Конец Бермонтиады, или Как Латвия объявила войну Германии

Латвийское радио 4

Биография страны

Конец Бермонтиады, или Как Латвия объявила войну Германии

Биография страны

страны не рождаются вдруг почему-то замыслу или наитию

Countries do not suddenly come into existence by some design or inspiration.

страны произрастают из многовековой истории земли и народа

Countries arise from the centuries-old history of the land and the people.

история латвии в кратком изложении эдуарда ленинша передачи биография страны

A brief history of Latvia by Eduards Leninsh, country biography.

11 ноября 1919 года звон церковных колоколов риги сообщил горожанам что столица молодой

On November 11, 1919, the ringing of church bells in Riga informed the townspeople that the capital was young.

латвийской республики освобождена от неприятеля разбитые части так называемой

The Latvian Republic has been freed from the enemy by the defeated units of the so-called

западной добровольческой армии примерно за месяц до этого устроившие нападение на

the Western Volunteer Army approximately a month before that launched an attack on

город и превратившие даугаву в линию фронта теперь отходили к елгаве

the city and those who turned the Daugava into a front line were now retreating to Jelgava

эдуард ленинша передачи биографии страны

Edward Lenin's transmission of the country's biography.

это была важнейшая победа недавно сформированной латвийской армии одержанная в основном

This was the most important victory of the newly formed Latvian army, achieved mainly.

собственными силами и умением под политическим руководством временного правительства латвии

with their own strength and skill under the political leadership of the temporary government of Latvia

поэтому именно 11 ноября впоследствии стал днем памяти героев павших в боях

Therefore, November 11 subsequently became the day of remembrance for the heroes who fell in battle.

войны за независимость а в более широком смысле всех пожертвовавших своей жизнью

wars for independence and in a broader sense all those who sacrificed their lives

ради свободы латвии и латышского народа писатель и политик карл из скалбе статье в газете явно казни

For the freedom of Latvia and the Latvian people, writer and politician Karlis Skalbe in an article in the newspaper clearly calls for execution.

нас в 1920 году провел символическую параллель между боями за ригу осенью 1919 и поединком на

In 1920, we drew a symbolic parallel between the battles for Riga in the autumn of 1919 and the duel at

скале на долгого и watch places а титульного героя одноименного эпоса андрейса пумпурса с черным рыцарем

on the rock for a long time and watch places of the titular hero of the eponymous epic of Andrejs Pumpurs with the Black Knight

воплощением чужой порабощающие силы отсюда название дня памяти 11 ноября watch place а

the embodiment of someone else's enslaving force hence the name of the day of remembrance on November 11 watch place a

диана день watch places а однако до окончательной победы армии латвии еще предстояли упорные бои за

Diana's Day watch places, however, the Latvian army still faced fierce battles before the final victory.

ялгаву главный опорный пункт армии бермонта временное правительство латвии ставила задачу

Yalgava was the main stronghold of Bermont's army, and the Latvian Provisional Government set a task.

уничтожить латвийскую республику во время первой годовщине основания латвийской республики

to destroy the Latvian Republic on the first anniversary of the founding of the Latvian Republic

однако этот срок оказался нереальным более того именно утром 18 ноября силы бермантовцев развили

However, this deadline turned out to be unrealistic; moreover, on the morning of November 18, the Bermant forces advanced.

мощную контратаку на широком фронте у рек и этого и мисс а сам павел берман 17 ноября подал в отставку

A powerful counterattack on a wide front by the rivers, and this and miss, while Pavel Berman himself resigned on November 17.

и командование перешло к командующему силами германии в балкии генералу вальтеру фон эбберта

And the command passed to the commander of the forces of Germany in the Balkans, General Walter von Eberhardt.

тем самым западная добровольческая армия официально перешла в подчинение правительства

Thus, the Western Volunteer Army officially came under the command of the government.

в берлине следует напомнить что изначально армия берманта и так на 5 шестых состояла из ветеранов

In Berlin, it should be reminded that the army of Bermant was originally composed of five-sixths of veterans.

