Аня Порохина: быстрый рост на фрилансе, работа с блогерами, свой курс и важность спорта.

Карина Сахаува

karina

Аня Порохина: быстрый рост на фрилансе, работа с блогерами, свой курс и важность спорта.

karina

Всем привет! Это Карина Сахалова и «Дома лучше» — подкаст о фрилансе и удаленной работе.

Hello everyone! This is Karina Sakhalova and "Home Is Better" — a podcast about freelancing and remote work.

Вместе мы разберемся, есть ли жизнь после офиса и как победить прокрастинацию в шаге от дивана.

Together we will find out if there is life after the office and how to overcome procrastination just a step away from the couch.

Сегодня у меня в гостях Аня Порохина.

Today I have Anya Porokhina as my guest.

Это человек с такой сумасшедшей продуктивностью и скоростью развития,

This is a person with such crazy productivity and speed of development,

что я не могу не согласиться с ее описанием в Инстаграм.

I can't help but agree with her description on Instagram.

Торпеда в этом самом месте действительно присутствует.

The torpedo is indeed present at this very spot.

Аня, привет!

Anna, hello!

Привет!

Hello!

Сколько тебе лет и какое у тебя образование?

How old are you and what is your education?

Мне сейчас 24 года.

I am 24 years old now.

Я заканчивала специальность химико-технолога, но поняла, что это не мое и ушла во фриланс.

I was finishing a degree as a chemical technologist, but I realized it's not for me and switched to freelancing.

Как быстро ты поняла, что не хочешь работать по специальности?

How quickly did you realize that you didn't want to work in your field?

На самом деле химией я занималась с седьмого класса,

In fact, I have been studying chemistry since the seventh grade,

и я была уверена, что после выпуска из университета пойду работать по специальности на производство.

And I was sure that after graduating from university, I would go to work in my field in production.

Но на четвертом курсе, когда начала писать диплом и стало очень много практики,

But in the fourth year, when I started writing my thesis and there was a lot of practice,

и экспериментов, меня как будто бы переключило.

And the experiments, it's as if something switched inside me.

Я целыми днями зависала на кафедре, и в один прекрасный момент я села прогонять колонку.

I spent whole days hanging around the department, and one fine day I sat down to run the speaker.

А там, чтоб ты понимала, стеклянная трубочка, через которую прогоняется раствор.

And there, just so you understand, is a glass tube through which the solution is passed.

И он может прогоняться и час, и два.

And it can run for an hour or two.

И вот я сижу, смотрю на эту трубочку, и понимаю, что, блин, у меня торпеда в одном месте.

And here I am sitting, looking at this little straw, and I realize that, damn, I have a torpedo in one place.

Неужели я готова всю жизнь вот так вот просидеть?

Am I really ready to sit like this my whole life?

Ну и, конечно, ответ был не такой.

Well, of course, the answer was not like that.

Нет, я не готова вот так вот просидеть.

No, I'm not ready to just sit here like this.

И после защиты диплома я все-таки дала шанс химии и пошла работать по специальности на производство.

And after defending my thesis, I actually gave chemistry a chance and went to work in production in my field.

Отработала там три месяца.

I worked there for three months.

Ну и все, в общем-то, ушла, потому что поняла, что это действительно не мое.

Well, that's it, basically, I left because I realized that this is really not for me.

И ты ушла на фриланс?

And you went freelance?

Да.

Yes.

И на чем ты заработала свои первые деньги на фрилансе?

And what did you earn your first money on freelance?

Как ты искала своих первых клиентов?

How did you find your first clients?

И вообще, чем ты занималась?

And in general, what have you been up to?

Удаленно работать?

Work remotely?

Я начала еще на втором курсе универа, потому что это очень удобно, что можно совмещать и работу, и учебу.

I started in my second year of university because it is very convenient to combine work and study.

Уже тогда я проходила разные курсы, интересовалась абсолютно разными темами.

At that time, I was already taking various courses and was interested in completely different topics.

И как раз-таки после прохождения этих курсов часто из прошедших участников выбирают кураторов на следующие потоки.

And right after completing these courses, participants are often chosen as mentors for the next cohorts.

И вот как-то пришла в один из чатов вакансия, что нужен куратор.

And then, one day, a vacancy for a curator appeared in one of the chats.

Я на нее откликнулась и начала, в общем-то, курировать чат.

I responded to her and basically started moderating the chat.

Там нужно было просто отвечать на вопросы в любое удобное тебе время.

You just had to answer the questions at any time that was convenient for you.

