25-1. Ныне праведникам пора пробудиться и распространять Евангелие (Матфея 25:1-13)

The New Life Mission

Проповеди о Евангелии от Матфея (VI) - Кому дарована лучшая жизнь?

25-1. Ныне праведникам пора пробудиться и распространять Евангелие (Матфея 25:1-13)

Проповеди о Евангелии от Матфея (VI) - Кому дарована лучшая жизнь?

Кому дарована лучшая жизнь?

To whom is the best life granted?

Пол Че Джонг

Half Che Jung

Ныне праведникам пора пробудиться и распространять Евангелие.

Now it is time for the righteous to awaken and spread the Gospel.

Матфея, глава двадцать пятая, стихи первый, тринадцатый.

Matthew, chapter twenty-five, verses one and thirteen.

Тогда подобно будет.

Then it will be similar.

Царство небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху.

The kingdom of heaven belongs to the ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

Из них пять было мудрых и пять неразумных.

Of them, five were wise and five were foolish.

Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла.

The foolish, having taken their lamps, did not take oil with them.

Мудрые же.

Wise ones.

Вместе со светильниками своими взяли масло в сосудах своих.

Along with their lamps, they took oil in their vessels.

И как жених замедлил, то задремали все и уснули.

And as the groom slowed down, everyone dozed off and fell asleep.

Но в полночь раздался крик.

But at midnight, a cry rang out.

Вот жених идет, выходите навстречу ему.

Here comes the groom, go out to meet him.

Тогда встали все девы те и поправились.

Then all those maidens arose and adjusted themselves.

Они взяли светильники свои.

They took their lanterns.

Неразумные же сказали мудрым.

The foolish said to the wise.

Дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут.

Give us your oil, for our lamps are going out.

А мудрые отвечали.

And the wise replied.

Чтобы не случилась недостатка и у нас, и у вас,

In order to avoid shortages for both us and you,

пойдите лучше к продающим и купите.

It's better to go to the sellers and buy.

Когда же пошли они покупать, пришел жених и готовые вошли с ним на брачный пир.

When they went to buy, the groom came, and the ready ones went in with him to the wedding feast.

И двери затворились.

And the doors closed.

После приходят и прочие девы и говорят.

Then other maidens come and say.

Господи, Господи, отвори нам.

Lord, Lord, open to us.

Он же сказал им в ответ.

He replied to them.

Истинно говорю вам, не знаю вас.

Truly, I say to you, I do not know you.

И так бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа,

So stay vigilant, because you do not know the day nor the hour,

в который придет Сын Человеческий.

in which the Son of Man will come.

В следующий вторник будет издан первый том о ереси,

Next Tuesday, the first volume on heresy will be published.

а последующий том как ожидания.

And the subsequent volume is like expectations.

И, получается, выйдет примерно через два месяца. И я очень за всё это благодарен. Поскольку я готовлю к изданию второй том о ереси, сейчас я очень занят и перегружен работой.

And it turns out that it will be released in about two months. I am very grateful for all of this. Since I am preparing the second volume on heresy for publication, I am very busy and overwhelmed with work right now.

В последнее время произошло так много стихийных бедствий, что я полностью убеждён в том, что мы теперь живём в век скорби.

Recently, there have been so many natural disasters that I am fully convinced that we now live in the age of sorrow.

А недавно разрушительное землетрясение произошло в Пакистане. Несколько деревень в Гватемале были стёрты с лица земли.

Recently, a devastating earthquake occurred in Pakistan. Several villages in Guatemala were wiped off the face of the earth.

И исчезли бесследно в результате оползня, вызванного ураганом. Разрушения были настолько велики, что власти прекратили попытки спасти людей и вместо этого объявили эти места общественными кладбищами.

And they disappeared without a trace as a result of a landslide caused by the hurricane. The destruction was so great that the authorities ceased attempts to rescue people and instead declared these areas public cemeteries.

По некоторым оценкам, в результате...

According to some estimates, as a result of...

В результате землетрясения, которое произошло в Пакистане, погибло около 80 тысяч человек. Но ожидается, что в последующие месяцы число жертв будет ещё выше, потому что регион Кашмир очень горист и труднопроходим.

As a result of the earthquake that occurred in Pakistan, about 80,000 people have died. However, it is expected that in the coming months the death toll will be even higher because the Kashmir region is very mountainous and difficult to access.

И сурово.

And it's harsh.

Суровая зима принесёт большие лишения людям, которые потеряли свои дома вследствие землетрясения.

Harsh winter will bring significant hardships to people who lost their homes due to the earthquake.

В Пакистане у нас есть несколько партнёров, но, к сожалению, ещё неизвестно, находятся ли они в безопасности.

In Pakistan, we have several partners, but unfortunately, it is still unknown whether they are safe.

Мы и далее будем пробовать...

We will continue to try...

Пробовать с ними связаться, а пока все мы должны за них молиться.

Try to get in touch with them, and in the meantime, we should all pray for them.

Если мы обратимся к книге Откровения, то увидим, что такие бедствия будут происходить, когда Господь снимет третью печать.

If we turn to the Book of Revelation, we will see that such calamities will occur when the Lord opens the third seal.

В Матфея, глава 24, стихи...

In Matthew, chapter 24, verses...

Седьмой, восьмой, также сказано, что когда наступят последние времена, восстанет народ на народ и царство на царство, и будут глады, моры и землетрясения по местам.

Seventh, eighth, it is also said that when the last times come, nation will rise against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines, pestilences, and earthquakes in various places.

Всё же это начало болезней.

After all, this is the beginning of illnesses.

Я считаю, что это время болезней.

I believe that this is the time of diseases.

Болезней уже настало.

The diseases have already arrived.

Я уверен в том, что мы знаем об этой эпохе не только из Слова Божьего, но и повсюду наблюдаем признаки её наступления в нашей повседневной жизни.

I am confident that we know about this era not only from the Word of God, but also observe signs of its coming everywhere in our everyday life.

И поэтому мы тем более должны проповедовать Евангелие.

And therefore we must all the more preach the Gospel.

И трудиться ещё усерднее.

And to work even harder.

Вопреки своему желанию, я на некоторое время вынужден был отложить проповеди о ереси.

Contrary to my desire, I was forced to postpone the sermons on heresy for a while.

Но, наконец, я получил возможность хотя бы поверхностно затронуть эту тему под названием...

But, finally, I got the opportunity to touch on this topic, at least superficially, titled...

Еретики, которые наследовали грехи.

Heretics who inherited sins.

И Ероваама.

And Jeroboam.

А во втором томе я планирую рассмотреть эту тему более подробно.

In the second volume, I plan to explore this topic in more detail.

Основной её смысл в том, что всякий, не верующий в Евангелие воды и духа, является еретиком.

Its main meaning is that anyone who does not believe in the Gospel of water and spirit is a heretic.

Еретиками являются те люди, которые утверждают,

Heretics are those people who assert that

что получили прощение грехов, даже несмотря на то, что они не верят в Евангелие воды и духа,

that they received forgiveness of sins, even though they do not believe in the Gospel of water and Spirit,

и которые, несмотря на свои утверждения, на самом деле продвигают обычные религиозные учения.

and who, despite their claims, actually promote conventional religious teachings.

Проповедуя ложное Евангелие,

Preaching a false gospel,

еретики ведут людей к духовной гибели и используют их для извлечения материальной прибыли.

Heretics lead people to spiritual ruin and use them to extract material profit.

Вот что это за люди и вот какие плоды они приносят.

This is what kind of people they are and this is what kind of fruits they bear.

Все христиане в этом мире должны хорошо знать, что такое ересь.

All Christians in this world should know well what heresy is.

А сами еретики тоже должны осознать свою острую потребность в Евангелии воды и духа.

The heretics themselves must also recognize their dire need for the Gospel of water and spirit.

Поистине нынешний век – это время, в которое каждый человек испытывает духовную и телесную жажду,

Truly, the present age is a time when every person experiences a spiritual and physical thirst.

и в которое каждый праведник должен пробудиться,

and in which every righteous person must awaken,

а каждый грешник должен уверовать в Евангелие воды и духа.

And every sinner must believe in the Gospel of water and spirit.

И поэтому мы должны очень хорошо знать, что в нынешнем веке праведники должны проповедовать Евангелие еще более преданно.

