Выпуск 37. Лиза Носова, тренер бариста сети кофеен Garden. Наш первый уральский гость с приветом из Тюмени. С тюменским приветом, в смысле, ну вы поняли.

Baristacrat

Баристакрат

Выпуск 37. Лиза Носова, тренер бариста сети кофеен Garden. Наш первый уральский гость с приветом из Тюмени. С тюменским приветом, в смысле, ну вы поняли.

Баристакрат

Всем привет! Это Антоха из будущего.

Hello everyone! This is Antoha from the future.

У нас заживала пленку в момент, когда мы представляли нашу гостью на этом подкасте.

We were healing the film at the moment when we introduced our guest on this podcast.

Поэтому кусок с представлением я записываю отдельно спустя месяца полтора.

Therefore, I am recording the piece with the presentation separately after about a month and a half.

У нас сегодня в гостях умница и красавица из Тюмени, Лиза Носова.

Today we have a smart and beautiful guest from Tyumen, Liza Nosova.

Лиза Носова – это тренер-бариста в компании, которая владеет сетью кофеин в Тюмени и собственным производством обжаркой.

Lisa Nosova is a barista trainer at a company that owns a coffee shop chain in Tyumen and has its own roasting production.

Это Garden Coffee.

This is Garden Coffee.

Лиза поделилась с нами тем, что сейчас она тренер-бариста, но вроде как сейчас у нее такой переходный период.

Lisa shared with us that she is currently a barista trainer, but it seems that she is going through a transitional period right now.

На контролера качества не только людей, но и самого продукта кофе.

On the quality controller, not only of the people but also of the coffee product itself.

Здесь бы я сказал, что Лиза привет, но она сейчас не ответит, потому что ее нет рядом.

Here I would say that Lisa is hello, but she won't respond right now because she's not here.

Так что погнали дальше.

So let's keep going.

Кофе-процесс Тюмени

Coffee process of Tyumen

Выкрепались так рано.

They woke up so early.

Кофе-процесс Тюмени

Coffee process of Tyumen

Спонсор кофе сегодня в наших чашках – это больше кофе «Ростерс».

The coffee sponsor in our cups today is more coffee from "Roasters."

Кофе-процесс Тюмени

Coffee process of Tyumen

Мы пьем Колумбию Бардонас

We drink Colombia Bardonas.

Мытой

Washed

И

And

Мытой обработки с двойной ферментацией

Washed processing with double fermentation

Которую Настя вообще не чувствует

Which Nastya doesn't feel at all.

Вот

Here it is.

Покупайте пожалуйста наш кофе

Please buy our coffee.

На большекофе.ру

On bolshecoffee.ru

Или пишите

Or write.

Мне

To me

В любую соцсеть

In any social network.

Мессенджер или Аську

Messenger or ICQ

Или мой мир

Or my world

Напишите и

Write and

Антон вас отправит в интернет магазин

Anton will send you to the online store.

Если у вас не оптовый заказ

If you do not have a wholesale order.

Да

Yes

Меньше 100 тысяч пачек мне не писать

Don't contact me for less than 100,000 packs.

Вот в общем

Here's the general idea.

С этим выпуском

With this release

Будет связан вот этот кофе

This coffee will be linked.

И вы можете слушать этот выпуск

And you can listen to this episode.

И пить такой же кофе как и мы

And drink the same coffee as we do.

Да

Yes

Собственно площадки на которые мы записываемся

Actually, the platforms we are signing up for.

Является производство Большего Кофе

Is the production of Bigger Coffee?

За что мы тоже говорим ему спасибо

For which we also thank him.

Да

Yes

Пожалуйста

Please

Да ни за что

No way.

Вот

Here it is.

Лиза как дела?

Lisa, how are you?

Ой у меня все отлично

Oh, I'm doing great!

Жалко конечно что мы не в Тюмени

It's a pity, of course, that we are not in Tyumen.

Но

But

Мы ждем

We are waiting.

Сильно вас в гости

I strongly invite you to visit.

Потом

Then

Обязательно приедем

We will definitely come.

Сейчас немножко разожжем интерес

Now let's spark some interest a little.

Так чтобы прям сильно захотелось прям купить билет и поехать

So that you really want to buy a ticket and go.

Так

So

Так что будет интересно

So it will be interesting.

Так

So

Ну да

Well, yes.

Как я пришла в кофе?

How did I get into coffee?

Да как? Как я пришла в кофе?

How? How did I end up at the coffee shop?

Да

Yes

Хоть ты и проспойлерила вчера за пивом

Although you spoiled it yesterday over beer.

Немножко

A little bit.

Да?

Yes?

Как ты пришла?

How did you come?

Да

Yes

Разве?

Really?

Да

Yes

Это я была?

Was that me?

Точно?

Really?

Да

Yes

Я мало что помню

I remember very little.

Ну сейчас ты скажешь

Well, now you will say.

Я поступила в университет

I enrolled in the university.

Да да да да

Yes yes yes yes

Было дело

It happened.

Вообще

In general

Это не совсем связано

It's not exactly related.

Хотя в большей степени связано

Although it is largely related

Я из Сургута

I am from Surgut.

Это город на севере

This is a city in the north.

Рядом с Ханты-Мансийском

Next to Khanty-Mansiysk.

И вот это такая вертикальная картия

And this is such a vertical map.

Которая соединяет как раз таки вот эти верхние степени

Which connects exactly these upper degrees.

Верхние северные города

Northern upper towns

Где-то по центру Тюмени и Екатеринбург

Somewhere between Tyumen and Yekaterinburg.

Это вот мой путь

This is my path.

Я из Сургута переехала

I moved from Surgut.

В Екатеринбург поступать

To enter Ekaterinburg.

В архитектурную академию

To the architectural academy

На живопись

On painting

Декоративно-прикладную

Decorative and applied

Начала учиться

Started learning.

Мне не совсем понравилось место

I didn't really like the place.

Не хватало

Not enough.

Вот именно какой-то

That's exactly some.

Атмосферы

Atmospheres

Вовлеченности

Engagement

В процесс

In the process.

И

And

Я сейчас стараюсь как раз таки находить такие места

I am currently trying to find exactly such places.

Где все очень сильно вовлеченные в продукт

Where everyone is very much engaged with the product.

Даже если вот парикмахерскую выбирать

Even if choosing a hair salon.

Там нужны классные ребята

They need cool guys there.

Которые прям верят этим всем делам

Who really believe in all these things.

Вот

Here it is.

Мне там не понравилось

I didn't like it there.

И захотелось поработать

And I wanted to work.

Ты после первого курса поняла

You understood it after the first year.

Что тебе не подходит

What doesn't suit you?

Да

Yes

Я очень быстро очистила

I cleaned up very quickly.

Ты быстро сделала

You did it quickly.

Но это хорошо, что быстро, да?

But it's good that it's quick, isn't it?

Обидно когда

It's upsetting when

Я тоже после первого курса поняла

I also realized after the first year.

Что это трата времени для меня

This is a waste of time for me.

Так как я не училась в художественной школе

Since I didn't study at an art school.

У меня просто достаточно хорошо с этим все связано

I just have a pretty good connection with all of this.

Вот типа все клево

Everything is cool, like this.

Везде брали

They took everywhere.

Просто по вступительным

Just for the entrance exams.

И я чтобы поступить на бюджет

And I want to enroll on a budget.

Отучилась сначала год на подготовительных курсах специально

I studied for a year in preparatory courses specifically.

А потом поступила

And then she got admitted.

И ушла

And she left.

Да

Yes

Почему кофе?

Why coffee?

Тут тоже все связано с переездом

Everything here is also related to the move.

Я когда из Сургута приехала в Екатеринбург

When I arrived in Yekaterinburg from Surgut.

Начала гулять по городу активно

I started strolling around the city actively.

Первое что я заметила это

The first thing I noticed is

Это какой год был?

What year was it?

2014 год

2014 year

Оооо

Ohhhh

Хороший год в истории Екатеринбурга

A good year in the history of Yekaterinburg.

Да

Yes

Я попала прям на самый сок

I hit the jackpot.

Я бы сказала

I would say.

2014

2014

Тесла кофе открылся

Tesla Coffee has opened.

Тесла кофе, да

Tesla coffee, yes.

Да

Yes

Так

So

Ты гуляла по городу

You were walking around the city.

И заметила, что очень много людей ходит со стаканчиками с собой

And I noticed that a lot of people walk around with cups.

Я правда обратила на это сильное внимание

I really paid a lot of attention to this.

Потому что в Сургуте кофейни начали открываться активно

Because coffee shops started to open actively in Surgut.

Только год назад

Just a year ago.

Когда я переехала

When I moved.

Ну не было такого

Well, that didn't happen.

Конечно это бросилось в глаза

Of course, it caught my eye.

Я решила попробовать

I decided to give it a try.

Походить по каким-то местам

To walk around some places.

И каким-то

And somehow

Ой я точно не помню как это произошло

Oh, I definitely don't remember how it happened.

Меня в общем занесло в кофейню

I ended up in a coffee shop.

В кофебокс

In the coffee box

Который в Гринвиче находился

Which was located in Greenwich.

Внизу

Below

В переходе на Вайнера

In the tunnel to Vainer

Ааа

Aaa

О боже да я знаю

Oh god, yes I know.

Это очень хорошее место на тот момент

This is a very good place at that time.

У них был очень высокий трафик

They had very high traffic.

Всего

Total

Конечно

Of course

Ну там раз пешеходный переход подземный

Well, there's an underground pedestrian crossing there.

Там постоянно были люди

There were always people there.

Когда работали

When did you work?

Я не знаю

I don't know.

Они наверное не работали

They probably didn't work.

Тоже там

Also there.

Короче так

In short, here's how it is.

Кофебокс

Coffee box

2014 год

2014 year

Да

Yes

Ты гуляешь по Екатеринбургу

You are walking around Yekaterinburg.

Кофебокс

Coffee box

Попадаю в кофебокс

I'm getting into the coffee box.

В переходе на Вайнера

In the passage to Vainer.

Попадаю на классный сервис

I'm coming across a great service.

Мне прям все рассказали

They told me everything.

Что у них там есть

What do they have there?

Прям сильно завлекли

You really drew me in.

Я попробовала свою первую чашку кофе

I tried my first cup of coffee.

Да

Yes

Классный, мятный, раф вообще.

Cool, mint, really awesome.

Я начала пить кофе.

I started drinking coffee.

Мне было лет 13.

I was about 13 years old.

Я редкий раз приезжала в Екатеринбург.

I rarely visited Yekaterinburg.

И мы ходили в Макдональдс.

And we went to McDonald's.

И я увидела в рекламе, у себя в деревне, когда я смотрела телевизор,

And I saw in the advertisement, in my village, when I was watching television,

увидела, что там заказывают латте в рекламе.

I saw that they order lattes in the advertisement.

Я пришла, я еще тогда говорила латте.

I came, I was already saying latte back then.

И меня на кассе поправили латте.

And I was corrected at the cash register about the latte.

И я с тех пор стала латте.

And since then, I've become a latte.

Вот, я брала средний латте там всегда.

Here, I used to have a medium latte there all the time.

Когда приезжали, ну, это редко было, там раз в год, типа.

When we came, well, it was rare, like once a year, or something.

Вот, так что я начала с кофе в Макдональдсе.

So, I started with coffee at McDonald's.

Так что...

So...

А потом пила уже капучино и моки пила.

And then she drank cappuccino and mocha.

Чего ты тут не пила?

What didn't you drink here?

Ну, мне на самом деле кажется, вот этот переход, он для многих свойственен.

Well, it actually seems to me that this transition is typical for many people.

Потому что, ну, ты на растворимке сидела вот в своем сибирском городе.

Because, well, you were living on instant coffee in your Siberian city.

Ну, потом перешел на молочку.

Well, then I switched to dairy products.

Но я как-то не особо страшно была переходить на черный кофе как-то.

But I wasn't really that scared to switch to black coffee somehow.

Для многих гостей, например.

For many guests, for example.

Для многих гостей, например, в кофейнях.

For many guests, for example, in coffee shops.

Стрессовая ситуация.

Stressful situation.

И, кстати, первая чашка черного кофе была в Тесла.

And, by the way, the first cup of black coffee was at Tesla.

О, ну это достойно.

Oh, well, that's worthy.

Не у каждого такое.

Not everyone has that.

Я тогда был, нет?

I was there, wasn't I?

Нет, ты уже уехала вроде бы.

No, it seems that you have already left.

А, не ошибись.

Ah, don't make a mistake.

Я вроде бы в 15-м году туда только первый раз пришла.

I think I only went there for the first time in 2015.

Нет, в 15-м я был еще.

No, I was still there in '15.

Ну, не твоя смена, видимо.

Well, it seems it's not your shift.

Ну, кстати, может быть.

Well, by the way, maybe.

Я не помню.

I don't remember.