армии германской империи потому к так называемому белому движению россии она относилась скорее

the army of the German Empire thus related to the so-called White Movement of Russia rather

формально об этом историк руководящий исследователь национального архива латвии

formally about this, the historian is the leading researcher of the National Archive of Latvia.

анис шиллиндж таре я берман с ирши из болтас кусты ибсоста удалили гамиш пел неги не ядер шиа кусты

Anise Shilling tarry, I bereman with irshi from Boltas, the bushes ibsosta removed, the gamish sang negi, not nuclear shia bushes.

ибо тупецка вис пары болта генералер ориентации антон свал стильную связи внешняя берман являлся

For the tupetska, the axis of the generator orientation Anton fell stylishly, and the external connection was Berman.

частью русского белого движения хотя он совершенно не вписывается в это самое движение потому что все

a part of the Russian White movement although he does not fit into this movement at all because everything

остальные белые генералы были ориентированы на страны антон т не на германию он декларировал свое

the other white generals were oriented towards countries of Anton T, not Germany; he declared his

посылал на неярскую и бессонницу украину он был в битве против советского фронта в 1905-м г.

He sent to Neyarskaya and Insomnia Ukraine; he was in battle against the Soviet front in 1905.

берман посылал также разные информационные заявления деникина а деникин ставил на них

Berman also sent various informational statements from Denikin, and Denikin put his signature on them.

гневная резолюции о том что ему все ясно с этим прислужником немцев берман там ведь если посмотреть

An angry resolution that he is clear about this German lackey, Berman, because if you look at it...

на его реальный вклад в белое движение то по мнению многих солдаты юдинич а а божий солдат

Regarding his real contribution to the White movement, many believe that the soldiers of Yudinich are God's soldiers.

берман то этот вклад был даже со знаком минус если говорить например о нападении юдинича на петроград

This contribution was even negative, if we talk, for example, about the attack of Yudovich on Petrograd.

которая началась почти одновременно с нападением берман то на ригу то в результате за это время выяснилось что

which began almost simultaneously with the attack of the Berman on Riga, and as a result, during this time it became clear that

Ригу, то, во-первых, это ухудшило отношение Юденича с Латвии и Эстонии, от которых в немалой

Riga, first of all, it worsened Yudenich's relations with Latvia and Estonia, from which a significant amount of...

степени зависели тыл и снабжение его армии, а это в некоторой степени повлияло на катастрофический

the degree to which the rear and supply of his army depended, and this to some extent affected the catastrophic

конец армии Юденича. Во-вторых, нападение Бермонта на Ригу отвлекло внимание эстонцев и латышей

the end of Yudenich's army. Secondly, Bermont's attack on Riga distracted the attention of the Estonians and Latvians.

от большевистского фронта. Латвийская армия была вынуждена перебросить из Латгалии в Ригу довольно

from the Bolshevik front. The Latvian army was forced to transfer from Latgale to Riga quite

крупные силы для борьбы с Бермонтом, и таким образом у Красной армии было больше возможности

large forces to fight against Bermont, and thus the Red Army had more opportunities

направить свои резервы против Юденича и не дать ему взять Петроград. Тем временем, пока главные

direct their reserves against Yudenich and not allow him to take Petrograd. Meanwhile, while the main

силы бермонтовцев вели бои в Пардаугаве, а потом под Ялгавой, еще одна часть той армии атаковала

The Bermont army forces were engaged in battles in Pardaugava, and then near Jelgava, while another part of that army attacked.

Лепаю. Это был так называемый Фрайкор Плэве.

I'm sculpting. This was the so-called Freikorps Pleve.

Примерно три тысячи немецких добровольцев под командованием капитана германской армии Карла фон Плэве.

About three thousand German volunteers under the command of Captain of the German Army Karl von Plävе.

Рассказывает военный историк, исследователь центра безопасности и стратегических исследований

A military historian and researcher at the Center for Security and Strategic Studies is speaking.

Латвийской национальной академии обороны Валдис Кузминс.

Valdis Kuzmins of the Latvian National Defense Academy.

Если посмотреть на предполагаемую цель нападения, то я лично не видел такого заявления, что мы хотим

If we look at the supposed target of the attack, I personally haven't seen any statement that we want to.

