1. Посмотрите на своё истинное «я» и уверуйте в Евангелие воды и Духа (Марка 7:1-23)
The New Life Mission
Проповеди о Евангелии от Марка (II) - Из этого развращённого мира ввыс
1. Посмотрите на своё истинное «я» и уверуйте в Евангелие воды и Духа (Марка 7:1-23)
Из этого развращённого мира ввысь на небеса.
From this corrupted world up to the heavens.
Посмотрите на своё истинное Я и уверуйте в Евангелие Воды и Духа.
Look at your true self and believe in the Gospel of Water and Spirit.
Марка, глава седьмая, стихи первый, двадцать третий.
Mark, chapter seven, verses one and twenty-three.
Не едят, не омывшись.
They don’t eat without washing.
Есть и многое другое, чего они приняли держаться.
There are many other things they have decided to stick to.
Наблюдать омовения, чаш, кружек, котлов и скамей.
To observe the washings of bowls, mugs, cauldrons, and benches.
Потом спрашивают его фарисеи и книжники.
Then the Pharisees and scribes ask him.
Зачем ученики твои не поступают по преданию старцев,
Why do your students not follow the teachings of the elders?
но...
but...
Но неумытыми руками едят хлеб.
But with unwashed hands they eat bread.
Он сказал им в ответ.
He replied to them.
Хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано.
Isaiah prophesied well about you, hypocrites, as it is written.
Люди сии чтут меня устами.
These people honor me with their lips.
Сердце же их далеко отстоит от меня.
Their heart is far from me.
Но тщетно чтут меня.
But they honor me in vain.
Уча...
Study...
Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого,
For you, having abandoned the commandment of God, hold fast to the tradition of men,
омовения, кружек и чаш, и делаете многое другое, всему подобное.
washing, mugs and cups, and doing much more, all of a similar nature.
И сказал им.
And he said to them.
Хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию,
Is it good that you are canceling God's commandment?
чтобы...
to...
Блюсти своё предание?
To keep your tradition?
Ибо Моисей сказал.
For Moses said.
Почитай отца своего и мать свою,
Honor your father and your mother,
и злословящий отца или мать смертью да умрёт.
And whoever speaks evil of father or mother, let him be put to death.
А вы говорите.
And you speak.
Кто скажет отцу или матери,
Who will tell the father or mother,
карван, то есть дар Богу,
a caravan, that is, a gift to God,
то чем бы ты от меня пользовался,
what you would use me for,
тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,
you allow yourself to do nothing for your father or your mother,
устраняя Слово Божие преданием вашим,
making the Word of God of no effect through your tradition,
которое вы установили,
which you have installed,
и делаете многое всему подобное.
and you do a lot of things like that.
И призвав весь народ, говорил им.
And calling the whole people, he spoke to them.
Слушайте меня.
Listen to me.
Все и разумейте.
Understand everything.
Ничто, входящее в человека извне,
Nothing that enters a person from outside,
не может осквернить его,
cannot defile it,
но что исходит из него,
but what comes from it,
то оскверняет человека.
that desecrates a person.
Если кто имеет уши,
If anyone has ears,
слышать, да слышит.
to hear, yes, hears.
И когда он от народа вошёл в дом,
And when he had entered the house from the crowd,
ученики его спросили его о притче.
His students asked him about the parable.
И он сказал.
And he said.
И когда он от народа вошёл в дом,
And when he had entered the house from the crowd,
ученики его спросили его о притче.
His students asked him about the parable.
Он сказал им.
He told them.
Неужели и вы так непонятливы?
Are you really that oblivious too?
Неужели не разумеете,
Do you really not understand,
что ничто извне, входящее в человека,
that nothing from outside, entering a person,
не может осквернить его,
cannot defile him,
потому что не в сердце его входит,
because it does not enter his heart,
а в чрево, и выходит вон,
"into the belly, and goes out."
чем очищается всякая пища.
What cleans all food.
Далее сказал.
Then he said.
Исходящее из человека оскверняет человека,
What comes out of a person defiles a person.
ибо из внутрь, из сердца человеческого
for from within, out of the heart of man
исходят злые помыслы,
evil thoughts arise,
прелюбодеяния, любодеяния,
adultery, fornication,
убийства, кражи, лихаимства,
murders, thefts, misdeeds,
злоба, коварства, непотребства,
malice, deceit, depravity,
зависливое око, богохульство,
jealous eye, blasphemy,
гордость, безумство.
pride, madness.
Все это зло из внутрь исходит
All this evil comes from within.
и оскверняет человека.
and defiles a person.
Дорогие единоверцы,
Dear brethren,
мы должны читать Слово Божье каждый день
We should read the Word of God every day.
и размышлять о том,
and to reflect on that,
какими людьми мы являемся.
what kind of people we are.
Какими людьми мы являемся на самом деле.
What kind of people are we really?
Мы изначально родились как потомки Адама,
We were originally born as descendants of Adam,
которые совершают грехи,
who commit sins,
потому что мы унаследовали все грехи
because we inherited all sins
от наших родителей,
from our parents,
другими словами, мы изначально являемся
in other words, we are initially
племенем злодеев.
a tribe of villains.
Исайя глава первая, стих четвертый.
Isaiah chapter one, verse four.
Все мы являемся людьми, которые не могут творить никаких праведных дел, даже если мы и хотим это делать.
We are all people who cannot perform any righteous deeds, even if we want to do so.
Однако, чтобы спасти всех нас, людей, которые не могут не грешить, наш Бог пришёл и спас нас от всех грехов мира раз и навсегда Евангелием воды и духа.
However, to save all of us, people who cannot help but sin, our God came and saved us from all the sins of the world once and for all through the Gospel of water and the Spirit.
Мы должны знать это Евангелие воды и духа.
We must know this Gospel of water and spirit.
Мы действительно станем благодарить и славить нашего Господа.
We will indeed thank and praise our Lord.
Если будем размышлять об этом Евангелии истинного спасения, которое даровал нам Бог.
If we think about this Gospel of true salvation that God has bestowed upon us.
Не становитесь лицемерами.
Don't be hypocrites.
В сегодняшнем отрывке из Писания мы видим, что фарисеи и книжники,
In today's passage from Scripture, we see that the Pharisees and scribes,
которые были полны лицемерия, то, что они были лицемерами перед лицом Бога, означает, что их поведение очень отличалось от того, что было в их сердцах.
which were full of hypocrisy, that they were hypocrites in the face of God means that their behavior was very different from what was in their hearts.
Эти духовные лицемеры прикрывали свою внутреннюю скверну внешней чистотой.
These spiritual hypocrites concealed their inner filth with outer purity.
Так живут духовные лицемеры.
This is how spiritual hypocrites live.
И если мы посмотрим на всех этих религиозных людей этого мира, которые подобны фарисеям,
And if we look at all these religious people in the world who are like the Pharisees,
мы увидим, что все они стараются добиться лишь плотских успехов.
We will see that they all strive only for carnal successes.
Они только начисто моют свои руки и ноги и украшают свою внешность,
They only wash their hands and feet clean and adorn their appearance.
когда предстают перед лицом Бога.
when they stand before the face of God.
Они приводят в порядок свой внешний вид и считают, что все у них стало чистым.
They tidy up their appearance and believe that everything has become clean for them.
Некоторые люди смотрят на себя и думают, что они вполне чисты.
Some people look at themselves and think that they are quite clean.
Однако человек не стал чистым перед лицом Бога только от того,
However, a person did not become pure in the sight of God simply because of that,
что чиста его внешность.
that his appearance is clean.
На самом деле он не является чистым только от того, что его внешность чиста.
In fact, he is not pure just because his appearance is clean.
Фарисеи, которые появляются на этих страницах священного писания, утверждали, что верят в Иегову Бога,
The Pharisees who appear on these pages of the scriptures claimed that they believed in Jehovah God,
но в действительности они верили в старейшин своей.
but in reality they believed in their elders.
Таким образом, они считали, что учения человеческие более авторитетны, чем Бог и Его Слово.
Thus, they believed that human teachings are more authoritative than God and His Word.
Поэтому они соблюдали предания старцев вместо того, чтобы повиноваться Слову Божьему.
Therefore, they observed the traditions of the elders instead of obeying the Word of God.
В Евангелии главе 7.
In the Gospel, chapter 7.
В стихах 1-2 написано
In verses 1-2 it is written.
Фарисеи и все иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук.