And therefore we must know very well that in this current age, the righteous must preach the Gospel even more devotedly.

Именно поэтому все мы трудимся с таким усердием.

That is why we all work so diligently.

В двадцать пятой главе Евангелия от Матфея наш Господь рассказал притчу о десяти девах.

In the twenty-fifth chapter of the Gospel of Matthew, our Lord told the parable of the ten virgins.

Он сказал, что ныне пришло время распространить Евангелие как можно шире,

He said that the time has come to spread the Gospel as widely as possible.

ибо написано,

for it is written,

Неразумные же сказали мудрым,

The foolish said to the wise,

Дайте нам...

Give us...

Дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут.

Give us your oil, for our lamps are going out.

А мудрые отвечали,

And the wise answered,

Чтобы не случилась недостатка и у нас, и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе.

To avoid a shortage for both us and you, it's better to go to the sellers and buy it yourself.

Поскольку многие люди видят, что их светильники гаснут,

Since many people see their lights fading,

и просят нас поделиться маслом,

and they ask us to share the oil,

то разве мы не должны проповедовать им Евангелие еще усерднее,

then shouldn't we preach the Gospel to them even more diligently,

чтобы они обрели Святого Духа?

so that they may receive the Holy Spirit?

Сейчас есть возможность проповедовать Евангелие воды и Духа.

Now there is an opportunity to preach the Gospel of water and Spirit.

Я считаю,

I believe that,

что нынешний век идеален для того, чтобы Евангелие получило широкое распространение и признание среди людей,

that the present age is ideal for the Gospel to gain widespread distribution and recognition among people,

коль скоро мы его проповедуем.

since we preach it.

Сейчас идеальное время для проповеди Евангелия.

Now is the perfect time to preach the Gospel.

Сейчас также лучшее время для проповеди Евангелия.

Now is also the best time to preach the Gospel.

Для проповедей о ереси мы можем отметить следующие признаки нынешнего века.

For sermons about heresy, we can note the following signs of the present age.

Из людских сердец исчезла любовь.

Love has disappeared from human hearts.

В своей жизни они страдают от стихийных бедствий.

In their lives, they suffer from natural disasters.

Идеология и нравственные нормы уже не имеют для них никакого значения.

Ideology and moral norms no longer matter to them at all.

И люди стоят на распутье между жизнью и смертью.

And people stand at a crossroads between life and death.

И все эти факторы привели меня к убеждению, что ныне прошло время,

And all these factors have led me to the belief that the time has now come,

когда мы можем добиться в проповедовании Евангелия воды и духа наибольших успехов.

when we can achieve the greatest successes in preaching the Gospel of water and spirit.

Свет в сердце каждого человека.

Light is in the heart of every person.

Гаснет из-за мирских людей, а также христиан и даже пасторов, которые утверждают, что делают дело Божье.

It is extinguished because of worldly people, as well as Christians and even pastors who claim to be doing God's work.

И поэтому те, кто не родились свыше, теперь сами просят верующих в Евангелие воды и духа поделиться с ними маслом.

And therefore those who were not born again now ask believers in the Gospel of water and spirit to share the oil with them.

Иисус сказал, что в последние времена по причине умножения беззакония во многих охладеет любовь.

Jesus said that in the last days, because of the increase of lawlessness, the love of many will grow cold.

Матфея, глава 24, стих 12.

Matthew 24:12.

Когда стихийные бедствия происходят только в некоторых местах,

When natural disasters occur only in certain places,

люди со всего мира посылают жертвам продукты, лекарства и предметы первой необходимости.

People from all over the world are sending food, medicine, and essentials to the victims.

Но когда стихийные бедствия будут происходить по всему миру,

But when natural disasters occur all over the world,

люди уже не смогут друг другу помогать.

People will no longer be able to help each other.

Если ваши соотечественники находятся...

If your fellow countrymen are...

...в бедственном положении, но вам самим тоже нечего есть,

...in a desperate situation, but you yourself have nothing to eat either,

любовь охладеет в любом случае.

Love will cool down in any case.

Альтруизм и любовь к ближнему имеют место между людьми,

Altruism and love for one's neighbor exist among people,

только когда они живут спокойно и могут обращать внимание на других.

only when they live peacefully and can pay attention to others.

Но когда в последние...

But when in the last...

...в последние времена будут происходить бедствия,

...in the last times, disasters will occur,

люди окажутся в безнадежном положении и будут заботиться только о своей собственной судьбе,

people will find themselves in a hopeless situation and will only care about their own fate,

думая о том, попадут ли они на небеса и выживут ли они на этой земле.

thinking about whether they will end up in heaven and whether they will survive on this earth.

Вот почему американцы хотя бы в течение краткого времени,

That's why Americans, at least for a short time,

испытали духовное пробуждение, когда в США произошли теракты 9-11.

experienced a spiritual awakening when the 9/11 attacks occurred in the USA.

И поэтому я уверен, что сейчас самое идеальное время для проповеди Евангелия воды и духа.

And therefore I am confident that now is the perfect time for the preaching of the Gospel of water and spirit.

Мы должны молиться.

We must pray.

В такие времена мы должны еще больше...

In such times, we must even more...

...более усиленно проповедовать Евангелие воды и духа.

...to preach more vigorously the Gospel of water and spirit.

В этом мире все еще есть много людей, которые должны услышать Евангелие.

In this world, there are still many people who need to hear the Gospel.

А люди, которые уже верят в Иисуса как в своего Спасителя, разделены на тех, кто верят правильно,

And those people who already believe in Jesus as their Savior are divided into those who believe correctly,

и тех, кто не верят.

and those who do not believe.

Библия говорит о том, как должны жить те, кто верят в Иисуса правильно на основании Евангелия воды и духа.

The Bible speaks about how those who believe in Jesus should live according to the Gospel of water and the Spirit.

А также ясно дает понять, что произойдет с теми, чьи сердца, несмотря на то, что они утверждают,

It also clearly conveys what will happen to those whose hearts, despite their claims,

что верят в Иисуса, не омылись от грехов из-за их неверия в Евангелие воды и духа.

that those who believe in Jesus have not been cleansed from their sins due to their disbelief in the gospel of water and spirit.

Иисус сказал в сегодняшнем отрывке из Писания.

Jesus said in today's passage from Scripture.

Подобно будет Царство Небесное десяти девам,

The Kingdom of Heaven will be like ten virgins,

которые, взяв светильники,

who, taking the lamps,

свои вышли навстречу жениху.

Their own went out to meet the groom.

Из них пять было мудрых и пять неразумных.

Of them, five were wise and five were foolish.

Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла.

The foolish took their lamps, but took no oil with them.

Фактически, даже те люди, которые ходят в церковь, но при этом не знают,

In fact, even those people who go to church do not know,

Евангелия воды и духа являются большими глупцами.

The gospels of water and spirit are great fools.

Если в сердце человека остаются грехи, независимо от того, ходит он в церковь или нет,

If a person's heart remains filled with sins, regardless of whether they go to church or not,

то сам факт посещения им церкви никак не влияет на его греховное состояние.

The very fact that he visits the church does not affect his sinful state in any way.

Так как, в считании, все грехи, которые находятся в сердце человека, не имеют никакого отношения к его греху.

Since, in consideration, all sins that reside in a person's heart have no relation to his sin.

То есть которые не имеют греховного состояния.

That is, those who do not have a sinful state.

Так зачем туда вообще ходить?

So why even go there?

Вот почему Библия говорит, что каждый должен уверовать в Евангелие воды и духа.

That is why the Bible says that everyone must believe in the Gospel of water and spirit.

Кого Господь считает неразумными девами?

Who does the Lord consider to be foolish virgins?

Тех, в чьих сердцах есть грехи, независимо от того, ходят они в церковь или нет.

Those whose hearts contain sins, regardless of whether they go to church or not.

Хотя поступки неразумных людей могут незначительно отличаться, если вы сравните их сердца, то увидите, что все эти люди одинаковы.

Although the actions of unreasonable people may differ slightly, if you compare their hearts, you will see that all these people are the same.

Все те, кто ныне...

All those who are now...

Не знают Евангелия воды и духа, имеют в своих сердцах грехи в равной степени, независимо от того, ходят они в церковь или нет.

