Духа.

Waters and Spirit.

Мы по-прежнему не в силах исправить наши поступки,

We still cannot correct our actions,

но это не означает,

but that doesn't mean,

что мы снова становимся грешниками.

that we are becoming sinners again.

Однако мы должны сохранять в чистоте наши сердца,

However, we must keep our hearts pure,

веруя в Евангелие Воды и Духа,

believing in the Gospel of Water and Spirit,

которое избавило нас от всех грехов этого мира.

which has delivered us from all the sins of this world.

Мы должны поступать подобным образом,

We should act in this way,

потому что мы надеемся вечно жить с Иисусом Христом,

because we hope to live forever with Jesus Christ,

нашим Господом.

by our Lord.

Возлагая нашу веру на Евангелие Воды и Духа,

Placing our faith in the Gospel of Water and the Spirit,

мы должны верить в истинного Бога Иисуса Христа,

we must believe in the true God Jesus Christ,

Который очистил нас от всех грехов этого мира,

Who cleansed us from all the sins of this world,

должны постоянно сохранять наши сердца в чистоте,

we must constantly keep our hearts pure,

и верой своей служить этому Богом,

and serve this God with their faith,

неспосланному Евангелию.

to the unmailed Gospel.

Каждый из нас не только знает,

Each of us not only knows,

но и всем сердцем своим верит,

but also believes with all his heart,

что наш Господь, сам Бог,

that our Lord, God Himself,

сошел на землю, чтобы уничтожить наши грехи.

came down to earth to destroy our sins.

Приняв крещение, Он взял на Себя все грехи мира,

Having received baptism, He took upon Himself all the sins of the world,

умер на кресте и воскрес из мертвых,

died on the cross and rose from the dead,

и тем самым Он спас нас,

and thus He saved us,

верующих в Евангелие Воды и Духа,

believers in the Gospel of Water and Spirit,

от всех наших грехов.

from all our sins.

Нам необходимо осознать,

We need to realize that,

что нашей верой в Евангелие Воды и Духа

that by our faith in the Gospel of Water and Spirit

мы можем навсегда очистить наши сердца,

we can forever cleanse our hearts,

от греха.

from sin.

Божья любовь отличается от любви,

God's love differs from love,

возникающей между мужчиной и женщиной.

arising between a man and a woman.

Под словом «эрос» подразумевается любовь,

The word "eros" refers to love,

которая возникает между мужчиной и женщиной.

that arises between a man and a woman.

Это любовь между противоположными,

This is love between opposites,

полами,

floors,

является результатом страстных вожделений человеческой плоти.

is the result of passionate desires of the human flesh.

Все мужчины и женщины желают плотской любви друг от друга,

All men and women desire physical love from each other,

чтобы удовлетворить похотливые вожделения своей собственной плоти.

to satisfy the lustful desires of his own flesh.

А потому изначально эта любовь

And therefore this love is initially

является любовью эгоистичной.

is a selfish love.

Нам всем нужно понять,

We all need to understand,

что в человеческой любви нет ни безоговорочной жертвы,

that in human love there is no unconditional sacrifice,

ни безусловного понимания,

not without unconditional understanding,

ни терпения, ни чистоты.

neither patience nor purity.

Именно поэтому любовь между противоположными,

That is why love between opposites,

полами, не может длиться вечно.

The floors cannot last forever.

Подобная любовь может нам показаться вечной

Such love may seem eternal to us.

только в тот период,

only during that period,

когда мы испытываем влечение к нашей возлюбленной,

when we feel attraction to our beloved,

нашему возлюбленному.

to our beloved.

Однако это ничто иное,

However, this is nothing else,

как брачный союз тех,

as the marital union of those,

кто желает разделить подобные чувства.

Who wishes to share similar feelings?

В человеческой любви никогда не может быть места

There can never be a place in human love.

любви Агапе, любви Божьей.

the love of Agape, the love of God.

Любовь, которую мы обозначаем словом Эрос,

The love that we denote with the word Eros,

представляет собой любовь низшего порядка,

represents a lower form of love,

абсолютно несопоставимую с Божьей любовью.

absolutely incomparable to God's love.

Даже любовь Сторджи,

Even Storge's love,

любовь между родителями и детьми,

love between parents and children,

далека от Божьей любви.

far from God's love.

Любовь Филео,

Love Filio

приятельские отношения между друзьями,

friendly relationships between friends,

также основывается на взаимопонимании и заботе

it is also based on mutual understanding and care.

по отношению друг к другу.

towards each other.

Это такая разновидность любви,

It's a kind of love,

которая исчезает сразу же после того,

that disappears immediately after that,

как в отношениях между людьми

as in relationships between people

возникает хотя бы намек на отсутствие взаимопонимания

there is at least a hint of a lack of mutual understanding

и несовместимость характеров.

and incompatibility of characters.

Таким образом,

Thus,

любовь одного человеческого существа к другому

the love of one human being for another

является бесполезной и пустой.

is useless and empty.

Она заканчивается в тот момент,

It ends at that moment,

когда один из партнеров отворачивается от другого.

when one partner turns away from the other.

И напротив,

And on the contrary,

в любви Агапе,

in agape love,

которую Бог показал нам через Иисуса Христа,

which God showed us through Jesus Christ,

не может быть и речи о каких-либо условиях,

there can be no talk of any conditions,

которые существуют между людьми.

that exist between people.

Любовь друзей, родственников

The love of friends, relatives.

и любовь между мужчиной и женщиной

and the love between a man and a woman

ограничена и полна всевозможных условностей.

limited and full of all sorts of conventions.

Милостивая любовь Бога,

The merciful love of God,

которую Он явил через Божественного Иисуса Христа,

which He revealed through Divine Jesus Christ,

лишена каких бы то ни было условий и ограничений.

deprived of any conditions and restrictions.

Мы не в состоянии измерить Божью любовь,

We are unable to measure God's love,

поскольку она бесконечна и всеобъемлюща.

since it is infinite and all-encompassing.

Открывшаяся нам через истинного Бога

Revealed to us through the true God

Иисуса Христа,

Jesus Christ,

эта любовь является образцом безусловной,

this love is an example of unconditional,

безоговорочной и безграничной любви-спасения,

unconditional and limitless love of salvation,

величие и глубину которой измерить невозможно.

the greatness and depth of which cannot be measured.

Эфесянам, глава 3, стихи 18-19.

Ephesians, chapter 3, verses 18-19.

Мы не способны любить так безгранично, как любит Бог.

We are not capable of loving as boundlessly as God loves.

Он же еще до сотворения мира

He existed even before the creation of the world.

уже приготовил для нас любовь Агапе

Already prepared for us is the love of Agape.

во Иисусе Христе,

in Jesus Christ,

открывшуюся в Евангелии Воды и Духа.

opened in the Gospel of Water and Spirit.

Бесконечная любовь Божья

God's infinite love.

уже существовала задолго до того,

already existed long before that,

как мы познали Иисуса Христа,

how we came to know Jesus Christ,

истинного Бога,

the true God,

и она уже была совершена через Него.

and it had already been accomplished through Him.

Это вовсе не та любовь,

This is not that love at all,

которую исповедуют только на словах.

which is professed only in words.

Это совершенная любовь Божья,

This is the perfect love of God,

которая реально явилась нам

which really appeared to us

и позволила нашим душам прочувствовать ее,

and allowed our souls to feel it,

и которая сделала нас

and which made us

детьми Бога,

children of God,

полностью избавив нас

completely freeing us

от всех наших грехов.

from all our sins.

Кто совершает беззаконие перед Богом?

Who commits lawlessness before God?

Первое послание Иоанна гласит

The First Epistle of John states

Всякий, делающий грех,

Everyone who commits sin,

делает и беззаконие.

He does so with lawlessness.

И грех есть беззаконие.

And sin is lawlessness.

Первое, Иоанна, глава третья, стих четвертый.

First John, chapter three, verse four.

Итак, кто же эти люди,

So, who are these people,

которые творят беззаконие перед Богом?

who commit lawlessness before God?

Грешниками-христианами являются те,

Sinners who are Christians are those who

кто не верят, что Иисус Христос

who do not believe that Jesus Christ

есть Сын Божий и наш Бог,

There is the Son of God and our God,

и что посредством Евангелия воды и Духа

and that through the Gospel of water and Spirit

Он спас нас от всех наших грехов.

He saved us from all our sins.

Как результат, грехи этих людей

As a result, the sins of these people.

по-прежнему остаются в их сердцах.

still remain in their hearts.

Это и есть те грешники,

These are the sinners,

которые творят беззаконие перед Богом.

who commit lawlessness before God.

Здесь апостол Иоанн говорит

Here the apostle John speaks.

не о тех прегрешениях,

not about those transgressions,

которые мы совершаем нашей плотью.

that we commit with our flesh.

Скорее, он говорит о грехе неверия тех,

Rather, he speaks of the sin of disbelief of those who,

кто не верит в Иисуса Христа

who does not believe in Jesus Christ

как своего Спасителя.

as his Savior.

Под беззаконием Иоанн

Under lawlessness, John.

подразумевает грех тех людей,

implies the sin of those people,

которые не верят, что Иисус есть Бог,

who do not believe that Jesus is God,

который, придя водой, кровью и Духом,

who came by water, blood, and the Spirit,

уничтожил все наши грехи,

destroyed all our sins,

спас нас от всех грехов этого мира,

saved us from all the sins of this world,

сделал нас праведниками

made us righteous

и даровал нам вечную жизнь.

and has granted us eternal life.

Люди, которые не верят в Божью любовь,

People who do not believe in God's love,

явившуюся через Иисуса Христа,

revealed through Jesus Christ,

истинного Бога,

the true God,

посредством Евангелия воды и Духа,

through the Gospel of water and the Spirit,

совершают беззаконие перед Богом.

commit lawlessness before God.

В Евангелии от Матфея,

In the Gospel of Matthew,

глава 7, стих 22, сказано

Chapter 7, verse 22, it is said.

Господи, Господи,

Lord, Lord,

не от Твоего ли имени

Is it not from Your name?

мы пророчествовали?

Did we prophecy?

И не Твоим ли именем

And is it not by Your name

бесов изгоняли?

Have you been casting out devils?

И не Твоим ли именем

And is it not in Your name?

многие чудеса творили?

Did many miracles happen?

И что же ответил этим лжецам Иисус?

And what did Jesus answer these liars?