The Pharisees and all the Jews, holding to the tradition of the elders, do not eat unless they wash their hands thoroughly.
В то время фарисеи соблюдали обычай тщательного омовения рук и ног, когда входили в свои дома.
At that time, the Pharisees observed the custom of thoroughly washing their hands and feet when entering their homes.
Обычай разбрызгивания воды по двору и тщательного омовения чаш,
The custom of splashing water around the yard and carefully washing the cups,
кружек.
mugs.
И медных котлов по возвращении с рынка по-прежнему оставался устойчивой традицией.
And the copper cauldrons upon returning from the market remained a steady tradition.
Что же плохого в этом обычае фарисеев?
What is wrong with this custom of the Pharisees?
Что представляет собой проблему в плотском смысле слова?
What does the problem represent in the carnal sense of the word?
С плотской точки зрения в этом нет ничего плохого.
From a physical point of view, there is nothing wrong with this.
Это были люди, которые...
These were people who...
Вели обычный образ жизни!
Lead a normal lifestyle!
И мыли руки и ноги перед тем, как войти в дом!
And they washed their hands and feet before entering the house!
!..и даже разбрызгивания воды по двору и омовение грязных вещей...
!..and even the splashing of water in the yard and washing of dirty things...
в доме перед едой
in the house before eating
тоже не является
also is not
чем-то особенным.
something special.
Тогда, давайте посмотрим,
Then, let's take a look,
чем же была проблема с такими
What was the problem with such?
фарисеев, которая вынудила Иисуса осудить их веру. Фарисеи считали, что, делая подобные обычные
Pharisees, which forced Jesus to condemn their faith. The Pharisees believed that by doing such ordinary
вещи, люди поступают нормально, потому что именно так они обязаны верить в Бога и служить Ему.
Things, people act normally because that is how they are obliged to believe in God and serve Him.
Это была духовная проблема. Иначе говоря, эти фарисеи полагали, что для того, чтобы быть верными
It was a spiritual problem. In other words, these Pharisees believed that in order to be faithful
Богу, они должны купаться, начисто мыть сосуды и разбрызгивать воду по двору перед едой после
To God, they should bathe, thoroughly wash the dishes, and sprinkle water in the yard before eating afterwards.
возвращения с рынка. Это было плохо.
Returning from the market. It was bad.
Проблема. Она заключалась в том, что они признавали достойным и чистым перед лицом Бога только
The problem was that they recognized as worthy and pure before the face of God only
человека с такой верой. Поэтому религиозная жизнь всех фарисеев становилась все более лицемерной
a person with such faith. Therefore, the religious life of all the Pharisees became increasingly hypocritical.
и все более далекой от настоящей веры в Бога и повиновения,
and increasingly far from true faith in God and obedience,
что Бога будут внести в их жизни. Их уважали за то, что они повсюду ходили с чистым видом и в чистых одеждах,
that God will be brought into their lives. They were respected for walking everywhere with a pure demeanor and in clean clothes,
мыли руки и ноги и начисто омывали свои тела. Давайте прочитаем, что сказал Господь этим фарисеям.
They washed their hands and feet and thoroughly cleansed their bodies. Let’s read what the Lord said to these Pharisees.
И сказал им,
And he said to them,
Пошёл ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти своё предание?
"Did you go so far as to cancel the commandment of God in order to keep your tradition?"
Ибо Моисей сказал, почитай отца своего и мать свою, и злословящий отца или мать смертью да умрёт.
For Moses said, "Honor your father and your mother," and "Whoever speaks evil of father or mother must be put to death."
А вы говорите, кто скажет отцу или матери, карван, то есть дар Богу, то, чем бы ты от меня пользовался, тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,
And you say, who will tell the father or mother, a gift to God, that which you would have used from me, that you already allow nothing to be done for your father or mother.
устраняя слово Божие преданием вашим.
making the word of God of no effect through your tradition.
Которое?
Which one?
Которое вы установили и делаете многое всему подобное.
Which you have set up and do a lot of similar things for everything.
Марка, глава 7, стихи 9, 13.
Mark, chapter 7, verses 9, 13.
Что сказал Иисус фарисеям?
What did Jesus say to the Pharisees?
Он сказал, ибо Моисей сказал, почитай отца своего и мать свою,
He said, for Moses said, honor your father and your mother,
и злословящий отца или мать смертью да умрёт.
And whoever speaks evil of father or mother, let him be put to death.
Таким образом Иисус осудил фарисеев.
Thus, Jesus condemned the Pharisees.
Когда они должны были дать своим родителям что-то ценное, им следовало бы делать это с радостью.
When they were supposed to give their parents something valuable, they should have done it with joy.
Однако фарисеи говорили, что не могут дать это своим.
However, the Pharisees said that they could not give it to their own.
Они должны были дать это своим родителям или какому-либо другому человеку, потому что они уже отдали это Богу.
They should have given it to their parents or to someone else because they have already given it to God.
Поэтому какую бы замечательную вещь они не имели, они не должны были её использовать, чтобы почтить своих родителей,
Therefore, no matter how wonderful a thing they had, they should not have used it to honor their parents.
потому что могли сказать, что уже пожертвовали её Богу.
because they could say that they had already sacrificed her to God.
Давайте сравним это с предпринимательской деятельностью одного верующего.
Let's compare this to the entrepreneurial activity of a believer.
Некий христианин работал риелтором.
A certain Christian worked as a realtor.
На рабочем столе в его офисе у него лежала Библия и сборник гимнов.
On the desk in his office, there lay a Bible and a hymnal.
Держать это на своём рабочем месте, судя по всему, стало обычаем,
Keeping this at your workplace has apparently become a custom.
особенно среди корейских христиан.
especially among Korean Christians.
Как вы думаете, почему они это делают?
What do you think, why do they do this?
Если на рабочем столе в офисе лежит Библия и сборник гимнов,
If there is a Bible and a hymnal on the desk in the office,
это наводит людей на мысль,
this leads people to think that,
«О, этот человек верит в Бога, значит, он честный».
"Oh, this person believes in God, so he must be honest."
Но так люди думают.
But that's what people think.
Они думали в прошлом, а не в наши дни.
They thought in the past, not in our days.
Сегодня, если у человека на рабочем столе лежит Библия и сборник гимнов,
Today, if a person has a Bible and a hymnal on their desk,
люди, глядя на это, думают, значит, это вор.
People looking at this think, then, this is a thief.
В наше время предположения людей изменились.
In our time, people's assumptions have changed.
Несколько десятков лет назад люди этого мира,
Several decades ago, the people of this world,
по крайней мере, считали христиан честными людьми.
At least they regarded Christians as honest people.
Но вера в Бога больше не работает в деловых отношениях.
But faith in God no longer works in business relationships.
Раньше даже в таком месте, как супермаркет,
Even in a place like a supermarket,
дела шли лучше, когда на кассах лежали Библии и сборники гимнов.
Things were better when Bibles and hymnals were laid out at the cash registers.
В наше время...
In our time...
В наше время люди настолько обижены на этих лицемеров,
In our time, people are so hurt by these hypocrites,
что подобные лжехристиане их уже не обманут.
that similar false Christians will no longer deceive them.
Многие из современных верующих, христиан, ходят в церковь ради бизнеса.
Many of today's believers, Christians, go to church for business reasons.
Вообще-то есть много людей, которые верят в Бога,
Actually, there are many people who believe in God,
но не имеют к нему никакого отношения.
but have no relation to it.
Они не верят в Слово Божье.
They do not believe in the Word of God.
Они просто верят в лжеучения своих церквей и занимаются только поисками материальных вещей этого мира.
They simply believe in the false teachings of their churches and are only engaged in the pursuit of material things in this world.
Поэтому ныне они должны ознакомиться с Евангелием Воды и Духа
Therefore, they must now familiarize themselves with the Gospel of Water and Spirit.
и уверовать в Бога с помощью Его Слова.
and to believe in God with the help of His Word.
И они пытаются проводить свою жизнь веры, не зная воли Божьей.
And they try to lead their lives of faith without knowing God's will.
Поэтому они действительно не знают правды Божьей и не верят в Бога,
Therefore, they really do not know God's truth and do not believe in God.
хоть и утверждают, что в Него верят.
although they claim that they believe in Him.
Вместо того, чтобы верить в Бога и Его Слово,
Instead of believing in God and His Word,
они верят в учения руководителей своих деноминаций,
they believe in the teachings of their denominational leaders,
как будто эти учения являются Словом Божьим.
as if these teachings are the Word of God.