They do not know the Gospel of water and Spirit, having sins in their hearts in equal measure, regardless of whether they attend church or not.

Вот почему Библия говорит, что у таких христиан есть светильники, но нет масла, то есть они ходят в церковь напрасно.

This is why the Bible says that such Christians have lamps but no oil, meaning they attend church in vain.

Потому что не получили прощения грехов.

Because they did not receive forgiveness of sins.

Задумайтесь об этом хоть на миг.

Think about it for even a moment.

Если вы ходите в церковь, в которой не проповедуют Евангелия воды и духа, значит пастор в этой церкви проповедует только следующее.

If you attend a church that does not preach the Gospel of water and spirit, then the pastor in that church preaches only the following.

Давайте жить добродетельно.

Let's live virtuously.

Давайте будем честными и нравственными людьми.

Let's be honest and moral people.

Давайте будем добрыми самарянами.

Let's be good Samaritans.

Давайте возрастать в святости.

Let's grow in holiness.

Давайте не будем творить зла.

Let's not do evil.

Разве это не так?

Isn't it so?

По сути, мы должны уверовать в Иисуса Христа как в нашего Спасителя и в Евангелия.

In essence, we must believe in Jesus Christ as our Savior and in the Gospel.

Мы должны верить в Евангелие воды и духа, чтобы получить прощение грехов, стать Божьими детьми, а также наслаждаться славой и величием как в этом мире, так и в мире грядущем, взойдя на небеса, поверя в Иисуса Христа,

We must believe in the Gospel of water and spirit in order to receive forgiveness of sins, to become children of God, and to enjoy glory and greatness both in this world and in the world to come, by ascending to heaven through faith in Jesus Christ.

который пришел по Евангелию воды и духа.

who came through the Gospel of water and spirit.

Однако, если в ваших сердцах остаются грехи даже после того, как вы уверовали в Иисуса,

However, if sins remain in your hearts even after you have believed in Jesus,

то есть, если в ваших сердцах остаются грехи из-за того, что вы не слышали Евангелия воды и духа и не познали Его,

that is, if there are sins in your hearts because you have not heard the Gospel of water and spirit and have not known Him,

и вы не знали Его, даже несмотря на то, что вы...

and you did not know Him, even though you...

ходите в церковь, то чем вы отличаетесь от тех, кто вообще не верят в Иисуса? Иными словами,

If you go to church, how do you differ from those who do not believe in Jesus at all? In other words,

поскольку в этом случае нет никакой разницы, верите вы в Иисуса или нет, то кем вы еще можете быть,

since in this case there is no difference whether you believe in Jesus or not, who else can you be,

если не глупцом. Несмотря на то, что современные христиане ходят в церковь, в их сердцах есть

if not a fool. Despite the fact that modern Christians go to church, in their hearts there is

грехи из-за того, что они не знают Евангелия воды и духа, а поскольку у них есть грехи,

the sins because they do not know the Gospel of water and spirit, and since they have sins,

они будут увергнуты в ад согласно гласителю.

They will be cast into hell according to the preacher.

Что возмездие за грех – смерть. Так что они ничем не отличаются от тех, кто не верят в Иисуса.

The wages of sin is death. So they are no different from those who do not believe in Jesus.

Чем эти христиане отличаются от мирских людей? Ничем. Но, несмотря на это, они упорно продолжают

What distinguishes these Christians from worldly people? Nothing. But despite this, they persistently continue.

ходить в церковь.

to go to church.

И верить в Иисуса. Но поскольку в их сердцах нет святого духа, хоть они и сохраняют верность Иисусу,

And believe in Jesus. But since there is no holy spirit in their hearts, even though they remain faithful to Jesus,

они все равно не являются божьими детьми и поэтому будут уничтожены вместе с мирскими людьми.

They are still not God's children and therefore will be destroyed along with worldly people.

Итак, современные христиане ничем не отличаются.

So, modern Christians are no different.

Они лучше законченных атеистов.

They are better than finished atheists.

По сути, тот, кто не верит в Иисуса вообще, еретиком не является.

In essence, anyone who does not believe in Jesus at all is not considered a heretic.

Но перед лицом Бога таковыми на самом деле являются христиане, которые ходят в церковь, но не знают Евангелия воды.

But before God, those who truly are such are the Christians who go to church but do not know the Gospel of water.

И вот по поводу этой истины.

And here is regarding this truth.

Поскольку Господь свят, то всякий, верующий в Него, тоже не должен иметь грехов в своем сердце.

Since the Lord is holy, everyone who believes in Him should not have sins in their heart.

Но даже несмотря на то, что Господь свят и безгрешен, те, кто не верят в Евангелие воды и духа,

But even though the Lord is holy and sinless, those who do not believe in the gospel of water and the spirit,

они неизвестны.

They are unknown.

остаются грешниками и, соответственно, еретиками.

they remain sinners and, accordingly, heretics.

Иными словами, тот из современных христиан,

In other words, that of the modern Christians,

кто не верит в Евангелие воды и духа и поэтому остается грешным,

who does not believe in the Gospel of water and the Spirit and therefore remains sinful,

является еретиком, потому что он не таков, как Бог,

he is a heretic because he is not like God,

поскольку Бог безгрешен, то и мы должны стать безгрешными,

since God is sinless, we must also become sinless.

уверовав в Евангелие воды и духа.

believing in the Gospel of water and spirit.

Слово «ересь» происходит от греческого слова,

The word "heresy" comes from the Greek word,

что значит «выбор» или «группа».

What does "choice" or "group" mean?

Еретики – это группа людей,

Heretics are a group of people,

которые,

which,

которые выбрали иное Евангелие и уверовали в него.

who have chosen another Gospel and believed in it.

Даже несмотря на то, что эти еретики исповедуют веру в Иисуса,

Even though these heretics profess faith in Jesus,

они совсем не таковы, как Бог,

they are nothing like God,

потому что их сердца по-прежнему остаются грешными,

because their hearts still remain sinful,

и поэтому они, скорее,

and therefore they are rather

являются грешниками, чем праведными людьми.

They are sinners rather than righteous people.

Так или иначе, в их сердцах нет Святого Духа,

One way or another, there is no Holy Spirit in their hearts,

и они отступают от Святого Бога

and they turn away from the Holy God

и не являются ни его детьми, ни его людьми.

and are neither his children nor his people.

По всем этим причинам они являются еретиками и глупцами,

For all these reasons, they are heretics and fools.

и они не являются грешниками, ни его детьми.

And they are neither sinners nor his children.

Те, кто глупы по своей плоти, являются таковыми только из-за своих недостатков,

Those who are foolish in their flesh are so only because of their shortcomings,

и поэтому в Божьих глазах это не представляет никакой проблемы.

And therefore, in God's eyes, this is not a problem at all.

Однако те, кто глупы духовно, это настоящие глупцы,

However, those who are spiritually foolish are the real fools,

потому что даже несмотря на то, что они глупцы,

because even though they are fools,

несмотря на то, что они ходят в церковь,

despite the fact that they go to church,

они идут прямо в ад.

They are going straight to hell.

Это потому, что они не хотят слушать

It's because they don't want to listen.

и не ищут дарованного Господом Евангелия, воды и Духа,

and do not seek the Gospel granted by the Lord, water and Spirit,

и даже когда его слышат, не верят в него.

And even when they hear him, they don't believe in him.

В современных христианских общинах

In modern Christian communities

таких людей много.

There are many such people.

В нынешнем веке, когда близится второе пришествие Господа,

In the current century, as the second coming of the Lord approaches,

и когда вот-вот придет Антихрист,

and when the Antichrist is about to come,

все те, кто не получили прощения грехов

all those who have not received forgiveness of sins

и не веруют в Евангелие воды и Духа,

and do not believe in the Gospel of water and Spirit,

являются глупцами.

are fools.

Подобные люди,

Such people,

должны обратиться,

should turn to,

уверовать в дарованное Господом Евангелие, воды и Духа,

to believe in the Gospel bestowed by the Lord, of water and Spirit,

и таким образом получить прощение грехов.

and thus obtain forgiveness of sins.

Они должны отвергнуть свои собственные помыслы

They must reject their own thoughts.

и религиозные убеждения,

and religious beliefs,

вернуться в церковь,

return to the church,

которая проповедует Евангелие воды и Духа.

which preaches the Gospel of water and Spirit.