захватить Лепую, ибо таким образом мы добьемся того-то и того-то. Из различных описаний складывается

capture Lepaya, for in this way we will achieve this and that. From various descriptions it can be inferred

впечатление, что здесь атака ради самой атаки. Данное обстоятельство также указывает на дезорганизацию

It seems that there is an attack for the sake of the attack itself. This circumstance also indicates disorganization.

всей этой армии как таковой. Захватив Лепую, немцы вступили бы в прямое военное противостояние с

this entire army as such. Capturing Lepus, the Germans would have entered into direct military confrontation with

английским флотом.

the English fleet.

С его 62-мя корабельными орудиями. Что они предполагали делать в таком случае?

With its 62 ship guns. What did they intend to do in that case?

Но бой был довольно серьезным. План латвийской армии заключался в использовании взорванных фортов

But the battle was quite serious. The plan of the Latvian army was to use the exploded forts.

старой Лепойской крепости. Лепойская морская крепость была построена в 19 веке, но еще до начала

the old Lepoyskaya fortress. The Lepoyskaya sea fortress was built in the 19th century, but even before the start

Первой мировой войны было установлено, что крепость не сможет выполнять свою функцию.

It was established during World War I that the fortress would not be able to fulfill its function.

В результате большая часть укреплений фортов была разрушена путем взрыва.

As a result, the majority of the fortifications of the forts were destroyed by explosion.

Но те разрушенные форты стали зоной боевых действий и в 1915-м, и в 19-м, и в 1941-м годах.

But those destroyed forts became a combat zone in 1915, 1919, and 1941.

А если посмотреть на ход боев, то во всех этих случаях он фактически одинаков.

And if you look at the course of the battles, in all these cases it is essentially the same.

Железобетонная конструкция, даже если она разрушена, гораздо лучше подходит для обороны, чем простая яма в земле,

A reinforced concrete structure, even if it is destroyed, is much better suited for defense than a simple pit in the ground.

которую мы в пылу разговора называем траншей. Во всех случаях нападающие приближаются к фортам,

which in the heat of conversation we call trenches. In all cases, the attackers approach the forts,

стараются изолировать и блокировать.

they are trying to isolate and block.

Перебраться через защитный ров и, тем самым, заставить защитников отступить.

Cross the defensive moat and thereby force the defenders to retreat.

И в этом году этот ВАЦ-выбор первый был 4 ноября, и успех, концентрация, просили у него 10 дней,

And this year, this VAЦ election was on November 4, and the success, concentration, they asked him for 10 days.

которые также не находятся на плеве, как талантливые каравадоны.

which are also not on the pleura, like talented karavadons.

Первая немецкая атака состоялась 4 ноября, но была отбита.

The first German attack took place on November 4, but it was repelled.

Немцам потребовалось 10 дней, чтобы сосредоточить свои силы для следующей атаки,

The Germans needed 10 days to concentrate their forces for the next attack,

что тоже не очень лестно говорит.

which is also not very flattering.

О таланте полководца Плэве.

About the talent of the commander Plavé.

14 ноября начало атаки оказалось для немцев успешным.

The start of the attack on November 14 was successful for the Germans.

Северный форт был захвачен, и оттуда атака продолжилась в направлении Коросты.

The northern fort was captured, and from there the attack continued towards Korosta.

В Коросте расположился резерв латвийской армии, который успешно контратаковал и отбросил немцев.

In Korosta, a reserve of the Latvian army was located, which successfully counterattacked and pushed the Germans back.

Для обеих сторон в этих боях характерно число пропавших без вести,

For both sides in these battles, the number of missing in action is characteristic.

в несколько раз превосходящее число погибших.

several times exceeding the number of casualties.

Создается впечатление, что с обеих сторон это было не целенаправленно организовано,

It seems that this was not organized deliberately from either side.

спланированная и осуществленная операция,

a planned and executed operation,

а атака плохо подготовленных и по-разному сгруппированных подразделений,

and the attack of poorly prepared and differently grouped units,

когда многое определяется героизмом, стойкостью и опытом каждого отдельного солдата.

when much is determined by the heroism, resilience, and experience of each individual soldier.

Немаловажной являлась ей поддержка флота Антанте, которая была весьма эффективной.