Он сказал, что объявит им

He said that he would announce it to them.

Я никогда не знал вас.

I never knew you.

Отойдите от Меня,

Step away from Me.

делающие беззаконие.

committing lawlessness.

Иными словами,

In other words,

наш Бог Иисус Христос

Our God Jesus Christ

ответил бы этим людям

I would respond to these people.

Разве Я не спас вас водой,

Didn't I save you with water,

кровью и Духом,

by blood and Spirit,

в полном соответствии с тем,

in full accordance with what,

как Я задумал спасти вас

how I planned to save you

от ваших грехов?

from your sins?

И разве Я, ваш Бог и Спаситель,

And am I not your God and Savior?

не взял на Себя ваши грехи,

did not take upon Himself your sins,

приняв крещение

having been baptized

от Иоанна Крестителя,

from John the Baptist,

приняв смерть на кресте

taking death on the cross

и восстав из мертвых?

and resurrected from the dead?

Разве тем самым

Isn't that so?

Я не спас вас

I did not save you.

и не простил вам все ваши грехи

and he did not forgive you all your sins

и не даровал вам вечную жизнь?

"And did He not grant you eternal life?"

И несмотря на это,

And despite this,

вы все равно не уверовали

you still did not believe

в Мою любовь,

To my love,

а теперь

and now

только хвастаетесь собой,

you just brag about yourself,

говоря, что вы пророчествовали

saying that you prophesied

от Моего имени.

From My name.

Отойдите от Меня,

Depart from Me,

делающие беззаконие!

committing lawlessness!

Перед тем, как двинуться дальше,

Before moving on,

мы должны осознать одну вещь.

We must realize one thing.

Если мы знаем,

If we know,

что наш Бог Иисус Христос

that our God Jesus Christ

избавил нас

delivered us

от всех наших грехов,

from all our sins,

придя водой,

coming with water,

кровью и Духом

by blood and Spirit

и все же не верим в эту истину

And yet we do not believe in this truth.

и продолжаем жить как грешники,

and we continue to live as sinners,

тогда мы сами напрашиваемся

Then we are asking for it ourselves.

на Божье наказание.

for God's punishment.

Зная, что Иисус Христос

Knowing that Jesus Christ

есть наш Бог и Спаситель,

there is our God and Savior,

и веруя в это,

and believing in it,

мы получили прощение грехов

We have received the forgiveness of sins.

в наших сердцах.

in our hearts.

Вера в эту истину

Faith in this truth

является вопросом

is a question

первостепенной важности

of paramount importance

для каждого человека.

for every person.

Иначе говоря,

In other words,

если человек не верит,

if a person does not believe,

что Иисус является

that Jesus is

Создателем,

The creator,

который сотворил Вселенную,

who created the Universe,

и что Он изначально есть

and that He is originally存在 a existence.

Сам Бог,

God himself,

тогда этот человек

then this person

должен прежде всего

must first of all

свернуть с неправедного пути

turn away from the wrong path

и уверовать в Него.

and to believe in Him.

Действительно ли Иисус

Is Jesus really real?

является для вас

is for you

Самим Богом?

By God Himself?

И является ли Он Богом,

And is He God,

который сотворил Вселенную?

who created the universe?

Иисус Христос

Jesus Christ

действительно сотворил этот мир

truly created this world

Словом,

In short,

которое Он произнес.

which He uttered.

Если мы обратимся

If we turn to

к книге Бытия,

to the Book of Genesis,

глава 1, стихи 1-15,

Chapter 1, verses 1-15.

то увидим,

then we will see,

что Отец,

what Father,

Слово, которое есть Иисус Христос,

The Word that is Jesus Christ,

и Святой Дух,

and the Holy Spirit,

все они

all of them

появились в тот момент,

appeared at that moment,

когда Бог сотворил

when God created

Вселенную и Свет.

The Universe and Light.

А когда они

And when are they?

сотворили человека,

created man,

то снова оказались

then we found ourselves again

вместе

together

и советовались

and consulted

друг с другом.

with each other.

В книге Бытия,

In the book of Genesis,

глава 1, стих 26,

Chapter 1, verse 26,

сказано

said

Сотворим человека

Let us make man.

по образу,

by image,

по образу нашему

according to our image

и по подобию нашему.

and in our likeness.

И довладычествуют

And let them reign.

они над

they are above

рыбами морскими

marine fish

и над птицами небесными,

and over the heavenly birds,

и над скотом,

and over the cattle,

и над всею землею,

and over all the earth,

и над всеми

and over all

гадами,

by bastards,

пресмыкающимися

reptiles

по земле.

on the ground.

Иисус Христос

Jesus Christ

сотворил Вселенную

created the universe

и все сущее в ней,

and all that exists in it,

и сделал

and did

Он это Своим

He is His.

Словом, когда Он

In short, when He

сказал

said

Да будет свет,

Let there be light,

то появился свет.

Then light appeared.

А когда Он сказал

And when He said

Да будут деревья,

Let there be trees,

то на земле

then on the earth

появились деревья.

Trees have appeared.

В то время, как Он

While He

Словом Своим

By His Word

создавал все сущее

created all that exists

в этом мире,

in this world,

Святой Дух также

The Holy Spirit also

присутствовал при этом.

was present during this.

Таким образом,

Thus,

Бог Отец,

God the Father,

Сын и Святой Дух

Son and the Holy Spirit

эта Троица

this Trinity

является для нас

is for us

одним и тем же

the same

единым Богом

the one God

и Творцом.

and the Creator.

Очиститься

To cleanse.

от всех наших грехов

from all our sins

по вере в Евангелие

by faith in the Gospel

Воды и Духа

Waters and Spirit

мы сможем лишь при условии,

we can only do so if,

что

what

отправной точкой

starting point

в нашей духовной жизни

in our spiritual life

будет вера в то,

there will be faith in what,

что Иисус

What Jesus

есть Сын Божий

There is the Son of God.

и Сам Бог.

and God Himself.

Веруя подобным образом,

Believing in this way,

мы сможем утверждаться

we will be able to assert ourselves

в вере

in faith

в Истинное Евангелие

in the True Gospel

Воды и Духа,

Water and Spirit,

поскольку именно Его

since it is His

исполнил Истинный Бог

The True God has fulfilled.

Иисус Христос.

Jesus Christ.

И именно это

And this is exactly that

Евангелие подробно

The Gospel in detail

описано в Библии.

described in the Bible.

Мы верим

We believe.

в Иисуса, поскольку

in Jesus, since

Библия гласит

The Bible states

Христос

Christ

умер за грехи

died for sins

наши по Писанию,

our according to the Scriptures,

и что

and what

Он погребен был

He was buried.

и что

and what

воскрес в третий день

rose on the third day

по Писанию.

according to the Scriptures.

Первое

The first

Коринфянам,

To the Corinthians,

глава 15,

chapter 15,

стихи 3-4.

poems 3-4.

Когда

When

апостол Павел

apostle Paul

писал эти строки,

I wrote these lines,

то под словом Писание

under the word Scripture

он подразумевал

he implied

Ветхий Завет.

Old Testament.

Следовательно,

Therefore,

это означает,

this means,

что Иисус Христос

that Jesus Christ

искупил все наши грехи

atoned for all our sins

Своим крещением

With his baptism.

и Своей кровью,

and with His blood,

только

only

как это делалось

how it was done

в день искупления.

on the day of atonement.

На жертву за грех

For the sin offering.

возлагались руки,

laying on of hands,

затем ее убивали

then they killed her

и пускали ей кровь.

and they bled her.

Вот почему

That's why.

истинный Бог Иисус,

true God Jesus,

принимая крещение

receiving baptism

от Иоанна Крестителя,

from John the Baptist,

Представителя

Representative

всего человечества,

of all humanity,

сказал

said

Оставь теперь,

Leave it now,

что так надлежит нам

what we should do

исполнить

to execute

всякую правду.

any truth.

Матфея,

Matthew,

глава 3,

Chapter 3,

стих 15.

verse 15.

Именно с веры

It is precisely with faith.

в то, что Иисус

that Jesus

есть Сын Божий,

there is the Son of God,

наш Бог

our God

и наш Спаситель,

and our Savior,

и рождается

and is born

истинная вера,

true faith,

а по вере в Евангелие

but by faith in the Gospel

воды и Духа

water and Spirit

завершается

is coming to an end

наше полное

our complete

спасение.

salvation.

Он,

He,

который есть Бог,

who is God,

пришел, чтобы

came to

уничтожить наши

destroy our

грехи.

sins.

Давайте обратимся

Let's turn to.

к первому посланию

to the first message

Иоанна,

Joanna,

глава 3, стих

Chapter 3, verse

5.

5.

И вы знаете,

And you know,

что Он

What He

явился для того,

came for the purpose of,

чтобы взять

to take

грехи наши,

our sins,

и что в Нем

and what is in Him

нет греха.

There is no sin.

Иисус Христос

Jesus Christ

изначально является

initially is

безгрешным.

sinless.

Принимая крещение

Receiving baptism

от Иоанна Крестителя,

from John the Baptist,

Он лишь на короткое время

He is only for a short time.

принял наши грехи

took on our sins

на Свое тело,

on My body,

чтобы понести

to bear

их на крест.

them on the cross.

Некоторые могут спросить,

Some may ask,

не стал ли Иисус

Did Jesus not become?

грешником от того,

a sinner because of that,

что Иоанн

what John

передал Ему грехи мира?

Did He pass on the sins of the world?

Нет,

No,

не стал, поскольку

didn't, since

грехи мира

the sins of the world

понесло Его тело,

His body was carried away,

но не душа.

but not the soul.

Библия гласит,

The Bible says,

ибо

for

не знавшего греха

who knew no sin

Он сделал для нас

He did for us.

жертвою

victim

грех,

sin,

чтобы мы в Нем

that we in Him

сделались праведными

became righteous

пред Богом.

before God.

2 Коринфянам

2 Corinthians

глава 5

chapter 5

стих 21

verse 21

Иисус Христос

Jesus Christ

изначально

initially

является Богом,

is God,

и потому

and therefore

у Него

with Him

нет изменения

no change

и ни тени перемены.

and not a shadow of change.

Иоанн

John

глава 1

chapter 1

стих 17

Verse 17

Именно вера в то,

It is precisely the faith in that,

что Иисус Христос

that Jesus Christ

Сын Божий

Son of God

может спасти нас

might save us

от всех наших

from all of us

грехов.

sins.