А что за морфоны-то вообще были?

What were those morphones anyway?

На самом деле вообще на разные тематики, и по визуалу в Инстаграм, и по СММ.

In fact, it's on various topics, both visually on Instagram and in SMM.

На самом деле это очень мне помогало в студенческие годы, потому что у меня иногда за месяц выходило заработать рублей пять тысяч.

Actually, it helped me a lot during my student years because sometimes I would earn about five thousand rubles in a month.

И я была очень рада, потому что, сами понимаете, студенческая жизнь — дело такое.

And I was very happy because, as you understand, student life is a thing like that.

Поэтому начала я еще тогда.

That's why I started back then.

Чуть больше года назад я начала проходить курсы по созданию сайтов на Тильде.

A little over a year ago, I started taking courses on creating websites on Tilda.

Написала в шапке профиля у себя в Инстаграме что-то типа «Создам тебе лендос».

I wrote something like "I will create a landing page for you" in the header of my Instagram profile.

И через несколько дней мне написала девушка, которая запускала курс.

And a few days later, the girl who was running the course wrote to me.

Ей как раз-таки потребовалась моя помощь в создании лендинга.

She actually needed my help in creating a landing page.

Плюс нужна была настройка подключения оплаты и обучающей платформы.

Plus, there was a need for the setup of payment processing and the training platform.

Ну и, в общем-то, я взялась.

Well, in general, I took it on.

Расскажи, пожалуйста, про путь, который ты прошла за последний год.

Please tell me about the journey you've had over the past year.

Потому что я наблюдаю за тобой со стороны, и это прямо огромные метаморфозы.

Because I am watching you from the sidelines, and these are truly huge metamorphoses.

Если честно, я прокручиваю события, которые со мной произошли,

To be honest, I keep replaying the events that happened to me,

и мне кажется, что за последний год я прожила целую жизнь.

And it seems to me that over the past year I have lived an entire life.

Потому что я выросла от фрилансера, который трясется,

Because I grew up from a freelancer who is nervous,

что у него не будет заказов, в индивидуального предпринимателя.

that he will not have orders, as a sole proprietor.

В сентябре 2018 года я начала делать сайты на Тильде.

In September 2018, I started creating websites on Tilda.

В дальнейшем взялась за два проекта,

In the future, I took on two projects,

которые были на уровне идей.

which were at the level of ideas.

И, по сути, с нуля, вместе с основателями, мы их успешно реализовали.

And, essentially, from scratch, together with the founders, we successfully implemented them.

Основатели несли идею, а я отвечала за техническую часть.

The founders carried the idea, and I was responsible for the technical part.

Сидела на техподдержке, подключала оплаты, настраивала обучающие платформы

I was working in technical support, connecting payments, configuring training platforms.

и все, что связано с технической частью, в общем-то.

and everything related to the technical aspect, in general.

Параллельно еще брала мелкие подработки, создание рекламных макетов,

At the same time, I also took on small side jobs, creating advertising layouts.

задизайнить хайлайты для Инстаграм, задизайнить чек-листы или гайды.

Design highlights for Instagram, design checklists or guides.

А в мае этого года я поняла,

In May of this year, I realized,

что созрела и для своего курса.

that she has matured and is ready for her own course.

Идея курса в мобильном видеомонтаже,

The idea of the course is in mobile video editing,

потому что последние пять лет я почти каждый день снимала и монтировала на телефон

because for the last five years I have been filming and editing on my phone almost every day

короткие видосы просто для себя и для своего Инстаграма.

Short videos just for myself and for my Instagram.

Ну и все чаще в Инстаграме мне стали писать и задавать вопросы,

Well, more and more often I started receiving messages on Instagram and questions.

а как это сделать, а неужели это снято на телефон.

How can this be done? Is it really shot on a phone?

И так родился мой курс.

And so my course was born.

Сейчас как раз таки четвертый год,

It's currently exactly the fourth year.

этого ноября будет стартовать последний поток,

this November will see the launch of the last cohort,

и он будет заключительный.

and it will be the final one.

Так, настало время икс,

So, the time has come.

и пришло время рассказать о переменах,

And the time has come to talk about the changes,

которые у тебя произошли за последний месяц.

that have happened to you over the last month.

Я знаю, что ты решила закрыть проект с курсом,

I know that you decided to close the course project,

и расскажи, пожалуйста, что произошло,

and please tell me what happened,

чем ты будешь заниматься теперь.

What will you be doing now?

Курс мобильного монтажа — это мой первый собственный проект.

The mobile editing course is my first personal project.