The support of the Entente fleet was quite effective and was not unimportant to her.

После однодневного сражения 14 ноября стало ясно, что Лепе останется в руках армии Латвии.

After a one-day battle on November 14, it became clear that Lēpe would remain in the hands of the Latvian army.

Началось отступление группы Плэве,

The retreat of Pléve's group has begun,

которая с потерей Елговы уже превратилась...

which, with the loss of Elgova, has already turned into...

в хаотическое бегство.

into chaotic flight.

Как указывает Валдис Кузминс, атака фрайкора Плэве на Лепаю

As Valdis Kuzmins points out, the Freikorps attack on Liepaja by Plēve.

была лишь самым заметным эпизодом того военного сумбура,

was merely the most significant episode of that military turmoil,

который царил в Курземе осенью 1919 года,

which reigned in Courland in the autumn of 1919,

когда эту часть Латвии по-настоящему не контролировала ни одна сила.

when no power truly controlled this part of Latvia.

В Кулдыге находился добровольческий отряд Бердинга, действовавший там с декабря 1918 года.

In Kuldiga, there was a volunteer detachment of Berdin, which had been operating there since December 1918.

В январе 1919, после нападения большевиков, отряд был вынужден покинуть Кулдыгу,

In January 1919, after the Bolsheviks' attack, the squad was forced to leave Kuldyga.

а в феврале бойцы вернулись снова.

And in February, the fighters returned again.

Они там жили, им нравилось, они основали свою комендатуру,

They lived there, they liked it, they established their own commandant's office.

создали собственную полицию, и у них существовал свой порядок.

They established their own police, and they had their own order.

Сохранился документ...

The document has been saved...

...документ, описывающий то, как в конце февраля, в марте и апреле 1919 года

...a document describing how in late February, in March, and in April 1919

латышский комендант пытался установить там свой порядок.

The Latvian commander tried to establish his order there.

Но Бердинг на это ему указал, перефразируя,

But Birding pointed this out to him, paraphrasing,

«Спасибо за заботу, но Кулдыга — это наш город, и правила игры здесь устанавливаем мы».

"Thank you for your concern, but Kuldīga is our city, and we set the rules of the game here."

С одной стороны, мы можем воспринимать это как зловещий немецкий план оккупации Курземы,

On one hand, we can perceive this as a sinister German plan to occupy Kurzeme,

но с другой стороны, это был никудышный план.

But on the other hand, it was a lousy plan.

На самом деле, такой вот отряд Бердинга был бы нужен,

In fact, such a squad of Berdin would be needed.

где-то около Слоки или поместья Дамме на территории нынешней Иммонты,

somewhere near Sloka or the Damme estate in the area of present-day Immonte,

когда дела обстояли плохо.

when things were going badly.

Но Бердинг относился к тому отряду, как к своей частной собственности.

But Berding regarded that unit as his private property.

Ну, чей кара, дарбий, в Курземе, ну, латвийш пусы, дезган лидзийг,

Well, whose punishment, darling, in Kurzeme, well, Latvian pussy, leads to destruction,

шет весел ринда командатурам, тек формертас, дажатас партизану вениз.

The message seems unclear or may contain typos in Russian. Please verify the text for accuracy or provide additional context for an accurate translation.

И здесь очень похоже боевые действия в Курземе с латышской стороны.

And here it looks very much like the hostilities in Kurzeme from the Latvian side.

Здесь существовал целый ряд комендатур, и формировались разные партизанские отряды.

There was a whole series of commandants here, and various partisan groups were formed.

Например, кавалерийский командир Дамбровскис,

For example, the cavalry commander Dambrovski.

очень известный офицер Первой мировой войны,

a very famous officer of the First World War,

сформировал собственный партизанский отряд

formed his own partisan squad

и начал свою небольшую частную войну против армии Бермонта,

and began his small private war against Bermont's army,

тоже не очень согласовав все это с общим замыслом латвийской армии.

also not really aligning all this with the overall concept of the Latvian army.

Этот военный хаос в Курземе мы можем увидеть из документов

We can see this military chaos in Kurzeme from the documents.