Основой их веры стали человеческие учения
The foundation of their faith became human teachings.
этих так называемых современных великих пасторов.
these so-called modern great pastors.
Поэтому они утверждают,
Therefore, they claim,
что верят в Слово Божье,
that they believe in the Word of God,
но в действительности верят в свои плотские помышления и лжеучения,
but in reality, they believe in their carnal thoughts and false teachings,
вместо того, чтобы верить в правду Божью.
instead of believing in God's truth.
Такова вера большинства современных христиан.
Such is the faith of the majority of modern Christians.
Пресвятерианские деноминации живут по христианским учениям,
Presbyterian denominations live according to Christian teachings,
которые когда-то создал Жан Кальвин.
which were once created by John Calvin.
Иными словами, христианские учения, которые возвещал Кальвин,
In other words, the Christian teachings that Calvin proclaimed,
стали основой учения пресвятерианской деноминации.
became the foundation of the teachings of the Presbyterian denomination.
Таким образом, последующие поколения христиан думали,
Thus, subsequent generations of Christians thought,
что богословие Кальвина
what is Calvin's theology
сделало много открытий в Библии,
made many discoveries in the Bible,
и поэтому они стали считать его учения более важными,
and that's why they began to consider his teachings more important,
чем письменное Слово Божье.
than the written Word of God.
Все эти люди, которые отстаивают христианские учения Кальвина в наши дни,
All these people who advocate for Calvin's Christian teachings today,
считают слова Кальвина о тех или иных вещах,
they consider Calvin's words about certain things,
более важными, чем письменное Слово Божье.
more important than the written Word of God.
Таким образом, они допускают ужасную ошибку,
Thus, they make a terrible mistake,
потому что даже не пытаются узнать о Евангелии Воды и Духа.
because they don't even try to learn about the Gospel of Water and the Spirit.
Они считают учения грешных богословов более важными,
They consider the teachings of sinful theologians to be more important,
чем Евангелие Воды и Духа,
what the Gospel of Water and Spirit,
которое является Евангелием Правды Божьей.
which is the Gospel of God's Truth.
Проблема в том, что они считают слова,
The problem is that they take words into account,
изреченные этими богословами,
uttered by these theologians,
более авторитетными, чем Слово Божье,
more authoritative than the Word of God,
поэтому они восстают против Правды Божьей с этой ложной верой.
Therefore, they rebel against God's Truth with this false faith.
Это ошибка и заблуждение современных фарисеев.
This is the mistake and delusion of modern Pharisees.
Когда-то фарисеи ложно полагали,
Once, the Pharisees falsely believed,
что только они верят в Бога правильно.
that only they believe in God correctly.
Они не могли проповедовать Правду Божью,
They could not preach the Truth of God.
как написано в Священном Писании,
as it is written in the Holy Scriptures,
потому что они не знали этой истины.
because they did not know this truth.
И, кроме того, они преподавали богословские учения,
And, in addition, they taught theological doctrines,
которым они научились у своих богословов многим другим людям.
which they learned from their theologians to many other people.
Поэтому положение вещей настолько ухудшилось,
Therefore, the situation has deteriorated so much,
что все больше и больше людей изучали эти богословские учения,
that more and more people were studying these theological teachings,
вместо того, чтобы ознакомиться с Евангелием Правды Божьей.
instead of familiarizing themselves with the Gospel of God's Truth.
Таким образом, эта злая закваска фарисейская
Thus, this evil leaven of the Pharisees.
передавалась из поколения в поколение
passed down from generation to generation
даже христианам из мирян.
even to Christian laypeople.
Священное Писание называет эти учения,
The Holy Scriptures call these teachings,
которые передавались из поколения в поколение,
that were passed down from generation to generation,
преданием старцев.
by the tradition of the elders.
Поэтому суть Евангелия, прощения грехов,
Therefore, the essence of the Gospel, the forgiveness of sins,
которая раскрыта именно в Слове Божьем,
which is revealed specifically in the Word of God,
была утрачена,
was lost,
но вместо этого стали преобладать
but instead began to prevail
только академические утверждения богословов.
only academic statements of theologians.
За это Иисус и осудил их, процитировав слово из Исаии.
For this, Jesus condemned them by quoting a word from Isaiah.
«Приближаются ко Мне люди сии устами своими
"These people draw near to Me with their mouths."
и чтут Меня языком,
and they honor Me with their lips,
сердце же их далеко отстоит от Меня,
their heart is far from Me,
но тщетно чтут Меня,
but they worship Me in vain,
уча учениям заповедям человеческим»
"teaching human commandments"
Матфея, глава 15, стих 8-9.
Matthew, chapter 15, verses 8-9.
Так же само и современные христиане
Modern Christians are the same way.
стали считать,
started to consider,
упомянутые здесь богословские учения
the theological doctrines mentioned here
более важными, чем Евангелие,
more important than the Gospel,
Воды и Духа, которое есть Слово Божье.
Waters and Spirit, which is the Word of God.
Таковой становится вера большинства христиан
Such is the faith of the majority of Christians.
по всему миру.
around the world.
Современные христиане становятся лицемерами,
Modern Christians are becoming hypocrites,
подобно этим богословам.
like these theologians.
Методистская деноминация в Корее
Methodist denomination in Korea
всецело верит и следует учениям Джона Уэсли,
wholeheartedly believes in and follows the teachings of John Wesley,
а учения Кальвина чрезвычайно важны
The teachings of Calvin are extremely important.
для христиан из Пресвитерианской церкви.
for Christians from the Presbyterian Church.
Они говорят, что верят и следуют учениям Кальвина,
They say they believe in and follow the teachings of Calvin,
не потому, что его учения важны,
not because his teachings are important,
но потому, что он истолковал Слово Божье правильно.
but because he interpreted the Word of God correctly.
Они открывают Библию, читают Слово Божье
They open the Bible and read the Word of God.
и учат, что Жан Кальвин сказал то-то и то-то,
and they teach that John Calvin said this and that,
Джон Уэсли сказал так-то,
John Wesley said the following,
а некий богослов сказал это.
And a certain theologian said this.
Они открывают Священное Писание и учат,
They open the Holy Scriptures and teach,
что некие богословы сказали то-то и то-то,
that certain theologians said such and such,
вместо того, чтобы изучать чистое Слово Божье,
instead of studying the pure Word of God,
как оно есть.
as it is.
Большинство современных христиан ходят в церковь
Most modern Christians go to church.
главным образом для того,
mainly in order to,
чтобы верить в Бога.
to believe in God.
Посещая церковь, они учатся,
By visiting the church, they learn,
как возносить покаянные молитвы,
how to raise penitential prayers,
как поститься и молиться,
how to fast and pray,
изучают учения о возрастании в святости,
study the teachings on growth in holiness,
учения о спасении по вере в Иисуса,
the teachings about salvation through faith in Jesus,
разучивают различные гимны
They are learning various hymns.
и даже ходят на всенощные
and they even attend all-night vigils
богослужения.
worship services.
Они изучают все учения,
They study all teachings,
которые преподают в церкви.
that teach in the church.
Они откликаются «Аллилуя» и «Аминь»,
They respond with "Hallelujah" and "Amen."
когда проповедник говорит «Веруете ли вы?».
"When the preacher says, 'Do you believe?'"
Другими словами, эти верующие изучают
In other words, these believers study.
эти христианские учения, которые придумали,
these Christian teachings that were invented,
эти богословы, вместо того,
these theologians, instead of
чтобы изучать чистое Слово Божье
to study the pure Word of God
с того времени, как они начали ходить в церковь.
since they started going to church.
Чем дольше человек ходит в церковь,
The longer a person goes to church,
тем больше он становится тем,
the more he becomes what,
кто знает только христианские учения
who knows only Christian teachings
и отстаивает их.
and defends them.
Так что же всё это означает?
So what does all this mean?
Это значит, что чем дольше христианин
This means that the longer a Christian
ходит в церковь, тем больше он знает
The more he goes to church, the more he knows.
только эти христианские учения
only these Christian teachings
и не знает Евангелия Воды и Духа,
and does not know the Gospel of Water and Spirit,
которые он действительно должен знать.
that he really needs to know.
А чтобы казаться человеком твёрдой веры,
And to appear as a person of strong faith,
посещающим церковь много лет,
visiting the church for many years,
он всё больше постится и молится,
he increasingly fasts and prays,
смиренно носит с собой Библию,
humbly carries a Bible with him.
