1. Посмотрите на своё истинное «я» и уверуйте в Евангелие воды и Духа (Марка 7:1-23)

The New Life Mission

Проповеди о Евангелии от Марка (II) - Из этого развращённого мира ввыс

1. Посмотрите на своё истинное «я» и уверуйте в Евангелие воды и Духа (Марка 7:1-23)

Проповеди о Евангелии от Марка (II) - Из этого развращённого мира ввыс

Из этого развращённого мира ввысь на небеса.

From this corrupted world up to the heavens.

Посмотрите на своё истинное Я и уверуйте в Евангелие Воды и Духа.

Look at your true self and believe in the Gospel of Water and Spirit.

Марка, глава седьмая, стихи первый, двадцать третий.

Mark, chapter seven, verses one and twenty-three.

Не едят, не омывшись.

They don’t eat without washing.

Есть и многое другое, чего они приняли держаться.

There are many other things they have decided to stick to.

Наблюдать омовения, чаш, кружек, котлов и скамей.

To observe the washings of bowls, mugs, cauldrons, and benches.

Потом спрашивают его фарисеи и книжники.

Then the Pharisees and scribes ask him.

Зачем ученики твои не поступают по преданию старцев,

Why do your students not follow the teachings of the elders?

но...

but...

Но неумытыми руками едят хлеб.

But with unwashed hands they eat bread.

Он сказал им в ответ.

He replied to them.

Хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано.

Isaiah prophesied well about you, hypocrites, as it is written.

Люди сии чтут меня устами.

These people honor me with their lips.

Сердце же их далеко отстоит от меня.

Their heart is far from me.

Но тщетно чтут меня.

But they honor me in vain.

Уча...

Study...

Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого,

For you, having abandoned the commandment of God, hold fast to the tradition of men,

омовения, кружек и чаш, и делаете многое другое, всему подобное.

washing, mugs and cups, and doing much more, all of a similar nature.

И сказал им.

And he said to them.

Хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию,

Is it good that you are canceling God's commandment?

чтобы...

to...

Блюсти своё предание?

To keep your tradition?

Ибо Моисей сказал.

For Moses said.

Почитай отца своего и мать свою,

Honor your father and your mother,

и злословящий отца или мать смертью да умрёт.

And whoever speaks evil of father or mother, let him be put to death.

А вы говорите.

And you speak.

Кто скажет отцу или матери,

Who will tell the father or mother,

карван, то есть дар Богу,

a caravan, that is, a gift to God,

то чем бы ты от меня пользовался,

what you would use me for,

тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,

you allow yourself to do nothing for your father or your mother,

устраняя Слово Божие преданием вашим,

making the Word of God of no effect through your tradition,

которое вы установили,

which you have installed,

и делаете многое всему подобное.

and you do a lot of things like that.

И призвав весь народ, говорил им.

And calling the whole people, he spoke to them.

Слушайте меня.

Listen to me.

Все и разумейте.

Understand everything.

Ничто, входящее в человека извне,

Nothing that enters a person from outside,

не может осквернить его,

cannot defile it,

но что исходит из него,

but what comes from it,

то оскверняет человека.

that desecrates a person.

Если кто имеет уши,

If anyone has ears,

слышать, да слышит.

to hear, yes, hears.

И когда он от народа вошёл в дом,

And when he had entered the house from the crowd,

ученики его спросили его о притче.

His students asked him about the parable.

И он сказал.

And he said.

И когда он от народа вошёл в дом,

And when he had entered the house from the crowd,

ученики его спросили его о притче.

His students asked him about the parable.

Он сказал им.

He told them.

Неужели и вы так непонятливы?

Are you really that oblivious too?

Неужели не разумеете,

Do you really not understand,

что ничто извне, входящее в человека,

that nothing from outside, entering a person,

не может осквернить его,

cannot defile him,

потому что не в сердце его входит,

because it does not enter his heart,

а в чрево, и выходит вон,

"into the belly, and goes out."

чем очищается всякая пища.

What cleans all food.

Далее сказал.

Then he said.

Исходящее из человека оскверняет человека,

What comes out of a person defiles a person.

ибо из внутрь, из сердца человеческого

for from within, out of the heart of man

исходят злые помыслы,

evil thoughts arise,

прелюбодеяния, любодеяния,

adultery, fornication,

убийства, кражи, лихаимства,

murders, thefts, misdeeds,

злоба, коварства, непотребства,

malice, deceit, depravity,

зависливое око, богохульство,

jealous eye, blasphemy,

гордость, безумство.

pride, madness.

Все это зло из внутрь исходит

All this evil comes from within.

и оскверняет человека.

and defiles a person.

Дорогие единоверцы,

Dear brethren,

мы должны читать Слово Божье каждый день

We should read the Word of God every day.

и размышлять о том,

and to reflect on that,

какими людьми мы являемся.

what kind of people we are.

Какими людьми мы являемся на самом деле.

What kind of people are we really?

Мы изначально родились как потомки Адама,

We were originally born as descendants of Adam,

которые совершают грехи,

who commit sins,

потому что мы унаследовали все грехи

because we inherited all sins

от наших родителей,

from our parents,

другими словами, мы изначально являемся

in other words, we are initially

племенем злодеев.

a tribe of villains.

Исайя глава первая, стих четвертый.

Isaiah chapter one, verse four.

Все мы являемся людьми, которые не могут творить никаких праведных дел, даже если мы и хотим это делать.

We are all people who cannot perform any righteous deeds, even if we want to do so.

Однако, чтобы спасти всех нас, людей, которые не могут не грешить, наш Бог пришёл и спас нас от всех грехов мира раз и навсегда Евангелием воды и духа.

However, to save all of us, people who cannot help but sin, our God came and saved us from all the sins of the world once and for all through the Gospel of water and the Spirit.

Мы должны знать это Евангелие воды и духа.

We must know this Gospel of water and spirit.

Мы действительно станем благодарить и славить нашего Господа.

We will indeed thank and praise our Lord.

Если будем размышлять об этом Евангелии истинного спасения, которое даровал нам Бог.

If we think about this Gospel of true salvation that God has bestowed upon us.

Не становитесь лицемерами.

Don't be hypocrites.

В сегодняшнем отрывке из Писания мы видим, что фарисеи и книжники,

In today's passage from Scripture, we see that the Pharisees and scribes,

которые были полны лицемерия, то, что они были лицемерами перед лицом Бога, означает, что их поведение очень отличалось от того, что было в их сердцах.

which were full of hypocrisy, that they were hypocrites in the face of God means that their behavior was very different from what was in their hearts.

Эти духовные лицемеры прикрывали свою внутреннюю скверну внешней чистотой.

These spiritual hypocrites concealed their inner filth with outer purity.

Так живут духовные лицемеры.

This is how spiritual hypocrites live.

И если мы посмотрим на всех этих религиозных людей этого мира, которые подобны фарисеям,

And if we look at all these religious people in the world who are like the Pharisees,

мы увидим, что все они стараются добиться лишь плотских успехов.

We will see that they all strive only for carnal successes.

Они только начисто моют свои руки и ноги и украшают свою внешность,

They only wash their hands and feet clean and adorn their appearance.

когда предстают перед лицом Бога.

when they stand before the face of God.

Они приводят в порядок свой внешний вид и считают, что все у них стало чистым.

They tidy up their appearance and believe that everything has become clean for them.

Некоторые люди смотрят на себя и думают, что они вполне чисты.

Some people look at themselves and think that they are quite clean.

Однако человек не стал чистым перед лицом Бога только от того,

However, a person did not become pure in the sight of God simply because of that,

что чиста его внешность.

that his appearance is clean.

На самом деле он не является чистым только от того, что его внешность чиста.

In fact, he is not pure just because his appearance is clean.

Фарисеи, которые появляются на этих страницах священного писания, утверждали, что верят в Иегову Бога,

The Pharisees who appear on these pages of the scriptures claimed that they believed in Jehovah God,

но в действительности они верили в старейшин своей.

but in reality they believed in their elders.

Таким образом, они считали, что учения человеческие более авторитетны, чем Бог и Его Слово.

Thus, they believed that human teachings are more authoritative than God and His Word.

Поэтому они соблюдали предания старцев вместо того, чтобы повиноваться Слову Божьему.

Therefore, they observed the traditions of the elders instead of obeying the Word of God.

В Евангелии главе 7.

In the Gospel, chapter 7.

В стихах 1-2 написано

In verses 1-2 it is written.

