Часть 3-1. Наш Бог пришел к нам с любовью agape (1-е Иоанна 3:1-8)
The New Life Mission
Paul C. Jong Серия «Духовный рост» (4) - Первое Послание Иоанна (II)
Часть 3-1. Наш Бог пришел к нам с любовью agape (1-е Иоанна 3:1-8)
Пол Че Джонг. Серия «Духовный рост». Книга четвёртая.
Paul Che Jong. Series "Spiritual Growth." Book Four.
Первое послание Иоанна, часть вторая.
The First Epistle of John, part two.
Первое послание Иоанна, глава третья, стихи первой, восьмой.
First Epistle of John, chapter three, verses one and eight.
Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Бога.
See what love the Father has given us, that we should be called and be the children of God.
Всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя так, как Он чист.
Everyone who has this hope in Him purifies himself just as He is pure.
Всякий, делающий грех, делает и беззаконие.
Everyone who commits sin also commits lawlessness.
И грех есть беззаконие.
And sin is lawlessness.
И вы знаете, что Он явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в Нём нет греха.
And you know that He appeared to take away our sins, and in Him there is no sin.
Всякий, пребывающий в Нём, не согрешает.
Whoever abides in Him does not sin.
Всякий, согрешающий, не видел Его и не познал Его.
Everyone who sins has neither seen Him nor known Him.
Дети, да не обольщает вас никто.
Children, let no one deceive you.
Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.
Whoever does the truth is righteous, just as He is righteous.
Кто делает грех, тот от дьявола.
Whoever commits sin is of the devil.
Потому что сначала дьявол согрешил.
Because the devil sinned first.
Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола.
For this reason the Son of God appeared, to destroy the works of the devil.
Знаете ли вы, в чём заключается Божья любовь?
Do you know what God's love consists of?
Прежде всего, я приношу благодарность Богу за Его любовь.
First of all, I express my gratitude to God for His love.
За то, что...
For what...
Иисус Христос, который есть Сам Бог для всех нас,
Jesus Christ, who is God Himself for all of us,
сошёл на землю, принял крещение, пролил Свою драгоценную кровь
came down to earth, accepted baptism, shed His precious blood
и тем самым раз и навсегда избавил нас, грешников, от всех наших грехов.
and thereby once and for all freed us, sinners, from all our sins.
Причины, по которым Бог Отец задумал излить
The reasons why God the Father intended to pour out
Свою милостивую любовь на тех из нас,
Your merciful love upon those of us,
кто верит в истинного Бога Иисуса Христа, заключались в следующем.
Whoever believes in the true God Jesus Christ is included in the following.
Во-первых, Своей праведностью и милостью Он хотел явить нам Свою истинную любовь,
Firstly, by His righteousness and mercy, He wanted to show us His true love.
когда падшие ангелы посигнули на Его власть.
when the fallen angels encroached upon His authority.
Во-вторых, Он хотел...
Secondly, He wanted...
Он хотел показать, что ни одно из земных творений не обладает силой,
He wanted to show that none of the earthly creations possess power,
способной приблизить Его к Божьему престолу.
capable of bringing Him closer to God's throne.
Это говорит о том, что стать чадом Божьим, сопричастным Его славе,
This indicates that to become a child of God, a partaker of His glory,
мы не можем своими собственными усилиями.
We cannot do it by our own efforts.
Это возможно только по вере в Иисуса Христа и истину спасения.
This is possible only through faith in Jesus Christ and the truth of salvation.
Задуманные исключительно в Божьей любви.
Conceived exclusively in God's love.
Иными словами, мы имеем возможность познать,
In other words, we have the opportunity to know,
что лишь благодаря вере в Божественного Иисуса
that only through faith in the Divine Jesus
и дарованную им евангельскую истину воды и духа,
and the gospel truth of water and spirit granted to him,
мы можем стать Божьими детьми и облачиться в любовь Божью.
We can become God's children and be clothed in God's love.
Таким образом, теперь мы знаем,
Thus, now we know,
что престолом Божьим невозможно овладеть средствами,
that it is impossible to seize the throne of God by means,
которые имеются в распоряжении этого мира.
that are available in this world.
Истина спасения, открывающаяся в Евангелии воды и духа,
The truth of salvation, revealed in the Gospel of water and spirit,
является единственно верным законом, ведущим к истинному спасению.
is the only true law leading to true salvation.
Законом, который применим ко всякому человеку,
The law that applies to every person,
как к христианину, так и к неверующему.
to both the Christian and the unbeliever.
Вот почему, желая избавить всех грешников от их грехов,
This is why, wanting to free all sinners from their sins,
наш Господь Иисус Христос исполнил свой замысел спасения
Our Lord Jesus Christ has fulfilled His plan of salvation.
Евангелием воды и духа в равной мере для всех людей на земле.
The gospel of water and spirit equally for all people on earth.
Господь Иисус Христос облачил славой быть детьми самого Бога всех тех из нас,
The Lord Jesus Christ clothed with glory those of us who are children of the very God.
кто верит в Божью любовь, открывающуюся в Евангелии воды и духа.
who believes in God's love revealed in the Gospel of water and spirit.
Эта истина спасения была задумана во Христе Иисусе еще до сотворения мира.
This truth of salvation was conceived in Christ Jesus before the foundation of the world.
Кроме того, было определено, что только те, кто верят в евангельскую истину,
Moreover, it was determined that only those who believe in the gospel truth,
воды и духа, могут облачиться в славу Божью.
the water and spirit may be clothed in the glory of God.
Даже несмотря на то, что Бог задумал совершить наше полное спасение,
Even though God intended to accomplish our complete salvation,
основываясь на Своей воле и Своем безграничном милосердии,
based on His will and His boundless mercy,
нам необходимо осознать,
we need to realize,
что принять Божью любовь мы можем только в том случае,
that we can accept God's love only if
если мы прежде уверуем в евангельскую истину воды и духа.
if we first believe in the evangelical truth of water and spirit.
Истину спасения
The truth of salvation.
Бог Отец решил облечь нас в спасение и прощение грехов
God the Father decided to clothe us in salvation and forgiveness of sins.
только при условии, что мы верим в Иисуса Христа как нашего Спасителя.
only on the condition that we believe in Jesus Christ as our Savior.
И поэтому мы все должны верить в это.
And that's why we all must believe in it.
Необходимо в евангельскую истину воды и духа Божий замысел спасения,
It is necessary in the evangelical truth of the water and the Spirit to understand God's plan of salvation.
то незачем упрекать Бога в тех бедах и несчастьях,
there is no need to blame God for those misfortunes and troubles,
которые постоянно обрушиваются на нас.
that constantly overwhelm us.
Бог Отец решил сделать нас Своими детьми во Христе,
God the Father decided to make us His children in Christ,
во Христе Иисусе,
in Christ Jesus,
и в Его замысле нет никакой ошибки.
And in His design, there is no mistake.
Поэтому мы должны от всего сердца
Therefore, we must do it with all our heart.
благодарить Господа за то,
to thank the Lord for that,
что мы все можем по вере обрести Божью любовь,
that we can all gain God's love through faith,
которая была дарована нам через Иисуса Христа,
which was given to us through Jesus Christ,
истинного Бога.
the true God.
Нам не решить проблемы наших грехов,
We cannot solve the problems of our sins,
до тех пор, пока мы не уверуем в неспосланное нам через Иисуса Христа
until we believe in what has been sent to us through Jesus Christ
евангельское слово воды и духа,
the gospel word of water and spirit,
и не познаем милостивейшую любовь Бога.
and not know the merciful love of God.
Если же мы полностью не разрешим проблему наших грехов,
If we do not completely resolve the problem of our sins,
веруя в крещение Иисуса Христа
believing in the baptism of Jesus Christ
и Его кровь на кресте,
and His blood on the cross,
мы никогда не сможем стать угодными Богу,
we will never be able to please God,
а наши сердца будут трепетать и содрогаться,
and our hearts will tremble and shudder,
охваченные страхом.
overcome by fear.
Нам необходимо верить в истину о том,
We need to believe in the truth that...
что наше спасение возможно только поверив в Божью любовь.
that our salvation is possible only by believing in God's love.
Без этой веры нам не отыскать путь,
Without this faith, we cannot find the way,
уйти ко спасению.
to leave for salvation.
Попытки освободиться от грехов
Attempts to free oneself from sins
без веры в Евангелие воды и духа
without faith in the Gospel of water and spirit
могут привести лишь к ожесточению сердец
can only lead to the hardening of hearts
и противлению Богу.
and against God.
Грешники-христиане совершают подобные грехи неумышленно,
Christian sinners commit such sins unintentionally,
поэтому мы должны осознавать и верить,
therefore we must be aware and believe,
что только по вере
only by faith
в восстановленную Богом
in the restored by God
евангельскую истину воды и духа
the evangelical truth of water and the spirit
мы можем обрести безграничную милость Божьей любви.
we can attain the limitless grace of God's love.
Очень важно понять,
It is very important to understand,
каким образом благодаря нашей вере
in what way thanks to our faith
в Евангелие воды и духа
in the Gospel of water and spirit
можно получить в дар неиссякаемую Божью любовь.
You can receive an endless gift of God's love.
Если вы не верите всем своим сердцем
If you do not believe with all your heart.
в неиспосланную нашим Господом Иисусом Христом
to the unendowed by our Lord Jesus Christ
евангельскую истину воды и духа,
the evangelical truth of water and spirit,
тогда вы не можете сказать,
then you cannot say,
что вы действительно верите
what you really believe
в милостивую любовь Божью
into the merciful love of God
и благодарны Ему за нее.
and we are grateful to Him for it.
Поэтому, если вы считаете,
Therefore, if you believe,
что способны обрести Божью любовь,
that you are capable of gaining God's love,
собственными усилиями,
through one's own efforts,
вы глубоко заблуждаетесь.
You are deeply mistaken.
Мы все должны глубоко осознать тот факт,
We all must deeply realize the fact that
что, не веруя в нашего Господа Иисуса Христа
What's wrong, not believing in our Lord Jesus Christ?
и Евангелия воды и духа,
and the Gospel of water and spirit,
мы становимся злодеями,
we are becoming villains,
которые восстают против власти Бога.
who rebel against the authority of God.
В Библии сказано,
The Bible says,
«Все согрешили и лишены славы Божией»
"All have sinned and fall short of the glory of God."
Римлянам, глава 23.
Romans, chapter 23.
Это означает, что все люди на земле
This means that all people on Earth
согрешили против Бога,
sinned against God,
и, как следствие, они все обречены
and, as a consequence, they are all doomed
на погибель и уничтожение.
to destruction and annihilation.
Кто знал о нашей истинной сущности,
Who knew about our true essence,
то, благодаря Евангелию воды и духа,
that, thanks to the Gospel of water and spirit,
Он наставил нас на путь обретения,
He guided us on the path of attainment,
прощения всех наших грехов.
forgiveness of all our sins.
Иными словами, Бог Отец,
In other words, God the Father,
еще до сотворения мира,
even before the creation of the world,
решил спасти нас от всех грехов
decided to save us from all sins
этого мира во Христе Иисусе.
of this world in Christ Jesus.
Вот почему Он послал
That's why He sent.
Своего Сына и нашего Спасителя
His Son and our Savior
на эту землю,
to this land,
наказал Ему принять крещение
He commanded Him to be baptized.
от Иоанна Крестителя
from John the Baptist
и тем самым взял на Себя
and thus took upon Himself
все грехи человечества
all sins of humanity
и наказал пролить Свою кровь
and commanded to shed His blood
и восстать из мертвых,
and rise from the dead,
даровав нам таким образом спасение,
thus granting us salvation,
которое полностью уничтожает
that completely destroys
все наши грехи.
all our sins.
Бог Отец установил,
God the Father established,
что истинное спасение
what true salvation is
будет ниспослано только тем,
will be granted only to those who,
кто знает евангельскую истину
who knows the Gospel truth
воды и духа и признает ее.
water and spirit and acknowledges it.
Поэтому лишь те, кто верят
Therefore, only those who believe
в истину рождения Иисуса,
in the truth of the birth of Jesus,
его крещение, его смерти
his baptism, his death
и его воскресение
and his resurrection
могут действительно омыться
can really wash themselves
от своих грехов
from your sins
и жить благодаря Господа
and live thanks to the Lord
за спасение по вере.
for salvation through faith.
Бог Отец передал все наши грехи
God the Father has transferred all our sins.
Иисусу и раз и навсегда
To Jesus once and for all.
простил нам эти грехи.
forgave us these sins.
Он сделал так, что Господь
He made it so that the Lord
пролил Свою драгоценную кровь
spilled His precious blood
за нас на кресте.
for us on the cross.
Мы же со Своей стороны
We, for our part
должны верить в эту истину,
we must believe in this truth,
чтобы спастись от всех наших грехов,
to be saved from all our sins,
веруя в крещение Иисуса
believing in the baptism of Jesus
и Его кровь на кресте.
and His blood on the cross.
В этом и заключается суть
This is the essence of it.
Божьей любви к нам.
God's love for us.
Облачая нас в Свою любовь,
Clothing us in His love,
Бог сделал возможным
God made it possible.
избавление нас
deliverance of us
от всех наших грехов.
from all our sins.
Каким образом Бог
In what way does God
сделал нас Своими детьми?
made us His children?
Очистив от грехов всех тех из нас,
Cleansing all of us from sins,
кто верит в Евангелие воды и Духа,
who believes in the Gospel of water and the Spirit,
Бог позволил нам стать Его детьми
God allowed us to become His children.
исключительно по нашей вере.
exclusively by our faith.
Иисус Христос изначально
Jesus Christ originally
является Сыном Бога и самим Богом.
is the Son of God and God Himself.
Иисус пришел в этот мир,
Jesus came into this world,
чтобы избавить нас
to free us
от всех наших грехов.
from all our sins.