Основываясь на такой вере,

Based on such faith,

мы можем проповедовать

we can preach

об Иисусе

about Jesus

и Его праведном деянии

and His righteous deed

спасения

salvation

другим.

others.

Такая вера убеждает нас

Such faith convinces us.

в том,

in that,

что когда мы все

that when we all

впали в грех,

fell into sin,

Сам Бог Творец

The Creator Himself is God.

сошел на землю

came down to earth

во плоти человека,

in the flesh of man,

будучи рожденным

being born

Девой Марией,

With the Virgin Mary,

чтобы уничтожить

to destroy

грехи своего народа.

the sins of its people.

В полном соответствии

In full accordance

с тем,

with that,

что Бог заповедал

what God commanded

Моисею,

Moses,

Иисус Христос

Jesus Christ

принял крещение

was baptized

от Иоанна Крестителя,

from John the Baptist,

умер на кресте,

died on the cross,

воскрес из мертвых

resurrected from the dead

и тем самым

and thus

спас нас

save us

от всех наших грехов.

from all our sins.

Все те,

All those who,

кто верят в эту истину,

who believe in this truth,

спасены.

saved.

Таков был замысел Божий

Such was God's design.

и Бог Отец

and God the Father

и Его единородный Сын

and His only begotten Son

Иисус Христос

Jesus Christ

исполнил его.

fulfilled it.

Дух Святой

Holy Spirit

гарантирует нам,

guarantees us,

что Господь возлюбил нас

that the Lord has loved us

столь сильно,

so strongly,

что для уничтожения

what for destruction

наших грехов

of our sins

Он сошел на землю

He descended to the ground.

во плоти человека,

in the flesh of man,

принял крещение,

was baptized,

чтобы взять на себя

to take on

все грехи мира,

all the sins of the world,

умер на кресте,

died on the cross,

воскрес из мертвых

risen from the dead

и тем самым

and thus

спас нас

saved us

и все это является

and all of this is

Его праведными

His righteous ones

деяниями.

acts.

Святой Дух свидетельствует,

The Holy Spirit bears witness,

что верить в Иисуса Христа

to believe in Jesus Christ

как Спасителя

as the Savior

и самого Бога

and God Himself

по существу

in essence

для нас является

is for us

тем же самым,

the same,

что и верить

what to believe

в Евангелие воды

in the Gospel of Water

и Духа.

and the Spirit.

Поскольку Святой Дух

Since the Holy Spirit

говорит нам

tells us

о праведности

about righteousness

истины

truths

Иоанна

Ioanna

глава 14 стих 17

chapter 14 verse 17

Он подробнейше

He is more detailed.

свидетельствует нам

testifies to us

о евангельской истине.

about the gospel truth.

Эта истина

This truth

заключается в том,

lies in the fact that,

что Иисус

what Jesus

сошел на землю,

came down to earth,

чтобы спасти нас

to save us

от грехов этого мира

from the sins of this world

и когда Ему

and when to Him

Он, будучи крещенным

He, being baptized

Иоанном Крестителем,

John the Baptist,

взял на Себя

took upon Himself

все грехи человечества.

all the sins of humanity.

Верить в эту

Believe in this.

истину означает

to mean the truth

верить в то,

to believe in what,

что Иисус

what Jesus

есть Сын Божий,

there is the Son of God,

Бог Создатель,

God the Creator,

Который сотворил нас

Who created us

и что Он

and what He

наш Спаситель.

our Savior.

Наш Господь

Our Lord

стал нашей личной

became our personal

непорочной жертвой

immaculate victim

за грех, поскольку

for the sin, since

Он Бог,

He is God,

у Которого нет

who does not have

изменения

changes

и не тени перемены.

and not a shadow of change.

Иакова

Jacob’s

глава 1

Chapter 1

стих 17

verse 17

Только эта

Only this one

непорочная жертва

impeccable sacrifice

могла принять крещение

could have been baptized

и тем самым

and thus

взять на Себя

take upon oneself

все наши грехи.

all our sins.

Что касается нас,

As for us,

то поскольку мы верим,

since we believe,

что Иисус

what Jesus

Господь

Lord

и что все наши грехи

and what all our sins are

перешли на Него,

you transitioned to Him,

когда Сам Бог

when God Himself

сошел на землю

came down to earth

и принял крещение,

and was baptized,

это означает,

this means,

что спасение,

what salvation,

приготовленное для нас Богом,

prepared for us by God,

применимо к нам

applicable to us

только по вере.

only by faith.

Тот факт, что

The fact that

Иисус понес

Jesus bore.

все грехи мира на крест,

all the sins of the world on the cross,

был распят,

was crucified,

пролил кровь

spilled blood

и умер на кресте,

and died on the cross,

имеет отношение

has a relation

только к тем,

only to those,

кто верит в это,

who believes in this,

поскольку Иисус

since Jesus

наш Бог и Спаситель

our God and Savior

Своим крещением

By their baptism

и Своей драгоценной кровью

and with His precious blood

спас нас

saved us

от наших грехов.

from our sins.

Именно благодаря

It is precisely because of

нашей вере

in our faith

в эту евангельскую истину

in this gospel truth

Воды и Духа

Waters and Spirit

мы можем передать

we can pass it on

все наши грехи

all our sins

Иисусу Христу

Jesus Christ

и, кроме того,

and, moreover,

можем воскреснуть

we can resurrect

вместе с Ним

together with Him

и жить вечно.

and live forever.

Чтобы верить в Евангелие

To believe in the Gospel

Воды и Духа,

Waters and Spirit,

нам абсолютно необходимо

we absolutely need

верить в то,

to believe in that,

что сам Бог

what God himself

и Сын Божий

and the Son of God

уничтожил

destroyed

все наши грехи.

all our sins.

Иисус Христос

Jesus Christ

Сын Божий,

Son of God,

но Он еще и Сам Бог

but He is also God Himself

и, кроме того,

and, in addition,

Он Спаситель,

He is the Savior,

Который избавил нас

Who delivered us

от всех наших грехов.

from all our sins.

Если Бог задумал

If God intended.

что-либо

anything

и исполнил его,

and fulfilled it,

является ли

is it

Он совершенным?

Is he perfect?

Он не может не быть

He cannot help but be.

совершенным, поскольку

perfect, since

в Библии сказано

It is written in the Bible.

Бог не человек,

God is not a man,

чтобы Ему лгать,

to lie to Him,

и не Сын

and not the Son

человеческий,

human,

чтобы Ему изменяться.

to change for Him.

Он ли

Is it him?

скажет и не сделает,

will say and won't do,

будет говорить

will speak

и не исполнит?

And will he not fulfill it?

Числа

Numbers

Глава 23

Chapter 23

стих 19

verse 19

Вот почему

That's why.

Евангелие воды

The Gospel of Water

и Духа является

and the Spirit is

для нас настоящей

for us it is real

истиной.

the truth.

И только наша вера

And only our faith.

в это Евангелие

in this Gospel

может позволить нам

may allow us

стать истинными

to become true

Божьими детьми,

Children of God,

а верующим

but to the believers

получить прощение

to receive forgiveness

грехов.

sins.

Как же мы можем совершить

How can we do it?

грех, ведущий нас

the sin that leads us

к погибели?

to ruin?

1 Иоанна

1 John

глава 5

chapter 5

стих 16

verse 16

Подводя

Summing up

итог, можно лишь

In conclusion, one can only...

сказать, что

to say that

нам необходимо иметь

we need to have

веру, которая

the faith that

не совершает

does not commit

беззаконий перед Богом.

lawlessness before God.

Что

What

означают слова

mean words

первого послания

first message

Иоанна

Ioanna

глава 3

Chapter 3

стих 6

verse 6

Первое послание

First message

Иоанна

Joanna

глава 3 стих 6

chapter 3 verse 6

гласит

proclaims

Всякий, пребывающий

Anyone who dwells

в нем, не согрешает.

in it, does not sin.

Всякий согрешающий

Every sinner

не видел его

I haven't seen him.

и не познал его.

and did not know him.

Поскольку

Since

в этом отрывке

in this excerpt

Иоанн

John

согрешает,

sins,

то некоторые люди

then some people

неправильно понимают

misunderstand

смысл этих слов

the meaning of these words

и задаются вопросом

and they wonder

Разве апостол

Isn't the apostle

Иоанн

John

и тогдашние святые

and the saints of that time

не грешили?

Haven't you sinned?

Мы тоже можем

We can too.

рассуждать так,

to argue like that,

если будем читать эти строки

if we read these lines

глазами нашей плоти.

with the eyes of our flesh.

Иоанн

John

говорит

says

что

what

если мы

if we

не согрешим

we will not sin

и не согреем

and we won't warm up

воды и духа

water and spirit

не станет рассуждать

will not theorize

подобным образом

in a similar way

Поскольку

Since

каждый человек

every person

состоит из плоти

consists of flesh

то нет никого

then there is no one

кто не совершал бы

who would not commit

греха на земле

sin on earth

который делал бы добро

who would do good

и не грешил бы

and would not have sinned

Поэтому когда в первом

Therefore, when in the first

послании Иоанна

the message of John

глава 3 стих 6

chapter 3 verse 6

говорится

it is said

Всякий пребывающий

Everyone who resides

в нем не согрешает

does not sin in it

то здесь

here it is

имеются в виду

are meant to say

вовсе не плотские грехи

not at all carnal sins

Какой же тогда грех

What sin is then?

не совершает человек

does not commit a person

пребывающий

staying

во Христе Иисусе?

in Christ Jesus?

Это грех

This is a sin.

неверия в истину

disbelief in the truth

гласящую что

proclaiming that

Иисус Сын Божий

Jesus the Son of God

и что Он

and what He

посредством Евангелия

through the Gospel

воды и духа

water and spirit

спас нас от всех

saved us from everyone

наших грехов

of our sins

Грех совершаемый теми

The sin committed by those

кто не верит

who does not believe

в истину

in truth

гласящую что

proclaiming that

Иисус Христос

Jesus Christ

на этой земле

on this earth

приняв крещение

receiving baptism

у Иоанна Крестителя

at John the Baptist's

взял на себя

took upon oneself

все грехи человечества

all the sins of humanity

понес эти грехи

bore these sins

на крест

on the cross

пролил свою драгоценную

spilled my precious

кровь на кресте

blood on the cross

и умер

and died

после чего воскрес из мертвых

after which he rose from the dead

и стал совершенным

and became perfect

спасителем

savior

для всех нас

for all of us

Это грех

This is a sin.