Фарисеи и все иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук.

The Pharisees and all the Jews, holding to the tradition of the elders, do not eat unless they wash their hands thoroughly.

В то время фарисеи соблюдали обычай тщательного омовения рук и ног, когда входили в свои дома.

At that time, the Pharisees observed the custom of thoroughly washing their hands and feet when entering their homes.

Обычай разбрызгивания воды по двору и тщательного омовения чаш,

The custom of splashing water around the yard and carefully washing the cups,

кружек.

mugs.

И медных котлов по возвращении с рынка по-прежнему оставался устойчивой традицией.

And the copper cauldrons upon returning from the market remained a steady tradition.

Что же плохого в этом обычае фарисеев?

What is wrong with this custom of the Pharisees?

Что представляет собой проблему в плотском смысле слова?

What does the problem represent in the carnal sense of the word?

С плотской точки зрения в этом нет ничего плохого.

From a physical point of view, there is nothing wrong with this.

Это были люди, которые...

These were people who...

Вели обычный образ жизни!

Lead a normal lifestyle!

И мыли руки и ноги перед тем, как войти в дом!

And they washed their hands and feet before entering the house!

!..и даже разбрызгивания воды по двору и омовение грязных вещей...

!..and even the splashing of water in the yard and washing of dirty things...

в доме перед едой

in the house before eating

тоже не является

also is not

чем-то особенным.

something special.

Тогда, давайте посмотрим,

Then, let's take a look,

чем же была проблема с такими

What was the problem with such?

фарисеев, которая вынудила Иисуса осудить их веру. Фарисеи считали, что, делая подобные обычные

Pharisees, which forced Jesus to condemn their faith. The Pharisees believed that by doing such ordinary

вещи, люди поступают нормально, потому что именно так они обязаны верить в Бога и служить Ему.

Things, people act normally because that is how they are obliged to believe in God and serve Him.

Это была духовная проблема. Иначе говоря, эти фарисеи полагали, что для того, чтобы быть верными

It was a spiritual problem. In other words, these Pharisees believed that in order to be faithful

Богу, они должны купаться, начисто мыть сосуды и разбрызгивать воду по двору перед едой после

To God, they should bathe, thoroughly wash the dishes, and sprinkle water in the yard before eating afterwards.

возвращения с рынка. Это было плохо.

Returning from the market. It was bad.

Проблема. Она заключалась в том, что они признавали достойным и чистым перед лицом Бога только

The problem was that they recognized as worthy and pure before the face of God only

человека с такой верой. Поэтому религиозная жизнь всех фарисеев становилась все более лицемерной

a person with such faith. Therefore, the religious life of all the Pharisees became increasingly hypocritical.

и все более далекой от настоящей веры в Бога и повиновения,

and increasingly far from true faith in God and obedience,

что Бога будут внести в их жизни. Их уважали за то, что они повсюду ходили с чистым видом и в чистых одеждах,

that God will be brought into their lives. They were respected for walking everywhere with a pure demeanor and in clean clothes,

мыли руки и ноги и начисто омывали свои тела. Давайте прочитаем, что сказал Господь этим фарисеям.

They washed their hands and feet and thoroughly cleansed their bodies. Let’s read what the Lord said to these Pharisees.

И сказал им,

And he said to them,

Пошёл ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти своё предание?

"Did you go so far as to cancel the commandment of God in order to keep your tradition?"

Ибо Моисей сказал, почитай отца своего и мать свою, и злословящий отца или мать смертью да умрёт.

For Moses said, "Honor your father and your mother," and "Whoever speaks evil of father or mother must be put to death."

А вы говорите, кто скажет отцу или матери, карван, то есть дар Богу, то, чем бы ты от меня пользовался, тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,

And you say, who will tell the father or mother, a gift to God, that which you would have used from me, that you already allow nothing to be done for your father or mother.

устраняя слово Божие преданием вашим.

making the word of God of no effect through your tradition.

Которое?

Which one?

Которое вы установили и делаете многое всему подобное.

Which you have set up and do a lot of similar things for everything.

Марка, глава 7, стихи 9, 13.

Mark, chapter 7, verses 9, 13.

Что сказал Иисус фарисеям?

What did Jesus say to the Pharisees?

Он сказал, ибо Моисей сказал, почитай отца своего и мать свою,

He said, for Moses said, honor your father and your mother,

и злословящий отца или мать смертью да умрёт.

And whoever speaks evil of father or mother, let him be put to death.

Таким образом Иисус осудил фарисеев.

Thus, Jesus condemned the Pharisees.

Когда они должны были дать своим родителям что-то ценное, им следовало бы делать это с радостью.

When they were supposed to give their parents something valuable, they should have done it with joy.

Однако фарисеи говорили, что не могут дать это своим.

However, the Pharisees said that they could not give it to their own.

Они должны были дать это своим родителям или какому-либо другому человеку, потому что они уже отдали это Богу.

They should have given it to their parents or to someone else because they have already given it to God.

Поэтому какую бы замечательную вещь они не имели, они не должны были её использовать, чтобы почтить своих родителей,

Therefore, no matter how wonderful a thing they had, they should not have used it to honor their parents.

потому что могли сказать, что уже пожертвовали её Богу.

because they could say that they had already sacrificed her to God.

Давайте сравним это с предпринимательской деятельностью одного верующего.

Let's compare this to the entrepreneurial activity of a believer.

Некий христианин работал риелтором.

A certain Christian worked as a realtor.

На рабочем столе в его офисе у него лежала Библия и сборник гимнов.

On the desk in his office, there lay a Bible and a hymnal.

Держать это на своём рабочем месте, судя по всему, стало обычаем,

Keeping this at your workplace has apparently become a custom.

особенно среди корейских христиан.

especially among Korean Christians.

Как вы думаете, почему они это делают?

What do you think, why do they do this?

Если на рабочем столе в офисе лежит Библия и сборник гимнов,

If there is a Bible and a hymnal on the desk in the office,

это наводит людей на мысль,

this leads people to think that,

«О, этот человек верит в Бога, значит, он честный».

"Oh, this person believes in God, so he must be honest."

Но так люди думают.

But that's what people think.

Они думали в прошлом, а не в наши дни.

They thought in the past, not in our days.

Сегодня, если у человека на рабочем столе лежит Библия и сборник гимнов,

Today, if a person has a Bible and a hymnal on their desk,

люди, глядя на это, думают, значит, это вор.

People looking at this think, then, this is a thief.

В наше время предположения людей изменились.

In our time, people's assumptions have changed.

Несколько десятков лет назад люди этого мира,

Several decades ago, the people of this world,

по крайней мере, считали христиан честными людьми.

At least they regarded Christians as honest people.

Но вера в Бога больше не работает в деловых отношениях.

But faith in God no longer works in business relationships.

Раньше даже в таком месте, как супермаркет,

Even in a place like a supermarket,

дела шли лучше, когда на кассах лежали Библии и сборники гимнов.

Things were better when Bibles and hymnals were laid out at the cash registers.

В наше время...

In our time...

В наше время люди настолько обижены на этих лицемеров,

In our time, people are so hurt by these hypocrites,

что подобные лжехристиане их уже не обманут.

that similar false Christians will no longer deceive them.

Многие из современных верующих, христиан, ходят в церковь ради бизнеса.

Many of today's believers, Christians, go to church for business reasons.

Вообще-то есть много людей, которые верят в Бога,

Actually, there are many people who believe in God,

но не имеют к нему никакого отношения.

but have no relation to it.

Они не верят в Слово Божье.

They do not believe in the Word of God.

Они просто верят в лжеучения своих церквей и занимаются только поисками материальных вещей этого мира.

They simply believe in the false teachings of their churches and are only engaged in the pursuit of material things in this world.

Поэтому ныне они должны ознакомиться с Евангелием Воды и Духа

Therefore, they must now familiarize themselves with the Gospel of Water and Spirit.

и уверовать в Бога с помощью Его Слова.

and to believe in God with the help of His Word.

И они пытаются проводить свою жизнь веры, не зная воли Божьей.

And they try to lead their lives of faith without knowing God's will.

Поэтому они действительно не знают правды Божьей и не верят в Бога,

Therefore, they really do not know God's truth and do not believe in God.

хоть и утверждают, что в Него верят.

although they claim that they believe in Him.

Вместо того, чтобы верить в Бога и Его Слово,

Instead of believing in God and His Word,

они верят в учения руководителей своих деноминаций,

they believe in the teachings of their denominational leaders,

как будто эти учения являются Словом Божьим.

as if these teachings are the Word of God.

