1. В скинии показано спасение грешников (Исход 27:9-21)
The New Life Mission
СКИНИЯ (III): Прообраз Евангелия воды и Духа
1. В скинии показано спасение грешников (Исход 27:9-21)
Скиния. Прообраз Евангелия, воды и духа. Часть третья. Пол Ча Джонг.
The Tabernacle. The prototype of the Gospel, water, and spirit. Part three. Pol Cha Jong.
В Скинии показано спасение грешников.
In the Tabernacle, the salvation of sinners is shown.
Исход. Глава двадцать седьмая. Стих девятый. Двадцать первый.
Exodus. Chapter twenty-seven. Verse nine. Twenty-one.
Сделай двор Скинии.
Make the courtyard of the Tabernacle.
С полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из скрученного весона длиною во сто локтей по одной стороне.
On the southern side from the noon, the curtains for the courtyard should be made of twisted linen, a hundred cubits long on one side.
Столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных.
There are twenty pillars for them, and twenty brass bases for them.
Крючки у столбов и связи.
Hooks on the poles and connections.
На них из серебра.
Made of silver.
Также и вдоль по северной стороне.
Also along the northern side.
Завесы сто локтей длиною.
The curtains were a hundred cubits long.
Столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных.
There are twenty pillars for them, and twenty bronze bases for them.
Крючки у столбов и связи.
Hooks at the poles and connections.
На них из серебра.
They are made of silver.
В ширину же двора.
In the width of the yard.
С западной стороны.
From the west side.
Завесы пятидесяти локтей.
Curtains of fifty cubits.
Столбов для них десять, и подножий к ним десять.
There are ten columns for them, and ten bases for them.
И в ширину двора с передней стороны к востоку завесы пятидесяти локтей.
And in the width of the yard from the front side to the east, there are curtains of fifty cubits.
К одной стороне завесы в пятнадцать.
To one side of the curtain at fifteen.
Столбов для них три, и подножий для них три, и к другой стороне завесы в пятнадцать локтей.
There are three pillars for them, and three bases for them, and on the other side of the curtain, there are fifteen cubits.
Столбов для них три, и подножий для них три, а для ворот двора завеса в двадцать локтей из голубой и укрепленной локтей.
There are three pillars for them, and three footings for them, and for the gate of the courtyard, a veil of twenty cubits made of blue and reinforced cubits.
Столбов для них три, и подножий для них три, и к другой стороне завесы в пятнадцать локтей. Столбов для них три, и подножий для них три, а для ворот двора завеса в двадцать локтей из голубой и укрепленной локтей.
There are three pillars for them, and three bases for them, and on the other side of the curtain, fifteen cubits. There are three pillars for them, and three bases for them, and for the gate of the courtyard, a curtain of twenty cubits made of blue and reinforced cubits.
и пурпуровой, и червленой шерсти, и искрученного вессона узорчатой работы. Столбов для неё четыре,
both purple and scarlet wool, and twisted patterned cloth of fine quality. There are four posts for it,
и подножий к ним четыре. Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра.
And at their base, there are four. All the pillars around the courtyard must be connected with silver ties.
Крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди. Длина двора сто локтей, а ширина по всему
Their hooks are made of silver, and the bases are made of copper. The length of the courtyard is a hundred cubits, and the width is consistent throughout.
протяжению пятьдесят. Высота пять локтей. Завесы искрученного вессона, а подножия у столбов
the length of fifty. The height is five cubits. The curtains of twisted linen, and the bases of the pillars.
из серебра.
made of silver.
Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья её, и все колья двора из меди.
All the furnishings of the tabernacle for every use in it, and all its pegs, and all the pegs of the courtyard made of bronze.
И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин.
And command the children of Israel to bring you pure oil, pressed from olives.
Для освящения, чтобы горел светильник во всякое время.
For consecration, so that the lamp may burn at all times.
В скинии собрания вне завесы, которая пред ковчегом откровения, будет зажигать его Аарон и сыновя его от вечера до утра пред лицем Господним.
In the tent of meeting, outside the veil, which is before the ark of the testimony, Aaron and his sons shall keep it burning from evening to morning before the Lord.
Это устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.
This is an eternal statute for their generations from the sons of Israel.
Длина ограды прямоугольного двора скинии составляла сто локтей.
The length of the fence of the rectangular courtyard of the tabernacle was one hundred cubits.
В Библии локоть был установлен как мера длины от локтя человека до кончика его пальца.
In the Bible, the elbow was established as a measure of length from a person's elbow to the tip of their finger.
Приблизительно 45 сантиметров по современной системе мер.
Approximately 45 centimeters by the modern measurement system.
По сути, тот факт, что длина ограды двора скинии составляла сто локтей, а ширина 50 локтей, означает, что она была около 45 метров длины.
In essence, the fact that the length of the courtyard fence of the tabernacle was one hundred cubits and the width was fifty cubits means that it was about 45 meters long.
И примерно 22 сантиметра.
And about 22 centimeters.
Такова была площадь дома, в котором Бог пребывал среди народа Израильского в ветхозаветные времена.
Such was the square of the house in which God dwelled among the people of Israel in Old Testament times.
Внешний двор скинии был окружен оградой.
The outer courtyard of the tabernacle was surrounded by a fence.
Приходилось ли вам видеть макет?
Have you had the opportunity to see the layout?
Макет скинии на картине или рисунке.
Model of the Tabernacle in a painting or drawing.
Говоря в общем, скиния была разделена на её двор и саму скинию, дом Божий.
Generally speaking, the tabernacle was divided into its courtyard and the tabernacle itself, the house of God.
Внутри этого дома находилось сооружение меньших размеров под названием святилище.
Inside this house was a smaller structure called a sanctuary.
Святилище было покрыто четырьмя размерами.
The sanctuary was covered with four dimensions.
Разными покрывалами, одно из которых было соткано из скрученного вессона, а также из голубой, пурпуровой и червленой нитей.
With various covers, one of which was woven from twisted wesson, as well as from blue, purple, and crimson threads.
Второе было сделано из козьей шерсти, третье из бараньей кожи, окрашенной в красный цвет.
The second one was made of goat wool, the third from sheep leather dyed red.
А четвёртое из барсучьей кожи синего цвета.
And the fourth one is made of blue badger leather.
На восточной стороне двора скинии находилась её дверь, сотканная из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученного вессона.
On the eastern side of the courtyard of the tabernacle was its door, woven from blue, purple, and scarlet wool, and twisted linen.
Войдя в эту дверь, мы бы увидели жертвенник всесожжения и укрепления.
Entering through this door, we would see the altar of burnt offerings and strengthening.
Пройдя мимо умывальника, мы бы увидели саму скинию.
Passing by the sink, we would have seen the very tabernacle.
Скиния была разделена на святилище и святое святых, где находился ковчег завета.
The tabernacle was divided into the holy place and the most holy place, where the Ark of the Covenant was located.
Ограда двора скинии была сооружена из шестидесяти столбов,
The fence of the tabernacle courtyard was made of sixty pillars,
на которых лежала дверь.
on which the door lay.
На которых висели покрывала из белого вессона.
On which white calico covers were hanging.
Но с другой стороны, сама скиния была сооружена из сорока восьми брусьев и девяти столбов.
But on the other hand, the tabernacle itself was constructed from forty-eight beams and nine pillars.
Нам нужно иметь хотя бы общее представление о внешнем виде скинии,
We need to have at least a general idea of what the skin looks like,
что этим хочет сказать нам Бог.
What does God want to tell us with this?
Бог обитал внутри скинии, сооруженной из сорока восьми брусьев.
God dwelt inside the tabernacle, constructed from forty-eight beams.
Бог являл народу израильскому свое присутствие в виде облачного столба днем
God revealed His presence to the people of Israel in the form of a cloud pillar by day.
и в виде огненного столба ночью,
and as a pillar of fire at night,
который был виден над скиньей.
which was visible above the skin house.
А внутреннюю часть святилища, где обитал сам Бог, наполняла Его слава.
And the inner part of the sanctuary, where God Himself dwelled, was filled with His glory.
Внутри святилища находились стол для хлебов, предложения, жертвенник курений.
Inside the sanctuary were a table for the showbread, the altar of incense, and the altar of burnt offerings.
А внутри святого святых стоял ковчег завета,
And inside the Holy of Holies stood the Ark of the Covenant,
с крышкой.
with a lid.
Обычным израильтянам вход туда был воспрещен.
Ordinary Israelis were forbidden to enter there.
Согласно порядку, установленному в скинии,
According to the order established in the tabernacle,
в эти святые места могли входить только священники и первосвященник.
Only priests and the high priest could enter these holy places.
Написано.
Written.
При таком устройстве,
With such a device,
в первую скинию всегда входят священники совершать богослужение.
In the first skit, priests always enter to perform the divine service.
А во вторую, однажды в год,
And on the second, once a year,
один только первосвященник,
only the high priest,
не без крови,
not without blood,
которую приносит за себя
which brings for itself
и за грехи неведения народа.
and for the sins of the people's ignorance.
Евреям,
To the Jews,
глава девятая,
chapter nine,
стихи шестой, седьмой.
verses six, seven.
Это говорит нам о том,
This tells us that,
что в нынешнем веке
what in the present century
жить вместе с Богом
to live with God
и служить Ему
and to serve Him
могут только люди,
only people can.
имеющие веру из золота,
having faith of gold,
то есть веру в Евангелие,
that is, faith in the Gospel,
воды и Духа.
water and Spirit.
Что означает
What does it mean?
вера в Бога?
faith in God?
Что означает
What does it mean
вера в Бога?
faith in God?
Что означает хлеб
What does bread mean?
на столе хлебов
on the table of breads
предложения?
suggestions?
Это слово
This word
Божье.
God's.
А что означает
What does it mean?
жертвенник курений?
incense altar?
Он
He
указывает нам
indicates to us
на молитвы.
for prayers.
В святом святых
In the Holy of Holies
находился
was located
ковчег завета
Ark of the Covenant
и крышка,
and the lid,
сделанная из чистого
made of pure
золота,
gold,
которая была размещена
which was placed
над ковчегом.
above the ark.
Над крышкой
Above the lid
распростирали свои
spread their
крылья херувимы
cherubic wings
и покрывали её
and covered her
своими крыльями.
with its wings.
Лица их
Their faces
были обращены
were addressed
друг к другу,
to each other,
а их взоры
and their gazes
были обращены вниз
were turned downwards
к крышке.
to the lid.
Это была крышка
It was the lid.
места,
places,
где Бог даровал
where God granted
свою благодать.
his grace.
Внутри ковчега завета
Inside the Ark of the Covenant
находились
were located
каменные скрижали
stone tablets
с вырезанными на них
with cuts made on them
десятью
ten
заповедями,
commandments,
расцветший жезл
flowering rod
Аарона
Aaron
и сосуды с манной.
and vessels with semolina.
Ковчег
Ark
был накрыт
was covered
золотой крышкой,
with a golden lid,
а сверху крышки
and on top of the lid
находились херувимы,
there were cherubim,
которые смотрели
who were watching
вниз на неё.
down at her.
Где живут
Where do they live?
те, кто
those who
получили
received
прощение грехов?
forgiveness of sins?
Те,
Those,
кто получили
who received
прощение грехов,
forgiveness of sins,
живут в святилище.
They live in the sanctuary.
Святилище
Sanctuary
было сооружено
was constructed
из сорока восьми
out of forty-eight
брусьев, все
bars, everything
из которых были
from which there were
покрыты золотом.
covered in gold.
Подумайте об этом.
Think about it.
Если бы
If only
вы посмотрели
you have looked
на золотую стену,
on the golden wall,
которая состояла
which consisted
ни много ни мало
neither more nor less
из сорока
out of forty
восьми брусьев,
eight bars,
вы бы увидели
you would have seen
какое яркое сияние
what a bright glow
от неё
from her
происходило.
was happening.
Внутренняя часть
Inner part
святилища и все
shrines and all
его принадлежности
his belongings
были сделаны
were made
из чистого золота,
made of pure gold,
и поэтому
and therefore
от них
from them
исходило
emanated
яркое сияние.
bright glow.
Жертвенник всесожжения
Altar of burnt offering
и умывальник
and a sink
во внешнем дворе
in the outer courtyard
Скинии
Tabernacles
были сделаны
were made
из золота.
made of gold.
Заграда двора
The yard fence.
была сооружена
was constructed
из столбов,
from the columns,
покрытых серебром
covered with silver
и белым весоном.
and a white spring.
В отличие
In contrast
от этого
from this
все принадлежности
all accessories
внутри святилища
inside the sanctuary
были сделаны
were made
из золота.
made of gold.
Из золота
Made of gold
был вычеканен
was minted
светильник
lamp
предложения.
proposals.
Итак, поскольку
So, since
все предметы
all items
в святилище
in the sanctuary
и стены
and the walls
всех его трёх сторон
all three of its sides
были сделаны
were made
из чистого золота,
made of pure gold,
его внутренняя часть
its inner part
всегда светилась
always shone
ярким золотым
bright gold
сиянием.
radiance.
То, что
That what
внутренняя часть
inner part
святилища светилась
the shrine was glowing
золотым сиянием,
with golden radiance,
говорит нам,
tells us,
что спасённые
what is saved
святые живут
the saints live
драгоценной жизнью
precious life
веры в Божьей церкви.
faith in God's church.
Святые,
Saints,
которые живут
who live
по своей вере
according to one's faith
в Евангелие Воды
in the Gospel of Water
и Духа,
and the Spirit,
подобны
similar
чистому золоту
to pure gold
в святилище.
in the sanctuary.
В которой эти святые
In which these saints
живут в святилище,
they live in the sanctuary,
это благословенная
this is blessed
жизнь человека,
the life of a person,
который пребывает
which lasts
в церкви,
in the church,
насыщается словом Бога,
is filled with the word of God,
молится Ему,
prays to Him,
славит Его
praises Him
и каждый день
and every day
предстаёт
appears
перед престолом Бога,
before the throne of God,
облечённым
clothed
в Его благодать.
in His grace.
И всё это
And all of this
благодаря церкви.
thanks to the church.
Такова жизнь
That's life.
веры внутри
faith within
святилища.
sanctuaries.
Вы должны принять
You must accept.
в своё сердце тот факт,
in my heart the fact that,
что только
what only
праведники, которые
the righteous who
спаслись через
saved through
Евангелие Воды и Духа,
The Gospel of Water and Spirit,
могут жить
can live
драгоценной жизнью
precious life
веры
faith
внутри святилища.
inside the sanctuary.
Бог
God
чётко разделил
clearly divided
внутреннюю
internal
и внешнюю
and external
части святилища.
parts of the sanctuary.
Подобно
Similar to
тому, как
to how
большинство домов
most houses
ограждено заборами,
fenced off
так и двор Скинии
so is the courtyard of the Tabernacle
был окружён
was surrounded
оградой из
fence made of
60 столбов
60 pillars
и завесами
and curtains
из белого вессона.
from white veson.
На восточной стороне
On the eastern side.
у всех на виду
in plain sight
находилась
was located
завеса для входа
entrance curtain
в Скинию, сотканная
in a skiny, woven
из голубой,
from blue,
пурпуровой
purple
и червленой шерсти
and crimson wool
и крученного вессона.
and twisted wesson.
Длина её
Its length.
составляла 9
was 9
метров.
meters.
Изучая Скинию,
Studying the Tabernacle,
мы должны ясно понять,
we must understand clearly,
что такое
what is it
сияющая вера
radiant faith
которой хочет
which she wants
от нас Бог
God is with us.
и какая вера
and what faith
является верой
is faith
спасённых.
saved.
А через материалы,
And through the materials,
которые были использованы
which were used
для сооружения
for construction
Скинии,
Tabernacles,
мы должны увидеть,
we must see,
как именно
how exactly
наш Господь
our Lord
спас нас.
saved us.
Чтобы узнать, что
To find out what
представляет собой
represents
святая и сияющая
holy and shining
вера, запечатлённая
faith, captured
внутри святилища,
inside the sanctuary,
мы сначала должны
we must first
подробно рассмотреть
to examine in detail
умывальник,
washbasin,
жертвенник
altar
всесожжения
incineration
и ограду
and the fence
внешнего двора Скинии,
the outer courtyard of the Tabernacle,
а также все
and also all
материалы, которые
materials that
были использованы
were used
для их изготовления.
for their manufacture.
Что
What
представлял
represented
собой внешний
external being
двор Скинии?
the courtyard of the Tabernacle?
Там были
There were.
умывальник
sink
и жертвенник
and the altar
всесожжения,
combustion
и он был окружён
and he was surrounded
шестидесяти
sixty
деревянными
wooden
столбами,
with pillars,
а на этих столбах
and on these poles
висели покрывала,
hanging covers,
сотканные
woven
деревья,
trees,
которые были
which were
использовались
were used
в качестве
as a
ограды двора.
yard fences.
Столбы для этой
Posts for this
ограды были
there were fences
сделаны из дерева
made of wood
сеттим
setting
акации,
acacias,
которая,
which,
несмотря на
despite
свою твёрдость,
its firmness,
является
is
необычной
unusual
и не
and not
позволяла
allowed
большинству
to the majority
людей
people
с нормальным
with a normal
ростом
height
видеть
to see
двор Скинии,
the courtyard of the Tabernacle
находясь
being
за оградой
beyond the fence
внешнего двора.
of the outer courtyard.