совершаемый врагами Бога

committed by the enemies of God

благодаря нашей

thanks to our

вере в Евангелие воды

faith in the Gospel of water

и духа

and spirit

мы с вами также получили

we also received from you

возможность

opportunity

пребывать во Христе Иисусе

to abide in Christ Jesus

поэтому

therefore

когда люди говорят

when people talk

Иисус не является

Jesus is not.

ни Сыном Божьим

not the Son of God

ни самим Богом

not by God Himself

или Ему

or Him

не удалось спасти нас

we couldn't save us

от всех наших грехов

from all our sins

когда Он пришел

when He came

водой

water

кровью и духом

by blood and spirit

то их слова

those are their words

представляют собой

represent

бессмысленную ложь

meaningless lie

тот факт

that fact

что Иисус

what Jesus

приняв крещение

after being baptized

и пролив кровь

and shed blood

уничтожил все наши грехи

destroyed all our sins

является непреложной

is unchangeable

истиной

truthfully

для тех из нас

for those of us

кто верит

who believes

в Евангелие

in the Gospel

и духа

and spirit

все мы верующие

We are all believers.

в эту истину

in this truth

можем грешить

we can sin

по плоти

by the flesh

но мы не можем

but we can't

совершать греха

commit sins

отрицания истины

denial of truth

мы можем грешить

we can sin

выступая друг против друга

fighting against each other

но мы не можем

but we can't

грешить неверием

to sin by disbelief

в истину

in truth

гласящую

proclaiming

и все сущие в ней

and all beings within it

и что Он

and what He

избавил нас

delivered us

от всех наших грехов

from all our sins

придя водой

coming with water

кровью и духом

with blood and spirit

мы рожденные

we are born

свыше верим

We believe above.

что наш Бог

that our God

Иисус Христос

Jesus Christ

своим крещением

by your baptism

взял на себя все наши грехи

took upon himself all our sins

вместо нас

instead of us

понес наказание

received punishment

на кресте

on the cross

восстал из мертвых

rose from the dead

и тем самым

and thereby

раз и навсегда

once and for all

спас нас

save us

от всех наших грехов

from all our sins

мы также верим

we also believe

что Иисус Христос

that Jesus Christ

Сам Бог

God Himself

и кроме того

and besides

мы верим

we believe

что Евангелие воды

what is the Gospel of Water

и духа

and spirit

является той истиной

is that truth

которая спасла

that saved

всех грешников

all sinners

так можем ли мы

So can we?

отрицать тот факт

to deny the fact

что Иисус Христос

what Jesus Christ

является Богом

is God

мы относимся

we relate

к тем

to those

кто никогда не сможет

who will never be able

произнести слово неверия

to pronounce the word of disbelief

подобные

similar

типа

like

Иисус Христос

Jesus Christ

не является

is not

моим Спасителем

my Savior

Он не Сын Божий

He is not the Son of God.

Он не Создатель

He is not the Creator.

Он вовсе не спас

He did not save at all.

меня от грехов мира

me from the sins of the world

просто придя на землю

just coming to the ground

приняв крещение

having been baptized

и смерть на кресте

and death on the cross

и восстав из мертвых

and resurrected from the dead

верующие

believers

в Евангелие воды

in the Gospel of water

и духа

and the spirit

должны остерегаться

should beware

лжецов

liars

давайте обратимся

let's turn to

к первому посланию

to the first message

Иоанна

Joanna

3 стихи

3 poems

7-8

7-8

дети

children

да не обольщает

Yes, it does not deceive.

вас никто

nobody cares about you

кто делает правду

who tells the truth

тот праведен

he is righteous

подобно как

similar to how

он праведен

He is righteous.

кто делает грех

who commits a sin

тот от дьявола

that is from the devil

потому что

because

сначала дьявол согрешил

First, the devil sinned.

для сего-то

for this purpose

и явился

and came

Сын Божий

Son of God

чтобы разрушить

to destroy

дела дьявола

the works of the devil

сегодня

today

как и во времена

as in the times

апостолов

apostles

есть очень много лжеверующих

There are very many false believers.

которые пытаются

who are trying

обмануть

to deceive

тех кто верит

those who believe

в истинное спасение

to true salvation

во времена

in times

апостола Павла

the Apostle Paul

в Галатийской церкви

in the Galatian church

был период

there was a period

смуты

turmoil

и растерянности

and confusion

среди прихожан этой церкви

among the parishioners of this church

и Павел

and Paul

указал верующим на то

pointed out to the believers that

что возмутителями

what the outrage creators

спокойствия

calmness

являются

are

их лжесобратья

their false brethren

которые тайно

that secretly

проникли в Божию церковь

penetrated into God's church

эти люди

these people

скрытно приходили

came secretly

посмотреть на свободу

to look at freedom

которую имели

which they had

во Христе Иисусе

in Christ Jesus

чтобы поработить

to enslave

их

their

Галатам

Galatians

глава 2 стих 4

chapter 2 verse 4

люди

people

подобные этим

similar to these

были даже там

They were even there.

где совершал свое служение

where he carried out his ministry

апостол Павел

Apostle Paul

таким образом

thus

нам необходимо

we need

понять что

understand what

даже теперь

even now

и даже в Божьей церкви

and even in God's church

есть люди

There are people.

которые пытаются

that are trying

увести в заблуждение

to mislead

тех чья вера

those whose faith

не столь крепка

not so strong

вы полагаете

do you think

что в Божьей церкви

what is in God's church

нет никого

There is no one.

кто не верил бы

who wouldn't believe

в Евангелие Воды и Духа

in the Gospel of Water and Spirit

люди

people

не верующие

non-believers

в истинное Евангелие

in the true Gospel

как правило

as a rule

в Божьей церкви

in God's church

есть люди

there are people

которые

which

по поддержке

on support

и одобрения

and approval

говоря нашим святым

speaking to our saints

насколько они

how much they

сочувствуют им

they sympathize with them

в их деле служения Господу

in their ministry to the Lord

чтобы обмануть святых

to deceive the saints

они могут говорить

They can speak.

должно быть вам

it must be you

очень трудно

very difficult

не так ли

isn't it so?

но вы должны

but you must

быть к этому проще

to be easier about it

и расслабьтесь

and relax

зачем вы так стараетесь

Why are you trying so hard?

ведь вы уже избавлены

for you have already been delivered

от всех ваших грехов

from all your sins

подобными словами

with similar words

эти люди

these people

шаг за шагом

step by step

вводят верующих

introducing believers

в заблуждение

misled

сеют смуту

sow discord

в сердцах тех

in the hearts of those

кто имеет

who has

истинную веру

true faith

для рожденных свыше

for the born above

является неправильным

is incorrect

разве праведники

are the righteous not

заблуждаются

are mistaken

когда они пребывают

when they arrive

в Господе

in the Lord

и ревностно служат

and serve zealously

истинному Евангелию

the true Gospel

ни в коем случае

under no circumstances

более того

moreover

жить во имя

live in the name

Божьей праведности

God's righteousness

является единственно

is the only one

правильным решением

the correct solution

для вас

for you

чтобы провести

to conduct

праведную жизнь

righteous life

верующие в Евангелие

believers in the Gospel

Воды и Духа

Of Water and Spirit

должны отказаться

must refuse

от всех своих

from all of yours

мирских желаний

worldly desires

ради Господа

for the sake of the Lord

и став единым целым

and becoming one whole

с истиной

with the truth

они испытают

they will experience

истинное счастье

true happiness

люди

people

которые по настоящему

that are truly

верят в Евангелие

they believe in the Gospel

ради этого Евангелия

for the sake of this Gospel

действительно

really

стоит жить

it's worth living

несмотря на то

despite the fact

что это может быть тяжело

that it can be difficult

и утомительно

and tiring

для их плоти

for their flesh

это истинное Евангелие

this is the true Gospel

дарованное нам

given to us

нашим Богом

our God

Иисусом Христом

Jesus Christ

постоянно придает

constantly adds

обновленных

updated

и чудодейственных сил

and miraculous powers

каждому из нас

each of us

злодеи

villains

не верующие в Иисуса Христа

non-believers in Jesus Christ

и не признающие

and do not recognize

Его истинным Богом

His true God.

и Спасителем

and the Savior

не просто заставляют нас

they don't just make us

удовлетворять

to satisfy

их плотские мирские желания

their carnal worldly desires

они

they

несомненно совершают

undoubtedly commit

грех обмана

the sin of deception

который подобно пелене

that is like a veil

застилает духовный взор

covers the spiritual vision

верующих

believers

в Евангелие Воды и Духа

in the Gospel of Water and Spirit

и вносит смятение

and causes confusion

в мирское общение

into worldly communication

этих лжесобратьев

these false brothers

с истинными

with the truth

святыми

saints

нам необходимо понять

we need to understand

что еще более интенсивное

what is even more intense

проповедование

preaching

истинного Евангелия

true Gospel

по всему миру

around the world

является для нас

is for us

единственным способом

the only way

покончить

to finish off

с подобным мирским

with such worldly

общением

communication

существует еще один пример

there is another example

обмана

deception

истинных верующих

true believers

когда наша вера

when our faith

в Евангелие Воды и Духа

in the Gospel of Water and Spirit

может пошатнуться

may wobble

и потому

and therefore

этот обман

this deception

представляется наиболее

seems to be the most

опасным

dangerous

некоторые лжеверующие

some false believers

обманывают праведников

they deceive the righteous

говоря

speaking

все грехи могут быть

all sins can be

уничтожены благодаря

destroyed thanks to

вере в одну лишь

faith in only one

кровь Иисуса на кресте

the blood of Jesus on the cross

и действительно

and indeed

подавляющее

overwhelming

большинство христиан

most Christians

верят только в кровь

They only believe in blood.

которую Иисус

which Jesus

пролил на кресте

spilled on the cross

однако на самом

however, in fact

деле подобное

such a thing

утверждение является

the statement is

абсолютно ложным

absolutely false

единственно

the only

верной истиной спасения

the true truth of salvation

для нас является

is for us

тот факт

that fact

что для полного и абсолютного

what for complete and absolute

уничтожения

destruction

всех наших грехов

of all our sins

наш Бог Иисус Христос

Our God Jesus Christ

принял крещение

was baptized

от Иоанна Крестителя

from John the Baptist

чем взял на себя

what you took upon yourself

все грехи мира

all the sins of the world

затем

then

Он пролил кровь на кресте

He shed blood on the cross.