Своим крещением,
By his baptism,
которое Господь принял от Иоанна,
which the Lord received from John,
Он раз и навсегда
He once and for all
взял на Себя все грехи мира,
took upon Himself all the sins of the world,
был распят и умер на кресте,
was crucified and died on the cross,
воскрес из мертвых
risen from the dead
и тем самым сразу же избавил нас
and thereby immediately freed us
от всех наших грехов,
from all our sins,
сделав нас Божьими детьми.
making us God's children.
Несмотря на то,
Despite the fact that,
что наш Господь пришел на эту землю
that our Lord has come to this earth
во плоти человека,
in the flesh of a human,
по Своей истинной сути
by His true essence
Он изначально был Вселенной и Мессия,
He was originally the Universe and the Messiah,
который спас человечество от греха.
who saved humanity from sin.
Таким образом, чтобы спастись
Thus, to be saved
от своих грехов,
from their sins,
каждый человек должен знать и верить,
every person must know and believe,
что Крещение и Кровь Иисуса Христа
what Baptism and the Blood of Jesus Christ
олицетворяют Собой
embody
истинную Любовь Спасения.
the true Love of Salvation.
Однако, несмотря на это,
However, despite this,
многие люди по-прежнему пребывают во грехе.
Many people still remain in sin.
Они отказываются сердцем своим
They refuse with their hearts.
признать Божью Любовь,
to acknowledge God's Love,
которая была ниспослана
that was sent down
в виде Евангелия Воды и Духа.
in the form of the Gospel of Water and Spirit.
И тем самым,
And thereby,
продолжают отвергать
continue to reject
Любовь Бога в своей жизни.
The love of God in one's life.
Мы должны проявить
We must show
истинное сострадание к этим людям
true compassion for these people
и рассказать им
and tell them
о Евангелии Воды и Духа.
About the Gospel of Water and Spirit.
Апостол Иоанн и мы
Apostle John and us
испытываем муки
we are experiencing torment
из-за того,
because of that,
что таких людей в мире
that such people exist in the world
слишком много.
too much.
Братья и сестры,
Brothers and sisters,
наш Бог Иисус Христос,
our God Jesus Christ,
даровав нам Любовь Спасения,
having granted us the Love of Salvation,
способную спасти нас
capable of saving us
от всех ваших грехов
from all your sins
Евангельской Любовью
With Evangelical Love
Воды и Духа,
Of Water and Spirit,
ниспослал нам Дар Спасения,
has sent us the Gift of Salvation,
чтобы всякий человек,
so that every person,
верующий в эту истину,
believing in this truth,
мог родиться свыше,
could be born again,
как Его собственное чадо.
like His own child.
Только вера в Божественного
Only faith in the Divine.
Иисуса Христа
Jesus Christ
и признание Его
and His acknowledgment
нашим Спасителем
our Savior
позволяет нам
allows us
стать Божьими детьми
to become God's children
благодаря Его Любви.
thanks to His Love.
Знаете ли вы
Do you know?
о Евангелии Воды и Духа?
About the Gospel of Water and Spirit?
Приняли ли вы Его
Have you received Him?
и верите ли вы в то,
and do you believe that,
что оно является
what it is
истиной Спасения?
the truth of Salvation?
Нам всем необходимо знать
We all need to know.
и правильно верить в то,
and it's right to believe in то,
какую именно Любовь
which exact Love
Бог Отец даровал нам
God the Father has bestowed upon us
через Иисуса Христа.
through Jesus Christ.
Иными словами,
In other words,
тот факт, что мы можем стать
the fact that we can become
безгрешными Детьми Божьими,
innocent Children of God,
полностью зависит от нашей веры
completely depends on our faith
в Иисуса Христа,
in Jesus Christ,
нашего Бога.
our God.
Прощение наших грехов
The forgiveness of our sins.
зависит от безграничной
depends on the limitless
Божьей Любви Спасения,
God's Love of Salvation,
открывающейся в Евангелии Воды
opening in the Gospel of Water
и Духа,
and of the Spirit,
которое исполнил Иисус Христос.
which was fulfilled by Jesus Christ.
Божья Любовь Агапе
God's Love Agape
это самая истинная
this is the most true
из всех видов Любви.
of all kinds of Love.
Все виды Любви в этом мире
All kinds of Love in this world
можно свести к четырем
It can be reduced to four.
основным типам.
main types.
Это Агапе,
This is Agape,
Стордже,
Stordje,
Филео и Эрос.
Phileo and Eros.
Греческое слово Стордже
The Greek word Storge.
означает Любовь между
means Love between
членами семьи.
family members.
Например,
For example,
Любовь родителей к своим детям.
The love of parents for their children.
Под словом Филео
Under the word Phileo
имеется в виду Любовь,
it refers to Love,
которая существует между друзьями.
that exists between friends.
Слово Эрос
The word Eros
означает Любовь,
means Love,
которая возникает
that arises
между мужчиной и женщиной.
between a man and a woman.
А под Любовью,
And under Love,
обозначенной словом Агапе,
designated by the word Agape,
подразумевается
implies
безграничная и безусловная
unlimited and unconditional
Любовь Бога к нам, людям.
God's love for us, humans.
Из этих четырех видов Любви
Of these four types of Love
именно Агапе
it is Agape
подразумевает милостивую
implies gracious
и сострадательную Любовь Божью,
and the compassionate Love of God,
которая намного величественнее
which is much more majestic
какой бы то ни было Любви
any kind of Love
в этом мире.
in this world.
В этой Любви
In this Love
сокрыта Любовь Бога к людям,
the Love of God for people is hidden,
Любовь,
Love,
которая даровала нам
that granted us
безоговорочное спасение.
unconditional salvation.
Эту безоговорочную
This unconditional
и безусловную
and unconditional
Любовь Бога
The love of God
мы обозначаем
we indicate
словом Агапе.
the word Agape.
В отличие от этой Любви,
Unlike this Love,
любая другая Любовь
any other Love
изначально зависит
initially depends
от целого ряда условий.
from a whole series of conditions.
Иначе говоря,
In other words,
Сторджи, Филио и Эрос
Storage, Filio and Eros
являются такими разновидностями Любви,
are such varieties of Love,
которая продолжается до тех пор,
which lasts until
пока выполняются условия,
as long as the conditions are being met,
необходимые для существования
necessary for existence
этой Любви.
this Love.
Любовь, обозначенная словом Агапе,
Love, denoted by the word Agape,
всегда существует между Богом и нами.
there is always a relationship between God and us.
Божья Любовь,
God's Love,
показанная нам через Иисуса Христа,
revealed to us through Jesus Christ,
это Любовь Истины.
This is the Love of Truth.
2 Фессалоникийцам,
2 Thessalonians,
глава 2, стих 10.
Chapter 2, verse 10.
Поскольку наш Бог,
Since our God,
Иисус Христос,
Jesus Christ,
любит нас безусловно
loves us unconditionally
и безоговорочно,
and unconditionally,
Он даровал нам
He bestowed upon us.
Евангелие Воды и Духа,
The Gospel of Water and Spirit,
согласно которому
according to which
Иисус раз и навсегда
Jesus once and for all
уничтожил все наши грехи
destroyed all our sins
и позволил людям,
and allowed people,
верующим в это истинное Евангелие,
to those who believe in this true Gospel,
стать Божьими детьми.
to become God's children.
Таким образом,
Thus,
когда мы приходим к вере в Иисуса Христа,
when we come to faith in Jesus Christ,
признаем Его нашим Спасителем
we acknowledge Him as our Savior
и следуем за Ним,
and we follow Him,
делать это мы можем только по вере.
We can do this only by faith.
Мы не можем следовать за Ним
We cannot follow Him.
иным способом
in another way
или руководствуясь иными причинами.
or guided by other reasons.
Мы не в состоянии
We are unable.
в достаточной степени
to a sufficient extent
отблагодарить Бога
to give thanks to God
за Его безграничную Любовь,
for His boundless Love,
неспосланную нам
not sent to us
через Иисуса Христа,
through Jesus Christ,
нашего истинного Спасителя.
our true Savior.
Божья Любовь,
Divine Love,
обозначенная нами словом «агапе»
designated by us with the word "agape"
во всей полноте своей,
in all its fullness,
открывается в Евангелии Воды и Духа,
it opens in the Gospel of Water and Spirit,
которое даровал нам Иисус Христос,
which was granted to us by Jesus Christ,
наш Бог.
our God.
Таким образом,
Thus,
в этой Спасительной Любви
in this Saving Love
сокрыта истина Воды и Духа,
the truth of Water and Spirit is hidden,
которая исходит от Бога.
that comes from God.
Именно благодаря нашему Богу,
It is precisely because of our God,
Иисусу Христу,
To Jesus Christ,
мы смогли раз и навсегда
we managed once and for all
спастись от всех наших грехов
to be saved from all our sins
и смогли стать Детьми Божьими,
and were able to become Children of God,
веруя в Евангелие Воды и Духа.
believing in the Gospel of Water and Spirit.
Мы должны осознать
We must realize.
и всем сердцем уверовать в то,
and with all my heart to believe in that,
что именно благодаря
that it is precisely thanks to
Безусловной Божьей Любви,
The unconditional love of God,
мы стали праведниками,
we have become righteous,
и что эта Любовь
and what is this Love
является той самой Любовью,
is that very Love,
которую мы обозначаем словом «агапе».
which we denote by the word "agape."
Мы все должны верить,
We all must believe,
что именно через нашего Бога,
what exactly through our God,
Иисуса Христа,
Jesus Christ,
и благодаря проявлению Его Любви,
and thanks to the manifestation of His Love,
Евангелию Воды и Духа,
The Gospel of Water and Spirit,
мы смогли стать Божьими Детьми.
we were able to become God's Children.
Однако, если вы не верите
However, if you do not believe
в Евангелие Воды и Духа,
in the Gospel of Water and Spirit,
открывающееся нам через Иисуса Христа,
revealed to us through Jesus Christ,
тогда ваши души останутся
then your souls will remain
столь же унылыми и мрачными,
equally gloomy and bleak,
как бесплодная пустыня.
like a barren desert.
Если ваши души все еще не осознали
If your souls have still not realized
безграничной Божьей Любви,
of limitless God's Love,
проявившейся через Иисуса Христа,
manifested through Jesus Christ,
и не осознали
and did not realize
всей глубины этой Любви,
of all the depth of this Love,
открывающейся в Евангелии Воды и Духа,
opening in the Gospel of Water and Spirit,
тогда вы должны знать,
then you should know,
что в вашем сердце
What is in your heart?
наверняка пребывает грех,
there is surely sin,
и вы все еще не во Христе.
and you are still not in Christ.
Римлянам, глава 8, стих 1.
Romans 8:1.
Если ваши дела
If your affairs
обстоят подобным образом,
the situation is such that,
тогда вам необходимо
then you need to
немедленно обратиться к Богу
immediately turn to God
и уверовать в Евангелие Воды и Духа.
and to believe in the Gospel of Water and Spirit.
Нам необходимо знать,
We need to know,
когда Он откроется нам,
when He reveals Himself to us,
и мы должны быть подобны Ему.
and we must be like Him.
Что сказал нам Господь
What has the Lord told us?
в 3 главе 1 послания апостола Иоанна?
In chapter 3 of the first epistle of the apostle John?
Там сказано
It says there.
Возлюбленные,
Beloved,
мы теперь дети Божии,
We are now children of God.
но еще не открылось, что будем.
But it has not yet become clear what we will do.
Знаем только,
We only know that,
что когда откроется,
when it opens,
будем подобны Ему,
we shall be like Him,
потому что увидим Его,
because we will see Him,
как Он есть.
as He is.
1 Иоанна, глава 3, стих 2.
1 John 3:2: "Beloved, now we are children of God, and it has not yet been revealed what we shall be; but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is."
Апостол Иоанн повествует нам о том,
The Apostle John tells us that,
что произойдет
What will happen?
с сегодняшними святыми в будущем.
with today's saints in the future.
Он говорит,
He says,
что когда наш Бог Иисус Христос
that when our God Jesus Christ
придет к нам в конце дней
will come to us at the end of days
и в мире установится Царство Господне,
and the Kingdom of the Lord will be established in the world,
мы станем такими же, как Он,
we will become just like Him,
и поэтому мы увидим Его таким,
and so we will see Him like this,
каков Он есть.
as He is.
Иными словами,
In other words,
в этом отрывке из 1 послания Иоанна
In this excerpt from the First Epistle of John
нам говорится о том,
we are told that,
какие благословения ожидают нас,
what blessings await us,
о том, что мы обретем новые славные тела,
that we will gain new glorious bodies,
подобные телу Иисуса Христа,
similar to the body of Jesus Christ,
и будем наслаждаться Его величием и славой.
and we will enjoy His majesty and glory.
Иисус Христос спас нас
Jesus Christ saved us.
от всех наших грехов
from all our sins
и подвиг нас на проповедование
and urged us to preach
в этом мире Евангелия Воды и Духа,
in this world of the Gospel of Water and Spirit,
настоящей истины спасения.
the true salvation truth.
Кроме того, наш Бог Иисус Христос
Furthermore, our God Jesus Christ
пообещал нам снова вернуться в этот мир
promised us to return to this world again
и вознаградить всех тех,
and reward all those who
кто есть семя доброе,
who is the good seed,
и наказать остальных,
and punish the others,
которые есть плевелы.
which are the tares.
Матфея, глава 13, стих 30.
Matthew, chapter 13, verse 30.
Во время второго Своего пришествия
During His second coming
Иисус Христос позволит нам,
Jesus Christ will allow us,
которые были избавлены от всех своих грехов
who were freed from all their sins
по вере в Евангелие Воды и Духа,
by faith in the Gospel of Water and Spirit,
вместе с Ним насладиться величием и славой
to enjoy the greatness and glory together with Him
Царства Небесного.
Kingdom of Heaven.
Бог вознесет нас на небеса
God will lift us to the heavens.
и позволит жить вместе с Ним
and will allow to live together with Him
во веки веков.
for ages and ages.