Основой их веры стали человеческие учения

The foundation of their faith became human teachings.

этих так называемых современных великих пасторов.

these so-called modern great pastors.

Поэтому они утверждают,

Therefore, they claim,

что верят в Слово Божье,

that they believe in the Word of God,

но в действительности верят в свои плотские помышления и лжеучения,

but in reality, they believe in their carnal thoughts and false teachings,

вместо того, чтобы верить в правду Божью.

instead of believing in God's truth.

Такова вера большинства современных христиан.

Such is the faith of the majority of modern Christians.

Пресвятерианские деноминации живут по христианским учениям,

Presbyterian denominations live according to Christian teachings,

которые когда-то создал Жан Кальвин.

which were once created by John Calvin.

Иными словами, христианские учения, которые возвещал Кальвин,

In other words, the Christian teachings that Calvin proclaimed,

стали основой учения пресвятерианской деноминации.

became the foundation of the teachings of the Presbyterian denomination.

Таким образом, последующие поколения христиан думали,

Thus, subsequent generations of Christians thought,

что богословие Кальвина

what is Calvin's theology

сделало много открытий в Библии,

made many discoveries in the Bible,

и поэтому они стали считать его учения более важными,

and that's why they began to consider his teachings more important,

чем письменное Слово Божье.

than the written Word of God.

Все эти люди, которые отстаивают христианские учения Кальвина в наши дни,

All these people who advocate for Calvin's Christian teachings today,

считают слова Кальвина о тех или иных вещах,

they consider Calvin's words about certain things,

более важными, чем письменное Слово Божье.

more important than the written Word of God.

Таким образом, они допускают ужасную ошибку,

Thus, they make a terrible mistake,

потому что даже не пытаются узнать о Евангелии Воды и Духа.

because they don't even try to learn about the Gospel of Water and the Spirit.

Они считают учения грешных богословов более важными,

They consider the teachings of sinful theologians to be more important,

чем Евангелие Воды и Духа,

what the Gospel of Water and Spirit,

которое является Евангелием Правды Божьей.

which is the Gospel of God's Truth.

Проблема в том, что они считают слова,

The problem is that they take words into account,

изреченные этими богословами,

uttered by these theologians,

более авторитетными, чем Слово Божье,

more authoritative than the Word of God,

поэтому они восстают против Правды Божьей с этой ложной верой.

Therefore, they rebel against God's Truth with this false faith.

Это ошибка и заблуждение современных фарисеев.

This is the mistake and delusion of modern Pharisees.

Когда-то фарисеи ложно полагали,

Once, the Pharisees falsely believed,

что только они верят в Бога правильно.

that only they believe in God correctly.

Они не могли проповедовать Правду Божью,

They could not preach the Truth of God.

как написано в Священном Писании,

as it is written in the Holy Scriptures,

потому что они не знали этой истины.

because they did not know this truth.

И, кроме того, они преподавали богословские учения,

And, in addition, they taught theological doctrines,

которым они научились у своих богословов многим другим людям.

which they learned from their theologians to many other people.

Поэтому положение вещей настолько ухудшилось,

Therefore, the situation has deteriorated so much,

что все больше и больше людей изучали эти богословские учения,

that more and more people were studying these theological teachings,

вместо того, чтобы ознакомиться с Евангелием Правды Божьей.

instead of familiarizing themselves with the Gospel of God's Truth.

Таким образом, эта злая закваска фарисейская

Thus, this evil leaven of the Pharisees.

передавалась из поколения в поколение

passed down from generation to generation

даже христианам из мирян.

even to Christian laypeople.

Священное Писание называет эти учения,

The Holy Scriptures call these teachings,

которые передавались из поколения в поколение,

that were passed down from generation to generation,

преданием старцев.

by the tradition of the elders.

Поэтому суть Евангелия, прощения грехов,

Therefore, the essence of the Gospel, the forgiveness of sins,

которая раскрыта именно в Слове Божьем,

which is revealed specifically in the Word of God,

была утрачена,

was lost,

но вместо этого стали преобладать

but instead began to prevail

только академические утверждения богословов.

only academic statements of theologians.

За это Иисус и осудил их, процитировав слово из Исаии.

For this, Jesus condemned them by quoting a word from Isaiah.

«Приближаются ко Мне люди сии устами своими

"These people draw near to Me with their mouths."

и чтут Меня языком,

and they honor Me with their lips,

сердце же их далеко отстоит от Меня,

their heart is far from Me,

но тщетно чтут Меня,

but they worship Me in vain,

уча учениям заповедям человеческим»

"teaching human commandments"

Матфея, глава 15, стих 8-9.

Matthew, chapter 15, verses 8-9.

Так же само и современные христиане

Modern Christians are the same way.

стали считать,

started to consider,

упомянутые здесь богословские учения

the theological doctrines mentioned here

более важными, чем Евангелие,

more important than the Gospel,

Воды и Духа, которое есть Слово Божье.

Waters and Spirit, which is the Word of God.

Таковой становится вера большинства христиан

Such is the faith of the majority of Christians.

по всему миру.

around the world.

Современные христиане становятся лицемерами,

Modern Christians are becoming hypocrites,

подобно этим богословам.

like these theologians.

Методистская деноминация в Корее

Methodist denomination in Korea

всецело верит и следует учениям Джона Уэсли,

wholeheartedly believes in and follows the teachings of John Wesley,

а учения Кальвина чрезвычайно важны

The teachings of Calvin are extremely important.

для христиан из Пресвитерианской церкви.

for Christians from the Presbyterian Church.

Они говорят, что верят и следуют учениям Кальвина,

They say they believe in and follow the teachings of Calvin,

не потому, что его учения важны,

not because his teachings are important,

но потому, что он истолковал Слово Божье правильно.

but because he interpreted the Word of God correctly.

Они открывают Библию, читают Слово Божье

They open the Bible and read the Word of God.

и учат, что Жан Кальвин сказал то-то и то-то,

and they teach that John Calvin said this and that,

Джон Уэсли сказал так-то,

John Wesley said the following,

а некий богослов сказал это.

And a certain theologian said this.

Они открывают Священное Писание и учат,

They open the Holy Scriptures and teach,

что некие богословы сказали то-то и то-то,

that certain theologians said such and such,

вместо того, чтобы изучать чистое Слово Божье,

instead of studying the pure Word of God,

как оно есть.

as it is.

Большинство современных христиан ходят в церковь

Most modern Christians go to church.

главным образом для того,

mainly in order to,

чтобы верить в Бога.

to believe in God.

Посещая церковь, они учатся,

By visiting the church, they learn,

как возносить покаянные молитвы,

how to raise penitential prayers,

как поститься и молиться,

how to fast and pray,

изучают учения о возрастании в святости,

study the teachings on growth in holiness,

учения о спасении по вере в Иисуса,

the teachings about salvation through faith in Jesus,

разучивают различные гимны

They are learning various hymns.

и даже ходят на всенощные

and they even attend all-night vigils

богослужения.

worship services.

Они изучают все учения,

They study all teachings,

которые преподают в церкви.

that teach in the church.

Они откликаются «Аллилуя» и «Аминь»,

They respond with "Hallelujah" and "Amen."

когда проповедник говорит «Веруете ли вы?».

"When the preacher says, 'Do you believe?'"

Другими словами, эти верующие изучают

In other words, these believers study.

эти христианские учения, которые придумали,

these Christian teachings that were invented,

эти богословы, вместо того,

these theologians, instead of

чтобы изучать чистое Слово Божье

to study the pure Word of God

с того времени, как они начали ходить в церковь.

since they started going to church.

Чем дольше человек ходит в церковь,

The longer a person goes to church,

тем больше он становится тем,

the more he becomes what,

кто знает только христианские учения

who knows only Christian teachings

и отстаивает их.

and defends them.

Так что же всё это означает?

So what does all this mean?

Это значит, что чем дольше христианин

This means that the longer a Christian

ходит в церковь, тем больше он знает

The more he goes to church, the more he knows.

только эти христианские учения

only these Christian teachings

и не знает Евангелия Воды и Духа,

and does not know the Gospel of Water and Spirit,

которые он действительно должен знать.

that he really needs to know.

А чтобы казаться человеком твёрдой веры,

And to appear as a person of strong faith,

посещающим церковь много лет,

visiting the church for many years,

он всё больше постится и молится,

he increasingly fasts and prays,

смиренно носит с собой Библию,

humbly carries a Bible with him.