и умер на нем

and died on it

воскрес из мертвых

risen from the dead

и тем самым

and thereby

раз и навсегда

once and for all

обратил нас

turned us back

верующих в Евангелие воды

believers in the Gospel of Water

и Духа

and the Spirit

в детей Божьих

in the children of God

несмотря на это

despite this

лжецы

liars

по-прежнему

still

продолжают говорить

they continue to speak

праведникам о том

to the righteous about this

что они могут очиститься

that they can be purified

от всех своих грехов

from all my sins

веруя лишь

believing only

в кровь Христа на кресте

in the blood of Christ on the cross

однако это

however, this

абсолютно беспочвенно

absolutely unfounded

правильная вера

correct faith

заключается в том

consists in that

чтобы верить в крещение

to believe in baptism

которое Иисус

which Jesus

принял от Иоанна

received from John

и пролитую им

and spilled by him

кровь на кресте

blood on the cross

как наше

how ours

личное спасение

personal salvation

есть ли

Is there?

в этом мире человек

in this world, a person

который мог бы доказать

which could prove

что все его грехи

that all his sins

действительно исчезли

truly disappeared

только благодаря

only thanks to

его вере

his faith

в кровь Христа на кресте

in the blood of Christ on the cross

нет

no

наш Бог Иисус Христос

Our God Jesus Christ

говорит нам

tells us

в первом послании

in the first message

Иоанна

Joanna

глава 5

Chapter 5

стихи 4-7

poems 4-7

что Он раз и навсегда

that He once and for all

уничтожил

destroyed

все наши грехи

all our sins

тем что пришел

by coming

на эту землю

to this earth

водой, кровью

with water, with blood

и духом

and spirit

Евангелие воды и духа

The Gospel of Water and Spirit

основывается не на одной

is not based on one.

лишь крови на кресте

only blood on the cross

это Евангелие

this is the Gospel

было исполнено

was performed

нашим Богом Иисусом Христом

our God Jesus Christ

посредством

by means of

принятого им

accepted by him

от Иоанна

from John

крещения и крови

baptism and blood

которую Он пролил

which He shed

на кресте

on the cross

мы все верим

We all believe.

что Евангелие воды

what is the Gospel of Water

и духа

and spirit

исполненное через

executed through

истинного Бога

the true God

Иисуса Христа

Jesus Christ

представляет собой

represents

единственно

the only one

истинное

true

Евангелие

Gospel

однако лжеверующие

however, false believers

являются грешниками

are sinners

которые только

which only

наполовину верят в истину

half believe in the truth

согласно которой

according to which

истинный Бог

the true God

Иисус Христос

Jesus Christ

принял крещение

was baptized

у Иоанна

at John

взял на себя

took on نفسه

все грехи человечества

all the sins of humanity

взошел на крест

ascended the cross

и истекши кровью

and bled out

понес наказание

suffered punishment

за все

for everything

наши грехи

our sins

вера этих людей

the faith of these people

лежит в основе

lies at the heart of

ошибочных

erroneous

построенных на человеческих

built on human

измышлениях

fancies

доктринах

doctrines

собственных вероучений

own doctrines

как результат

as a result

эти люди

these people

не в состоянии

unable

очистить от греха

cleanse from sin

ни свое сознание

not one's own consciousness

ни свое сердце

not your heart

как бы они не пытались

no matter how hard they try

это сделать

to do this

с помощью

with the help of

бесконечных просьб

endless requests

о помиловании

about clemency

вследствие чего

as a result of which

им приходится

they have to

постоянно обманывать

constantly deceive

тем не менее

nevertheless

эти люди продолжают

these people continue

несмотря ни на что

despite everything

обманывать

to deceive

всех остальных

everyone else

говоря

speaking

нет необходимости

no need

обращаться только

to address only

к Евангелию Воды и Духа

to the Gospel of Water and Spirit

посмотрите

look

что сказано

what is said

в послании к римлянам

in the letter to the Romans

глава 10 стих 13

Chapter 10, verse 13.

ибо

for

всякий

everybody

кто призовет

who will call

имя Господне

the name of the Lord

спасется

will be saved

поэтому не стоит

therefore it is not worth it

беспокоиться

to worry

просто веруйте в кровь Господню

just believe in the blood of the Lord

и этого будет

and that will be enough

вполне достаточно

quite enough

подобные слова

similar words

направлены на то

aimed at

чтобы обмануть праведников

to deceive the righteous

эти

these

вводящие в заблуждение

misleading

слова способны

words are capable

на какое-то время затмить

to overshadow for a while

веру тех людей

the faith of those people

которые верят

who believe

в Божественного Иисуса

in Divine Jesus

как своего Спасителя

as his Savior

и верят

and they believe

в Евангельскую Истину

to the Gospel Truth

Воды и Духа

Of Water and Spirit

мы должны понять

we need to understand

что выше приведенное

what is mentioned above

утверждение Апостола Павла

the statement of the Apostle Paul

из послания

from the message

к римлянам

to the Romans

относилось к тем верующим

referred to those believers

которые исповедовали

who professed

веру в истинное

faith in the true

Евангелие

The Gospel

иначе говоря

in other words

именно об истинной вере

about true faith

в истинное Евангелие

in the true Gospel

Воды и Духа

Waters and Spirit

и проповедовал Апостол Павел

and the Apostle Paul preached

говоря

talking

ибо всякий

for everyone

кто призовет

who will call

имя Господне

the name of the Lord

спасется

will be saved

мы все

we all

верим в нашего Бога

we believe in our God

Иисуса Христа

Jesus Christ

и в дарованное им

and in the gift given to him

Евангелие

Gospel

Воды и Духа

Of water and spirit

и поэтому

and therefore

мы все изо дня в день

we all day by day

следуем за нашим Господом

we follow our Lord

по вере

by faith

такая вера

such faith

дарит нам надежду

gives us hope

и придает сил

and gives strength

она позволяет нам

it allows us

следовать за истиной спасения

to follow the truth of salvation

наша плоть

our flesh

просто не может не грешить

just can't help but sin

но поскольку

but since

нашим спасителям

to our saviors

Иисусом Христом

Jesus Christ

по вере

by faith

нам необходимо отречься

We need to renounce.

от наших мирских

from our worldly

помыслов

thoughts

и следовать за Господом

and follow the Lord

по вере

by faith

в Евангельскую Истину

to the Gospel Truth

Воды и Духа

Water and Spirit

немощь нашей плоти

the weakness of our flesh

может сбивать нас

may distract us

с праведного пути

from the righteous path

но мы должны

but we must

изо дня в день

from day to day

отречь наши собственные

renounce our own

замыслы

designs

и жить веруя

and live believing

в Истинное Евангелие

in the True Gospel

теперь

now

мы должны жить как

we must live as

новые существа

new creatures

веруя что мы все

believing that we are all

умерли вместе со Христом

died together with Christ

и воскресли

and rose again

вместе с Ним

together with Him

в этом Истинном Евангелии

in this True Gospel

поскольку

since

наши старые тела

our old bodies

приняли крещение

were baptized

вместе с Иисусом

with Jesus

и мы умерли

and we died

вместе с Господом

together with the Lord

по вере

by faith

когда Он пролил

when He shed

Свою драгоценную кровь

Your precious blood

то теперь

then now

для нас исполнились

for us, it has come true

чудесные слова

wonderful words

из Послания к Галатам

from the Epistle to the Galatians

глава 2

chapter 2

стихи 19-20

verses 19-20

Я сораспялся Христу

I am crucified with Christ.

и уже не я

and no longer me

живу, но живет во мне

I live, but it lives within me.

Христос

Christ

а что ныне живу во плоти

But now I live in the flesh.

то живу

then I live

верою в Сына Божия

in faith in the Son of God

возлюбившего Меня

who loved Me

и предавшего

and betrayed

Себя за Меня

Yourself for Me

все эти

all of these

благословения

blessings

возможны только в том случае

are possible only in that case

если мы верим

if we believe

в крещение и кровь

in baptism and blood

Иисуса

Jesus

потому что не крестись

because you don't cross yourself

во Своего Христа

into His Christ

мы не смогли бы в Него облачиться

we would not be able to be clothed in Him

Галатам

Galatians

глава 3

Chapter 3

стих 27

verse 27

Несмотря на все это

Despite all this

очень многие люди

very many people

не способны

incapable

постичь

to comprehend

евангельскую истину

the gospel truth

Воды и Духа

Waters and Spirit

своим мирским сознанием

with their worldly consciousness

и поэтому

and therefore

они не могут уверовать

they cannot believe

в нее

in her

соввести в заблуждение

to mislead

праведников

righteousness

вот почему

that's why

Господь сказал

The Lord said.

обращаясь к праведникам

addressing the righteous

дети

children

да не обольщает вас

Don't let it deceive you.

никто

nobody

1 Иоанна

1 John

глава 3

chapter 3

стих 7

verse 7

затем

then

наш Господь продолжил

Our Lord continued.

кто делает правду

who does the truth

тот праведен

he is just

подобно как

similarly as

Он праведен

He is righteous.

кто делает грех

who commits sin

тот от дьявола

that one is from the devil

потому что

because

сначала дьявол согрешил

first the devil sinned

1 Иоанна

1 John

глава 3

Chapter 3

стихи 7-8

verses 7-8

мы являемся

we are

теми

those

кто был спасен

who was saved

от всех своих грехов

from all my sins

поверив в то

believing in that

что Иисус Христос

that Jesus Christ

есть Бог

There is God.

и Сын Божий

and the Son of God

и в то

and in that

что Он избавил нас

that He has delivered us

от всех грехов

from all sins

этого мира

this world

придя к нам

coming to us

водой

water

кровью и Духом

by blood and Spirit

такая вера

such faith

является правильной верой

is the correct faith

1 Иоанна

1 John

глава 5

Chapter 5

стихи 3-9

poems 3-9

верными словами

faithful words

мы служим Евангелию

We serve the Gospel.

воды и Духа

of water and Spirit

проповедуем этой Евангелии

we preach this Gospel

и с радостью

and with joy

живем для этого

We live for this.

Евангелия

Gospels

будучи Его верными

being His faithful ones

слугами

servants

когда Иисус

when Jesus

принимал крещение

was baptized

от Иоанна

from John

Он сказал

He said.

