В гостях У Varich Tattoo

Kim

KimPodcast

В гостях У Varich Tattoo

KimPodcast

Ребят, расскажите вообще, как пришли в профессию?

Guys, tell us how you came into the profession?

Да, мы шли, шли, короче, по улице, хуяк, видим профессию, зашли в нее и сидим.

Yes, we were walking down the street, and suddenly we saw a profession, went into it, and now we're sitting here.

Так обычно в тело их заходит.

This is how it usually enters their body.

Ну, мы и так вместе, собственно, сидим. Мы вместе зашли просто.

Well, we're actually sitting together anyway. We just came in together.

В одну и те же?

In the same ones?

Ну, как в одну и те же.

Well, as in the same.

А вообще, ну, чем изначально занимались помимо этой работы?

Well, what did you do initially besides this job?

Я детский дошкольный работник.

I am a preschool worker.

Я просто работал.

I was just working.

Блядь, ясно понятно, что ты работал.

Fuck, it's clear you were working.

Я работяга работнический.

I am a hardworking worker.

Блядь, ну что ты, медленнее собирал?

Damn, why were you packing so slowly?

Он работал всем, по-моему.

He worked for everyone, in my opinion.

Мы работали на СТО, на рихтовка покраска машин.

We worked at a car service station, doing bodywork and painting cars.

Я вообще не творческий человек, да.

I'm generally not a creative person, yes.

Да, блядь, рихтовка покраска машин вообще не творческая, ну все же.

Yes, damn it, bodywork and painting cars are not creative at all, well, still.

Кем ты работал? На производстве?

What did you work as? In manufacturing?

На производстве, да.

Yes, at the production facility.

Какие чашки, кружки?

What cups, mugs?

Ну, а с чего вдруг решил, что вот я проснулся сегодня,

Well, what made you think that I just woke up today,

и я буду, блядь,

and I will, damn,

забивать, я буду делать людям волны?

Am I going to make waves for people?

Ну, хотелось очень сильно денег.

Well, I really wanted money.

Я слышал, что татуировщики очень много зарабатывают.

I've heard that tattoo artists earn a lot.

Мне прям очень хотелось быстрых денег.

I really wanted quick money.

Вот.

Here.

Что там, мы раздражили кредитку,

What’s going on, we annoyed the credit card.

у нас была, взяли оборудование

We had it, took the equipment.

какого-то маломальского.

some sort of small.

Самого чесманского. Да, и начали работать.

The most Czesman. Yes, and they started working.

А откуда вообще у вас такая мысль

And where did you get such an idea from?

про то, что татуировщики дохуя зарабатывают?

About how tattoo artists earn a lot of money?

В смысле, чтобы ты понимал,

I mean, so that you understand,

вот сейчас, да, есть татуировщики,

Right now, yes, there are tattoo artists,

которые там за сеанс берут двадцатку,

which charge twenty for a session there,

тридцатку, там денег.

Thirty, there’s money there.

Да, двести. Я, я

Yes, two hundred. I, I

не совсем в теме, у меня все татухи,

not really in the loop, I have all tattoos,

которые есть. Есть татуировщики, которые берут и по сто,

who are available. There are tattoo artists who charge up to a hundred,

и по сто пятьдесят. Ты не договорил приятную вещь.

And one hundred and fifty. You didn't finish saying something pleasant.

Да, все татухи, которые на мне есть,

Yes, all the tattoos that I have,

это набили вы, оба-два.

You both stuffed this.

Оба-два. Ну, между прочим,

Both of them. Well, by the way,

еще не доделал,

not done yet,

но это ладно.

but that's alright.

За это мы тебя задержим.

For this, we will detain you.

Да-да-да.

Yes-yes-yes.

Интересен сам факт.

The fact itself is interesting.

Я, допустим, пришел,

I, for example, came in,

мой путь к камере был очень долгий,

my path to the camera was very long,

на самом деле он там

he is actually there

пять,

five,

пять лет занял где-то так.

It took about five years.

Да-да-да, это и кредиты, да у вас,

Yes-yes-yes, it's the loans, yes you have them.

у всех начинается все с кредита.

Everyone starts with a loan.

Вопрос

Question

в том,

in that,

тебя нихуя не слышно в смысле.

I can't hear you at all, what do you mean?

Я спишь покромче, я так говорю.

I sleep louder, that's what I'm saying.

Так вот,

So,

как и когда это началось?

How and when did it start?

Господи, это как про заболевание

Lord, it's like it's about a disease.

снимается.

It's being filmed.

Я просто почувствовал, что чувствую себя

I just felt that I feel myself.

не очень. Какая-то синяя болезнь,

not very. Some kind of blue disease,

начал поднимать майку,

started to lift the shirt,

какое-то синее пятно.

some blue spot.

Повелось какие-то пятна на руках,

Some spots appeared on the hands.

я вообще не понял, что это такое.

I don't understand what this is at all.

Появилась машинка в кармане и иголка

A little machine appeared in the pocket along with a needle.

в другом руке.

in the other hand.

В другом руке?

In the other hand?

Подъезжай, я это не понимаю.

Pull up, I don't understand this.

Не, ну я так понимаю, вообще все татухи,

No, well, as I understand it, all tattoos in general,

которые на тебе есть, набил Ирина.

which you have on you, Irina filled in.

Да, на мне Ира тренировалась.

Yes, Ira trained on me.

Мы когда начинали, не было же никакой информации

When we started, there was no information at all.

по этому всему.

because of all this.

Приходилось все изучать путем

I had to study everything through experience.

тыка.

pumpkin.

Тыка в этого человека, собственно.

This is a poke at this person, actually.

И изучение все на иностранных,

And the study is all in foreign languages,

зарубежных местах.

foreign places.

В зарубежных ресурсах.

In foreign resources.

И что-то переводили, изучали,

And we translated something, studied,

читали, пробовали.

read, tried.

Потом общались с мастерами из больших городов.

Later, we communicated with masters from big cities.