А если
And if
подставить
to substitute
то можно было
then it was possible
увидеть внутренний
to see the inner
двор, но без
the yard, but without
этого заглянуть
to take a look at this
внутрь было невозможно.
It was impossible to get inside.
Это
This
говорит нам о том,
tells us that,
что с помощью
what with the help of
наших собственных
our own
человеческих усилий
human efforts
мы никогда
we never
не сможем войти
we cannot enter
в Царство Божье.
into the Kingdom of God.
На нижних
On the lower ones
концах деревянных
at the ends of the wooden ones
столбов внешнего
external pillars
двора стояли
They stood in the yard.
медные подножия,
copper pedestals,
а верхи
and the tops
этих столбов
these pillars
были увенчаны
were crowned
серебряными маковками.
with silver poppy heads.
Поскольку
Since
столбы не могли
the poles could not
стоять сами
stand alone
по себе,
about oneself,
они были стянуты
they were pulled together
друг с другом
with each other
серебряными
silver
связками. А для
with ligaments. And for
того,
that,
чтобы
in order to
встать
to get up
в стоячем положении,
in a standing position,
серебряные
silver
крючки
hooks
поверх
on top
серебряного
silver
покрытия
coatings
столбов
columns
были прикреплены
were attached
веревками
with ropes
к медным
to the copper
кольям.
to the collars.
При изготовлении
During manufacturing
ворот двора
gate of the courtyard
Скинии
Tabernacle
материалы,
materials,
которые были использованы
that were used
при изготовлении
during manufacturing
ворот двора Скинии,
the gate of the courtyard of the Tabernacle,
это были
these were
голубая,
blue,
пурпуровая и червяная
purple and crimson
шерсть и
wool and
крученный весон.
twisted weight.
Высота ворот
Goal height
составляла
made up
2,25 метра.
2.25 meters.
А ширина
And the width
около 9 метров.
about 9 meters.
Это была
It was.
завеса,
curtain,
сотканная из
woven from
голубой,
blue,
пурпуровой и червяной
purple and crimson
шерсти и крученного
wool and twisted
весона,
весна,
которая висела
that was hanging
на четырех столбах.
on four pillars.
По сути, каждый,
Essentially, everyone,
кто пытался войти
who tried to enter
во двор Скинии,
to the courtyard of the Tabernacle,
легко найти
easy to find
ее ворота.
her gate.
Материалы из
Materials from
голубой, пурпуровой
blue, purple
и червяной шерсти
and worm wool
и крученного весона,
and twisted weight,
которые были
that were
использованы для
used for
изготовления ворот
manufacturing of gates
двора Скинии,
courtyard of the Tabernacle,
свидетельствуют о том,
testify to the fact that
что Бог
what God
спасет нас
will save us
от всех наших грехов
from all our sins
с помощью
with the help of
четырех дел,
four cases,
которые совершит
which will be committed
Его Сын Иисус.
His Son Jesus.
Все
All
шестьдесят деревянных
sixty wooden
столбов и крученный
of pillars and twisted
весон ограды
spring of the fence
двора Скинии
the courtyard of the Tabernacle
тоже ясно
it's also clear
показывают, как именно
they show how exactly
Бог спасет
God will save.
нас с вами
us with you
от наших грехов
from our sins
через Сына
through the Son
Своего Иисуса.
Your Jesus.
Иными словами,
In other words,
через ворота
through the gate
двора Скинии
the courtyard of the Tabernacle
Бог полностью
God completely
открывает нам
opens to us
тайну спасения.
the mystery of salvation.
Давайте еще раз
Let's do it one more time.
рассмотрим материалы,
let's consider the materials,
которые были использованы
that were used
для изготовления
for manufacturing
ворот
gate
двора Скинии.
the courtyard of the Tabernacle.
Голубую,
The blue,
пурпуровую
purple
и червяную шерсть
and worm wool
виссон.
vison.
Эти четыре вида
These four types
шерстяных нитей
woolen threads
очень важны
very important
для нашего спасения
for our salvation
по вере в Иисуса.
by faith in Jesus.
Если бы
If only
эти материалы
these materials
не были важны,
were not important,
они бы не были
they would not be
так подробно
so detailed
перечислены в Библии.
listed in the Bible.
Все материалы,
All materials,
которые были использованы
which were used
для изготовления
for manufacturing
ворот двора Скинии,
the gate of the courtyard of the Tabernacle,
были очень нужны
were very much needed
Богу
To God
для нашего
for our
с вами спасения.
with you is salvation.
Однако тот факт,
However, the fact that
что эта завеса
What is this curtain?
была соткана
was woven
из голубой,
from blue,
пурпуровой
purple
и червяной шерсти
and wormy wool
и крученного
and twisted
виссона,
vissona,
вне всякого сомнения
beyond any doubt
очень важен
very important
Богу для спасения
To God for salvation
грешников.
sinners.
Потому что эти
Because these
четыре вида
four types
шерстяных нитей
woolen threads
представляли собой
represented.
не что иное,
nothing other than,
как откровение
like a revelation
о совершенном
about the perfect
спасении,
salvation,
которое дарует Бог.
which God bestows.
Вот для чего
This is what for.
Бог на горе Синай
God on Mount Sinai
показал Моисею
showed to Moses
образец Скинии
pattern of the Tabernacle
и повелел ему
and commanded him
сделать
to do
ворота двора
yard gate
Скинии
Tabernacle
в точном соответствии
in exact accordance
с этим чертежом.
with this drawing.
Что означают
What do they mean?
голубая,
blue,
пурпуровая
purple
и червяная шерсть
and worm wool
и крученный
and twisted
виссон?
vison?
Дверь святилища
The door of the sanctuary.
была сделана
was made
в виде завесы
in the form of a curtain
из голубой,
from blue,
пурпуровой
purple
и червяной шерсти
and worm wool
и крученного
and twisted
виссона.
vison.
А завеса между
And the curtain between
святилищем
sanctuary
и святым святых
and the Holy of Holies
тоже была соткана
was also woven
из этих четырех видов
from these four types
шерстяных нитей.
woolen threads.
Не только это,
Not only that,
но и
but also
соперник,
rival,
нагрудник
chest protector
первосвященника
high priest
тоже были сотканы
were also woven
из голубой,
from blue,
пурпуровой
purple
и червяной
and wormy
шерсти
wool
и крученного
and twisted
виссона.
visson.
О чем же
What about?
говорят нам
they tell us
голубая,
blue,
пурпуровая
purple
и червяная
and wormy
шерсть
wool
и крученный
and twisted
виссон
woolen fabric
были так нужны
were so needed
Господу
To the Lord
для нашего
for our
спасения?
salvation?
Как вы
How are you?
думаете?
Do you think so?
Мы непременно
We certainly will.
должны тщательно
must be thorough
изучить
to study
то,
that,
что
what
означает
means
крещение
baptism
и
and
то,
that,
что
what
означает
means
голубая
blue
нить.
thread.
Кому
To whom
неведомо,
unknown,
что
what
означает
means
крещение
baptism
Иисуса
Jesus
посредством
by means of
которого
which
Он взял
He took.
на Себя
on Yourself
и
and
грехи мира
sins of the world
после того,
after that,
как пришел на эту землю.
how he came to this land.
Писание
Scripture
ясно показывает нам,
clearly shows us,
что голубая нить
what is the blue thread
имеет отношение
has a relation
к водному крещению,
to the water baptism,
которое принял
which was accepted
Иисус
Jesus
от Иоанна
from John
Крестителя.
Baptist.
Читая слово
Reading the word
о Скинии,
about the Tabernacle,
я понял.
I understand.
Бог хочет
God wants
показать нам,
show us,
насколько важна
how important is it
вера в крещение
faith in baptism
Иисуса.
Jesus.
Одежда,
Clothes,
которую надевал
that I put on
первосвященник,
high priest
когда приносил жертвы,
when he brought sacrifices,
тоже была соткана
was also woven
из голубых нитей.
from blue threads.
К тюрбану
To the turban
первосвященника,
high priest,
который он носил
which he wore
на голове,
on the head,
прикреплена
attached
золотая дощечка,
golden tablet,
а шнур,
and the cord,
которым она была
that she was
прикреплена
attached
к тюрбану,
to the turban,
был тоже голубым.
was also blue.
И на этой золотой
And on this golden
дощечке
to the board
было вырисано
was outlined
изречение
utterance
«Святыня Господня».
"The Lord's Sanctuary."
Мы видим,
We see,
что голубой шнур,
what the blue cord,
золотая дощечка
golden plaque
к тюрбану
to the turban
первосвященника,
high priest,
ясно указывает
clearly indicates
на крещение
for the baptism
Иисуса,
Jesus,
которое придает
which gives
Господу святость.
Holiness to the Lord.
Таким образом,
Thus,
через голубой шнур,
through the blue cord,
которым золотая
which is golden
дощечка
plank
была прикреплена
was attached
к тюрбану,
to the turban,
это говорит нам
this tells us
об истинном спасении.
about true salvation.
Иными словами,
In other words,
крепление,
mounting
которое придает нам
which gives us
святость,
holiness,
имеет голубой цвет,
has a blue color,
а это крещение
and this is baptism
Иисуса.
Jesus.
Хотя голубой цвет
Although the blue color
обычно ассоциируется
usually associated
с голубым небом,
with a blue sky,
он имеет
he has
отношение
relationship
не только к Богу.
not only to God.
Из голубой,
From blue,
пурпуровой и червленой
purple and scarlet
шерсти и
wool and
крученного вессона
twisted vesson
голубая нить
blue thread
безусловно означает
definitely means
крещение
baptism
Иисуса Христа.
Jesus Christ.
Иными словами,
In other words,
голубая нить
blue thread
говорит нам о том,
tells us that,
что Иисус Христос
that Jesus Christ
взял на себя
took on himself
грехи грешников,
the sins of sinners,
приняв
having accepted
крещение.
baptism.
Матфея,
Matthew,
глава 3, стих 15.
Chapter 3, Verse 15.
Если бы
If only
Иисус
Jesus
не взял на себя
did not take on himself
грехи всех людей,
the sins of all people,
приняв
accepting
крещение,
baptism,
мы, верующие,
we, the believers,
не смогли бы
couldn't you
придать святость
to consecrate
Господу.
To the Lord.
Не будь крещения,
If there were no baptism,
которое принял Иисус,
which Jesus accepted,
мы бы никогда
we would never
не смогли облечься
could not get dressed
в святость
into holiness
перед лицом Бога.
in the presence of God.
Известно ли вам
Are you aware?
духовное значение
spiritual significance
повеления
commandments
соткать
to weave
ворота двора
yard gate
Скинии из
Tabernacles made of
голубых нитей
blue threads
согласно образцу,
according to the sample,
который был показан
which was shown
Моисею?
To Moses?
Ворота двора
The gate of the yard.
ведущие в Скинию,
leading to Skynia,
где обитал Бог,
where God dwelled,
имеют отношение
have a relationship
к Иисусу Христу.
to Jesus Christ.
Никто
Nobody
не может войти
cannot enter
в Царство Небесное,
into the Kingdom of Heaven,
кроме как через
except through
Иисуса Христа.
Jesus Christ.
Ворота двора,
The gates of the yard,
которые имеют
which have
отношение к Иисусу,
attitude towards Jesus,
были сотканы
were woven
из голубой,
from blue,
пурпуровой
purple
и червленой шерсти
and scarlet wool
именно потому,
precisely because,
что Бог захотел
what God wanted
открыть истину,
to reveal the truth,
ведущую нас
leading us
к спасению.
to salvation.
Пурпуровая нить
Purple thread
это Святой Дух,
this is the Holy Spirit,
который говорит нам
which tells us
Иисус
Jesus
есть Царь Царей.
There is the King of Kings.
Червленая нить
Crimson thread
это кровь,
this is blood,
которую Иисус
which Jesus
пролил на кресте.
spilled on the cross.
А голубая нить,
And the blue thread,
как уже было
as it was already
сказано,
said,
относится к крещению,
refers to baptism,
которое Иисус
which Jesus
принял
accepted
от Иоанна Крестителя.
from John the Baptist.
Итак,
So,
голубая,
blue,
пурпуровая
purple
и червленая нити
and the red thread
говорят нам
they tell us
о крещении Иисуса,
about the baptism of Jesus,
Божьем воплощении
In the incarnation of God
и Его
and His
смерти на кресте.
death on the cross.
Дела Иисуса
The deeds of Jesus
показанные
shown
в этих трех нитях
in these three threads
наделяют нас
they empower us
верой, которая
with faith that
дает нам возможность
gives us the opportunity
предстать
to appear
перед Иеговой
before Jehovah
в святости.
in holiness.
То, что Иисус
What Jesus
сам Бог
God Himself
пришел на эту землю
came to this land
в человеческой плоти
in human flesh
возложил
laid down
свое тело
my body
беззакония грешников,
the lawlessness of sinners,
приняв крещение
having been baptized
и понес
and carried on
вместо них
instead of them
наказание
punishment
за все эти грехи
for all these sins
и проклятия,
and curses,
пролив свою кровь.
spilled my blood.
Это и есть
This is it.
та самая духовная
the very same spiritual
тайна
mystery
голубой,
blue,
пурпуровой
purple
и червленой нитей.
and with a crimson thread.
Вероятно,
Probably,
вы до сих пор думали,
you still thought,
что голубая нить
what is the blue thread
только указывает
only indicates
на Бога
to God
или Его Слово.
or His Word.
Но теперь вы должны
But now you must
четко знать,
to know clearly,
что на самом деле
what is really
голубая нить
blue thread
имеет отношение
has a relation
к крещению
for the baptism
Иисуса Христа.
Jesus Christ.
Крещение,
Baptism,
которого Иисус
whom Jesus
взял на Себя
took upon Himself
все наши грехи,
all our sins,
является очень важным
is very important
и не может быть
and cannot be
исключено
excluded
из Его дел,
from His deeds,
то есть из
that is, from
ветхозаветной скинии.
Old Testament Tabernacle.
Бог говорит нам
God speaks to us.
о Его важности.
About His importance.
Крещение
Baptism
Иисуса
Jesus
было способом
it was a way
и помощью которого
and with the help of which
Он понес на Себе
He bore upon Himself
наши грехи.
our sins.
Столбы
Pillars
ограды скинии
the fences of the tabernacle
были сделаны из акации.
were made of acacia.
Под эти столбы
Under these pillars.
были установлены
were established
медные подножия,
copper pedestals,
а на самих
and on the very ones
столбах были
there were poles
установлены
installed
серебряные маковки.
silver caps.
Прежде всего
First of all
это говорит нам
this tells us
о том,
about that,
что грешники
what sinners
должны быть осуждены
must be condemned
за свои грехи.
for their sins.
Спасутся только те,
Only those will be saved,
кто уже однажды
who has already once
были осуждены
were convicted
за свои грехи.
for their sins.
А те,
And those,
кто еще не были осуждены
who has not yet been convicted
и по этой причине
and for this reason
не спасутся
will not be saved
не смогут избежать
will not be able to avoid
приговора
sentence
к вечному наказанию
to eternal punishment
за свои грехи,
for their sins,
когда предстанут
when they will appear
перед Богом.
before God.
Поскольку написано
Since it is written
Возмездие за грех
Retribution for sin
смерть
death
Римлянам
To the Romans
глава 6
Chapter 6
стих 23
verse 23
то грешники
then the sinners
по всей вероятности
most likely
будут
will be
приговорены
sentenced
к вечному Божьему наказанию
to eternal God's punishment
за свои грехи.
for their sins.
Таким образом
Thus
грешники должны
sinners must
быть осуждены
to be condemned
Богом за свои грехи,
By God for his sins,
а затем
and then
ожить снова
to come back to life
и облечься
and be clothed
в Его благодать.
into His grace.
Вот что такое
This is what it is.
рождение свыше.
born again.
Вера
Faith
голубой нити,
blue thread,
что Иисус
what Jesus
взял на себя
took on himself
посредством крещения,
through baptism,
и вера
and faith
червленой нити,
red thread,
что Иисус избавил
that Jesus saved
всех грешников,
all sinners,
будучи осужденным
being convicted
на крестную смерть.
to the cross death.
Именно
Exactly
эта вера побуждает
this faith inspires
нас однажды
once us
умереть для грехов
to die for sins
и родиться
and to be born
свыше.
above.
Вы должны знать,
You must know,
что людей,
what people,
которые из-за своего неверия
who because of their disbelief
не способны пройти
unable to pass
через суд веры,
through the court of faith,
ожидают
they expect
только вечное наказание.
only eternal punishment.
Крещение
Baptism
Иисуса
Jesus
было способом,
it was a way,
с помощью которого
with the help of which
Христос понес
Christ bore
на себе все наши грехи,
on itself all our sins,
чтобы нас
to make us
от них спасти.
to save from them.
Иисус
Jesus
был крещен
was baptized
крестителем,
the baptizer,
чтобы взять на себя
to take on
все наши грехи.
all our sins.
Иисус Христос
Jesus Christ
это сам Бог.
This is God himself.