И когда запускается первый поток,

And when the first thread starts,

для тебя, как для основателя,

for you, as the founder,

это все в новинку.

This is all new to me.

И ты этим горишь.

And you are burning with it.

Ты проверяешь каждую домашку,

You check every homework assignment,

разбираешь все работы

You analyze all the works.

и не замечаешь, как настает 3 часа ночи.

and you don't notice how it becomes 3 o'clock in the morning.

И это все заряжает и подпитывает тебя.

And all of this charges and fuels you.

Но время идет, идей становится все больше,

But time goes on, and the ideas are increasing.

а времени в сутках больше не становится.

But there is no more time in the days.

И я понимаю, что с каждым потоком

And I understand that with each stream

я начинаю все меньше и меньше

I am starting to have less and less.

времени уделять своим ученикам.

to devote time to their students.

Поэтому сейчас в моем курсе

Therefore, right now in my course

есть куратор, который мне очень помогает,

There is a curator who helps me very much.

разбирает домашки, отвечает на вопросы участников.

checks homework, answers participants' questions.

А я держу атмосферу,

And I maintain the atmosphere,

то есть я также контролирую все в чате,

that is, I also control everything in the chat,

но при этом моего времени

but at the same time my time

уже уходит намного меньше на курс.

The course now takes much less time.

Но я поняла, что люди все-таки приходят ко мне,

But I realized that people do come to me after all,

и моя фишка курса была в том,

and my course's main feature was that,

что многие участники отмечали,

that many participants noted,

что им важно,

what is important to them,

что именно я им даю обратное внимание,

what exactly I give them feedback,

обратную связь,

feedback,

и именно я разбираю их работы.

And it is I who examines their works.

Ближе к седьмому потоку я начала ловить себя на мысли,

Closer to the seventh stream, I started catching myself thinking,

что начинаю немножечко перегорать к своему делу,

that I am starting to burn out a little with my work,

что мне хочется двигаться дальше.

I want to move forward.

И в общем-то неделю назад я ходила

And actually a week ago I went.

и всем своим друзьям рассказывала,

and told all her friends,

что скорее всего доведу 10 потоков до Нового года

that I will most likely bring 10 streams to the New Year

и дальше буду делать что-то другое.

and I will continue to do something else.

Но пару дней назад все-таки приняла решение

But a couple of days ago, I finally made a decision.

сделать это новое сейчас.

do this new thing now.

Та-да-да-дам!

Ta-da-da-dam!

Я открываю агентство по упаковке в Инстаграме.

I am opening a packaging agency on Instagram.

На самом деле я этого особо не разглашала,

In fact, I haven't really disclosed this too much,

но ко мне все чаще и чаще стали обращаться и блогеры,

but more and more bloggers have started to contact me.

и люди, которым нужна упаковка,

and the people who need packaging,

с просьбой что-нибудь им задизайнить,

with a request to design something for them,

оформить, ну и что-то подобное.

to arrange, well, something like that.

И я поняла, что так как сейчас все больше и больше

And I realized that since now more and more

инфопродуктов на рынке Инстаграма,

information products on the Instagram market,

и каждому нужна красивая упаковка,

and everyone needs beautiful packaging,

но при этом наткнуться на некачественную работу никто не хочет,

but at the same time, no one wants to come across shoddy work,

я создам такое агентство,

I will create such an agency,

чтобы люди знали, куда прийти,

so that people know where to go,

если им нужно упаковаться.

if they need to pack.

Под упаковкой ты понимаешь полное визуальное сопровождение продукта?

By packaging, do you mean the complete visual presentation of the product?

Да.

Yes.

Слушай, это очень классно, я тебя поздравляю.

Listen, this is really cool, I congratulate you.

Как владелец агентства говорю тебе, держись.

As the owner of an agency, I tell you, hang in there.

Спасибо.

Thank you.

Будет непросто.

It won't be easy.

Какого размера ты планируешь агентство?

What size are you planning for the agency?

Как ты думаешь, сколько у вас параллельно будет идти проектов?

How many projects do you think you will have running in parallel?

Будет ли у вас полностью удаленная команда?

Will you have a fully remote team?

Хочешь ли ты встречаться со своими ребятами в Питере

Do you want to meet up with your friends in St. Petersburg?

или они будут со всей России?

or will they be from all over Russia?

В планах у меня все-таки удаленная команда,

I still have plans for a remote team.

потому что я сама фрилансер уже больше года

because I have been a freelancer myself for over a year

и знаю, что это очень удобно,

and I know that it is very convenient,

это дает определенную свободу

This provides a certain freedom.