старается красиво петь гимны
tries to sing the anthems beautifully
и лицемерно молится, чтобы его видели другие люди.
and hypocritically prays to be seen by other people.
В Корее христианам,
In Korea, Christians
в Корее христианин обычно удостаивается чести
In Korea, a Christian is usually honored.
голосовать в церкви, если он посещает церковь
to vote in the church if he attends church
в течение года и становится крещённым членом той общины.
within a year and becomes a baptized member of that community.
С того времени этот мирянин получает право голосовать
Since that time, this layperson has been granted the right to vote.
по различным вопросам, которые требуют,
on various issues that require,
требуют принятия решений.
require decision-making.
Но чтобы стать членом Пресвитерии,
But in order to become a member of the Presbytery,
учреждения, которое принимает решения
an institution that makes decisions
в Пресвитерианской церкви,
in the Presbyterian Church,
этот мирянин должен стать старейшиной.
this layman must become an elder.
Какую самую высокую должность может занять мирянин?
What is the highest position that a layperson can hold?
Должность старейшины.
Position of elder.
Однако, чтобы стать старейшиной церкви,
However, in order to become an elder of the church,
мирянин должен пожертвовать много денег.
The layperson must donate a lot of money.
Только тогда он становится старейшиной церкви
Only then does he become an elder of the church.
и уважаемым человеком.
and a respected person.
Поэтому старейшины должны усердно соблюдать
Therefore, the elders must diligently adhere to
такие вещи, как посещение,
things like visits,
ранних утренних богослужений,
early morning services,
всеночных богослужений,
all-night worship services,
предаваться уединённым молитвам
to indulge in solitary prayers
и жертвовать деньги на всех богослужениях.
and donate money at all worship services.
Также они должны строго соблюдать правила,
They must also strictly adhere to the rules.
установленные старейшинами.
established by the elders.
Но они стали высокопоставленными людьми в церкви
But they became high-ranking individuals in the church.
за всевозможными грехами в своих сердцах.
for all sorts of sins in their hearts.
Они стали узниками греха,
They became prisoners of sin,
потому что не уверовали в Евангелие Воды и Духа,
because they did not believe in the Gospel of Water and the Spirit,
которое может сделать их праведными.
that can make them righteous.
В результате они стали глубоко религиозными людьми,
As a result, they became deeply religious people,
за что их и осудил Иисус,
for which Jesus condemned them,
который сказал фарисеям
who said to the Pharisees
«Горе вам, лицемеры, книжники и фарисеи!
"Woe to you, hypocrites, scribes, and Pharisees!"
Подобные люди — это верующие лицемеры».
"Such people are hypocritical believers."
Иисус осудил фарисеев за их лицемерие, сказав
Jesus condemned the Pharisees for their hypocrisy, saying
«Не то, что входит в уста, оскверняет человека,
"It's not what goes into the mouth that defiles a person,"
но то, что выходит из уст,
but what comes out of the mouth,
оскверняет человека» .
"defiles a person."
Таким образом, Иисус осудил лицемерную веру этих фарисеев, сказав
Thus, Jesus condemned the hypocritical faith of these Pharisees, saying
«Неразумные! Не тот же ли, кто сотворил внешнее,
"Are they not the same as the one who created the external?"
сотворил и внутреннее?»
"Did He also create the inner?"
.
Please provide the text you would like me to translate from Russian to English.
Глава 11, стих 40.
Chapter 11, verse 40.
Вы прежде должны очистить свое внутреннее естество.
You must first cleanse your inner nature.
Господь говорит это и нам, живущим в нынешнюю эпоху.
The Lord speaks this to us as well, living in the current era.
Господь сказал всем современным христианам,
The Lord said to all modern Christians,
что они не должны быть лицемерами.
that they should not be hypocrites.
Какие грехи таятся в сердцах современных христиан?
What sins are hidden in the hearts of modern Christians?
Давайте снова прочитаем Марка, глава 7, стихи 20-23.
Let’s read Mark again, chapter 7, verses 20-23.
«Исходящее из человека оскверняет человека,
"What comes out of a person defiles a person,"
ибо из внутрь, из сердца человеческого,
for from within, from the heart of man,
исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния,
evil thoughts, adultery, fornication,
убийства, кражи, лихаимства, злоба, коварства, непотребства,
murders, thefts, wickedness, malice, treachery, depravity,
завистливое око, богохульство, гордость, безумство.
envy, blasphemy, pride, madness.
.
Please provide the text you would like to have translated.
Все это зло из внутрь исходит и оскверняет человека».
"All this evil comes from within and defiles a person."
Здесь Иисус сказал нам, что греховное естество
Here Jesus told us that the sinful nature
внутри чьего-либо сердца побуждает этого человека совершать грехи.
Inside someone's heart compels that person to commit sins.
Нельзя сказать, что злые помыслы таятся в сердцах только некоторых людей,
It cannot be said that evil thoughts are hidden in the hearts of only some people,
а у остальных их нет.
but the others don't have them.
Это потому, что каждый родился с этими двенадцатью видами грехов в своем сердце.
This is because everyone is born with these twelve types of sins in their heart.
Каждый человек изначально родился с этими двенадцатью видами грехов.
Every person was originally born with these twelve types of sins.
Таким образом, каждый вынашивает в своем сердце злые помыслы.
Thus, everyone harbors evil thoughts in their heart.
Поэтому мы и есть племя злодеев.
That's why we are a tribe of villains.
Поскольку таково наше греховное естество, Бог сказал,
Since such is our sinful nature, God said,
вы изначально являетесь племенем злодеев.
You are originally a tribe of villains.
Будучи племенем злодеев, мы изначально родились от наших плотских родителей во грехе.
Being a tribe of villains, we were originally born from our fleshly parents in sin.
.
Sure, please provide the text you would like me to translate.
Поэтому мы и совершаем эти двенадцать видов грехов, живя на этой земле.
That is why we commit these twelve types of sins while living on this earth.
Поскольку люди нечестивы, они могут совершить все двенадцать видов грехов один за другим.
Since people are wicked, they can commit all twelve kinds of sins one after another.
Каждый может совершить три вида греха даже за одну ночь.
Everyone can commit three types of sins even in one night.
Нетерпеливый человек замышляет много грехов одновременно,
An impatient person schemes many sins at once,
чтобы уничтожить другого.
to destroy another.
Писание говорит о грехе прелюбодеяния.
The scripture speaks about the sin of adultery.
Вы знаете, что такое похоть, не так ли?
You know what lust is, don't you?
Похоти есть у каждого из вас.
Desires exist in each of you.
Нет никакого в этом мире, в сердце которого не было бы похотей.
There is no one in this world whose heart is free from desires.
Иисус сказал,
Jesus said,
Исходящие из человека,
Coming from a person,
оскверняет человека.
defiles a person.
Марка, глава седьмая, стих двадцатый.
Mark, chapter seven, verse twenty.
Также Он сказал,
He also said,
Люди – это чадо греха,
People are the children of sin,
которые изначально родились с двенадцатью видами грехов.
who were originally born with twelve types of sins.
Это племя греха.
This is the tribe of sin.
Поэтому каждый человек имеет похотливое сердце.
Therefore, every person has a lustful heart.
А поскольку у людей такие похотливые сердца,
And since people have such lustful hearts,
они испытывают похоти и продолжают совершать столь непотребные дела,
they experience lusts and continue to commit such indecent acts,
даже если никто их этому не учит.
even if no one teaches them this.
Они даже придумывают новые похоти и тешат себя ими ещё больше.
They even invent new desires and satisfy themselves with them even more.
Знаете ли вы,
Do you know,
какой самый успешный бизнес в Интернете?
What is the most successful business on the Internet?
Существуют миллионы порнографических сайтов
There are millions of pornographic websites.
с коллекциями всевозможных похотливых фотографий и видеофильмов.
with collections of all sorts of lascivious photographs and videos.
Человек может включить компьютер,
A person can turn on the computer,
подключиться к Интернету,
connect to the Internet,
зайти на такой сайт
to visit such a website
и платить определённую сумму денег,
and pay a certain amount of money,
чтобы посмотреть все эти похотливые вещи.
to see all these lewd things.
На таких сайтах выложены всевозможные похотливые фотографии и видеофильмы.
Such websites feature all kinds of lustful photos and videos.
Люди занимаются подобными вещами
People engage in such things.