Однако, чтобы нас
However, to get us
спасти, Он
to save, He
пришел на эту землю
came to this earth
в человеческой плоти,
in human flesh,
взял на себя
took on oneself
все беззакония грешников,
all the lawlessness of sinners,
приняв
having accepted
крещение от Иоанна
the baptism from John
Крестителя,
The Baptist,
представителя человечества,
representative of humanity,
понес наказание
received punishment
вместо грешников,
instead of sinners,
предав
betraying
собственное тело
own body
на крест
on the cross
и пролив воду и кровь.
and spilled water and blood.
Ворота
Gates
Двора Скинии
Courtyard of the Tabernacle
подробно рассказывают нам
they tell us in detail
о делах,
about business,
которые Иисус
which Jesus
совершил,
committed,
как наш Спаситель.
like our Savior.
Через ворота
Through the gates.
Двора Скинии Бог
The Court of the Tabernacle of God
ясно говорит нам,
clearly tells us,
что Иисус
what Jesus
стал Спасителем
became the Savior
грешников.
sinners.
Крученый весон
Twisted weight
имеет отношение
has a relationship
к слову
by the way
Ветхого и Нового Заветов,
of the Old and New Testaments,
которые во многом
which to a large extent
согласуются
agree
друг с другом.
with each other.
Как трудно было
How hard it was.
вязать каждую прядь,
to braid each strand,
чтобы сделать
to do
этот крученный весон.
this twisted weight.
Через этот
Through this
крученный весон
twisted weight
Бог подробно
God in detail
рассказывает нам,
tells us,
как Он нас спас.
how He saved us.
Если мы
If we
посмотрим на ковры,
let's look at the carpets,
то увидим,
then we will see,
что они сотканы
that they are woven
из различных нитей,
from various threads,
переплетенных друг
intertwined with each other
с другом.
with a friend.
Также и Бог
So is God.
повелел израильтянам
commanded the Israelites
соткать ворота
weave the gates
Двора Скинии из
The courtyard of the Tabernacle from
голубой,
blue,
пурпуровой и червленой
purple and crimson
шерсти и
wool and
крученного весона.
twisted weight.
Это говорит нам о том,
This tells us that,
что Иисус,
what Jesus,
Который пришел
The one who came.
к нам водой,
to us with water,
крещение,
baptism,
кровью, крест
blood, cross
и Святым Духом,
and with the Holy Spirit,
Иисус есть Бог,
Jesus is God,
что
what
закрыто в мудром
closed in wisdom
Слове Божьем,
The Word of God,
является дверью
is a door
к нашему спасению.
to our salvation.
Имея
Having
правильную веру
the true faith
в Иисуса Христа,
in Jesus Christ,
которая показана
which is shown
в мудром
in the wise
Слове Божьем,
The Word of God,
и облекшись
and being clothed
в Его любовь,
in His love,
мы ныне
we now
полностью спаслись
completely saved
благодаря
thank you
нашей вере.
to our faith.
Иисус Христос
Jesus Christ
спас нас
saved us
никак-нибудь.
anyway.
Мы видим это,
We see this,
глядя на Скинию.
looking at the Tabernacle.
В действительности
In reality
Иисус спас грешников
Jesus saved sinners.
тщательно
thoroughly
продуманным способом.
in a thoughtful manner.
Мы поймем,
We will understand,
как мудро Он
how wise He is
нас спас,
we were saved,
если посмотрим
if we look at it
только на столбы
only on the poles
Почему из всех
Why out of all?
прочих чисел
other numbers
количество столбов
number of pillars
ограды равно
fences equal
шестидесяти?
sixty?
Потому что число шесть
Because it's the number six.
относится к человеку,
relates to a person,
тогда как
whereas
число три
number three
относится к Богу.
relates to God.
В Откровении
In Revelation
глава тринадцатая
chapter thirteen
фигурирует число
the number is mentioned
шестьсот
six hundred
шестьдесят шесть.
sixty-six.
И Бог говорит нам,
And God speaks to us,
что это число
What is this number?
зверя, и что
the beast, and what
мудрые люди знают
Wise people know.
тайну этого числа.
the mystery of this number.
Таким образом,
Thus,
число шестьсот
six hundred
шестьдесят шесть
sixty-six
означает, что
means that
человек ведет себя
a person behaves
как Бог.
like God.
Чего хочет человек?
What does a person want?
Разве
Isn't it?
не стать совершенным
not to become perfect
божественным
divine
существом?
creature?
Если мы действительно
If we really
хотим стать
we want to become
божественными существами,
divine beings,
мы должны
we must
родиться свыше,
born again,
уверовав в Иисуса,
having believed in Jesus,
и стать
and become
детьми Божьими.
children of God.
Шестьдесят столбов
Sixty pillars
очень тонко
very thin
указывает
indicates
именно на это значение.
exactly on this value.
Однако
However
вместо того
instead of that
чтобы уверовать,
to believe,
что люди
what people
превозносят
exalt
сами себя
ourselves
и творят злые дела,
and commit evil deeds,
пытаясь обрести
trying to find
божественную природу
divine nature
собственными
own
силами.
forces.
Именно потому
It is precisely because
люди истолковывают
people interpret
всё Слово Божье,
all the Word of God,
руководствуясь
guided by
своими
with my own
человеческими
human
и становятся
and become
жертвами
victims
собственных заблуждений,
own misconceptions,
потому что у них
because they have
нет веры,
no faith,
а только похоти,
but only lust,
идя на поводу которых
following which
они восстают
they are rising up
против Бога.
against God.
Из-за этих
Because of these
плотских похотей,
carnal desires,
которые побуждают
that urge
их самостоятельно
themselves
достичь
to achieve
совершенства
perfection
своей плоти,
of your flesh,
они,
they,
в конечном счёте,
ultimately,
далеко отступают
retreat far away
от Слова Божьего.
from the Word of God.
Слово о спасении
A word about salvation
явлено
manifested
во всех
in all
составных частях
composing parts
скинии.
tabernacles.
Чтобы спасти
To save
грешников
sinners
и ввести их
and enter them
в святилище,
in the sanctuary,
были нужны
were needed
все принадлежности
all accessories
и материалы
and materials
скинии.
tents.
Были нужны
Were needed
жертвенник всесожжения,
altar of burnt offerings,
умывальник,
washbasin,
столбы,
pillars,
медные подножия,
copper bases,
серебряные маковки,
silver caps,
крючки и связки.
hooks and ties.
Все эти принадлежности
All these accessories
находились
were located
вне святилища,
outside the sanctuary,
которые были нужны
that were needed
для того,
in order to,
чтобы преобразить
to transform
грешника
sinner
в праведного человека.
to a righteous person.
Все эти вещи
All these things
были нужны
were needed
для того,
in order to,
чтобы дать
to give
возможность
possibility
грешникам
to the sinners
войти
to enter
в Царство Божье
in the Kingdom of Heaven
и жить
and live
в святом мире.
in the holy world.
Голубая,
Blue,
пурпуровая
purple
и червленая нити
and the scarlet thread
были использованы
were used
для изготовления
for manufacturing
ворот двора
gate of the yard
скинии.
tents.
Эти нити
These threads
имеют отношение
have a relationship
к трем делам
to three matters
Иисуса,
Jesus,
которые нам нужны,
that we need,
если мы верим
if we believe
в то,
in that,
что Иисус
what Jesus
пришел на эту землю
came to this earth
и взял на себя
and took upon himself
все наши грехи
all our sins
своим крещением.
with his baptism.
Во-вторых,
Secondly,
Иисус
Jesus
есть Бог,
there is God,
Дух.
Spirit.
И в-третьих,
And thirdly,
Иисус
Jesus
умер на кресте,
died on the cross,
чтобы понести
to bear
себя
oneself
через Иоанна Крестителя
through John the Baptist
в реке Иордан.
in the Jordan River.
Вот это и есть
This is it.
правильный порядок
correct order
истинной веры,
of true faith,
необходимый
necessary
для того,
in order to,
чтобы грешники
for the sinners
спаслись
saved
и стали праведниками.
and became righteous.
Читая Библию,
While reading the Bible,
мы понимаем,
we understand,
как мудр наш Господь.
How wise our Lord is.
Мы хорошо понимаем,
We understand well,
что тот,
that the
кто спас нас
who saved us
таким замысловатым
so intricate
способом,
by means of,
подобным этому
similar to this
крученному Вессону,
twisted Wesson,
есть никто иной,
there is no one else,
как сам Бог.
like God Himself.
И, кроме того,
And, besides,
Бог велел
God commanded.
израильтянам
to the Israelis
соткать ворота
to weave gates
двора Скинии
the courtyard of the Tabernacle
шириной 9 метров
nine meters wide
из голубой
from blue
пупуровой
pupurovaya
и червяной шерсти
and wormy wool
и крученного Вессона.
and the twisted Vesson.
Фактически,
In fact,
Бог позаботился о том,
God took care of that,
чтобы всякий,
so that everyone,
смотрящий в Скинию,
looking into Scythia,
даже издалека,
even from afar,
мог очень легко
could very easily
разглядеть
to discern
ворота
gate
его двора.
his yard.
Завесы из
Curtains from
крученного Вессона,
twisted Vesson,
которые висели
which hung
на колбах
on the flasks
двора Скинии,
the courtyard of the Tabernacle,
свидетельствуют
testify
о Божьей святости.
about God's holiness.
Мы действительно
We really do.
понимаем,
we understand,
что грешники
what sinners
не смеют приближаться
dare not approach
к Скинии
to the Tabernacle
и что они
and what are they
могут войти
may enter
в ее двор,
in her yard,
только если
only if
истинно уверуют
truly believe
в этой
in this
пурпуровой и червяной
purple and crimson
шерсти, из которой
wool from which
были сотканы
were woven
ворота двора Скинии.
the gates of the courtyard of the Tabernacle.
Тем самым,
Thus,
Бог дал грешникам знать,
God has given sinners to know,
что Иисус
what Jesus
изгладил все
erased everything
их грехи
their sins
и спас их водой,
and saved them with water,
кровью
with blood
и Святым Духом.
and with the Holy Spirit.
Не только это,
Not only that,
но и материалы
but also materials
основных частей Скинии,
main parts of the Tabernacle,
включая
including
ворота ее двора,
the gates of her yard,
открывают нам
they open for us
мудрое слово,
a wise word,
которое было нужно Богу
that which was needed by God
для преображения
for transformation
грешников
sinners
в праведников.
to the righteous.
Поскольку Бог
Since God
велел сделать ворота
ordered to make the gates
двора Скинии
the court of the Tabernacle
достаточно широкими,
wide enough,
чтобы их мог найти
so that they could be found
каждый,
each
поскольку эти ворота
since these gates
были замысловато
were intricate
сотканы из
woven from
голубой, пурпуровой
blue, purple
и червяной шерсти
and worm wool
и крученного
and twisted
вессона, Бог
Vessona, God
дал возможность
gave the opportunity
всем ясно
everyone knows
понять важное
understand the important
слово, которое
the word that
может преобразить
can transform
грешников в праведников.
from sinners to righteous.
Ворота
Gate
двора Скинии
the courtyard of the Tabernacle
говорят нам о том,
they tell us that,
что Бог полностью
that God is complete
спас от грехов
saved from sins
таких людей,
such people,
как мы,
like us,
которые были подобны
which were similar
дереву Акации
Acacia tree
посредством голубой нити
by means of a blue thread
крещения Иисуса,
the baptism of Jesus,
червяной нити
worm thread
крови на кресте
blood on the cross
и
and
пурпуровой нити
purple thread
Иисус есть Бог.
Jesus is God.
Бог
God
решил,
decided,
что в святилище,
what is in the sanctuary,
дом Божий,
House of God,
смогут войти
will be able to enter
только те,
only those,
кто твердо
who firmly
в это верят.
They believe in it.
Иисус Христос
Jesus Christ
обращается к нам
turns to us
через
through
этот подтекст.
this subtext.
Бог
God
говорит нам о том,
tells us that,
что мы
what we
сначала должны
first must
избавиться
to get rid of
от всех своих
from all of yours
грехов
sins
через крещение
through baptism
Иисуса,
Jesus,
чтобы проводить
to conduct
блистающую золотом
shining with gold
жизнь веры.
the life of faith.
Вот почему
That's why.
сам Бог
God Himself
показал Моисею
showed to Moses
образец Скинии,
the pattern of the Tabernacle,
а затем
and then
построил ее
built it
для того,
in order to,
чтобы
in order to
получать прощение
to receive forgiveness
грехов,
sins,
учредив
establishing
эту Скинию.
this Skiniya.
Давайте вновь
Let's do it again.
обретем веру,
we will find faith,
которая увела нас
that took us away
в святилище
in the sanctuary
через двор Скинии.
through the courtyard of the Tabernacle.
Через двор Скинии
Through the courtyard of the Tabernacle.
Бог продолжает
God continues
обращаться к нам,
contact us,
в истину
in truth
о том,
about that,
что Иисус
what Jesus
спас нас
saved us
водой,
water,
кровью
with blood
и Святым Духом.
and the Holy Spirit.
Вера в ворота
Faith in the gates
двора,
courtyard,
которые были
which were
сотканы
woven
из голубой,
from blue,
пурпуровой
purple
и червяной
and wormy
анца,
duck,
и в пролитие
and in the shedding
крови
blood
этого жертвенного
this sacrificial
анца,
ancha,
и вера,
and faith,
которой первосвященник
which the high priest
мыл свои руки
washed his hands
и ноги
and legs
в умывальнике,
in the sink,
все это дает нам
all this gives us
знать,
to know,
что только вера
only faith
в Евангелии
in the Gospel
воды и Духа, есть вера
water and Spirit, there is faith
в золото,
into gold,
которое дает нам
that gives us
возможность
possibility
войти в святилище
enter the sanctuary
и жить там
and to live there
славной жизнью.
glorious life.
Благодаря
Thank you.
Скинии
Tabernacle
Бог позволил
God allowed.
всем нам
to all of us
обрести благодать,
to find grace,
славы и свои
glory and one's own
благословения.
blessings.
Благодаря Скинии
Thanks to the Tabernacle
мы имеем возможность
we have the opportunity
понять
to understand
благословения,
blessings,
которые даровал
which he/she/they granted
нам Бог.
We have God.
Мы имеем возможность
We have the opportunity.
понять и уверовать
to understand and to believe
в благодать
into grace
спасения,
salvation,
которая позволила
that allowed
нам предстать
we must appear
перед престолом
before the throne
Божьей благодати
By God's grace
и тотчас же
and immediately
обрести спасение.
find salvation.
Благодаря Скинии
Thanks to the Tabernacle
мы имеем возможность
we have the opportunity
увидеть,
to see,
как мудро
how wise
спас нас
saved us
с вами Господь,
The Lord be with you,
как тщательно
how carefully
Он продумал
He thought it through.
наше спасение
our salvation
и как Он исполнил
and how He fulfilled
его в точном
his exactly
соответствии
conformity
со своим замыслом
with his idea
и преобразил нас
and transformed us
грешников
sinners
и праведников.
and of the righteous.
А вы случайно
And you, by any chance?
не верили в Иисуса
did not believe in Jesus
все это время
all this time
лишь туманно?
only vaguely?
Не считали ли вы,
Have you not considered,
что голубой
what's blue
это цвет только неба?
Is this the color of just the sky?
Не было ли
Was there not?
вам известна
you are familiar with
вера только
faith only
пурпурового
purple
и червленого цвета,
and of crimson color,
что Иисус
what Jesus
Царь Царей
King of Kings
пришел на эту землю
came to this land
и спас нас
and saved us
на кресте?
on the cross?
И не верили ли вы
And didn't you believe?
соответственно?
accordingly?
Если да,
If yes,
то теперь настало время
then the time has come
обрести истинную
to gain the true
веру.
faith.
Надеюсь, что все вы
I hope that all of you
хорошо знаете
you know well
крещение Иисуса,
the baptism of Jesus,
веру голубого
faith of the blue
цвета и таким
colors and such
образом
in this way
познаете
you will know
безмерную благодать спасения,
immeasurable grace of salvation,
которую даровал вам
which has been given to you
Бог
God
и верите в нее.
and believe in it.
Бог
God
спас вас
saved you
не только кровью
not only with blood
и Святым Духом.
and with the Holy Spirit.
Почему?
Why?
Потому что Бог
Because God
ясно говорит нам
clearly tells us
о голубом,
about the blue,
пурпуровом
purple
цвете,
flower,
и через эти нити
and through these threads
Он говорит нам о том,
He tells us that,
как именно
how exactly
Иисус нас спас.
Jesus saved us.
Через
Through
скинью наш Бог
Skinny is our God.
подробно показал
showed in detail
нам дела
We have things to do.
спасения.
salvation.
Повелев Моисею
Commanding Moses
построить скинью,
build a skiniyya,
Бог через эту
God through this
скинью пообещал
Skinny promised.
спасти нас
save us
именно таким образом.
in exactly that way.
Как и было
As it was.
обещано, Иисус
promised, Jesus
Христос пришел
Christ has come.
в человеческой
in human
плоти и взял
"flesh and took"
на себя наши
on ourselves our
грехи, приняв
sins, having accepted
крещение в воде
baptism in water
голубой цвет
blue color
реки Иордан.
Jordan Rivers.
Посредством
Through
своего крещения
of your baptism
Иисус действительно
Jesus indeed
спас грешников
saved sinners
от всех грехов.
from all sins.
Каким же
What a...