оставь теперь

leave it now

ибо так надлежит нам

for thus it is fitting for us

исполнить всякую правду

to fulfill every truth

Матфея

Matthew

глава 3

chapter 3

стих 15

verse 15

вот почему

that's why

мы верим

we believe

что Иисус Христос

that Jesus Christ

посредством своего крещения

through his baptism

от Иоанна

from John

крестителя

the Baptizer

крови

blood

смерти на кресте

death on the cross

и воскресения

and of the resurrection

исполнил все

fulfilled everything

что Бог задумал

what God intended

в своей праведности

in his righteousness

крещение

baptism

Иисуса

Jesus

Иоанном Крестителем

John the Baptist

было единственно

it was the only one

правильным способом

the right way

исполнить все

fulfill everything

предначертанное Богом

God-ordained

вот почему

that's why

наш Спаситель

our Savior

Иисус

Jesus

принял крещение

was baptized

у Иоанна Крестителя

at John the Baptist's

на реке Иордан

on the Jordan River

Матфея глава 3

Matthew Chapter 3

стих 15

verse 15

конечно

of course

все праведные деяния Христа

all the righteous deeds of Christ

римлянам

to the Romans

глава 5

Chapter 5

стих 18

verse 18

завершились

completed

его смертью на кресте

his death on the cross

и воскресением

and resurrection

таким образом

thus

мы должны понять

we must understand

что его крещение

What his baptism

является абсолютно

is absolutely

необходимой составляющей

necessary component

нашего спасения

our salvation

такой же

the same

как и его кровь

like his blood

на кресте

on the cross

веруя в такого Иисуса Христа

believing in such Jesus Christ

который пришел

who came

посредством Евангелия

through the Gospel

воды и духа

water and spirit

мы живем благословенной

we live blessed

жизнью перед Богом

life before God

и совершенно

and completely

естественно

naturally

что мы от всего сердца

that we from the bottom of our hearts

стремимся хорошо

we strive to do well

служить Евангелию

to serve the Gospel

хотя люди этого мира

although the people of this world

не признают

do not recognize

нашей жертвы

of our victim

и пренебрегают нами

and disregard us

мы должны всегда помнить

we must always remember

слова

words

из сегодняшнего отрывка

from today’s excerpt

из Библии

from the Bible

кто делает правду

who does the truth

тот праведен

He is righteous.

подобно как он праведен

just as He is righteous

первое

first

Иоанна

Joanna

глава 3

Chapter 3

стих 7

verse 7

мы смогли стать

we were able to become

безгрешными

sinless

потому что раз и навсегда

because once and for all

получили прощение

received forgiveness

наших грехов

of our sins

веруя в крещение

believing in baptism

и кровь нашего Бога

and the blood of our God

Иисуса Христа

Jesus Christ

а совершая праведные

and performing righteous

дела перед Богом

affairs before God

мы стали орудиями

we became instruments

Божьей праведности

God's righteousness

сейчас

now

наш Бог

our God

Иисус Христос идет

Jesus Christ is coming.

вместе с теми

together with those

кто верит

who believes

в истинное Евангелие

in the true Gospel

воды и Духа

waters and Spirit

Он благословляет

He blesses.

и защищает их

and protects them

где бы они ни были

wherever they may be

теперь мы должны

now we must

стремиться к цели

strive for a goal

к почести высшего звания

to the honor of the highest rank

Божьего

God's

во Христе Иисусе

in Christ Jesus

филиппийцам

to the Philippians

глава 3

chapter 3

стих 14

verse 14

мы не должны

we must not

позволить сатане

allow Satan

обмануть нас

to deceive us

и для этого нам

and for this we need

необходимо верить

it is necessary to believe

в истинное Евангелие

into the true Gospel

которое дало нам

which gave us

возможность разоблачить

the possibility of exposing

этот обман

this deception

и мы должны служить

and we must serve

этому Евангелию

this Gospel

всем своим сердцем

with all my heart

мои дорогие

my dear ones

святые собратья

holy brothers

как часто

how often

божецам удается

the gods succeed

обмануть нас

to deceive us

мы состоим из плоти

We are made of flesh.

поэтому обмануть нас

therefore to deceive us

действительно легко

really easy

да и желание

Yes, and the desire.

потешить свою плоть

to indulge the flesh

часто возникает в нас

often arises within us

а как

and how

обстоят дела у вас

How are things with you?

иногда мы действительно

sometimes we really

потакаем нашей плоти

we indulge our flesh

и кроме того

and besides

мы желаем жить

we wish to live

и процветания

and prosperity

все это действительно так

it's all really true

но можем ли мы

but can we

оставить дела

leave matters

Божьей праведности

God's righteousness

только ради обеспечения

only for the sake of providing

комфорта

comfort

для нашей плоти

for our flesh

как сказал Бог

as God said

праведный

righteous

верою жив будет

He will live by faith.

римлянам

to the Romans

глава 1

Chapter 1

стих 17

verse 17

все праведники

all the righteous

смогут обрести

will be able to find

душевный покой

peace of mind

и жить согласно воле Божьей

and live according to God's will

только в том

only in that

случае если

in case that

они будут совершать

they will commit

праведные дела

righteous deeds

наш Господь сказал

our Lord said

возлюбленный

beloved

молюсь

I pray.

чтобы ты здравствовал

to your health

и преуспевал

and prospered

во всем

in everything

как преуспевает

how it is succeeding

душа твоя

your soul

вот почему

that's why

наполняя

filling

еще большим

even greater

духовным содержанием

spiritual content

нашу жизнь

our life

мы сможем еще больше

we can do even more

преуспеть

to succeed

в наших делах

in our affairs

сейчас мы

now we

надеемся

we hope

на награду

for the award

которая ожидает

which is waiting

нас на небесах

us in the heavens

и в тысячелетнем

and in the millennium

царстве

kingdom

а потому

and therefore

должны быть

must be

умеренными

moderate

во всем

in everything

первое

first

коринфянам

to the Corinthians

глава 9 стих 25

Chapter 9, verse 25.

конечно

of course

нам нужно заботиться

We need to take care.

о своей плоти

of one's flesh

но удовлетворив

but satisfying

лишь основные нужды

only basic needs

нам необходимо

we need

продолжать путь

continue the journey

проповедования Божьего Евангелия

preaching of God's Gospel

до тех пор

until then

пока Господь

for now the Lord

позволяет нам делать это

allows us to do this

мы не можем

we cannot

оставить это дело

leave this matter

Божье проклятие

God's curse

обрушится на того

will collapse on someone

кто остановится

who will stop

и прекратит

and will cease

проповедовать Евангелие спасения

preach the gospel of salvation

подобно

similar

бегунам-марафонцам

marathon runners

которые на протяжении

that throughout

всей дистанции

the entire distance

пользуются бутылками с водой

they use water bottles

пьют и поливают себя

they drink and pour water on themselves

а затем отбрасывают

and then they discard

бутылки прочь

bottles away

продолжая при этом бег

continuing to run

так и мы должны

so we must

не останавливаясь

without stopping

продолжать наш путь веры

continue our journey of faith

если мы

if we

прекратим наш бег

let's stop our run

целью которого является

the purpose of which is

распространение Евангелия

spread of the Gospel

по всему миру

around the world

то день возвращения

the day of return

Господа наступит

Gentlemen will come.

намного позже

much later

чем ожидается

what is expected

в самом деле

indeed

если человек действительно

if a person is truly

верит в Евангелие

believes in the Gospel

воды и Духа

water and Spirit

он не может жить

he cannot live

той беззаботной жизнью

that carefree life

смысл которой

the meaning of which

заключается лишь

consists only

в удовлетворении

in satisfaction

потребностей его плоти

the needs of his flesh

напротив

opposite

этот человек

this person

обязан усердно

must diligently

и тяжело трудиться

and to work hard

народ Божий

the people of God

не может жить в лености

cannot live in laziness

и праздности

and idleness

потому что если человек

because if a person

не служит исполнению

does not serve the execution

Божьей праведности

God's righteousness

то он начинает служить

then he starts to serve

исключительно

exclusively

своей плоти

of your flesh

то есть греху

that is to sin

мои дорогие

my dear ones

братья и сестры

brothers and sisters

хорошо ли вы себя

Are you feeling good?

чувствуете

do you feel

когда совершаете

when you commit

грех

sin

нет

no

в действительности

in reality

вы испытываете

you are experiencing

чувство дискомфорта

a feeling of discomfort

однако Бог спас нас

However, God saved us.

от всех грехов

from all sins

этого мира

this world

благодаря праведности

thanks to righteousness

Иисуса Христа

Jesus Christ

и поскольку

and since

мы верим в эту истину

we believe in this truth

то в наших сердцах

then in our hearts

пребывает

remains

Святой Дух

Holy Spirit

когда мы совершаем

when we commit

нечто противное

something disgusting

Божьей праведности

God's righteousness

нашим Господом

our Lord

является наш

is ours

Святой Бог

Holy God

и поскольку Ему не угодно

and since it is not pleasing to Him

когда мы следуем за нашей

when we follow our

плотью

by the flesh

то в такие моменты

in such moments

мы чувствуем себя плохо

We feel bad.

хорошо себя чувствовать

to feel good

мы можем лишь тогда

we can only then

когда усердно

when diligently

проповедуем

we preach

Евангелие

Gospel

но стоит нам остановиться

but it's worth stopping for us

как мы тут же

how we are here

начинаем чувствовать

we begin to feel

недомогание

discomfort

по настоящему счастливыми

truly happy

на этой земле

on this earth

праведники могут

The righteous can.

чувствовать себя лишь тогда

to feel oneself only then

когда они совершают

when they commit

праведные дела

righteous deeds

вот почему

that's why

сегодня я считаю

today I consider

необходимым призвать

to call upon as necessary

вас

you

для того чтобы

in order to

вы получили

you have received

прощение

forgiveness

грехов

sins

жить во имя

live for the sake of

Евангелия

Gospels

воды и Духа

water and Spirit

если вы еще не спасены

if you are not saved yet

тогда вы можете

then you can

продолжать грешить

to continue to sin

но если вы действительно

but if you really

получили прощение

received forgiveness

по вере

by faith

в Евангелие

in the Gospel

воды и Духа

of water and the Spirit

подобно тому

similar to that

как маленькие дети

like little children

умеют радоваться

know how to rejoice

всему что их окружает

to everything that surrounds them

так и те

so too those

кто живут во имя

who live in the name

распространения

distribution

Божьего Евангелия

God's Gospel

также могут с радостью

can also happily

воспринимать

to perceive

практически любое событие

practically any event

в их жизни

in their life

сердца праведников

the hearts of the righteous

исполнены радости

fulfilled with joy

и счастья

and happiness

потому что они живут

because they live

во имя Божьей праведности

In the name of God's righteousness.