Опять же, пробовали.

Again, we tried.

Все это на мне, все пробовалось.

It's all on me, I've tried everything.

То есть это то, что есть.

That is, it is what it is.

Собственно, как-то так.

Actually, that's about it.

Ну и что, много у вас получалось

Well, so what, did you achieve a lot?

таких работ, которые вам же переделать пришлось?

Such works that you had to redo?

Или люди там довольны, недовольны?

Are the people there satisfied or dissatisfied?

Нет, самое убедительное, что на самом деле

No, the most convincing thing is that in reality.

действительно таких работ практически

Indeed, there are practically no such works.

не было. Несмотря на то, что

There wasn't. Despite the fact that

именно

exactly

я не могу сказать, что мы где-то там откровенно портачили.

I can't say that we were outright messing up somewhere.

Но на нем я прям портачила.

But I really messed it up on him.

То есть все, весь этот процесс

That is, everything, this entire process.

обучения я прошла на нем.

I trained on it.

Поэтому, когда стало

Therefore, when it became

получаться что-то сносное,

to end up with something decent,

то есть такое что...

that is to say something that...

Я громко сейчас сказал.

I said it loudly just now.

Все нормально.

Everything is fine.

Ребят, сейчас это все будет один дубль.

Guys, right now it will all be done in one take.

Вот я о чем.

This is what I mean.

Ну ты уже здесь рубанешь.

Well, you're already here, you'll chop it.

Да нет, нормально говоришь.

No, you speak just fine.

На тебе вообще много татуировок сделан?

Do you have a lot of tattoos done?

На мне, да. На мне 13000.

It's on me, yeah. I owe 13,000.

13000, да, татуировок?

13000 tattoos, yes?

Считал? Да. Мне просто кто-то

Did you count? Yes. Someone just...

когда-то уже задавал этот вопрос, я их однажды считала.

I already asked this question once; I counted them once.

И да, мне все делал Антон. Одну

And yes, Anton did everything for me. One.

татуировку начинал делать другой

The tattoo was started by someone else.

мастер, но

master, but

в итоге все равно закончил.

In the end, I finished anyway.

К лучшему уходит.

It is going for the better.

Да, все уходит к лучшему.

Yes, everything is getting better.

А делать начала вообще...

And I started doing it at all...

Я два года бил, у меня не было ни одной татуировки.

I was a boxer for two years, and I didn't have a single tattoo.

Просто когда так долго делаешь, людям больно становится.

It's just that when you do it for so long, it hurts people.

Ну так, во-первых, сапожники и сапог.

Well, first of all, shoemakers and boots.

Она все сопротивлялась этому.

She kept resisting this.

А во-вторых, ну уже прям даже интересно.

And secondly, well, it’s already quite interesting.

На других насмотрелась,

I've been watching others,

хочется, нравится, но

want to, like it, but

зная внутрянку,

knowing the ins and outs,

очень было страшно самой.

It was very scary to be alone.

Ну блин, я же другим делаю.

Well, damn, I'm doing it for others.

Ну а сама татуировка больше

Well, the tattoo itself is bigger.

завораживает, затягивает

fascinates, captivates

делать или все-таки

to do or still

что-то на себе делать?

Do something for yourself?

Нравится именно сам процесс, да?

You like the process itself, right?

Да.

Yes.

Кто приходит, кто наиболее

Who comes, who is the most

часто посетил?

Did you visit often?

Контингент какой?

What kind of contingent?

50 на 50.

50/50.

Что-то про мужчин и женщин?

Something about men and women?

Нет, мы пока про гендер не разговаривали.

No, we haven't talked about gender yet.

Про возраст.

About age.

Гендер очень важный момент.

Gender is a very important issue.

Возрастных критериев

Age criteria

немного в целом,

a little in general,

ходят в целом все, но

everyone goes in general, but

есть одна категория, которая, мне кажется,

there is one category that, it seems to me,

в любой сфере, она самая оптимальная.

In any field, it is the most optimal.

Это примерно с 25,

This is approximately from 25,

мы даже недавно просчитывали,

we even calculated recently,

примерно до 44.

approximately up to 44.

Потому что это люди уже платежеспособные,

Because these people are already financially capable,

это люди, которые

these are people who

хотят какую-то фигню себе,

they want some nonsense for themselves,

уже потыкать на себя

already poke at oneself

сердечко в подъезде,

a heart in the entrance.

чтобы было что-то круто.

to have something cool.

Они уже такого не хотят,

They no longer want that.

у них есть определенные мысли по этому поводу

They have certain thoughts on this matter.

и они уже более адекватно к этому подходят.

And they are already approaching this more adequately.

Более уже сложившиеся во всех отношениях,

More already established in every respect,

скажем, как в личностном,

let's say, as in personal

так и в финансовом плане.

So it is in financial terms.

Поэтому основной контингент

Therefore, the main contingent.

от 25 до 44.

from 25 to 44.

Ну и 18+.

Well, it's 18+.

Вообще вот такой вот вопрос.

Actually, here's a question like this.

Среди фотографов

Among photographers

есть такое мнение,

there is such an opinion,

чем дороже ты фотосессию оценишь,

the more expensive you value the photo session,

тем с большей ответственностью

with greater responsibility

придется относиться к процессу,

we will have to approach the process,

ну и результат будет лучше

Well, the result will be better.

и, соответственно, заработаешь ты в итоге больше.

And, accordingly, you will end up earning more.

У вас в профессии есть такое?

Is there something like that in your profession?

Не знаю.

I don't know.

Может быть у кого-то есть,

Maybe someone has it.

конкретно у нас, мне кажется.

Specifically with us, it seems to me.

Мы останемся на всю жизнь

We will stay for life.

в памяти человека,

in a person's memory,

к этому уже не получится.

This can no longer be done.

Будь это 500 рублей

If it were 500 rubles.

или 50 тысяч,

or 50 thousand,

как ты ему сделаешь,

how will you do it to him,

так он тебя и запомнит.