и при этом повышает уровень ответственности.

and at the same time increases the level of responsibility.

Сейчас у меня как раз таки открыты несколько вакансий

I currently have several job openings.

и очень сложно, на самом деле,

and it's actually very difficult,

найти таких людей,

to find such people,

но я верю, что команда соберется

But I believe that the team will come together.

и мы, возможно, будем находиться в разных уголках планеты,

and we may be in different corners of the planet,

но при этом составлять одно целое.

but at the same time form a whole.

Что касается проектов,

As for the projects,

на самом деле я не задумывалась,

Actually, I hadn't thought about it.

сколько параллельно,

how many in parallel,

но почему-то я уверена, что все будет круто

but for some reason I am sure that everything will be great

и агентство будет активно функционировать.

and the agency will be actively functioning.

А какие ты себе функции отводишь?

What functions do you assign to yourself?

То есть как глубоко ты будешь погружаться

So how deeply will you dive in?

в операционку

to the operating system

или ты хочешь сразу же как можно больше функций делегировать?

Or do you want to delegate as many functions as possible right away?

Я считаю, что каждый должен заниматься своим делом

I believe that everyone should do their own thing.

и если я сейчас взвалю все на себя,

and if I take it all upon myself right now,

то из этого не получится ничего.

Nothing will come of this.

Поэтому, в общем-то, моя задача сейчас

So, basically, my task right now is

собрать такую команду,

to assemble such a team,

в которой каждый будет на своем месте.

where everyone will be in their place.

Себе я больше отвожу все-таки роль руководителя

I see myself more as a leader, after all.

и какого-то идейного вдохновителя,

and some kind of ideological inspirer,

потому что в какой-то степени

because to some extent

это будет и креативное агентство,

this will also be a creative agency,

и нужно будет держать планку.

And it will be necessary to maintain the bar.

Супер, давай вернемся к вопросам про удаленку.

Great, let's return to the questions about remote work.

И расскажи, пожалуйста, что для тебя

And please tell me, what does it mean to you?

было самым сложным в работе,

was the most difficult part of the job,

именно удаленной в работе на фрилансе?

What exactly is remote in freelance work?

Ну, наверное, как и для всех,

Well, probably like for everyone,

это самоорганизация и тайм-менеджмент.

This is self-organization and time management.

Когда задач становится все больше и больше,

When the number of tasks keeps increasing,

еще раз повторюсь,

I will reiterate once again,

времени в сутках у нас не увеличивается,

the time in a day does not increase for us,

часто бывает, ловишь стрессовое такое состояние,

It often happens that you catch a stressful state like this,

такое ощущение, что у тебя куча всего,

It feels like you have a ton of things.

но при этом ты ничего не успеваешь.

but at the same time you don't manage to do anything.

В таких случаях мне помогает только

In such cases, only helps me.

выделить время, сесть, спокойно все расписать,

allocate time, sit down, calmly write everything out,

задачи все выписать по сферам

list all tasks by areas

и, в общем-то, как-то их распределить по дням,

and, in general, somehow distribute them across the days,

и тогда голова освобождается,

and then the mind is liberated,

ты понимаешь, что все, ты успеваешь, все четко,

Do you understand that everything is fine, you’re on time, everything is clear?

и вот эта вот стрессовость проходит.

And this stressfulness passes.

Слушай, а ты когда-нибудь испытывала ощущение

Listen, have you ever felt a sensation?

социальной изоляции из-за того, что ты работаешь

social isolation due to the fact that you are working

на удаленке и не чувствуешь себя

working remotely and not feeling yourself

частью какого-нибудь большого коллектива,

as part of some large collective,

а вот ты постоянно одна?

Are you always alone?

Такое было только на первых этапах,

It was like that only in the early stages.

когда я работала из дома в основном.

when I mostly worked from home.

Ты как будто бы самопроизвольно отделяешь себя

It's as if you are spontaneously separating yourself.

от социума, и вся твоя работа в компьютере,

from society, and all your work on the computer,

то есть в чем-то искусственном,

that is, in something artificial,

и ты не получаешь социального вот этого

and you don't get that social thing

какого-то восприятия, общения,

some perception, communication,

и это, на самом деле, очень тяжело.

And this, in fact, is very difficult.

Мне помогло только то, что я начала

The only thing that helped me was that I started.

встречаться со своими работодателями,

to meet with their employers,

выходить работать в кафе, ну и, в общем,

to go work in a cafe, well, in general,

я сама себя начала заставлять выходить из дома,

I started to force myself to leave the house.