таким образом

thus

если ваши духовные

if your spiritual

наставники

mentors

постоянно призывают вас

they are constantly calling you

служить Господу

to serve the Lord

вам необходимо понять

you need to understand

что направляя

what directing

вас на праведный путь

you to the righteous path

эти люди

these people

делают замечательную

they are making a wonderful

работу

work

они делают это для того

They do it for the purpose.

чтобы ваша жизнь

so that your life

становилась истинным счастьем

became true happiness

вы должны осознать

you must realize

и уверовать

and to believe

что человек

what a person

который побуждает вас

that urges you

совершать больше праведных дел

to do more righteous deeds

привносит еще больше

brings even more

счастья

happiness

в вашу жизнь

into your life

праведники

righteous ones

которые верят

who believe

в Евангелие

in the Gospel

воды и Духа

water and Spirit

хорошо знают

know well

что истинное счастье

what true happiness is

является созданием

is a creation

комфортных условий

comfortable conditions

для своей плоти

for its flesh

если бы это было так

if it were so

и праведники были счастливы

and the righteous were happy

лишь услаждая

only pleasing

свою плоть

your flesh

тогда только это

then only this

нам и следовало бы делать

we should be doing

однако

however

для праведников

for the righteous

процветание их плоти

the prosperity of their flesh

не является источником

is not a source

счастья

happiness

благополучие плоти

well-being of the flesh

есть нечто призрачное

there is something ghostly

и мимолетное

and fleeting

и когда вы совершаете

and when you commit

праведные дела Божьи

the righteous deeds of God

когда вы поднимаетесь

when you get up

чтобы лицом к лицу

to face to face

встретиться

to meet

с трудностями

with difficulties

возникающими на вашем пути

arising on your way

тогда вашей душе

then to your soul

с небес

from the heavens

ниспосылается

is sent down

истинное утешение

true solace

какой грех против

what sin against

Бога совершают

God is being accomplished.

те кто

those who

не признают Богом

do not recognize as God

Иисуса Христа

Jesus Christ

в первом послании Иоанна

in the first epistle of John

глава 3

chapter 3

стих 8

verse 8

сказано

said

кто делает грех

who commits sin

тот от

that from

дьявола

the devil

потому что сначала

because first

дьявол согрешил

the devil has sinned

кто грешит против Бога

who sins against God

те

they

кто принадлежат

who belongs to

дьяволу

to the devil

иначе говоря

in other words

люди которые не верят

people who do not believe

в Евангелие воды и духа

in the Gospel of water and spirit

принадлежат

belong

дьяволу

to the devil

в чем заключается

what it consists of

грех совершенный

the sin committed

против Бога

against God

это грех неверия

this is the sin of unbelief

в Божье

in God's

евангельское слово

gospel word

воды и духа

water and spirit

вот что означает

this is what it means

грех против Бога

sin against God

совершенного Бога

the perfect God

никто не создавал

no one created

над ним никто

nobody above him

не правил

not rules

он есть совершенный

he is perfect

абсолютно праведный

absolutely righteous

и он никогда

and he never

не делал никакого зла

I did no harm at all.

в

in

Библии сказано

It is said in the Bible.

что дьявол согрешил

that the devil has sinned

с самого начала

from the very beginning

в книге

in the book

Бытие глава 3

Genesis chapter 3

мы видим

we see

что сатана обманул

that Satan deceived

Адама и Еву

Adam and Eve

которые были сотворены

that were created

по образу Божьему

in the image of God

хотя Бог

although God

и предупредил их

and warned them

ибо

for

в день

in a day

в который ты вкусишь

in which you will taste

от него

from him

смертью умрешь

you will die of death

Бытие глава 2

Genesis chapter 2

стих 17

verse 17

сатана все равно

Satan doesn't care anyway.

обманул Адама и Еву

deceived Adam and Eve

сказав

said

нет

no

не умрете

you will not die

Бытие

Being

глава 3

Chapter 3

стих 4

verse 4

таким образом

thus

сбив с толку

confused

и уведя их

and leading them away

в заблуждение

misleading

сатана в результате

Satan as a result

добился того

achieved that

что заставил Адама и Еву

what made Adam and Eve

усомниться в Боге

to doubt in God

и тем самым

and thereby

обрек их на гибель

condemned them to destruction

итак мы видим

so we see

что дьявол

what the devil

согрешил

sinned

с самого начала

from the very beginning

в нынешние времена

in modern times

люди также пытаются

people also try

обмануть нас говоря

to deceive us by saying

достаточно просто

just enough

верить только

believe only

в кровь Иисуса на кресте

in the blood of Jesus on the cross

весь мир

the whole world

впал в заблуждение

misled

оказавшись жертвой

becoming a victim

обмана дьявола

the deception of the devil

и в результате

and as a result

христиане

Christians

несмотря на их заявления

despite their statements

о вере в Иисуса

about faith in Jesus

на самом деле

actually

грешат против Бога

they sin against God

не веруя в крещение Иисуса

not believing in the baptism of Jesus

но лишь только

but only

в кровь на кресте

in blood on the cross

сколько

how much

церковных крестов

church crosses

и колоколен

and bell towers

возносятся ввысь

rise upwards

на этой земле

on this earth

украшая собой

adorning themselves

городские

urban

и сельские пейзажи

and rural landscapes

великое множество

a great many

но несмотря на это

but despite this

людей

people

которые верят

who believe

в евангелие воды

in the gospel of water

и духа

and spirit

перед Богом

before God

чрезвычайно мало

extremely little

будут ли люди

Will there be people?

этого мира

this world

счастливы

happy

людям

to people

не нравятся верующие

I don't like believers.

в евангелие воды

in the gospel of water

и духа

and spirit

потому что

because

господином первых

with the gentleman of the firsts

является сам дьявол

is the devil himself

разве дьяволу

Is it really for the devil?

может нравиться человек

you might like a person

который исповедует

which professes

веру

faith

угодную Богу

pleasing to God

так и те

so those

кто принадлежат дьяволу

who belong to the devil

никогда не смогут

will never be able

быть праведников

to be of the righteous

детей Божьих

Children of God

кем бы ни были

whoever you may be

эти люди

these people

они всегда враждебно относятся

They are always hostile.

к праведникам

to the righteous

которые служат

that serve

евангелию воды и духа

the gospel of water and spirit

мы часто

we often

бываем свидетелями того

we witness that

как ревностно

how fervently

эти люди

these people

демонстрируют свое

demonstrate their

показное благочестие

ostentatious piety

подобно тому

similar to that

как это делал Павел

how Paul did it

когда еще он был

when else was he

совлом

Conquered.

но каждый раз

but every time

когда эти люди встречают

when these people meet

на своем пути человека

on a person's path

который верит в евангелие

who believes in the gospel

воды и духа

water and spirit

они

they

объединяются

combine

и подвергают гонениям

and subject to persecution

и преследованиям

and persecution

самого праведника

the most righteous one

и истинное евангелие

and the true gospel

в которое он верит

in which he believes

мы видим

we see

что даже те

that even those

кто заявляют

who is claiming

о своей вере в Иисуса

about his faith in Jesus

как своего спасителя

as their savior

тот же

the same

явно демонстрирует

clearly demonstrates

свое неудовольствие

their displeasure

и досаду

and annoyance

когда мы заговариваем

when we start talking

с ними

with them

о евангелии воды и духа

about the gospel of water and spirit

и поэтому

and therefore

они ничего не знают

They know nothing.

о истинном спасении

about true salvation

которое пришло

that came

водой и духом

by water and spirit

какова цель

What is the purpose?

прихода нашего

of our arrival

Бога Иисуса Христа

God of Jesus Christ

в первом послании Иоанна

in the first epistle of John

глава 3

chapter 3

стих 8

Verse 8

сказано

said

для сего-то

for this purpose

и явился

and he appeared

Сын Божий

Son of God

чтобы разрушить

to destroy

дела дьявола

the devil's deeds

Иисус Христос

Jesus Christ

пришел на эту землю

came to this earth

был крещен

was baptized

Иоанном

John

и пролил свою кровь

and shed his blood

на кресте

on the cross

именно для того

specifically for that

чтобы разрушить

to destroy

дела дьявола

the deeds of the devil

когда дьявол

when the devil

побудил людей

inspired people

совершить грех

commit a sin

и как следствие

and as a consequence

на путь

on the way

ведущий к неминуемой погибели

leading to inevitable doom

Иисус сошел

Jesus descended.

на землю

to the ground

чтобы искоренить то зло

to eradicate that evil

которое дьявол

that devil

причинил человечеству

caused humanity

Иисус Христос

Jesus Christ

пришел для того

came for the purpose

чтобы полностью

to fully

стереть с лица земли

wipe off the face of the earth

все дела сатаны

the works of Satan

и чтобы дать нам

and to give us

возможность

possibility

войти в славное

to enter the glorious

Царство Божье

Kingdom of God

избавив нас

delivering us

от всех грехов

from all sins

этого мира

this world

кто согласно Библии

who according to the Bible

есть Сын Божий

There is the Son of God.

это наш Бог

this is our God

Иисус Христос

Jesus Christ

верите ли вы

do you believe?

что Иисус Христос

what Jesus Christ

является

is

вашим

your

истинным спасителем

the true savior

верите ли вы

do you believe?

что Он Бог

that He is God

и что Он

and what He

принял крещение

was baptized

у Иоанна Крестителя

at John the Baptist's

и пролил свою кровь

and shed his blood

чтобы очистить вас

to cleanse you

от всех ваших грехов

from all your sins

каким образом

in what way

Он уничтожил

He destroyed.

наши грехи

our sins

Он заставил их исчезнуть

He made them disappear.

посредством

by means of

Евангелия воды

The Gospels of Water

и Духа

and of the Spirit

какое Евангелие проповедовал

What gospel did you preach?

апостол Иоанн

Apostle John

с самого начала

from the very beginning

это было ничто иное

it was nothing else

как Евангелие

like the Gospel

воды

water

крови и Духа

of blood and Spirit

некоторые люди

some people

рассуждают

they reason

следующим образом

as follows

Иисус занимался

Jesus was engaged.