В первом послании Иоанна сказано
It is said in the First Epistle of John.
«И всякий, имеющий сию надежду на Него,
"And everyone who has this hope in Him,
очищает себя так, как он чист»
"cleans himself as he is clean"
1 Иоанна, глава 3, стих 3.
1 John, chapter 3, verse 3.
Если мы действительно родились свыше,
If we were truly born from above,
веруя в Иисуса Христа
believing in Jesus Christ
и признавая Его нашим Спасителем,
and acknowledging Him as our Savior,
тогда, чтобы стать ближе к Нему,
then, to become closer to Him,
мы должны исправить содеянное нами зло,
we must correct the evil we have done,
возлагая нашу веру на евангельское Слово
placing our faith in the Gospel Word
Воды и Духа.
Waters and Spirit.
Мы по-прежнему не в силах исправить наши поступки,
We still cannot correct our actions,
но это не означает,
but that doesn't mean,
что мы снова становимся грешниками.
that we are becoming sinners again.
Однако мы должны сохранять в чистоте наши сердца,
However, we must keep our hearts pure,
веруя в Евангелие Воды и Духа,
believing in the Gospel of Water and Spirit,
которое избавило нас от всех грехов этого мира.
which has delivered us from all the sins of this world.
Мы должны поступать подобным образом,
We should act in this way,
потому что мы надеемся вечно жить с Иисусом Христом,
because we hope to live forever with Jesus Christ,
нашим Господом.
by our Lord.
Возлагая нашу веру на Евангелие Воды и Духа,
Placing our faith in the Gospel of Water and the Spirit,
мы должны верить в истинного Бога Иисуса Христа,
we must believe in the true God Jesus Christ,
Который очистил нас от всех грехов этого мира,
Who cleansed us from all the sins of this world,
должны постоянно сохранять наши сердца в чистоте,
we must constantly keep our hearts pure,
и верой своей служить этому Богом,
and serve this God with their faith,
неспосланному Евангелию.
to the unmailed Gospel.
Каждый из нас не только знает,
Each of us not only knows,
но и всем сердцем своим верит,
but also believes with all his heart,
что наш Господь, сам Бог,
that our Lord, God Himself,
сошел на землю, чтобы уничтожить наши грехи.
came down to earth to destroy our sins.
Приняв крещение, Он взял на Себя все грехи мира,
Having received baptism, He took upon Himself all the sins of the world,
умер на кресте и воскрес из мертвых,
died on the cross and rose from the dead,
и тем самым Он спас нас,
and thus He saved us,
верующих в Евангелие Воды и Духа,
believers in the Gospel of Water and Spirit,
от всех наших грехов.
from all our sins.
Нам необходимо осознать,
We need to realize that,
что нашей верой в Евангелие Воды и Духа
that by our faith in the Gospel of Water and Spirit
мы можем навсегда очистить наши сердца,
we can forever cleanse our hearts,
от греха.
from sin.
Божья любовь отличается от любви,
God's love differs from love,
возникающей между мужчиной и женщиной.
arising between a man and a woman.
Под словом «эрос» подразумевается любовь,
The word "eros" refers to love,
которая возникает между мужчиной и женщиной.
that arises between a man and a woman.
Это любовь между противоположными,
This is love between opposites,
полами,
floors,
является результатом страстных вожделений человеческой плоти.
is the result of passionate desires of the human flesh.
Все мужчины и женщины желают плотской любви друг от друга,
All men and women desire physical love from each other,
чтобы удовлетворить похотливые вожделения своей собственной плоти.
to satisfy the lustful desires of his own flesh.
А потому изначально эта любовь
And therefore this love is initially
является любовью эгоистичной.
is a selfish love.
Нам всем нужно понять,
We all need to understand,
что в человеческой любви нет ни безоговорочной жертвы,
that in human love there is no unconditional sacrifice,
ни безусловного понимания,
not without unconditional understanding,
ни терпения, ни чистоты.
neither patience nor purity.
Именно поэтому любовь между противоположными,
That is why love between opposites,
полами, не может длиться вечно.
The floors cannot last forever.
Подобная любовь может нам показаться вечной
Such love may seem eternal to us.
только в тот период,
only during that period,
когда мы испытываем влечение к нашей возлюбленной,
when we feel attraction to our beloved,
нашему возлюбленному.
to our beloved.
Однако это ничто иное,
However, this is nothing else,
как брачный союз тех,
as the marital union of those,
кто желает разделить подобные чувства.
Who wishes to share similar feelings?
В человеческой любви никогда не может быть места
There can never be a place in human love.
любви Агапе, любви Божьей.
the love of Agape, the love of God.
Любовь, которую мы обозначаем словом Эрос,
The love that we denote with the word Eros,
представляет собой любовь низшего порядка,
represents a lower form of love,
абсолютно несопоставимую с Божьей любовью.
absolutely incomparable to God's love.
Даже любовь Сторджи,
Even Storge's love,
любовь между родителями и детьми,
love between parents and children,
далека от Божьей любви.
far from God's love.
Любовь Филео,
Love Filio
приятельские отношения между друзьями,
friendly relationships between friends,
также основывается на взаимопонимании и заботе
it is also based on mutual understanding and care.
по отношению друг к другу.
towards each other.
Это такая разновидность любви,
It's a kind of love,
которая исчезает сразу же после того,
that disappears immediately after that,
как в отношениях между людьми
as in relationships between people
возникает хотя бы намек на отсутствие взаимопонимания
there is at least a hint of a lack of mutual understanding
и несовместимость характеров.
and incompatibility of characters.
Таким образом,
Thus,
любовь одного человеческого существа к другому
the love of one human being for another
является бесполезной и пустой.
is useless and empty.
Она заканчивается в тот момент,
It ends at that moment,
когда один из партнеров отворачивается от другого.
when one partner turns away from the other.
И напротив,
And on the contrary,
в любви Агапе,
in agape love,
которую Бог показал нам через Иисуса Христа,
which God showed us through Jesus Christ,
не может быть и речи о каких-либо условиях,
there can be no talk of any conditions,
которые существуют между людьми.
that exist between people.
Любовь друзей, родственников
The love of friends, relatives.
и любовь между мужчиной и женщиной
and the love between a man and a woman
ограничена и полна всевозможных условностей.
limited and full of all sorts of conventions.
Милостивая любовь Бога,
The merciful love of God,
которую Он явил через Божественного Иисуса Христа,
which He revealed through Divine Jesus Christ,
лишена каких бы то ни было условий и ограничений.
deprived of any conditions and restrictions.
Мы не в состоянии измерить Божью любовь,
We are unable to measure God's love,
поскольку она бесконечна и всеобъемлюща.
since it is infinite and all-encompassing.
Открывшаяся нам через истинного Бога
Revealed to us through the true God
Иисуса Христа,
Jesus Christ,
эта любовь является образцом безусловной,
this love is an example of unconditional,
безоговорочной и безграничной любви-спасения,
unconditional and limitless love of salvation,
величие и глубину которой измерить невозможно.
the greatness and depth of which cannot be measured.
Эфесянам, глава 3, стихи 18-19.
Ephesians, chapter 3, verses 18-19.
Мы не способны любить так безгранично, как любит Бог.
We are not capable of loving as boundlessly as God loves.
Он же еще до сотворения мира
He existed even before the creation of the world.
уже приготовил для нас любовь Агапе
Already prepared for us is the love of Agape.
во Иисусе Христе,
in Jesus Christ,
открывшуюся в Евангелии Воды и Духа.
opened in the Gospel of Water and Spirit.
Бесконечная любовь Божья
God's infinite love.
уже существовала задолго до того,
already existed long before that,
как мы познали Иисуса Христа,
how we came to know Jesus Christ,
истинного Бога,
the true God,
и она уже была совершена через Него.
and it had already been accomplished through Him.
Это вовсе не та любовь,
This is not that love at all,
которую исповедуют только на словах.
which is professed only in words.
Это совершенная любовь Божья,
This is the perfect love of God,
которая реально явилась нам
which really appeared to us
и позволила нашим душам прочувствовать ее,
and allowed our souls to feel it,
и которая сделала нас
and which made us
детьми Бога,
children of God,
полностью избавив нас
completely freeing us
от всех наших грехов.
from all our sins.
Кто совершает беззаконие перед Богом?
Who commits lawlessness before God?
Первое послание Иоанна гласит
The First Epistle of John states
Всякий, делающий грех,
Everyone who commits sin,
делает и беззаконие.
He does so with lawlessness.
И грех есть беззаконие.
And sin is lawlessness.
Первое, Иоанна, глава третья, стих четвертый.
First John, chapter three, verse four.
Итак, кто же эти люди,
So, who are these people,
которые творят беззаконие перед Богом?
who commit lawlessness before God?
Грешниками-христианами являются те,
Sinners who are Christians are those who
кто не верят, что Иисус Христос
who do not believe that Jesus Christ
есть Сын Божий и наш Бог,
There is the Son of God and our God,
и что посредством Евангелия воды и Духа
and that through the Gospel of water and Spirit
Он спас нас от всех наших грехов.
He saved us from all our sins.
Как результат, грехи этих людей
As a result, the sins of these people.
по-прежнему остаются в их сердцах.
still remain in their hearts.
Это и есть те грешники,
These are the sinners,
которые творят беззаконие перед Богом.
who commit lawlessness before God.
Здесь апостол Иоанн говорит
Here the apostle John speaks.
не о тех прегрешениях,
not about those transgressions,
которые мы совершаем нашей плотью.
that we commit with our flesh.
Скорее, он говорит о грехе неверия тех,
Rather, he speaks of the sin of disbelief of those who,
кто не верит в Иисуса Христа
who does not believe in Jesus Christ
как своего Спасителя.
as his Savior.
Под беззаконием Иоанн
Under lawlessness, John.
подразумевает грех тех людей,
implies the sin of those people,
которые не верят, что Иисус есть Бог,
who do not believe that Jesus is God,
который, придя водой, кровью и Духом,
who came by water, blood, and the Spirit,
уничтожил все наши грехи,
destroyed all our sins,
спас нас от всех грехов этого мира,
saved us from all the sins of this world,
сделал нас праведниками
made us righteous
и даровал нам вечную жизнь.
and has granted us eternal life.
Люди, которые не верят в Божью любовь,
People who do not believe in God's love,
явившуюся через Иисуса Христа,
revealed through Jesus Christ,
истинного Бога,
the true God,
посредством Евангелия воды и Духа,
through the Gospel of water and the Spirit,
совершают беззаконие перед Богом.
commit lawlessness before God.
В Евангелии от Матфея,
In the Gospel of Matthew,
глава 7, стих 22, сказано
Chapter 7, verse 22, it is said.
Господи, Господи,
Lord, Lord,
не от Твоего ли имени
Is it not from Your name?
мы пророчествовали?
Did we prophecy?
И не Твоим ли именем
And is it not by Your name
бесов изгоняли?
Have you been casting out devils?
И не Твоим ли именем
And is it not in Your name?
многие чудеса творили?
Did many miracles happen?
И что же ответил этим лжецам Иисус?
And what did Jesus answer these liars?
Он сказал, что объявит им
He said that he would announce it to them.
Я никогда не знал вас.
I never knew you.
Отойдите от Меня,
Step away from Me.
делающие беззаконие.
committing lawlessness.
Иными словами,
In other words,
наш Бог Иисус Христос
Our God Jesus Christ
ответил бы этим людям
I would respond to these people.
Разве Я не спас вас водой,
Didn't I save you with water,
кровью и Духом,
by blood and Spirit,
в полном соответствии с тем,
in full accordance with what,
как Я задумал спасти вас
how I planned to save you
от ваших грехов?
from your sins?
И разве Я, ваш Бог и Спаситель,
And am I not your God and Savior?
не взял на Себя ваши грехи,
did not take upon Himself your sins,
приняв крещение
having been baptized
от Иоанна Крестителя,
from John the Baptist,
приняв смерть на кресте
taking death on the cross
и восстав из мертвых?
and resurrected from the dead?
Разве тем самым
Isn't that so?
Я не спас вас
I did not save you.
и не простил вам все ваши грехи
and he did not forgive you all your sins
и не даровал вам вечную жизнь?
"And did He not grant you eternal life?"
И несмотря на это,
And despite this,
вы все равно не уверовали
you still did not believe
в Мою любовь,
To my love,
а теперь
and now
только хвастаетесь собой,
you just brag about yourself,
говоря, что вы пророчествовали
saying that you prophesied
от Моего имени.
From My name.
Отойдите от Меня,
Depart from Me,
делающие беззаконие!
committing lawlessness!
Перед тем, как двинуться дальше,
Before moving on,
мы должны осознать одну вещь.
We must realize one thing.
Если мы знаем,
If we know,
что наш Бог Иисус Христос
that our God Jesus Christ
избавил нас
delivered us
от всех наших грехов,
from all our sins,
придя водой,
coming with water,
кровью и Духом
by blood and Spirit
и все же не верим в эту истину
And yet we do not believe in this truth.
и продолжаем жить как грешники,
and we continue to live as sinners,
тогда мы сами напрашиваемся
Then we are asking for it ourselves.
на Божье наказание.
for God's punishment.
Зная, что Иисус Христос
Knowing that Jesus Christ
есть наш Бог и Спаситель,
there is our God and Savior,
и веруя в это,
and believing in it,
мы получили прощение грехов
We have received the forgiveness of sins.
в наших сердцах.
in our hearts.
Вера в эту истину
Faith in this truth
является вопросом
is a question
первостепенной важности
of paramount importance
для каждого человека.
for every person.
Иначе говоря,
In other words,
если человек не верит,
if a person does not believe,
что Иисус является
that Jesus is
Создателем,
The creator,
который сотворил Вселенную,
who created the Universe,
и что Он изначально есть
and that He is originally存在 a existence.
Сам Бог,
God himself,
тогда этот человек
then this person
должен прежде всего
must first of all
свернуть с неправедного пути
turn away from the wrong path
и уверовать в Него.
and to believe in Him.