старается красиво петь гимны

tries to sing the anthems beautifully

и лицемерно молится, чтобы его видели другие люди.

and hypocritically prays to be seen by other people.

В Корее христианам,

In Korea, Christians

в Корее христианин обычно удостаивается чести

In Korea, a Christian is usually honored.

голосовать в церкви, если он посещает церковь

to vote in the church if he attends church

в течение года и становится крещённым членом той общины.

within a year and becomes a baptized member of that community.

С того времени этот мирянин получает право голосовать

Since that time, this layperson has been granted the right to vote.

по различным вопросам, которые требуют,

on various issues that require,

требуют принятия решений.

require decision-making.

Но чтобы стать членом Пресвитерии,

But in order to become a member of the Presbytery,

учреждения, которое принимает решения

an institution that makes decisions

в Пресвитерианской церкви,

in the Presbyterian Church,

этот мирянин должен стать старейшиной.

this layman must become an elder.

Какую самую высокую должность может занять мирянин?

What is the highest position that a layperson can hold?

Должность старейшины.

Position of elder.

Однако, чтобы стать старейшиной церкви,

However, in order to become an elder of the church,

мирянин должен пожертвовать много денег.

The layperson must donate a lot of money.

Только тогда он становится старейшиной церкви

Only then does he become an elder of the church.

и уважаемым человеком.

and a respected person.

Поэтому старейшины должны усердно соблюдать

Therefore, the elders must diligently adhere to

такие вещи, как посещение,

things like visits,

ранних утренних богослужений,

early morning services,

всеночных богослужений,

all-night worship services,

предаваться уединённым молитвам

to indulge in solitary prayers

и жертвовать деньги на всех богослужениях.

and donate money at all worship services.

Также они должны строго соблюдать правила,

They must also strictly adhere to the rules.

установленные старейшинами.

established by the elders.

Но они стали высокопоставленными людьми в церкви

But they became high-ranking individuals in the church.

за всевозможными грехами в своих сердцах.

for all sorts of sins in their hearts.

Они стали узниками греха,

They became prisoners of sin,

потому что не уверовали в Евангелие Воды и Духа,

because they did not believe in the Gospel of Water and the Spirit,

которое может сделать их праведными.

that can make them righteous.

В результате они стали глубоко религиозными людьми,

As a result, they became deeply religious people,

за что их и осудил Иисус,

for which Jesus condemned them,

который сказал фарисеям

who said to the Pharisees

«Горе вам, лицемеры, книжники и фарисеи!

"Woe to you, hypocrites, scribes, and Pharisees!"

Подобные люди — это верующие лицемеры».

"Such people are hypocritical believers."

Иисус осудил фарисеев за их лицемерие, сказав

Jesus condemned the Pharisees for their hypocrisy, saying

«Не то, что входит в уста, оскверняет человека,

"It's not what goes into the mouth that defiles a person,"

но то, что выходит из уст,

but what comes out of the mouth,

оскверняет человека» .

"defiles a person."

Таким образом, Иисус осудил лицемерную веру этих фарисеев, сказав

Thus, Jesus condemned the hypocritical faith of these Pharisees, saying

«Неразумные! Не тот же ли, кто сотворил внешнее,

"Are they not the same as the one who created the external?"

сотворил и внутреннее?»

"Did He also create the inner?"

.

Please provide the text you would like me to translate from Russian to English.

Глава 11, стих 40.

Chapter 11, verse 40.

Вы прежде должны очистить свое внутреннее естество.

You must first cleanse your inner nature.

Господь говорит это и нам, живущим в нынешнюю эпоху.

The Lord speaks this to us as well, living in the current era.

Господь сказал всем современным христианам,

The Lord said to all modern Christians,

что они не должны быть лицемерами.

that they should not be hypocrites.

Какие грехи таятся в сердцах современных христиан?

What sins are hidden in the hearts of modern Christians?

Давайте снова прочитаем Марка, глава 7, стихи 20-23.

Let’s read Mark again, chapter 7, verses 20-23.

«Исходящее из человека оскверняет человека,

"What comes out of a person defiles a person,"

ибо из внутрь, из сердца человеческого,

for from within, from the heart of man,

исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния,

evil thoughts, adultery, fornication,

убийства, кражи, лихаимства, злоба, коварства, непотребства,

murders, thefts, wickedness, malice, treachery, depravity,

завистливое око, богохульство, гордость, безумство.

envy, blasphemy, pride, madness.

.

Please provide the text you would like to have translated.

Все это зло из внутрь исходит и оскверняет человека».

"All this evil comes from within and defiles a person."

Здесь Иисус сказал нам, что греховное естество

Here Jesus told us that the sinful nature

внутри чьего-либо сердца побуждает этого человека совершать грехи.

Inside someone's heart compels that person to commit sins.

Нельзя сказать, что злые помыслы таятся в сердцах только некоторых людей,

It cannot be said that evil thoughts are hidden in the hearts of only some people,

а у остальных их нет.

but the others don't have them.

Это потому, что каждый родился с этими двенадцатью видами грехов в своем сердце.

This is because everyone is born with these twelve types of sins in their heart.

Каждый человек изначально родился с этими двенадцатью видами грехов.

Every person was originally born with these twelve types of sins.

Таким образом, каждый вынашивает в своем сердце злые помыслы.

Thus, everyone harbors evil thoughts in their heart.

Поэтому мы и есть племя злодеев.

That's why we are a tribe of villains.

Поскольку таково наше греховное естество, Бог сказал,

Since such is our sinful nature, God said,

вы изначально являетесь племенем злодеев.

You are originally a tribe of villains.

Будучи племенем злодеев, мы изначально родились от наших плотских родителей во грехе.

Being a tribe of villains, we were originally born from our fleshly parents in sin.

.

Sure, please provide the text you would like me to translate.

Поэтому мы и совершаем эти двенадцать видов грехов, живя на этой земле.

That is why we commit these twelve types of sins while living on this earth.

Поскольку люди нечестивы, они могут совершить все двенадцать видов грехов один за другим.

Since people are wicked, they can commit all twelve kinds of sins one after another.

Каждый может совершить три вида греха даже за одну ночь.

Everyone can commit three types of sins even in one night.

Нетерпеливый человек замышляет много грехов одновременно,

An impatient person schemes many sins at once,

чтобы уничтожить другого.

to destroy another.

Писание говорит о грехе прелюбодеяния.

The scripture speaks about the sin of adultery.

Вы знаете, что такое похоть, не так ли?

You know what lust is, don't you?

Похоти есть у каждого из вас.

Desires exist in each of you.

Нет никакого в этом мире, в сердце которого не было бы похотей.

There is no one in this world whose heart is free from desires.

Иисус сказал,

Jesus said,

Исходящие из человека,

Coming from a person,

оскверняет человека.

defiles a person.

Марка, глава седьмая, стих двадцатый.

Mark, chapter seven, verse twenty.

Также Он сказал,

He also said,

Люди – это чадо греха,

People are the children of sin,

которые изначально родились с двенадцатью видами грехов.

who were originally born with twelve types of sins.

Это племя греха.

This is the tribe of sin.

Поэтому каждый человек имеет похотливое сердце.

Therefore, every person has a lustful heart.

А поскольку у людей такие похотливые сердца,

And since people have such lustful hearts,

они испытывают похоти и продолжают совершать столь непотребные дела,

they experience lusts and continue to commit such indecent acts,

даже если никто их этому не учит.

even if no one teaches them this.

Они даже придумывают новые похоти и тешат себя ими ещё больше.

They even invent new desires and satisfy themselves with them even more.

Знаете ли вы,

Do you know,

какой самый успешный бизнес в Интернете?

What is the most successful business on the Internet?

Существуют миллионы порнографических сайтов

There are millions of pornographic websites.

с коллекциями всевозможных похотливых фотографий и видеофильмов.

with collections of all sorts of lascivious photographs and videos.

Человек может включить компьютер,

A person can turn on the computer,

подключиться к Интернету,

connect to the Internet,

зайти на такой сайт

to visit such a website

и платить определённую сумму денег,

and pay a certain amount of money,

чтобы посмотреть все эти похотливые вещи.

to see all these lewd things.

На таких сайтах выложены всевозможные похотливые фотографии и видеофильмы.

Such websites feature all kinds of lustful photos and videos.

Люди занимаются подобными вещами

People engage in such things.