That's how he will remember you.

Очень не хочется,

I really don't want to.

чтобы воспоминания тебе были...

so that the memories are...

Очень неприятно начать торговаться, но...

It's very unpleasant to start bargaining, but...

Да, это другой разговор,

Yes, that's a different conversation.

когда каждый труд оценивается адекватно,

when every labor is assessed adequately,

но на качество

but on quality

цена не влияет.

the price does not matter.

Торговаться, по-моему, начинают

I think they are starting to bargain.

абсолютно во всех сферах.

absolutely in all areas.

Есть просто определенный тип людей,

There is just a certain type of people,

которым нужно поторговаться.

which needs to be bargained.

Они даже не нуждаются в этом.

They don't even need it.

Да, они не нуждаются в этом,

Yes, they do not need this,

просто сам факт.

just the fact itself.

Этим ребятам в Турцию просто...

These guys just... to Turkey.

Я хотел сказать, что

I wanted to say that

не чувствуешь себя каким-то торгашом

don't you feel like some sort of merchant?

в Турции.

in Turkey.

Ребята,

Guys,

в целом

in general

очень много всякой информации

a lot of various information

по сети бродит.

wandering around the network.

Можно мыть, не можно мыть,

Can be washed, cannot be washed,

место, где татуировку бил,

the place where the tattoo was done,

первое некоторое время.

the first while.

Вообще, каждый хороший мастер

In general, every good master

объясняет уход обязательно.

Explains that leaving is mandatory.

И мы объясняем еще и перед,

And we also explain in front,

и потом еще после.

and then afterwards.

И во время того, как человек заживляется,

And during the time that a person is healing,

мы всегда курируем их.

We always supervise them.

По поводу дурацких идей,

Regarding silly ideas,

вообще, во-первых, меньше читайте в интернете.

In general, first of all, read less on the internet.

Надо слушать того мастера,

You need to listen to that master,

у которого ты забиваешься.

where you are getting stuck.

При этом надо проверить этого мастера,

At the same time, it is necessary to check this master.

посмотреть работу, портфолио.

to view the work, portfolio.

Просто нужно знать, кому идти.

You just need to know who to go to.

И хороший мастер всегда даст себе рекомендации.

And a good master will always give himself recommendations.

А по поводу того, что нельзя мыть,

And regarding the fact that it cannot be washed,

это бред.

this is nonsense.

Нужно мыть и ухаживать.

It needs to be washed and cared for.

Да, разные способы ухода.

Yes, different ways of care.

То есть, есть с пленкой, которая просто

That is, there is a film that simply...

заклеила и не ходит.

She stuck it closed and doesn’t go out.

А если брать старую...

And what if we take the old one...

Вот, реклама пленки.

Here is the advertisement for the film.

Да, старый, допустим, вариант ухода.

Yes, the old, let's say, option of leaving.

Выберите снизу строка.

Select the line below.

Выберите уголы Антона с эмблемой.

Choose Anton's angles with the emblem.

А по промокоду Варич

And by the promo code Varich.

вы получите скидку плюс 50%

you will receive a discount plus 50%

в цене.

in price.

Да, да, отлично.

Yes, yes, excellent.

Кто хочет, не заплатим.

Who wants, we won't pay.

На что?

On what?

На легкий пиздюль.

For a light tap.

Вот, поэтому...

Well, that's why...

Композиция ножка на пленке.

Composition of a leg on film.

В уходе, да.

In care, yes.

А пока не уберите, я не уберу.

And as long as you don't put it away, I won't put it away.

А я от него просто не дотянусь.

I just can't reach him.

Передается.

It is transmitted.

Гномик просто так получилось, сорян.

The gnome just happened to be, sorry.

Гномик?

Gnome?

Ты коротенькая.

You are short.

Длинный нашелся.

The long one has been found.

У меня твои дети

I have your children.

в заложниках дома.

hostages in the house.

Что мы делали?

What were we doing?

Мы что делали?

What were we doing?

Мы пытались шевелить языками

We tried to move our tongues.

и не только.

and not only.

Вообще, средний прайс

In general, the average price.

не по городу,

not through the city,

вы наверняка же в теме,

You are surely in the loop,

по России, зрителям наверняка будет интересно.

Throughout Russia, viewers will surely find it interesting.

Да я не скажу. Ценник вообще нет.

Yes, I won't say. There's no price at all.

Цена очень сильно варьируется.

The price varies greatly.

Во-первых, потому что в основном все

First of all, because mainly everyone

идет в большинстве своем

mostly goes

не российского производства, как минимум.

not of Russian production, at least.

Поэтому единственное,

Therefore, the only thing,

что можно адекватно сказать,

what can one adequately say,

это то, что цена на татуировку

this is what the price for a tattoo is

очень сильно созависима

very co-dependent

с курсом доллара и евро.

with the exchange rate of the dollar and euro.

Да, а все остальное с регионом,

Yes, and everything else with the region,

потому что это доставка,

because it is delivery,

в основном основные пункты

mainly the main points

это Москва, Питер.

This is Moscow, Peter.

Это опыт мастера.

This is the experience of a master.

Да, все остальное это опыт мастера.

Yes, everything else is the master's experience.

Очень живой, трепещущий вопрос

A very alive, trembling question.

относительно

regarding

эскиза.

sketch.

Я помню, что первую, что вторую, что третью

I remember the first one, the second one, and the third one.

мы, по сути, с вами на коленке собирали

We basically put this together on the fly.

татуировки.

tattoos.

А вот частенько

And quite often

слышу от ребят, которые

I hear from the guys who

все забитые, перезабитые,

everything is stuffed, restuffed,

что они сначала чуть не полгода

that they almost didn't for half a year at first

согласовывали эскиз,

approved the sketch,

потом примеряли этот эскиз и так далее.

then they tried on this sketch and so on.

Вообще, как это зависит,

In general, how does this depend?

вернее,

rather,

как от этого зависит качество

how does this affect the quality

и результат, который конечный будет?