Действительно ли Иисус
Is Jesus really real?
является для вас
is for you
Самим Богом?
By God Himself?
И является ли Он Богом,
And is He God,
который сотворил Вселенную?
who created the universe?
Иисус Христос
Jesus Christ
действительно сотворил этот мир
truly created this world
Словом,
In short,
которое Он произнес.
which He uttered.
Если мы обратимся
If we turn to
к книге Бытия,
to the Book of Genesis,
глава 1, стихи 1-15,
Chapter 1, verses 1-15.
то увидим,
then we will see,
что Отец,
what Father,
Слово, которое есть Иисус Христос,
The Word that is Jesus Christ,
и Святой Дух,
and the Holy Spirit,
все они
all of them
появились в тот момент,
appeared at that moment,
когда Бог сотворил
when God created
Вселенную и Свет.
The Universe and Light.
А когда они
And when are they?
сотворили человека,
created man,
то снова оказались
then we found ourselves again
вместе
together
и советовались
and consulted
друг с другом.
with each other.
В книге Бытия,
In the book of Genesis,
глава 1, стих 26,
Chapter 1, verse 26,
сказано
said
Сотворим человека
Let us make man.
по образу,
by image,
по образу нашему
according to our image
и по подобию нашему.
and in our likeness.
И довладычествуют
And let them reign.
они над
they are above
рыбами морскими
marine fish
и над птицами небесными,
and over the heavenly birds,
и над скотом,
and over the cattle,
и над всею землею,
and over all the earth,
и над всеми
and over all
гадами,
by bastards,
пресмыкающимися
reptiles
по земле.
on the ground.
Иисус Христос
Jesus Christ
сотворил Вселенную
created the universe
и все сущее в ней,
and all that exists in it,
и сделал
and did
Он это Своим
He is His.
Словом, когда Он
In short, when He
сказал
said
Да будет свет,
Let there be light,
то появился свет.
Then light appeared.
А когда Он сказал
And when He said
Да будут деревья,
Let there be trees,
то на земле
then on the earth
появились деревья.
Trees have appeared.
В то время, как Он
While He
Словом Своим
By His Word
создавал все сущее
created all that exists
в этом мире,
in this world,
Святой Дух также
The Holy Spirit also
присутствовал при этом.
was present during this.
Таким образом,
Thus,
Бог Отец,
God the Father,
Сын и Святой Дух
Son and the Holy Spirit
эта Троица
this Trinity
является для нас
is for us
одним и тем же
the same
единым Богом
the one God
и Творцом.
and the Creator.
Очиститься
To cleanse.
от всех наших грехов
from all our sins
по вере в Евангелие
by faith in the Gospel
Воды и Духа
Waters and Spirit
мы сможем лишь при условии,
we can only do so if,
что
what
отправной точкой
starting point
в нашей духовной жизни
in our spiritual life
будет вера в то,
there will be faith in what,
что Иисус
What Jesus
есть Сын Божий
There is the Son of God.
и Сам Бог.
and God Himself.
Веруя подобным образом,
Believing in this way,
мы сможем утверждаться
we will be able to assert ourselves
в вере
in faith
в Истинное Евангелие
in the True Gospel
Воды и Духа,
Water and Spirit,
поскольку именно Его
since it is His
исполнил Истинный Бог
The True God has fulfilled.
Иисус Христос.
Jesus Christ.
И именно это
And this is exactly that
Евангелие подробно
The Gospel in detail
описано в Библии.
described in the Bible.
Мы верим
We believe.
в Иисуса, поскольку
in Jesus, since
Библия гласит
The Bible states
Христос
Christ
умер за грехи
died for sins
наши по Писанию,
our according to the Scriptures,
и что
and what
Он погребен был
He was buried.
и что
and what
воскрес в третий день
rose on the third day
по Писанию.
according to the Scriptures.
Первое
The first
Коринфянам,
To the Corinthians,
глава 15,
chapter 15,
стихи 3-4.
poems 3-4.
Когда
When
апостол Павел
apostle Paul
писал эти строки,
I wrote these lines,
то под словом Писание
under the word Scripture
он подразумевал
he implied
Ветхий Завет.
Old Testament.
Следовательно,
Therefore,
это означает,
this means,
что Иисус Христос
that Jesus Christ
искупил все наши грехи
atoned for all our sins
Своим крещением
With his baptism.
и Своей кровью,
and with His blood,
только
only
как это делалось
how it was done
в день искупления.
on the day of atonement.
На жертву за грех
For the sin offering.
возлагались руки,
laying on of hands,
затем ее убивали
then they killed her
и пускали ей кровь.
and they bled her.
Вот почему
That's why.
истинный Бог Иисус,
true God Jesus,
принимая крещение
receiving baptism
от Иоанна Крестителя,
from John the Baptist,
Представителя
Representative
всего человечества,
of all humanity,
сказал
said
Оставь теперь,
Leave it now,
что так надлежит нам
what we should do
исполнить
to execute
всякую правду.
any truth.
Матфея,
Matthew,
глава 3,
Chapter 3,
стих 15.
verse 15.
Именно с веры
It is precisely with faith.
в то, что Иисус
that Jesus
есть Сын Божий,
there is the Son of God,
наш Бог
our God
и наш Спаситель,
and our Savior,
и рождается
and is born
истинная вера,
true faith,
а по вере в Евангелие
but by faith in the Gospel
воды и Духа
water and Spirit
завершается
is coming to an end
наше полное
our complete
спасение.
salvation.
Он,
He,
который есть Бог,
who is God,
пришел, чтобы
came to
уничтожить наши
destroy our
грехи.
sins.
Давайте обратимся
Let's turn to.
к первому посланию
to the first message
Иоанна,
Joanna,
глава 3, стих
Chapter 3, verse
5.
5.
И вы знаете,
And you know,
что Он
What He
явился для того,
came for the purpose of,
чтобы взять
to take
грехи наши,
our sins,
и что в Нем
and what is in Him
нет греха.
There is no sin.
Иисус Христос
Jesus Christ
изначально является
initially is
безгрешным.
sinless.
Принимая крещение
Receiving baptism
от Иоанна Крестителя,
from John the Baptist,
Он лишь на короткое время
He is only for a short time.
принял наши грехи
took on our sins
на Свое тело,
on My body,
чтобы понести
to bear
их на крест.
them on the cross.
Некоторые могут спросить,
Some may ask,
не стал ли Иисус
Did Jesus not become?
грешником от того,
a sinner because of that,
что Иоанн
what John
передал Ему грехи мира?
Did He pass on the sins of the world?
Нет,
No,
не стал, поскольку
didn't, since
грехи мира
the sins of the world
понесло Его тело,
His body was carried away,
но не душа.
but not the soul.
Библия гласит,
The Bible says,
ибо
for
не знавшего греха
who knew no sin
Он сделал для нас
He did for us.
жертвою
victim
грех,
sin,
чтобы мы в Нем
that we in Him
сделались праведными
became righteous
пред Богом.
before God.
2 Коринфянам
2 Corinthians
глава 5
chapter 5
стих 21
verse 21
Иисус Христос
Jesus Christ
изначально
initially
является Богом,
is God,
и потому
and therefore
у Него
with Him
нет изменения
no change
и ни тени перемены.
and not a shadow of change.
Иоанн
John
глава 1
chapter 1
стих 17
Verse 17
Именно вера в то,
It is precisely the faith in that,
что Иисус Христос
that Jesus Christ
Сын Божий
Son of God
может спасти нас
might save us
от всех наших
from all of us
грехов.
sins.
Основываясь на такой вере,
Based on such faith,
мы можем проповедовать
we can preach
об Иисусе
about Jesus
и Его праведном деянии
and His righteous deed
спасения
salvation
другим.
others.
Такая вера убеждает нас
Such faith convinces us.
в том,
in that,
что когда мы все
that when we all
впали в грех,
fell into sin,
Сам Бог Творец
The Creator Himself is God.
сошел на землю
came down to earth
во плоти человека,
in the flesh of man,
будучи рожденным
being born
Девой Марией,
With the Virgin Mary,
чтобы уничтожить
to destroy
грехи своего народа.
the sins of its people.
В полном соответствии
In full accordance
с тем,
with that,
что Бог заповедал
what God commanded
Моисею,
Moses,
Иисус Христос
Jesus Christ
принял крещение
was baptized
от Иоанна Крестителя,
from John the Baptist,
умер на кресте,
died on the cross,
воскрес из мертвых
resurrected from the dead
и тем самым
and thus
спас нас
save us
от всех наших грехов.
from all our sins.
Все те,
All those who,
кто верят в эту истину,
who believe in this truth,
спасены.
saved.
Таков был замысел Божий
Such was God's design.
и Бог Отец
and God the Father
и Его единородный Сын
and His only begotten Son
Иисус Христос
Jesus Christ
исполнил его.
fulfilled it.
Дух Святой
Holy Spirit
гарантирует нам,
guarantees us,
что Господь возлюбил нас
that the Lord has loved us
столь сильно,
so strongly,
что для уничтожения
what for destruction
наших грехов
of our sins
Он сошел на землю
He descended to the ground.
во плоти человека,
in the flesh of man,
принял крещение,
was baptized,
чтобы взять на себя
to take on
все грехи мира,
all the sins of the world,
умер на кресте,
died on the cross,
воскрес из мертвых
risen from the dead
и тем самым
and thus
спас нас
saved us
и все это является
and all of this is
Его праведными
His righteous ones
деяниями.
acts.
Святой Дух свидетельствует,
The Holy Spirit bears witness,
что верить в Иисуса Христа
to believe in Jesus Christ
как Спасителя
as the Savior
и самого Бога
and God Himself
по существу
in essence
для нас является
is for us
тем же самым,
the same,
что и верить
what to believe
в Евангелие воды
in the Gospel of Water
и Духа.
and the Spirit.
Поскольку Святой Дух
Since the Holy Spirit
говорит нам
tells us
о праведности
about righteousness
истины
truths
Иоанна
Ioanna
глава 14 стих 17
chapter 14 verse 17
Он подробнейше
He is more detailed.
свидетельствует нам
testifies to us
о евангельской истине.
about the gospel truth.
Эта истина
This truth
заключается в том,
lies in the fact that,
что Иисус
what Jesus
сошел на землю,
came down to earth,
чтобы спасти нас
to save us
от грехов этого мира
from the sins of this world
и когда Ему
and when to Him
Он, будучи крещенным
He, being baptized
Иоанном Крестителем,
John the Baptist,
взял на Себя
took upon Himself
все грехи человечества.
all the sins of humanity.
Верить в эту
Believe in this.
истину означает
to mean the truth
верить в то,
to believe in what,
что Иисус
what Jesus
есть Сын Божий,
there is the Son of God,
Бог Создатель,
God the Creator,
Который сотворил нас
Who created us
и что Он
and what He
наш Спаситель.
our Savior.
Наш Господь
Our Lord
стал нашей личной
became our personal
непорочной жертвой
immaculate victim
за грех, поскольку
for the sin, since
Он Бог,
He is God,
у Которого нет
who does not have
изменения
changes
и не тени перемены.
and not a shadow of change.
Иакова
Jacob’s
глава 1
Chapter 1
стих 17
verse 17
Только эта
Only this one
непорочная жертва
impeccable sacrifice
могла принять крещение
could have been baptized
и тем самым
and thus
взять на Себя
take upon oneself
все наши грехи.
all our sins.
Что касается нас,
As for us,
то поскольку мы верим,
since we believe,
что Иисус
what Jesus
Господь
Lord
и что все наши грехи
and what all our sins are
перешли на Него,
you transitioned to Him,
когда Сам Бог
when God Himself
сошел на землю
came down to earth
и принял крещение,
and was baptized,
это означает,
this means,
что спасение,
what salvation,
приготовленное для нас Богом,
prepared for us by God,
применимо к нам
applicable to us
только по вере.
only by faith.
Тот факт, что
The fact that
Иисус понес
Jesus bore.
все грехи мира на крест,
all the sins of the world on the cross,
был распят,
was crucified,
пролил кровь
spilled blood
и умер на кресте,
and died on the cross,
имеет отношение
has a relation
только к тем,
only to those,
кто верит в это,
who believes in this,
поскольку Иисус
since Jesus
наш Бог и Спаситель
our God and Savior
Своим крещением
By their baptism
и Своей драгоценной кровью
and with His precious blood
спас нас
saved us
от наших грехов.
from our sins.
Именно благодаря
It is precisely because of
нашей вере
in our faith
в эту евангельскую истину
in this gospel truth
Воды и Духа
Waters and Spirit
мы можем передать
we can pass it on
все наши грехи
all our sins
Иисусу Христу
Jesus Christ
и, кроме того,
and, moreover,
можем воскреснуть
we can resurrect
вместе с Ним
together with Him
и жить вечно.
and live forever.
Чтобы верить в Евангелие
To believe in the Gospel
Воды и Духа,
Waters and Spirit,
нам абсолютно необходимо
we absolutely need
верить в то,
to believe in that,
что сам Бог
what God himself
и Сын Божий
and the Son of God
уничтожил
destroyed
все наши грехи.
all our sins.
Иисус Христос
Jesus Christ
Сын Божий,
Son of God,
но Он еще и Сам Бог
but He is also God Himself
и, кроме того,
and, in addition,
Он Спаситель,
He is the Savior,
Который избавил нас
Who delivered us
от всех наших грехов.
from all our sins.
Если Бог задумал
If God intended.
что-либо
anything
и исполнил его,
and fulfilled it,
является ли
is it
Он совершенным?
Is he perfect?
Он не может не быть
He cannot help but be.
совершенным, поскольку
perfect, since
в Библии сказано
It is written in the Bible.
Бог не человек,
God is not a man,
чтобы Ему лгать,
to lie to Him,
и не Сын
and not the Son
человеческий,
human,
чтобы Ему изменяться.
to change for Him.