мудрым, истинным
wise, true
и бесспорным
and indisputable
является наше
is ours
спасение?
salvation?
Войдя в святилище,
Entering the sanctuary,
мы увидим светильник,
we will see the lamp,
стол для
table for
хлебов предложения
bread of proposals
и жертвенник
and the altar
для курений.
for smoking.
Прежде чем
Before
войти в святое
to enter the holy
святых, мы
saints, we
в ближайшее
in the near future
время проживем
We will live through the time.
в святилище,
in the sanctuary,
которое ярко
which is bright
сияет золотом,
shining with gold,
насыщаясь хлебом
saturating with bread
Слова в свое
Words in their own
удовольствие.
pleasure.
Какое это
What is it?
благословение!
blessing!
Прежде чем
Before
войти в Царство
enter the Kingdom
Бога, мы
God, we
живем в Его
we live in Him
Церкви, как люди,
Churches, like people,
свыше через
more than through
Евангелие,
Gospel,
Воды и Духа.
Waters and Spirit.
Божья Церковь,
God's Church,
которая дает нам
that gives us
хлеб жизни,
bread of life,
это и есть
this is it
святилище.
sanctuary.
В этом святилище,
In this sanctuary,
то есть в Церкви Божьей,
that is, in the Church of God,
находились
were located
светильник,
lamp,
стол для хлебов
bread table
предложения
proposals
для курений.
for smoking.
Светильник с его
Lamp with it
стеблями, ветвями,
stems, branches,
чашечками,
with cups,
декоративными шишечками
decorative cones
был
was
выкован из
forged from
цельного слитка
solid ingot
чистого золота
pure gold
размером в талант.
the size of a talent.
Этот светильник,
This lamp,
выкованный из таланта
forged from talent
чистого золота,
pure gold,
говорит нам о том,
tells us that,
что мы
what we
праведники должны
the righteous must
присоединиться
join
к Божьей Церкви.
to the Church of God.
На столе
On the table.
для хлебов
for breads
предложения лежал
the proposal lay
пресный хлеб,
bland bread,
символизирующий хлеб
symbolizing bread
чистого Слова
pure Word
Божьего, свободного
God's, free
от нечестивых
from the wicked
и скверных
and vile
учений этого
of this teaching
развращенного мира.
the corrupted world.
Божьи святилища
God's sanctuaries
проповедует
preaches
это
this
чистое Слово
pure Word
без всякой
without any
закваски
starter cultures
и живет перед
and lives before
лицом Бога
the face of God
с чистой верой,
with pure faith,
не творя
not creating
никакого зла.
no evil.
Перед завесой
Before the curtain.
у входа
at the entrance
в святое святых
into the holy of holies
находился жертвенник
there was an altar
для курений.
for smoking.
Для курений
For smoking.
возносились молитвы к Богу.
Prayers were raised to God.
Через принадлежности
Through belongings
святилища
sanctuaries
Бог говорит нам,
God speaks to us,
что когда мы
what when we
предстаем перед Его
we stand before Him
лицом, мы должны
face, we must
сохранять единство
maintain unity
и веру
and I believe
в Его чистое Слово,
into His pure Word,
а также
as well as
возносить молитвы.
to offer prayers.
Молиться могут
They can pray.
только праведники
only the righteous
потому что Бог
because God
слышит только
hears only
молитвы праведных.
prayers of the righteous.
Исайя
Isaiah
глава 59
Chapter 59
стихи 1-2
poems 1-2
Иакова
Jacob
глава 5
chapter 5
стих 16
verse 16
И не все
And not all
могут встретиться с Богом
can meet with God
только потому,
only because,
что они усердно
that they are diligently
Ему молятся.
They pray to him.
Таким образом,
Thus,
святилище говорит нам,
the sanctuary tells us,
какая это
what is this
слава для нас
glory for us
быть спасенным
to be saved
в Божьей Церкви.
in God's Church.
Основные материалы
Basic materials
использованные для
used for
сооружения скинии
structures of the tabernacle
голубая нить
blue thread
Иисус был
Jesus was
крещен, червленая
baptized, red
нить, взяв
thread, having taken
на Себя все грехи
upon Yourself all sins
посредством Своего
by means of His
крещения
baptism
Иисус умер на кресте
Jesus died on the cross.
и понес
and he took off
наказание за наши
punishment for our
грехи. И
sins. And
пурпуровая нить
purple thread
Иисус есть Бог
Jesus is God.
имеют
have
отношение к вере
attitude towards faith
без которой
without which
мы никак не можем
We can't do it in any way.
обойтись. Эти
get by. These
три материала
three materials
составляют единое
form a unity
целое нашей
our whole
веры. Если мы
faith. If we
уверуем, что Иисус
We believe that Jesus
есть Сын Божий
there is the Son of God
и по сути
and in essence
Сам Бог
God Himself
и что Он спас нас
and that He saved us
только тогда
only then
мы сможем войти
we will be able to enter
в блистающее
in the sparkling
золотом святилище
golden sanctuary
где обитает
where it dwells
Бог. А если
God. And what if
мы не уверуем
we will not believe
в дела Иисуса
in the affairs of Jesus
показанные в этих
shown in these
трех нитях, мы
on three threads, we
никогда не сможем
we will never be able to
войти в святилище
enter the sanctuary
как бы горячо
how hot it would be
мы не верили
we didn't believe
в Иисуса. Не
in Jesus. Not
все христиане
all Christians
смогут войти
will be able to enter
в святое святых.
into the holy of holies.
Люди
People
которые пытаются
who are trying
войти во
log in to
двор скинии
the court of the tabernacle
сложной верой
complex faith
сегодня
today
многие христиане
many Christians
не способны войти
unable to enter
в святилище даже
even in the sanctuary
несмотря на то,
despite the fact that
что они
what they
исповедуют свою веру.
profess their faith.
Иными словами
In other words
многие люди
many people
пытаются спастись
are trying to save themselves
своей
his/her/its
слепой верой.
blind faith.
Эти люди есть
These people exist.
никто иные, как те
no one other than them
кто считают, что
Who believes that
они могут спастись
They can be saved.
веруя только в
believing only in
кровь Иисуса Христа,
the blood of Jesus Christ,
а также в то,
as well as in that,
что Он есть сам
that He is Himself
Бог и Царь Царей.
God and King of Kings.
Их вера
Their faith
в Иисуса
in Jesus
примитивна.
primitive.
Веруя только в кровь
Believing only in blood.
Иисуса, они
Jesus, they
предстают перед
stand before
жертвенником всесожжения
altar of burnt offering
и бездумно
and mindlessly
молятся.
They pray.
Господи, сегодня
Lord, today.
я все еще грешник.
I am still a sinner.
Прости меня, Господи.
Forgive me, Lord.
Я благодарю Тебя
I thank You.
от всей души.
From the bottom of my heart.
Господи, за то,
Lord, for that,
что Ты был распят
that You were crucified
и умер вместо меня.
and died instead of me.
О, Господи,
Oh, Lord,
я люблю Тебя!
I love You!
Делая
Doing
это по утрам,
this is in the mornings,
они возвращаются
They are coming back.
к своей жизни,
to their life,
а затем
and then
снова идут
they are going again
к жертвеннику всесожжения
to the altar of burnt offering
по вечерам
in the evenings
и снова возносят
and again they are exalted
одну и ту же молитву
the same prayer
и так до
and so on to
бесконечности.
infinity.
Люди, которые посещают
People who visit
жертвенник
altar
всесожжения
all-consuming
каждый вечер
every evening
и каждый месяц
and every month
не могут родиться свыше,
cannot be born from above,
но впадают
but they flow into
в ложную веру
into false belief
и верующую
and the believer
их собственным
their own
помыслам.
to thoughts.
Они кладут жертву
They are making a sacrifice.
на жертвеннике
on the altar
всесожжения,
incineration,
предавая ее огню
betraying her to the fire
и сжигая ее
and burning it
красным пламенем.
with a red flame.
Поскольку в пламени
Since in the flame
горит плоть,
the flesh burns,
от этого распространяется
it spreads from this
запах горелого мяса
the smell of burnt meat
и поднимается
and rises
белый
white
дым.
smoke.
Жертвенник всесожжения
Altar of burnt offerings
это не то место,
this is not the place,
где мы вопием
where we scream
к Богу, прося Его
to God, asking Him
об отпущении
about the release
грехов, но
of sins, but
это место напоминает
this place reminds me of
нам о страшном
about the terrible things
адском огне.
in hellfire.
Однако
However
люди идут в это место
People are going to this place.
каждое утро
every morning
и каждый вечер
and every evening
и говорят
and they say
Господи, я согрешил,
Lord, I have sinned,
пожалуйста,
please,
прости мне все мои грехи.
forgive me all my sins.
Затем
Then
они возвращаются
They are returning.
домой довольные
Happy at home.
самими собой,
with themselves,
как будто их грехи
as if their sins
действительно
really
были прощены.
were forgiven.
Они даже поют
They even sing.
от счастья.
from happiness.
Я прощен,
I am forgiven,
ты прощен,
you are forgiven,
мы прощены.
We are forgiven.
Подобные чувства
Similar feelings
лишь временные.
only temporary.
Вскоре они
Soon they
согрешают опять.
They sin again.
Снова предстают
Once again they appear.
перед жертвенником
before the altar
всесожжения и
incineration and
исповедуются.
they confess.
Господи, я грешник.
Lord, I am a sinner.
Те,
Those,
кто ежедневно
who every day
бегут к жертвеннику
they run to the altar
всесожжения, так
incineration, yes
и остаются грешниками.
and they remain sinners.
Несмотря на то,
Despite the fact that,
что исповедуют
what do they confess
веру в Иисуса.
faith in Jesus.
Подобные люди
Such people.
никогда не смогут
will never be able
войти
to enter
в Царство Божье.
to the Kingdom of God.
Кто же может получить
Who can receive it?
полное прощение
complete forgiveness
своих грехов
of their sins
и войти
and enter
в Божье святилище?
in God's sanctuary?
Это люди,
These are people,
которые знают
who know
и верят
and they believe
в Божью Тайну
into God's Mystery
в опуровой
in the opur (or in opur-style)
и червленой
and crimson
шерсти.
fur.
Те,
Those,
кто в это верят,
who believes in it,
могут миновать
can be bypassed
жертвенник всесожжения
altar of burnt offering
благодаря своей вере
thanks to their faith
в смерть Иисуса,
in the death of Jesus,
который взял на себя
who took on
все их грехи,
all their sins,
вымыть свои
wash one's
руки и ноги
hands and feet
в умывальнике
in the sink
и напомнить себе,
and remind myself,
что они были
that they were
переданы Иисусу
given to Jesus
через Его крещение,
through His baptism,
а затем войти
and then enter
в Божье святилище.
in God's sanctuary.
Те,
Those,
кто верят
who believes
в Евангелие воды
in the Gospel of Water
и Духа
and of the Spirit
и получили прощение
and received forgiveness
грехов,
sins,
смогут войти
will be able to enter
в Царство Божье
into the Kingdom of God
по своей вере,
by his faith,
благодаря
thank you
Богу.
To God.
Надеюсь,
I hope,
что все вы
what all of you
поймете
you will understand
и уверуете,
and you will believe,
что голубая нить
what is the blue thread
в Библии
in the Bible
означает
means
крещение Иисуса.
the baptism of Jesus.
В наше время
In our time
веру в Иисуса
faith in Jesus
исповедуют
profess
многие люди,
many people,
которые
which
упустили
missed
самую важную
the most important
веру
faith
в крещение
on Epiphany
из христианского
from the Christian
вероучения,
doctrines,
даже несмотря
even despite
на то,
for that,
что Иисус
what Jesus
не просто
not easy
помиловал
pardoned
людей,
people,
но и
but also
помиловал
pardoned
людей,
people,
которые
which
пришел
came
на эту землю
to this land
как Бог
like God
и не только
and not just
умер на кресте.
died on the cross.
Я с надеждой
I am hopeful.
молюсь о том,
I pray for that,
что все вы
that all of you
теперь узнаете,
now you will find out,
что такое
What is it?
голубая,
blue
пурпуровая
purple
и червленая нити.
and a scarlet thread.
Мы должны верить
We must believe.
в Господа,
in the Lord,
который открылся
that was revealed
в голубой,
in blue,
пурпуровой
purple
и червленой
and crimson
нитях скинии.
the curtains of the tabernacle.
Наш Господь
Our Lord
спас нас
saved us
с вами полностью.
I completely agree with you.
Если мы
If we
посмотрим
let's see
на скинию,
on the skin,
то увидим,
then we will see,
каким тщательным
how meticulous
способом
by means of
спас нас
save us
Господь.
Lord.
Как же нам
How can we
благодарить Его
to thank Him
за это?
For this?
Как же мы
How are we
благодарны
grateful
за то,
for that,
что Господь
what the Lord
спас нас
save us
посредством
by means of
голубой,
blue,
пурпуровой
purple
нити?
threads?
Мы должны
We must
верить
to believe
в Господь,
in the Lord,
чтобы
so that
Господь
Lord
спас нас
saved us
скинии.
tabernacles.
Мы должны
We must
верить
to believe
в Господь,
in the Lord,
чтобы
to
Господь
Lord
спас нас
saved us
скинии.
tents.
Мы должны
We must.
верить в
to believe in
Господь,
Lord,
чтобы
to
Господь
Lord
спас нас
saved us
скинии.
tabernacles.
Мы должны
We must.
верить
to believe
в Господь,
in the Lord,
чтобы
in order to
Господь
Lord
спас нас
saved us
скинии.
tents.
И почему
And why
здесь так
it's like this here
темно?
Dark?
Я хорошо
I am fine.
видел за
saw behind
пределами
boundaries
святилища. Мне
sanctuaries. To me
говорили,
they said,
что святилище
what is a sanctuary
яркое. Так
bright. So
почему же
why then
здесь так
it's like this here
темно? Они
Is it dark? They
не могут
cannot
войти в
to enter into
святилище.
sanctuary.
И так
So, then.
грешники
sinners
никогда
never
не смогут
will not be able
войти
log in
в святилище.
in the sanctuary.
Наш
Ours
Господь
Lord
дал нам
gave us
возможность
possibility
не ослепнуть
not to go blind
в святилище,
in the sanctuary,
потому
because
что
what
мы
we
должны
must
верить
to believe
в
in
Господь,
Lord,
чтобы
to
Господь
Lord
спас
saved
нас
us
скинии.
booths.
Мы
We
должны
must
верить
to believe
в
in
святилище,
sanctuary,
чтобы
so that
мы
we
не стали
did not become
слепцами,
the blind,
но жили
but lived
вечно
forever
в Его
in Him
сияющей
shining
благодати.
grace.
Он
He
спас
saved
нас
us
голубой,
blue,
пурпуровой
purple
и червяной
and wormy
шерсти и
wool and
крученом
twisted
вессоне.
vessone.
Да,
Yes,
неужели мы
do we really
спаслись благодаря
saved thanks to
мудрым делам
wise deeds
Иисуса,
Jesus,
показанным
shown
в голубой,
in blue,
пурпуровой
purple
и червяной
and a wormy one
шерсти и
wool and
голубой
blue
нити?
threads?
Нет,
No,
мы
we
не можем
cannot
спастись
to be saved
без веры
without faith
в голубую,
in blue,
пурпуровую
purple
и червяную
and wormy
нити.
threads.
Голубая
Blue
нить
thread
не
no
имеет
has
никакого
nothing
значения
meanings
для
for
святого
holy
грешника
sinner
в реке
in the river
Иордан.
Jordan.
Вполне
Quite
можно
can
случайно
by accident
предстать
to appear
перед
before
жертвенником
altar
Всесожжения,
Total burn,
когда
when
он
he
входит
enters
в святилище,
in the sanctuary,
где
where
обитает
inhabits
Бог.
God.
Отворяют
They are opening.
дверь
door
Скинии
Tabernacles
и
and
входят
they enter
в святилище
in the sanctuary
только
only
те,
those,
которые
which
никогда
never
не
no
смогут
will be able
войти
to enter
в святилище.
in the sanctuary.
Куда же
Where to?
мы должны
we must
войти,
login,
чтобы
in order to
достичь
to achieve
спасения?
salvation?
Мы
We
должны
must
верить
to believe
внутри
inside
Скинии
Tabernacles
и верить
and believe
за ее
for her
пределами.
boundaries.
Жертвенник
Altar
Всесожжения
Incineration
и
and
умывальник
washbasin
во
in
внешнем
external
дворе
yard
Скинии
Tents
и
and
других
others
материалов.
materials.
Характерная
Characteristic
особенность
feature
Скинии
Tabernacle
в том,
in that,
что она
what she
является
is
домом
house
из золота.
made of gold.
Трехсторонние
Trilateral
стены
walls
были
were
сооружены
constructed
для
for
курений,
smoking,
тоже были
they were also
сделаны
made
из акации
from acacia
и покрыты золотом.
and covered with gold.
А светильник
And the lamp
был выкован
was forged
из таланта
from talent
золота. По
Gold. By
сути,
the essence,
все принадлежности
all accessories
внутри
inside
святилища
sanctuaries
были сделаны
were made
из
from
серебра.
silver.