And what will the final result be?

Как лучше получается?

How does it turn out better?

Нет, ну смотри, это же очень просто.

No, but look, it's very simple.

Если человек приходит,

If a person comes,

говорит, я хочу что-нибудь прикольное.

He says, "I want something cool."

Ну, как я.

Well, just like me.

Да, он не знает, что он хочет.

Yes, he doesn't know what he wants.

То есть, ты собираешь,

That is, you are collecting,

в основном у нас практически все, наверное,

Basically, we have almost everything, probably.

работают, собираются.

They are working, they are going to.

Даже тогда воспомнишь, что тебе нравится.

Even then you will remember what you like.

И начинаешь гадать, что тебе нравится.

And you start guessing what you like.

Да, начинаешь копаться в голове человека.

Yes, you start digging into a person's mind.

Или человек приходит к тебе с идеей.

Or a person comes to you with an idea.

С несколькими картинками,

With several pictures,

на три,

three,

мне чуть не засунули их в жопу

I was almost shoved them up my ass.

и сказали, нахер.

and said, to hell with it.

Все хуйня, давай сначала.

Everything is crap, let's start over.

Начинается подход,

The approach begins,

начинаешь знакомиться с человеком,

you start getting to know a person,

начинаешь узнавать его интересы,

you start to learn about his interests,

залазить ему в голову.

climbing into his head.

И что-то из этого вычленять,

And to extract something from this,

начинаешь собирать эскизы,

you start gathering sketches,

что подойдет, как одежда.

what will fit as clothing.

Человеку должно это идти.

A person should have this.

Начинаешь собирать какой-то эскизик,

You start to gather some kind of sketch,

согласовывать это все с клиентом, естественно,

coordinate all of this with the client, of course,

у нас все-таки во втором месяце.

We still have it in the second month.

Клиенту, в принципе, мнение не очень интересное.

The client's opinion is not very interesting, to be honest.

Просто, ребята,

Just, guys,

очень важно ваше мнение

Your opinion is very important.

наслаждать на нем.

enjoy it.

Поэтому собирается

Therefore, it is being gathered.

это все всегда индивидуально.

It's always individual.

Под каждого, да.

For each one, yes.

Иногда это собирается на коленки,

Sometimes it comes together on the knees,

иногда это заморачивается за неделю.

Sometimes it takes a week.

Иногда человек может ходить месяц

Sometimes a person can walk for a month.

просто за тобой.

Just behind you.

Передумывает, раздумывает, добавляет.

Reconsiders, reflects, adds.

Я хочу огонь, потом нет, я добавьте мне бабочек.

I want fire, then no, add me butterflies.

Я вообще решил лес.

I decided on the forest in general.

Давайте просто сведем старый портал.

Let's just close the old portal.

Медведя, да.

The bear, yes.

На плече где-нибудь.

On the shoulder somewhere.

По поводу сведения.

Regarding the information.

Вообще татуировку свести сложно?

Is it generally difficult to remove a tattoo?

Сложно, но можно.

Difficult, but possible.

Ее можно ли свести окончательно?

Can it be finally resolved?

Я очень много слышал о том,

I have heard a lot about that.

что остается по-любому шрам какой-то.

There will definitely be some kind of scar left.

Сейчас технологии давно шагнули вперед

Now technology has advanced a long way.

и шрамов после сведения качественного,

and scars after quality removal,

то есть это важно,

that is, it is important,

не остается.

does not remain.

Но имеет значение как качество татуировки,

But the quality of the tattoo matters,

как качество мастера,

like the quality of the master,

к которому вы обращаетесь за удалением.

to which you are applying for removal.

Потому что если татуировка вся шрамирована,

Because if the tattoo is all scarred,

вывести пигмент полностью невозможно.

It is impossible to completely remove the pigment.

Но если там уже есть шрам,

But if there is already a scar there,

его никуда не дать.

Do not give him anywhere.

И между слоями забитая краска.

And between the layers, the paint is clogged.

Но очень трудно.

But it's very difficult.

То есть есть вероятность,

That is, there is a probability that

что чуть-чуть что-то где-то все равно останется.

that a little something will still remain somewhere.

Полностью не сведется.

It cannot be completely reduced.

А если татуировка нормальная?

What if the tattoo is normal?

Можно, да, нужно.

Yes, it is possible and necessary.

Она продолжает, защищает сейчас.

She continues to defend now.

Я разрешаю, говорю.

I allow it, I say.

Эти моменты будут просто шикарные.

These moments will be simply wonderful.

Я разрешаю, говорю.

I allow, I say.

Ребят, а, окей, ну вот,

Guys, well, okay, here it is,

допустим...

let's assume...

У нас ребенок здесь еще.

We still have a child here.

Да, ребеночек у нас сегодня...

Yes, we have a little one today...

Мы работаем с ней, живем с ней,

We work with her, live with her,

дышим с ней, поэтому, ребята,

we breathe with her, so, guys,

у нас будущий ваш мастер.

We have your future master.

Вот.

Here.

Интересно, вы забивали

It's interesting, you were scoring.

на то место, откуда вы свели?

To the place where you led from?

Я думала, кто вы вылез,

I was wondering who you were.

сейчас пойду попроще.

Now I'll go more simply.

Были такие случаи, да.

There have been such cases, yes.

Но об этом мы как-нибудь потом расскажем.

But we'll talk about this some other time.

И все же, вот человек приходит с протоком,

And still, here comes a man with a protocol,

да, с откровенным протоком, который

Yes, with an open flow, which

ни вам не нравится, ни ему.

Neither you like it nor he does.

Вы его сводите, и он хочет на это же место

You bring him in, and he wants to be in the same place.

другую татуировку, которая бы там,

another tattoo that would be there,

ну, отвечала бы его каким-то требованиям.

Well, it would meet some of his requirements.

Все правильно. Лазер, в основном, это один

That's right. A laser is basically one.