Он ли
Is it him?
скажет и не сделает,
will say and won't do,
будет говорить
will speak
и не исполнит?
And will he not fulfill it?
Числа
Numbers
Глава 23
Chapter 23
стих 19
verse 19
Вот почему
That's why.
Евангелие воды
The Gospel of Water
и Духа является
and the Spirit is
для нас настоящей
for us it is real
истиной.
the truth.
И только наша вера
And only our faith.
в это Евангелие
in this Gospel
может позволить нам
may allow us
стать истинными
to become true
Божьими детьми,
Children of God,
а верующим
but to the believers
получить прощение
to receive forgiveness
грехов.
sins.
Как же мы можем совершить
How can we do it?
грех, ведущий нас
the sin that leads us
к погибели?
to ruin?
1 Иоанна
1 John
глава 5
chapter 5
стих 16
verse 16
Подводя
Summing up
итог, можно лишь
In conclusion, one can only...
сказать, что
to say that
нам необходимо иметь
we need to have
веру, которая
the faith that
не совершает
does not commit
беззаконий перед Богом.
lawlessness before God.
Что
What
означают слова
mean words
первого послания
first message
Иоанна
Ioanna
глава 3
Chapter 3
стих 6
verse 6
Первое послание
First message
Иоанна
Joanna
глава 3 стих 6
chapter 3 verse 6
гласит
proclaims
Всякий, пребывающий
Anyone who dwells
в нем, не согрешает.
in it, does not sin.
Всякий согрешающий
Every sinner
не видел его
I haven't seen him.
и не познал его.
and did not know him.
Поскольку
Since
в этом отрывке
in this excerpt
Иоанн
John
согрешает,
sins,
то некоторые люди
then some people
неправильно понимают
misunderstand
смысл этих слов
the meaning of these words
и задаются вопросом
and they wonder
Разве апостол
Isn't the apostle
Иоанн
John
и тогдашние святые
and the saints of that time
не грешили?
Haven't you sinned?
Мы тоже можем
We can too.
рассуждать так,
to argue like that,
если будем читать эти строки
if we read these lines
глазами нашей плоти.
with the eyes of our flesh.
Иоанн
John
говорит
says
что
what
если мы
if we
не согрешим
we will not sin
и не согреем
and we won't warm up
воды и духа
water and spirit
не станет рассуждать
will not theorize
подобным образом
in a similar way
Поскольку
Since
каждый человек
every person
состоит из плоти
consists of flesh
то нет никого
then there is no one
кто не совершал бы
who would not commit
греха на земле
sin on earth
который делал бы добро
who would do good
и не грешил бы
and would not have sinned
Поэтому когда в первом
Therefore, when in the first
послании Иоанна
the message of John
глава 3 стих 6
chapter 3 verse 6
говорится
it is said
Всякий пребывающий
Everyone who resides
в нем не согрешает
does not sin in it
то здесь
here it is
имеются в виду
are meant to say
вовсе не плотские грехи
not at all carnal sins
Какой же тогда грех
What sin is then?
не совершает человек
does not commit a person
пребывающий
staying
во Христе Иисусе?
in Christ Jesus?
Это грех
This is a sin.
неверия в истину
disbelief in the truth
гласящую что
proclaiming that
Иисус Сын Божий
Jesus the Son of God
и что Он
and what He
посредством Евангелия
through the Gospel
воды и духа
water and spirit
спас нас от всех
saved us from everyone
наших грехов
of our sins
Грех совершаемый теми
The sin committed by those
кто не верит
who does not believe
в истину
in truth
гласящую что
proclaiming that
Иисус Христос
Jesus Christ
на этой земле
on this earth
приняв крещение
receiving baptism
у Иоанна Крестителя
at John the Baptist's
взял на себя
took upon oneself
все грехи человечества
all the sins of humanity
понес эти грехи
bore these sins
на крест
on the cross
пролил свою драгоценную
spilled my precious
кровь на кресте
blood on the cross
и умер
and died
после чего воскрес из мертвых
after which he rose from the dead
и стал совершенным
and became perfect
спасителем
savior
для всех нас
for all of us
Это грех
This is a sin.
совершаемый врагами Бога
committed by the enemies of God
благодаря нашей
thanks to our
вере в Евангелие воды
faith in the Gospel of water
и духа
and spirit
мы с вами также получили
we also received from you
возможность
opportunity
пребывать во Христе Иисусе
to abide in Christ Jesus
поэтому
therefore
когда люди говорят
when people talk
Иисус не является
Jesus is not.
ни Сыном Божьим
not the Son of God
ни самим Богом
not by God Himself
или Ему
or Him
не удалось спасти нас
we couldn't save us
от всех наших грехов
from all our sins
когда Он пришел
when He came
водой
water
кровью и духом
by blood and spirit
то их слова
those are their words
представляют собой
represent
бессмысленную ложь
meaningless lie
тот факт
that fact
что Иисус
what Jesus
приняв крещение
after being baptized
и пролив кровь
and shed blood
уничтожил все наши грехи
destroyed all our sins
является непреложной
is unchangeable
истиной
truthfully
для тех из нас
for those of us
кто верит
who believes
в Евангелие
in the Gospel
и духа
and spirit
все мы верующие
We are all believers.
в эту истину
in this truth
можем грешить
we can sin
по плоти
by the flesh
но мы не можем
but we can't
совершать греха
commit sins
отрицания истины
denial of truth
мы можем грешить
we can sin
выступая друг против друга
fighting against each other
но мы не можем
but we can't
грешить неверием
to sin by disbelief
в истину
in truth
гласящую
proclaiming
и все сущие в ней
and all beings within it
и что Он
and what He
избавил нас
delivered us
от всех наших грехов
from all our sins
придя водой
coming with water
кровью и духом
with blood and spirit
мы рожденные
we are born
свыше верим
We believe above.
что наш Бог
that our God
Иисус Христос
Jesus Christ
своим крещением
by your baptism
взял на себя все наши грехи
took upon himself all our sins
вместо нас
instead of us
понес наказание
received punishment
на кресте
on the cross
восстал из мертвых
rose from the dead
и тем самым
and thereby
раз и навсегда
once and for all
спас нас
save us
от всех наших грехов
from all our sins
мы также верим
we also believe
что Иисус Христос
that Jesus Christ
Сам Бог
God Himself
и кроме того
and besides
мы верим
we believe
что Евангелие воды
what is the Gospel of Water
и духа
and spirit
является той истиной
is that truth
которая спасла
that saved
всех грешников
all sinners
так можем ли мы
So can we?
отрицать тот факт
to deny the fact
что Иисус Христос
what Jesus Christ
является Богом
is God
мы относимся
we relate
к тем
to those
кто никогда не сможет
who will never be able
произнести слово неверия
to pronounce the word of disbelief
подобные
similar
типа
like
Иисус Христос
Jesus Christ
не является
is not
моим Спасителем
my Savior
Он не Сын Божий
He is not the Son of God.
Он не Создатель
He is not the Creator.
Он вовсе не спас
He did not save at all.
меня от грехов мира
me from the sins of the world
просто придя на землю
just coming to the ground
приняв крещение
having been baptized
и смерть на кресте
and death on the cross
и восстав из мертвых
and resurrected from the dead
верующие
believers
в Евангелие воды
in the Gospel of water
и духа
and the spirit
должны остерегаться
should beware
лжецов
liars
давайте обратимся
let's turn to
к первому посланию
to the first message
Иоанна
Joanna
3 стихи
3 poems
7-8
7-8
дети
children
да не обольщает
Yes, it does not deceive.
вас никто
nobody cares about you
кто делает правду
who tells the truth
тот праведен
he is righteous
подобно как
similar to how
он праведен
He is righteous.
кто делает грех
who commits a sin
тот от дьявола
that is from the devil
потому что
because
сначала дьявол согрешил
First, the devil sinned.
для сего-то
for this purpose
и явился
and came
Сын Божий
Son of God
чтобы разрушить
to destroy
дела дьявола
the works of the devil
сегодня
today
как и во времена
as in the times
апостолов
apostles
есть очень много лжеверующих
There are very many false believers.
которые пытаются
who are trying
обмануть
to deceive
тех кто верит
those who believe
в истинное спасение
to true salvation
во времена
in times
апостола Павла
the Apostle Paul
в Галатийской церкви
in the Galatian church
был период
there was a period
смуты
turmoil
и растерянности
and confusion
среди прихожан этой церкви
among the parishioners of this church
и Павел
and Paul
указал верующим на то
pointed out to the believers that
что возмутителями
what the outrage creators
спокойствия
calmness
являются
are
их лжесобратья
their false brethren
которые тайно
that secretly
проникли в Божию церковь
penetrated into God's church
эти люди
these people
скрытно приходили
came secretly
посмотреть на свободу
to look at freedom
которую имели
which they had
во Христе Иисусе
in Christ Jesus
чтобы поработить
to enslave
их
their
Галатам
Galatians
глава 2 стих 4
chapter 2 verse 4
люди
people
подобные этим
similar to these
были даже там
They were even there.
где совершал свое служение
where he carried out his ministry
апостол Павел
Apostle Paul
таким образом
thus
нам необходимо
we need
понять что
understand what
даже теперь
even now
и даже в Божьей церкви
and even in God's church
есть люди
There are people.
которые пытаются
that are trying
увести в заблуждение
to mislead
тех чья вера
those whose faith
не столь крепка
not so strong
вы полагаете
do you think
что в Божьей церкви
what is in God's church
нет никого
There is no one.
кто не верил бы
who wouldn't believe
в Евангелие Воды и Духа
in the Gospel of Water and Spirit
люди
people
не верующие
non-believers
в истинное Евангелие
in the true Gospel
как правило
as a rule
в Божьей церкви
in God's church
есть люди
there are people
которые
which
по поддержке
on support
и одобрения
and approval
говоря нашим святым
speaking to our saints
насколько они
how much they
сочувствуют им
they sympathize with them
в их деле служения Господу
in their ministry to the Lord
чтобы обмануть святых
to deceive the saints
они могут говорить
They can speak.
должно быть вам
it must be you
очень трудно
very difficult
не так ли
isn't it so?
но вы должны
but you must
быть к этому проще
to be easier about it
и расслабьтесь
and relax
зачем вы так стараетесь
Why are you trying so hard?
ведь вы уже избавлены
for you have already been delivered
от всех ваших грехов
from all your sins
подобными словами
with similar words
эти люди
these people
шаг за шагом
step by step
вводят верующих
introducing believers
в заблуждение
misled
сеют смуту
sow discord
в сердцах тех
in the hearts of those
кто имеет
who has
истинную веру
true faith
для рожденных свыше
for the born above
является неправильным
is incorrect
разве праведники
are the righteous not
заблуждаются
are mistaken
когда они пребывают
when they arrive
в Господе
in the Lord
и ревностно служат
and serve zealously
истинному Евангелию
the true Gospel
ни в коем случае
under no circumstances
более того
moreover
жить во имя
live in the name
Божьей праведности
God's righteousness
является единственно
is the only one
правильным решением
the correct solution
для вас
for you
чтобы провести
to conduct
праведную жизнь
righteous life
верующие в Евангелие
believers in the Gospel
Воды и Духа
Of Water and Spirit
должны отказаться
must refuse
от всех своих
from all of yours
мирских желаний
worldly desires
ради Господа
for the sake of the Lord
и став единым целым
and becoming one whole
с истиной
with the truth
они испытают
they will experience
истинное счастье
true happiness
люди
people
которые по настоящему
that are truly
верят в Евангелие
they believe in the Gospel
ради этого Евангелия
for the sake of this Gospel
действительно
really
стоит жить
it's worth living
несмотря на то
despite the fact
что это может быть тяжело
that it can be difficult
и утомительно
and tiring
для их плоти
for their flesh
это истинное Евангелие
this is the true Gospel
дарованное нам
given to us
нашим Богом
our God
Иисусом Христом
Jesus Christ
постоянно придает
constantly adds
обновленных
updated
и чудодейственных сил
and miraculous powers
каждому из нас
each of us
злодеи
villains
не верующие в Иисуса Христа
non-believers in Jesus Christ
и не признающие
and do not recognize
Его истинным Богом
His true God.
и Спасителем
and the Savior
не просто заставляют нас
they don't just make us
удовлетворять
to satisfy
их плотские мирские желания
their carnal worldly desires
они
they
несомненно совершают
undoubtedly commit
грех обмана
the sin of deception
который подобно пелене
that is like a veil
застилает духовный взор
covers the spiritual vision
верующих
believers
в Евангелие Воды и Духа
in the Gospel of Water and Spirit
и вносит смятение
and causes confusion
в мирское общение
into worldly communication
этих лжесобратьев
these false brothers
с истинными
with the truth
святыми
saints
нам необходимо понять
we need to understand
что еще более интенсивное
what is even more intense
проповедование
preaching
истинного Евангелия
true Gospel
по всему миру
around the world
является для нас
is for us
единственным способом
the only way
покончить
to finish off
с подобным мирским
with such worldly
общением
communication
существует еще один пример
there is another example
обмана
deception
истинных верующих
true believers
когда наша вера
when our faith
в Евангелие Воды и Духа
in the Gospel of Water and Spirit
может пошатнуться
may wobble
и потому
and therefore
этот обман
this deception
представляется наиболее
seems to be the most
опасным
dangerous
некоторые лжеверующие
some false believers
обманывают праведников
they deceive the righteous
говоря
speaking
все грехи могут быть
all sins can be
уничтожены благодаря
destroyed thanks to
вере в одну лишь
faith in only one
кровь Иисуса на кресте
the blood of Jesus on the cross
и действительно
and indeed
подавляющее
overwhelming
большинство христиан
most Christians
верят только в кровь
They only believe in blood.