в Латвийском государственном историческом архиве,

in the Latvian State Historical Archive,

которое правительство Латвии тогда попыталось обобщить

which the Latvian government then tried to summarize

как ущерб, причиненный армии Бермонта.

like the damage caused to Bermont's army.

Там видно, что происходили совершенно хаотичные поборы.

It is clear that there were completely chaotic collections happening.

Есть документы, выданные некими немецкими офицерами

There are documents issued by certain German officers.

насчет реквизированных дров или лошадей.

regarding the requisitioned firewood or horses.

Латвийская армия тогда интерпретировала это как грабеж,

The Latvian army then interpreted this as robbery,

но для солдат, которые воюют, война их хлеб насущный.

But for the soldiers who are fighting, war is their daily bread.

Близится зима, и им нужно как-то обеспечивать свое существование.

Winter is approaching, and they need to find a way to sustain their existence.

В этом хаосе в Северной Курземе участвует также третья сила,

In this chaos in Northern Kurzeme, there is also a third force involved.

красные партизаны под командованием Карлеса Кретулеса.

Red partisans under the command of Karles Kretules.

Они были ближе всего к современному понятию «партизан»,

They were closest to the modern concept of "partisan."

в том числе пользовались относительно большой поддержкой местного населения.

including relatively strong support from the local population.

И немецкие, и латышские части долго и с переменным успехом пытались их выловить.

Both the German and Latvian units tried for a long time, with varying success, to catch them.

Вечером 18 ноября генерал Эберхарт

On the evening of November 18, General Eberhart

направил телеграмму главнокомандующему вооруженных сил Латвии

I sent a telegram to the Commander-in-Chief of the Armed Forces of Latvia.

генералу Балуадысу с предложением начать переговоры о перемирии.

to General Balovadis with a proposal to begin negotiations for a truce.

Временное правительство Латвии решило не реагировать на предложение и продолжать свое наступление.

The temporary government of Latvia decided not to respond to the proposal and to continue its offensive.

21 ноября командующий железной дивизией майор Бишов

On November 21, the commander of the Iron Division, Major Bishov

под угрозой окружения отдал приказ оставить Ялгову.

Under the threat of encirclement, I ordered to abandon Yalgova.

В тот же день в город с разных направлений вошли части латвийской армии.

On the same day, units of the Latvian army entered the city from different directions.

Тем временем параллельно военным действиям развивался дипломатический процесс,

Meanwhile, alongside the military actions, the diplomatic process was unfolding,

занимавший весьма далеко идущие последствия.

had far-reaching consequences.

Рассказывает историк, руководитель отдела публичной историей музея оккупации Латвии Гинц Аппалс.

The historian, head of the public history department of the Museum of the Occupation of Latvia, Gints Appals, is speaking.

В тот момент, когда силы Бермона заканчивались, в конце ноября,

At the moment when Bermon's forces were running out, at the end of November,

тогда, фактически, власть Латвии признала,

then, in fact, the government of Latvia recognized,

что она, генерал Эберхарт в личности,

what she, General Eberhart in person,

принесла обратно власть Латвии подозрение на ту власть,

brought back to power in Latvia suspicion of that power,

в которой были действованы силы Бермона.

in which the forces of Bermon were activated.

В тот момент, в конце ноября, когда силы Бермона,

At that moment, at the end of November, when Bermon's forces,

когда силы Бермонта потерпели поражение,

when Bermont's forces were defeated,

правительство Германии в лице генерала Эберхарта

the government of Germany represented by General Eberhart

фактически объявило следующее.

actually announced the following.

Оно возвращает под власть Германии всех немецких граждан,

It brings all German citizens back under the authority of Germany,

служивших в войсках Бермонта.

served in the troops of Bermont.

В то же время Германия немедленно предложила латвийскому правительству перемирие,

At the same time, Germany immediately offered a truce to the Latvian government,

чтобы этих немецких граждан можно было вывести мирным путем

so that these German citizens could be evacuated peacefully

с территории Латвии в Восточную Пруссию.

from the territory of Latvia to East Prussia.

Латвийское правительство не ответило на предложение о перемирии,

The Latvian government did not respond to the proposal for a ceasefire.