из вариантов перекрытия, чтобы

of the overlapping options, so that

не сводить его полностью,

not to completely bring him down,

оно чуть осветляет, чтобы увеличить спектр,

it slightly brightens to widen the spectrum,

чем можно перекрывать.

what can be used for covering.

То есть многие не прибегают к лазеру

That is, many do not resort to laser treatment.

как к способу утолить татуировку полностью,

as a way to completely alleviate the tattoo,

а к способу расширить спектр того,

and to the method of expanding the spectrum of what,

что можно выбрать, чтобы нанести сверху

what can be chosen to apply on top

ну, нежелаемого, так скажем, протока этого.

Well, let's say, the unwanted flow of this.

Да? Что если это большое черное

Yes? What if it's a big black one?

пятно, очень трудно забить его там

a stain, it's very hard to score it there

чем-то очень детальным, красивым, и...

with something very detailed, beautiful, and...

То есть, чтобы его украсить.

That is, to decorate it.

А вообще, как давно вы, в принципе,

Well, how long have you, in general,

вообще этим занимаетесь?

Do you generally do this?

Да уже кто что считает-то?

Who even counts what anymore?

Ну, давай не припятняться.

Well, let's not get in the way.

Сейчас я уже не скажу.

I can't say now.

Ну, лет шесть точно.

Well, definitely about six years.

Ну, я думаю, лет шесть, да я, честно,

Well, I think about six years, yes, honestly,

не считаю. Восемь, восемь я считаю.

I don't think so. Eight, I count eight.

Ну, лет восемь.

Well, about eight years.

Восемь я, а ты на выпить.

I’m eight, and you’re drinking.

Вы говорите, что пришли

You say that you have arrived.

вообще сюда за деньгами.

I came here for the money.

Ну, я изначально.

Well, I was initially.

Да нет, но изначально, мне кажется,

No, but initially, it seems to me,

у всех такая мысль, что...

Everyone has this thought that...

Сейчас-то, тем более, у всех такая мысль.

Especially now, everyone has that thought.

Там денюжка, да, и даже сейчас

There's money there, yes, and even now.

многие думают, что ну что я там, ну,

many think, well, what am I doing there, well,

возьму тачку, буду там вошкать, я рисовать умею.

I'll take the cart, I'll be there messing around, I know how to draw.

Сейчас я вот сяду,

Now I'll sit down,

как бахну, короче.

I'll just hit it, in short.

Это сразу миллион на меня уходит.

That's a million going to me right away.

Да, да, да, и мне просто посыпятся деньги, деньги, деньги.

Yes, yes, yes, and money, money, money will just come pouring in for me.

Ну, это должно быть интересно.

Well, this should be interesting.

То есть, приходили, да, как многие,

That is, they came, yes, like many others,

как, наверное, даже все, кто врут,

as probably everyone who lies does,

что, ну, так, все равно все, как бы, чуть-чуть-то

What, well, so, anyway, everything, kind of, a little bit then.

за бабками ходят. Но потом

They go after the money. But then

просто, если бы... Ты втягиваешься в это, да?

It's just that if... You're getting drawn into this, right?

Да, только интерес денег,

Yes, only the interest of money,

не проработали бы мы столько лет,

we wouldn't have worked for so many years,

не протянули и, ну, как минимум,

didn't last and, well, at least,

на определенном этапе просто остановились бы в развитии, потому что, ну,

at a certain stage they would simply stop developing, because, well,

все.

all.

Дальше ничего не надо, да?

Nothing more is needed, right?

Мы как-то в разговоре

We were talking at some point.

до записи разговаривали

Before the recording, we talked.

о фестивалях. А вообще,

about festivals. In general,

как часто вы туда ездите и с какой целью

How often do you go there and for what purpose?

вообще, в принципе? Вот я, допустим, приезжаю, когда на

In general, basically? For example, I arrive when...

какой-то фестиваль, когда в городе проходит,

some kind of festival, when it takes place in the city,

в котором я нахожусь, фестиваль,

in which I am, the festival,

я хожу, да, я черпаю какое-то вдохновение,

I walk, yes, I draw some inspiration.

не обязательно, там, для камеры, просто

not necessarily, there, for the camera, just

для жизни, там, какой-то

for life, there, some kind of

движ, драйв, заряд.

motion, drive, charge.

Вы туда зачем ездите?

Why do you go there?

Может быть, какое-то оборудование?

Maybe some equipment?

Тем же самым. Ты же приезжаешь

The same. You're coming, right?

на фестиваль, конечно, ты

At the festival, of course, you.

заряжаешься всей этой энергией, атмосферой,

you recharge with all this energy, atmosphere,

что там происходит. Смотришь на другие, ты смотришь

What's happening there. You look at others, you look.

на, так как мы, ну, мы же по миру, кто не знает,

Well, since we are, you know, we are around the world, who doesn't know,

да, привет,

yes, hello,

нас нету, как скажем,

we're not here, how shall we say,

ну, большого, сперва, каких-то крутых

well, a big one, first, some cool ones

мастеров, а ты приезжаешь,

masters, and you arrive,

там люди, на которых ты, простите,

There are people whom you, excuse me,

в интернете, да, там сидел, и такой,

On the internet, yeah, I was there, and like that,

боже, как они бьют, а они вот, вот они.

God, how they hit, and here they are, here they are.

Да, я тебе показываю. Ты можешь подойти, ты можешь

Yes, I'm showing you. You can come closer, you can.

спросить, ты бьешь с ними рядом,

ask if you are hitting next to them,

ты там сам работаешь, и,

are you working there by yourself, and,

ну, и как бы поднимаешь чуть планочку

Well, you kind of raise the bar a bit.

для себя, потому что мы первый раз приехали, мы такие,

for ourselves, because it's our first time here, we're like,

блин, мы говно. Ну, типа, мы сейчас

Damn, we suck. Well, like, right now we're...

приедем, и просто нас встретят в аэропорту, скажут,

"We'll arrive, and they will just meet us at the airport and say,"

вы тут лёгкие. Пошли вон отсюда, да.