которую Иисус
which Jesus
пролил на кресте
spilled on the cross
однако на самом
however, in fact
деле подобное
such a thing
утверждение является
the statement is
абсолютно ложным
absolutely false
единственно
the only
верной истиной спасения
the true truth of salvation
для нас является
is for us
тот факт
that fact
что для полного и абсолютного
what for complete and absolute
уничтожения
destruction
всех наших грехов
of all our sins
наш Бог Иисус Христос
Our God Jesus Christ
принял крещение
was baptized
от Иоанна Крестителя
from John the Baptist
чем взял на себя
what you took upon yourself
все грехи мира
all the sins of the world
затем
then
Он пролил кровь на кресте
He shed blood on the cross.
и умер на нем
and died on it
воскрес из мертвых
risen from the dead
и тем самым
and thereby
раз и навсегда
once and for all
обратил нас
turned us back
верующих в Евангелие воды
believers in the Gospel of Water
и Духа
and the Spirit
в детей Божьих
in the children of God
несмотря на это
despite this
лжецы
liars
по-прежнему
still
продолжают говорить
they continue to speak
праведникам о том
to the righteous about this
что они могут очиститься
that they can be purified
от всех своих грехов
from all my sins
веруя лишь
believing only
в кровь Христа на кресте
in the blood of Christ on the cross
однако это
however, this
абсолютно беспочвенно
absolutely unfounded
правильная вера
correct faith
заключается в том
consists in that
чтобы верить в крещение
to believe in baptism
которое Иисус
which Jesus
принял от Иоанна
received from John
и пролитую им
and spilled by him
кровь на кресте
blood on the cross
как наше
how ours
личное спасение
personal salvation
есть ли
Is there?
в этом мире человек
in this world, a person
который мог бы доказать
which could prove
что все его грехи
that all his sins
действительно исчезли
truly disappeared
только благодаря
only thanks to
его вере
his faith
в кровь Христа на кресте
in the blood of Christ on the cross
нет
no
наш Бог Иисус Христос
Our God Jesus Christ
говорит нам
tells us
в первом послании
in the first message
Иоанна
Joanna
глава 5
Chapter 5
стихи 4-7
poems 4-7
что Он раз и навсегда
that He once and for all
уничтожил
destroyed
все наши грехи
all our sins
тем что пришел
by coming
на эту землю
to this earth
водой, кровью
with water, with blood
и духом
and spirit
Евангелие воды и духа
The Gospel of Water and Spirit
основывается не на одной
is not based on one.
лишь крови на кресте
only blood on the cross
это Евангелие
this is the Gospel
было исполнено
was performed
нашим Богом Иисусом Христом
our God Jesus Christ
посредством
by means of
принятого им
accepted by him
от Иоанна
from John
крещения и крови
baptism and blood
которую Он пролил
which He shed
на кресте
on the cross
мы все верим
We all believe.
что Евангелие воды
what is the Gospel of Water
и духа
and spirit
исполненное через
executed through
истинного Бога
the true God
Иисуса Христа
Jesus Christ
представляет собой
represents
единственно
the only one
истинное
true
Евангелие
Gospel
однако лжеверующие
however, false believers
являются грешниками
are sinners
которые только
which only
наполовину верят в истину
half believe in the truth
согласно которой
according to which
истинный Бог
the true God
Иисус Христос
Jesus Christ
принял крещение
was baptized
у Иоанна
at John
взял на себя
took on نفسه
все грехи человечества
all the sins of humanity
взошел на крест
ascended the cross
и истекши кровью
and bled out
понес наказание
suffered punishment
за все
for everything
наши грехи
our sins
вера этих людей
the faith of these people
лежит в основе
lies at the heart of
ошибочных
erroneous
построенных на человеческих
built on human
измышлениях
fancies
доктринах
doctrines
собственных вероучений
own doctrines
как результат
as a result
эти люди
these people
не в состоянии
unable
очистить от греха
cleanse from sin
ни свое сознание
not one's own consciousness
ни свое сердце
not your heart
как бы они не пытались
no matter how hard they try
это сделать
to do this
с помощью
with the help of
бесконечных просьб
endless requests
о помиловании
about clemency
вследствие чего
as a result of which
им приходится
they have to
постоянно обманывать
constantly deceive
тем не менее
nevertheless
эти люди продолжают
these people continue
несмотря ни на что
despite everything
обманывать
to deceive
всех остальных
everyone else
говоря
speaking
нет необходимости
no need
обращаться только
to address only
к Евангелию Воды и Духа
to the Gospel of Water and Spirit
посмотрите
look
что сказано
what is said
в послании к римлянам
in the letter to the Romans
глава 10 стих 13
Chapter 10, verse 13.
ибо
for
всякий
everybody
кто призовет
who will call
имя Господне
the name of the Lord
спасется
will be saved
поэтому не стоит
therefore it is not worth it
беспокоиться
to worry
просто веруйте в кровь Господню
just believe in the blood of the Lord
и этого будет
and that will be enough
вполне достаточно
quite enough
подобные слова
similar words
направлены на то
aimed at
чтобы обмануть праведников
to deceive the righteous
эти
these
вводящие в заблуждение
misleading
слова способны
words are capable
на какое-то время затмить
to overshadow for a while
веру тех людей
the faith of those people
которые верят
who believe
в Божественного Иисуса
in Divine Jesus
как своего Спасителя
as his Savior
и верят
and they believe
в Евангельскую Истину
to the Gospel Truth
Воды и Духа
Of Water and Spirit
мы должны понять
we need to understand
что выше приведенное
what is mentioned above
утверждение Апостола Павла
the statement of the Apostle Paul
из послания
from the message
к римлянам
to the Romans
относилось к тем верующим
referred to those believers
которые исповедовали
who professed
веру в истинное
faith in the true
Евангелие
The Gospel
иначе говоря
in other words
именно об истинной вере
about true faith
в истинное Евангелие
in the true Gospel
Воды и Духа
Waters and Spirit
и проповедовал Апостол Павел
and the Apostle Paul preached
говоря
talking
ибо всякий
for everyone
кто призовет
who will call
имя Господне
the name of the Lord
спасется
will be saved
мы все
we all
верим в нашего Бога
we believe in our God
Иисуса Христа
Jesus Christ
и в дарованное им
and in the gift given to him
Евангелие
Gospel
Воды и Духа
Of water and spirit
и поэтому
and therefore
мы все изо дня в день
we all day by day
следуем за нашим Господом
we follow our Lord
по вере
by faith
такая вера
such faith
дарит нам надежду
gives us hope
и придает сил
and gives strength
она позволяет нам
it allows us
следовать за истиной спасения
to follow the truth of salvation
наша плоть
our flesh
просто не может не грешить
just can't help but sin
но поскольку
but since
нашим спасителям
to our saviors
Иисусом Христом
Jesus Christ
по вере
by faith
нам необходимо отречься
We need to renounce.
от наших мирских
from our worldly
помыслов
thoughts
и следовать за Господом
and follow the Lord
по вере
by faith
в Евангельскую Истину
to the Gospel Truth
Воды и Духа
Water and Spirit
немощь нашей плоти
the weakness of our flesh
может сбивать нас
may distract us
с праведного пути
from the righteous path
но мы должны
but we must
изо дня в день
from day to day
отречь наши собственные
renounce our own
замыслы
designs
и жить веруя
and live believing
в Истинное Евангелие
in the True Gospel
теперь
now
мы должны жить как
we must live as
новые существа
new creatures
веруя что мы все
believing that we are all
умерли вместе со Христом
died together with Christ
и воскресли
and rose again
вместе с Ним
together with Him
в этом Истинном Евангелии
in this True Gospel
поскольку
since
наши старые тела
our old bodies
приняли крещение
were baptized
вместе с Иисусом
with Jesus
и мы умерли
and we died
вместе с Господом
together with the Lord
по вере
by faith
когда Он пролил
when He shed
Свою драгоценную кровь
Your precious blood
то теперь
then now
для нас исполнились
for us, it has come true
чудесные слова
wonderful words
из Послания к Галатам
from the Epistle to the Galatians
глава 2
chapter 2
стихи 19-20
verses 19-20
Я сораспялся Христу
I am crucified with Christ.
и уже не я
and no longer me
живу, но живет во мне
I live, but it lives within me.
Христос
Christ
а что ныне живу во плоти
But now I live in the flesh.
то живу
then I live
верою в Сына Божия
in faith in the Son of God
возлюбившего Меня
who loved Me
и предавшего
and betrayed
Себя за Меня
Yourself for Me
все эти
all of these
благословения
blessings
возможны только в том случае
are possible only in that case
если мы верим
if we believe
в крещение и кровь
in baptism and blood
Иисуса
Jesus
потому что не крестись
because you don't cross yourself
во Своего Христа
into His Christ
мы не смогли бы в Него облачиться
we would not be able to be clothed in Him
Галатам
Galatians
глава 3
Chapter 3
стих 27
verse 27
Несмотря на все это
Despite all this
очень многие люди
very many people
не способны
incapable
постичь
to comprehend
евангельскую истину
the gospel truth
Воды и Духа
Waters and Spirit
своим мирским сознанием
with their worldly consciousness
и поэтому
and therefore
они не могут уверовать
they cannot believe
в нее
in her
соввести в заблуждение
to mislead
праведников
righteousness
вот почему
that's why
Господь сказал
The Lord said.
обращаясь к праведникам
addressing the righteous
дети
children
да не обольщает вас
Don't let it deceive you.
никто
nobody
1 Иоанна
1 John
глава 3
chapter 3
стих 7
verse 7
затем
then
наш Господь продолжил
Our Lord continued.
кто делает правду
who does the truth
тот праведен
he is just
подобно как
similarly as
Он праведен
He is righteous.
кто делает грех
who commits sin
тот от дьявола
that one is from the devil
потому что
because
сначала дьявол согрешил
first the devil sinned
1 Иоанна
1 John
глава 3
Chapter 3
стихи 7-8
verses 7-8
мы являемся
we are
теми
those
кто был спасен
who was saved
от всех своих грехов
from all my sins
поверив в то
believing in that
что Иисус Христос
that Jesus Christ
есть Бог
There is God.
и Сын Божий
and the Son of God
и в то
and in that
что Он избавил нас
that He has delivered us
от всех грехов
from all sins
этого мира
this world
придя к нам
coming to us
водой
water
кровью и Духом
by blood and Spirit
такая вера
such faith
является правильной верой
is the correct faith
1 Иоанна
1 John
глава 5
Chapter 5
стихи 3-9
poems 3-9
верными словами
faithful words
мы служим Евангелию
We serve the Gospel.
воды и Духа
of water and Spirit
проповедуем этой Евангелии
we preach this Gospel
и с радостью
and with joy
живем для этого
We live for this.
Евангелия
Gospels
будучи Его верными
being His faithful ones
слугами
servants
когда Иисус
when Jesus
принимал крещение
was baptized
от Иоанна
from John
Он сказал
He said.
оставь теперь
leave it now
ибо так надлежит нам
for thus it is fitting for us
исполнить всякую правду
to fulfill every truth
Матфея
Matthew
глава 3
chapter 3
стих 15
verse 15
вот почему
that's why
мы верим
we believe
что Иисус Христос
that Jesus Christ
посредством своего крещения
through his baptism
от Иоанна
from John
крестителя
the Baptizer
крови
blood
смерти на кресте
death on the cross
и воскресения
and of the resurrection
исполнил все
fulfilled everything
что Бог задумал
what God intended
в своей праведности
in his righteousness
крещение
baptism
Иисуса
Jesus
Иоанном Крестителем
John the Baptist
было единственно
it was the only one
правильным способом
the right way
исполнить все
fulfill everything
предначертанное Богом
God-ordained
вот почему
that's why
наш Спаситель
our Savior
Иисус
Jesus
принял крещение
was baptized
у Иоанна Крестителя
at John the Baptist's
на реке Иордан
on the Jordan River
Матфея глава 3
Matthew Chapter 3
стих 15
verse 15
конечно
of course
все праведные деяния Христа
all the righteous deeds of Christ
римлянам
to the Romans
глава 5
Chapter 5
стих 18
verse 18
завершились
completed
его смертью на кресте
his death on the cross
и воскресением
and resurrection
таким образом
thus
мы должны понять
we must understand
что его крещение
What his baptism
является абсолютно
is absolutely
необходимой составляющей
necessary component
нашего спасения
our salvation
такой же
the same
как и его кровь
like his blood
на кресте
on the cross
веруя в такого Иисуса Христа
believing in such Jesus Christ
который пришел
who came
посредством Евангелия
through the Gospel
воды и духа
water and spirit
мы живем благословенной
we live blessed
жизнью перед Богом
life before God
и совершенно
and completely
естественно
naturally
что мы от всего сердца
that we from the bottom of our hearts
стремимся хорошо
we strive to do well
служить Евангелию
to serve the Gospel
хотя люди этого мира
although the people of this world
не признают
do not recognize
нашей жертвы
of our victim
и пренебрегают нами
and disregard us
мы должны всегда помнить
we must always remember
слова
words
из сегодняшнего отрывка
from today’s excerpt
из Библии
from the Bible
кто делает правду
who does the truth
тот праведен
He is righteous.
подобно как он праведен
just as He is righteous
первое
first
Иоанна
Joanna
глава 3
Chapter 3
стих 7
verse 7
мы смогли стать
we were able to become
безгрешными
sinless
потому что раз и навсегда
because once and for all
получили прощение
received forgiveness
наших грехов
of our sins
веруя в крещение
believing in baptism
и кровь нашего Бога
and the blood of our God
Иисуса Христа
Jesus Christ
а совершая праведные
and performing righteous
дела перед Богом
affairs before God
мы стали орудиями
we became instruments
Божьей праведности
God's righteousness
сейчас
now
наш Бог
our God
Иисус Христос идет
Jesus Christ is coming.
вместе с теми
together with those
кто верит
who believes
в истинное Евангелие
in the true Gospel
воды и Духа
waters and Spirit
Он благословляет
He blesses.