и смотрят всё это,
and they watch all of this,
потому что они – племя злодеев.
because they are a tribe of villains.
Все растения выглядят такими,
All plants look like this,
какими их создал Бог.
as God created them.
Не может быть двух видов цветов на одном дереве.
There cannot be two types of flowers on one tree.
Каждый из них выглядит только так,
Each of them looks only like this,
как позволил ему Бог.
as God allowed him.
Цветы азалии выглядят только как азалия.
Azalea flowers look only like azaleas.
Они не могут выглядеть иначе.
They cannot look any other way.
Азалия будет плодить азалии до конца мира.
Azalea will breed azaleas until the end of the world.
Она будет цвести и увядать только как азалия.
It will bloom and wither only like an azalea.
И это правда.
And it’s true.
Она не может расцвести другими видами цветов.
She cannot bloom with other types of flowers.
Конечно, путём искусственного скрещивания
Of course, by means of artificial crossing.
можно получить много разновидностей.
You can get many varieties.
Но факт тот,
But the fact is that,
что по природе,
what by nature,
она всё равно будет одной и той же формы.
It will still be of the same shape.
Это означает,
This means,
что её первоначальная форма
that its original form
сохраняется навсегда.
kept forever.
А что же трава?
And what about the grass?
Трава остаётся травой до конца мира.
Grass remains grass until the end of the world.
А сосна?
And the pine tree?
Она тоже всегда выглядит как сосна.
She always looks like a pine tree too.
Но как обстоит дело с людьми?
But how is it with people?
Из-за того,
Because of that,
что люди всегда вынашивают в своих сердцах
what people always carry in their hearts
12 видов грехов,
12 types of sins,
в этих сердцах возникают похоти,
Desires arise in these hearts,
злые помыслы и явные намерения украсть.
malicious thoughts and explicit intentions to steal.
Таким образом,
Thus,
каждый грешен перед лицом Бога.
Everyone is sinful in the eyes of God.
И поэтому в наших сердцах всегда будут грехи,
And so, there will always be sins in our hearts,
если мы не получим очищения от всех этих грехов.
if we do not receive purification from all these sins.
Вот почему Господь сказал,
That's why the Lord said,
что мы должны очиститься от своих грехов.
that we must cleanse ourselves of our sins.
Перед лицом Бога одни грехи таятся в сердце человека,
In the presence of God, some sins lie hidden in the heart of man,
а другие совершаются им на деле.
and others are done by him in practice.
Грехи,
Sins,
которые совершает человек,
that a person performs,
называются проступками или личными грехами,
are called transgressions or personal sins,
потому что они явно нарушают положение закона.
because they clearly violate the provisions of the law.
А грехи человечества,
And the sins of humanity,
скрытые в сердцах,
hidden in hearts,
называются врожденными грехами.
are called original sins.
В человеческих сердцах есть такие грехи.
There are such sins in human hearts.
Люди изначально
People originally
являются похотливым племенем.
are a lustful tribe.
Люди – это племя злодеев,
People are a tribe of villains,
которые всегда вынашивают злые помыслы.
who always harbor evil thoughts.
Люди – это такой род,
People are a kind of breed,
который совершает убийства.
who commits murders.
Это род прелюбодейный,
This is an adulterous generation,
завистливый, злой, лживый и похотливый.
envious, angry, deceitful, and lustful.
У них злой взгляд.
They have an angry look.
Это племя, которое богохульствует.
This is a tribe that blasphemes.
Люди высокомерны и безумны.
People are arrogant and insane.
Если человек не знает
If a person does not know
о своем врожденном естестве,
about his innate nature,
он ищет у Бога спасения
He is seeking salvation from God.
и не может получить прощения грехов,
and cannot receive forgiveness for sins,
потому что ему не нужна
because he doesn't need it
вера в правду Божью,
faith in God's truth,
которая явлена в Евангелии Воды и Духа.
which is revealed in the Gospel of Water and Spirit.
Поэтому мы должны знать,
Therefore, we must know,
что человек изначально
what a person is originally
является порождением зла.
is a spawn of evil.
Бог говорит нам –
God tells us –
вы грешники.
You are sinners.
Возмездие за грех – смерть.
The wages of sin is death.
Если вы грешны, вы погибнете.
If you are sinful, you will perish.
Если вы грешны, вы попадете в ад.
If you are sinful, you will go to hell.
Если в свете Слова Божьего
If in the light of God's Word
человек является грешным,
a person is sinful,
следствием этого будет смерть.
The consequence of this will be death.
Смерть в данном случае –
Death in this case –
это духовная и вечная погибель,
this is a spiritual and eternal doom,
то есть низвержение в ад.
that is, a descent into hell.
Во что же мы должны уверовать,
What, then, should we believe in?
чтобы спастись от всех своих грехов?
to be saved from all your sins?
Давайте поразмышляем
Let's reflect.
о Евангелии Воды и Духа,
about the Gospel of Water and Spirit,
которая велит нам получить
which orders us to obtain
спасение от всех своих грехов.
salvation from all one's sins.
Давайте поразмышляем о том,
Let's reflect on the fact that,
как нас спас Господь
How the Lord saved us.
и от каких грехов Он нас спас.
and from what sins He has saved us.
Господь изрек нам истину,
The Lord has spoken the truth to us,
то есть Слово о Воде и Духе.
that is, the Word about Water and Spirit.
И Господь объяснил нам,
And the Lord explained to us,
что мы действительно являемся людьми,
that we really are human beings,
у которых полно грехов.
who are full of sins.
Перед лицом Господа
Before the Lord
мы являемся людьми,
we are human beings,
которые совершают грехи
who commit sins
в своих сердцах и делах.
in their hearts and deeds.
Мы грешим всю свою жизнь
We sin our whole life.
до самой смерти.
until death.
Иисус пришел и спас нас
Jesus came and saved us.
от всех грехов,
from all sins,
потому что нам ничего не остается,
because we have no other choice,
кроме как грехи,
except for sins,
кроме как грешить
except for sinning
и быть ввергнутыми в ад.
and be plunged into hell.
Следовательно, Иисус – это наш Спаситель.
Therefore, Jesus is our Savior.
Господь стал нашим Спасителем
The Lord has become our Savior.
и изгладил все наши грехи
and erased all our sins
Своей правдой,
With one's own truth,
и поэтому мы должны обрести
and therefore we must acquire
спасение верой.
salvation by faith.
Иисус сказал,
Jesus said,
что мы должны полностью очистить
what we must completely clear
свои сердца от грехов.
their hearts from sins.
Но невозможно очиститься от грехов
But it is impossible to cleanse oneself of sins.
плотскими делами.
carnal affairs.
Это значит,
This means,
что мы не можем этого сделать,
that we cannot do this,
проливая слезы
shedding tears
и стараясь изо всех сил.
and trying as hard as possible.
Мы должны получить прощение грехов
We must obtain forgiveness of sins.
только верой
only by faith
в правду Господню.
In the truth of the Lord.
Что же такое
What is it?
правда Господня?
The truth of the Lord?
Она состоит в том,
It consists of that,
что Господь
that the Lord
изгладил все наши грехи
erased all our sins
Евангелием,
Gospel,
Воды и Духа.
Waters and Spirit.
Иисус осудил фарисеев
Jesus condemned the Pharisees.
за их лицемерие.
for their hypocrisy.
Он сказал,
He said,
из людских сердец
from human hearts
исходят такие-то
such and such are coming out
и такие-то грехи,
and certain sins,
и это их оскверняет.
and this defiles them.
Невозможно очиститься
It is impossible to cleanse oneself.
своими лицемерными делами.
with their hypocritical deeds.
Ваши грехи не изгладятся,
Your sins will not be erased.
как бы тщательно
as carefully as possible
вы не мыли руки
you didn't wash your hands
и сколько бы вы не купались.
And no matter how much you swim.
И ваши сердца
And your hearts
не станут чистыми,
will not become clean,
даже несмотря на то,
even though
что вы едите
What are you eating?
чистую пищу
clean food
вымытыми руками.
washed hands.
Поэтому вы должны получить
Therefore, you must obtain.
прощение своих грехов,
forgiveness of one's sins,
уверовав в Иисуса Христа.
believing in Jesus Christ.