Ты, наверное, в подсобке сидел, чизкейк ел с писаником.

You were probably sitting in the storage room, eating cheesecake with a little one.

Да, я по-другому выглядел тогда, может быть, ты не помнишь просто.

Yes, I looked different back then, maybe you just don't remember.

Ну, я был.

Well, I was.

Покажем тебе после записи.

We'll show it to you after the recording.

Да.

Yes.

Я не помню, кто там был, как это было, но я помню, что это был...

I don’t remember who was there, how it was, but I remember that it was...

С другой стороны, тебя бы она запомнила.

On the other hand, she would remember you.

Потому что я харизматичный.

Because I am charismatic.

Да.

Yes.

Я помню, что это был аэропресс.

I remember it was an Aeropress.

Ну, аэропресс.

Well, the AeroPress.

Ну, это классика, мне кажется, для Тесла.

Well, it seems to me that this is a classic for Tesla.

Многие там, у меня многие знакомые там пьют именно аэропресс.

Many people there, I have many acquaintances there who drink specifically Aeropress.

Да, да, вообще первые полгода там или даже год там, после открытия, просто, блин, невероятное количество.

Yes, yes, the first six months or even a year after opening, just an incredible amount.

Миллионы аэропрессов.

Millions of Aeropresses.

Блин.

Damn.

Мы вообще не переставали варить, типа, ни воронки, ни аэропрессы.

We never stopped brewing, like, no funnels, no Aeropresses.

Вообще.

In general.

Мы просто...

We just...

Ну, там вот, если помните, там как бы эта стойка контактная, и на ней же как бы станция для всех этих брюшных дел.

Well, there, if you remember, there's this contact stand, and on it, there’s also a station for all those abdominal procedures.

И мы вообще от нее не отходили никогда, типа.

And we never really left her, you know.

Мы только там были.

We just were there.

Иногда там к тачке вставали.

Sometimes they would stop by the car there.

Вот.

Here.

Я недавно ребятам рассказывал с Теслой, типа, об этом.

I was recently telling the guys about this with Tesla, like, you know.

Потому что сейчас, ну, вообще не так сильно.

Because right now, well, not really that much.

Ну, да.

Well, yes.

Это было прикольно.

That was cool.

Так.

So.

Значит.

So.

Кофе с молоком.

Coffee with milk.

Потом в переходе в кофебоксе.

Then in the passage at the coffee box.

И потом как?

And then what?

Как ты до Теслы дошла?

How did you end up at Tesla?

Потом как раз-таки...

Then just...

Ну, вот как до Теслы дошла, я на самом деле не помню.

Well, I actually don't remember how I got to Tesla.

Я пыталась помнить.

I tried to remember.

Ну, пьяная шла.

Well, she was walking drunk.

Пьяная шла.

She was walking drunk.

Нет.

No.

Да просто начала ходить по кофейням, начала как-то по советам окружающих, куда сходить.

I just started going to coffee shops, initially following the advice of those around me on where to go.

Помнишь, наверное, в Колизей даже панда кофе были?

You probably remember that even pandas had coffee in the Colosseum?

Да, конечно.

Yes, of course.

Конечно.

Of course.

Туда ходила.

I went there.

Конечно.

Of course.

Везде была.

Been everywhere.

О, Господи.

Oh, Lord.

Что?

What?

Что это, да?

What is this, right?

Нет, я...

No, I...

Ну, я...

Well, I...

Панда кофе был на месте кофехауса.

The panda coffee was at the coffee house.

Там сначала был кофехаус.

There was a coffee house there at first.

Вот на кофехаусе он попал.

Here at the coffee house, he got caught.

Который ты ходил?

Which one did you go to?

Кстати.

By the way.

Флайеры собирал.

I was collecting flyers.

Нет, я ходил...

No, I went...

Ты же тоже в кофехаусе?

Aren't you in the coffee house too?

На Ленина, где сейчас Энгельс.

On Lenin, where Engels is now.

Я...

I...

Простите.

I'm sorry.

Флайеры собирал.

Collected flyers.

Блядь, как будто бы я ходил по Сталикам, собирал флайеры.

Fuck, as if I walked through Staliks, collecting flyers.

Ну, и типа я их видела.

Well, I kind of saw them.

Да, это как-то не...

Yes, it's somehow not...

Вот буквально несколько месяцев назад.

Just a few months ago.

Ой, ну, Симпл кофе, конечно.

Oh, well, Simple coffee, of course.

Симпл кофе.

Simple coffee.

В тринадцатом как будто бы.

In the thirteenth, as if.

Нет?

No?

Ну ладно.

Well, okay.

Я не знаю.

I don't know.

Я тоже не знаю.

I don't know either.

Надо проверить.

We need to check.

Ну, вот я помню те вот основные три точки, которые тогда были.

Well, I remember those three main points that were brought up then.

Это вот центральная на Ленина и их самая первая точка.

This is the central one on Lenin and their very first location.

Самая первая на...

The very first on...

Рядом с Энгельсом, я не помню.

Next to Engels, I don't remember.

Да.

Yes.

Как же это?

How is that?

А еще там Клазмачева.

And there is Klazmacheva too.

Крознавейская?

Kroznaveyskaya?

Или что?

Or what?

Не, Клазмачева какая-то такая улица.

No, it's some street called Klazmacheva.

Что?

What?

Я не понимаю просто про какое место.

I just don't understand which place you're talking about.

Там самая старая точка Симпла.

There is the oldest point of Simpla.

Да я не помню.

Yes, I don’t remember.

Напротив.

On the contrary.

В Энгельсах, где Нельсон Совин.

In Engels, where Nelson Savin is.

Там где Сабвэя еще.

Where there is still Subway.

А, Хрекова.

Ah, Khrekova.

Хрекова, Толмачева, простите.

Khrekova, Tolmacheva, forgive me.

Вот, вот.

There, there.

Да, где Сабвэя они совместно там, да.

Yes, where they are together there is Subway, yes.

А вроде бы, кстати, и одной компанией они были еще.

By the way, it seems they were also part of the same company.

Тогда у них же франшиза была.

Then they had a franchise.

Вот.

Here.

Я отучилась, отчислилась.

I graduated, I was expelled.

Был период такой, извиняюсь, самобичевания.

There was a period of, I apologize, self-flagellation.

Типа, что делать дальше?

Like, what to do next?

Я всегда мечтала поступить в Санкт-Петербург, в Репинскую

I have always dreamed of getting into Saint Petersburg, at the Repin Academy.

Академию Художеств.

Academy of Arts.

Угу.

Uh-huh.

Очень сильно было страшно, потому что с Екатеринбургом

It was very scary because of Yekaterinburg.

у меня просто много родственников, семья большая там живет,

I just have a lot of relatives; a big family lives there.

и как-то я всегда ездила туда-сюда, из севера до

And somehow I always traveled back and forth, from the north to

Урала, и было очень-очень тяжело решиться, что надо

Ural, and it was very, very hard to decide that it was necessary.

поехать.

to go

Но и в конце концов я решилась и начала искать работу.

But in the end, I finally made up my mind and started looking for a job.

Пару месяцев поработала в небольшой кондитерской,

I worked for a couple of months in a small pastry shop,

где была маленькая кофемашина, где поставляли кофе,

where there was a small coffee machine, where they supplied coffee,

от совы.

from the owl.

Ого.

Wow.

Кстати, очень неплохой, и сова в те годы вообще нормально

By the way, it wasn't bad at all, and the owl was generally fine in those years.

раскачивала на Урале.

rocked in the Urals.

Да-да-да.

Yes-yes-yes.

Прям в Челябинске так вообще, типа, одно время в Челябинске

Right in Chelyabinsk, like, at one time in Chelyabinsk.

не было ничего, кроме кофе-сова.

There was nothing but coffee-owl.

Тогда, ну, году в 15-м, наверное, в 16-м и французский пегарь

Well, then, probably in 2015 or 2016, and the French pear.

на сову перешел 100%.

I switched to the owl 100%.

Ничего себе.

Wow.

Потому что был Тревелерс там сначала, а потом сова.

Because there were Travelers there at first, and then an owl.

Даже раньше, наверное, не перешли, но не знаю.

Maybe they didn't get through even earlier, but I don't know.

Так, маленькая кондитерская с маленькой кофемашиной,

So, a small pastry shop with a small coffee machine,

с машиной, которая творила сову.

with the machine that created an owl.

Да, как раз-таки в Колизее она была в центре.

Yes, she was right in the center of the Colosseum.

Я там проработала, может быть, я либо 3, либо 6 месяцев

I worked there, maybe for either 3 or 6 months.

где-то так я там проработала.

That's about how long I worked there.

Но на самом деле мне очень сильно повезло, потому что

But in reality, I was really lucky because

там менеджер точки, он был достаточно шарящий по кофе,

There is the shop manager, he knew quite a bit about coffee.

там с лотартом было все нормально.

Everything was fine with the lottery there.

Единственное, что нам не разрешали как-то взаимодействовать

The only thing we were not allowed to do was to interact somehow.

с оборудованием в плане чистки и всего остального.

with the equipment in terms of cleaning and everything else.

Не лезть за одну тяну.

Don't go after one girl.

Для этого был специальный человек.

There was a special person for this.

Как потом оказалось, паренек приезжал где-то там раз в пару недель,

As it turned out later, the guy used to visit once every couple of weeks.

привозил кофе и периодически заходил там с кофемашиной,

brought coffee and periodically visited there with the coffee machine,

разбирался, как-то чистил.

I was trying to figure it out, somehow I was cleaning.

Его звали Исаак Ньютон.

His name was Isaac Newton.

Его звали Дима Маури.

His name was Dima Mauri.

Понятно, я так и думал.

I see, I thought so too.

Как мы вышли.

How we got out.

Чисто описала твою работу примерно сейчас.

I just described your work roughly right now.

Приезжал паренечек, привозил кофе.

A young guy came by, bringing coffee.

Он еще тогда вот в этой вот кепочке ходил, в рубашечках.

He was already wearing this cap back then, in his little shirts.

Это было очень давно.

It was a long time ago.

Это когда он еще в Папа Карло работал.

This is when he was still working at Papa Carlo.

А, не, тогда уже на Астре, конечно, да.

Ah, no, then definitely on Astra, of course, yes.

Да, поднялся в Папа Карло.

Yes, I went up to Papa Carlo.

Вот такие вот сплетения.

These are the kinds of twists.

Это все вырезать надо.

Everything needs to be cut out.

Так, в общем, Дима Маурин.

So, in general, Dima Maurin.

Да, вот такие вот сплетения.

Yes, these are such weavings.

Как может быть подкаст про Уральский федеральный округ,

How can there be a podcast about the Ural Federal District?

и мы не упомянем Дима Маурина.

and we won't mention Dima Maurin.

Никак.

No way.

Так.

So.

Мне было это очень интересно.

I found it very interesting.

И в какой-то момент я подумала, что это не так.

And at some point, I thought that it wasn't like that.

В какой-то момент поступило предложение.

At some point, an offer was made.

Вот открывается новая кофейня в Гринвиче.

A new coffee shop is opening in Greenwich.

Где можно чистить кофемолку, да?

Where can I clean the coffee grinder, right?

Где прям ребята будут углубляться в продукт.

Where the guys will delve into the product.

Это открывался кофемейкерс как раз.

The coffee makers were just opening up.

Только хотел сказать, да.

I just wanted to say yes.

Да, кофемейкерс Гринвича.

Yes, the coffee makers of Greenwich.

Там срочно требовался человек на открытие,

There was an urgent need for a person for the opening.

поэтому меня взяли без собеседования.

That's why I was hired without an interview.

И нас обучали как раз-таки у Димы

And we were trained precisely with Dima.

в только открывшемся тренинг-центре у Димы Маурина.

in the newly opened training center of Dima Maurin.

Мы там неделю учились.

We studied there for a week.

И потом открывали совместно точку.

And then they jointly opened a location.

Ну, в принципе, это уже какая-то связь с Тюменью.

Well, basically, this is already some connection with Tyumen.

Потому что Гарден и кофемейкерс.

Because Garden and coffee makers.

Конкретная прямая связь.

Specific direct connection.

Да, Гарден и кофемейкерс.

Yes, Garden and coffee makers.

Мы на тот момент были вот одной компанией.

At that time, we were just one company.

Потом как-то по финансовым соображениям разошлись.

Then, for some financial reasons, we parted ways.

Ну, как-то бывает.

Well, it happens sometimes.

Нормальная абсолютно история.

Absolutely normal story.

Это был 16-й год уже.

It was already the 16th year.

Да, и типа ты 7 лет уже.

Yes, and like you've been 7 years already.

16-й год.

Year 16.

27-й октября.

October 27th.

А сколько ты поработала в...

How long did you work in...

В этой маленькой кондитерской?

In this little pastry shop?

Ну, вот полгода получается.

Well, it's been half a year.

Ну, вот это был май, наверное.