You are light here. Get out of here, yes.

Вообще, типа, куда?

In general, like, where to?

А когда мы попали на фестиваль, когда мы попали уже

And when did we get to the festival, when did we get there already?

как участники, оказалось,

as it turned out, the participants

что, ну, прям нет, прям не было. Заходим.

What, well, no, it definitely wasn't. We're going in.

Прям очень даже нормально всё.

Everything is quite alright.

Как бы есть куда расти, но

There is definitely room for growth, but...

нормально всё. Надо просто

Everything is fine. Just need to.

дальше двигаться. И те же, говорю, мастера

move forward. And the same, I say, masters

оказались вполне, ну, реальными ребятами,

turned out to be quite, well, real guys,

да, которые ты не смотришь в интернете.

Yes, the ones you don't watch on the internet.

Ну, я так, наверное, нет, наверное, никогда.

Well, I guess not, probably never.

А ты так посмотришь, блин, да да,

And you just look at it, damn, yes yes,

слушай, вот так вот надо попробовать, вот это вот

Listen, you need to try it like this, this thing right here.

можно отсюда взять, а вот это там, блин,

You can take it from here, but this over there, damn it,

друг, а подскажи, что ты делаешь. И это такая сфера,

Friend, could you tell me what you are doing? And it's such a field,

в которой все прям даже с удовольствием друг другу

in which everyone even with pleasure towards each other

ну, как-то подсказывают, говорят.

Well, they somehow give hints, they say.

То есть нету такого, что, типа, ты кто,

That is, there isn't such a thing as, like, who are you,

отойди, там, от стойки. То есть фест — это такое

Step back from the counter. I mean, the fest is like this.

большое место, где люди бесплатно,

a large place where people are free,

самое главное, да, между друг другом,

the most important thing, yes, between each other,

делятся бесценным опытом,

share invaluable experience,

который ты, ну, вот так вот просто не делаешь.

which you just don't do like that.

Между друг другом. Да, не в интернете,

Between each other. Yes, not on the internet.

не где-то. Это важный момент.

Not somewhere. This is an important point.

Не получится. Ну да, то есть, как бы, простому человеку.

It won't work. Well, yes, I mean, for an ordinary person.

Ну, простой человек подойдёт, спросит, и чё,

Well, a simple person will come up and ask, so what?

ну, там, ой, чем ты бишь? Я, там, седьмой РС-кой.

Well, there, oh, what are you doing? I'm, well, with the seventh RS.

А я, блядь, Фредди Крюгер нахер.

And I'm, fucking, Freddy Krueger, hell.

Вот и, блядь, всё, поговорили.

Well, damn it, that's it, we talked.

Ну, ты хочешь сказать, что,

Well, you want to say that,

как,

how,

не инструмент важнее,

not the instrument is more important,

ну, важен вообще,

well, it's important at all,

а больше то, что ты делаешь,

but more of what you do,

и как ты это делаешь?

And how do you do this?

Всё важно.

Everything is important.

Вот со временем, да, понимаешь, что важно всё.

Over time, yes, you come to understand that everything is important.

Ты должен, да, быть одним единым целым.

You must, yes, be one whole.

До какого-то села ты качаешься, а потом, если у тебя оборудование,

You reach some village, and then, if you have the equipment,

ну, это как вот со съёмкой, да,

Well, it's like with filming, right?

ты можешь видеть ракурсы, ты можешь видеть там всё,

you can see the angles, you can see everything there,

ты можешь знать, как всё это поставить,

you can know how to set all this up,

если что, это не про меня совсем.

If anything, this is not about me at all.

Но у тебя говно-свет, да?

But you have a shit light, right?

Нет, это абстрактно.

No, it's abstract.

Ну, допустим, говно-свет, да,

Well, let's say, shit-light, yes,

там, говно-камера,

there, shit-camera,

и то, что ты вот в голове себе нарисовал,

and what you have imagined in your head,

ты не можешь повторить,

you can't repeat,

ну, не позволяет оборудованию,

well, the equipment doesn't allow it,

приходится покупать больше, лучше.

You have to buy more, better.

Всё круче и круче,

Everything is getting cooler and cooler,

пусть сейчас новые новинки всякие там выходят.

Let all sorts of new releases come out now.

Очень интересная тема

Very interesting topic.

новинок.

new items.

Говори, говори.

Speak, speak.

Всё нормально.

Everything is fine.

Давай я тебе потыкаю на тему.

Let me poke you on the topic.

Цистит.

Cystitis.

Ой, как это называется?

Oh, what is this called?

Радихулит.

Radikhulit.

Сморой, короче.

In short, look.

Судорога вспомнил.

I remembered the cramp.

Крыла рядом.

Wings nearby.

Вопрос у меня был такой.

I had a question like this.

Как маркетинг отразился на вашей

How has marketing impacted your...

отрасли? Вот я, чтобы

Industries? Here I am, to

вы поняли, чего я от вас хочу

Do you understand what I want from you?

услышать, что мне интересно.

to hear that I'm interested.

Я потерялся.

I got lost.

Допустим, фото и видео,

Let's say, photos and videos,

каждый год там выходит какая-то новая

Every year, a new one comes out there.

камера, которая чуть круче, чем предыдущая.

a camera that is slightly better than the previous one.

Ладно, этим мы страдаем.

Okay, we suffer from this.

Даже я повелся

Even I fell for it.

на эту камеру. Есть предыдущая

to this camera. There is a previous one.

модель, которая на 40 штук дешевле,

the model that is 40 units cheaper,

но я взял эту, потому что она там на год

But I took this one because it's there for a year.

моложе и так далее, и так далее.

younger and so on, and so on.

Как это

How is it?

в вашей отрасли?

in your industry?

Это везде так работает?

Does it work like this everywhere?

Это везде, во всём, мне кажется.

It's everywhere, in everything, I think.