В то время,
At that time,
как подножия
like the foothills
для столбов
for the pillars
ограды
fences
двора Скинии
the courtyard of the Tabernacle
были сделаны
were made
из меди,
made of copper,
подножия
foothills
для брусьев
for parallel bars
Скинии
Tabernacles
были сделаны
were made
из серебра.
made of silver.
И в
And in
Скинии
Tabernacles
были сделаны
were made
из дерева
made of wood
акации
acacias
и покрыты
and covered
золотом. Но
gold. But
подножия
foothills
для пяти
for five
столбов
posts
двери
doors
в Скинию
to Skiniya
были сделаны
were made
из меди. Хотя
from copper. Although
подножия
foothills
были сделаны
were made
из серебра.
made of silver.
Что это значит?
What does this mean?
Это означает,
This means,
что всякий
that everyone
предстающий перед Богом
presenting oneself before God
должен быть осужден
must be condemned
за свои грехи.
for their sins.
Как же мы можем
How can we?
предстать перед Богом,
to stand before God,
если мы
if we
осуждены и преданы
condemned and betrayed
смерти?
death?
Если бы мы сами
If we ourselves
умерли, мы бы не
we would not have died
могли предстать перед Богом.
could stand before God.
Таким образом,
Thus,
через медь,
through copper,
которая была
which was
использована для
used for
изготовления пяти
manufacturing five
столбов двери
door posts
в Скинии, Бог
in the Tabernacle, God
говорит нам, что
tells us that
хоть мы и были осуждены
even though we were condemned
за наши грехи,
for our sins,
Иисус взял
Jesus took
все наши грехи на себя
all our sins upon yourself
посредством
by means of
крещения и
baptism and
понес наказание
received punishment
за эти грехи
for these sins
вместо нас.
instead of us.
За наши грехи
For our sins
следовало наказать
should have been punished
нас самих.
ourselves.
Но вместо нас
But instead of us
за них понес
"Carried for them."
наказание
punishment
некто другой.
someone else.
Тот, кто понес
The one who has borne
наказание
punishment
и умер,
and died,
есть никто иной,
there is no one else,
как Иисус Христос.
like Jesus Christ.
Наказанная в голубой нити
Punished in a blue thread.
это вера в то,
this is a belief that,
что Иисус Христос
that Jesus Christ
взял на себя
took on himself
все наши грехи,
all our sins,
которые были Ему
that were His
переданы через
transmitted through
Его крещение
His baptism
и таким образом
and thus
простил все
forgave it all
наши грехи.
our sins.
Поскольку Бог
Since God
отнял жизнь
took away life
у Иисуса Христа
of Jesus Christ
в наказание
as a punishment
за наши грехи,
for our sins,
которые были Ему
that were His
переданы во время
transferred in time
Его крещения
His baptism
и таким образом
and thus
решил проблему
solved the problem
наших грехов,
of our sins,
мы уже не несем
we no longer carry
за них наказание.
punishment for them.
Вера, показанная
Faith, shown
в червленой нити
in a crimson thread
это вера в кровь,
this is a faith in blood,
которую Иисус
that Jesus
пролил на кресте.
spilled on the cross.
Это вера в то,
This is a belief that
что Бог
what God
понес за наши грехи
bore our sins
наказание,
punishment,
которое должны были
that were supposed to
понести мы.
We will bear.
В святилище
In the sanctuary
могут войти
may enter
только те,
only those,
кто передали
who was handed over
все свои грехи
all your sins
Иисусу,
Jesus,
уверовав в Его крещение
believing in His baptism
и были за них
and they were for them
осуждены,
condemned,
пролил на кресте
spilled on the cross
наряду со смертью
alongside death
своего тела
of his body
из-за всех
because of everyone
этих грехов.
these sins.
Вот почему
That's why.
подножия две рискинии
the foothills of two Riskii
были сделаны из меди.
were made of copper.
По сути,
In essence,
мы должны верить
we must believe
в кровь Христа,
in the blood of Christ,
который взял на себя
who took on
все наши грехи
all our sins
посредством
by means of
своего крещения,
his baptism,
и был наказан
and was punished
вместо нас.
instead of us.
Бог решил,
God decided,
что в святилище
what is in the sanctuary
смогут войти
will be able to enter
только те,
only those,
кто убеждены
who are convinced
в том факте,
in the fact that,
что Иисус Христос,
that Jesus Christ,
который их спас,
who saved them,
это Сам Бог
This is God Himself.
,
,
и в той истине,
and in that truth,
что Иисус
what Jesus
был наказан
was punished
за наши грехи
for our sins
вместо нас .
instead of us.
Бог позволил
God allowed.
войти в святилище
enter the sanctuary
только тем,
only those,
кто уже были
who have already been
осуждены
condemned
за все свои грехи,
for all my sins,
уверовав
having believed
в Иисуса Христа
in Jesus Christ
и верующим в то,
and to those who believe in it,
что Иисус
what Jesus
спас их
saved them
грехов.
sins.
Подножия для столбов
Footings for posts
двери с Кении
doors from Kenya
были вылиты
were poured out
из меди.
made of copper.
В духовном смысле
In a spiritual sense
медные подножия
copper pedestals
означают,
mean,
что Бог позволил
what God allowed
грешникам,
to sinners,
которые родились
who were born
как потомки Адама
as descendants of Adam
войти в святилище
enter the sanctuary
своего обитания
of its habitat
только,
only,
кем бы они ни были,
whoever they may be,
уверуют
they will believe
в голубую нить
in a blue thread
,
,
червленую нить
crimson thread
,
,
и
and
пурпуровую нить
purple thread
.
Sure! Please provide the text you would like me to translate from Russian to English.
Это Сам Бог.
This is God Himself.
То,
That,
что все пять подножий
that all five pedestals
для столбов
for pillars
двери были сделаны
the doors were made
из меди,
made of copper,
как и в
as in
Библии,
Bibles,
то и в
that and in
римлянам
to the Romans
.
Please provide the text you would like translated.
Ибо
For
возмездие
retribution
за грех
for sin
смерть,
death,
а дар Божий
and the gift of God
,
,
Господи нашим,
Lord our God,
гласит,
it states,
что
what
Иисус простил
Jesus forgave.
наши грехи
our sins
водой,
with water,
кровью
by blood
и духом.
and spirit.
Мы не должны
We must not
пренебрегать
to neglect
Словом Божьим,
By the word of God,
но верить
but to believe
в Него.
in Him.
Ваша вера
Your faith
в Иисуса
in Jesus
не означает,
does not mean,
что вы спасены
that you are saved
безоговорочно.
unconditionally.
Глава третья,
Chapter three,
что Царство Божье
what the Kingdom of God
смогут увидеть
will be able to see
и войти
and enter
в Него только те,
"In Him only those,"
кто родились свыше
who were born from above
от воды и
from water and
духа. Иисус
spirit. Jesus
твердо сказал
said firmly
Никодиму,
Nicodemus,
вождю Иудеев
to the leader of the Jews
и преданному верующему
and to the devoted believer
в Бога.
in God.
Ты, учитель Иудеев,
You, teacher of the Jews,
а не знаешь,
"Don't you know,"
как родиться свыше.
how to be born again.
Человек
Person
сможет увидеть
will be able to see
Царство Божье
The Kingdom of God
и войти в Него
and enter into Him
только если родиться свыше
only if one is born again
от воды и духа.
from water and spirit.
Люди,
People,
которые верят
who believe
в Иисуса,
in Jesus,
смогут родиться свыше
they will be able to be born above
только если уверуют
only if they believe
в голубую нить.
into a blue thread.
Иисус взял
Jesus took
на Себя
on Oneself
грехи до единого,
sins of every kind,
когда принял крещение,
when I was baptized,
червленую нить
crimson thread
Иисус
Jesus
умер за наши грехи
died for our sins
и пурпуровую
and purple
нить. Иисус
Thread. Jesus
есть Спаситель,
there is a Savior,
Сам Бог
God Himself
и Сын Божий.
and the Son of God.
По сути, через
Essentially, through
голубую, пурпуровую
blue, purple
и червленую нити,
and a crimson thread,
которые есть
that exist
в Скинии повсюду,
in the Tabernacle everywhere,
все грешники
all sinners
должны уверовать,
must believe,
что Иисус
what Jesus
это их Спаситель.
This is their Savior.
Из-за того,
Because of that,
что многие люди
that many people
верят в Иисуса,
they believe in Jesus,
не веруя
not believing
в эту истину,
in this truth,
они не способны
they are incapable
родиться свыше.
to be born again.
И слово о рождении
And a word about birth
свыше им неведомо.
Above them, it is unknown.
Наш
Ours
Господь ясно
The Lord is clear.
сказал нам,
he told us,
что даже если мы
that even if we
исповедуем веру
we profess faith
в Иисуса, но при этом
in Jesus, but at the same time
не родились свыше,
not born again,
мы не сможем
we won't be able to
ни войти в святилище
Do not enter the sanctuary.
Царства Отца,
Kingdom of the Father,
ни жить
not to live
достойной жизнью
a worthy life
веры.
faith.
В своих человеческих
In their human affairs
помыслах мы можем
in thoughts we can
подумать, как было бы
to think about how it would be
прекрасно, если бы
wonderful if only
родиться свыше
to be born again
было позволено
it was allowed
всем христианам,
to all Christians,
независимо от того,
regardless of whether,
во что они верят.
what they believe in.
Разве не так?
Isn't that so?
Если бы мы
If we
могли спастись,
could have been saved,
только призывая
only calling
имя Иисуса
the name of Jesus
и исповедуя
and confessing
свою веру в Него
your faith in Him
только на словах,
only in words,
не имея подробных
without details
сведений о том,
information about that,
что Он сделал,
what He has done,
чтобы спасти
to save
человечество,
humanity,
люди бы подумали,
people would think,
что верить в Иисуса
that to believe in Jesus
очень легко.
very easy.
Возможно, мы
Perhaps we
благодарим Его
we thank Him
всякий раз,
every time,
когда встречаем
when do we meet
нового христианина,
new Christian,
напевая при этом
singing at the same time
«Я прощен!
"I am forgiven!"
Ты прощен!
You are forgiven!
Все мы прощены!»
"We are all forgiven!"
Поскольку верующих
Since believers
очень много,
very much,
какой смысл свидетельствовать?
What is the point of testifying?
Все и так
Everything is fine.
прекрасно!
wonderful!
Разве это не замечательно?
Isn't this wonderful?
Если бы
If only
это так,
that's right,
люди бы относились
people would relate
к спасению
to salvation
слишком легкомысленно,
too frivolously,
поскольку всякий
since anyone
призывающий
calling
имя Господне
the name of the Lord
спасется,
will be saved,
даже если бы
even if
жили,
lived,
как им заблагорассудится.
as they see fit.
Но Бог сказал нам,
But God said to us,
что с такой
What’s with such?
слепой верой
blind faith
мы никак не можем
we can't do it in any way
родиться свыше.
to be born again.
Напротив, Он сказал нам,
On the contrary, He said to us,
что все те,
that all those,
кто утверждают,
who asserts,
что они спасены,
that they are saved,
даже не зная
not even knowing
Евангелия,
Gospels,
творят
they create
беззаконие.
lawlessness.
Рождается
Is born.
свыше ваша
above yours
душа, а не
soul, not
тело.
body.
Иисус стал человеком,
Jesus became a man,
пришел на эту
came to this
землю и спас
land and saved
нас Евангелием
us by the Gospel
воды и Духа.
water and Spirit.
Иосиф,
Joseph,
отец Иисуса по плоти,
the father of Jesus in the flesh,
был плотником.
was a carpenter.
Матфея
Matthew
13,
13,
стих
poem
55.
55.
А Иисус
And Jesus
служил своей семье
served his family
под руководством
under the guidance of
этого своего
this of yours
отца-плотника
father-carpenter
и сам работал плотником
and worked as a carpenter himself
до 29
up to 29
лет своей жизни.
years of his life.
Но когда ему
But when he
исполнилось 30,
turned 30,
он начал творить
he started to create
свои божественные
your divine
дела, то есть
things, that is
приступил к общественному
I started public service.
служению.
to the ministry.
Поскольку Иисус
Since Jesus
обладал божественной
possessed divine
и человеческой
and human
природой, мы,
by nature, we,
рожденные свыше праведники,
the righteous born from above,
тоже имеем
we also have
две природы.
two natures.
У нас есть тело
We have a body.
и душа.
and soul.
Однако, если
However, if
человек исповедует
a person confesses
веру в Иисуса,
faith in Jesus,
даже несмотря на то,
even though
что его душа не родилась
that his soul was not born
свыше, значит
above, means
он не рожден свыше,
he is not born from above,
то есть
that is
душа его не возрождена.
his soul is not reborn.
Если он
If he
пытается верить в Иисуса,
trying to believe in Jesus,
не родившись свыше
born again
в своей душе,
in his soul,
значит он просто
so he is just
хочет родиться
wants to be born
заново по плоти,
again by the flesh,
как Никодим,
like Nicodemus,
но никак не
but by no means
является истинно
is truly
рожденным свыше.
born again.
Хотя Иисус
Although Jesus
в сущности своей
in its essence
есть сам Бог,
there is God Himself,
он, тем не менее,
he, nevertheless,
тоже побывал
also visited
в человеческой плоти,
in human flesh,
в которой полно
in which there is plenty
слабостей.
weaknesses.
По сути, когда мы
Essentially, when we
говорим, что родились
we say that we were born
свыше, это значит,
above, this means,
что возродились
that they were revived
наши души.
our souls.
А не тела.
Not the bodies.
Если бы все те,
If only all those,
кто так или иначе
who one way or another
исповедуют
profess
веру в Иисуса,
faith in Jesus,
действительно
really
родились свыше,
born above,
я бы попытался
I would try.
снискать славу
to gain glory
благосклонного пастора.
gracious pastor.
Почему?
Why?
Потому что я бы
Because I would
так не гневался на тех,
he was not angry with those,
кто не верит в истину,
who does not believe in the truth,
и, следовательно,
and, consequently,
не говорил бы
wouldn't say
резких слов
harsh words
во время своих проповедей,
during his sermons,
надеясь,
hoping,
что они придут
that they will come
к познанию истины.
to the knowledge of the truth.
Я был бы известен
I would be known.
как благовоспитанный,
as a well-mannered person,
благородный
noble
и добрый пастор
and the good shepherd
с чувством юмора,
with a sense of humor,
который объясняет,
which explains,
как люди могут
how can people
стать святыми
to become saints
в своей плоти.
in his flesh.
Конечно,
Of course,
я этим поднял бы
I would raise this.
свой авторитет,
your authority,
но я никогда
but I never
не буду этого делать.
I won't do that.
И это не потому,
And this is not because,
что я не способен
that I am not capable
произвести на вас
to have an effect on you
впечатление.
impression.
Этот пастор
This pastor.
действительно
really
подражает святому
imitates the saint
и милостивому
and merciful
образу Иисуса.
the image of Jesus.
Человеческая плоть
Human flesh
и поэтому
and therefore
быть добрым,
to be kind,
великодушным
magnanimous
и милостивым
and merciful
в плоти
in the flesh
не значит быть
does not mean to be
рожденным свыше
born again
праведником.
righteous man.
Никто не может
No one can.
родиться свыше
to be born again
в плоти,
in the flesh,
но мы должны
but we must
родиться свыше
to be born again
в душе,
in the soul,
и это
and this
истинная
true
вера
faith
и
and
истина
truth
сделает вас
will make you
свободными.
free.
Иоанна,
Joanna,
глава 8,
chapter 8,
стих 32.
Verse 32.
Только
Only
Божья
God's
истина
truth
освобождает
frees
наши души
our souls
свыше
above
и
and
праведниками.
the righteous.
Только
Only
если мы знаем
if we know
Библию,
The Bible,
верим в нее
we believe in her
и проповедуем
and we preach
ее правильно,
it is right for her,
мы сможем
we will be able to
войти в
to enter into
святилище
sanctuary
и жить
and live
истинной
true
верой,
with faith,
и
and
если
if
наши
ours
души
souls
родиться
to be born
свыше,
above,
есть истина,
there is truth,
и наша
and ours
вера
faith
в это
in this
принесла нам
brought us
прощение
forgiveness
грехов
sins
и
and
веру в
faith in
Бога
God
в
in
духовном
spiritual
и
and
светлом
light
царстве.
kingdom.
Слепая
Blind
вера
faith
в Иисуса
in Jesus
это
this
ложная
false
вера.
faith.
С
C
этой
this
верой
faith
я
I
действительно
indeed
начинаю
I am starting.
понимать,
to understand,
что у меня
what do I have
много
many
недостатков.
drawbacks.
Например,
For example,
когда я
when I
готовлюсь
I am preparing.
к библейскому
to the biblical
лагерю,
to the camp,
обрести
to gain
благословение,
blessing,
рождение свыше,
born again,
и вернуться по домам,
and return home,
отдохнув телесно
having rested physically
и духовно,
and spiritually,
я обнаруживаю,
I discover,
что очень многое
that very much
я упустил из виду
I overlooked.
и не подготовил
and did not prepare
заблаговременно.
in advance.
То, что можно было бы
What could be
легко сделать,
easy to do,
лишь уделив этому
only devoting this
небольшое внимание
a little attention
всегда
always
обнаруживается перед
is discovered before
самым началом лагеря
the very beginning of the camp
после всех
after all
приготовлений.
prepared.