и, на самом деле, это очень помогло.

And, in fact, it helped a lot.

Я тебя слушаю и удивляюсь, насколько быстро

I listen to you and am amazed at how quickly.

у тебя все это произошло, просто для того,

it all happened to you, just for the sake of

чтобы мне врубиться, что нужно уходить к людям,

to get it, that I need to go to people,

для того, чтобы не чувствовать себя

in order not to feel

социально изоляцией. У меня ушло где-то

social isolation. It took me about

года полтора, наверное.

About a year and a half, probably.

У тебя вот были когда-нибудь мысли

Have you ever had thoughts?

вернуться к обычной жизни, работать там

return to normal life, work there

в офисе с 9 до 6, потому что, например,

in the office from 9 to 6, because, for example,

у меня в какие-то особенно сложные дни

on particularly difficult days for me

я, например, прохожу мимо какого-нибудь

For example, I walk past some kind of...

ювелирного магазина и думаю, блин, классно

jewelry store and I think, damn, cool

было бы поработать здесь продавцом.

It would be good to work here as a salesperson.

Честно, за год фриланса я даже об этом

Honestly, in a year of freelancing, I haven't even thought about it.

не думала. И если бы сейчас звучал вопрос

I didn't think so. And if the question were to be asked now

как «Хочешь ли ты вернуться в офис?»,

"Do you want to go back to the office?"

то я бы ответила, что нет. Сейчас часто бывает

Then I would answer that no. It happens often now.

у меня такое состояние, что я живу в каком-то

I have a state where I feel like I am living in some kind of...

будущем из своей головы, что ту картинку,

the future from your head, that image,

которую я рисовала себе тогда, происходит себе

that I was imagining back then, is happening to itself

сейчас. То есть сейчас я чувствую себя

right now. That is, right now I feel like

полностью на своем месте, и все события,

completely in its place, and all events,

которые происходят, меня только подпитывают

the ones that happen only fuel me

и подбадривают.

and encourage.

Поняла. А в сложные моменты где ты искала

Understood. And in difficult moments, where did you look?

поддержку? И раз уж так выше, что у нас

Support? And since it's up higher, what do we have?

только один психотерапевт на двоих.

only one psychotherapist for both of us.

Как ты думаешь, всем ли нужна психотерапия

Do you think everyone needs therapy?

и есть ли люди, которые могут обойтись

And are there people who can get by?

без нее?

Without her?

Сейчас в сложные моменты, конечно,

Of course, in difficult moments right now,

поддержки не хватает, но я бы и не сказала,

There's not enough support, but I wouldn't say so.

что ищу ее. В последнее время стало как-то проще

I am looking for her. Recently, it has become somewhat easier.

самой справляться со сложными моментами,

to cope with difficult moments on her own,

так как стараюсь искать причину и спрашивать

since I try to look for the reason and ask

себя, а почему мне сейчас сложно или в чем

myself, and why is it difficult for me now or what is it about

моя тревожность. И как-то постепенно разбираюсь

my anxiety. And somehow I’m gradually figuring it out.

в себе, ну и отпускает. Но были, да, такие моменты,

within oneself, and then lets go. But there were, yes, such moments,

особенно поначалу, когда я только ушла во фриланс,

especially at the beginning, when I just went freelance,

когда я понимала, что самой мне не справиться

when I realized that I couldn't manage on my own

и как раз таки я пошла к психотерапевту.

And that's exactly why I went to see a psychotherapist.

За всех, конечно, я сказать не могу, но на мой

I can't speak for everyone, of course, but in my opinion

взгляд многим в 21 веке требуется психотерапевт,

Many people in the 21st century need a psychotherapist.

особенно в этой гонке, когда все успешные и все

especially in this race, when everyone is successful and everyone

пытаются сравнить себя не с самим собой, каким

they try to compare themselves not with who they are, but with

ты был вчера, а с другими. То есть тут сложно мне

You were with others yesterday. So it's difficult for me here.

кажется не сойти с ума.

It seems impossible not to go crazy.

Давай поговорим про организацию рабочего времени

Let's talk about organizing work time.

и места, где ты чаще всего работаешь, с каким

and the places where you most often work, with which

графиком, сколько часов в день и так далее.

a schedule, how many hours a day, and so on.

С самого начала работы во фрилансе я стала ловить

From the very beginning of my freelance work, I started to catch...

себя на мысли, что дома мне очень сложно

I find it very difficult at home.