Новый iPhone вышел, купил. Новая Black вышла,

The new iPhone has come out, I bought it. The new Black has come out,

по предзаказу ребята всё купили.

The guys bought everything by pre-order.

Тут так же примерно.

It's about the same here.

Мы не купили, мы по-другому гоним.

We didn't buy it, we drive it differently.

Мы так много выходим.

We go out so much.

Людей поменьше кто этим занимается,

Fewer people are engaged in this.

но в целом, у нас есть такие знакомые,

but in general, we have such acquaintances,

которые прям гонятся за этим,

who are really chasing after this,

как сумасшедшие. Купают, да, все тачки.

Like crazy. They wash all the cars, yes.

Всё новинки. Да, но на самом деле мы тоже такие же

All new items. Yes, but in reality, we are just like that too.

у нас тех тачек уже, мне кажется, вагоны, маленькая тележка.

I feel like we already have heaps of those cars, a small cart full.

Как-нибудь покажем. Можно небольшую

We'll show it sometime. Can we have a small one?

студию просто загрузить

just load the studio

разными машинками. Это же всё интересно.

with different little cars. It's all so interesting.

Последняя тоже пришла такая

The last one also came like this.

пиздюк за 120 тысяч.

A kid for 120 thousand.

Татуировщики же не экспериментаторы.

Tattoo artists are not experimenters.

Ни разу, вообще ни разу.

Not a single time, not at all.

Жёсткие.

Harsh.

Жёсткие экспериментаторы.

Tough experimenters.

Как хуй, блин.

Like a dick, damn it.

Во время сеанса,

During the session,

ну вот, допустим, пришёл к тебе новый клиент,

Well, let's say a new client has come to you,

ты его не знаешь, не такой,

You don’t know him, he’s not like that.

как я, постоянщик, который раз в несколько лет

like me, a regular who comes once every few years

приходит.

comes.

Вопрос в том,

The question is,

насколько часто удаётся экспериментировать

how often do you manage to experiment

так, чтобы

so that

не бояться за результат.

not to be afraid of the result.

Да, для этого есть классное слово

Yes, there is a cool word for that.

акции, например. Потому что акции,

stocks, for example. Because stocks,

ну, в нашем случае, они выкладываются

Well, in our case, they are putting themselves out there.

не для того, чтобы типа там

not for the sake of, like, there

быстро что-то заработать, или там

quickly earn something, or there

как-то скосить цену, там что-то такое сделать,

Somehow lower the price, do something like that.

а вот поэкспериментировать,

but to experiment,

набить то, что тебе нравится, то, что тебе хочется.

to fill in what you like, what you want.

То есть ты предлагаешь людям по более

So you suggest people for more.

приятной цене, но то, что

at a pleasant price, but what

хочешь ты конкретно. И находится

Do you specifically want it? And it is located...

такой человек, который такой, блин, классно,

such a person, who is so, damn, cool,

я хочу, я буду. И вот тебе твои

I want, I will. And here are your...

эксперименты. То есть оно в нашем

experiments. That is, it is in our

естественно, они без ущерба для

Naturally, they are without detriment to

для всего, для качества,

for everything, for quality,

для человека в целом. Просто

For a person as a whole. Simply.

ты, грубо говоря, делаешь то, что тебе хочется.

You are, roughly speaking, doing what you want.

Да, ну то есть это на, как скажем так, на обоюдных

Yes, well, that is, let's say, on a mutually beneficial basis.

условиях. То есть человек осведомлен о том,

conditions. That is, a person is aware that

на что он идет, почему, то есть

what he is going for, why, that is

пошли, допустим, в новую какую-то

let's say we go to some new one

стилистику. Вот он сейчас начал бить,

the style. Here he just started to hit,

допустим, цветной реализм. То есть

let's say, color realism. That is

уже более так. Это секрет был.

It's been more like that. It was a secret.

Ну, я распиздил. Я баба,

Well, I messed up. I'm a woman.

я могу распиздить. И также он

I can kick ass. And so can he.

как бы, соответственно, находит людей, которые

somehow, accordingly, finds people who

ну, соглашаются. Которые глюкатирку.

Well, they agree. Those who are on the glucometer.

Да, вообще пиздец. Которые

Yes, it's really fucked up. Those who

да, соглашаются на это. Он говорит просто, что вот,

Yes, they agree to this. He simply says that here,

ребята, там так и так. Можем попробовать вот

Guys, here's the thing. We can try this way.

такое. Ну, я такое еще не делал,

Such a thing. Well, I haven't done anything like that before.

но в целом вы мои работы видели, понимаете, на что я

But overall, you have seen my work, you understand what I am capable of.

способен. Что я такое не делал. Но хотелось бы, да,

capable. I haven't done anything like that. But I would like to, yes.

чтобы вот чуть-чуть повыше. Они такие, да блин, там,

to just a little bit higher. They are like, oh man, there,

братан, мы в тебя верим, давай херачим.

Bro, we believe in you, let's go for it.

И не всегда это даже

And not always is it even

постоянные клиенты. То есть иногда это человек, который

regular customers. That is, sometimes this is a person who

там, залетный, забежал.

There, a visitor rushed in.

Раз уж заговорили о цветных

Since we're on the topic of colors

татуировках,

tattoos,

очень часто слышу такие вот

I often hear things like this.

моменты. Общаюсь о

moments. I am communicating about

татуировках много. Какая бы ни была

There are many tattoos. Whatever it may be.

пати, там, все равно, если вот покажешь

Party, there, it doesn’t matter if you show it.

свою татуировку. Да, что-то у кого-то есть, начинаешь.

your tattoo. Yes, someone has something, you start.

Появишься какой-нибудь чувак, у которого

A dude will show up who has

ооо, у меня тоже армейская

Oh, I have army experience too.

здесь. И, собственно, вопрос-то о чем?

Here. And, actually, what is the question about?

В тюрьме. Я, допустим, чего

In prison. I, for example, what

предпочитаю? Кто-то предпочитает

Do I prefer? Someone prefers.