и защищает их
and protects them
где бы они ни были
wherever they may be
теперь мы должны
now we must
стремиться к цели
strive for a goal
к почести высшего звания
to the honor of the highest rank
Божьего
God's
во Христе Иисусе
in Christ Jesus
филиппийцам
to the Philippians
глава 3
chapter 3
стих 14
verse 14
мы не должны
we must not
позволить сатане
allow Satan
обмануть нас
to deceive us
и для этого нам
and for this we need
необходимо верить
it is necessary to believe
в истинное Евангелие
into the true Gospel
которое дало нам
which gave us
возможность разоблачить
the possibility of exposing
этот обман
this deception
и мы должны служить
and we must serve
этому Евангелию
this Gospel
всем своим сердцем
with all my heart
мои дорогие
my dear ones
святые собратья
holy brothers
как часто
how often
божецам удается
the gods succeed
обмануть нас
to deceive us
мы состоим из плоти
We are made of flesh.
поэтому обмануть нас
therefore to deceive us
действительно легко
really easy
да и желание
Yes, and the desire.
потешить свою плоть
to indulge the flesh
часто возникает в нас
often arises within us
а как
and how
обстоят дела у вас
How are things with you?
иногда мы действительно
sometimes we really
потакаем нашей плоти
we indulge our flesh
и кроме того
and besides
мы желаем жить
we wish to live
и процветания
and prosperity
все это действительно так
it's all really true
но можем ли мы
but can we
оставить дела
leave matters
Божьей праведности
God's righteousness
только ради обеспечения
only for the sake of providing
комфорта
comfort
для нашей плоти
for our flesh
как сказал Бог
as God said
праведный
righteous
верою жив будет
He will live by faith.
римлянам
to the Romans
глава 1
Chapter 1
стих 17
verse 17
все праведники
all the righteous
смогут обрести
will be able to find
душевный покой
peace of mind
и жить согласно воле Божьей
and live according to God's will
только в том
only in that
случае если
in case that
они будут совершать
they will commit
праведные дела
righteous deeds
наш Господь сказал
our Lord said
возлюбленный
beloved
молюсь
I pray.
чтобы ты здравствовал
to your health
и преуспевал
and prospered
во всем
in everything
как преуспевает
how it is succeeding
душа твоя
your soul
вот почему
that's why
наполняя
filling
еще большим
even greater
духовным содержанием
spiritual content
нашу жизнь
our life
мы сможем еще больше
we can do even more
преуспеть
to succeed
в наших делах
in our affairs
сейчас мы
now we
надеемся
we hope
на награду
for the award
которая ожидает
which is waiting
нас на небесах
us in the heavens
и в тысячелетнем
and in the millennium
царстве
kingdom
а потому
and therefore
должны быть
must be
умеренными
moderate
во всем
in everything
первое
first
коринфянам
to the Corinthians
глава 9 стих 25
Chapter 9, verse 25.
конечно
of course
нам нужно заботиться
We need to take care.
о своей плоти
of one's flesh
но удовлетворив
but satisfying
лишь основные нужды
only basic needs
нам необходимо
we need
продолжать путь
continue the journey
проповедования Божьего Евангелия
preaching of God's Gospel
до тех пор
until then
пока Господь
for now the Lord
позволяет нам делать это
allows us to do this
мы не можем
we cannot
оставить это дело
leave this matter
Божье проклятие
God's curse
обрушится на того
will collapse on someone
кто остановится
who will stop
и прекратит
and will cease
проповедовать Евангелие спасения
preach the gospel of salvation
подобно
similar
бегунам-марафонцам
marathon runners
которые на протяжении
that throughout
всей дистанции
the entire distance
пользуются бутылками с водой
they use water bottles
пьют и поливают себя
they drink and pour water on themselves
а затем отбрасывают
and then they discard
бутылки прочь
bottles away
продолжая при этом бег
continuing to run
так и мы должны
so we must
не останавливаясь
without stopping
продолжать наш путь веры
continue our journey of faith
если мы
if we
прекратим наш бег
let's stop our run
целью которого является
the purpose of which is
распространение Евангелия
spread of the Gospel
по всему миру
around the world
то день возвращения
the day of return
Господа наступит
Gentlemen will come.
намного позже
much later
чем ожидается
what is expected
в самом деле
indeed
если человек действительно
if a person is truly
верит в Евангелие
believes in the Gospel
воды и Духа
water and Spirit
он не может жить
he cannot live
той беззаботной жизнью
that carefree life
смысл которой
the meaning of which
заключается лишь
consists only
в удовлетворении
in satisfaction
потребностей его плоти
the needs of his flesh
напротив
opposite
этот человек
this person
обязан усердно
must diligently
и тяжело трудиться
and to work hard
народ Божий
the people of God
не может жить в лености
cannot live in laziness
и праздности
and idleness
потому что если человек
because if a person
не служит исполнению
does not serve the execution
Божьей праведности
God's righteousness
то он начинает служить
then he starts to serve
исключительно
exclusively
своей плоти
of your flesh
то есть греху
that is to sin
мои дорогие
my dear ones
братья и сестры
brothers and sisters
хорошо ли вы себя
Are you feeling good?
чувствуете
do you feel
когда совершаете
when you commit
грех
sin
нет
no
в действительности
in reality
вы испытываете
you are experiencing
чувство дискомфорта
a feeling of discomfort
однако Бог спас нас
However, God saved us.
от всех грехов
from all sins
этого мира
this world
благодаря праведности
thanks to righteousness
Иисуса Христа
Jesus Christ
и поскольку
and since
мы верим в эту истину
we believe in this truth
то в наших сердцах
then in our hearts
пребывает
remains
Святой Дух
Holy Spirit
когда мы совершаем
when we commit
нечто противное
something disgusting
Божьей праведности
God's righteousness
нашим Господом
our Lord
является наш
is ours
Святой Бог
Holy God
и поскольку Ему не угодно
and since it is not pleasing to Him
когда мы следуем за нашей
when we follow our
плотью
by the flesh
то в такие моменты
in such moments
мы чувствуем себя плохо
We feel bad.
хорошо себя чувствовать
to feel good
мы можем лишь тогда
we can only then
когда усердно
when diligently
проповедуем
we preach
Евангелие
Gospel
но стоит нам остановиться
but it's worth stopping for us
как мы тут же
how we are here
начинаем чувствовать
we begin to feel
недомогание
discomfort
по настоящему счастливыми
truly happy
на этой земле
on this earth
праведники могут
The righteous can.
чувствовать себя лишь тогда
to feel oneself only then
когда они совершают
when they commit
праведные дела
righteous deeds
вот почему
that's why
сегодня я считаю
today I consider
необходимым призвать
to call upon as necessary
вас
you
для того чтобы
in order to
вы получили
you have received
прощение
forgiveness
грехов
sins
жить во имя
live for the sake of
Евангелия
Gospels
воды и Духа
water and Spirit
если вы еще не спасены
if you are not saved yet
тогда вы можете
then you can
продолжать грешить
to continue to sin
но если вы действительно
but if you really
получили прощение
received forgiveness
по вере
by faith
в Евангелие
in the Gospel
воды и Духа
of water and the Spirit
подобно тому
similar to that
как маленькие дети
like little children
умеют радоваться
know how to rejoice
всему что их окружает
to everything that surrounds them
так и те
so too those
кто живут во имя
who live in the name
распространения
distribution
Божьего Евангелия
God's Gospel
также могут с радостью
can also happily
воспринимать
to perceive
практически любое событие
practically any event
в их жизни
in their life
сердца праведников
the hearts of the righteous
исполнены радости
fulfilled with joy
и счастья
and happiness
потому что они живут
because they live
во имя Божьей праведности
In the name of God's righteousness.
таким образом
thus
если ваши духовные
if your spiritual
наставники
mentors
постоянно призывают вас
they are constantly calling you
служить Господу
to serve the Lord
вам необходимо понять
you need to understand
что направляя
what directing
вас на праведный путь
you to the righteous path
эти люди
these people
делают замечательную
they are making a wonderful
работу
work
они делают это для того
They do it for the purpose.
чтобы ваша жизнь
so that your life
становилась истинным счастьем
became true happiness
вы должны осознать
you must realize
и уверовать
and to believe
что человек
what a person
который побуждает вас
that urges you
совершать больше праведных дел
to do more righteous deeds
привносит еще больше
brings even more
счастья
happiness
в вашу жизнь
into your life
праведники
righteous ones
которые верят
who believe
в Евангелие
in the Gospel
воды и Духа
water and Spirit
хорошо знают
know well
что истинное счастье
what true happiness is
является созданием
is a creation
комфортных условий
comfortable conditions
для своей плоти
for its flesh
если бы это было так
if it were so
и праведники были счастливы
and the righteous were happy
лишь услаждая
only pleasing
свою плоть
your flesh
тогда только это
then only this
нам и следовало бы делать
we should be doing
однако
however
для праведников
for the righteous
процветание их плоти
the prosperity of their flesh
не является источником
is not a source
счастья
happiness
благополучие плоти
well-being of the flesh
есть нечто призрачное
there is something ghostly
и мимолетное
and fleeting
и когда вы совершаете
and when you commit
праведные дела Божьи
the righteous deeds of God
когда вы поднимаетесь
when you get up
чтобы лицом к лицу
to face to face
встретиться
to meet
с трудностями
with difficulties
возникающими на вашем пути
arising on your way
тогда вашей душе
then to your soul
с небес
from the heavens
ниспосылается
is sent down
истинное утешение
true solace
какой грех против
what sin against
Бога совершают
God is being accomplished.
те кто
those who
не признают Богом
do not recognize as God
Иисуса Христа
Jesus Christ
в первом послании Иоанна
in the first epistle of John
глава 3
chapter 3
стих 8
verse 8
сказано
said
кто делает грех
who commits sin
тот от
that from
дьявола
the devil
потому что сначала
because first
дьявол согрешил
the devil has sinned
кто грешит против Бога
who sins against God
те
they
кто принадлежат
who belongs to
дьяволу
to the devil
иначе говоря
in other words
люди которые не верят
people who do not believe
в Евангелие воды и духа
in the Gospel of water and spirit
принадлежат
belong
дьяволу
to the devil
в чем заключается
what it consists of
грех совершенный
the sin committed
против Бога
against God
это грех неверия
this is the sin of unbelief
в Божье
in God's
евангельское слово
gospel word
воды и духа
water and spirit
вот что означает
this is what it means
грех против Бога
sin against God
совершенного Бога
the perfect God
никто не создавал
no one created
над ним никто
nobody above him
не правил
not rules
он есть совершенный
he is perfect
абсолютно праведный
absolutely righteous
и он никогда
and he never
не делал никакого зла
I did no harm at all.
в
in
Библии сказано
It is said in the Bible.
что дьявол согрешил
that the devil has sinned
с самого начала
from the very beginning
в книге
in the book
Бытие глава 3
Genesis chapter 3
мы видим
we see
что сатана обманул
that Satan deceived
Адама и Еву
Adam and Eve
которые были сотворены
that were created
по образу Божьему
in the image of God
хотя Бог
although God
и предупредил их
and warned them
ибо
for
в день
in a day
в который ты вкусишь
in which you will taste
от него
from him
смертью умрешь
you will die of death
Бытие глава 2
Genesis chapter 2
стих 17
verse 17
сатана все равно
Satan doesn't care anyway.
обманул Адама и Еву
deceived Adam and Eve
сказав
said
нет
no
не умрете
you will not die
Бытие
Being
глава 3
Chapter 3
стих 4
verse 4
таким образом
thus
сбив с толку
confused
и уведя их
and leading them away
в заблуждение
misleading
сатана в результате
Satan as a result
добился того
achieved that
что заставил Адама и Еву
what made Adam and Eve
усомниться в Боге
to doubt in God
и тем самым
and thereby
обрек их на гибель
condemned them to destruction
итак мы видим
so we see
что дьявол
what the devil
согрешил
sinned
с самого начала
from the very beginning
в нынешние времена
in modern times
люди также пытаются
people also try
обмануть нас говоря
to deceive us by saying
достаточно просто
just enough
верить только
believe only
в кровь Иисуса на кресте
in the blood of Jesus on the cross
весь мир
the whole world
впал в заблуждение
misled
оказавшись жертвой
becoming a victim
обмана дьявола
the deception of the devil
и в результате
and as a result
христиане
Christians
несмотря на их заявления
despite their statements
о вере в Иисуса
about faith in Jesus
на самом деле
actually
грешат против Бога
they sin against God
не веруя в крещение Иисуса
not believing in the baptism of Jesus
но лишь только
but only
в кровь на кресте
in blood on the cross
сколько
how much
церковных крестов
church crosses
и колоколен
and bell towers
возносятся ввысь
rise upwards
на этой земле
on this earth
украшая собой
adorning themselves
городские
urban
и сельские пейзажи
and rural landscapes
великое множество
a great many
но несмотря на это
but despite this
людей
people
которые верят
who believe
в евангелие воды
in the gospel of water
и духа
and spirit
перед Богом
before God
чрезвычайно мало
extremely little
будут ли люди
Will there be people?
этого мира
this world
счастливы
happy
людям
to people
не нравятся верующие
I don't like believers.
в евангелие воды
in the gospel of water
и духа
and spirit
потому что
because
господином первых
with the gentleman of the firsts
является сам дьявол
is the devil himself
разве дьяволу
Is it really for the devil?
может нравиться человек
you might like a person
который исповедует
which professes
веру
faith
угодную Богу
pleasing to God
так и те
so those
кто принадлежат дьяволу
who belong to the devil
никогда не смогут
will never be able
быть праведников
to be of the righteous
детей Божьих
Children of God
кем бы ни были
whoever you may be
эти люди
these people
они всегда враждебно относятся
They are always hostile.
к праведникам
to the righteous
которые служат
that serve
евангелию воды и духа
the gospel of water and spirit
мы часто
we often
бываем свидетелями того
we witness that
как ревностно
how fervently
эти люди
these people
демонстрируют свое
demonstrate their
показное благочестие
ostentatious piety
подобно тому
similar to that
как это делал Павел
how Paul did it
когда еще он был
when else was he
совлом
Conquered.