и получить прощение грехов,

and to obtain forgiveness of sins,

услышав Евангелие истины

hearing the Gospel of truth

и уверовав в него всем сердцем.

and believing in him with all my heart.

Таким образом,

Thus,

они должны наполнить свои святильники веры

They must fill their lamps of faith.

маслом Святого Духа

with the oil of the Holy Spirit

и выйти, чтобы принять жениха,

and go out to receive the groom,

когда он придет.

when will he come?

Каково духовное состояние людей

What is the spiritual state of people?

И каково духовное состояние людей

And what is the spiritual state of people?

в эти последние времена,

in these last times,

в это время духовного голода.

in this time of spiritual hunger.

Христиане и не христиане спят и дремлют.

Christians and non-Christians are sleeping and dozing.

И хотя в святильниках мудрых людей есть масло,

And although the wise have oil in their lamps,

В светильниках людей неразумных масла нет.

In the lamps of foolish people, there is no oil.

Однако и те, и другие вышли, чтобы принять жениха, но уснули, потому что он задержался.

However, both of them went out to meet the bridegroom, but they fell asleep because he was delayed.

Иными словами, все они задремали, даже несмотря на то, что Господь вот-вот должен был прийти.

In other words, they all fell asleep, even though the Lord was about to come.

Таково, мои единоверцы, духовное состояние людей во время духовного голода.

Such is, my fellow believers, the spiritual state of people during a spiritual famine.

Дни духовного голода подобны днямное, в которые люди ели, пили и женились.

The days of spiritual hunger are like the days when people ate, drank, and married.

Даже несмотря на то, что некоторые верные люди...

Even though some loyal people...

Бодрствуют большинство людей, и праведники, и грешники дремлют и спят в это время, когда близко пришествие Господа.

Most people are awake, and both the righteous and the sinners are dozing and sleeping at this time, when the coming of the Lord is near.

Теперь, когда пришествие Господа так близко,

Now that the Lord's coming is so close,

каждый человек должен бодрствовать...

every person must be awake...

Быть еще более бдительным, а также верить в Евангелие воды и духа и проповедовать его по всему миру,

To be even more vigilant, as well as to believe in the Gospel of water and spirit and to preach it throughout the world,

чтобы подготовиться к наступлению нового мира.

to prepare for the arrival of a new world.

Однако люди настолько глупы, что чем ближе возвращение Господа,

However, people are so foolish that the closer the Lord's return,

тем больше они стесняются.

the more they feel shy.

Совершают грехов, и тем большими духовными слепцами становятся те,

They commit sins, and thus become even greater spiritual blind people.

в чьих сердцах есть грехи, совсем не понимают воли Божьей.

Those whose hearts contain sins do not understand God's will at all.

В давние времена, даже в ранней церкви, христиане считали возвращение Господа не очень отдаленным событием.

In ancient times, even in the early church, Christians considered the return of the Lord to be a not very distant event.

И поэтому апостол Павел и многие другие терпеливо ожидали близкого возвращения Господа.

And that is why the Apostle Paul and many others patiently awaited the imminent return of the Lord.

Но теперь, когда возвращение Господа поистине близко,

But now, when the return of the Lord is truly near,

и верующие в Евангелие воды и духа, и неверующие пребывают в духовном сне,

and the believers in the Gospel of water and spirit, and the unbelievers remain in a spiritual sleep,

мир глубоко погряз во грехе.

The world is deeply immersed in sin.

Люди только и делают, что едят, пьют и женятся.

People only eat, drink, and get married.

Подобно тому, как люди во времена Ноева потопа не понимали,

Just as people in the times of Noah's flood did not understand,

что их ждет погибель, пока не пришел потоп и не погубил их всех,

that doom awaits them until the flood comes and destroys them all,

так и в наше время.

Even in our time.

Люди остаются слепыми.

People remain blind.

В этом мире теперь царит такое беззаконие,

In this world, lawlessness now reigns.

что люди даже не понимают, насколько серьезной является проблема их грехов.

that people do not even realize how serious the problem of their sins is.

Праведники тоже не могут жить жизнью веры, если они не служат делу распространения Евангелия воды.

The righteous cannot live a life of faith either if they do not serve the cause of spreading the Gospel of water.

Мы верим в Евангелие воды и духа и поддерживаем свое существование только потому,

We believe in the Gospel of water and spirit and maintain our existence only because,

что рядом с нами есть Божья Церковь, иначе мы бы не смогли жить далее.

That there is God's Church beside us, otherwise we would not be able to live on.

Сколько христиан по всему миру проповедуют,

How many Christians preach around the world,

проповедуют Евангелие воды и духа.

they preach the Gospel of water and spirit.

Христиане сейчас пребывают в духовном сне,

Christians are currently in a spiritual sleep,

и только мы по-прежнему проповедуем Евангелие воды и духа во всем мире.

And we still preach the Gospel of water and spirit throughout the world.

Мы благодарны такому положению вещей,

We are grateful for such a state of affairs,

которое дает нам возможность проповедовать,

which gives us the opportunity to preach,

это Евангелие, через электронные и печатные книги.

This is the Gospel, through electronic and printed books.

Иначе мы были бы такими же, как и прочие христиане.

Otherwise, we would be just like the other Christians.

В нынешнем веке люди тоже пребывают в духовном сне,

In the present century, people are also in a spiritual slumber,

поскольку возвращение Господа на эту землю,

since the return of the Lord to this earth,

все ближе и ближе, люди жаждут Евангелия воды и духа.

Closer and closer, people thirst for the Gospel of water and spirit.

Вот почему нынешний век – это идеальное время для проповеди Евангелия воды и духа.

That is why the present century is the perfect time for preaching the Gospel of water and spirit.

Однако, даже несмотря на то, что возвращение Господа близко,

However, even though the Lord's return is near,

неразумные люди не могут пребывать в духовном сне,

unreasonable people cannot remain in a spiritual sleep,

и люди не интересуются Евангелием воды и духа,

and people are not interested in the Gospel of water and spirit,

и по своему религиозному рвению все еще ищут лже-пророков.

And in their religious zeal, they still seek false prophets.

Я уверен, что нынешний век представляет собой

I am sure that the current century represents

идеальное время для проповеди Евангелия воды и духа.

The perfect time for the preaching of the Gospel of water and spirit.

После недавнего пребывания,

After a recent stay,

В недавней череды стихийных бедствий и массовых беспорядков в мире кажется, что число посетителей нашего веб-сайта тоже значительно увеличилось.

In the recent wave of natural disasters and mass unrest around the world, it seems that the number of visitors to our website has also significantly increased.

Многие люди наталкиваются на наш сайт, бродя по интернету. Даже в тех странах, где интернет ещё не получил широкого распространения, к нему имеют доступ многие пасторы и миссионеры.

Many people stumble upon our site while browsing the internet. Even in those countries where the internet has not yet become widespread, many pastors and missionaries have access to it.

И поэтому сейчас поистине благоприятное время для...

And therefore, it is truly a favorable time for...

Для проповеди Евангелия.

For preaching the Gospel.

Люди либо пребывают в духовном сне, либо испытывают духовную жажду.

People are either in a spiritual sleep or experiencing a spiritual thirst.

Жаждущие теперь жаждут ещё больше, а духовно спящие погрузились ещё в более глубокий сон.

Those who thirst now thirst even more, and the spiritually asleep have sunk into an even deeper slumber.

Вот почему мы теперь живём...

That's why we now live...

Живём в самое идеальное время для распространения Евангелия Воды и Духа.

We live in the most ideal time for the spreading of the Gospel of Water and Spirit.

И поэтому мы от всей души желаем проповедовать Евангелие Воды и Духа ещё с большим усердием.

And therefore, we wholeheartedly wish to preach the Gospel of Water and Spirit with even greater diligence.

В последнее время моё сердце преисполнено таким желанием.

Lately, my heart is filled with such desire.

Если Богу будет угодно, я планирую издать ещё несколько томов книг о ереси.

If God is willing, I plan to publish a few more volumes of books on heresy.

На эту тему можно говорить очень много.

You can talk a lot about this topic.

И даже если бы я написал 10 томов, этого было бы недостаточно для того, чтобы описать все...

And even if I wrote 10 volumes, it would not be enough to describe everything...

...учения и деяния христиан-еретиков.