Те, кто верят
Those who believe
только в христианские учения,
only in Christian teachings,
то есть люди,
that is, people,
которые не знают,
who do not know,
что они вынашивают
what they are carrying/gestating
в своих сердцах
in their hearts
12 видов грехов,
12 types of sins,
несмотря на то,
despite the fact that,
что верят в Иисуса,
that they believe in Jesus,
как в своего Спасителя,
like to your Savior,
не ведают о том,
they do not know about it,
что Иисус
what Jesus
пришел в этот мир
came into this world
и изгладил
and wiped out
все наши грехи,
all our sins,
приняв крещение
having received baptism
от Иоанна Крестителя
from John the Baptist
и пролив
and strait
кровь на кресте.
blood on the cross.
Однако,
However,
многие христиане
many Christians
по-прежнему только и делают,
they are still doing nothing but
что бережно носят свои Библии
who carefully carry their Bibles
и стараются занять
and try to occupy
высокое положение в церкви.
high position in the church.
Они жертвуют деньги
They donate money.
и украшают свою внешность,
and adorn their appearance,
изучая богослужебные обряды
studying liturgical rituals
и формальности.
and formalities.
Подобные люди
Similar people
должны вернуться
must return
к Евангелию Воды и Духа.
to the Gospel of Water and Spirit.
Они должны обратиться
They should contact.
к Иисусу Христу
to Jesus Christ
с искренним сердцем
with a sincere heart
и прислушаться
and listen
к слову
by the way
Евангелия Воды и Духа,
The Gospel of Water and Spirit,
которое
which
изрек Иисус.
Jesus said.
Действительно ли
Is it really
в вашем сердце
in your heart
есть отвратительные грехи?
Are there disgusting sins?
Грешили ли вы
Have you sinned?
до сих пор?
up to now?
И будете ли вы
And will you be
снова грешить
to sin again
в будущем?
in the future?
Вы должны задать себе
You must ask yourself
эти прямые вопросы
these direct questions
и посмотреть
and look
на самих себя
on themselves
честными глазами.
with honest eyes.
Если вы по-прежнему
If you still
грешны перед
sinful before
лицом Бога,
the face of God,
вы должны признать себя
you must acknowledge yourself
грешником.
sinner.
И вы должны узнать,
And you must find out,
что действительно
what really
Бог об этом
God about this
истинном спасении.
true salvation.
Вы должны получить
You must receive.
прощение своих грехов,
forgiveness of one's sins,
поняв Евангелие Воды
understanding the Gospel of Water
и Духа
and the Spirit
и уверовав в Него.
and believing in Him.
Вы должны стать
You must become.
истинно красивым
truly beautiful
верующим.
to the believers.
Люди должны перестать
People must stop.
жить ложной
to live a false life
духовной жизнью
spiritual life
и верить в христианство,
and believe in Christianity,
только украшая
only decorating
свою внешность.
your appearance.
Подобные
Similar
люди
people
это современные
these are modern
духовные фарисеи.
spiritual Pharisees.
Если
If
кто-то из вас
someone from you
случайно считает,
accidentally counts,
что христианство
what Christianity
это одна из мировых
this is one of the world’s
религий,
religions,
то вы должны немедленно
then you must do so immediately
и как можно раньше
as soon as possible
обратиться к Евангелию
turn to the Gospel
Воды и Духа.
Of Water and Spirit.
Христианство,
Christianity,
которое только
which only
придерживается
adheres
тех или иных
of one kind or another
формальностей, должно
formalities, must
отказаться от
to refuse from
подобной ложной
such a false
веры, потому что
faith, because
никто не может получить
no one can get
прощение своих
forgiveness of your own
грехов, вознося
sins, ascending
покаянные молитвы.
penitential prayers.
Вы должны
You must
отвергнуть христианство,
reject Christianity,
которое придает
which gives
значение только
meaning only
внешнему и
to the external and
возвратиться к Евангелию
return to the Gospel
Воды и Духа.
Of water and spirit.
Некоторые христиане
Some Christians
говорят, в моем сердце
they say, in my heart
всегда были
have always been
грехи, хоть я
sins, even though I
и был верующим
and was a believer
с трехлетним стажем.
with three years of experience.
И я верил
And I believed.
в Иисуса еще
to Jesus again
три года после
three years later
этого, но стал
this, but became
еще более
even more
отъявленным грешником.
an incorrigible sinner.
Они говорят,
They say,
что их грехи
what their sins
стали еще
became even
более тяжкими,
more severe,
потому что через десять
because in ten
лет после того,
years after that,
как они
how are they
уверовали в Иисуса,
believed in Jesus,
их стало
they became
намного больше.
much more.
Ныне мы должны
Now we must
как можно скорее
as soon as possible
отвратиться от
to be repulsed by
этой формальной веры
this formal faith
и уверовать
and to believe
в Евангелие Воды и Духа,
in the Gospel of Water and Spirit,
если мы не хотим
if we do not want
причитать
to lament
следующим образом.
as follows.
Иисус сказал
Jesus said
«Придите ко Мне
"Come to Me"
все
everything
труждающиеся
laboring
и обремененные,
and burdened,
и Я успокою вас».
"I will comfort you."
Но вместо этого
But instead
мои грехи умножились
my sins have multiplied
и на сердце
and in the heart
у меня тяжело.
I am having a hard time.
Десять лет верил
I believed for ten years.
в Иисуса, как в моего
in Jesus, as in my
Спасителя, но
The Savior, but
бремя моих грехов
the burden of my sins
стало еще более
became even more
тяжким. Они
heavy. They
слишком меня обременяют.
They burden me too much.
Когда я
When I
впервые уверовал
believed for the first time
в Иисуса, я
in Jesus, I
надеялся, что мне станет
I hoped that I would become.
легче на душе.
easier in the soul.
Но теперь, когда я верю
But now, when I believe
в Иисуса, уже
in Jesus, already
пятьдесят лет, мои грехи
fifty years, my sins
тяготят меня
they burden me
еще больше.
even more.
А как мне
And what about me?
было бы тяжело на сердце,
it would be тяжело on the heart,
если бы я верил
if I believed
в Иисуса
in Jesus
двадцать лет?
Twenty years?
Я задал
I asked.
нижеследующий вопрос
the following question
христианину, который
to a Christian who
пятьдесят лет верил
Fifty years believed.
в Иисуса, как
in Jesus, as
в своего Спасителя.
in your Savior.
Есть ли у вас грехи?
Do you have sins?
Слово
Word
ветхозаветной книги
Old Testament book
пророка Исаии,
the prophet Isaiah,
глава первая, стих
chapter one, verse
восемнадцатый, гласит
Eighteenth, it states
«Тогда
"Then"
придите и
come and
рассудим, говорит
let's reason, he says
Господь, если
Lord, if
будут грехи ваши
your sins will be
как багряное,
like scarlet,
как снег убелю,
I will whiten like snow,
если будут красны,
if they are red,
как пурпур,
like purple,
как волну убелю».
"How I will whiten the wave."
В таком случае
In that case
разве не были
were they not
ваши грехи изглажены
your sins are blotted out
до снежной белизны?
to snowy whiteness?
Тогда
Then
этот человек ответил
this person answered
«Как мои
"How are my"
грехи могут быть
sins can be
изглажены? Грехи
Are they smoothed out? Sins.
в моем сердце
in my heart
умножились после того,
multiplied after that,
как я верил
how I believed
в течение пятидесяти лет.
for fifty years.
Я пытаюсь
I am trying.
очиститься от своих
to cleanse oneself of one's own
грехов, каждый день
sins, every day
вознося эти
lifting these
покаянные молитвы.
penitential prayers.
Я усердно молюсь
I am praying diligently.
о том, чтобы
about to
достичь святости».
"To achieve holiness."
Почему этот
Why this
христианин так
a Christian like this
говорит? Это
Is it talking? This
потому, что он
because he
верил в Иисуса
believed in Jesus
как в своего
like in one's own
Спасителя формально.
Formally, the Savior.
Это потому,
This is because,
что он верил
that he believed
по-прежнему
still
не зная правды
not knowing the truth
Божьей. Человек,
God's. Man,
который верил
who believed
пятьдесят лет
fifty years
и человек, который
and the person who
верил десять лет
believed for ten years
одинаковы в том,
are the same in that,
что оба
that both
они грешны,
they are sinful,
потому что не знают
because they don't know
Евангелия Воды и Духа.
The Gospel of Water and Spirit.
Конечно,
Of course,
бремя их грехов
the burden of their sins
может быть разным.
can be different.