И я спрашиваю себя,
And I ask myself,
почему я
why me
не подумал об этом
I didn't think about it.
раньше и не
earlier and not
подготовился заранее?
Did you prepare in advance?
Ведь если бы я был
After all, if I were
более внимательным,
more attentive,
когда планировал
when planned
библейский лагерь,
biblical camp,
то святые, а также
the saints, as well as
новые души услышали бы
new souls would hear
слово Божье,
the word of God,
спаслись и хорошо
We survived and that's good.
провели время.
spent time.
И даже если я
And even if I
работаю целый день,
I work all day,
из-за упущений
due to omissions
с моей стороны
on my part
результаты
results
часто не соответствуют
often do not correspond
моим усилиям.
my efforts.
Я полностью
I am completely
осознаю тот факт,
I realize the fact that,
что у меня
What do I have?
много недостатков.
many shortcomings.
Почему я не могу
Why can't I?
этого сделать?
to do this?
Почему я об этом не подумал?
Why didn't I think of that?
Всё, что мне нужно,
Everything I need,
это быть более
this is to be more
внимательным.
attentive.
Но почему у меня
But why do I have
это не получается?
Is it not working out?
Служа Евангелию,
Serving the Gospel,
я очень часто замечаю
I often notice.
свои недостатки.
your shortcomings.
Я понимаю это
I understand this.
и признаю.
and I admit.
Вот кто я такой.
Here is who I am.
Вот какой
This is what.
я несовершенный.
I am imperfect.
Я говорю это
I say this.
не просто на словах
not just in words
и не скромничаю,
and I don't shy away,
но я действительно
but I really do
такой человек,
such a person,
который не может
that cannot
довести до конца
bring to completion
даже самое
even the most
незначительное дело,
a minor matter,
но лишь бесцельно
but only aimlessly
ходит туда-сюда.
walking back and forth.
Глядя на самого себя,
Looking at myself,
я действительно
I really
замечаю у себя
I notice in myself.
много недостатков.
many drawbacks.
Мы
We
становимся святыми
we become saints
по вере
by faith
в голубую нить.
into a blue thread.
Когда
When
люди думают о себе,
people think about themselves,
они чувствуют,
they feel,
что могут сделать
what they can do
всё, что угодно
anything at all
и без всяких ошибок.
and without any mistakes.
Но когда
But when
доходит до дела,
when it comes to the matter,
выявляются их настоящие
their true selves are revealed
способности
abilities
и недостатки.
and disadvantages.
И тогда они замечают,
And then they notice,
что они действительно
what they really
несовершенны
imperfect
и что они
and what are they
не могут не грешить
they cannot help but sin
и не допускать
and not allow
ошибок.
mistakes.
Также, когда люди считают,
Also, when people think,
что поступают правильно,
that they are acting correctly,
они вводят себя
they introduce themselves
в заблуждение
misled
и думают, что
and they think that
идут в Царство Божье,
they are going to the Kingdom of God,
потому что
because
вера очень крепка.
Faith is very strong.
Но плоть
But the flesh
никогда не меняется.
never changes.
Плоть
Flesh
не бывает без недостатков.
There are no things without flaws.
Она всегда
She always
делает что-то не так
does something wrong
и обнаруживает
and discovers
свои недостатки.
their shortcomings.
Если же вы
If you do
случайно думаете,
Do you accidentally think,
что сможете
what you can
войти в Царство
enter the Kingdom
нашего Господа
our Lord
благодаря некоему добру
thanks to some good
которое совершила
which was committed
ваша плоть,
your flesh,
вы должны понять,
you must understand,
что какие бы
what whatever
добрые дела
good deeds
вы не совершили,
you did not commit,
от них нет
there is none from them
никакой пользы
no use
перед Богом.
before God.
Единственное,
The only one,
что дает нам возможность
what gives us the opportunity
войти в Господне Царство
to enter the Lord's Kingdom
это наша вера
this is our faith
в Слово Истины
in the Word of Truth
о голубой,
about the blue,
пурпуровой
purple
и червленой
and crimson
нитях,
nitty-gritty,
которыми
which
Господь спас нас.
The Lord has saved us.
Поскольку
Since
наш Господь
Our Lord
спас нас
saved us
голубой,
blue,
пурпуровой
purple
и червленой
and scarlet
нитями,
with threads,
мы сможем
we will be able to
войти в
to enter into
Святилище,
Sanctuary,
и никто из нас
and none of us
никогда не смог бы
could never do it
войти в Святилище.
enter the Sanctuary.
Какой бы крепкой
However strong
не была вера
there was no faith
наша, мы не сможем
ours, we won't be able to
в него войти.
to enter it.
Почему?
Why?
Потому что в противном
Because otherwise
случае это означало
in this case, it meant
бы, что для того,
would, that for,
чтобы туда войти,
to get in there,
нам было бы вполне
We would be quite
достаточно каждый
enough for everyone
день сохранять
to keep the day
нашу плотскую веру.
our carnal faith.
Если бы мы
If we
смогли войти в Царство
managed to enter the Kingdom
Божье, только
God's, only
если бы наша вера всегда
if our faith were always
была достаточно
was enough
крепка, разве мы
strong, aren't we
со своей слабой
with her weakness
плотью смогли бы ее
They could have achieved it with flesh.
сохранить таковой
to preserve such
каждый день, чтобы
every day, to
туда войти?
Can I go in there?
Коль скоро мы никак
Since we cannot in any way
не можем получить
cannot get
отвращение грехов
repulsion of sins
самостоятельно, и
independently, and
коль скоро у нас
since we have
нет веры, чтобы
there is no faith to
отвращаться от
to be repulsed by
наших повседневных
of our everyday
грехов всякий раз,
every sin, every time,
когда мы их совершаем,
when we commit them,
то разве
so then
может наша вера
maybe our faith
быть достаточно
to be enough
крепкой для того,
strong for that,
чтобы мы вошли
to let us in
в Царство Божье?
to the Kingdom of God?
Либо наши тела
Either our bodies
с самого начала
from the very beginning
должны были быть святыми
they were supposed to be saints
и полностью
and completely
безгрешными,
sinless,
либо мы должны были
either we should have
возносить покаянные
to offer penitent prayers
молитвы и
prayers and
поститься, но
to fast, but
разве чье-либо тело
is anyone's body
является святым,
is holy,
и разве кто-либо
and does anyone
способен
capable
это делать?
to do this?
Никто бы из нас
None of us would.
не смог войти
could not log in
в Царство Небесное,
into the Kingdom of Heaven,
если бы Бог не спас
if God had not saved
нас голубой,
we are blue,
пурпуровой и червленой
purple and scarlet
нитями.
threads.
Мы таковы, что
We are such that
в какой-то миг
at some moment
наша вера может быть
our faith can be
крепкой, но
strong, but
еще через миг
in another moment
она может исчезнуть.
She may disappear.
Если наша вера
If our faith
становится крепкой
becoming strong
только для того,
only for that,
чтобы постоянно
in order to constantly
пропадать, мы
to disappear, we
начнем сомневаться,
we will start to doubt,
действительно ли она
Is she really?
у нас есть,
we have,
и даже в конце концов
and even in the end
потерять ту веру,
to lose that faith,
которая у нас была
that we had
первоначально.
initially.
В конечном счете
Ultimately
мы становимся
we are becoming
еще большими грешниками
even greater sinners
долгое время спустя,
a long time later,
после того,
after that,
как впервые
as if for the first time
уверовали в Иисуса.
believed in Jesus.
Но Иисус
But Jesus
полностью спас
completely saved
нас, несовершенных
us, imperfect ones
грешников,
sinners,
в соответствии со своим
in accordance with his/her
замыслом о
the idea of
спасении, раскрытом
salvation, revealed
в голубой,
in blue,
пурпуровой и червленой
purple and crimson
шерсти и крученном
wool and twisted
вессоне. Он
Vessone. He
даровал нам прощение
granted us forgiveness
грехов.
sins.
Только если у нас
Only if we have
есть это доказательство,
there is this evidence,
мы сможем прикрепить
we will be able to attach
к своему кидару,
to his scammer,
тюрбану,
turban,
золотую дощечку
golden plaque
с надписью
with the inscription
«Святыня Господня»,
"Sanctuary of the Lord"
как это
how is it
делал первосвященник.
the high priest did.
Исход,
Exodus,
глава 28,
Chapter 28,
стихи
poems
36-38.
36-38.
И тогда
And then
мы сможем
we will be able to
исполнять свои
to fulfill one's
священнические
priestly
обязанности.
duties.
Те, кто могут
Those who can
засвидетельствовать
to certify
свою святыню Господню
your holy sanctuary, Lord
людям во
to the people in
время своего
time of one's own
священнического служения
priestly ministry
Господу,
To the Lord,
имеют в своих сердцах
have in their hearts
доказательство того,
proof that,
что они получили
what they received
прощение грехов
forgiveness of sins
через Евангелие
through the Gospel
воды и Духа.
water and Spirit.
К тюрбану
To the turban
первосвященника
high priest
была прикреплена
was attached
золотая дощечка,
golden plaque,
а прикреплена
and attached
она была тоже
she was too
голубым шнуром.
with a blue cord.
Почему же Господь сказал,
Why did the Lord say,
что тюрбан
what is a turban
должен быть
must be
скреплен этим
bound by this
голубым шнуром?
with a blue cord?
Для нашего спасения
For our salvation
нашему Господу
to our Lord
была крайне нужна
was extremely needed
эта голубая нить,
this blue thread,
имеющая отношение
related
к крещению,
to the baptism,
которое принял Иисус,
which was accepted by Jesus,
чтобы взять на себя
to take on
все наши грехи.
all our sins.
Если бы
If only
Господь не изгладил
The Lord has not erased.
наши грехи,
our sins,
взяв их на себя
taking them upon oneself
во времена Нового Завета
in the times of the New Testament
посредством
by means of
своего крещения
of your baptism
в виде ветхозаветного
in the form of an Old Testament
возложения рук,
laying on of hands,
мы не смогли бы
we wouldn't be able to
получить
to receive
от Иеговы
from Jehovah
дар святости,
the gift of holiness,
как бы горячо
how hot it would be
мы не верили в Иисуса.
We did not believe in Jesus.
Вот почему
That's why.
золотая дощечка
golden plaque
была прикреплена
was attached
к тюрбану
to the turban
голубым шнуром.
with a blue cord.
И каждый,
And everyone,
кто видит
who sees
первосвященника
high priest
в которой вырезана
in which it is cut out
надпись
inscription
Святыня Господня
Holy Sanctuary of the Lord
может напомнить
can remind
самому себе,
to oneself,
что он должен
what he must
стать святым,
to become a saint,
получив перед
received in front
лицом Бога
the face of God
прощение грехов.
forgiveness of sins.
И это подсказывает
And this suggests
людям,
to people,
как они могут
how can they
стать святыми
to become saints
перед лицом Бога.
in the presence of God.
Как мы стали
How we became
праведниками?
the righteous?
Как же мы стали таковыми?
How did we become this way?
Давайте прочитаем
Let’s read.
Матфея
Matthew
глава 3
chapter 3
стих 15
Verse 15
Но Иисус
But Jesus
сказал ему
told him
в ответ
in response
Оставь теперь,
Leave it now,
ибо так
for this reason
надлежит нам
it is our duty
исполнить всякую
perform any
правду.
the truth.
Тогда Иоанн
Then John
допускает его.
allows it.
Иисус
Jesus
спас нас от всех
saved us from everything
наших грехов,
of our sins,
приняв крещение.
after being baptized.
Так как Иисус
As Jesus
взял на себя
took on oneself
все грехи посредством
all sins through
своего крещения,
his baptism,
верующие в это
believers in this
являются безгрешными.
are sinless.
Если бы
If only
Иисус не был
Jesus was not.
крещен, разве
baptized, isn't it?
посмел бы Он
He would dare.
сказать, что мы
to say that we
безгрешны? Неужели
Sinless? Really?
вы получили прощение грехов,
you have received forgiveness of sins,
только исповедав
only having confessed
свою веру
your faith
в смерть Иисуса
into the death of Jesus
на кресте с искренними
on the cross with sincerity
слезами в своих
with tears in their own
глазах?
in the eyes?
Очень многие люди,
Very many people,
у которых смерть Иисуса
of which the death of Jesus
не вызывает
does not evoke
никакой печали,
no sadness,
потому что их с ним
because they are with him
вообще ничего не связывает,
nothing connects at all,
пытаются
they try
выжать слезы,
squeeze out tears,
думая о смерти
thinking about death
своих бабушек
of their grandmothers
и дедушек,
and grandfathers,
о болях, которые
about the pains that
им пришлось испытать
they had to experience
во время болезни,
during illness,
или о прошлых
or about the past
лишениях и страданиях.
deprivations and sufferings.
Независимо
Regardless
от того, плачете
because you are crying
ли вы притворно
Are you pretending?
или действительно
or really
опечалены
saddened
крестной смертью Иисуса,
by the crucifixion of Jesus,
таким способом
in this way
ваши грехи
your sins
никогда не будут изглажены.
will never be erased.
Поскольку
Since
золотая дощечка
golden plate
с вырезанной
with a cut-out
надписью
inscription
«Святыня Господня»
"Lord's Shrine"
была прикреплена
was attached
к тюрбану
to the turban
первосвященника
high priest
голубым шнуром,
with a blue cord,
то наши грехи
then our sins
будут притворены
will be carried out
святыми,
saints,
и это
and this
сделает нас
will make us
святыми
saints
ничто иное,
nothing else,
как крещение
like baptism
Иисуса.
Jesus.
Наши сердца
Our hearts
получили прощение
received forgiveness
грехов,
sins,
потому что
because
Иисус взял на себя
Jesus took upon Himself
все наши грехи
all our sins
независимо
independently
от чувств,
from feelings,
которые мы испытываем
that we experience
в своих сердцах,
in their hearts,
и независимо
and independently
от своих несовершенных
from their imperfections
дел, мы стали
we became
праведниками и
the righteous and
полностью спаслись
fully rescued
словом о голубой нити,
a word about the blue thread,
которая написана
which is written
в Библии.
in the Bible.
Если мы посмотрим
If we look at it
на свою плоть,
on my flesh,
мы увидим,
we will see,
что нам
what we
нечем гордиться,
nothing to be proud of,
но поскольку
but since
в наших сердцах
in our hearts
есть эта вера
this faith exists
голубой,
blue,
пурпуровой
purple
и червленой
and crimson
нитей,
threads,
то есть
that is
поскольку
since
мы обладаем
we possess
совершенным
perfect
Евангелием
Gospel
своего крещения
of your baptism
и понес наказание
and received punishment
на кресте
on the cross
вместо нас,
instead of us,
мы можем говорить
we can talk
о Евангелии смело
about the Gospel boldly
и бесстрашно.
and fearlessly.
Именно потому,
It is precisely because of that,
что у нас есть Евангелие
that we have the Gospel
воды и Духа,
water and Spirit,
мы можем жить
we can live
нашей верой,
with our faith,
как праведники,
like the righteous,
а также проповедовать
and also to preach
эту праведную веру
this righteous faith
людям.
to people.
Мы не знаем,
We do not know,
как благодарить
how to express gratitude
нашего Господа
our Lord
за Его благодать.
for His grace.
Поскольку наше спасение
Since our salvation
пришло к нам
came to us
не просто так,
not just like that,
мы тем более
all the more so
за него благодарны.
They are grateful for him.
Спасение,
Salvation,
которое мы обрели,
which we have acquired,
не является чем-то обычным,
is not something ordinary,
что может получить
what can be received
каждый,
everyone,
но это неправильно.
but that's not right.
Взывание к Господу
Calling upon the Lord
по собственной прихоти
of one's own accord
со словами
with words
«Господи! Господи!»
"Lord! Lord!"
не означает,
does not mean,
что всякий,
that everyone,
кто это делает,
who is doing this,
может спастись.
may be saved.
Поскольку мы имеем
Since we have
в своих сердцах
in their hearts
свидетельство о том,
certificate that,
что наши грехи
what our sins
исчезли
disappeared
благодаря Евангелию
thanks to the Gospel
и Духу,
and the Spirit,
и что наш Господь
and what our Lord
мудро спас нас
wisely saved us
голубой,
blue,
пурпуровой и червяной шерстью
with purple and crimson wool
и крученным вессоном,
and with twisted wesson,
мы очень
we are very
благодарны
grateful
за это великое спасение.
for this great salvation.
Библия говорит,
The Bible says,
что всякий
that everyone
верующий в Иисуса Христа,
a believer in Jesus Christ,
Сына Божьего,
Son of God,
имеет это свидетельство.
has this certificate.
В своем сердце.
In your heart.
1 Иоанна,
1 John
глава 5,
chapter 5,
стих 10.
verse 10.
Если бы
If only
в наших сердцах
in our hearts
не было свидетельства,
there was no evidence,
мы бы
we would
сделали Бога лжецом.
made God a liar.
И поэтому
And therefore
все мы должны
we all must
иметь в своих сердцах
to have in their hearts
это убедительное
this is convincing
доказательство.
proof.
Незачем уклоняться
No need to dodge.
от тех,
from those,
кто бросает вам
who throws you
вызов и требует.
challenges and demands.
Докажи мне,
Prove it to me,
что ты спасен.
that you are saved.