и смотрят всё это,

and they watch all of this,

потому что они – племя злодеев.

because they are a tribe of villains.

Все растения выглядят такими,

All plants look like this,

какими их создал Бог.

as God created them.

Не может быть двух видов цветов на одном дереве.

There cannot be two types of flowers on one tree.

Каждый из них выглядит только так,

Each of them looks only like this,

как позволил ему Бог.

as God allowed him.

Цветы азалии выглядят только как азалия.

Azalea flowers look only like azaleas.

Они не могут выглядеть иначе.

They cannot look any other way.

Азалия будет плодить азалии до конца мира.

Azalea will breed azaleas until the end of the world.

Она будет цвести и увядать только как азалия.

It will bloom and wither only like an azalea.

И это правда.

And it’s true.

Она не может расцвести другими видами цветов.

She cannot bloom with other types of flowers.

Конечно, путём искусственного скрещивания

Of course, by means of artificial crossing.

можно получить много разновидностей.

You can get many varieties.

Но факт тот,

But the fact is that,

что по природе,

what by nature,

она всё равно будет одной и той же формы.

It will still be of the same shape.

Это означает,

This means,

что её первоначальная форма

that its original form

сохраняется навсегда.

kept forever.

А что же трава?

And what about the grass?

Трава остаётся травой до конца мира.

Grass remains grass until the end of the world.

А сосна?

And the pine tree?

Она тоже всегда выглядит как сосна.

She always looks like a pine tree too.

Но как обстоит дело с людьми?

But how is it with people?

Из-за того,

Because of that,

что люди всегда вынашивают в своих сердцах

what people always carry in their hearts

12 видов грехов,

12 types of sins,

в этих сердцах возникают похоти,

Desires arise in these hearts,

злые помыслы и явные намерения украсть.

malicious thoughts and explicit intentions to steal.

Таким образом,

Thus,

каждый грешен перед лицом Бога.

Everyone is sinful in the eyes of God.

И поэтому в наших сердцах всегда будут грехи,

And so, there will always be sins in our hearts,

если мы не получим очищения от всех этих грехов.

if we do not receive purification from all these sins.

Вот почему Господь сказал,

That's why the Lord said,

что мы должны очиститься от своих грехов.

that we must cleanse ourselves of our sins.

Перед лицом Бога одни грехи таятся в сердце человека,

In the presence of God, some sins lie hidden in the heart of man,

а другие совершаются им на деле.

and others are done by him in practice.

Грехи,

Sins,

которые совершает человек,

that a person performs,

называются проступками или личными грехами,

are called transgressions or personal sins,

потому что они явно нарушают положение закона.

because they clearly violate the provisions of the law.

А грехи человечества,

And the sins of humanity,

скрытые в сердцах,

hidden in hearts,

называются врожденными грехами.

are called original sins.

В человеческих сердцах есть такие грехи.

There are such sins in human hearts.

Люди изначально

People originally

являются похотливым племенем.

are a lustful tribe.

Люди – это племя злодеев,

People are a tribe of villains,

которые всегда вынашивают злые помыслы.

who always harbor evil thoughts.

Люди – это такой род,

People are a kind of breed,

который совершает убийства.

who commits murders.

Это род прелюбодейный,

This is an adulterous generation,

завистливый, злой, лживый и похотливый.

envious, angry, deceitful, and lustful.

У них злой взгляд.

They have an angry look.

Это племя, которое богохульствует.

This is a tribe that blasphemes.

Люди высокомерны и безумны.

People are arrogant and insane.

Если человек не знает

If a person does not know

о своем врожденном естестве,

about his innate nature,

он ищет у Бога спасения

He is seeking salvation from God.

и не может получить прощения грехов,

and cannot receive forgiveness for sins,

потому что ему не нужна

because he doesn't need it

вера в правду Божью,

faith in God's truth,

которая явлена в Евангелии Воды и Духа.

which is revealed in the Gospel of Water and Spirit.

Поэтому мы должны знать,

Therefore, we must know,

что человек изначально

what a person is originally

является порождением зла.

is a spawn of evil.

Бог говорит нам –

God tells us –

вы грешники.

You are sinners.

Возмездие за грех – смерть.

The wages of sin is death.

Если вы грешны, вы погибнете.

If you are sinful, you will perish.

Если вы грешны, вы попадете в ад.

If you are sinful, you will go to hell.

Если в свете Слова Божьего

If in the light of God's Word

человек является грешным,

a person is sinful,

следствием этого будет смерть.

The consequence of this will be death.

Смерть в данном случае –

Death in this case –

это духовная и вечная погибель,

this is a spiritual and eternal doom,

то есть низвержение в ад.

that is, a descent into hell.

Во что же мы должны уверовать,

What, then, should we believe in?

чтобы спастись от всех своих грехов?

to be saved from all your sins?

Давайте поразмышляем

Let's reflect.

о Евангелии Воды и Духа,

about the Gospel of Water and Spirit,

которая велит нам получить

which orders us to obtain

спасение от всех своих грехов.

salvation from all one's sins.

Давайте поразмышляем о том,

Let's reflect on the fact that,

как нас спас Господь

How the Lord saved us.

и от каких грехов Он нас спас.

and from what sins He has saved us.

Господь изрек нам истину,

The Lord has spoken the truth to us,

то есть Слово о Воде и Духе.

that is, the Word about Water and Spirit.

И Господь объяснил нам,

And the Lord explained to us,

что мы действительно являемся людьми,

that we really are human beings,

у которых полно грехов.

who are full of sins.

Перед лицом Господа

Before the Lord

мы являемся людьми,

we are human beings,

которые совершают грехи

who commit sins

в своих сердцах и делах.

in their hearts and deeds.

Мы грешим всю свою жизнь

We sin our whole life.

до самой смерти.

until death.

Иисус пришел и спас нас

Jesus came and saved us.

от всех грехов,

from all sins,

потому что нам ничего не остается,

because we have no other choice,

кроме как грехи,

except for sins,

кроме как грешить

except for sinning

и быть ввергнутыми в ад.

and be plunged into hell.

Следовательно, Иисус – это наш Спаситель.

Therefore, Jesus is our Savior.

Господь стал нашим Спасителем

The Lord has become our Savior.

и изгладил все наши грехи

and erased all our sins

Своей правдой,

With one's own truth,

и поэтому мы должны обрести

and therefore we must acquire

спасение верой.

salvation by faith.

Иисус сказал,

Jesus said,

что мы должны полностью очистить

what we must completely clear

свои сердца от грехов.

their hearts from sins.

Но невозможно очиститься от грехов

But it is impossible to cleanse oneself of sins.

плотскими делами.

carnal affairs.

Это значит,

This means,

что мы не можем этого сделать,

that we cannot do this,

проливая слезы

shedding tears

и стараясь изо всех сил.

and trying as hard as possible.

Мы должны получить прощение грехов

We must obtain forgiveness of sins.

только верой

only by faith

в правду Господню.

In the truth of the Lord.

Что же такое

What is it?

правда Господня?

The truth of the Lord?

Она состоит в том,

It consists of that,

что Господь

that the Lord

изгладил все наши грехи

erased all our sins

Евангелием,

Gospel,

Воды и Духа.

Waters and Spirit.

Иисус осудил фарисеев

Jesus condemned the Pharisees.

за их лицемерие.

for their hypocrisy.

Он сказал,

He said,

из людских сердец

from human hearts

исходят такие-то

such and such are coming out

и такие-то грехи,

and certain sins,

и это их оскверняет.

and this defiles them.

Невозможно очиститься

It is impossible to cleanse oneself.

своими лицемерными делами.

with their hypocritical deeds.

Ваши грехи не изгладятся,

Your sins will not be erased.

как бы тщательно

as carefully as possible

вы не мыли руки

you didn't wash your hands

и сколько бы вы не купались.

And no matter how much you swim.

И ваши сердца

And your hearts

не станут чистыми,

will not become clean,

даже несмотря на то,

even though

что вы едите

What are you eating?

чистую пищу

clean food

вымытыми руками.

washed hands.

Поэтому вы должны получить

Therefore, you must obtain.

прощение своих грехов,

forgiveness of one's sins,

уверовав в Иисуса Христа.

believing in Jesus Christ.