Well, this was probably May.

Май и вот 27-го октября.

May and now it's October 27th.

Это же полгода.

That's half a year.

Где-то, ну вот, да.

Somewhere, well, yes.

Ничего себе.

Wow.

Поустроилась туда.

I got a job there.

Ага.

Aha.

Как-то вот.

That's how it is.

Ну, да, 16-й год.

Well, yes, 2016.

И потом 2 года работала как раз-таки в Гриммидже.

And then I worked for two years exactly in Grimmydge.

На этой точке.

At this point.

Там, кстати, еще пор есть эта точка.

By the way, there is also this spot there.

Конечно.

Of course.

Я ни разу там не была.

I have never been there.

Вообще ни разу.

Not even once.

Я мимо хожу постоянно.

I walk by all the time.

Почему-то я выхожу именно на это место.

For some reason, I end up in exactly this place.

Ну, там постоянно люди.

Well, there are always people there.

Там вообще не помню.

I don't remember anything there at all.

Там даже очереди бывают стоят.

There are even lines sometimes.

Да, точно.

Yes, exactly.

Там прям все, что-то заканчивает.

Everything there is coming to an end.

Я даже не помню, где он находится.

I don't even remember where it is.

В первую очередь, по-моему, да, вот типа где-то там возле эскалатора.

First of all, I think, yes, like somewhere there near the escalator.

Да.

Yes.

Да, спускаешься по эскалатору.

Yes, you are going down the escalator.

Под фудкортом.

Under the food court.

Как раз-таки.

Exactly.

Где-то там.

Somewhere out there.

Да.

Yes.

Под открытым куполом.

Under an open dome.

Она находилась.

She was located.

Мы ее там вместе открывали.

We opened it together there.

Все там есть.

Everything is there.

Ну, там откили, меловые доски.

Well, they peeled off the chalkboards there.

Все как положено.

Everything as it should be.

Ого.

Wow.

Да.

Yes.

Как я оказалась в Тюмени?

How did I end up in Tyumen?

Вот это вот.

This right here.

Как раз-таки интересно.

It's just interesting.

Это как-то связано с чемпионатами и с развитием компании на,

This is somehow related to championships and the company's development.

ну, как раз-таки в Тюмени.

Well, just in Tyumen.

Просто когда кофемейкерс разводили с Гарденом,

Just when the coffee makers were getting together with the Garden,

тебе в разделе просто отписалось в Гарден.

You just got a reply in the Garden section.

Ой, ну там.

Oh, well, there.

Не так было?

Was it not so?

Ну, не совсем.

Well, not quite.

Мы разводим по финансовым соображениям.

We are getting divorced for financial reasons.

И вот эта девочка.

And here is this girl.

Нам предоставили право выбора, с кем вы хотите быть.

We were given the right to choose who you want to be with.

Ничего себе.

Wow.

Прикол.

Funny.

Так что, ну, я с Сергеем осталась, потому что, ну, Сергей

So, well, I stayed with Sergey because, well, Sergey.

Черков, он судья, там, сенсорный чемпионатов Бористо.

Cherkov, he is a judge, there, the sensor championship of Boristo.

Я правильно понимаю, что кофемейкерс это…

Am I correct in understanding that coffee makers are…

С ним очень классно работать.

It is very great to work with him.

Макс Гуральник тоже, да?

Max Guralnik too, right?

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Вот, да.

Here, yes.

Просто мы должны упомянуть людей, которые…

We just need to mention the people who...

Макс Гуральник, он же…

Max Guralnik, also known as...

Макс Гуральник, он же, между прочим, призер наших

Max Guralnik, who is also, by the way, a prizewinner of ours.

чемпов.

Champ.

Серебряный призер двукратный.

Twice the silver medalist.

Да.

Yes.

Третье место на России.

Third place in Russia.

Да.

Yes.

И вот это как раз-таки было…

And this was just…

Это было в те годы, когда я переходила из Екатеринбурга

It was in those years when I was moving from Yekaterinburg.

в Тюмень.

to Tyumen.

Это как раз-таки было связано с чемпионатами.

This was precisely related to the championships.

А именно конкретно с людьми, которые на этот момент

Namely, specifically with the people who are at this moment.

начали работать у нас в организации.

they started working at our organization.

Это Дима Черненко, он сейчас в КАКАР работает, тоже

This is Dima Chernienko, he is currently working at KAKAR as well.

такая достаточно известная личность.

a quite well-known personality.

Он налаживал процессы в наших кофейнях, там, меню,

He was organizing processes in our coffee shops, there, the menu,

систему обучения, аттестации, то есть это прямая связь

the system of training, certification, that is, it is a direct connection

с Новосибирском.

with Novosibirsk.

Новосибирском и Академией кофе.

Novosibirsk and the Coffee Academy.

У нас по концепту кофейни они очень сильно похожи

Our coffee shop concepts are very similar.

на Академию.

To the Academy.

Работаем до сих пор совместно, как-то дружно общаемся,

We are still working together, communicating quite amicably.

так что классно в этом плане.

So it's cool in that regard.

И потом помимо Димы к нам перешел еще один человек

And then, besides Dima, another person joined us.

работать на контрактной основе на год.

to work on a contract basis for a year.

Это был Леша Кугаенко.

It was Lesha Kugaenko.

Он как раз-таки строил тренинг-центр в 2018 году.

He was actually building a training center in 2018.

И…

And...

Вот, в 2017 году он приехал, как раз-таки он был тренером

Here, in 2017, he came, as he was a coach.

Максима на классический чемпионат Бористо, ну и,

Maxima at the classic championship of Boristo, well, and,

конечно же, тоже помогал там налаживать какие-то

of course, I was also helping to establish some things there

процессы в компании.

processes in the company.

Вот, 2017 год я выигрываю…

Here, I won in 2017...

Прошло вот буквально чуть-чуть времени.

Just a little bit of time has passed.

2017 год я выигрываю небольшой лот-арт баттл в Екатеринбурге.

In 2017, I won a small lot-art battle in Yekaterinburg.

Как вы понимаете, они не особо-то часто проводятся.

As you can understand, they don't happen very often.

Это мы понимаем.

We understand this.

Да, я его выигрываю.

Yes, I am winning it.

И мне предлагают поучиться, во-первых, съездить в Тюмень,

And they suggest that I study, first of all, to go to Tyumen,

посмотреть, как там кофейни.

to see what's going on with the coffee shops.

Как раз-таки я у Леши смогла поучиться немного по там…

Actually, I was able to learn a bit from Lesha there...

Он по системе WB преподавал у нас немного, да.

He taught us a little in the WB system, yes.

Ну, это внушает доверие.

Well, that inspires confidence.

Вот.

Here.

Приезжала в Тюмень и в какой-то момент прям так неплохо

Came to Tyumen and at some point it was quite nice.

сработались я… Ну, это было где-то в феврале 2017 года.

We got used to each other… Well, that was somewhere in February 2017.

И где-то в марте у меня раздается…

And somewhere in March, I receive...

Да.

Yes.

Раздается звонок по WhatsApp как раз-таки от Леши.

A call comes in on WhatsApp from Lesha.

Обычно только, типа, руководители систем безопасности Центробанка

Usually just, like, the heads of the Central Bank's security systems.

по WhatsApp звонят.

They are calling on WhatsApp.

Ну вот, раздается звонок в марте, я обычно не беру…

Well, there's a call in March, I usually don't answer...

С незнакомым?

With a stranger?

Ну да.

Well, yes.

Или WhatsApp не берешь?

Or are you not taking WhatsApp?

И там, и там.

Both there and here.

В принципе, с WhatsApp сейчас точно нет.

Basically, there is definitely no WhatsApp right now.

Я вот подумала, что мне с какого-то другого года

I thought that I should start from some other year.

звонят в WhatsApp.

They are calling on WhatsApp.

Вот.

Here.

Раздается звонок.

The phone is ringing.

Это был Леша как раз-таки, он говорит, блин, Лиза, такая

It was Lesha, actually; he said, "Damn, Liza, such a..."

прикольная тема, освободилось место на чемпионате по

Cool topic, a spot opened up at the championship for

лотарту, ты же рисуешь классно.

Lotart, you draw great.

Мы тебя записываем.

We are recording you.

Угу.

Uh-huh.

Все.

All.

Вот помните вот те времена, когда еще были дополнительные

Do you remember those times when there were still extras?

дни помимо региональных чемпионатов, когда ты можешь

days other than regional championships when you can

выступить и залететь как бы в финал.

to perform and somehow make it to the finals.

Угу.

Uh-huh.

И вот, как раз, день перед финалом России.

And here it is, just the day before the final in Russia.

Вот.

Here.

Это как раз-таки был 2017 год.

It was exactly the year 2017.

И это, кстати, история, Антон, связана с тобой.

And by the way, this story is connected to you, Anton.

Угу.

Uh-huh.

Я тебе вчера спойлер закидывала.

I spoiled something for you yesterday.

Да, да.

Yes, yes.

Да, конечно, мне особой информации не дали, как, что это делается,

Yes, of course, I wasn't given much information about how this is done.

ни регламентов, ничего.

no regulations, nothing.

Как сказал Леша.

As Lesha said.

Круто.

Cool.

И она всю жизнь запомнила.

And she remembered it her whole life.

Он такой…

He is so…

Да регламенты, зачем регламенты?

Yes, regulations, why regulations?

Да ты рисуешь нормально, я не разбираюсь ты там как-нибудь.

Yes, you draw fine, I don't really understand how you do it.

Рисуешь, все прохожее.

You draw everything that passes by.

А я в этом году, по-моему, седьмой был какой-то теле,

And this year, I think I was the seventh one on some show.

типа того.

Like that.

Или восьмой.

Or the eighth.

Ну, короче.

Well, in short.

Я ничего не услышала.

I didn't hear anything.

Вообще.

In general.

Ну, ладно.

Well, okay.

Так.

So.

И тебя записали.

And they recorded you.

Да.

Yes.

Это был финал России в Санкт-Петербурге, и меня

This was Russia's final in St. Petersburg, and me

записали.

Recorded.

В Качах?

In Kacha?

Угу.

Uh-huh.

Да.

Yes.

Когда взрыв был в метро.

When the explosion happened in the subway.

Я по фотографиям только эти события знаю, потому

I only know about these events from photographs, because

что я еще, как бы, спортом занималась.

What else, I was also, like, doing sports.

Угу.

Uh-huh.

В кофе я еще не пришла в то время.

I haven't come to that in coffee yet.

Поэтому только по фото.

That's why only by photo.

Так.

So.

Вот.

Here.

Это был день.

It was a day.

Да.

Yes.

Это был день.

It was a day.

Да.

Yes.

Это был день перед финалом России.

It was the day before the final in Russia.

Чемпионат проводился в офисе северо-западной кофейной

The championship was held in the office of the northwest coffee company.

компании.

companies.

Как раз таки.

Exactly.

А, да?

Oh, really?

Да.

Yes.

А.

A.

А в Качах что было?

And what happened in Kacha?

Ну, ладно.

Well, alright.

Это, может быть, другой год был.

It may have been another year.

Может быть.

Maybe.

Вот.

Here.

А.

A.

Это было раньше тогда.

It was earlier then.

Да.

Yes.

Ну, ладно.

Well, alright.

Да.

Yes.

Да-да-да-да.

Yes-yes-yes-yes.

Вот.

Here.

Такая вот тема.

That's the theme.

Я начала искать регламенты, начала, конечно же, интересоваться

I started looking for regulations, I, of course, began to get interested.

тем, а кто там.

But who is there?

Кто там выигрывал, а кто что рисует, а кто что делает.

Who has been winning, who is drawing what, and who is doing what.

Наткнулась на тебя.

I stumbled upon you.

Как раз таки.

Exactly.

Я думаю, блин, кто это такое крутое.

I think, damn, who is this so cool.

Это Антонио все равно.

It doesn't matter to Antonio anyway.

Может, там это трехглавый дракон кого-то там нарисовал

Maybe there a three-headed dragon painted someone there.

в шестнадцатом году.

in the sixteenth year.

Ой.

Oh.

Там было такое.

It was like that.

У меня был мамонт с птичками.

I had a mammoth with little birds.

И черепашка у меня еще была, и принцесска.

And I also had a little turtle and a princess.

А дракона я не помню.

But I don't remember the dragon.

Не знаю.

I don't know.

Может, он был.

Maybe he was.

Мамонт.

Mammoth.

Да.

Yes.

Мамонт.

Mammoth.

Ну, конечно же, там нашла для себя Полина Нотик,

Well, of course, Polina Notik found something for herself there.

все самые топовые ребята, Вика Каширцева, там прям

all the coolest guys, Vika Kashirceva, are right there

в таком восхищении была, блин, что делать, что рисовать,

I was so impressed, damn, what to do, what to draw,

что все делают.

what everyone does.