...the teachings and actions of Christian heretics.

Пришлось бы копать очень глубоко, если бы я решил подробно поговорить о том, кто такие еретики,

I would have to dig very deep if I decided to talk in detail about who the heretics are,

и проследить начало ереси, её историю и нынешнее состояние.

and trace the beginnings of heresy, its history and current state.

Все утверждения...

All statements...

...этих еретиков, которые они называют традиционными христианскими учениями, на самом деле являются ложью.

...these heretics, whom they call traditional Christian teachings, are actually lies.

И поэтому я хочу издать два тома книг о ереси, чтобы обратить внимание христиан хотя бы на её основные моменты...

And therefore I want to publish two volumes of books on heresy, to draw the attention of Christians to at least its main points...

Чтобы те, кто хотят возвратиться к Богу, уверовав в Евангелие воды и духа, действительно могли это сделать.

So that those who want to return to God, believing in the gospel of water and spirit, can truly do so.

Конечно, хотелось бы большего, но пока что я обязан сделать хотя бы это.

Of course, I would like more, but for now I must at least do this.

В нынешнем веке люди ищут Евангелия воды и духа, но есть и те, кто пребывают в духовном сне.

In the present century, people are seeking the Gospel of water and spirit, but there are also those who remain in a spiritual slumber.

Ищущие Евангелия воды и духа в нынешнем веке находят его на сайте миссии «Новая жизнь»

Those seeking the Gospel of water and spirit in the present age find it on the website of the "New Life" mission.

и получают...

and receive...

Прощение грехов.

Forgiveness of sins.

Но я также хотел бы проповедовать Евангелие людским душам в Корее.

But I would also like to preach the Gospel to human souls in Korea.

Поэтому, если я этой зимой смогу найти немного времени, я хотел бы распространить книги на корейском языке,

Therefore, if I can find some time this winter, I would like to distribute books in Korean.

которые...

which...

Мы издали до сих пор.

We have published until now.

Если мы просто распространим эти книги, каждый, кто желает уверовать, сможет это сделать.

If we simply distribute these books, everyone who wishes to believe will be able to do so.

И теперь духовно бодрствующие люди отчаянно ищут Господа, который пришел по Евангелию воды и духа.

And now spiritually awake people are desperately seeking the Lord who came through the Gospel of water and spirit.

Поэтому...

Therefore...

Сейчас очень хорошее время для распространения Евангелия.

Now is a very good time for spreading the Gospel.

Если есть кто-нибудь, кто получил в свое сердце прощение грехов, не уверовав в Евангелие воды и духа, пусть выйдет вперед.

If there is anyone who has received forgiveness of sins in their heart without believing in the Gospel of water and the Spirit, let them come forward.

Я ничуть не сомневаюсь.

I have no doubt at all.

Что в сердце у того, кто утверждает подобное, на самом деле есть грехи.

What is in the heart of one who asserts such things is, in fact, sins.

Не зная Евангелия воды и духа, никак невозможно получить прощение грехов и наслаждаться вечной жизнью.

Without knowing the Gospel of water and the Spirit, it is impossible to receive the forgiveness of sins and enjoy eternal life.

Кто из современных христиан может организовать...

Who among modern Christians can organize...

Божью церковь и принять Господа, не уверовав в Евангелие воды и духа?

God's church and to accept the Lord, without believing in the gospel of water and spirit?

Даже несмотря на то, что люди стали духовно слепыми из-за того, что сатана до сих пор обманывал людей и скрывал истину под христианскими лжеучениями,

Even though people have become spiritually blind because Satan has continued to deceive them and hide the truth under Christian false teachings,

Евангелие воды и духа в нынешнем веке, по Божьей благодати, успешно распространяется по всему миру.

The Gospel of water and spirit is successfully spreading throughout the world in this present age, by God's grace.

Литературное служение – это наша нынешняя стратегия проповедования Евангелия воды и духа.

Literary ministry is our current strategy for preaching the Gospel of water and spirit.

Вопреки своим первоначальным ожиданиям, Евангелие воды и духа – это просто evolved intellectual science.

Contrary to his initial expectations, the Gospel of water and spirit is simply evolved intellectual science.

Для Накт.

For Nakt.

premiou persentation berk powiedzieć自 school of這裡 игры activate и происходит ряд авт.

Premio presentation Berk says that the school of games here activates and a series of automatics occurs.

Но, если «хватит вегетonterии».

But if "enough of the vegetarianism."

Duoc es mutter, hvalien in我在ugu с чемому-то приVEL�� Nordic language.

Your message contains a mix of languages and appears to be somewhat garbled. However, I can translate the identifiable parts from Russian to English: "I am in something with a Nordic language."

Worder мы смотрим нищ workouts.

Worder, we are looking at poor workouts.

а не только в quién необходимо.

but not only in quién is necessary.

deal with you.

deal with you.

Мы добились гораздо больших успехов, обучив наших сотрудников из развитых стран, чем из развивающихся.

We have achieved much greater success by training our employees from developed countries than from developing ones.

Мне трудно понять, почему люди из развивающихся стран Азии, Африки и Южной Америки не хотят верить в Иисуса и упорно отвергают Евангелие воды и духа.

I find it hard to understand why people from developing countries in Asia, Africa, and South America do not want to believe in Jesus and stubbornly reject the Gospel of water and spirit.

Они должны знать, что принятие христианства – это самый лёгкий способ.

They should know that adopting Christianity is the easiest way.

Это самый лёгкий способ сделать свою страну развитой.

This is the easiest way to make your country developed.

Например, Корею всего лишь сто лет назад называли замкнутой страной.

For example, Korea was referred to as an isolated country just one hundred years ago.

Но после того, как многие наши соотечественники приняли христианство, наши люди стали более просвещенными,

But after many of our compatriots converted to Christianity, our people became more enlightened,

даже несмотря на то, что не знают,

even though they do not know,

совершенной евангельской истины о воде и духе.

the perfect Gospel truth about water and spirit.

Однако, если бы Корея не приняла христианство, она бы не смогла выйти из своего примитивного состояния.

However, if Korea had not adopted Christianity, it would not have been able to emerge from its primitive state.

Корейцы до сих пор бы верили в переселение душ, как тому учат некоторые религии,

The Koreans still believe in the reincarnation of souls, as some religions teach.

Если вы совершите много добрых дел, то в следующей жизни вы будете членом царской семьи или аристократом.

If you do many good deeds, then in the next life you will be a member of the royal family or an aristocrat.

Но если вы совершите много злых дел, вы будете диким зверем или каким-то жалким существом, например, насекомым.

But if you commit many wicked deeds, you will be a wild beast or some pathetic creature, like an insect.

Какое это примитивное понятие? Неужели люди действительно перевоплощаются?

What a primitive concept is this? Do people really reincarnate?

Конечно, некоторые люди переживают второе духовное рождение.

Of course, some people experience a second spiritual birth.

Те, кто ныне омыли свои души от греха, уверовав в Евангелие воды и духа,

Those who have now washed their souls from sin, believing in the Gospel of water and spirit,

получили от Бога вечную жизнь, и они будут жить вечно, наслаждаясь славой и величием,

received eternal life from God, and they will live forever, enjoying glory and greatness,

а все другие будут вечно страдать в муках.

and all the others will suffer in torment forever.

Господь сказал, что праведников ожидает новый мир,

The Lord said that the righteous await a new world,

и я верю, что это мир, обновленный,

and I believe that this is a renewed world,

Господа может встретить каждый, но только через Евангелие воды и духа.

Anyone can meet the Lord, but only through the Gospel of water and spirit.

Однако неразумные девы не искали Евангелия истины до самого дня,

However, the foolish virgins did not seek the Gospel of truth until the very day.

на возвращение Господа, пренебрегали им, когда им его проповедовали,

to the return of the Lord, they disregarded it when it was preached to them,

смотрели на Господа с неправильной точки зрения и так и не смогли его встретить.

They looked at the Lord from the wrong perspective and were never able to meet Him.

Подобные люди – это и есть неразумные девы.

Such people are the unreasonable maidens.