тем что изгонял

by expelling

бесов и Он

demons and Him

пришел на эту землю

came to this earth

именно для того

specifically for that

чтобы избавить

to rid

бесов

demons

одержимых ими людей

people possessed by them

и уничтожить

and destroy

этих бесов

these demons

но это вовсе не так

but it is not so at all

изгнание бесов

casting out demons

как таковое

as such

не столь уж

not so much

значимое деяние

significant act

в действительности

in reality

это дело тщетное

this matter is futile

и бесполезное

and useless

поскольку

since

не получив прощения

without receiving forgiveness

всех своих грехов

all their sins

может не пребывать

may not remain

под властью злых духов

under the power of evil spirits

Эфесянам

To the Ephesians

глава 2

chapter 2

стихи 1-2

verses 1-2

вот почему

that's why

если человек

if a person

действительно хочет избавиться

really wants to get rid of

от злых духов

from evil spirits

он должен прежде

he must first

родиться свыше

to be born again

и обрести дар

and gain a gift

Святого Духа

Holy Spirit

когда люди слышат

when people hear

проповедуемое им

preached by him

в Евангелии воды

in the Gospel of water

и Духа

and Spirit

и когда они приходят

and when do they come

к вере в то

to the belief in that

что Иисус Христос

that Jesus Christ

является Богом

is God

который спас их

who saved them

от грехов

from sins

приняв крещение

being baptized

и смерть на кресте

and death on the cross

пролив свою

spilled mine

драгоценную кровь

precious blood

а также восстав

and also resurrected

из мертвых

from the dead

и бесы

and the demons

терзавшие этих людей

tormented these people

до сих пор

so far

бегут

they are running

чтобы уже никогда

so that never again

не вернуться в их души

not to return to their souls

если же христиане

if Christians

изгоняют бесов

casting out demons

именем Иисуса Христа

In the name of Jesus Christ.

то это вовсе

then this is not at all

не означает

does not mean

что человек

what a person

раз и навсегда

once and for all

избавляется от них

gets rid of them

чаще всего

most often

эти действия

these actions

представляют собой

represent

лишь некое представление

just a certain idea

шоу

show

когда после подобного

when after something like this

изгнания

exile

бесы возвращаются вновь

the demons are returning again

приводя с собой

bringing along

еще больше

even more

других бесов

other demons

Луки

Onions

глава 11

chapter 11

стихи 24-26

verses 24-26

в таких случаях

in such cases

состояние человека

the state of a person

резко ухудшается

sharply deteriorates

но не понимая

but not understanding

этого люди

these people

продолжают прибегать

continue to resort

ко всевозможным

to all possible

ухищрениям

tricks

чтобы избавить

to rid

бесноватых людей

demonic people

от завладевших их душами

from those who have seized their souls

злых духов

evil spirits

они возлагают руки

they lay hands

на их головы

on their heads

и возносят пылкие молитвы

and they raise fervent prayers

но

but

несмотря ни на что

despite everything

бесноватые люди

demonically possessed people

продолжают страдать

continue to suffer

терзаемые

tormented

этими бесами

with these demons

вы считаете

do you think

что одержимые

that the possessed

бесами люди

people with demons

всегда ведут себя

always behave

как сумасшедшие

like crazy

это далеко не так

It's not like that at all.

на самом деле

actually

большую часть времени

most of the time

эти люди выглядят

these people look

вполне нормальными

completely normal

и адекватными

and adequate

даже в это время

even at this time

они все равно остаются

they still remain

пленниками сатаны

prisoners of Satan

попавшими в его западню

caught in his trap

поскольку

since

в их сердцах

in their hearts

пребывает грех

sin prevails

и как результат

and as a result

они являются

they are

слугами сатаны

servants of Satan

вот почему они

that's why they

не верят в евангелие

do not believe in the gospel

воды и духа

water and spirit

но даже в этом

but even in this

случае когда они

in the case when they

встречают таких людей

they meet such people

как мы

how are we

то есть верующих

that is, believers

в евангелие воды и духа

in the gospel of water and spirit

и когда они начинают

And when do they start?

понимать что

to understand that

все их страдания

all their suffering

обусловлены их

are conditioned by their

собственными грехами

their own sins

и что эти грехи

and what are these sins

перешли на Иисуса Христа

turned to Jesus Christ

во время его крещения

during his baptism

а они сами

but they themselves

получили

received

полное прощение

full forgiveness

потому что

because

все эти грехи

all these sins

терзающие людей

tormenting people

бесы

demons

тотчас исторгаются

immediately expelled

из их сердец

from their hearts

именно так

exactly so

бесы изгоняются

demons are being cast out

из людей

out of people

полностью раз и навсегда

completely once and for all

поэтому мы должны

therefore we must

понять что

understand what

сын божий

Son of God

пришел на эту землю

came to this earth

для того чтобы

in order to

верить в

to believe in

евангелие воды и духа

the gospel of water and spirit

нам нужно молиться

We need to pray.

о тех людях

about those people

которые не верят

those who do not believe

в евангелие воды и духа

in the gospel of water and spirit

и нужно учить их

and it is necessary to teach them

слову этого евангелия

the word of this gospel

каждый человек

every person

который стал праведником

who became a righteous man

веруя в евангелие воды

believing in the gospel of water

и духа

and spirit

может молиться

can pray

это истинная евангелие

this is the true gospel

апостол Иоанн

Apostle John

поведал нам

told us

о том что

about the fact that

во времена раннехристианской

in the early Christian times

церкви

churches

также было много неверующих

there were also many non-believers

посещавших

visited

божью церковь

God's church

во время его служений

during his ministries

которые в конце концов

which in the end

покинули церковь

left the church

как сказано

as it is said

в первом послании Иоанна

in the first letter of John

глава 2

chapter 2

стих 19

Verse 19

они вышли

They went out.

от нас

from us

но не были наши

but they were not ours

ибо если бы

for if

они были наши

They were ours.

то остались бы с нами

then they would stay with us

но они

but they

вышли и через

went out and through

то открылось

then it opened

что не все наши

that not all of us

люди

people

которые покинули божью церковь

who have left God's church

сделали это

we did it

потому что их вера

because their faith

отличалась от веры

differed from faith

праведников

of the righteous

куда еще

where else

как не в божью церковь

like it's not a church of God

мы верующие

we are believers

в евангелие воды

in the gospel of water

и духа можем обратиться

and we can turn to the spirit

чтобы жить

to live

духовной жизнью

spiritual life

вне божьей церкви

outside of God's church

нет это невозможно

No, it is impossible.

в своем послании

in his message

Иоанн говорит

John says

о том что

about (the fact) that

во времена первых христиан

In the times of the first Christians.

даже в самой

even in the very

божьей церкви

of God's church

было много

there was a lot

врагов Иисуса Христа

enemies of Jesus Christ

и что эти люди

and what about these people

формировали

formed

свои отдельные

their separate

группировки

groups

и в конце концов

and in the end

покидали церковь

left the church

нам необходимо еще раз

We need to do it one more time.

задуматься над этим

to think about it

мы должны быть

we must be

постоянно на чеку

constantly on guard

и молиться

and to pray

о спасении

about salvation

душ этих людей

the souls of these people

и если наша вера

and if our faith

действительно является

really is

правильной верой

with the right faith

то есть верой

that is, with faith

в евангелие воды

in the gospel of water

и духа

and of the spirit

тогда мы должны

then we must

отправиться в поход

go on a hike

за веру

for faith

творя праведные дела

doing righteous deeds

если же

if however

тогда нам нужно

then we need

обновить наши сердца

renew our hearts

снова и снова

again and again

размышляя

thinking

над евангелием воды

over the Gospel of waters

и духа

and spirit

отныне мы должны

From now on, we must

быть на чеку

to be on the lookout

мы должны восстановить

we must restore

и еще более упрочить

and further strengthen

нашу веру

our faith

в союзе с божьей церковью

in union with the church of God

это

this

единственный путь

the only way

следуя которым

following which

мы можем сохранить

we can save

нашу духовную жизнь

our spiritual life

здоровой и полнокровной

healthy and full-blooded

ни один

none

другой путь

another way

не является благословенным

is not blessed.

кроме пути

except for the way

ведущего к служению

leading to service

евангелию воды

the gospel of water

и духа

and spirit

не имеет значения

it doesn't matter

каким образом

how

мы смогли получить

we were able to obtain

прощение грехов

forgiveness of sins

и родиться свыше

and be born again

и не важно

and it doesn't matter

как мы смогли прочитать

how we were able to read

слово божье

the word of God

и постичь его смысл

and comprehend its meaning

но не имея общения

but without communication

со святыми

with the saints

и служителями божьими

and the servants of God

мы не сможем приносить

we will not be able to bring

добрых плодов

good fruits

иисус христос

Jesus Christ

будучи нашим

being ours

царем

king

спас нас

saved us

он правит нами как царь

He rules us like a king.

и как царь

and like a king

он взял на себя

he took on himself

ответственность за наше счастье

responsibility for our happiness

он является

he is

абсолютным царем

absolute tsar

всех тех

all those

кто из нас

who of us

верит в него

believes in him

он неприходящий

he is non-arriving

и предвечный

and the eternal

царь

tsar

и когда он счастлив

and when he is happy

тогда счастливы и мы

then we are happy too

а когда он грустит

but when he is sad

тогда грустим

then we are sad

и мы

and we

он наказывает нам

He punishes us.

жить твердо веруя

live firmly believing

в евангелие воды и духа

in the gospel of water and spirit

он наказывает

he punishes

вам верить

to trust you

в это чудесное

in this wonderful

евангелие

gospel

чтобы достойно завершить

to finish with dignity

наше пребывание

our stay

в этом мире

in this world

и чтобы приносить

and to bring

прекрасные плоды

beautiful fruits

пока мы еще живем

while we are still alive

на земле

on the ground

я благодарю нашего

I thank our

триединого бога

the Triune God

за истину

for the truth

гласящую

proclaiming

что Иисус

what Jesus

сошел к нам

came down to us

чтобы избавить нас

to save us

от всех наших грехов

from all our sins

и стал нашим

and became ours

истинным пастырем

true shepherd

Аллилуйя

Hallelujah

и греши

and sin

в исследовании

in the study

заканчивались

were ending

вSa Stew

inSa Stew

как

how

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.