Я на тот момент не знала, что по большей части все

At that moment, I didn't know that for the most part everyone...

как-то копируют рисунки чемпионов мира.

They somehow copy the drawings of world champions.

Зарубежных?

Abroad?

Да.

Yes.

Да, конечно.

Yes, of course.

Ну, и начала что-то свое разрабатывать.

Well, she started to develop something of her own.

Ну, и, конечно, это было не совсем в комфортных условиях.

Well, of course, it wasn't exactly in comfortable conditions.

Мне удалось несколько раз в месяц на выходные ездить

I managed to go away for the weekends a few times a month.

из Екатеринбурга в Тюмень, чтобы у нас в офисе на обжарке

from Yekaterinburg to Tyumen, so that we have in our office during roasting

как-то прогоняться там в течение дня.

Somehow get through the day there.

Это было очень тяжело и очень неудобно, и очень

It was very hard and very uncomfortable, and very

непонятно, как это все будет происходить.

It's unclear how all this will happen.

И в какой-то момент скидывают списки участников.

And at some point, they release the lists of participants.

Нас там было не так много, вроде бы человек 9, и ты

There were not so many of us there, it seemed like about 9 people, and you.

как раз-таки был одним из участников.

he was one of the participants.

И я смотрю на эти списки.

And I look at these lists.

Все.

Everything.

Ну, тут вообще без шансов.

Well, there's absolutely no chance here.

Я вообще жутко перепугалась, думаю, блин, Антон Федоров

I was really freaked out, I thought, damn, Anton Fedorov.

выступает.

speaks out.

Все, мне пипец.

That's it, I'm done for.

Так я, наверняка, последний какой-то был в итоге, нет?

So I guess I was probably the last one in the end, right?

А ты вообще не пришел тогда?

So you didn't come at all then?

А что это за чемпионат?

What championship is this?

Я не помню чемпионат, на который я не пришел.

I don't remember the championship that I didn't attend.

Что это такое?

What is this?

Ну, там было заявок 9-10 человек, и из них только четверо

Well, there were 9-10 applicants, and only four of them.

там было.

There was.

Офигеть.

Unbelievable.

Да.

Yes.

Вот.

Here.

Ну, окей, нет.

Well, okay, no.

Это был мой первый чемпионат.

This was my first championship.

Мы там прям командой поехали.

We went there as a team.

И ты не пришел.

And you didn't come.

Я не помню, если честно.

I honestly don't remember.

Где ты был?

Where have you been?

Где ты был, да?

Where have you been, huh?

Ну, я тут уже был.

Well, I have been here before.

Так ты, может, бросил уже Элла Тартта в семнадцатом

So maybe you already dumped Ella Tartt in seventeen.

году, нет еще?

In the year, not yet?

А зачем я заявился?

Why did I sign up?

Ну, думал, что еще может.

Well, I thought that maybe there could be more.

Я точно помню, что это был список.

I clearly remember that it was a list.

Да нет, я верю.

Yes, no, I believe.

Ну, ладно.

Well, okay.

Не, окей.

No, okay.

Да.

Yes.

Ну, вот снова переплетение интересное получается.

Well, it turns out to be an interesting intertwining again.

Выступила, кстати...

By the way, she performed...

Я еще не скоро в этих переплетениях буду, если что.

I won't be involved in these entanglements anytime soon, just so you know.

Из-за чего?

Why?

Это когда мы до Тюмени дойдем.

That's when we reach Tyumen.

Да, еще надо поехать.

Yes, I still need to go.

Так.

So.

Выступила, кстати, очень неплохо.

By the way, she performed quite well.

Так как я рисунки разрабатывала сама, получила хороший

Since I developed the drawings myself, I got a good result.

обратный связь.

feedback.

За креатив, да, там.

For the creativity, yes, there.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Мне очень прикольно.

I find it really cool.

Я вообще, кстати, не знаю как...

By the way, I actually don't know how...

Там все классно было.

It was all great there.

...нюансов вообще у Эллы Тартта совсем не знаю.

...I don't know anything about Ella Tarte's nuances at all.

Мне, типа, никогда...

It’s like, I never...

У меня это все было через боль, слезы.

I went through all of this with pain and tears.

И насилие, и ладо-арт.

Both violence and Lado art.

Потому что эти животные тоже действия долго делают,

Because these animals also take a long time to act,

когда не получается.

when it doesn't work out.

У меня с вниманием, с концентрацией, да, возможно, есть проблемы.

I might have problems with attention and concentration, yes.

Но мне просто...

But I just...

Вообще беситься нельзя.

You shouldn't get angry at all.

Мне это казалось какой-то ерундой.

It seemed like some kind of nonsense to me.

У меня такое отношение было.

I had that kind of attitude.

Я понимала, что надо хорошо размешивать крема.

I understood that I needed to mix the creams well.

Всё как бы.

Everything is as if.

Я что-то научилась.

I learned something.

Не, ну, кстати, у меня лебедь получился с третьего раза.

No, well, by the way, I managed to make a swan on the third try.

Ну, нормальный, узнаваемый лебедь.

Well, a normal, recognizable swan.

То есть какой-то условный навык у меня, наверное...

So I guess I have some kind of conditional skill...

Ну, вот, мне можно объяснить.

Well, I can be explained to.

Я повторю, хотя лебедям мне никто не объяснял.

I will repeat, although no one explained it to me about the swans.

Я просто один раз посмотрела, как это делается.

I just watched how it's done once.

И на третий раз у меня уже всё получилось.

And on the third time, I succeeded.

Всё это талант. Можно заявляться на чемпионат.

It's all talent. You can apply for the championship.

А чемпионат был в семнадцатом году, не помнишь, когда?

The championship was in seventeen years, don't you remember when?

Ну, в месяц там примерно, нет?

Well, about a month there, right?

Божечки, апрель, наверное.

Goodness, it's probably April.

Ну, ладно.

Well, alright.

У меня там просто в Инстаграме недавно эти воспоминашки выскакивали.

I just recently saw these memories pop up on Instagram.

Воспоминашки?

Memories?

Воспоминашки.

Memories.

Воспоминашки, да.

Memories, yes.

И всё, да?

And that's it, right?

Сейчас подкаст дальше мы не будем записывать.

We won't be recording the podcast any further.

Пока ты не найдёшь это, да.

Until you find it, yes.

Выступило хорошо.

It went well.

У меня были...

I had...

Было два композиционных рисунка.

There were two compositional sketches.

Да.

Yes.

У меня была роза с бабочкой.

I had a rose with a butterfly.

И вроде на морскую тематику.

It seems to be on a maritime theme.

Там были две медузы.

There were two jellyfish.

Ого.

Wow.

Прикольно.

Cool.

Там прикольненько было.

It was quite nice there.

Может, даже фотографии потом найду.

Maybe I'll even find the photos later.

Ну, сейчас, конечно, это не тот уровень.

Well, right now, of course, it's not that level.

Но придумывать рисунки самостоятельно, это было, как бы, ну, очень классно.

But coming up with drawings on my own was, like, really cool.

Ну, это вот придумать рисунки, да.

Well, it's about coming up with drawings, yes.

Скажешь, нарисуешь что-то, что не совсем даже, может, похоже тем, что ты придумал.

You will say, you will draw something that may not even quite resemble what you imagined.

Ты такой, ну...

You're such, well...

Ну, я так вижу, вот это.

Well, this is how I see it.

Нет, так не канавит.

No, that won't work.

Яйцо.

Egg.

Единственное, что у меня было дисквалификация тогда.

The only thing I had was a disqualification then.

Что у тебя было?

What did you have?

Дисквалификация.

Disqualification.

По времени, да.

By time, yes.

Короче.

In short.

В марте 2017 года, в конце марта, перед апрелем, моя галерея выглядит вот так.

In March 2017, at the end of March, before April, my gallery looks like this.

И это означает, что я, наверное, хотел прийти на чемпионат.

And that means that I probably wanted to come to the championship.

Там сотни фотографий, кружек с лотартом.

There are hundreds of photographs, mugs with lottery art.

Но потом, я не знаю, что было.

But then, I don't know what happened.

У тебя не было.

You didn't have it.

Может, ты в больницу попал.

Maybe you ended up in the hospital.

Вот я так выглядел.

This is how I looked.

Красиво.

Beautiful.

Очень, да.

Very much so.

Короче, у меня была дисквалификация по времени.

In short, I was disqualified due to time.

А, по времени.

Ah, in terms of time.

Небольшая, да.

Small, yes.

Я не уложилась.

I didn't manage to wrap it up.

Но там буквально вот эти вот лишние 3 секунды.

But there are literally just these extra 3 seconds.

Я просочила 63 секунды.

I leaked 63 seconds.

Я просто вообще...

I'm just...

Во всех подкастах, ну, выпусках, я практически выступаю всегда с той стороны,

In all the podcasts, well, episodes, I virtually always take that side,

которая никогда не была участником чемпионата никакого.

which has never been a participant in any championship.

Ну, я вообще не участвовала никогда, типа.

Well, I never participated at all, like.

Вот, поэтому я могу только представлять, как это обидно.

So, I can only imagine how upsetting that is.

3 секунды там проиграть.

Lose 3 seconds there.

Нет.

No.

Ну, да, это было обидно, но у меня такая эйфория была тогда.

Well, yes, it was hurtful, but I had such euphoria at that time.

Вообще от того, что...

Actually, from the fact that...

Ну, да, первый раз.

Well, yes, for the first time.

Блин, это круто, я молодец, я справилась, это было классно.

Damn, that's awesome, I'm great, I did it, it was cool.

Получается, у тебя был вот этот маленький лотеарт баттл.

So, you had this little lottery battle.

И потом следующий уже сразу Россия.

And then the next one is already immediately Russia.

А Дениса Бадимова уделала тогда.

And then Denis Badimov was taken down.

Обалдеть.

Wow.

Да, он до сих пор мне приплыл.

Yes, he still swam to me.

Ну, это неплохой рост, прикинься.

Well, that's not a bad growth, just imagine.

Просто с местечкового лотеарт баттла сразу на Россию поехать.

Just go from a local lot art battle straight to Russia.

Следующий, я имею в виду.

Next, I mean.

Это было связано с тем, что у нас в компании, ну и в принципе, кстати, тоже с Тюменью связано, с менталитетом тюменским.

This was related to the fact that in our company, and also in general, by the way, it is connected with Tyumen, with the Tyumen mentality.

Я просто была единственной из такой огромной компании, кто вот взял, позаявился даже на такой маленький чемпионат по своему желанию.

I was just the only one from such a huge company who took the initiative to apply for such a small championship on my own accord.

Пошла и победила.

Went and won.

Да, ну и в целом поехать на Россию, ну вот я, скорее всего, не поехала бы.

Yes, well, in general, I probably wouldn’t go to Russia.

Потому что у меня, когда я начинала работать баристу, у меня...

Because when I started working as a barista, I...

Я была очень уверена в себе.

I was very confident in myself.

Это меня погубило в каком-то смысле, как бариста.

In a way, this has ruined me as a barista.

То, что я была очень уверена в себе.

That I was very confident in myself.

И считала, что нельзя просто приехать в Екатеринбург и пойти работать в Папа Карло.

And she believed that one could not just come to Yekaterinburg and start working at Papa Carlo.

У меня, кстати, вообще точно такая же история.

By the way, I have exactly the same story.

Потому что я когда-то в 13-м или в 14-м году я выиграл местный уральский баттл, чемпионат по лотеарту.

Because I won a local Ural battle, a championship in lottery art, back in 2013 or 2014.

Мне было интересно тоже рисовать.

I was also interested in drawing.

Я думаю, ну все, я чемпион.

I think, well that's it, I'm the champion.

Ты не...

You're not...

Это в этот же там или на следующий год, может быть.

It’s either this same year or maybe next year.

Короче, очень скоро тоже на российский фронт заявился.

In short, very soon it also showed up on the Russian front.

Вот, я просто думаю, что если бы...

Here, I'm just thinking that if...

Ну вот у меня было такое, что сначала какое-то местечко, а потом мне сказали,

Well, I had something like this, that at first there was some place, and then I was told,

о, можно на Россию поехать.

Oh, you can go to Russia.

Я бы сказала, ну нет, у меня не хватает навыка.

I would say, well no, I don't have enough skill.

Мне надо сначала очень много, 356 лет тренироваться.

I need to train a lot first, for 356 years.

А может быть потом я буду достойна того, чтобы...

And maybe later I will be worthy of...

Ну, то есть у меня...

Well, I mean I...

Я мыслила так.

I thought so.

Я считала, что нельзя просто пойти в какое-то очень известное место.

I thought that one cannot just go to some very famous place.

Например, да?

For example, right?

И сказать, возьмите меня на работу.

And say, hire me.

У меня так с классикой долгое время было.

I had that with classical music for a long time.

Условно.

Conditionally.

Вот, я думала, что я должна доказать, что я вот такая классная, хорошая.