сконцентрироваться. Как бы я не заставляла себя

to concentrate. No matter how I try to force myself

работать дома, и кажется со стороны всегда, что

working from home, and it always seems from the outside that

очень сложно.

very difficult.

Ой, так классно, фриланс, ты можешь работать из своей

Oh, that's so cool, freelancing, you can work from your own

кроватки, но нет, нормально работать из своей кроватки

"beds, but no, it's fine to work from your own bed."

ты не сможешь, ну по крайней мере я не могу. Сложно

You won't be able to, well at least I can't. It's difficult.

сконцентрироваться, постоянно все отвлекает, то нужно

to concentrate, I'm constantly distracted, then something is needed

покушать, то потом посуду помыть, а тут еще кот придет,

to have a snack, then wash the dishes, and then the cat will come.

а тут еще там вещи какие-то лишние лежат. Ну и в общем-то

and there are some extra things lying around here too. Well, generally speaking.

все уходит, все внимание уходит на какие-то посторонние

Everything fades away, all attention goes to some outsiders.

вещи, а не на работу. И поэтому я начала вытаскиваться,

things, not work. And that's why I started to pull myself together,

вытаскивать себя в кафе и работать там, потому что

pulling myself to a café and working there because

там ты приходишь, тебя ничего не отвлекает, ты сконцентрирован

There you come, nothing distracts you, you are concentrated.

полностью на работу, и процесс идет быстрее.

fully to work, and the process is speeding up.

Где ты чаще всего работаешь, в каких именно кафе, как

Where do you work most often, in which specific cafes, how?

ты их выбираешь, и по сколько часов в день?

Do you choose them, and for how many hours a day?

Чаще всего я работаю в центре, где-нибудь в каких-нибудь

Most often, I work in the center, somewhere in some places.

кофейнях. Мои любимые места это Мэйд Эспрессо Тим и

coffee shops. My favorite places are Made Espresso Team and

Щегол.

Goldfinch.

Там у меня создалась как будто бы какая-то своя рабочая

There, it seemed to me as if I had created my own workspace.

атмосфера, я когда туда прихожу, сразу сажусь работать,

the atmosphere, when I go there, I immediately sit down to work,

и процесс уже идет. На начальных этапах фриланса я очень

and the process is already underway. At the initial stages of freelancing, I was very

злоупотребляла работой, я работала без выходных,

I abused work, I worked without days off,

по ночам, и это все привело к депрессивному состоянию,

at night, and it all led to a depressive state,

к выгоранию. Месяц своей жизни, это был январь 2019-го,

to burnout. A month of my life, it was January 2019,

я просто пролежала без сил, я не могла ни работать,

I just lay there without strength, I couldn't do any work.

ни ходить куда-то, была полная апатия, никакого интереса

no desire to go anywhere, there was complete apathy, no interest at all

к жизни, и помогло мне только то, что я нормально выспалась

to life, and the only thing that helped me was that I had a good sleep.

и отдохнула, и после этого урока я поняла, что нельзя

I rested, and after that lesson, I understood that it is not allowed.

работать 24 на 7, как бы ты не горел своей идеей. Человеку

Work 24/7, no matter how passionate you are about your idea. To a person.

нужно высыпаться, человеку нужно отдыхать, и не зря говорят,

one needs to get enough sleep, a person needs to rest, and it’s no wonder they say,

что...

what...

кто хорошо отдыхает, тот хорошо работает. Поэтому сейчас

Those who rest well, work well. Therefore, right now...

мой день начинается примерно с 7-8 утра, и к 23 часам я уже

My day starts around 7-8 am, and by 11 pm I am already...

стараюсь лечь спать. А сколько вот времени, ты не считала,

I'm trying to go to bed. By the way, how much time has passed, have you not counted?

сколько времени в день ты тратишь на работу? То есть это 8 часов

How much time do you spend on work each day? That is, it's 8 hours.

или это больше? Насколько ты делаешь промежутки? Стараешься ли

Or is it more? How much do you take breaks? Do you try?

ты специально делать промежутки после нескольких часов работы?

Do you intentionally take breaks after several hours of work?

На самом деле, нет, не считала конкретное число.

Actually, no, I haven't counted a specific number.

Потому что мой день часто выстроен так, что я, например, могу

Because my day is often structured in such a way that, for example, I can

посидеть, поработать, потом поехать на тренировку, то есть

sit for a bit, work, then go to training, that is

это 2 часа голова разгружается, потом опять сесть за работу,

it's 2 hours of clearing my head, then getting back to work again,

потом ты, когда передвигаешься по городу, тоже особо не

Later, when you move around the city, you don't really...