Однако мы не можем сказать,
However, we cannot say that,
что у человека,
What does a person have,
который верил
who believed
пятьдесят лет, больше
fifty years, more
грехов, а у человека,
sins, and for a person,
который верил десять
who believed ten
лет, их меньше.
years, there are fewer of them.
Им просто кажется,
They just think that,
что у них
what do they have
больше или
more or
меньше грехов.
fewer sins.
Это только означает,
It only means that,
что у них
what do they have
разные представления
different representations
о количестве
about the quantity
грехов,
sins,
но они одинаковы
but they are the same
в том, что
in that
у них обоих
both of them
есть грехи.
There are sins.
Почему вы до сих пор
Why are you still
являетесь грешником,
you are a sinner,
несмотря на то,
despite the fact that,
что уверовали
that they believed
в Иисуса, как
in Jesus, as
в своего Спасителя?
in your Savior?
Потому что вы не верите
Because you don't believe.
в Слово Божье
into the Word of God
и не приняли Евангелия
and did not accept the Gospel
Воды и Духа.
Waters and Spirit.
Иисус пришел к нам,
Jesus has come to us,
грешникам, с Евангелием
sinners, with the Gospel
Воды и Духа,
The waters and the Spirit,
чтобы изгладить
to erase
все наши грехи
all our sins
раз и навсегда.
once and for all.
Несмотря на то,
Despite the fact that,
что Господь
what the Lord
раз и навсегда
once and for all
спас вас от грехов
saved you from sins
мира этим
world with this
Евангелием,
Gospel,
вы не способны
you are not capable
обрести спасение,
to find salvation,
потому что не смогли
because they couldn't
признать себя
to acknowledge oneself
племенем злодеев
a tribe of villains
и, соответственно,
and, consequently,
не смогли получить
could not obtain
прощение грехов
forgiveness of sins
по вере
by faith
в истинное Евангелие,
in the true Gospel,
которое даровал
which was given
вам Господь.
You are the Lord.
Вы стали грешником,
You have become a sinner,
потому что
because
не уверовали
did not believe
в Господню любовь,
in the Lord's love,
которая дала вам
that gave you
прощение грехов
forgiveness of sins
Евангелия,
Gospels,
Воды и Духа,
Of Water and Spirit,
а не потому, что Бог
but not because God
не даровал спасение
did not grant salvation
таким грешникам,
to such sinners,
как вы.
how are you.
Поэтому вы должны
Therefore, you must.
немедленно
immediately
вернуться к Евангелию
return to the Gospel
Воды и Духа,
Of Water and Spirit,
и вы должны узнать,
and you must find out,
что говорит Писание
what does Scripture say
о правде Божьей.
about God's truth.
Если вы
If you
научитесь правде
learn the truth
Бога из Его
God from Him
Слова, вы
Words, you
познаете истину
you will know the truth
о спасении,
about salvation,
которая пришла
that came
с Евангелием Воды и Духа,
with the Gospel of Water and Spirit,
и получите
and receive
настоящую свободу,
true freedom,
уверовав
having believed
в эту евангельскую
in this gospel
истину.
the truth.
Также вы познаете
You will also come to know.
свое истинное Я.
your true self.
Каждый грешник
Every sinner
должен сначала
must first
узнать,
to find out,
что все люди
that all people
совершают эти
they commit these
12 видов грехов
12 types of sins
до самой своей смерти.
until his very death.
И это правда.
And it's true.
Люди не очищаются
People do not get purified.
от своих грехов,
from your sins,
сколько бы
how much would
покаянных молитв
penitential prayers
они не возносили,
they did not elevate,
потому что они
because they
продолжают совершать
continue to commit
эти грехи.
these sins.
Вы не сможете
You will not be able to.
очиститься
to be cleansed
от своих грехов,
from their sins,
даже если будете
even if you will
сокрушаться
to lament
по поводу них.
regarding them.
Вы не сможете
You will not be able to.
очиститься
to cleanse
от грехов,
from sins,
даже если будете
even if you will
жертвовать Богу
to sacrifice to God
деньги за прощение
money for forgiveness
ваших грехов.
your sins.
Вы не сможете
You won't be able to.
очиститься
to be cleared
мученической смертью.
martyr's death.
Вы сможете очиститься
You will be able to cleanse yourself.
от них,
from them,
только если уверуете
only if you believe
в Евангелие
in the Gospel
Воды и Духа,
Waters and Spirit,
которым Господь
to whom the Lord
спас нас
saved us
от всех наших грехов.
from all our sins.
Только тогда
Only then
ваши грехи
your sins
будут смыты полностью.
will be completely washed away.
Многие жители
Many residents
Гималайских гор
Himalayan mountains
верят в буддизм.
they believe in Buddhism.
Они верят,
They believe.
что они должны
what they must
практиковать аскетизм,
to practice asceticism,
чтобы изгладить
to erase
свои грехи
one's sins
и родиться
and be born
в лучшем положении
in a better position
после перевоплощения
after reincarnation
в следующей жизни.
in the next life.
У них есть места,
They have seats.
которые они называют
which they call
Святой Землей.
Holy Land.
Они находятся
They are located.
очень далеко
very far
от их дома.
from their house.
Они идут
They are coming.
в эти святые места,
to these holy places,
проходя по нескольку шагов,
taking a few steps,
а затем
and then
падая ниц
falling to one's knees
и так далее.
and so on.
Это называется
This is called
падение ниц
falling to the ground
на пять точек.
for five points.
Они поклоняются
They worship.
этим святым местам,
to these holy places,
касаясь земли
touching the ground
пятью частями
in five parts
своих тел
of their bodies
и поднимаясь.
and rising.
А затем
And then
они снова падают
They are falling again.
на свои животы.
on their bellies.
Они повторяют
They repeat.
подобные упражнения,
similar exercises,
пока не доберутся
until they get there
до отдаленных
to the distant
святых мест.
holy places.
После поклонения
After worship
Будде
To Buddha.
в этих святых местах
in these holy places
они возвращаются
They are coming back.
домой так же само,
home the same way,
как и пришли.
as we arrived.
Вот так
That's how it is.
они практикуют
they practice
аскетизм.
asceticism.
Таковы все
Such is everyone.
религии мира.
world religions.
Их приверженцы
Their supporters.
считают, что
it is believed that
получают прощение
they receive forgiveness
грехов, практикуя
sins, practicing
аскетизм, делая
asceticism, doing
пожертвования и
donations and
в совершенстве познавая
perfectly knowing
христианские учения.
Christian teachings.
Но я
But I
точно говорю вам,
I tell you for sure,
что вы сможете
What you will be able to.
получить прощение
to receive forgiveness
грехов, только
sins, only
уверовав в
believing in
Евангелие Воды и Духа,
The Gospel of Water and Spirit,
а не занимаясь
but not engaging
подобными глупостями.
such nonsense.
Не верьте
Don't believe.
в христианство
into Christianity
только как в одну
only how in one
из мировых религий.
from the world religions.
Религии этого мира
Religions of this world
подобны наркотику.
similar to a drug.
Люди говорят,
People say,
что такие наркотики
what are such drugs
дают возможность
provide an opportunity
почувствовать себя
to feel oneself
великими,
great,
когда они пробуют
when they try
их первый раз.
their first time.
Они говорят,
They say,
что чувствуют себя
what they feel
так, как будто
so as if
весь мир лежит
the whole world is at rest
у их ног.
at their feet.
Однако вскоре
However, soon
наркотики перестают
drugs stop
действовать.
to act.
Тогда у них начинают
Then they begin to
дрожать руки и ноги.
to tremble hands and legs.
Так называемая ломка.
The so-called withdrawal.
И они вынуждены
And they are forced.
принимать наркотики
to take drugs
снова. А после
again. And after
долгого употребления
long-term use
наркотиков
drugs
им приходится впрыскивать
they have to inject
их в себе
them in themselves
каждые пять минут.
every five minutes.
А когда они перестают
And when do they stop?
это делать,
to do this,
они сходят с ума.
They are going crazy.
Религии мира
Religions of the world
почти ничем
almost nothing
от этого не отличаются.
They do not differ from this.
Мы должны
We must
отвергнуть подобную
reject such
религиозную веру,
religious faith,
которую насаждает
that is being instilled
каждая мировая
each world
религия.
religion.
И мы должны узнать,
And we need to find out,
как в действительности
as it actually is
Господь спас
The Lord saved.
нас от грехов мира
us from the sins of the world
евангельской истиной
gospel truth
о воде
about water
и духе.
and spirit.
Мы должны узнать
We must find out.