но каждый раз
but every time
когда эти люди встречают
when these people meet
на своем пути человека
on a person's path
который верит в евангелие
who believes in the gospel
воды и духа
water and spirit
они
they
объединяются
combine
и подвергают гонениям
and subject to persecution
и преследованиям
and persecution
самого праведника
the most righteous one
и истинное евангелие
and the true gospel
в которое он верит
in which he believes
мы видим
we see
что даже те
that even those
кто заявляют
who is claiming
о своей вере в Иисуса
about his faith in Jesus
как своего спасителя
as their savior
тот же
the same
явно демонстрирует
clearly demonstrates
свое неудовольствие
their displeasure
и досаду
and annoyance
когда мы заговариваем
when we start talking
с ними
with them
о евангелии воды и духа
about the gospel of water and spirit
и поэтому
and therefore
они ничего не знают
They know nothing.
о истинном спасении
about true salvation
которое пришло
that came
водой и духом
by water and spirit
какова цель
What is the purpose?
прихода нашего
of our arrival
Бога Иисуса Христа
God of Jesus Christ
в первом послании Иоанна
in the first epistle of John
глава 3
chapter 3
стих 8
Verse 8
сказано
said
для сего-то
for this purpose
и явился
and he appeared
Сын Божий
Son of God
чтобы разрушить
to destroy
дела дьявола
the devil's deeds
Иисус Христос
Jesus Christ
пришел на эту землю
came to this earth
был крещен
was baptized
Иоанном
John
и пролил свою кровь
and shed his blood
на кресте
on the cross
именно для того
specifically for that
чтобы разрушить
to destroy
дела дьявола
the deeds of the devil
когда дьявол
when the devil
побудил людей
inspired people
совершить грех
commit a sin
и как следствие
and as a consequence
на путь
on the way
ведущий к неминуемой погибели
leading to inevitable doom
Иисус сошел
Jesus descended.
на землю
to the ground
чтобы искоренить то зло
to eradicate that evil
которое дьявол
that devil
причинил человечеству
caused humanity
Иисус Христос
Jesus Christ
пришел для того
came for the purpose
чтобы полностью
to fully
стереть с лица земли
wipe off the face of the earth
все дела сатаны
the works of Satan
и чтобы дать нам
and to give us
возможность
possibility
войти в славное
to enter the glorious
Царство Божье
Kingdom of God
избавив нас
delivering us
от всех грехов
from all sins
этого мира
this world
кто согласно Библии
who according to the Bible
есть Сын Божий
There is the Son of God.
это наш Бог
this is our God
Иисус Христос
Jesus Christ
верите ли вы
do you believe?
что Иисус Христос
what Jesus Christ
является
is
вашим
your
истинным спасителем
the true savior
верите ли вы
do you believe?
что Он Бог
that He is God
и что Он
and what He
принял крещение
was baptized
у Иоанна Крестителя
at John the Baptist's
и пролил свою кровь
and shed his blood
чтобы очистить вас
to cleanse you
от всех ваших грехов
from all your sins
каким образом
in what way
Он уничтожил
He destroyed.
наши грехи
our sins
Он заставил их исчезнуть
He made them disappear.
посредством
by means of
Евангелия воды
The Gospels of Water
и Духа
and of the Spirit
какое Евангелие проповедовал
What gospel did you preach?
апостол Иоанн
Apostle John
с самого начала
from the very beginning
это было ничто иное
it was nothing else
как Евангелие
like the Gospel
воды
water
крови и Духа
of blood and Spirit
некоторые люди
some people
рассуждают
they reason
следующим образом
as follows
Иисус занимался
Jesus was engaged.
тем что изгонял
by expelling
бесов и Он
demons and Him
пришел на эту землю
came to this earth
именно для того
specifically for that
чтобы избавить
to rid
бесов
demons
одержимых ими людей
people possessed by them
и уничтожить
and destroy
этих бесов
these demons
но это вовсе не так
but it is not so at all
изгнание бесов
casting out demons
как таковое
as such
не столь уж
not so much
значимое деяние
significant act
в действительности
in reality
это дело тщетное
this matter is futile
и бесполезное
and useless
поскольку
since
не получив прощения
without receiving forgiveness
всех своих грехов
all their sins
может не пребывать
may not remain
под властью злых духов
under the power of evil spirits
Эфесянам
To the Ephesians
глава 2
chapter 2
стихи 1-2
verses 1-2
вот почему
that's why
если человек
if a person
действительно хочет избавиться
really wants to get rid of
от злых духов
from evil spirits
он должен прежде
he must first
родиться свыше
to be born again
и обрести дар
and gain a gift
Святого Духа
Holy Spirit
когда люди слышат
when people hear
проповедуемое им
preached by him
в Евангелии воды
in the Gospel of water
и Духа
and Spirit
и когда они приходят
and when do they come
к вере в то
to the belief in that
что Иисус Христос
that Jesus Christ
является Богом
is God
который спас их
who saved them
от грехов
from sins
приняв крещение
being baptized
и смерть на кресте
and death on the cross
пролив свою
spilled mine
драгоценную кровь
precious blood
а также восстав
and also resurrected
из мертвых
from the dead
и бесы
and the demons
терзавшие этих людей
tormented these people
до сих пор
so far
бегут
they are running
чтобы уже никогда
so that never again
не вернуться в их души
not to return to their souls
если же христиане
if Christians
изгоняют бесов
casting out demons
именем Иисуса Христа
In the name of Jesus Christ.
то это вовсе
then this is not at all
не означает
does not mean
что человек
what a person
раз и навсегда
once and for all
избавляется от них
gets rid of them
чаще всего
most often
эти действия
these actions
представляют собой
represent
лишь некое представление
just a certain idea
шоу
show
когда после подобного
when after something like this
изгнания
exile
бесы возвращаются вновь
the demons are returning again
приводя с собой
bringing along
еще больше
even more
других бесов
other demons
Луки
Onions
глава 11
chapter 11
стихи 24-26
verses 24-26
в таких случаях
in such cases
состояние человека
the state of a person
резко ухудшается
sharply deteriorates
но не понимая
but not understanding
этого люди
these people
продолжают прибегать
continue to resort
ко всевозможным
to all possible
ухищрениям
tricks
чтобы избавить
to rid
бесноватых людей
demonic people
от завладевших их душами
from those who have seized their souls
злых духов
evil spirits
они возлагают руки
they lay hands
на их головы
on their heads
и возносят пылкие молитвы
and they raise fervent prayers
но
but
несмотря ни на что
despite everything
бесноватые люди
demonically possessed people
продолжают страдать
continue to suffer
терзаемые
tormented
этими бесами
with these demons
вы считаете
do you think
что одержимые
that the possessed
бесами люди
people with demons
всегда ведут себя
always behave
как сумасшедшие
like crazy
это далеко не так
It's not like that at all.
на самом деле
actually
большую часть времени
most of the time
эти люди выглядят
these people look
вполне нормальными
completely normal
и адекватными
and adequate
даже в это время
even at this time
они все равно остаются
they still remain
пленниками сатаны
prisoners of Satan
попавшими в его западню
caught in his trap
поскольку
since
в их сердцах
in their hearts
пребывает грех
sin prevails
и как результат
and as a result
они являются
they are
слугами сатаны
servants of Satan
вот почему они
that's why they
не верят в евангелие
do not believe in the gospel
воды и духа
water and spirit
но даже в этом
but even in this
случае когда они
in the case when they
встречают таких людей
they meet such people
как мы
how are we
то есть верующих
that is, believers
в евангелие воды и духа
in the gospel of water and spirit
и когда они начинают
And when do they start?
понимать что
to understand that
все их страдания
all their suffering
обусловлены их
are conditioned by their
собственными грехами
their own sins
и что эти грехи
and what are these sins
перешли на Иисуса Христа
turned to Jesus Christ
во время его крещения
during his baptism
а они сами
but they themselves
получили
received
полное прощение
full forgiveness
потому что
because
все эти грехи
all these sins
терзающие людей
tormenting people
бесы
demons
тотчас исторгаются
immediately expelled
из их сердец
from their hearts
именно так
exactly so
бесы изгоняются
demons are being cast out
из людей
out of people
полностью раз и навсегда
completely once and for all
поэтому мы должны
therefore we must
понять что
understand what
сын божий
Son of God
пришел на эту землю
came to this earth
для того чтобы
in order to
верить в
to believe in
евангелие воды и духа
the gospel of water and spirit
нам нужно молиться
We need to pray.
о тех людях
about those people
которые не верят
those who do not believe
в евангелие воды и духа
in the gospel of water and spirit
и нужно учить их
and it is necessary to teach them
слову этого евангелия
the word of this gospel
каждый человек
every person
который стал праведником
who became a righteous man
веруя в евангелие воды
believing in the gospel of water
и духа
and spirit
может молиться
can pray
это истинная евангелие
this is the true gospel
апостол Иоанн
Apostle John
поведал нам
told us
о том что
about the fact that
во времена раннехристианской
in the early Christian times
церкви
churches
также было много неверующих
there were also many non-believers
посещавших
visited
божью церковь
God's church
во время его служений
during his ministries
которые в конце концов
which in the end
покинули церковь
left the church
как сказано
as it is said
в первом послании Иоанна
in the first letter of John
глава 2
chapter 2
стих 19
Verse 19
они вышли
They went out.
от нас
from us
но не были наши
but they were not ours
ибо если бы
for if
они были наши
They were ours.
то остались бы с нами
then they would stay with us
но они
but they
вышли и через
went out and through
то открылось
then it opened
что не все наши
that not all of us
люди
people
которые покинули божью церковь
who have left God's church
сделали это
we did it
потому что их вера
because their faith
отличалась от веры
differed from faith
праведников
of the righteous
куда еще
where else
как не в божью церковь
like it's not a church of God
мы верующие
we are believers
в евангелие воды
in the gospel of water
и духа можем обратиться
and we can turn to the spirit
чтобы жить
to live
духовной жизнью
spiritual life
вне божьей церкви
outside of God's church
нет это невозможно
No, it is impossible.
в своем послании
in his message
Иоанн говорит
John says
о том что
about (the fact) that
во времена первых христиан
In the times of the first Christians.
даже в самой
even in the very
божьей церкви
of God's church
было много
there was a lot
врагов Иисуса Христа
enemies of Jesus Christ
и что эти люди
and what about these people
формировали
formed
свои отдельные
their separate
группировки
groups
и в конце концов
and in the end
покидали церковь
left the church
нам необходимо еще раз
We need to do it one more time.
задуматься над этим
to think about it
мы должны быть
we must be
постоянно на чеку
constantly on guard
и молиться
and to pray
о спасении
about salvation
душ этих людей
the souls of these people
и если наша вера
and if our faith
действительно является
really is
правильной верой
with the right faith
то есть верой
that is, with faith
в евангелие воды
in the gospel of water
и духа
and of the spirit
тогда мы должны
then we must
отправиться в поход
go on a hike
за веру
for faith
творя праведные дела
doing righteous deeds
если же
if however
тогда нам нужно
then we need
обновить наши сердца
renew our hearts
снова и снова
again and again
размышляя
thinking
над евангелием воды
over the Gospel of waters
и духа
and spirit
отныне мы должны
From now on, we must
быть на чеку
to be on the lookout
мы должны восстановить
we must restore
и еще более упрочить
and further strengthen
нашу веру
our faith
в союзе с божьей церковью
in union with the church of God
это
this
единственный путь
the only way
следуя которым
following which
мы можем сохранить
we can save
нашу духовную жизнь
our spiritual life
здоровой и полнокровной
healthy and full-blooded
ни один
none
другой путь
another way
не является благословенным
is not blessed.
кроме пути
except for the way
ведущего к служению
leading to service
евангелию воды
the gospel of water
и духа
and spirit
не имеет значения
it doesn't matter
каким образом
how
мы смогли получить
we were able to obtain
прощение грехов
forgiveness of sins
и родиться свыше
and be born again
и не важно
and it doesn't matter
как мы смогли прочитать
how we were able to read
слово божье
the word of God
и постичь его смысл
and comprehend its meaning
но не имея общения
but without communication
со святыми
with the saints
и служителями божьими
and the servants of God
мы не сможем приносить
we will not be able to bring
добрых плодов
good fruits
иисус христос
Jesus Christ
будучи нашим
being ours
царем
king
спас нас
saved us
он правит нами как царь
He rules us like a king.
и как царь
and like a king
он взял на себя
he took on himself
ответственность за наше счастье
responsibility for our happiness
он является
he is
абсолютным царем
absolute tsar
всех тех
all those
кто из нас
who of us
верит в него
believes in him
он неприходящий
he is non-arriving
и предвечный
and the eternal
царь
tsar
и когда он счастлив
and when he is happy
тогда счастливы и мы
then we are happy too
а когда он грустит
but when he is sad
тогда грустим
then we are sad
и мы
and we
он наказывает нам
He punishes us.
жить твердо веруя
live firmly believing
в евангелие воды и духа
in the gospel of water and spirit
он наказывает
he punishes
вам верить
to trust you
в это чудесное
in this wonderful
евангелие
gospel
чтобы достойно завершить
to finish with dignity
наше пребывание
our stay
в этом мире
in this world
и чтобы приносить
and to bring
прекрасные плоды
beautiful fruits
пока мы еще живем
while we are still alive
на земле
on the ground
я благодарю нашего
I thank our
триединого бога
the Triune God
за истину
for the truth
гласящую
proclaiming
что Иисус
what Jesus
сошел к нам
came down to us
чтобы избавить нас
to save us
от всех наших грехов
from all our sins
и стал нашим
and became ours
истинным пастырем
true shepherd
Аллилуйя
Hallelujah
и греши
and sin
в исследовании
in the study
заканчивались
were ending
вSa Stew
inSa Stew
как
how
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.