Ты говоришь,
You say,
что когда люди получают
that when people receive
прощение грехов,
forgiveness of sins,
они обретают
they acquire
дар Святого Духа,
the gift of the Holy Spirit,
и что это и есть
and what is this then
явное доказательство
explicit proof
спасения.
rescue.
Представь мне
Introduce me.
это доказательство.
This is evidence.
Вы можете
You can.
смело представить
boldly imagine
это доказательство,
this is proof,
сказав следующее.
saying the following.
У меня с собой
I have with me
есть Евангелие Воды
There is the Gospel of Water.
и Духа,
and the Spirit,
которым Иисус
to whom Jesus
полностью меня спас.
completely saved me.
А поскольку Он
And since He
спас меня полностью,
saved me completely,
у меня нет греха.
I have no sin.
Если
If
в ваших сердцах
in your hearts
лежат свидетельства
There are testimonies.
о вашем спасении,
about your salvation,
значит вы не спасены.
So you are not saved.
Как бы горячо
How hot it would be
люди не верили
people did not believe
в Иисуса,
in Jesus,
само по себе
itself
это их не спасет.
this won't save them.
Это всего лишь
It's just
безответная любовь.
unrequited love.
Это любовь,
This is love,
которая не имеет
which does not have
никакого отношения
no relation
к чувствам
to feelings
другого человека.
another person.
Кого мы
Whom we
не можем любить,
we cannot love,
чего-то от нас ожидает
expects something from us
с бьющимся сердцем,
with a racing heart,
любит нас
loves us
и глядит на нас так,
and looks at us like this,
как будто умирает
as if it is dying
от любви,
from love,
это не значит,
this does not mean,
что мы должны отвечать
what should we respond
Ему взаимностью.
In return, he is reciprocated.
Так же и Бог
So is God.
не примет в свои обятия
will not embrace
тех,
those
кто не получил
who did not receive
грехов,
sins,
несмотря на то,
despite the fact that,
что их сердца
that their hearts
по Нему тоскуют.
They long for Him.
Вот это и есть
This is it.
безответная любовь
unrequited love
грешника к Богу.
sinner to God.
Если мы любим Бога,
If we love God,
мы должны
we must
любить Его
to love Him
с искренней верой
with sincere faith
в Его Слово.
in His Word.
Наша любовь к Нему
Our love for Him
не должна быть
should not be
односторонней.
one-sided.
Мы должны любить Бога
We must love God.
и говорить
and to speak
о своей любви
about his love
к Нему,
to Him,
прежде убедившись
first making sure
в том, любит Он нас
in that, He loves us
или нет.
or not.
Если мы дарим
If we give
свою любовь человеку,
your love for a person,
который нас не любит,
who does not love us,
мы только останемся
we will only stay
с разбитым сердцем.
with a broken heart.
Наш Господь
Our Lord
облёг нас
surrounded us
и мы не были
and we were not
за них осуждены.
They have been condemned for them.
Он позволил нам
He allowed us.
войти в Царство Божье
enter the Kingdom of God
и жить с Богом,
and live with God,
а также
as well as
послал нам дар,
he sent us a gift,
который даёт нам
which gives us
возможность получить
the opportunity to receive
прощение грехов
forgiveness of sins
по Божьей благодати.
by God's grace.
Спасение,
Salvation,
которое даровал нам Бог,
which God has given us,
принесло нам
brought us
бесчисленные
countless
духовные небесные
spiritual heavenly
благословения.
blessings.
Иными словами,
In other words,
одно только это
only this
спасение, которое
the salvation that
даровал нам Бог,
God has granted us,
позволило нам получить
allowed us to obtain
от Него
from Him
всевозможные благословения.
all kinds of blessings.
Спасение,
Salvation,
которое принёс
which was brought
нам Сам Иисус.
We have Jesus Himself.
Наш Господь
Our Lord
спас нас голубой,
the blue saved us,
пурпуровой
purple
и червяной нитью.
and with a crimson thread.
Он даровал нам
He gave us.
спасение, сотканное
salvation, woven
из трёх различных
from three different
нитей.
threads.
Это спасение
This is salvation.
из голубой,
from blue,
пурпуровой
purple
и червяной нитей
and with a thread of worm
есть не что иное,
is nothing other than,
как дар от Бога.
like a gift from God.
Именно этот дар
It is this very gift.
спасения
salvation
позволяет нам
allows us
войти в святилище
enter the sanctuary
и жить в нём.
and live in it.
Евангелие Воды и Духа
The Gospel of Water and Spirit
превратило нас
turned us into
с вами в праведников.
With you in the righteous.
Оно позволило
It allowed
нам прийти
we should come
в Божью Церковь
in the Church of God
и жить
and live
чистой жизнью.
pure life.
И это
And this
истинное Евангелие
true Gospel
дало нам возможность
gave us the opportunity
насытиться
to be satiated
Словным Словом Бога
The Word of God
и обрести Его благодать.
and obtain His grace.
Оно
It
также позволило нам
also allowed us
представать
to appear
перед престолом
before the throne
Божьей благодати
God's grace
и молиться.
and pray.
И таким образом
And thus
наделило нас верой,
has endowed us with faith,
с которой мы можем
with which we can
взять обильную
take abundantly
Божью благодать
God's grace
как свою собственность.
as your own property.
Только
Only
одаровав нам спасение,
granting us salvation,
Бог сделал
God made.
эти великие
these great
благословения нашими.
blessings from us.
Вот почему
That's why.
спасение является
salvation is
таким ценным.
so valuable.
Бог велел
God commanded.
нам строить
we need to build
наши дома веры
our houses of faith
на камне.
on the stone.
Матфея, глава 7,
Matthew, chapter 7,
стих 24.
Verse 24.
Этот камень
This stone
есть
there is
ничто иное,
nothing else,
как наше спасение,
like our salvation,
которое пришло
that came
с Евангелием
with the Gospel
воды и Духа.
water and Spirit.
По сути,
Essentially,
все мы должны
we all must
жить жизнью веры,
to live a life of faith,
обретя спасение,
gaining salvation,
то есть спастись,
that is to be saved,
чтобы стать
to become
праведниками
the righteous
и взойти на небеса.
and rise to heaven.
Этот мир
This world
приближается
approaching
к последним
to the latest
временам,
times,
и поэтому
and therefore
люди в нынешнем
people in the present
веке,
in the century,
тем более,
all the more so,
должны спасаться
must be rescued
истинным словом.
true word.
Некоторые люди
Some people
говорят,
they say,
что можно
what is possible
спастись
to be saved
одной только
only one
грубой верой
by raw faith
в Иисуса,
in Jesus,
и червленой нитей,
and with crimson thread,
и что незачем
and that there is no need
говорить
to speak
о жизни веры,
about the life of faith,
потому что
because
для спасения
for salvation
достаточно и этого.
This is enough too.
Я часто
I often
это повторяю
I repeat this.
по той причине,
for that reason,
что только те,
that only those,
кто получили
who received
прощение грехов
forgiveness of sins
в своих сердцах,
in their hearts,
должны жить
must live
верой,
with faith,
которую одобряет Бог.
approved by God.
Поскольку сердце
Since the heart
каждого святого,
every saint,
который получил
which received
прощение грехов,
forgiveness of sins,
это святой храм,
this is a holy temple,
в котором пребывает
in which it resides
Святой Дух,
Holy Spirit,
то рожденные свыше
those born from above
святые должны
the saints must
жить верой,
to live by faith,
чтобы не осквернять
to avoid desecrating
святыню.
relic.
В отличие от грешников,
Unlike sinners,
праведники живут
The righteous live.
совсем иной жизнью.
a completely different life.
С точки зрения Бога,
From God's perspective,
жизнь грешников
the life of sinners
полностью
completely
не соответствует
does not correspond
его критериям.
his criteria.
Их жизнь
Their life
полна только
only full
лицемерия.
hypocrisy.
Они изо всех сил
They are trying their best.
стараются жить
strive to live
по закону.
by law.
Они устанавливают
They are installing.
собственные нормы
own standards
и сами решают,
and they decide for themselves,
как им жить,
how will they live,
как им себя вести,
how to behave themselves,
как говорить
how to speak
и как смеяться.
and how to laugh.
Но это
But this is
полное отступление
complete retreat
от той жизни веры,
from that life of faith,
которой живут
that they live by
праведники.
the righteous.
Бог подробно
God in detail
говорит праведникам
says to the righteous
возлюби
love
Господа Бога
Lord God
твоего всем сердцем
your whole heart
твоим и всею
your and all
душою твоею
with your soul
и возлюби ближнего
and love your neighbor
твоего, как
yours, like
самого себя.
oneself.
Мы, праведники,
We, the righteous,
должны в своей жизни любить
we must love in our lives
Бога всем сердцем
God with all my heart
своим и исполнять
to one's own and to execute
Его волю
His will
всеми своими силами.
with all his might.
Чтобы спасти
To save
своих ближних,
your neighbors,
мы должны внести
we need to make a contribution
большой вклад
big contribution
в Его дело.
In His business.
Такова жизнь
Such is life.
христиан.
Christian.
Если мы останемся
If we stay.
на том уровне
at that level
мышления,
thinking,
в рамках которого
within which
мы считаем,
we believe,
что имеет значение
what matters
только то,
only that,
что мы сами
that we ourselves
не грешим,
we do not sin,
мы не сможем жить,
we won't be able to live,
и мы не можем
and we cannot
жить в жизни
to live in life
свыше христиан.
above Christians.
Прежде чем
Before
родиться свыше,
to be born again,
я жил формальной
I lived formally.
жизнью веры
the life of faith
в консервативной
in a conservative
пресвитерианской
Presbyterian
деноминации,
denominations,
и в том,
and in that,
что касается
as for
жизни по закону,
life by the law,
я старался
I tried.
но поскольку
but since
я уже давно жил
I had been living for a long time.
религиозной жизнью,
religious life,
я очень старался
I tried very hard.
соблюдать закон,
to abide by the law,
что никогда
that never
не работал в день
did not work that day
Господень, потому что
Lord, because
закон велит
the law commands
помнить и светить
remember and shine
субботу, и даже
Saturday, and even
не садился в машину
did not get into the car
по воскресеньям.
on Sundays.
Если бы я требовал
If I demanded
от вас жить так,
to live like this from you,
как я,
like me,
никто бы не смог жить
no one would be able to live
этой формальной жизнью.
this formal life.
Вот насколько
Here's how much
формальной была моя
my formal
жизнь до того,
life before that,
как я родился свыше.
how I was born again.
Однако,
However,
как бы свято я не
no matter how holy I am
соблюдал религиозные
observed religious
дни, подобная
days, similar
жизнь не имеет
life has no
никакого отношения
no relation
к Божьей воле,
to God's will,
и от нее нет
and there is no her
никакой пользы.
no use.
Дорогие читатели,
Dear readers,
обладаете ли вы верой
Do you have faith?
голубой,
blue,
пурпуровой и червленой
purple and crimson
нитей?
threads?
Поскольку дарованное
Since it is granted
Иисусом спасение
Salvation through Jesus
соткано из
woven from
этих трех нитей,
these three threads,
мы можем войти в
we can enter into
святилище благодаря
sanctuary thanks
нашей вере.
in our faith.
Наше спасение
Our salvation
завершилось две
two have been completed
тысячи лет назад.
thousands of years ago.
Иисус Христос
Jesus Christ
еще прежде, чем
even before
мы Его познали,
we have known Him,
уже взял на себя
already taken on oneself
все наши грехи,
all our sins,
приняв крещение
having been baptized
и понеся наказание
and bearing the punishment
за наши грехи
for our sins
Своей смертью
By its own death
на кресте.
on the cross.
Спасение от
Rescue from
греха утверждено
the sin has been confirmed
в Иисусе
in Jesus
Христе.
Christ.
Когда люди,
When people,
которые не родились свыше,
who have not been born from above,
входят в Скинию,
enter the Tabernacle,
они входят
they are entering
в нее не через
into her not through
ворота ее двора,
the gates of her yard,
но незаконно
but illegal
перелазят через ограду.
They are climbing over the fence.
Они говорят,
They say,
почему ограда
why the fence
из крученного
from twisted
весона так бела?
Why is the spring so white?
Из-за этого
Because of this
столько трудностей.
so many difficulties.
Ее бы покрасить
It would be nice to paint her.
в красный или голубой цвета.
in red or blue colors.
Но эта ограда
But this fence
так бела.
So white.
Она слишком заметна.
She is too noticeable.
И почему
And why
она так высока?
Is she that tall?
Два метра
Two meters
и двадцать пять сантиметров,
and twenty-five centimeters,
а то и выше.
or even higher.
Если мой собственный
If my own
рост не достигает
height does not reach
и двух метров,
and two meters,
как мне попасть внутрь,
how can I get inside,
если ограда
if the fence
так высока,
so high,
ну ладно,
well, alright,
я через нее перелезу
I will climb over it.
с помощью лестницы.
with the help of a ladder.
Подобные люди
Such people
пытаются войти
trying to enter
со своими добрыми делами.
with your good deeds.
Они перелазят
They are crawling over.
через ограду
through the fence
двора Скинии
the courtyard of the Tabernacle
со своими жертвоприношениями,
with their sacrifices,
благотворительными делами
charitable activities
и упорством.
and persistence.
Они запрыгивают
They jump in.
на ограду
on the fence
двора Скинии
the courtyard of the Tabernacle
словами
with words
Я точно могу
I can do it for sure.
перепрыгнуть
to jump over
через эти
through these
два метра
two meters
двадцать пять сантиметров.
twenty-five centimeters.
И вот,
And here it is,
взобравшись
climbing up
на ограду
on the fence
двора Скинии,
the courtyard of the Tabernacle,
они оглядываются
They look around.
и видят
and see
жертвенник
altar
Всесожжения.
Incineration.
Умывальник.
Washbasin.
Высота столбов
Height of the pillars
ограды
fences
вокруг двора Скинии
around the courtyard of the Tabernacle
составляет
makes up
два метра двадцать пять сантиметров.
two meters twenty-five centimeters.
А высота столбов
And the height of the pillars.
входной завесы
entrance curtain
в святилище,
in the sanctuary,
где обитает Бог,
where God dwells,
составляет
constitutes
четыре с половиной метра.
four and a half meters.
Люди могут войти
People can enter.
во двор Скинии
to the courtyard of the Tabernacle
если у них
if they have
хватит
enough
на это решимости.
to this determination.
Но даже если
But even if
они перепрыгнут
they will jump over
через ограду
through the fence
высотой два метра
two meters tall
двадцать пять сантиметров
twenty-five centimeters
и войдут во двор Скинии,
and they will enter the courtyard of the Tabernacle,
то когда
so when
они попытаются
they will try
войти туда,
to enter there,
где обитает Бог,
where God resides,
они встретят
they will meet
на своём пути
on one's way
высоту четыре с половиной метра
a height of four and a half meters
и
and
завесу входа
the entrance curtain
в святилище.
in the sanctuary.
Люди могут
People can.
перепрыгнуть через
jump over
два с половиной метра
two and a half meters
и собственными силами,
and through one's own efforts,
но они не могут
but they cannot
перепрыгнуть
to jump over
через установленный
through the established
Богом барьер
Barrier by God
в четыре с половиной метра.
at four and a half meters.
Это уже
This is already
за пределами
beyond
возможностей.
possibilities.
Это означает,
This means,
что когда мы впервые
that when we first
уверовали в Иисуса,
believed in Jesus,
мы верили
we believed
просто в религию.
just into religion.
Также некоторые люди
Also, some people
верят в Иисуса
they believe in Jesus
как в Спасителя
like in the Savior
по собственному
on one's own
усмотрению,
at your discretion,
а также верят,
and also believe,
что Иисус
what Jesus
это один
this is one
из четырёх мудрецов.
of four sages.
Во что люди верят,
What people believe in,
они выбирают себе веру
They choose their faith.
по собственному
on one's own
усмотрению,
at the discretion
но эта вера
but this faith
не позволяет им
does not allow them
истинно родиться
to be truly born
свыше.
above.
Чтобы истинно
To truly
родиться свыше,
born again,
они должны с верой
They must with faith.
пройти через
to go through
ворота, сотканные
gates, woven
из голубой,
from blue,
пурпуровой
purple
нитей.
threads.
Мы рождаемся свыше
We are born from above.
перед лицом Бога,
in the presence of God,
поверив в то,
believing that,
что Иисус
what Jesus
есть наш Спаситель
there is our Savior
и дверь к истине,
and the door to truth,
и что Он
and what He
спас нас водой,
saved us with water,
кровью и духом.
with blood and spirit.
Вера в дела
Faith in deeds
Иисуса, показанные
Jesus, shown
в трёх нитях,
in three threads,
есть не что иное,
is nothing other than,
как вера
like faith
воды, крови
water, blood
и духа.
and spirit.
Люди вольны верить
People are free to believe.
во что-либо другое,
into something else,
но нет вообще
but not at all
никаких положительных
no positives
свидетельств
testimonies
в пользу того,
in favor of that,
что по вере
what about faith
в это они могут спастись
in this they can be saved
и обрести
and to gain
великие благословения.
great blessings.