о своем первородном
about his primogenitor
из письменного
from the written
Слова Божьего.
The Word of God.
И мы должны узнать
And we must find out.
о таких вещах,
about such things,
как для чего
how for what
мы, люди,
we, humans,
родились, с чем
born, with what
мы родились,
we were born,
как мы живем
how we live
и куда нам суждено
and where are we destined to go
попасть после смерти.
to end up after death.
Мы можем
We can
узнать обо всем
to learn about everything
этом из Слова
this is from the Word
Божьего. Мы должны
God's. We must
знать, что мы
to know that we
получим прощение грехов
we will receive forgiveness of sins
только если
only if
уверуем в Евангелие
we will believe in the Gospel
воды и духа.
water and spirit.
Поэтому мы должны
Therefore, we must
как можно скорее
as soon as possible
познать
to know
евангельскую истину
the gospel truth
о воде и духе.
About water and spirit.
Мы должны порвать
We need to break up.
узы формальной
formal bonds
христианской веры,
Christian faith,
которыми мы
which we
так крепко скованы.
so tightly bound.
Среди сидящих
Among those sitting
здесь сегодня,
here today,
наверно, есть много
Probably, there are many.
людей, которые
people who
получили прощение
received forgiveness
грехов, уверовав
sins, having believed
в Евангелие воды и
in the Gospel of water and
духа. Но
spirit. But
мне кажется, что
I think that
некоторые из вас
some of you
еще не получили
haven't received yet
полного прощения грехов.
full forgiveness of sins.
Даже
Even
если некоторые люди
if some people
еще не
not yet
получили прощения
received forgiveness
грехов, вы
sinners, you
сможете освободиться
Will you be able to free yourself?
от всех своих
from all of your
грехов, если
sins, if
шаг за шагом
step by step
познаете правду
you will know the truth
Божью, а
God, huh?
затем уверуете
then you will believe
в нее. Мы
into her. We
с вами грешим
We are sinning with you.
до самой смерти.
until death.
Можно ли
Is it possible?
изгладить эти
erase these
грехи покаянными
sins that are repented
молитвами?
With prayers?
Если
If
вы
you
понимаете,
do you understand,
что
what
покаянные
penitent
молитвы
prayers
являются
are
способом
by means of
достижения
achievements
святости.
holiness.
Однако
However
неужели
really?
Иисус
Jesus
совершил
committed
покаянные
repentant
молитвы
prayers
от своих
from my own
личных
personal
грехов, ежедневно
sins, daily
вознося покаянные
lifting up repentant
молитвы?
prayers?
Давайте
Let's go.
всерьез
seriously
об этом
about this
поразмышляем.
let's ponder.
Имеет ли
Does it have
это смысл?
Is this meaningful?
Неужели
Really?
мы бы от них
we would from them
избавились?
Got rid of?
Давайте поразмышляем
Let's reflect.
об этом сегодня.
about this today.
Мы должны
We must
были бы
would be
вспоминать все
remember everything
грехи, которые мы совершили
the sins we have committed
с того момента,
since that moment,
когда мы встали с постели
when we got out of bed
и до того,
and even before that,
как легли спать.
how they went to sleep.
Даже если это
Even if it is
и возможно, неужели
and maybe, really?
мы можем
we can
испокаяться
to repent
во всех
in all
этих
these
грехах?
sins?
Ведь
After all
о многих
about many
грехах
sins
мы забываем,
we forget,
и только
and only
один
one
или два
or two
греха
sin
остаются
remain
в нашей
in our
жизни.
lives.
Грех
Sin
так
so
не может
cannot
быть
to be
изглажен.
smoothed.
Каждый
Each
грех
sin
можно
can
изгладить
to erase
только
only
верой
with faith
в крещение,
at baptism,
которое
which
Иисус
Jesus
создавал.
created.
И
And
поскольку
since
мы
we
родились
born
с грехом,
with sin,
нам
we/team/us
ничего
nothing
не остается,
there is no way out,
кроме
besides
как
how
грешить
to sin
и погибнуть.
and perish.
И
And
мы
we
не можем
we cannot
изгладить
to erase
грехи
sins
только
only
покаянными
repentant
молитвами.
with prayers.
Но
But
неужели
really
ваши
your
грехи
sins
можно
can
изгладить
to erase
одними
alone
грехи?
sins?
Умирай
Die.
на кресте
on the cross
после того,
after that,
как он
how is he
уже принял
already accepted
крещение,
baptism,
Иисус
Jesus
сказал,
said,
совершилось.
It is done.
Иоанна
Joanna
глава
chapter
девятнадцатая,
nineteenth,
стих
poem
тридцатый.
thirtieth.
На
On
себя
yourself
все
everything
грехи
sins
мира,
world,
и раз
and once
и навсегда
and forever
понес
carried
наказание
punishment
за все
for everything
эти
these
грехи,
sins,
умерев
having died
на кресте.
on the cross.
И
And
ныне
now
спокойно
calmly
восседает
sits enthroned
справа
on the right
от престола
from the throne
Бога
God
Отца.
Father.
Ныне
Now
вы можете
you can
получить
to receive
спасение
salvation
от всех
from everyone
своих
your own
грехов,
sins,
уверовав
having believed
в Иисуса
in Jesus
Христа,
Christ,
который
which
пришел
came
с Евангелием
with the Gospel
воды
water
и Духа.
and the Spirit.
Это
This
потому,
because,
что
what
Иисус
Jesus
есть
there is
ваш
your
Спаситель.
Savior.
Дорогие
Dear
единоверцы,
faithful brethren,
вы
you
не
no
получите
receive
никакой
none
пользы,
benefit,
если
if
каждый
each
день
day
будете
will be
представать
to appear
перед Богом
before God
и
and
возносить
to exalt
покаянные
penitent
молитвы,
prayers,
говоря
speaking
при этом
at the same time
«Боже,
"God,"
я
I
совершил
committed
такие-то
such and such
и
and
такие-то
such and such
грехи.
sins.
Пожалуйста,
Please,
прости
I'm sorry.
меня».
"me."
Иисус
Jesus
не восходит
does not arise
на крест
on the cross
и не
and not
изглаживает
smooths out
ваши
your
грехи
sins
каждый
each
день.
day.
Иисус
Jesus
изгладил
erased
все
everyone
ваши
yours
грехи
sins
раз
once
и навсегда,
and forever,
приняв
having accepted
крещение
baptism
от Иоанна
from John
Крестителя
The Baptist
и пролив
and the strait
свою
their own
кровь
blood
на кресте
on the cross
около
around
двух
two
тысяч
thousand
лет
years
назад.
back.
Вы
You
должны
must
верить
to believe
Евангельскому
Gospel
Истину
The truth.
о
o
воде
water
и
and
Духе.
Spirit.
Мы
We
не
no
должны
must
верить
to believe
в Иисуса,
in Jesus,
как
how
люди
people
этого
this
мира,
world,
которые
which
верят
believe
в свои
in their own
мировые
worldly
религии.
religions.
Религия
Religion
подобна
similar
сильнодействующему
potent
наркотику.
narcotic.
Вы
You
должны
must
верить
to believe
в
in
христианство
Christianity
как
how
в
in
совокупность
set
религиозных
religious
обрядов.
rituals.
Вы
You
только
only
набрались
gathered
грехов,
sins,
а также
as well as
растратили
squandered
свое
one's own
время
time
и
and
деньги.
money.
Разве
Isn't it?
все
everything
мы
we
не
no
являемся
are
греховным
sinful
племенем,
tribe,
людьми,
people,
которые
which
не
no
могут
can
верить
to believe
в
in
свою
its own
смерть?
death?
Однако
However
Господь
Lord
пришел
came
в этот
in this
мир,
peace,
чтобы
in order to
спасти
to save
нас
us
от
from
грехов
sins
мира.
world.
И
And
Господь
Lord
спас
saved
нас
us
от
from
всех
everyone
этих
these
грехов
sins
крещением,
baptism,
которое
which
Он
He
принял
accepted
от
from
Иоанна
Joanna
Крестителя,
The Baptist,
Бога
God
и
and
Его
His
правду.
the truth.
Я
I
искренне
sincerely
благодарю
thank you
и
and
славлю
I glorify.
Господа,
Gentlemen,
Который
Which
спас
saved
нас
us
от
from
всех
everyone
грехов
sins
Евангелием
Gospel
воды
water
и
and
Духа.
Spirit.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.