Те, кто верят

Those who believe

только в христианские учения,

only in Christian teachings,

то есть люди,

that is, people,

которые не знают,

who do not know,

что они вынашивают

what they are carrying/gestating

в своих сердцах

in their hearts

12 видов грехов,

12 types of sins,

несмотря на то,

despite the fact that,

что верят в Иисуса,

that they believe in Jesus,

как в своего Спасителя,

like to your Savior,

не ведают о том,

they do not know about it,

что Иисус

what Jesus

пришел в этот мир

came into this world

и изгладил

and wiped out

все наши грехи,

all our sins,

приняв крещение

having received baptism

от Иоанна Крестителя

from John the Baptist

и пролив

and strait

кровь на кресте.

blood on the cross.

Однако,

However,

многие христиане

many Christians

по-прежнему только и делают,

they are still doing nothing but

что бережно носят свои Библии

who carefully carry their Bibles

и стараются занять

and try to occupy

высокое положение в церкви.

high position in the church.

Они жертвуют деньги

They donate money.

и украшают свою внешность,

and adorn their appearance,

изучая богослужебные обряды

studying liturgical rituals

и формальности.

and formalities.

Подобные люди

Similar people

должны вернуться

must return

к Евангелию Воды и Духа.

to the Gospel of Water and Spirit.

Они должны обратиться

They should contact.

к Иисусу Христу

to Jesus Christ

с искренним сердцем

with a sincere heart

и прислушаться

and listen

к слову

by the way

Евангелия Воды и Духа,

The Gospel of Water and Spirit,

которое

which

изрек Иисус.

Jesus said.

Действительно ли

Is it really

в вашем сердце

in your heart

есть отвратительные грехи?

Are there disgusting sins?

Грешили ли вы

Have you sinned?

до сих пор?

up to now?

И будете ли вы

And will you be

снова грешить

to sin again

в будущем?

in the future?

Вы должны задать себе

You must ask yourself

эти прямые вопросы

these direct questions

и посмотреть

and look

на самих себя

on themselves

честными глазами.

with honest eyes.

Если вы по-прежнему

If you still

грешны перед

sinful before

лицом Бога,

the face of God,

вы должны признать себя

you must acknowledge yourself

грешником.

sinner.

И вы должны узнать,

And you must find out,

что действительно

what really

Бог об этом

God about this

истинном спасении.

true salvation.

Вы должны получить

You must receive.

прощение своих грехов,

forgiveness of one's sins,

поняв Евангелие Воды

understanding the Gospel of Water

и Духа

and the Spirit

и уверовав в Него.

and believing in Him.

Вы должны стать

You must become.

истинно красивым

truly beautiful

верующим.

to the believers.

Люди должны перестать

People must stop.

жить ложной

to live a false life

духовной жизнью

spiritual life

и верить в христианство,

and believe in Christianity,

только украшая

only decorating

свою внешность.

your appearance.

Подобные

Similar

люди

people

это современные

these are modern

духовные фарисеи.

spiritual Pharisees.

Если

If

кто-то из вас

someone from you

случайно считает,

accidentally counts,

что христианство

what Christianity

это одна из мировых

this is one of the world’s

религий,

religions,

то вы должны немедленно

then you must do so immediately

и как можно раньше

as soon as possible

обратиться к Евангелию

turn to the Gospel

Воды и Духа.

Of Water and Spirit.

Христианство,

Christianity,

которое только

which only

придерживается

adheres

тех или иных

of one kind or another

формальностей, должно

formalities, must

отказаться от

to refuse from

подобной ложной

such a false

веры, потому что

faith, because

никто не может получить

no one can get

прощение своих

forgiveness of your own

грехов, вознося

sins, ascending

покаянные молитвы.

penitential prayers.

Вы должны

You must

отвергнуть христианство,

reject Christianity,

которое придает

which gives

значение только

meaning only

внешнему и

to the external and

возвратиться к Евангелию

return to the Gospel

Воды и Духа.

Of water and spirit.

Некоторые христиане

Some Christians

говорят, в моем сердце

they say, in my heart

всегда были

have always been

грехи, хоть я

sins, even though I

и был верующим

and was a believer

с трехлетним стажем.

with three years of experience.

И я верил

And I believed.

в Иисуса еще

to Jesus again

три года после

three years later

этого, но стал

this, but became

еще более

even more

отъявленным грешником.

an incorrigible sinner.

Они говорят,

They say,

что их грехи

what their sins

стали еще

became even

более тяжкими,

more severe,

потому что через десять

because in ten

лет после того,

years after that,

как они

how are they

уверовали в Иисуса,

believed in Jesus,

их стало

they became

намного больше.

much more.

Ныне мы должны

Now we must

как можно скорее

as soon as possible

отвратиться от

to be repulsed by

этой формальной веры

this formal faith

и уверовать

and to believe

в Евангелие Воды и Духа,

in the Gospel of Water and Spirit,

если мы не хотим

if we do not want

причитать

to lament

следующим образом.

as follows.

Иисус сказал

Jesus said

«Придите ко Мне

"Come to Me"

все

everything

труждающиеся

laboring

и обремененные,

and burdened,

и Я успокою вас».

"I will comfort you."

Но вместо этого

But instead

мои грехи умножились

my sins have multiplied

и на сердце

and in the heart

у меня тяжело.

I am having a hard time.

Десять лет верил

I believed for ten years.

в Иисуса, как в моего

in Jesus, as in my

Спасителя, но

The Savior, but

бремя моих грехов

the burden of my sins

стало еще более

became even more

тяжким. Они

heavy. They

слишком меня обременяют.

They burden me too much.

Когда я

When I

впервые уверовал

believed for the first time

в Иисуса, я

in Jesus, I

надеялся, что мне станет

I hoped that I would become.

легче на душе.

easier in the soul.

Но теперь, когда я верю

But now, when I believe

в Иисуса, уже

in Jesus, already

пятьдесят лет, мои грехи

fifty years, my sins

тяготят меня

they burden me

еще больше.

even more.

А как мне

And what about me?

было бы тяжело на сердце,

it would be тяжело on the heart,

если бы я верил

if I believed

в Иисуса

in Jesus

двадцать лет?

Twenty years?

Я задал

I asked.

нижеследующий вопрос

the following question

христианину, который

to a Christian who

пятьдесят лет верил

Fifty years believed.

в Иисуса, как

in Jesus, as

в своего Спасителя.

in your Savior.

Есть ли у вас грехи?

Do you have sins?

Слово

Word

ветхозаветной книги

Old Testament book

пророка Исаии,

the prophet Isaiah,

глава первая, стих

chapter one, verse

восемнадцатый, гласит

Eighteenth, it states

«Тогда

"Then"

придите и

come and

рассудим, говорит

let's reason, he says

Господь, если

Lord, if

будут грехи ваши

your sins will be

как багряное,

like scarlet,

как снег убелю,

I will whiten like snow,

если будут красны,

if they are red,

как пурпур,

like purple,

как волну убелю».

"How I will whiten the wave."

В таком случае

In that case

разве не были

were they not

ваши грехи изглажены

your sins are blotted out

до снежной белизны?

to snowy whiteness?

Тогда

Then

этот человек ответил

this person answered

«Как мои

"How are my"

грехи могут быть

sins can be

изглажены? Грехи

Are they smoothed out? Sins.

в моем сердце

in my heart

умножились после того,

multiplied after that,

как я верил

how I believed

в течение пятидесяти лет.

for fifty years.

Я пытаюсь

I am trying.

очиститься от своих

to cleanse oneself of one's own

грехов, каждый день

sins, every day

вознося эти

lifting these

покаянные молитвы.

penitential prayers.

Я усердно молюсь

I am praying diligently.

о том, чтобы

about to

достичь святости».

"To achieve holiness."

Почему этот

Why this

христианин так

a Christian like this

говорит? Это

Is it talking? This

потому, что он

because he

верил в Иисуса

believed in Jesus

как в своего

like in one's own

Спасителя формально.

Formally, the Savior.

Это потому,

This is because,

что он верил

that he believed

по-прежнему

still

не зная правды

not knowing the truth

Божьей. Человек,

God's. Man,

который верил

who believed

пятьдесят лет

fifty years

и человек, который

and the person who

верил десять лет

believed for ten years

одинаковы в том,

are the same in that,

что оба

that both

они грешны,

they are sinful,

потому что не знают

because they don't know

Евангелия Воды и Духа.

The Gospel of Water and Spirit.

Конечно,

Of course,

бремя их грехов

the burden of their sins

может быть разным.

can be different.