Только
Only
с нашей верой
with our faith
в Евангелии воды
in the Gospel of Water
и духа мы можем
and the spirit we can
снискать у Бога
to obtain from God
одобрение,
approval,
великую благодать
great grace
и благословение
and blessing
дарованного им спасения.
the salvation granted to them.
Цель
Goal
этой веры в Евангелии
this faith in the Gospel
воды и духа
water and spirit
в том, чтобы
in that, to
облечь нас в Божью
clothe us in God's
благодать.
grace.
Неужели вы считаете
Do you really think
Скинию обычным
Skiniyuu ordinary.
двором прямоугольной
rectangular yard
домы со стоящим
houses with standing
посреди него домом?
In the middle of him, a house?
Это не
This is not
принесет вашей вере
will bring to your faith
никакой пользы.
no use.
Скиния рассказывает
The tent tells.
нам о вере
about our faith
во всей полноте.
in full measure.
И мы должны
And we must.
знать, что эта
to know that this
вера собой представляет.
what faith represents.
Плохо
Bad
зная, что такое
knowing what that is
Скиния, вы
Tabernacle, you.
наверное думаете,
you probably think,
что ее высота
what is its height
примерно равна высоте
approximately equal to the height
ее ограды
her fences
2 метра 25 сантиметров.
2 meters 25 centimeters.
Но это
But this
не так. Даже
Not like that. Even.
если бы мы не вошли во двор,
if we hadn't entered the courtyard,
но посмотрели
but we looked
на Скинию из-за
to Skiniya because of
ограды, мы бы
fences, we would
смогли увидеть, что
were able to see that
она вдвое выше
She is twice as tall.
ограды. Хотя
fences. Although
мы бы не смогли увидеть,
we would not be able to see,
какова Скиния
What is the Tabernacle?
внизу, мы бы четко
down below, we would be clear
увидели ее дверь.
saw her door.
А это говорит нам
And this tells us
о том, что
about what
Скиния возвышается
The tabernacle rises.
над оградой
above the fence
ее двора.
her courtyard.
Те, кто получили
Those who received
прощение грехов,
forgiveness of sins,
уверовав в Иисуса
having faith in Jesus
правильно, и таким
correctly, and in such a way
образом прошли
way passed
через ворота двора
through the courtyard gate
Скинии, должны
The tabernacles must.
подтвердить свою
confirm your
истинную веру
true faith
на жертвенники
on the altars
всесожжения и
combustion and
умывальники, и
washbasins, and
только затем войти
only then enter
в святилище.
in the sanctuary.
Для того, чтобы войти
In order to enter
в святилище, обязательно
in the shrine, mandatory
нужно самоотречение.
Self-denial is needed.
Принадлежности
Accessories
в святилище
in the sanctuary
должны отличаться
must differ
от всех
from everyone
принадлежностей
accessories
находящихся
located
его. Знаете ли
his. Do you know?
вы, что
What do you mean?
Сатана ненавидит
Satan hates.
более всего? Он
more than anything? He
ненавидит
hates
разделительную линию,
separating line,
которая проведена
which is conducted
между внутренней
between the inner
и внешней частями
and external parts
святилища. Поскольку
shrines. Since
Бог действует среди
God acts among
тех, кто
those who
отличает внешнюю
distinguishes the external
часть святилища
part of the sanctuary
от внутренней,
from the inside,
Сатана ненавидит
Satan hates.
сам факт проведения
the very fact of conducting
этой черты и
this trait and
пытается помешать
is trying to interfere
людям ее провести.
to carry it out for people.
Но помните,
But remember,
что Бог
what God
открыто действует
acts openly
через тех, кто
through those who
проводит эту
conducts this
разделительную линию веры.
the dividing line of faith.
Богу угодны
Pleasing to God
люди, которые
people who
проводят эту четкую
conduct this clear
линию разделения
line of separation
и Он дарит им
and He gives them
свои благословения,
your blessings,
чтобы они могли
so that they could
жить внутри
live inside
святилища со своей
sanctuaries with their own
сияющей верой.
with shining faith.
Веруйте
Believe.
во все
in everything
принадлежности
accessories
внешнего двора Скинии
the outer courtyard of the Tabernacle
и во все материалы,
and in all materials,
которые были
that were
приготовлены и использованы
prepared and used
Богом для их
God for them
изготовления,
manufacturing,
чтобы люди могли
so that people could
получить прощение
to obtain forgiveness
своих грехов.
of their sins.
И если вы войдете
And if you enter
в святилище с верой
in the sanctuary with faith
в это, Бог
in this, God
наделит вас благодатью
will endow you with grace
и благословениями
and with blessings
в еще
in yet
большей мере.
to a greater extent.
Крышка
Lid
ковчега,
ark,
у которой мы
which we
получаем благодать
we receive grace
спасения.
salvation.
В Святом Святых
In the Holy of Holies.
два Херувима,
two Cherubim,
распростершие свои
stretched out their
крылья, смотрели вниз
wings, looked down
на крышку Ковчега
on the lid of the Ark
Завета. Крышка
Covenant. Lid.
находилась между
was located between
двумя Херувимами.
by two Cherubim.
Именно там
Right there
Бог дарует нам
God grants us
Свою благодать.
His grace.
Крышка Ковчега
The lid of the Ark.
Завета была
There was a covenant.
в кровяных пятнах,
in bloodstains,
потому что
because
первосвященник
high priest
семикратно окроплял
seven times sprinkled
ее кровью
her blood
жертвоприношения
sacrifices
за народ израильский.
for the people of Israel.
Бог таким
God is like that.
образом сходил на
in such a way went to
крышку и даровал
the lid and granted
народу израильскому
to the people of Israel
Свою милость.
Your mercy.
Тем, кто
To those who
в это верит, Бог
God believes in this.
дарует Свои благословения,
bestows His blessings,
а также
as well as
берет их
takes them
в свою защиту
in my defense
и руководство.
and leadership.
С того времени
Since that time
они становятся настоящими
they become real
людьми Божьими,
God's people,
которые имеют право
who have the right
входить в святилище.
enter the sanctuary.
Среди многих
Among many
христиан этого мира
Christians of this world
есть некоторые
there are some
люди, чья вера
people whose faith
позволила им
allowed them
войти в святилище,
enter the sanctuary,
в то время как
while
другие
others
не имеют
do not have
и поэтому не могут
and therefore cannot
туда войти.
to enter there.
А какова ваша вера?
What is your faith?
Нам нужна
We need
вера, которая даст
faith that will give
нам возможность
the opportunity for us
провести эту четкую
to conduct this clear
линию спасения
the line of salvation
и войти в
and enter into
Божье святилище,
God's sanctuary,
потому что только так
because that's the only way
мы можем получить
we can obtain
от Бога
from God
великие благословения.
great blessings.
Но обрести
But to gain
подобную веру
such faith
нелегко, поскольку
not easy, since
сатана ненавидит
Satan hates.
людей, когда
people, when
они проводят эту
they are conducting this
четкую разделительную
clear separator
линию спасения,
line of salvation,
он все время
he always
пытается сделать ее
trying to make her
расплывчатой.
blurred.
Вы не должны
You must not.
в это верить,
to believe in this,
в это не верит никто,
no one believes this,
так зачем вам предавать
So why do you need to betray?
этому такое значение
this has such significance
и все время
and all the time
повторять одно и то же?
Repeat the same thing?
Выбросьте это из головы
Forget about it.
и плывите по
and sail through
течению.
flow.
Говоря подобные слова,
By saying such words,
сатана пытается
Satan is trying.
затемнить эту
darken this
четкую линию спасения.
a clear line of salvation.
Неужели вы
Are you serious?
послушаетесь
will you obey
лживых слов сатаны,
the deceitful words of Satan,
который пытается
that is trying
разлучить вас
to separate you
с Богом?
With God?
Или же вы в своей жизни
Or are you in your life
будете изо дня в день
you will be day by day
помнить о вашем спасении,
remember your salvation,
повиноваться
to obey
слову Божьему,
to the word of God,
молиться и получать
pray and receive
благодать, которую
the grace that
дарует вам Бог?
May God grant you?
Вообще-то,
Actually,
люди, которые получили
people who received
прощение грехов,
forgiveness of sins,
любят размышлять
love to ponder
о своем спасении
about my salvation
как можно чаще.
as often as possible.
Они любят снова
They love again.
и снова размышлять
and again to ponder
о Евангелии
About the Gospel
воды и Духа.
water and Spirit.
Размышлять о Евангелии
Reflecting on the Gospel
полезно и
useful and
необходимо.
necessary.
Неужели вы этого
Do you really want this?
не делаете?
Don't you do it?
Что?
What?
Это все та же история
This is still the same story.
о вашем спасении?
about your salvation?
Пора бы уже сменить
It's time to change already.
тему.
theme.
Но это все та же история.
But it's all the same story.
Надоело!
I'm fed up!
Неужели
Really?
кто-то может
someone can
сказать подобное?
to say something like that?
Это было бы
It would be
очень печальное зрелище,
a very sad sight,
если бы мне пришлось
if I had to
каждый день
every day
снова и снова
again and again
рассказывать о себе.
to tell about oneself.
Но если Библия говорит,
But if the Bible says,
что мы должны размышлять
what we should reflect on
о нашем спасении
about our salvation
ежедневно,
daily,
что я могу поделать?
What can I do?
Если и Ветхий,
If it is also the Old,
и Новые Заветы
and the New Testaments
уже поведали нам
they have already told us
о Евангелии
About the Gospel
воды и Духа,
water and Spirit,
то неужели
So really?
это плохо перед Богом,
this is bad before God,
если люди проповедуют
if people preach
что-либо другое?
Anything else?
Все слово Библии
All the word of the Bible
говорит
says
о Евангелии
about the Gospel
воды и Духа.
water and Spirit.
Спасение,
Salvation,
вера,
faith,
духовная жизнь,
spiritual life,
борьба с сатаной,
struggle with Satan,
небеса,
heavens,
слава,
glory,
благодать,
grace,
благословение,
blessing,
воскресение,
resurrection,
вечная жизнь,
eternal life,
надежда и
hope and
Святой Дух.
Holy Spirit.
Все эти основные
All these basics
идеи святых
the ideas of the saints
имеют отношение
have a relationship
к этому истинному
to this true
есть ничто иное,
there is nothing else,
как ересь
like heresy
и лжеучение.
and false teaching.
На первый взгляд
At first glance
лжеучения
false teachings
подобны истине,
similar to the truth,
но по сути своей
but at its core
от нее отличаются.
are different from her.
Евангелия,
Gospels,
которые внешне
which externally
звучат одинаково,
sound the same,
но по своему
but in their own way
внутреннему содержанию
to the internal content
отличаются
differ
от Евангелия воды
from the Gospel of Water
и Духа,
and the Spirit,
это всего лишь
it's just
псевдоевангелия
pseudoevangelia
ложных религий.
false religions.
Как это замечательно,
How wonderful it is,
что Божья Церковь
what the God's Church
каждый день
every day
распространяет
spreads
Слово Божье,
The Word of God,
а не лживые слова
not deceitful words
ложных религий.
false religions.
То, что мы находимся
What we are in.
в единстве
in unity
с Божьей Церковью,
with God's Church,
слышим чистое
we hear the pure
и верим в Него,
and believe in Him,
это благословение.
this is a blessing.
Постоянно
Constantly
проповедуя Евангелие
preaching the Gospel
воды и Духа,
water and Spirit,
Церковь Божья
Church of God
дает возможность
provides the opportunity
святым каждый день
every day is sacred
размышлять
to think
о благодати Бога,
about the grace of God,
молиться Ему,
to pray to Him,
почитать Его
to read Him
и не творить
and do not create
в своей жизни зла.
evil in his life.
Неужели вы не
Don't you?
рады снова услышать
glad to hear again
и с верой
and with faith
принять Слово Божье,
accept the Word of God,
которое дает вам
that gives you
возможность получить
opportunity to receive
прощение грехов?
forgiveness of sins?
Я тоже
Me too.
очень рад.
very glad.
Если бы меня
If I were
заставляли проповедовать
forced to preach
что-либо еще,
anything else,
кроме Евангелия
besides the Gospel
воды и Духа,
water and Spirit,
я бы тяжко страдал.
I would suffer greatly.
Если бы меня
If I were you
заставляли распространять
forced to spread
не слово о спасении,
not a word about salvation,
но какие-либо
but any
другие человеческие
other human
учения,
exercises,
я бы постарался
I would try.
этого избежать.
to avoid this.
И, конечно же,
And, of course,
это не потому,
it's not because,
что мне больше
What do I like more?
не о чем говорить.
nothing to talk about.
Есть много других
There are many others.
человеческих идей,
human ideas,
к которым
to which
я хочу сказать,
I want to say,
но все это
but all of this
не нужно,
no need,
потому что это
because it is
учения испорченной
the teachings of the corrupted
закваски,
sourdough starters,
предназначенные
intended
для тех,
for those,
кто не родился
who was not born
свыше.
above.
Только это
Only this.
Евангелие
Gospel
воды и Духа,
water and Spirit,
которым Иисус,
to whom Jesus,
который спасает нас.
who saves us.
Я могу рассказать
I can tell.
вам много других
you have many others
историй,
stories,
но больше всего
but most of all
я люблю говорить
I love to talk.
о Евангелии
about the Gospel
воды и Духа,
water and Spirit,
которая нас спасает.
that saves us.
У меня
I have
тогда поднимается
then it rises
настроение,
mood,
я становлюсь
I am becoming
самым счастливым
the happiest
человеком.
a person.
Когда говорю
When I speak
об этом спасении,
about this salvation,
потому что
because
в это время
at this time
я предаюсь старым
I surrender to the old.
воспоминаниям,
to memories,
напоминаю себе
remind myself
о том,
about that,
как Господь
like the Lord
меня спас,
saved me,
снова Его
again Him
благодарю
thank you
и вновь
and again
насыщаюсь
I am getting full.
хлебом спасения.
the bread of salvation.
Возможно,
Perhaps,
вы сетуете
you complain
на то,
for that,
что каждый день
what every day
повторяется одна
it repeats one
и та же история.
and the same story.
Но,
But,
вникнув глубже,
delving deeper,
вы думаете,
do you think,
теперь,
now,
когда я услышал
when I heard
об этом снова,
about this again,
я понимаю
I understand.
это ещё лучше.
That's even better.
Но, когда я
But when I
продолжаю это слушать,
I continue to listen to this,
я начинаю понимать,
I am starting to understand,
что больше
what's more
ничего не хочу слушать,
I don't want to listen to anything.
кроме этого.
besides this
Я думал, что
I thought that.
сегодняшний рассказ
today's story
будет каким-то особенным,
it will be something special,
но в конце
but in the end
понял, что
realized that
речь идёт всё
it's all about speech
о том же. Но я
about the same. But I
всё равно счастлив.
still happy.
Я уверен, что
I am sure that
именно это вы
it's you exactly
чувствуете в своих
feel in your
сердцах. Братья
in hearts. Brothers
и сёстры,
and sisters,
я здесь проповедую
I preach here.
Слово Иисуса.
The word of Jesus.
Проповедники должны
Preachers must
проповедовать
to preach
Слово Иисуса.
The word of Jesus.
Проповедование о том,
Preaching about that,
что сделал
What did you do?
Иисус на основании
Jesus on the foundation
письменного
written
Слова о воде
Words about water
и Духе, это именно
and the Spirit, this is precisely
то, чем
that which
должна заниматься
should be engaged
Божья Церковь.
God's Church.
Мы сейчас проводим
We are currently conducting.
свою жизнь веры
the life of faith
в Церкви. Войти
In the Church. Enter.
в святилище, зажечь
in the sanctuary, to light
светильник с семью
lamp with seven
ветвями,
with branches,
выкованный из таланта
forged from talent
золота, вкусить
gold, to taste
хлеба в доме
bread in the house
из чистого золота,
made of pure gold,
помолиться
to pray
у жертвенника для курений,
at the altar for incense,
войти в Храм Бога,
enter the Temple of God,
поклониться Ему
bow to Him
и жить в этом
and to live in this
доме из золота,
a house of gold,
всё это и есть
this is all there is
наша жизнь
our life
веры.
faith.
Мы с вами ныне
We are with you now.
проводим жизнь
we live our lives
веры, которую даровал
faith that was given
нам Бог.
We have God.
Получить прощение грехов
To obtain forgiveness of sins.
и проводить
and to conduct
должную жизнь веры
the due life of faith
значит жить
it means to live
в золотом
in gold
доме Божьем.
in the house of God.
Если внешний наш
If our external
человек и тлеет,
a person smolders,
то внутренний
the inner
со дня на день
any day now
обновляется.
updating.
Второе
Second
Коринфянам,
To the Corinthians,
глава 4,
chapter 4,
стих 16.
verse 16.
Наши души
Our souls
живут в доме Божьем,
live in the house of God,
который сияет
that shines
золотом, с верой
with gold, with faith
в голубую,
into blue,
пурпуровую и червленую
purple and scarlet
шерсть и
wool and
крученный весон,
twisted veson,
которая показана
which is shown
в Скинии.
in the Tabernacle.
Я всегда буду
I will always be
благодарить Бога за то,
to thank God for ذلك,
что Он спас
that He saved
нас от всех
from all of us
наших грехов
of our sins
и наказания за них.
and punishments for them.
Аллилуия!
Hallelujah!
Слава Богу,
Thank God,
Имя,
Name,
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.