В противоположность этому те, кто мудры,

In contrast to this, those who are wise,

перед лицом Господа, являются праведниками,

before the Lord, are righteous,

которые нашли Евангелие воды и духа и уверовали в него,

who found the Gospel of water and spirit and believed in it,

а после этого избежали многих искушений и заблуждений,

and after that, they avoided many temptations and delusions,

и до конца сохранили свою веру в Евангелие воды и духа.

and until the end, they preserved their faith in the Gospel of water and spirit.

Их убежали.

They escaped.

Их убежали. Их убежали. Их убежали. Их убежали. Их убежали.

They escaped. They escaped. They escaped. They escaped. They escaped.

Называют мудрыми, потому что они знали, в какое они живут время,

They are called wise because they knew what time they lived in.

служили Евангелию воды и духа и ждали жениха.

They served the Gospel of water and spirit and awaited the bridegroom.

Итак, мудрые и неразумные определяются потому,

So, the wise and the foolish are determined by the fact that

верят они в Евангелие воды и духа или нет.

Do they believe in the Gospel of water and spirit or not?

Несмотря на то, что многие христиане исповедуют веру в Иисуса,

Despite the fact that many Christians profess faith in Jesus,

их можно назвать мудрыми или неразумными девами в зависимости от того,

they can be called wise or foolish maidens depending on whether

верят они в Евангелие воды и духа, которое даровал нам Господь.

They believe in the Gospel of water and spirit, which the Lord has given us.

Мы сможем стать мудрыми, только если всем сердцем уверуем в Евангелие воды и Духа,

We can only become wise if we wholeheartedly believe in the Gospel of water and the Spirit.

которое даровал нам Господь, и примем Иисуса Христа как нашего жениха.

which the Lord has given us, and we will accept Jesus Christ as our bridegroom.

Те, кто веруют в Господа как в своего Мессию и Спасителя, знают и верят в то, что Он изгладил их грехи и дал им возможность родиться свыше,

Those who believe in the Lord as their Messiah and Savior know and believe that He has erased their sins and given them the opportunity to be born again.

служат Господу с открытым сердцем вместе со своими единоверцами.

They serve the Lord with an open heart together with their fellow believers.

Это и есть Господь.

This is the Lord.

Об этих людях можно сказать, что они стали мудрыми, потому что они будут трудиться для Господа до дня Его возвращения,

About these people, it can be said that they have become wise, because they will labor for the Lord until the day of His return.

встретятся с Ним лицом к лицу и смогут войти в Царство вечной жизни.

they will meet Him face to face and will be able to enter the Kingdom of eternal life.

И, напротив,

And, on the contrary,

Библия говорит, что глупые люди повсюду бродят, пытаясь купить масло до самого дня возвращения Господа.

The Bible says that foolish people wander everywhere, trying to buy oil until the day of the Lord's return.

Как это глупо?

How is that foolish?

Это означает, что глупые люди все ходят и ходят в поисках масла из одного молитвенного центра в другую.

This means that foolish people keep going from one prayer center to another in search of oil.

Из церкви в церковь, из деноминации в д latch, из одного собрания Возрождения в д Лах, из религии в религию, с одной горы на другую.

From church to church, from denomination to denomination, from one Revival gathering to another, from one religion to another, from one mountain to another.

Но тем временем Евангелие Воды и Духа распространяется по всему миру.

Meanwhile, the Gospel of Water and Spirit is spreading throughout the world.

Подобно цветущим одуванчикам на весеннем поле.

Like blooming dandelions in a spring field.

Так что они тоже слышали это Евангелие, но не уверовали в него всем сердцем, а вместо этого утверждали, что нашли истину о прощении грехов не там, где надо, даже несмотря на то, что исповедовали веру в Иисуса.

So they also heard this Gospel, but did not believe it with all their heart, and instead claimed that they found the truth about the forgiveness of sins not where it should be, even though they professed faith in Jesus.

И поэтому кем ещё они могут быть перед лицом Господа, если не глупцами?

And so who else can they be in the presence of the Lord, if not fools?

И вполне естественно, что вход на небеса для этих глупых людей закрыт, потому что они не высказали никакого интереса к Евангелию.

And it is quite natural that the way to heaven is closed for these foolish people because they have expressed no interest in the Gospel.

И поэтому они не высказали никакого интереса к Евангелию.

And therefore, they showed no interest in the Gospel.

Воды и духа, несмотря на то, что оно было у них прямо перед глазами.

The waters and the spirit, despite the fact that it was right before their eyes.

Поэтому более чем справедливо, что эти люди не будут готовы встретить жениха, когда он придёт.

Therefore, it is more than fair that these people will not be ready to welcome the groom when he arrives.

Мы недавно выбрали следующее название темы Евангелия.

We recently chose the following title for the theme of the Gospel.

Евангельское собрание, возрождение корейских церквей, запланированного на вторую половину года.

Gospel gathering, revival of Korean churches, planned for the second half of the year.

Давайте подготовимся, чтобы принять Божьи благословения.

Let's prepare ourselves to receive God's blessings.

Люди в наше время дремлют и пребывают в духовном сне.

People in our time are dozing and are in a spiritual slumber.

Это означает, что...

This means that...

Что они не интересуются духовными вещами.

That they are not interested in spiritual things.

Это означает, что они не интересуются Евангелием воды и духа.

This means that they are not interested in the Gospel of water and the Spirit.

Многие христиане считают, поскольку я так крепко верю в Иисуса, я, наверное, уже родился свыше.

Many Christians believe that since I have such strong faith in Jesus, I must be already born again.

Я должен войти в Царство Небесное.

I must enter the Kingdom of Heaven.

Даже если у меня есть грехи.

Even if I have sins.

И кроме того, одному Богу известно, действительно ли тот, кто исповедует веру в Иисуса, взойдёт на небеса.

And besides, only God knows whether those who profess faith in Jesus will truly ascend to heaven.

Так что в нынешнем веке люди осуждают тех из нас, кто проповедует...

So in this century, people condemn those of us who preach...

Евангелие воды и духа...

The gospel of water and spirit...

Как еретиков, презирая нас и насмехаясь над нами.

Like heretics, despising us and mocking us.

Среди современных христиан полно таких людей.

Among modern Christians, there are plenty of such people.

Многие пасторы мыслят и верят следующим образом.

Many pastors think and believe in the following way.

Даже несмотря на то, что в моём сердце есть грехи,

Even though there are sins in my heart,

поскольку я верю в Иисуса,

since I believe in Jesus,

я всё равно взойду на небеса.

I will still ascend to heaven.

Однако пасторы, у которых есть совесть,

However, pastors who have a conscience,

очень хорошо знают, что они не смогут взойти на небеса,

they know very well that they will not be able to ascend to heaven,

потому что у них есть грехи.

because they have sins.

Эти люди знают, что поскольку они,

These people know that since they,

служа своей пастве, совершили много грехов,

serving their flock, they committed many sins,

их сердца остаются грешными,

their hearts remain sinful,

и поэтому даже несмотря на то, что они молятся Богу,

and therefore, even though they pray to God,

их молитвы до него не доходят.

Their prayers do not reach him.

И поэтому они точно знают, что им уготован ад.

And that is why they know for sure that hell is in store for them.

Но...

But...

Но многие из них продолжают служить только потому,

But many of them continue to serve only because

что у них такая профессия,

that they have such a profession,

потому что им нужно за что-то жить на этой земле

because they need something to live for on this earth

и зарабатывают себе на хлеб,

and earn their bread,

потому что им больше платят,

because they are paid more,

чем они бы зарабатывали на мирской работе.

what they would earn from worldly work.

И потому что они...

And because they...

Они уважаемые люди духовного сана.

They are respected people of spiritual rank.

Однако на самом деле все подобные пасторы – это жалкие люди.

However, in reality, all such pastors are pathetic people.

Возможно, и вы таковы.

Perhaps, you are like that too.

Но, тем не менее, вы прежде всего должны думать о спасении своей души.

But, nevertheless, you must first think about the salvation of your soul.

Вместо того, чтобы думать только о своей плоти,

Instead of thinking only about your flesh,

не должны ли мы ради спасения своей души получить прощение грехов,

Shouldn't we seek forgiveness for our sins for the sake of saving our soul?

уверовав в Евангелие воды и духа?

believing in the Gospel of water and spirit?

Чтобы это сделать, вы должны уверовать в Евангелие воды и духа,

To do this, you must believe in the Gospel of water and spirit.