I thought that I had to prove that I am really cool and good.

И тогда меня возьмут.

And then they will take me.

Вот, то есть, ну, и поэтому решиться сразу поехать на Россию,

So, I mean, that's why deciding to go to Russia right away,

когда ты понимаешь, что, ну, навык тех, кто там участвует, твой, он, типа, несоразумимый.

When you realize that, well, the skill of those who participate there, yours, is, like, incomprehensible.

Так сказать, меня...

So to speak, me...

Вот, ну, это нужно иметь...

Well, you really need to have this...

Записали.

Noted.

Не, ну ты же могла сказать, ну, условно, нет, как бы, да?

No, well you could have said, well, conditionally, no, like, right?

Ну, я была на самом деле очень рада этому.

Well, I was really very happy about that.

Вот, видишь, ты была...

Here, you see, you were...

Но при этом мне было очень страшно.

But at the same time, I was very scared.

Страшно, потому что какой-то первый опыт.

It's frightening because it's a kind of first experience.

И, блин, куда-то ехать впервые, как-то готовиться, непонятно вообще.

And, damn, going somewhere for the first time, it's hard to prepare, totally unclear.

Ну, вот, скорее всего, этот страх, как бы, за время подготовки, я думаю, что ты все равно, ну,

Well, this fear, most likely, during the preparation time, I think that you still, well,

этот страх, он чуть меньше стал во время подготовки.

This fear has diminished slightly during the preparation.

Ну, то есть, ты уже подошла, ты такая, ну, да.

Well, I mean, you already came over, you were like, well, yeah.

Да фиг знает.

I have no idea.

Так вот, я и спрашиваю.

So, that's why I'm asking.

Наверное, он прошел немножко за время подготовки.

He probably went a little over the time of the preparation.

Просто у меня обычно во время подготовки, наоборот, он рос все время.

It's just that usually during my preparation, on the contrary, it kept growing all the time.

Ты пока не выйдешь первый раз.

You won't go out for the first time yet.

Ты до конца не поймешь, страшно, не страшно это.

You won't fully understand whether it's scary or not.

Ну, это да.

Well, that's true.

Ну, это у меня благо есть.

Well, at least I have that.

У меня спортивный опыт, поэтому, да.

I have sports experience, so yes.

И вот здесь, на самом деле, очень важно решиться на такое.

And here, in fact, it is very important to make such a decision.

Отключить перфекционизм, пойти получить этот опыт, потому что он, ну, бесценен.

Turn off perfectionism, go gain that experience, because it is, well, invaluable.

И я очень сильно благодарна за это.

And I am very grateful for this.

Главное не победа. Главное участие.

The main thing is not winning. The main thing is participation.

Главное победа.

The main thing is victory.

Тоже, кстати, есть некоторые переплетения.

There are also some interconnections, by the way.

Так, переплетения.

So, interweavings.

Да, еще переплетения.

Yes, there are still intertwining elements.

Связанные с этим чемпионом?

Related to this champion?

Какая тесная, да, у нас кофейная индустрия.

What a close-knit coffee industry we have, yes.

То, что все друг с другом связаны, хотя Россия, она очень большая.

The fact that everyone is connected, even though Russia is very large.

И это как раз-таки к теме ваших подкастов, будущих вообще, в принципе, всех.

And this is precisely related to the theme of your podcasts, future ones in general, basically all of them.

Я думаю.

I think.

В каждом регионе будут подобные истории, то, что кто-то с кем-то был связан.

In each region, there will be similar stories about someone being connected to someone else.

То есть мы уже затронули Екатеринбург, Новосибирск, а сейчас такое это, частично Краснодар.

That is, we have already touched on Yekaterinburg, Novosibirsk, and now this is partially Krasnodar.

Потому что у меня таймкипером была Танечка Фукс на своем первом чемпионате.

Because my timekeeper was Tanya Fuks at her first championship.

Она мне об этом через два года сказала, когда мы познакомились.

She told me about it two years later when we met.

Она спросила, помню я ее или нет.

She asked if I remember her or not.

Она меня запомнила, потому что я прям дотошно так дорисовывала рисунок.

She remembered me because I was very meticulous while finishing the drawing.

И из-за этого не вложилась во время.

And because of this, I didn't invest in time.

Да, вот такое вот.

Yes, that's how it is.

Вот сплесение небольшое.

Here's a small surge.

Ну да, не каждому, наверное, когда-то считал время участник чемпионата мира, я думаю.

Well, not everyone, probably, has ever counted the time as a participant in the World Championship, I think.

Да, она-то в следующий год заявилась как раз-таки на классику.

Yes, she signed up for the classical category for the next year.

Было тем не менее.

It was nevertheless.

Первый раз.

The first time.

То есть это для нее тоже был первый опыт на тот момент.

So it was also her first experience at that moment.

Только она была не в качестве участника, а в качестве волонтера на мероприятии.

She was not participating as a participant, but as a volunteer at the event.

Очень многие первый шаг это волонтерство, второй шаг обычно это уже участие.

For very many people, the first step is volunteering, and the second step is usually participation.

Но у меня получилось не так.

But it didn't work out for me that way.

У меня получилось.

I did it.

В принципе, первый шаг это волонтерство, второй сразу уже организатор, да.

Basically, the first step is volunteering, and the second is to become an organizer right away, yes.

Ну это же круто.

Well, that's cool.

Это очень тяжело и интересно.

It is very difficult and interesting.

Да, но это очень тяжело и круто.

Yes, but it's very hard and cool.

И мне, конечно, это подошло больше, но из-за этого я вот не стал участником, как бы условно.

And for me, of course, it suited better, but because of that I didn't become a participant, so to speak.

И уже не, ну сертифицированный чемпионат скорее всего я уже никогда и не буду участником.

And I probably will never be a participant in a certified championship anymore.

Только батлов, там каких-то, ну каких-то мистического чемпионата.

Only battles, some kind of mystical championship.

Мы не знаем, что будет дальше.

We don't know what will happen next.

Ну нет, я имею в виду, что...

Well, no, I mean that...

Что мы доживем.

What we will live to see.

Ну, через пятнадцать лет вряд ли я пойду в Брюверска подбираться на Россию.

Well, in fifteen years it's unlikely that I will go to Bryuversk to get close to Russia.

Мне уже, извините, будет.

I already will, excuse me.

Сколько тебе через пятнадцать лет будет?

How old will you be in fifteen years?

В двадцать семь?

At twenty-seven?

Ой, средний возраст Борис-то растет.

Oh, Boris's average age is increasing.

Между прочим.

By the way.

Да, да, да, с того раза он, конечно, очень заметный.

Yes, yes, yes, since that time he has certainly become very noticeable.

А, спасибо.

Ah, thank you.

Так.

So.

Ты тот самая молодая среди нас, особенно вот если учитывать мое празднество сегодня.

You are the youngest among us, especially considering my celebration today.

Я самая молодая?

Am I the youngest?

Да.

Yes.

Ну не самая, ну да, я моложе по возрасту, но я, конечно, важнее то, что я сильно моложе.

Well, not the youngest, but yes, I am younger by age, but of course, what's more important is that I am significantly younger.

Как?

How?

Как участник индустрии кофейной, конечно.

As a participant in the coffee industry, of course.

Я начала интересоваться кофе в 2018, только в девят...

I started to get interested in coffee in 2018, only in the ninth...

Там...

There...

А, в семнадцатом.

Ah, in the seventeenth.

И вот...

And now...

Ну это так, типа, совсем поверхностно.

Well, it's just, like, completely superficial.

И в восемнадцатом я только, по-моему, начала работать.

And in the eighteenth, I think I only just started working.

Ну ты тоже для кого-то динозавр уже.

Well, you too are a dinosaur for someone already.

Да, но самое смешное, что я работала Борис-то год и четыре всего.

Yes, but the funniest thing is that I worked with Boris for just a year and four months.

Суммарно, если все собрать.

In total, if you put everything together.

Год и четыре.

A year and four.

Или год и восемь, короче, получается.

Or a year and eight, in short, it turns out.

Но при этом ты все равно связана с кофе.

But at the same time, you are still connected to coffee.

И я.

Me too.

Ну да, да.

Well, yes, yes.

И сидишь с нами без...

And you sit with us without...

Да, сижу, да.

Yes, I'm sitting, yes.

Попиваешь кофеек.

You’re sipping on some coffee.

Ведущая подкаста кофейного.

Host of the coffee podcast.

Кстати, очень вкусный кофеек.

By the way, very tasty coffee.

Ура.

Hooray.

Спасибо.

Thank you.

Нам надо держаться.

We need to hold on.

Я всегда выступаю тем, кто возвращает разговор в нужное русло.

I always take on the role of someone who brings the conversation back on track.

Потому что очень тяжело, конечно, держаться определенного чего-то.

Because it's very hard, of course, to stick to something specific.

Формат живого общения.

The format of live communication.

Вернемся к Тюмени.

Let's return to Tyumen.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Ты съездила на чемпионат России по лотеарту.

You went to the Russian championship in lottery art.

Неплохо выступила, ну, в целом, как для себя, как именно лотеарщик.

Performed pretty well, well, overall, for myself, as a lotter.

И ты все еще живешь в Екатеринбурге, получается.

So you still live in Yekaterinburg, I see.

Да.

Yes.

Работаю.

I am working.

Периодически коплю денежку, езжу на выставки.

I periodically save up some money and go to exhibitions.

Поехала на пир.

I went to the feast.

Думала, что я нифига ничего не знаю.

I thought that I didn’t know anything at all.

Это вот та самая...

This is the very one...

Это год у нас.

This is our year.

Какой ты на пир сезон?

What are you like at the feast season?

Тот же самый.

The same.

17-й год.

Year 17.

Да.

Yes.

Я с 17-го года ни разу не пропускала пир.

I haven't missed a feast since 2017.

Обалдеть.

Wow.

Кстати.

By the way.

Я первый раз ездила.

I went for the first time.

Обожаю вообще.

I absolutely love it.

Всем советую.

I recommend it to everyone.

В 21-м, вроде.

In the 21st, I guess.

В 21-м году полностью.

In the year 21 completely.

Всем советую.

I recommend it to everyone.

Ездите обязательно по таким выставкам.

Be sure to visit such exhibitions.

Они многому учат.

They teach a lot.

То есть я каждый раз туда приезжаю и каждый раз понимаю,

That is, every time I go there, I realize every time,

что блин.

What the hell.

Есть куда расти и развиваться.

There is room for growth and development.

Это тебя заряжает просто очень.

It just energizes you so much.

Да.

Yes.

Когда ты сидишь в условном Челябинске.

When you are sitting in a hypothetical Chelyabinsk.

Последние 2 года сижу в Судейской.

I have been in the Judiciary for the last 2 years.

Там по большей части выставку не вижу.

I mostly don't see an exhibition there.

Если ты бариста работаешь и в каком-то относительно

If you work as a barista and in some relatively

не очень кофейном городе, где слабая комьюнити, то

in a not very coffee-oriented city, where the community is weak, then

вот такие вылазки, они очень тебя заряжают.

This kind of outing really energizes you.

Ты оказываешься в среде, где люди интересуются тем

You find yourself in an environment where people are interested in what

же самым.

the same.

Они тебя заряжают, когда ты в свою деревню возвращаешься.

They charge you up when you return to your village.

Это я просто по себе знаю.

I know this just from my own experience.

Челябинск не совсем деревня.

Chelyabinsk is not exactly a village.

В кофейном плане эта деревня страшная вообще.

In terms of coffee, this village is absolutely terrible.

Не была, кстати.

By the way, I wasn't.

Не была в Челябинске?

Haven't you been to Chelyabinsk?

Была в Челябинске, но проездом где-то на пару часов.

I was in Chelyabinsk, but just passing through for a couple of hours.

В целом.

In general.

Когда-нибудь.

Someday.

Да, обязательно.

Yes, of course.

Работаю я в Гринвиче, в кофемейкерсе.

I work at a coffee maker in Greenwich.

Периодически езжу на такие мероприятия.

I periodically go to such events.

Хочу как-то развиваться, но тренинг-центра нет.

I want to develop somehow, but there is no training center.

Ничего нет.

There is nothing.

Есть только местное какое-то…

There is only some local...

То есть ГКБ не было, вы учились прямо на месте?

So there was no internship, you studied right on the spot?

По сути, вроде бы, нас учили в самом начале, но это была

Basically, it seems we were taught at the very beginning, but it was...

всего неделя, а все остальное – это твой личный опыт, это

just a week, and everything else is your personal experience, that's

поездки, это подготовки к чемпионатам, хоть и небольшим.

Trips are preparations for championships, even if they are small.

То есть, по сути, я выросла как-то на своем опыте и

That is, essentially, I grew in some way through my experience and

методом проб и ошибок.

by trial and error.

Ну, как и многие.

Well, like many.

Да.