цветное, а человек, который новый в теме,

colored, and a person who is new to the topic,

у него

he has

возникает вопрос, а какую мне набить?

The question arises, which one should I get?

И здесь вопрос даже не в том, что

And here the question is not even that

то, что нравится. Может

what I like. Maybe

быть, нравится цветное, но человека может

to be, likes colorful, but a person can

напугали тем, что выцветает

They scared us by fading away.

татуировка, там.

Tattoo, there.

Пока.

Goodbye.

Так вот, татуировка

So, about the tattoo.

может, там, выцвести, потерять

maybe, there, to fade, to lose

вид, форму, контраст.

look, shape, contrast.

Как вообще, ну,

How is it, well,

татуировка цветная, она теряется со временем?

Does a colored tattoo fade over time?

Да все, наверное,

Yes, probably everything.

татуировки, они не то, чтобы теряются, они

Tattoos don't exactly disappear, they

выцветают. Во-первых, после

fade. First of all, after

нанесения татуировки, ну, нанесение

tattoo application, well, application

татуировки, это, в принципе, травматизм

Tattoos are essentially trauma.

такой же, да, ты травмируешь

same, yes, you are traumatizing

кожу. Она начинает порастать новым слоем,

skin. It begins to grow a new layer,

и вот этот новый слой,

and here is this new layer,

он немножко покрывает пигмент. Ну, не

It slightly covers the pigment. Well, not...

немножко, он полностью покрывает пигмент.

A little, it completely covers the pigment.

В смысле, что цвета изменяются?

What do you mean, the colors are changing?

Тускнеет, немножечко тускнеет.

It fades, it fades a little.

Но кожа же есть свой, скажем так, цвет немножко.

But the skin has its own, let's say, slightly different color.

Сама краска. Плюс воздействие

The paint itself. Plus the impact.

ультрафиолета никто не отменял. Мы же дети

Ultraviolet hasn't been canceled. We are just kids.

солнца, мы живем под солнцем.

sun, we live under the sun.

Всегда, ну, на нас как-то влияет.

Always, well, it somehow influences us.

Да, у ежан уже сохраняется, допустим, да, там,

Yes, the hedgehog is already saving, let's say, yes, there,

плюс само по себе,

plus itself,

вот я в последнее время

Here I am lately.

очень часто это наблюдаю, что, в принципе,

I often observe that, in principle,

от качества и от уровня жизни зависит,

it depends on the quality and the standard of living,

как заживет у ребенка татуировка,

how a tattoo will heal on a child,

каким цветом,

what color

грубо говоря, ну, не критично, но

roughly speaking, well, it's not critical, but

именно оттенки, какая-то

it's the shades, some kind of

яркость, контрастность самой

brightness, contrast itself

татуировки не только от краски

Tattoos are not just from ink.

зависит, от мастера, еще от

It depends on the master, also on...

самого человека, как он заживал,

the person himself, as he healed,

как он дальше живет, какой у него образ жизни,

how he lives now, what his lifestyle is like,

какой у него организм, какая у него кровь,

what kind of body does he have, what kind of blood does he have,

как он вообще, ну, вообще,

how is he at all, well, at all,

как он человек этот.

What kind of person is he?

Все индивидуально у каждого.

Everyone is different.

Как и цветные,

Like the colored ones,

как и черно-белые, они...

just like the black and white ones, they...

Через 20 лет все равно будут нуждаться в коррекции.

In 20 years, they will still need corrections.

Тускнеют, выцветают, бледнеют.

Fade, bleach, pale.

В любом случае.

In any case.

Ну,

Well,

на все поправляется, все корректируется,

Everything is being fixed, everything is being adjusted.

приходите к нам.

Come to us.

У меня в следующем был

I had the following in mind.

вопрос, насколько

the question of how much

требуется

required

контрастировать

to contrast

именно, ну, вот,

exactly, well, here,

цветами. Для меня сейчас очень актуальный

flowers. For me, it is very relevant right now.

вопрос контраста, то есть я учусь работать...

the question of contrast, that is, I am learning to work...

Для меня тоже. Я вот только сейчас

For me too. I'm just now...

понял, как важен контраст.

I understood how important contrast is.

Но это совсем другая

But that's a completely different one.

история.

history.

Нет, это технический момент.

No, it’s a technical matter.

Нет смысла объяснять, это не будет интересно просто.

There's no point in explaining, it just won't be interesting.

Контраст важен.

Contrast is important.

Контраст важен, да, вот это вот.

Contrast is important, yes, that's it.

Мы там поговорим как-нибудь в следующий раз,

We'll talk about it next time.

отдельно запилим ролик конкретно на эту тему.

We'll separately make a video specifically on this topic.

То есть, если он сейчас начнет, мы не доживаем никогда?

So, if he starts now, we never survive?

Не вопрос, не вопрос.

Not a problem, not a problem.

Мы вернемся к тому же, с чего начали.

We will return to the same thing we started with.

У нас есть еще 8 часов.

We have 8 more hours.

Привет, с вами Варечка.

Hello, this is Varechka.

Возвращаемся, насрать.

We're coming back, who cares.

Нет времени объяснять.

There is no time to explain.

Собственно, я предлагаю на этом

Actually, I suggest we stop here.

закончить сегодняшний выпуск.

to finish today's issue.

Пилотный наш. Пробничка.

Our pilot. A little sample.

В гостях в тату-студии.

Visiting a tattoo studio.

У меня и у нее.

I have it and she has it.

В тату-студии у Варечи.

In the tattoo studio with Varech.

Вот он был.

Here he was.

С вашего микрофона звук сейчас не будет идти.

The sound will not be coming from your microphone now.

Он был у меня,

He was with me,

у нее и у нее. Вот он.

Her and her. Here it is.

Он проститутка.

He is a prostitute.

Он был у всех.

He was with everyone.

Это был я. Пока.

It was me. Bye.

Субтитры сделал DimaTorzok

Subtitles by DimaTorzok

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.