Однако мы не можем сказать,

However, we cannot say that,

что у человека,

What does a person have,

который верил

who believed

пятьдесят лет, больше

fifty years, more

грехов, а у человека,

sins, and for a person,

который верил десять

who believed ten

лет, их меньше.

years, there are fewer of them.

Им просто кажется,

They just think that,

что у них

what do they have

больше или

more or

меньше грехов.

fewer sins.

Это только означает,

It only means that,

что у них

what do they have

разные представления

different representations

о количестве

about the quantity

грехов,

sins,

но они одинаковы

but they are the same

в том, что

in that

у них обоих

both of them

есть грехи.

There are sins.

Почему вы до сих пор

Why are you still

являетесь грешником,

you are a sinner,

несмотря на то,

despite the fact that,

что уверовали

that they believed

в Иисуса, как

in Jesus, as

в своего Спасителя?

in your Savior?

Потому что вы не верите

Because you don't believe.

в Слово Божье

into the Word of God

и не приняли Евангелия

and did not accept the Gospel

Воды и Духа.

Waters and Spirit.

Иисус пришел к нам,

Jesus has come to us,

грешникам, с Евангелием

sinners, with the Gospel

Воды и Духа,

The waters and the Spirit,

чтобы изгладить

to erase

все наши грехи

all our sins

раз и навсегда.

once and for all.

Несмотря на то,

Despite the fact that,

что Господь

what the Lord

раз и навсегда

once and for all

спас вас от грехов

saved you from sins

мира этим

world with this

Евангелием,

Gospel,

вы не способны

you are not capable

обрести спасение,

to find salvation,

потому что не смогли

because they couldn't

признать себя

to acknowledge oneself

племенем злодеев

a tribe of villains

и, соответственно,

and, consequently,

не смогли получить

could not obtain

прощение грехов

forgiveness of sins

по вере

by faith

в истинное Евангелие,

in the true Gospel,

которое даровал

which was given

вам Господь.

You are the Lord.

Вы стали грешником,

You have become a sinner,

потому что

because

не уверовали

did not believe

в Господню любовь,

in the Lord's love,

которая дала вам

that gave you

прощение грехов

forgiveness of sins

Евангелия,

Gospels,

Воды и Духа,

Of Water and Spirit,

а не потому, что Бог

but not because God

не даровал спасение

did not grant salvation

таким грешникам,

to such sinners,

как вы.

how are you.

Поэтому вы должны

Therefore, you must.

немедленно

immediately

вернуться к Евангелию

return to the Gospel

Воды и Духа,

Of Water and Spirit,

и вы должны узнать,

and you must find out,

что говорит Писание

what does Scripture say

о правде Божьей.

about God's truth.

Если вы

If you

научитесь правде

learn the truth

Бога из Его

God from Him

Слова, вы

Words, you

познаете истину

you will know the truth

о спасении,

about salvation,

которая пришла

that came

с Евангелием Воды и Духа,

with the Gospel of Water and Spirit,

и получите

and receive

настоящую свободу,

true freedom,

уверовав

having believed

в эту евангельскую

in this gospel

истину.

the truth.

Также вы познаете

You will also come to know.

свое истинное Я.

your true self.

Каждый грешник

Every sinner

должен сначала

must first

узнать,

to find out,

что все люди

that all people

совершают эти

they commit these

12 видов грехов

12 types of sins

до самой своей смерти.

until his very death.

И это правда.

And it's true.

Люди не очищаются

People do not get purified.

от своих грехов,

from your sins,

сколько бы

how much would

покаянных молитв

penitential prayers

они не возносили,

they did not elevate,

потому что они

because they

продолжают совершать

continue to commit

эти грехи.

these sins.

Вы не сможете

You will not be able to.

очиститься

to be cleansed

от своих грехов,

from their sins,

даже если будете

even if you will

сокрушаться

to lament

по поводу них.

regarding them.

Вы не сможете

You will not be able to.

очиститься

to cleanse

от грехов,

from sins,

даже если будете

even if you will

жертвовать Богу

to sacrifice to God

деньги за прощение

money for forgiveness

ваших грехов.

your sins.

Вы не сможете

You won't be able to.

очиститься

to be cleared

мученической смертью.

martyr's death.

Вы сможете очиститься

You will be able to cleanse yourself.

от них,

from them,

только если уверуете

only if you believe

в Евангелие

in the Gospel

Воды и Духа,

Waters and Spirit,

которым Господь

to whom the Lord

спас нас

saved us

от всех наших грехов.

from all our sins.

Только тогда

Only then

ваши грехи

your sins

будут смыты полностью.

will be completely washed away.

Многие жители

Many residents

Гималайских гор

Himalayan mountains

верят в буддизм.

they believe in Buddhism.

Они верят,

They believe.

что они должны

what they must

практиковать аскетизм,

to practice asceticism,

чтобы изгладить

to erase

свои грехи

one's sins

и родиться

and be born

в лучшем положении

in a better position

после перевоплощения

after reincarnation

в следующей жизни.

in the next life.

У них есть места,

They have seats.

которые они называют

which they call

Святой Землей.

Holy Land.

Они находятся

They are located.

очень далеко

very far

от их дома.

from their house.

Они идут

They are coming.

в эти святые места,

to these holy places,

проходя по нескольку шагов,

taking a few steps,

а затем

and then

падая ниц

falling to one's knees

и так далее.

and so on.

Это называется

This is called

падение ниц

falling to the ground

на пять точек.

for five points.

Они поклоняются

They worship.

этим святым местам,

to these holy places,

касаясь земли

touching the ground

пятью частями

in five parts

своих тел

of their bodies

и поднимаясь.

and rising.

А затем

And then

они снова падают

They are falling again.

на свои животы.

on their bellies.

Они повторяют

They repeat.

подобные упражнения,

similar exercises,

пока не доберутся

until they get there

до отдаленных

to the distant

святых мест.

holy places.

После поклонения

After worship

Будде

To Buddha.

в этих святых местах

in these holy places

они возвращаются

They are coming back.

домой так же само,

home the same way,

как и пришли.

as we arrived.

Вот так

That's how it is.

они практикуют

they practice

аскетизм.

asceticism.

Таковы все

Such is everyone.

религии мира.

world religions.

Их приверженцы

Their supporters.

считают, что

it is believed that

получают прощение

they receive forgiveness

грехов, практикуя

sins, practicing

аскетизм, делая

asceticism, doing

пожертвования и

donations and

в совершенстве познавая

perfectly knowing

христианские учения.

Christian teachings.

Но я

But I

точно говорю вам,

I tell you for sure,

что вы сможете

What you will be able to.

получить прощение

to receive forgiveness

грехов, только

sins, only

уверовав в

believing in

Евангелие Воды и Духа,

The Gospel of Water and Spirit,

а не занимаясь

but not engaging

подобными глупостями.

such nonsense.

Не верьте

Don't believe.

в христианство

into Christianity

только как в одну

only how in one

из мировых религий.

from the world religions.

Религии этого мира

Religions of this world

подобны наркотику.

similar to a drug.

Люди говорят,

People say,

что такие наркотики

what are such drugs

дают возможность

provide an opportunity

почувствовать себя

to feel oneself

великими,

great,

когда они пробуют

when they try

их первый раз.

their first time.

Они говорят,

They say,

что чувствуют себя

what they feel

так, как будто

so as if

весь мир лежит

the whole world is at rest

у их ног.

at their feet.

Однако вскоре

However, soon

наркотики перестают

drugs stop

действовать.

to act.

Тогда у них начинают

Then they begin to

дрожать руки и ноги.

to tremble hands and legs.

Так называемая ломка.

The so-called withdrawal.

И они вынуждены

And they are forced.

принимать наркотики

to take drugs

снова. А после

again. And after

долгого употребления

long-term use

наркотиков

drugs

им приходится впрыскивать

they have to inject

их в себе

them in themselves

каждые пять минут.

every five minutes.

А когда они перестают

And when do they stop?

это делать,

to do this,

они сходят с ума.

They are going crazy.

Религии мира

Religions of the world

почти ничем

almost nothing

от этого не отличаются.

They do not differ from this.

Мы должны

We must

отвергнуть подобную

reject such

религиозную веру,

religious faith,

которую насаждает

that is being instilled

каждая мировая

each world

религия.

religion.

И мы должны узнать,

And we need to find out,

как в действительности

as it actually is

Господь спас

The Lord saved.

нас от грехов мира

us from the sins of the world

евангельской истиной

gospel truth

о воде

about water

и духе.

and spirit.