поработаешь, в этот момент у тебя голова отдыхает. Сейчас

When you work, at that moment your mind rests. Right now.

как-то интуитивно я пришла к тому, что мой день выглядит так,

Somehow intuitively I came to the conclusion that my day looks like this,

что я и отдыхаю, и работаю, и мне на самом деле очень комфортно

I'm both resting and working, and I'm actually very comfortable.

в таком режиме жить.

to live in such a mode.

Слушай, а ты заметила, как у тебя изменилась продуктивность

Listen, have you noticed how your productivity has changed?

после того, как ты стала больше заниматься спортом и делать это

after you started to engage more in sports and do it

регулярно?

Regularly?

Да, на самом деле спорт действительно вырабатывает определенную

Yes, in fact, sports really develop a certain...

дисциплину, и я обожаю заниматься по утрам, после этого у меня

discipline, and I love to work out in the mornings, after that I have

такой бодрячок на весь день, продуктивность моя зашкаливает,

such a boost for the whole day, my productivity is through the roof,

и я действительно работаю лучше.

And I really work better.

А как вот ты вот это плато перешла, когда, знаешь, начинаешь

And how did you cross this plateau, when, you know, you start...

заниматься, и первый месяц тебе очень тяжело всегда после тренировок,

to engage in something, and the first month is always very hard for you after training,

ты выходишь с нее мертвой и думаешь, блин, мне еще сейчас работать

You come out of it dead and think, damn, I still have to work now.

восемь часов, я лучше не буду тренироваться, вот как ты пережила

Eight o'clock, I'd better not train, that's how you survived.

этот первый месяц, как ты себя уговаривала?

How did you persuade yourself during this first month?

Здесь я должна тебе признаться, я недавно пропустила примерно

Here I must confess to you, I recently missed about

месяц или даже больше тренировок, потому что я была постоянно в

a month or even more of training, because I was constantly in

разъездах.

at the junctions.

И то есть сейчас вторая неделя идет, как я возвращаюсь в режим

So now the second week is going on since I returned to the routine.

тренировок, и прям в самом начале я прочувствовала все то, о чем ты

training sessions, and right at the very beginning I felt everything that you

говоришь.

you say.

Я выходила с тренировки, у меня было такое ощущение, что у меня нет

I was coming out of training, and I had the feeling that I didn't have any.

сил, я хочу спать постоянно, на следующий день я тоже вся сонная, у меня

I'm so tired, I want to sleep all the time, the next day I'm still all sleepy, I have...

нет сил, еще и мышцы болят.

I have no strength, and my muscles ache too.

Но здесь важно понимать, что это временно, организму нужно адаптироваться

But it is important to understand that this is temporary; the body needs to adapt.

и просто дать себе время.

and just give yourself time.

Когда ты это понимаешь, и ты понимаешь, к чему ты придешь

When you understand this, and you realize where you will end up.

впоследствии вот этих перестроек, то появляется даже какая-то мотивация

Subsequently, after these restructurings, some kind of motivation even appears.

не бросить.

not to give up.

А где ты еще берешь ресурс на работу, помимо спорта, и что вообще

And where else do you get resources for work, apart from sports, and what is it at all?

тебе помогает переключиться и зарядиться?

Does it help you to switch off and recharge?

Когда я начинаю чувствовать усталость, такую, когда уже ничего не хочется,

When I start to feel tired, the kind of tiredness when I don't want anything anymore,

когда ты начинаешь ловить апатию, тебе кажется, что все, что ты делаешь,

when you start to feel apathy, it seems to you that everything you do,

бессмысленно, не хочется ничего делать, я понимаю, что все, это первый

It's pointless, I don't want to do anything, I understand that it's all over, this is the first.

звоночек к тому, что мне нужно отдохнуть.

A little bell that I need to rest.

И я для себя вывела идеальную формулу.

And I have developed the perfect formula for myself.

Это ты посвящаешь просто один день себе.

You are simply dedicating one day to yourself.

Ты можешь валяться, закрыться дома, ни с кем не общаться, просто делать

You can lie around, stay closed at home, not communicate with anyone, just do.

все, что тебе захочется, но только не работать и желательно отключить

Everything you want, but just don't work and preferably disconnect.

телефон.

phone.

И после одного такого дня я как будто бы заново рождаюсь.

And after such a day, it feels like I am being born anew.

И готова работать еще больше и лучше.

And I am ready to work even more and better.