а вместо этого переспросило.

But instead, it asked again.

Действительно ли генерал Эберхарт принял эти части Бермонта в подчинении Германии?

Did General Eberhart really accept these Bermont's troops under Germany's command?

Когда был получен утвердительный ответ,

When the affirmative response was received,

тогда, 25 ноября, нотой, которую подписал Зигфрид Анна Меровиц,

then, on November 25, by a note signed by Siegfried Anna Merovitz,

Латвия объявила Германии войну.

Latvia has declared war on Germany.

В ноте излагались причины, а также требовалось,

The note outlined the reasons, and it was also required,

чтобы Германия выдвинула свои официальные условия перемирия.

for Germany to put forward its official terms for a ceasefire.

Германия со своей стороны с этим не торопилась.

Germany was in no hurry with this.

Это очень интересная ситуация, ведь Германия на протяжении долгого времени

This is a very interesting situation, as Germany for a long time

никогда не признавалась,

never confessed,

что находилась в состоянии войны с Латвией.

that was in a state of war with Latvia.

Действия Латвии в данной ситуации несколько экстравагантны,

Latvia's actions in this situation are somewhat extravagant,

если принять во внимание тот факт,

if we take into account the fact that,

что Литва, будучи в очень похожей ситуации,

that Lithuania, being in a very similar situation,

никогда не объявляла Германии войну.

never declared war on Germany.

Зачем Латвии понадобился такой шаг?

Why did Latvia need such a step?

Об этом писал, правда, несколько спекулятивно, профессор Инессис Фелдманис.

This was written about, though somewhat speculatively, by Professor Inesis Feldmanis.

Намерение латвийского правительства на тот момент состояло

The intention of the Latvian government at that time was

в улучшении своего международного положения.

in improving its international standing.

В ситуации, когда Парижская мирная конференция не признала независимость Латвии,

In the situation where the Paris Peace Conference did not recognize the independence of Latvia,

когда Антанта продолжала считать,

when the Entente continued to believe,

что номинальный суверенитет на этой территории имеет Россия,

that nominal sovereignty in this territory belongs to Russia,

то, объявив войну Германии,

that, declaring war on Germany,

Латвия позиционировала себя членом победившей коалиции,

Latvia positioned itself as a member of the victorious coalition,

чтобы встать рядом с теми странами,

to stand alongside those countries,

которые подписали Версальский договор с Германией как победители.

those who signed the Treaty of Versailles with Germany as victors.

К сожалению, эта комбинация себя не оправдала.

Unfortunately, this combination did not prove to be effective.

Германия просто не признала, что когда-либо вела войну с Латвией

Germany simply did not recognize that it ever waged war against Latvia.

и что несет ответственность за авантюру Бермонта.

and who is responsible for Bermont's adventure.

В современной латвийской историографии

In contemporary Latvian historiography

объявление войны Германии в основном оценивается как опрометчивый и лишний шаг,

the declaration of war on Germany is generally regarded as a reckless and unnecessary step,

заложивший негативную основу межгосударственным отношениям между Ригой и Берлином,

laying a negative foundation for interstate relations between Riga and Berlin,

а побочным эффектом этого стала недооценка угрозы со стороны Советского Союза.

A side effect of this was the underestimation of the threat posed by the Soviet Union.

Продолжает Гинц Аппалс.

Ginc Appals continues.

Отношения между Латвией и Германией никогда не были хорошими.

The relations between Latvia and Germany have never been good.

По сути, латвийское правительство иррационально делало все возможное,

In essence, the Latvian government was irrationally doing everything possible,

чтобы испортить эти отношения.

to ruin these relationships.

Это удивительно, ведь можно было поучиться на том,

It's amazing, as one could have learned from that,

что решающей силой в борьбе с русским коммунизмом,

what the decisive force in the fight against Russian communism,

геополитически и в военном отношении была именно Германия,

geopolitically and militarily it was indeed Germany,

и без этой силы невозможно будет противостоять агрессивной тенденции русского коммунизма

And without this force, it will be impossible to resist the aggressive tendencies of Russian communism.

также и в среднесрочной и в долгосрочной перспективе.

also in the medium-term and long-term perspective.