Yes.

И в какой-то момент я дошла до пика, когда я поняла,

And at some point, I reached the peak when I understood,

что это не так.

that it is not so.

Когда я поняла, что в этой компании я не расту, не

When I realized that I wasn't growing in this company, I didn't

развиваюсь, потому что, ну, вроде бы, обещают построить

I'm developing because, well, it seems like they promise to build.

какой-то тренинг-центр, но его нет.

Some kind of training center, but it doesn’t exist.

Начинается какая-то перестройка персонала, какие-то нововведения.

Some kind of staff restructuring is beginning, some innovations are being introduced.

Но это очень тяжело – работать на два города.

But it is very hard to work for two cities.

Потому что у нас на тот момент начали исправлять

Because at that time we started making corrections.

какие-то нюансы в Тюмени, про Екатеринбург немножко

Some nuances in Tyumen, a bit about Yekaterinburg.

забыли.

forgot.

Мы снова вернулись в Екатеринбург, да.

We have returned to Yekaterinburg again, yes.

И вот это вот ощущение того, что ты потерянный, тебе не

And this feeling of being lost is not for you.

уделяют внимания – это как-то повлияло на всех,

pay attention – it has somehow affected everyone,

кто в Екатеринбурге работал.

who worked in Yekaterinburg.

Ну, я думаю, это для многих компаний обычная такая

Well, I think it's quite common for many companies.

история.

history.

Ну, да.

Well, yes.

Такое часто встречается, когда начинается расширение

This happens often when the expansion begins.

бизнеса.

business.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Вот.

Here.

И в какой-то момент как раз-таки, когда Леша Кугаенко

And at some point, precisely when Alexey Kugaenko

доделал тренинг-центр в Тюмени, приехал Макс Гуральник

I finished the training center in Tyumen, Max Guralnik arrived.

и предложил мне переехать в Тюмень, потому что я как

and suggested that I move to Tyumen, because I am like

раз-таки хотела уходить из компании.

She was actually planning to leave the company.

И это было с целью того, что вот, ты там ездишь на

And this was with the intention that, you know, you go there on

чемпионаты, тебе тяжело здесь готовиться, в Тюмени

Championships, it's hard for you to prepare here in Tyumen.

у тебя больше возможностей, подумай.

You have more opportunities, think about it.

Я подумала и через две недели переехала.

I thought about it and moved in two weeks.

Это был август, 21 августа 2018 года как раз-таки.

It was August, August 21, 2018, to be exact.

Я тоже в Тюмень переехала в августе.

I also moved to Tyumen in August.

Вот.

Here.

Тридцатого.

Thirtieth.

Ну, август.

Well, August.

По факту.

In fact.

Ну, вот примерно одновременно получается, да?

Well, it turns out to be roughly at the same time, right?

Очень, очень красиво было в августе.

It was very, very beautiful in August.

В сентябре, в сентябре-август очень было круто.

In September, in September-August, it was really cool.

Я прям.

I am direct.

Было очень тепло.

It was very warm.

Там очень красиво.

It is very beautiful there.

Ну, очень холода еще как раз.

Well, it's still very cold.

Первый поход на набережную.

The first trip to the embankment.

Было классно.

It was awesome.

Да, да, все было.

Yes, yes, everything happened.

Да.

Yes.

И вот меня наши ребята встретили очень душевно,

And my guys greeted me very warmly,

классно.

cool.

Там Гуральник Макс всем рассказал о том, что чемпион

There Guralnik Max told everyone that he is the champion.

по лотарту из ДИАИ.

by lotart from DIAI.

Что было очень некомфортно, неловко.

It was very uncomfortable, awkward.

Угу.

Uh-huh.

Ну, и я начала работать в Гардене как раз-таки.

Well, I started working at the Garden just then.

Перешла из кофемейкерса, уволилась, начала работать

I transitioned from being a coffee maker, quit my job, and started working.

в Гардене полноценно.

In the Garden, everything is complete.

Тренером я стала где-то через год после этого.

I became a coach about a year after that.

Ого.

Wow.

Чуть не дорос.

Almost made it.

Да.

Yes.

Вот.

Here.

И начала развиваться уже в Тюмени.

And it began to develop already in Tyumen.

Так.

So.

Ты переехала в Тюмень семнадцатый, тоже все еще семнадцатый

You moved to Tyumen in seventeen, still seventeen.

год, правильно?

Year, right?

Восемнадцатый.

Eighteenth.

Восемнадцатый, да.

Eighteenth, yes.

Уже пять лет.

It's been five years.

Все хорошо?

Is everything okay?

Да.

Yes.

Ты просто…

You just...

Нет.

No.

Я просто подумал, как, почему у Лизы так все быстро происходит.

I just thought about how and why everything is happening so quickly for Lisa.

Ну, как ты сказала, да, типа, что быстро.

Well, as you said, yes, like, it’s quick.

Так, типа, ты тренером стала, там, ты рэпыры.

So, like, you became a coach, there, you rappers.

Я просто думал, что…

I just thought that...

Что это не быстро, а нормально так?

Is it that it's not fast, but rather okay?

Нет, нет.

No, no.

Что-то быстро.

Something quick.

Но я, типа, думал, почему так.

But I was kind of wondering why that is.

И потом я подумал, что… Ну, потому что Лиза, наверное,

And then I thought that… Well, because Lisa, probably,

помимо своих профессиональных навыков, просто вызывает

in addition to their professional skills, it simply evokes

доверие какое-то автоматически.

Some kind of trust automatically.

Типа…

Like...

Ну, наверное.

Well, probably.

У меня, по крайней мере, может, не знаю.

I have, at least, maybe, I don't know.

Ну, она окей.

Well, she's okay.

Так.

So.

Восемнадцатый год.

Eighteenth year.

Как выглядит кофейная индустрия в Тюмени в 2018 году, кроме

What does the coffee industry in Tyumen look like in 2018, apart from

Гарден?

Garden?

Кто еще был, так скажем, на арене в Тюмени?

Who else was, let's say, in the arena in Tyumen?

Ну, вот здесь вот, кстати, я начала активно знакомиться

Well, here, by the way, I started actively meeting people.

с историей города.

with the history of the city.

И спешлити-индустрия начала развиваться где-то как раз-таки

And the special effects industry began to develop somewhere around

с конца 2014 года.

since the end of 2014.

Обалдеть.

Incredible.

Тоже, блин.

Me too, damn it.

Да.

Yes.

Но она развивалась, не побоюсь этого, с нас по большей

But it developed, I won’t be afraid to say, more from us.

части, потому что Макс Гуральник, он тоже из Екатеринбурга.

parts, because Max Guralnik, he is also from Yekaterinburg.

И он столкнулся с тем, что… Ну, ему пригласили работать

And he faced the fact that... Well, he was invited to work.

в Levi's, он тогда работал в компании.

he worked at Levi's at that time.

Они обратились к нему и сказали, что они хотят

They turned to him and said that they wanted.

работать с ним.

work with him.

Ну, да.

Well, yes.

Они открывали его в Тюмени.

They opened it in Tyumen.

Levi's?

Levi's?

Да.

Yes.

Levi's.

Levi's.

Джинсы там.

The jeans are there.

А, джинсы.

Ah, jeans.

В смысле… А я только…

I mean... And I only...

Вот.

Here.

Он работал в Екатеринбурге, переехал в Тюмень, чтобы

He worked in Yekaterinburg, moved to Tyumen to

открывать там магазин.

to open a store there.

И, привыкшие пить кофе, переплетение снова… В

And, used to drinking coffee, the intertwining again... In

кофебоксе в том же самом.

coffee box in the same one.

Кстати говоря…

By the way...

А!

Ah!

Он нигде не нашел продукта похожего.

He didn't find a similar product anywhere.

Ну и у него появилась идея открыть что-то свое, но при этом с качественным продуктом.

So he got the idea to open something of his own, but with a quality product.

Так, в принципе, все началось.

So, basically, it all started.

И смежно с этим Сергей Черков открыл Garden Coffee Roaster с обжарочным производством.

And in addition to this, Sergey Cherkov opened Garden Coffee Roaster with a roasting production.

И они начали работать в коннекте друг с другом.

And they started working in connection with each other.

То есть они поставляли им кофе.

That is to say, they supplied them with coffee.

Ну, Garden поставлял кофе в Coffee Makers, а Coffee Makers давали обратную связь по обжарке, по большей части.

Well, Garden supplied coffee to Coffee Makers, and Coffee Makers provided feedback on roasting, for the most part.

Мне очень нравится название Coffee Makers.

I really like the name Coffee Makers.

Нравится?

Do you like it?

Нравится, да.

Like, yes.

Ну, такое мягкое звучание, но я до сих пор не совсем понимаю, что оно значит.

Well, it has such a soft sound, but I still don't quite understand what it means.

Ну, они сами так-то не особо.

Well, they themselves aren't really that great.

Вроде бы что-то связано с интеллигенцией.

It seems to be something related to the intelligentsia.

А, мне просто нравится.

Ah, I just like it.

Типа, знаешь, когда выучил английский, какие-то два слова.

Like, you know, when you learned English, just a couple of words.

Ну да, очень английские слова просто.

Well, yes, very English words indeed.

Очень красиво звучит.

Sounds very beautiful.

У Гардена, конечно, смысловая...

At Garden, of course, there is a semantic...

А ты знаешь, почему у Гардена?

Do you know why at the Garden?

Да.

Yes.

Ну, ты опять...

Well, you again...

Я считаю, что человек, представляющий какую-либо компанию, должен знать.

I believe that a person representing any company should know.

Потому что я просто недавно смотрела ролик на Ютубе Coffee Patrol, и там люди в ботанике не знают, почему ботаника.

Because I just recently watched a video on YouTube by Coffee Patrol, and there people in botany don't know why botany.

Ну, там были, кроме ботаники, еще люди.

Well, there were people there besides the botanists.

Так можно же просто придумать это же, ну, типа, даже если ты не знаешь, очень легко сказать.

Well, you can just make it up, I mean, even if you don't know, it's very easy to say.

Как человек прошел стажировку, обучение, и стоит...

How a person completed an internship, training, and is worth...

Это не просто какая-то кофейня, это кофейня...

This is not just any coffee shop, this is a coffee shop...

Это обжарки ботаника Ростерс.

These are roasts from the botanist Rosters.

Его спрашивают, почему ботаника?

They ask him, why botany?

Он говорит, если честно, я не знаю.

He says, to be honest, I don't know.

Ну, с другой стороны...

Well, on the other hand...

Ну, с Гарденом достаточно все просто.

Well, it's pretty simple with Garden.

Это же сад.

This is a garden.

Ну да.

Well, yes.

По большей части.

For the most part.

И суть в том, что сады в Эфиопии, как раз-таки, где зародилась основная наша кофейная деревца,

And the essence is that the gardens in Ethiopia are precisely where our main coffee trees originated.

вот сад, эфиопские сады, где растут кофейные деревья.

Here is the garden, Ethiopian gardens, where coffee trees grow.

Очень...

Very...

Или есть еще одна версия.

Or there is another version.

Опа.

Oops.

Да-да, выбирайте, какая больше нравится.

Yes, yes, choose which one you like more.

Сад — это место, где можно найти всю палитру вкусов в чашке.

The garden is a place where you can find the entire palette of flavors in a cup.

А я думала, сейчас будет что-нибудь...

I thought something would happen now...

Сад — это место, где ты можешь сесть, там, отдохнуть, подышать свежим воздухом.

A garden is a place where you can sit, relax, and breathe in the fresh air.

Ну, это уже про концепцию кофейни больше.

Well, this is already more about the concept of the coffee shop.

Ну да, кстати.

Well, yeah, by the way.

Я думала, что сейчас будет такая телега, типа...

I thought there would be a message like this right now...

Ну, у вас кофейни, кстати, выглядят...

Well, your coffee shops, by the way, look...

Я, честно говоря, была не так много в каких-то гарденах, но точно была, которая на...

To be honest, I haven't been to many gardens, but I have definitely been to the one on...

Ну, они все зеленые, мочилые.

Well, they are all green and soggy.

По одной же улице с Оптимистом, это Челюскин...

On the same street as Optimist, it's Chelyuskin...

Республики.

Republics.

Вот, да.

Here, yes.

Это же основная улица, да, какая-то типа республики?

Isn’t this the main street, yeah, like some kind of republic?

Да. У нас там несколько кофейн.

Yes. We have several coffee shops there.

Я знаю, что там только в одну сторону можно ехать по этой улице, а в другую сторону по другой улице надо ехать.

I know that you can only go one way down that street, and you have to go the other way down another street.

Ну, у нас кофейни — отличительная особенность.

Well, our cafes are a distinctive feature.

Это панорамные окна, это большое помещение.

These are panoramic windows, this is a large space.

Вот именно вот эта точка, ну, я ее точно помню, потому что я приходила, там был очень вкусный фильтр, вот, и это я хорошо запомнила, походу, вот.