Как ты думаешь, как будет развиваться рынок удаленной работы в ближайшее

What do you think will be the future of the remote work market in the near future?

время?

Time?

Будет ли там появляться больше людей?

Will more people be appearing there?

Будет ли он становиться вообще больше и развиваться?

Will it grow bigger and develop at all?

Иногда у меня создается такое впечатление, что у нас удаленная работа

Sometimes I get the impression that we have remote work.

и фриланс только зарождаются.

and freelancing is just emerging.

Потому что...

Because...

Часто приходит много вопросов о том, как начать, а что это такое, а как это

There are often many questions about how to get started, what it is, and how it works.

работать дома.

work from home.

И делая вывод на основе этих вопросов, я думаю, что удаленная работа в России

And drawing a conclusion based on these questions, I think that remote work in Russia...

будет только набирать обороты.

will only be gaining momentum.

А что ты посоветуешь новичкам, которые очень хотят начать, но боятся?

What do you recommend to beginners who really want to start but are afraid?

В первую очередь, спросить себя, действительно ли они этого хотят,

First of all, ask yourself if they really want this.

или они насмотрелись на других.

Or they have watched others too much.

Потому что фриланс не для всех точно так же, как и офис не для всех.

Because freelancing is not for everyone, just like the office is not for everyone.

На фрилансе очень сложно самоорганизовать себя.

It's very difficult to self-organize when freelancing.

Когда хочется подольше поспать, а ты понимаешь, что у тебя много дел,

When you want to sleep a little longer, but you realize that you have a lot to do,

но при этом начальник над тобой не стоит и не заставляет тебя что-то делать.

But at the same time, your boss is not standing over you and making you do anything.

Самый главный совет, который я хотела бы дать,

The most important piece of advice I would like to give is

это если уж вы собрались работать во фрилансе,

this is if you are planning to work in freelance,

не перекладывайте ни на кого ответственность.

Do not shift responsibility onto anyone.

Не думайте, что вас просто так сейчас возьмут на работу

Don't think that you'll just get hired easily right now.

и отхватят с руками и ногами.

and they'll take it with both hands and feet.

Для того, чтобы это произошло, нужно очень хорошо поработать

In order for this to happen, we need to work very hard.

и уметь заявить о себе.

and be able to assert oneself.

Поэтому не бойтесь, действуйте и полагайтесь только на себя.

So don't be afraid, take action and rely only on yourself.

Спасибо, Аня.

Thank you, Anya.

Мне кажется, беседа получилась очень классной и полезной.

I think the conversation turned out to be very cool and useful.

А теперь у тебя есть пару минут, когда ты можешь рассказать о своем проекте,

And now you have a couple of minutes to talk about your project,

пригласить кого-нибудь на работу или найти себе каких-нибудь новых клиентов.

to invite someone to work or to find some new clients for oneself.

На данный момент это все еще на уровне идей и запуска.

At the moment, it is still at the level of ideas and launch.

Я уже начала делать какие-то шаги к открытию агентства.

I have already started taking some steps towards opening an agency.

Но при этом еще четкого...

But at the same time, there is still a clear...

Прайса, услуг нет, сайта и прочего.

No price list, no services, no website, and nothing else.

Но идея состоит в том, что это агентство, где есть креативные ребята, дизайнеры,

But the idea is that this is an agency where there are creative guys, designers,

где есть креативные контент-мейкеры, которые способны взглянуть на вещи под другим углом,

where there are creative content creators who can look at things from a different angle,

которые мыслят не шаблонами, а на два шага вперед.

who think not in patterns, but two steps ahead.

Когда они делают такую работу,

When they do such work,

что человек смотрит и такой, вау, как они это сделали.

What a person looks at and thinks, wow, how did they do that?

Поэтому сейчас открыты вакансии как раз таких креативных контент-мейкеров,

Therefore, there are currently vacancies for just such creative content creators,

стори-мейкеров, креативных дизайнеров.

story makers, creative designers.

И если кто-то из таких слушает меня сейчас, я вас очень жду в своей команде.

And if anyone like that is listening to me now, I am eagerly waiting for you in my team.

Всем спасибо!

Thank you all!

С вами была Карина Сахаула.

This was Karina Sahoula with you.

И подкаст «Дома лучше».

And the podcast "Home is Better."

Ссылка на мой Инстаграм и аккаунт Тани в описании.

The link to my Instagram and Tanya's account is in the description.

И, как обычно, я буду благодарна за обратную связь в Директ.

And, as usual, I would appreciate any feedback in Direct.

Пока!

Bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.