Мы должны узнать

We must find out.

о своем первородном

about his primogenitor

из письменного

from the written

Слова Божьего.

The Word of God.

И мы должны узнать

And we must find out.

о таких вещах,

about such things,

как для чего

how for what

мы, люди,

we, humans,

родились, с чем

born, with what

мы родились,

we were born,

как мы живем

how we live

и куда нам суждено

and where are we destined to go

попасть после смерти.

to end up after death.

Мы можем

We can

узнать обо всем

to learn about everything

этом из Слова

this is from the Word

Божьего. Мы должны

God's. We must

знать, что мы

to know that we

получим прощение грехов

we will receive forgiveness of sins

только если

only if

уверуем в Евангелие

we will believe in the Gospel

воды и духа.

water and spirit.

Поэтому мы должны

Therefore, we must

как можно скорее

as soon as possible

познать

to know

евангельскую истину

the gospel truth

о воде и духе.

About water and spirit.

Мы должны порвать

We need to break up.

узы формальной

formal bonds

христианской веры,

Christian faith,

которыми мы

which we

так крепко скованы.

so tightly bound.

Среди сидящих

Among those sitting

здесь сегодня,

here today,

наверно, есть много

Probably, there are many.

людей, которые

people who

получили прощение

received forgiveness

грехов, уверовав

sins, having believed

в Евангелие воды и

in the Gospel of water and

духа. Но

spirit. But

мне кажется, что

I think that

некоторые из вас

some of you

еще не получили

haven't received yet

полного прощения грехов.

full forgiveness of sins.

Даже

Even

если некоторые люди

if some people

еще не

not yet

получили прощения

received forgiveness

грехов, вы

sinners, you

сможете освободиться

Will you be able to free yourself?

от всех своих

from all of your

грехов, если

sins, if

шаг за шагом

step by step

познаете правду

you will know the truth

Божью, а

God, huh?

затем уверуете

then you will believe

в нее. Мы

into her. We

с вами грешим

We are sinning with you.

до самой смерти.

until death.

Можно ли

Is it possible?

изгладить эти

erase these

грехи покаянными

sins that are repented

молитвами?

With prayers?

Если

If

вы

you

понимаете,

do you understand,

что

what

покаянные

penitent

молитвы

prayers

являются

are

способом

by means of

достижения

achievements

святости.

holiness.

Однако

However

неужели

really?

Иисус

Jesus

совершил

committed

покаянные

repentant

молитвы

prayers

от своих

from my own

личных

personal

грехов, ежедневно

sins, daily

вознося покаянные

lifting up repentant

молитвы?

prayers?

Давайте

Let's go.

всерьез

seriously

об этом

about this

поразмышляем.

let's ponder.

Имеет ли

Does it have

это смысл?

Is this meaningful?

Неужели

Really?

мы бы от них

we would from them

избавились?

Got rid of?

Давайте поразмышляем

Let's reflect.

об этом сегодня.

about this today.

Мы должны

We must

были бы

would be

вспоминать все

remember everything

грехи, которые мы совершили

the sins we have committed

с того момента,

since that moment,

когда мы встали с постели

when we got out of bed

и до того,

and even before that,

как легли спать.

how they went to sleep.

Даже если это

Even if it is

и возможно, неужели

and maybe, really?

мы можем

we can

испокаяться

to repent

во всех

in all

этих

these

грехах?

sins?

Ведь

After all

о многих

about many

грехах

sins

мы забываем,

we forget,

и только

and only

один

one

или два

or two

греха

sin

остаются

remain

в нашей

in our

жизни.

lives.

Грех

Sin

так

so

не может

cannot

быть

to be

изглажен.

smoothed.

Каждый

Each

грех

sin

можно

can

изгладить

to erase

только

only

верой

with faith

в крещение,

at baptism,

которое

which

Иисус

Jesus

создавал.

created.

И

And

поскольку

since

мы

we

родились

born

с грехом,

with sin,

нам

we/team/us

ничего

nothing

не остается,

there is no way out,

кроме

besides

как

how

грешить

to sin

и погибнуть.

and perish.

И

And

мы

we

не можем

we cannot

изгладить

to erase

грехи

sins

только

only

покаянными

repentant

молитвами.

with prayers.

Но

But

неужели

really

ваши

your

грехи

sins

можно

can

изгладить

to erase

одними

alone

грехи?

sins?

Умирай

Die.

на кресте

on the cross

после того,

after that,

как он

how is he

уже принял

already accepted

крещение,

baptism,

Иисус

Jesus

сказал,

said,

совершилось.

It is done.

Иоанна

Joanna

глава

chapter

девятнадцатая,

nineteenth,

стих

poem

тридцатый.

thirtieth.

На

On

себя

yourself

все

everything

грехи

sins

мира,

world,

и раз

and once

и навсегда

and forever

понес

carried

наказание

punishment

за все

for everything

эти

these

грехи,

sins,

умерев

having died

на кресте.

on the cross.

И

And

ныне

now

спокойно

calmly

восседает

sits enthroned

справа

on the right

от престола

from the throne

Бога

God

Отца.

Father.

Ныне

Now

вы можете

you can

получить

to receive

спасение

salvation

от всех

from everyone

своих

your own

грехов,

sins,

уверовав

having believed

в Иисуса

in Jesus

Христа,

Christ,

который

which

пришел

came

с Евангелием

with the Gospel

воды

water

и Духа.

and the Spirit.

Это

This

потому,

because,

что

what

Иисус

Jesus

есть

there is

ваш

your

Спаситель.

Savior.

Дорогие

Dear

единоверцы,

faithful brethren,

вы

you

не

no

получите

receive

никакой

none

пользы,

benefit,

если

if

каждый

each

день

day

будете

will be

представать

to appear

перед Богом

before God

и

and

возносить

to exalt

покаянные

penitent

молитвы,

prayers,

говоря

speaking

при этом

at the same time

«Боже,

"God,"

я

I

совершил

committed

такие-то

such and such

и

and

такие-то

such and such

грехи.

sins.

Пожалуйста,

Please,

прости

I'm sorry.

меня».

"me."

Иисус

Jesus

не восходит

does not arise

на крест

on the cross

и не

and not

изглаживает

smooths out

ваши

your

грехи

sins

каждый

each

день.

day.

Иисус

Jesus

изгладил

erased

все

everyone

ваши

yours

грехи

sins

раз

once

и навсегда,

and forever,

приняв

having accepted

крещение

baptism

от Иоанна

from John

Крестителя

The Baptist

и пролив

and the strait

свою

their own

кровь

blood

на кресте

on the cross

около

around

двух

two

тысяч

thousand

лет

years

назад.

back.

Вы

You

должны

must

верить

to believe

Евангельскому

Gospel

Истину

The truth.

о

o

воде

water

и

and

Духе.

Spirit.

Мы

We

не

no

должны

must

верить

to believe

в Иисуса,

in Jesus,

как

how

люди

people

этого

this

мира,

world,

которые

which

верят

believe

в свои

in their own

мировые

worldly

религии.

religions.

Религия

Religion

подобна

similar

сильнодействующему

potent

наркотику.

narcotic.

Вы

You

должны

must

верить

to believe

в

in

христианство

Christianity

как

how

в

in

совокупность

set

религиозных

religious

обрядов.

rituals.

Вы

You

только

only

набрались

gathered

грехов,

sins,

а также

as well as

растратили

squandered

свое

one's own

время

time

и

and

деньги.

money.

Разве

Isn't it?

все

everything

мы

we

не

no

являемся

are

греховным

sinful

племенем,

tribe,

людьми,

people,

которые

which

не

no

могут

can

верить

to believe

в

in

свою

its own

смерть?

death?

Однако

However

Господь

Lord

пришел

came

в этот

in this

мир,

peace,

чтобы

in order to

спасти

to save

нас

us

от

from

грехов

sins

мира.

world.

И

And

Господь

Lord

спас

saved

нас

us

от

from

всех

everyone

этих

these

грехов

sins

крещением,

baptism,

которое

which

Он

He

принял

accepted

от

from

Иоанна

Joanna

Крестителя,

The Baptist,

Бога

God

и

and

Его

His

правду.

the truth.

Я

I

искренне

sincerely

благодарю

thank you

и

and

славлю

I glorify.

Господа,

Gentlemen,

Который

Which

спас

saved

нас

us

от

from

всех

everyone

грехов

sins

Евангелием

Gospel

воды

water

и

and

Духа.

Spirit.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.