Латвийское правительство успешно игнорировало это в течение следующих 20 лет,

The Latvian government successfully ignored this for the next 20 years,

а также игнорировало факт, что Германия была наряду с Великобританией

and also ignored the fact that Germany was alongside Great Britain

крупнейшим экономическим партнером Латвии.

the largest economic partner of Latvia.

Тенденция во многом основана уже на процессах всего XIX века,

The trend is largely based on the processes of the entire 19th century.

когда движение латышского пробуждения стремилось к переделу

when the movement of the Latvian awakening aimed for a reconfiguration

политической и экономической власти балтийско-немецкой знати.

the political and economic power of the Baltic-German nobility.

Здесь зародилась общая тенденция германофобии,

Here, a common trend of Germanophobia originated,

которая отождествляла балтийскую знать со всеми балтийскими немцами,

which identified the Baltic nobility with all Baltic Germans,

да и со всеми немцами вообще.

Yes, and with all the Germans in general.

Эта тенденция германофобии, на самом деле, в долгосрочной перспективе,

This trend of Germanophobia, in fact, in the long term,

оказалась очень вредной.

turned out to be very harmful.

Финал Бермонтиады был ознаменован попытками Антанты

The final of the Bermanitiade was marked by the attempts of the Entente.

все-таки сохранить западную добровольческую армию

nonetheless preserve the Western volunteer army

для борьбы с большевизмом в России.

to fight against Bolshevism in Russia.

В чем особенно был заинтересован Париж.

What was Paris particularly interested in?

Франция являлась главным кредитором рухнувшей Российской империи

France was the main creditor of the collapsed Russian Empire.

и еще надеялась на ее восстановление.

and I hoped for her recovery.

Однако эти надежды как раз в то время стали улетучиваться.

However, these hopes were just beginning to evaporate at that time.

В октябре 1919-го под Орлом поражение потерпела

In October 1919, near Oryol, a defeat was suffered.

двигавшаяся на Москву армия генерала Деникина,

the army of General Denikin moving towards Moscow,

а под Петроградом была разгромлена армия генерала Юденича.

And under Petrograd, General Yudenich's army was defeated.

Кстати, в обоих случаях довольно заметную роль

By the way, in both cases a quite significant role.

сыграли части латышских стрелков Красной Армии.

The parts of the Latvian Riflemen of the Red Army played.

Еще 30 ноября специально для Петрограда,

On November 30, specially for Petrograd,

военная комиссия представителей стран Антанты

military commission of the representatives of the Entente countries

под руководством французского генерала Анри Альбера Нисселя

under the leadership of French General Henri Albert Niessel

настаивала на прекращении военных действий армии Латвии

insisted on the cessation of hostilities by the Latvian army

против западной добровольческой армии.

against the Western Volunteer Army.

Но уже в последующие пару дней последние части бермантовцев

But in the following couple of days, the last parts of the Bermantsev began to...

покинули территорию Латвии.

left the territory of Latvia.

С середины ноября наступление против немецких и русских частей на западе Литвы

From mid-November, the offensive against German and Russian units in western Lithuania

развернула также армия Литовской республики,

the army of the Republic of Lithuania also deployed,

одержав победу в боях за железнодорожный узел Радивилишкис.

having won the battles for the Radivilishkis railway junction.

После вмешательства комиссии Нисселя

After the intervention of the Nissel Commission.

активные боевые действия были приостановлены,

active hostilities have been suspended,

и к середине месяца литовская армия вышла к границе с Германией.

By the middle of the month, the Lithuanian army reached the border with Germany.

С окончанием Бермонтиады были перечеркнуты экспансионистские планы в Балтии,

With the end of the Bermontiade, the expansionist plans in the Baltics were put to an end,

вынашиваемые отдельными кругами войск.

conceived by certain military circles.

А для Латвии первоочередной снова стала задача,

For Latvia, the priority task once again became the issue,

отодвинутая авантюрой Бермонта на второй план –

the adventure of Bermont has been pushed into the background –

освобождение Латгалы от власти большевиков.

Liberation of Latgale from Bolshevik rule.

Продолжение следует...

To be continued...

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.