Exactly this spot, well, I definitely remember it because I came here, there was a very tasty filter, well, and I clearly remember that, apparently.

Ну, и зелени много, да.

Well, there's a lot of greenery, yes.

Да, и много зелени, вот, я хотела сказать как раз, да, что очень много зелени, и в целом очень похоже, вот.

Yes, and a lot of greenery, that's what I wanted to say, yes, that there is a lot of greenery, and overall it looks very similar, yes.

Да, у нас, кстати, интересно, что интерьер во всех кофейнях разный, мы подстраиваем интерьер под место, где эта кофейня располагается, то есть ты, по сути, заходишь с улицы, и оказываешься, ну, в похожем месте, только концептуально.

Yes, interestingly, the interior in all our cafes is different; we adjust the interior to the location where the cafe is situated. In other words, when you step in from the street, you find yourself in a similar place, just conceptually.

Да.

Yes.

Прикольно, под разновидность, то есть у нас и какая-то есть прям темно-синяя кофейня, и темно-зеленая, и супербелая, светлая, под дерево, очень много разных.

It's cool, we have a variety of them, like a very dark blue café, and a dark green one, and a super white, bright one, like wood, and a lot of different ones.

Значит, индустрия, ну, как рынок формироваться, спешлти рынок начал с Гардена, но я думаю, что вообще очень многим, кто в Тюмени как-то был и погружался в рынок,

So, the industry, well, as the market is forming, the specialty market started with Garden, but I think that for many who have been in Tyumen and immersed themselves in the market,

знают такую организацию, Максим, которая называется.

They know of such an organization, Maxim, that is called.

Да, они достаточно давно на рынке.

Yes, they have been in the market for quite some time.

Да, их нужно упомянуть, потому что это прям, ну...

Yes, they need to be mentioned because it’s just, well...

Это очень крупная сеть по Тюмени, они работают достаточно давно, но...

This is a very large network in Tyumen, they have been operating for quite some time, but...

Но это не спешлти, но это, ну, в смысле, что это вот как раз кофейня второй волны получается.

But this is not a specialty; it's just that, well, in a sense, it's exactly like a second wave coffee shop.

Да, да, которая хорошая, такая коммерческая кофейня, у них еще помимо кофеин очень много.

Yes, yes, the one that is nice, such a commercial café, they also have a lot besides coffee.

Много ресторанов, всяких заведений по городу, там, тематических каких-то мест.

Many restaurants and various establishments in the city, including themed places.

Да, я просто помню эти огромные вывески, кофейня Максим, название топ.

Yes, I just remember those huge signs, Coffee House Maxim, the name is top.

Они до сих пор открываются. Ну, и помимо Максима, конечно, был еще кофеин.

They are still opening up. Well, and besides Maxim, of course, there was also caffeine.

Кофеин, да, ну, кофеин...

Caffeine, yes, well, caffeine...

Кофеин хорошо развивался по северу, я даже, кстати, не знала, что он в Сургуте есть.

Caffeine was well-developed in the north; by the way, I didn't even know it was available in Surgut.

Я слышала, да.

I heard, yes.

Сейчас они не вот основная сетка, как они же от Даблби идут.

Right now, they are not the main network, as they come from Double B.

Сейчас это самостоятельная.

Right now, it is independent.

То есть они полностью выкупили франшизу, если не ошибаюсь, и работают самостоятельно по Сибири.

That is, they completely bought out the franchise, if I'm not mistaken, and are operating independently in Siberia.

Там такая сеть большая.

There is such a big network there.

Ага, ничего себе, я не знала про это.

Wow, I didn't know about that.

Вот, они, конечно, тоже, ну, примерно в это же время открылись, находились в АИЖ.

Here, they, of course, also opened around the same time, were located in AIJ.

А, так вот они почему-то перфекционисты, господи, скажите.

Ah, so that's why they are perfectionists, god, tell me.

Ты правильно говоришь?

Are you speaking correctly?

Перфекционисты.

Perfectionists.

Да, вот поэтому они на них работают.

Yes, that's why they work for them.

Потому что нет Даблби, я все поняла.

Because there is no Dabble, I understood everything.

Вот.

Here.

Ну, и они, конечно же, тоже в тот момент развивались, но они находились в торговом центре.

Well, they were, of course, also developing at that moment, but they were located in a shopping center.

И, ну, как-то не особо.

Well, not particularly.

У нас это почему хорошо сработало?

Why did it work well for us?

Потому что мы начали развивать именно сервисы общения, и это было очень ново для Тюмени.

Because we started to develop communication services specifically, and this was very new for Tyumen.

Ну, да, у вас...

Well, yes, you have...

Среднестатистический тюмениц, это кто?

Who is the average person from Tyumen?

Это очень такой консервативный человек, который не любит изменения, любит постоянство.

He is a very conservative person who does not like change and appreciates consistency.

Именно поэтому вот на данный момент, ну, и, в принципе, что было до этого.

That's why at the moment, well, and, in principle, what was before this.

Вот все тренды, которые есть в Питере и в Москве, они у нас появляются, ну, лет где-то через пять.

Here are all the trends that exist in Petersburg and Moscow; they appear with us, well, about five years later.

Ну, в Челябинске, наверное, плюс-минус раньше было, я думаю, года три в это доходило все.

Well, in Chelyabinsk, it was probably around the same time, I think it all got there about three years ago.

Ну, ферментированный кофе не очень любят.

Well, fermented coffee is not very popular.

Ну, вот вообще.

Well, here we go.

Ну, в Челябинске только гики прям, да.

Well, in Chelyabinsk, there are only geeks, right?

Так люди тоже, да, больше предпочитают не ферментированный.

So people also, yes, prefer unfermented more.

Я думаю.

I think.

Я, конечно, в Челябинске, извините, не живу уже три года, но...

Of course, I haven't lived in Chelyabinsk for three years, but...

Но при этом, так как все-таки это достаточно такой денежный центр, я бы сказала, Сибири...

But at the same time, since this is still quite a financial center, I would say, of Siberia...

Да.

Yes.

Деньги есть.

There is money.

Денег там много.

There is a lot of money there.

Это очень хороший город, очень уютный.

This is a very nice city, very cozy.

Да, это сразу видно.

Yes, it's obvious right away.

Город, там куча скверов каких-то, лавочки, везде есть места, чтобы посидеть.

The city has a lot of parks, benches, and there are places everywhere to sit.

Он очень активно развивается, застраивается сейчас.

It is developing very actively and is currently under construction.

И что меня реально, я всегда замечаю, это развитый общественный транспорт.

And what really stands out to me is the developed public transportation.

Вот в Тюмени он очень хорошо развит.

Here in Tyumen, it is very well developed.

Я просто помню, я приехала из Челябинска, вот приехала, я такая, что в автобусе можно платить картой?

I just remember, I arrived from Chelyabinsk, so I arrived, and I was like, can you pay by card on the bus?

Ну, в Челябинске ржавые пазики в основном гоняли, либо очень старые автобусы.

Well, in Chelyabinsk, mostly rusty minivans were used, or very old buses.

И там такой истории вообще не было.

And there was no such story at all.

Нет, я просто...

No, I just...

Можно платить картой.

You can pay by card.

У меня так с Екатеринбургом было.

I had the same experience with Yekaterinburg.

Я приехала в Тюмень и смогла расплатиться картой.

I arrived in Tyumen and was able to pay with a card.

Я настолько привыкла, что вот...

I'm so used to it that...

Я на тот момент еще каждый месяц возвращалась в Екатеринбург, потому что, ну, мне было очень тяжело в Тюмени.

At that time, I was still returning to Yekaterinburg every month because it was very difficult for me in Tyumen.

Тюмень как курорт.

Tyumen as a resort.

Столица деревень.

Capital of the villages.

Ну да, там много частных секторов, но при этом есть старые такие застройки, похожие на чуть-чуть пиндерские в центре.

Well, yes, there are many private sectors, but at the same time there are old developments that resemble a bit of the suburban American style in the center.

Там достаточно красиво, уютно.

It's quite beautiful and cozy there.

Уютно, чисто, много зелени, много каких-то вот деревянных таких застроек классных, чистенько и очень неторопливая жизнь у людей.

Cozy, clean, a lot of greenery, many nice wooden structures, tidy, and a very unhurried life for the people.

Да, очень прям молодежь.

Yes, very much so, the youth.

Ну, я общалась с молодежью.

Well, I talked to the youth.

Они все очень кайфовые такие, классные ребята.

They are all very cool, awesome guys.

Я просто жила, снимала квартиру со своей двоюродной сестрой, получается.

I was just living, renting an apartment with my cousin, it turns out.

Она младше меня, я не знаю, года на 3-4, наверное, не помню точно.

She is younger than me, I don't know, by about 3-4 years, probably, I don't remember exactly.

Вот.

Here.

И она как раз поступила...

And she just got accepted...

Я поступила в универ, и вот мы с ней вместе снимали, и, ну, ее друзья там какие-то, и я вайп их ловила.

I got into university, and here we were filming together, and, well, she had some friends there, and I was catching their vibe.

Но очень многие, ну, не грустят, но типа им скучновато, типа, в Тюмени, им постоянно надо самим генерировать какой-то...

But very many people, well, they aren't sad, but it's just a bit boring for them, like, in Tyumen, they constantly have to generate some...

После Екатеринбурга было очень скучно.

After Yekaterinburg, it was very boring.

Так ЕКБ же очень сильно быстро, наоборот, все, супербыстро.

So Yekaterinburg is actually very fast, on the contrary, everything is super fast.

ЕКБ, да, ЕКБ очень...

Yekaterinburg, yes, Yekaterinburg is very...

Гораздо быстрее, чем здесь, и вообще, ну, как Москва.

Much faster than here, and in general, well, like Moscow.

Маленькая Москва, не знаю, что называют ЕКБ.

Little Moscow, I don't know what they call Yekaterinburg.

Вот, я после этой суеты переехала в Тюмень, и как будто бы у бабушки в деревне оказалась.

Here, after all this fuss, I moved to Tyumen, and it feels like I ended up at my grandmother's in the countryside.

Ну, такой более приличной, чистенькой, богатенькой.

Well, more decent, tidy, and wealthy.

Ну, да.

Well, yes.

Вот, и мне было очень тяжело, поэтому для меня, ну, я как бы вырвалась, ездила в Москву на выставки, и вот там ты как будто бы...

Here, it was very hard for me, so for me, well, I kind of broke free, traveled to Moscow for exhibitions, and there it was as if you...

Мог отрисовать себя.

Could have drawn myself.

Да.

Yes.

Ну, потом привыкла.

Well, then I got used to it.

Ну, четко всем привыкает.

Well, everyone is getting used to it clearly.

Сколько у тебя на адаптацию примерно?

How much time do you need for adaptation approximately?

Два года.

Two years.

Два года?

Two years?

Ты шла к тому, чтобы чувствовать себя комфортно?

Were you on your way to feeling comfortable?

Обалдеть.

Wow.

Ну, я вот, мне настолько подходил именно темп Екатеринбурга, что вот было так тяжело.

Well, for me, the pace of Yekaterinburg suited me so much that it was really hard.

Меня держало там именно общение внутри нашей организации.

What kept me there was the communication within our organization.

Но это как раз таки связано с тем, что у нас не развита кофейная комьюнити.

But this is precisely connected to the fact that our coffee community is not developed.

А, ну вы, ты же тем более тренером была, ты все равно немножечко вкладываешься в каждого человека.

Ah, well, you were a coach after all, so you still invest a little in each person.

Так или иначе, вы, ну, чисто человеческие отношения тоже, вы все, условно, друзья, как бы.

One way or another, you all, well, in purely human relationships, you are all, conditionally, friends, in a way.

Да, здесь можно, кстати, перейти на то, как выглядела индустрия в восемнадцатом году и сейчас.

Yes, by the way, we can switch to how the industry looked in eighteen and how it looks now.

И как сейчас, да.

And how now, yes.

Ну, давайте не совсем сейчас, а вот, например, ближе к двадцать первому году, потому что вот конкретно сейчас что-то начинает меняться.

Well, let's not do it exactly now, but, for example, closer to the twenty-first year, because something is starting to change specifically right now.

Да, вот конкретно где-то с середины прошлого года.

Yes, it was specifically around the middle of last year.

Это вот по моим ощущениям.

This is based on my feelings.

Так, две тысячи восемнадцатый и двадцать первый, условно.

So, two thousand eighteen and twenty-one, conditionally.

Да, особо ничего не поменялось в это время.

Yes, not much has changed during this time.

Ну да.

Well, yes.

Вот.

Here.

За счет того, что это достаточно такой денежный центр, все живут в достатке, в комфорте.

Due to the fact that it is quite a financial center, everyone lives in prosperity and comfort.