а чтобы думать только о своей плоти,

but to think only of your own flesh,

а чтобы уверовать в это Евангелие,

and to believe in this Gospel,

вы должны прочитать книги, которые мы распространяем.

You must read the books that we distribute.

Чтобы не говорили вам другие,

No matter what others tell you,

вы должны внимательно прочитать наши книги,

you must read our books carefully,

сравнить их с Библией,

compare them to the Bible,

лично убедиться, действительно ли Евангелие воды и духа

to personally verify whether the Gospel of water and spirit is true

основано на Библии,

based on the Bible,

уверовать в него,

to believe in him,

а затем молиться о нем.

and then pray for him.

Поскольку Бог сказал

Since God said

«Ищите и найдете»,

"Seek and you shall find."

то если вы действительно ищете Евангелие воды и духа,

then if you are truly seeking the Gospel of water and spirit,

как христианин,

as a Christian,

Бог встретится с вами на вашем вебинаре.

God will meet you at your webinar.

Описайте через наши книги

Describe through our books.

и через окружающих вас людей,

and through the people around you,

которые уже родились свыше.

who have already been born from above.

Бог даст возможность всем ищущим истину

God will give the opportunity to all who seek the truth.

получить прощение грехов через наши книги,

to obtain forgiveness of sins through our books,

где бы они ни жили –

wherever they live –

в Корее или США,

in Korea or the USA,

за границей.

abroad.

Получая миссионерские новости со всего мира,

Receiving missionary news from around the world,

мы видим, как многие люди свидетельствуют,

we see how many people testify,

что они почти разуверились в Иисусе,

that they almost lost their faith in Jesus,

но благодаря нашему веб-сайту

but thanks to our website

смогли получить прощение грехов

were able to obtain forgiveness of sins

и встретить святого Бога только потому,

and to meet the holy God only because,

что...

what...

...заказали наши евангельские книги и прочитали их.

...they ordered our evangelical books and read them.

Мы получаем такие известия каждый день.

We receive such news every day.

Бог сказал, что встретит всех тех,

God said He will meet all those who,

кто искренне ищет Евангелие воды и духа,

who sincerely seeks the Gospel of water and spirit,

но глупые люди не понимают это Евангелие,

but foolish people do not understand this Gospel,

даже если...

even if...

...и оно у них прямо перед глазами.

...and it is right before their eyes.

В конечном счете,

Ultimately,

они не смогут войти в Царство Господа,

they will not be able to enter the Kingdom of the Lord,

когда Он вернется,

when He returns,

но вместо этого останутся во тьме внешней,

but instead will remain in external darkness,

плача от скорби и скрежеща зубами.

crying from grief and gnashing teeth.

И поэтому мы, верующие в Евангелие,

And so we, believers in the Gospel,

в Евангелие воды и духа,

in the Gospel of water and spirit,

должны пожалеть этих глупых людей

We should feel sorry for these stupid people.

и предоставить им возможность

and provide them with the opportunity

тоже получить прощение грехов.

to also receive forgiveness for sins.

Мы должны проповедовать это евангельское слово,

We must preach this gospel word,

чтобы не было таких людей,

so that there are no such people,

которые не уверовали в Евангелие воды и духа по неведению.

who did not believe in the gospel of water and spirit out of ignorance.

Мы...

We...

Мы должны распространять Евангелие воды и духа

We must spread the Gospel of water and spirit.

через наши печатные и электронные книги,

through our printed and electronic books,

а также своими устами.

as well as with your own mouth.

Мы, праведники, должны заниматься этим делом,

We, the righteous, must engage in this matter,

пока не вернется Господь.

until the Lord returns.

Господь сказал...

The Lord said...

...кто верит...

...who believes...

Верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в свое время меру хлеба.

A faithful and wise steward, whom the master has set over his servants to give them their portion of food at the proper time.

Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.

Blessed is that servant whom his lord, when he comes, will find so doing.

Луки, глава 12, стихи 42-43.

Luke, chapter 12, verses 42-43.

Каждую душу по всему миру в свое время.

Every soul around the world in its own time.

Преданно выполнив это задание, мы встретим Господа и войдем в Его Царство.

By faithfully completing this task, we will meet the Lord and enter His Kingdom.

Воля Божья исполнится до конца, и это только вопрос времени.

The will of God will be fulfilled to the end, and it is just a matter of time.

Ныне настало время голода.

The time of hunger has now come.

Как телесного, так и духовного.

Both physical and spiritual.

Ныне настало время голода, а за ним последует начало болезней, скорбей.

Now has come the time of hunger, and after it will follow the onset of diseases and sorrows.

Когда начнутся эти скорби, придет Антихрист.

When these tribulations begin, the Antichrist will come.

Когда все это произойдет в эпоху Бледного коня, верующие,

When all this happens in the age of the Pale Horse, the believers,

будут отделены от неверующих, и начнется мученичество.

They will be separated from the unbelievers, and martyrdom will begin.

А за этим последуют неописуемо ужасные бедствия, которые разразятся по всему миру.

And this will be followed by indescribably terrible disasters that will break out all over the world.

Эта планета Земля исчезнет, и не зайдут новое небо и новая Земля.

This planet Earth will disappear, and a new heaven and a new Earth will not come.

Тогда возвратится Господь, и будет жить на новом небе и новой Земле вместе с Праведником в течение тысячи лет.

Then the Lord will return and will live on the new heaven and the new earth together with the Righteous for a thousand years.

А затем мы войдем в Вечное Царство и будем наслаждаться вечной жизнью.

And then we will enter the Eternal Kingdom and enjoy eternal life.

Но сейчас время скорби.

But now is the time of sorrow.

Это именно...

This is exactly...

Это именно то время, когда вот-вот должен вернуться Господь.

This is exactly the time when the Lord is about to return.

Если столкнуть большой камень с вершины горы, сначала он будет катиться медленно.

If you push a large stone from the top of a mountain, it will roll slowly at first.

Большой валун поначалу будет катиться с трудом.

The large boulder will initially roll with difficulty.

Но после того, как первоначальное сопротивление будет преодолевать,

But after the initial resistance is overcome,

оно, камень, перевернувшись несколько раз, наберет скорость и стремительно покатится вниз.

It will roll down quickly, having turned over several times and gained speed.

А на полпути своего падения с горы он уже не только будет перекатываться,

But halfway down his fall from the mountain, he will no longer just be rolling.

а и перепрыгивать с одного выступа на другой.

And to jump from one ledge to another.

А в конце он подпрыгнет в воздух,

And at the end, he will jump into the air,

рухнет у подножья горы и разобьется на куски.

It will collapse at the foot of the mountain and break into pieces.

То же самое произойдет и в эпоху скорбей.

The same will happen in the time of tribulations.

И это время уже наступило.

And that time has already come.

Неужели тайфуны, землетрясения и цунами происходят лишь изредка?

Do typhoons, earthquakes, and tsunamis really happen only occasionally?

Когда они начинаются, мы видим,

When they begin, we see,

что они происходят снова и снова.

that they happen over and over again.

И нет никакой возможности их остановить.

And there is no way to stop them.

Поскольку бедствия уже начались и происходят все чаще,

Since the disasters have already begun and are occurring more frequently,

это идеальное время для распространения Евангелия.

This is the perfect time for spreading the Gospel.

И действительно, Евангелие в наши дни распространяется,

And indeed, the Gospel is spreading in our days,

Но из-за того, что бедствия будут происходить все чаще, общественные системы и инфраструктуры разрушатся, и тогда мы уже не сможем распространять Евангелие с такой легкостью.

But because disasters will occur more frequently, public systems and infrastructures will break down, and then we will no longer be able to spread the Gospel with such ease.

В конце мы будем проповедовать Евангелие таким плотским семьям и будем замучены за нашу веру в Господа.

In the end, we will preach the Gospel to such worldly families and will be tormented for our faith in the Lord.

Все, что отныне ожидает праведников, это мученичество и участие в славе Божьей.

All that awaits the righteous from now on is martyrdom and participation in God's glory.

В последнее время люди...

Lately, people...

Люди начали заражаться видоизмененным штаммом птичьего гриппа.

People have started to become infected with a mutated strain of bird flu.

И, как говорят, жертвами этой болезни могут стать 150 миллионов мирового населения.

And, as they say, the victims of this disease could number 150 million people worldwide.

По всему миру распространяется смертоносный вирус птичьего гриппа.

A deadly bird flu virus is spreading across the world.

Когда люди или домашние...

When people or pets...

Или домашний скот заражаются этим вирусом от птиц, он становится смертельным.

Either livestock get infected with this virus from birds, it becomes deadly.

Этот видоизмененный вирус птичьего гриппа является смертельным, и если человек им заражается, он убивает его всего за несколько дней.

This modified strain of avian influenza is lethal, and if a person becomes infected, it kills them within just a few days.

И подобных смертельных болезней в наше время...

And similar deadly diseases in our time...

Очень много.

A lot.

Если мы обратимся к книге «Откровения», то увидим, как она пророчествует об одновременной гибели третьи населения мира.

If we turn to the book of "Revelation," we will see how it prophesies the simultaneous destruction of a third of the world's population.

Она также говорит, что...

She also says that...

...с неба спадет огонь и попалит третью часть травы...

...fire will fall from the sky and burn up a third of the grass...

...деревьев на планете.

...trees on the planet.

Всё это вполне может произойти в нынешнюю эпоху.

All of this could very well happen in the current era.

Когда я раньше слышал подобные истории, у меня было такое чувство, что всё это происходит в каких-то далёких странах.

When I used to hear similar stories, I had the feeling that all of this was happening in some distant countries.

Но теперь я думаю иначе.

But now I think differently.

Я должен усердно поработать над своими книгами о ереси.

I need to work hard on my books about heresy.

Иногда я также думаю...

Sometimes I also think...

Я так тяжело трудился! А что, если я заболею птичьим гриппом и умру от него?

I worked so hard! What if I get bird flu and die from it?

Конечно, вы можете подумать...

Of course, you might think...

Разве может Бог допустить...

Can God really allow...

...чтобы такое случилось с его служителем?

...for this to happen to his servant?

Я уверен, он сохранит его.

I am sure he will keep it.

Но, тем не менее, это возможно.

But, nevertheless, it is possible.

Конечно, я тоже верю, что Бог меня сохранит.

Of course, I also believe that God will protect me.

Ведь только благодаря его защите я до сих пор жив.

After all, it is only thanks to his protection that I am still alive.

Но дело в том, что мы всё равно не можем...

But the thing is, we still can't...

Мы всё равно не должны упускать возможности выполнить порученную нам работу.

We still shouldn't miss the opportunity to complete the task assigned to us.

Иными словами, мы не должны быть ленивыми и думать, что Бог за нас всё сделает.

In other words, we should not be lazy and think that God will do everything for us.

В последнее время я изо всех сил стараюсь как можно скорее закончить свои книги о ереси,

Lately, I have been trying my best to finish my books on heresy as soon as possible.

осознавая...

realizing...

...что не кто-нибудь, но я сам должен выполнить эту задачу.

...that it is no one else but I myself who must complete this task.

Даже несмотря на то, что моё здоровье в последнее время ухудшилось,

Even though my health has deteriorated recently,

я тружусь с ещё большим усердием.

I am working with even greater diligence.

Ещё прежде, чем мы завершим дело распространения Евангелия,

Even before we complete the task of spreading the Gospel,

...наступит...

...will come...

...четвёртая эпоха, то есть век Бледного коня.

...the fourth age, that is, the age of the Pale Horse.

Это будет время мученичества праведников.

This will be a time of martyrdom for the righteous.

В ту эпоху миром будут править жестокие тираны,

In that era, the world will be ruled by cruel tyrants,

которые будут убивать всех, кто их не послушается.

who will kill anyone who does not obey them.

В ту эпоху люди будут постоянно страдать,

In that era, people will constantly suffer,

...от неисчислимых скорбей, болезней и бедствий.

...from countless sorrows, illnesses, and misfortunes.

И ни у кого не хватит сил даже на то, чтобы пожалеть своих ближних.

And no one will have the strength even to pity their neighbors.

Господь сказал, что когда наступят последние времена,

The Lord said that when the last times come,

...у многих людей охладеет любовь.

...many people will lose their love.

И поэтому мы должны поддерживать тех, кто не против нас,

And therefore we must support those who are not against us,

...но ненавидеть тех, кто выступают против нас в этом равнодушном обществе.

...but to hate those who oppose us in this indifferent society.

Господь дал нам ещё немного времени,

The Lord has given us a little more time.

...и, зная, что вскоре наступят скорби,

...and knowing that troubles would soon come,

...мы усердно трудились...

...we have worked hard...

...на нашем литературном служении.

...in our literary ministry.

Северная Корея и несколько других стран

North Korea and several other countries

...это единственные страны во всём мире,

...these are the only countries in the whole world,

...где Евангелие Воды и Духа ещё не проторило себе дорогу.

...where the Gospel of Water and Spirit has not yet paved its way.

А во всех других странах наши книги уже представлены.

And in all other countries, our books are already represented.

Однако мы ещё не распространили наши книги во всех странах в массовом количестве,

However, we have not yet distributed our books in large quantities in all countries.

...чтобы дать возможность всем людям,

...to give everyone the opportunity,

...и христианам и нехристианам,

...both to Christians and non-Christians,

...познать истину.

...to know the truth.

Но, несмотря на это,

But, despite this,

...Евангелие Воды и Духа вскоре станет темой,

...The Gospel of Water and Spirit will soon become the topic,

...темой номер один во всём мире.

...the number one topic in the whole world.

Неужели Евангелие Воды и Духа действительно является абсолютной истиной?

Is the Gospel of Water and Spirit really the absolute truth?

Этим важным вопросом будут задаваться даже те,

Even those who... will ask this important question.

...кто не верят в Иисуса, как в своего Спасителя.

...who do not believe in Jesus as their Savior.

Только тогда весь мир сможет познать,

Only then will the whole world be able to know,

...кто не верит в Иисуса, как в своего Спасителя.

...who does not believe in Jesus as their Savior.

И тогда люди узнают,

And then people will know,

...действительно ли Иисус Христос успешно и до конца

...did Jesus Christ really succeed and complete?

...выполнил свою миссию спасения.

...fulfilled his mission of salvation.

До ныне враги Христа изо всех сил старались уничтожить Библию,

To this day, the enemies of Christ have been trying their best to destroy the Bible.

...Слово самого Бога,

...The word of God Himself,

Это потому, что если Библию уничтожить, никто не сможет узнать, как Иисус Христос спас человечество от греха посредством Евангелия воды и духа.

This is because if the Bible is destroyed, no one will be able to know how Jesus Christ saved humanity from sin through the Gospel of water and the Spirit.

И поэтому Господь воспрепятствовал их попыткам и повелел нам проповедовать Евангелие воды и духа, как оно записано в Библии.

And therefore the Lord hindered their attempts and commanded us to preach the Gospel of water and spirit, as it is written in the Bible.

Я убежден, что сейчас лучшее время для распространения Евангелия воды и духа.

I am convinced that now is the best time to spread the Gospel of water and spirit.

Я считаю, что Евангелие не сможет распространиться, если мы сейчас не будем его проповедовать, и с этим убеждением я обязался проповедовать Евангелие еще усерднее.

I believe that the Gospel will not be able to spread if we do not preach it now, and with this conviction, I have committed myself to preach the Gospel even more diligently.

И поэтому я прошу Бога, чтобы Он послал нам больше материальных слов.

And so I ask God to send us more material words.

Больше материальных средств, больше работников и больше благословений.

More financial resources, more workers, and more blessings.

Мы также хотели бы заработать больше денег.

We would also like to earn more money.

Вот почему мы усердно трудимся и над нашими деловыми начинаниями.

That's why we work hard on our business ventures.

Я с надеждой молюсь о том, чтобы Бог истины нас сохранил.

I pray with hope that God of truth keeps us safe.

Помог нам и всех нас благословил.

He helped us and blessed us all.

Сейчас такое время, когда мы действительно должны пробудиться.

Now is the time when we really need to awaken.

Нынешний век – это время, в которое надлежит возвещать Евангелие воды и духа.

The present age is the time to proclaim the Gospel of water and spirit.

Уповая на Божью праведность, давайте все мы будем участвовать в Библии.

Relying on God's righteousness, let us all participate in the Bible.

И будем усердно распространять это Евангелие в нынешнем веке.

And we will diligently spread this Gospel in the present age.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.