У всех есть возможность открывать какие-то бизнесы, но бизнес, он по большей части работает, как я вложил деньги,

Everyone has the opportunity to start some businesses, but a business mostly operates based on how I invested the money.

но не совсем хочу вкладываться в пространство.

but I don't really want to invest in the space.

Да, это факт.

Yes, that's a fact.

Какой-то продукт, как-то в него углубляться, ну, зачем?

Some product, why delve into it, well, why?

Как бы вот, открою я кофейню, красивую, модную, там, с дорогим оборудованием, и вот люди туда будут ходить.

It's like, I will open a coffee shop, beautiful, trendy, with expensive equipment, and people will go there.

Угу.

Uh-huh.

И за счет этого как-то у маленьких компаний и больших крупных на рынке, которые есть, существовала как раз-таки вот эта вот бодательная конкуренция,

And because of this, there was a kind of beneficial competition among small companies and large ones in the market that exist.

где никто особо не хочет друг с другом общаться.

where no one really wants to communicate with each other.

У нас в Челябинске так же было.

We had the same thing in Chelyabinsk.

У нас были люди, которые, ну, мы уже, какая-то вот костяка формировался, а вот были кофейни, люди из кофеен, которые, типа, целенаправленно бойкотировали,

We had people who, well, we were already forming some kind of core group, but there were coffee shop people who were deliberately boycotting.

и всячески даже нас задевали словами нехорошими, и, типа, показывали, что они, типа, вне этого комьюнити, типа, они крутые.

And in every way, they even insulted us with rude words, and, like, showed that they, like, were outside of this community, like they were cool.

Ну, условно, типа, такой вайб был.

Well, conditionally, it was kind of a vibe like that.

Ну, все-таки есть чуть-чуть разница, потому что...

Well, there is still a little difference because...

Сильного хейта такого не было.

There wasn't such strong hate.

Не, у нас тоже не было хейта, ну, как бы, типа, они...

No, we didn't have any hate either, well, like, they...

Ну, то есть, по сути, каждая компания, она существует в каком-то своем оазисе, в каком-то своем комфорте, как-то друг с другом коммуницирует и общается, а вот все вокруг, ну, точно так же, в своих каких-то островках.

Well, essentially, every company exists in its own oasis, in its own comfort, somehow communicating and interacting with each other, while everything around is exactly the same, in their own little islands.

Ну, особенно, если, допустим, это сеть какая-то, ну, где достаточно большое количество людей работает, то они в основном общаются...

Well, especially if it’s, say, a network where a fairly large number of people work, they mostly communicate...

Конечно, ты ходишь друг к другу в кофейне.

Of course, you visit each other in the coffee shop.

Да, да, вы общаетесь, типа, ну, между друг другом.

Yes, yes, you communicate, like, you know, with each other.

Ну, лично по-моему...

Well, in my personal opinion...

Ну, лично по-моему мнению, мне просто, ну, это тоже было, кстати, связано с дискомфортом небольшим после переезда из Екатеринбурга, где на тот момент было кофейное сообщество такое, где все делились друг с другом, общались, была какая-то дружеская такая атмосфера, были каппинги.

Well, personally, I think that it was also, by the way, related to a bit of discomfort after moving from Yekaterinburg, where at that time there was a coffee community where everyone shared with each other, communicated, there was a kind of friendly atmosphere, and there were cuppings.

Ты приезжаешь в Тюмень, где этого нет.

You are arriving in Tyumen, where this is not.

Где это есть, но по большей части именно в твоей компании, хотя у нас, ну...

Where this exists, but mostly in your company, although we have, well...

Ну...

Well...

И были конкурирующие кофейни друг с другом.

And there were competing coffee shops with each other.

Сейчас, конечно, все наладилось.

Now, of course, everything has gotten better.

Ну, куда без этого, да.

Well, where would we be without that, right?

Когда компания очень быстро развивается, когда бешеным темпом кофейни открываются, такое бывает.

When a company is growing very quickly, when coffee shops open at a frantic pace, this can happen.

Самое главное вовремя это все остановить и разрешить, да.

The most important thing is to stop and resolve all of this in time, yes.

Так, и...

So, and...

Ну, комьюнити, значит, все как бы общались внутри компании и какие-то были попытки...

Well, the community, so to speak, everyone was kind of communicating within the company and there were some attempts...

Да, даже вот Максим, они как раз таки организовывали много каких-то...

Yes, even Maxim, they were actually organizing a lot of...

Мemaker, forcément.

Meaker, of course.

Максим, да, да.

Maxim, yes, yes.

Максим, опять, опять вторая волна...

Maxim, again, again the second wave...

Кофе Улиц.

Coffee of the Streets.

Всех, типа, пытается, так сказать, сдружить условно.

Everyone is, like, trying to, so to speak, bond conditionally.

Именно.

Exactly.

Вот. Было мероприятие Кофе Улиц пару лет...

Here. There was a Coffee Streets event a couple of years ago...

Что ты всего...

What do you have in mind…

Йоу, блин, блин, сиропы, блин, йоу, llevar, как же все таки politic, да, блин...

Yo, damn, damn, syrups, damn, yo, llevar, how political it all is, right, damn...

Чё вы там, блин...

What are you all doing there, damn it...

Да也是 ужасно.

Yes, it's terrible.

компаниие

company

А, кстати, шоколадница еще была.

Oh, by the way, there was also a chocolate shop.

Ой, точно.

Oh, right.

Она тоже там, у вас есть какая-то по этой же улице.

She's there too, you have one on the same street.

А, нет, не по этой же.

Ah, no, not by this one.

Ну, короче, я помню, что тоже есть какая-то большая такая.

Well, short story, I remember that there is also a big one.

Да, она, кстати, рядом с той кофейней, где ты была, находится.

Yes, by the way, it is located near that cafe where you were.

А, да, да, да.

Ah, yes, yes, yes.

Вот, совсем рядышком находится.

Here, it's quite nearby.

Да, вот шоколадница была.

Yes, there was a chocolatier.

И вот, кстати, интересно, когда мы начали развиваться в более такую историю со спешлоти,

And by the way, it's interesting when we started to develop more into a story with the specialties.

там, с качеством, многие ребята, которые до сих пор работают,

there, with the quality, many guys who are still working,

ну, вот все держат за свои какие-то комфортные места рабочие,

Well, everyone holds onto their own comfortable workspaces.

они из Максим, из шоколадницы, вот лет 5-7 назад они пришли к нам работать и работают до сих пор.

They are from Maxim, from the Chocolate House, they came to work with us about 5-7 years ago and are still working here.

Обалдеть.

Wow.

Да, у нас есть ребята, которые, ну, вот один человек,

Yes, we have guys, who, well, there's one person,

который работает с момента открытия первого кофемейкерса, с первого дня.

which has been in operation since the opening of the first coffee maker, from the very first day.

Обалдеть.

Wow.

И весь менеджерский состав, это ребята, которые работают.

And the entire management team consists of guys who work.

Ну, от трех-четырех лет и вот до семи-восьми, получается.

Well, from three or four years old up to seven or eight, it turns out.

Обалдеть.

Wow.

Очень долго.

Very long.

Просто для меня это вообще...

Just for me, this is...

Это такая фэмилия.

This is such a family.

Это такие цифры большие.

These are such big numbers.

А сейчас сколько кофеин-то у Гардена?

And now how much caffeine does Garden have?

А вот...

And here...

А, ну, там же были, у вас же какое-то там разделение же произошло, парус, это типа парус, это же какие-то...

Ah, well, there was some kind of division, you had that, sail, it's like a sail, it's some kind of...

Паруса, это переименованные Гардена.

Sails, they are renamed Gardens.

Гардена, ну, я имею в виду, да, что это вот часть...

Gardena, well, I mean, yes, this is part of...

Ну, они уже не считаются Гарденами.

Well, they are no longer considered Gardens.

Нет, нет.

No, no.

У нас...

We have...

Вот, я и говорю, что там же очередное разделение какой-то бизнеса у вас, да, произошло?

There you go, I'm saying that there was another division of some business on your side, right?

Ну, да.

Well, yes.

Ну, у нас, по сути, сейчас обжарка, тренинг-центр и девять кофеен.

Well, we currently have a roasting facility, a training center, and nine coffee shops.

Обалдеть.

To be amazed.

Ну, и я думаю, к моменту выпуска подкаста будет еще две.

Well, I think there will be two more by the time the podcast is released.

Будет десять? Ого!

Will there be ten? Wow!

Ничего себе.

Wow.

Да, так что оно...

Yes, so it...

Кажется, Тюмень не такая большая.

It seems that Tyumen is not that big.

Она сейчас активно застраивается.

It is currently undergoing active construction.

А, хорошо.

Oh, alright.

Это к моменту изменений.

This is regarding the moment of changes.

А есть какие-то кофейни в спальниках или будут?

Are there any coffee shops in sleeping bags or will there be?

Будут, да.

Yes, there will be.

Кстати, новых районов уже было вот в девятнадцатом году достаточно много.

By the way, there were already quite a few new districts back in nineteen.

Достаточно много.

Quite a lot.

Достаточно очень много.

Quite a lot.

Вот.

Here.

Даже...

Even...

Я жила как раз в отдаленных...

I lived just in the remote...

Ну, в одном отдаленном...

Well, in a distant...

Я не помню названия, к сожалению, совсем.

I don't remember the name at all, unfortunately.

Хотя они и такие все.

Although they are all like that.

Ямальский.

Yamalsky.

Мыс.

Cape.

В общем, я жила в новом районе.

In general, I lived in a new neighborhood.

Ну, вот эти вот...

Well, these...

Эти районы, которые показывают видео на ютубе.

These areas shown in the video on YouTube.

Европейские.

European.

Европейские районы.

European regions.

Ну, не конкретно, скорее всего, Европейский Вост тоже, который Варламов, наверное, снимал как раз.

Well, not specifically, most likely, Eastern Europe too, which Varlamov probably filmed just then.

Так еще, мне кажется, везде есть европейские.

It seems to me that there are Europeans everywhere.

Типа ЖК и какой-нибудь европейский.

Like a residential complex and some European one.

Ну, в общем, я вот в похожем жила.

Well, in general, I lived in a similar situation.

То есть для меня это был...

That is to say, for me it was...

Я у подруги жила две недели, по-моему, в таком вот районе, в отдаленном.

I lived at a friend's for two weeks, in what I think is a remote area like this.

И уже тогда было это очень...

And even then it was very...

Всего этого очень было много.

There was a lot of all this.

И рядом с этим ЖК, в котором я жила, еще строилось.

And next to this residential complex where I lived, more was being built.

Было видно стройки типа из окон.

It was possible to see construction sites from the windows.

В общем, да.

In general, yes.

Да, был активный рост именно строительства.

Yes, there was active growth specifically in construction.

В 19-м году.

In the year nineteen.

Я представляю, что сейчас там.

I can imagine what it's like there right now.

Ой, сейчас это вообще...

Oh, right now it's just...

Ты не успеваешь следить за тем, как дома строятся.

You can't keep up with how the houses are being built.

ЖК очень красивые.

The residential complexes are very beautiful.

Это как в ВКБ, кстати.

It's like in VKB, by the way.

ВКБ тоже активно застраивалось.

The VKB was also actively developed.

Ну, сами понимаете, так как денег много, берут по большей части, пример, с Москвы.

Well, you see, since there is a lot of money, they mostly take an example from Moscow.

И хотят в плане трендов...

And they want in terms of trends...

В смысле муралейники?

What do you mean by muralists?

Ну, знаю, да.

Well, I know, yes.

Ой, ужас.

Oh, terrible.

Нет, просто в новых районах...

No, just in the new districts...

Какие-то там сады красивые.

Some beautiful gardens there.

Сады, красивые парки.

Gardens, beautiful parks.

Все такое.

All that sort of thing.

Нет, это да.

No, that's true.

Нет, но все-таки более, если смотреть в каком-то дорогом европейском плане, низкоэтажная застройка, она элитнее всегда, чем муравейники как бы.

No, but still, if you look at it from a more expensive European perspective, low-rise buildings are always more elite than high-rise blocks, so to speak.

Кстати, очень популярны сейчас вот эти вот малоэтажные дома.

By the way, these low-rise buildings are very popular right now.

Они в основном в черте города находятся, рядом с лесом.

They are mainly located within the city limits, near the forest.

И там прям озера, благороджа.

And there are actually lakes, noble.

Типа скандинавская такая.

Like, Scandinavian or something.

Ну, тоже скандинавская.

Well, also Scandinavian.

Да.

Yes.

Очень много таких ЖК начинает появляться.

A lot of these residential complexes are starting to appear.

Так, получается, сейчас все стараются в новых районах открываться уже, да?

So, it turns out that now everyone is trying to open up in new neighborhoods, right?

Да, вот сейчас начинается.

Yes, it's starting right now.

Ну, просто кофе.

Well, just coffee.

Ага.

Aha.

И ваши тоже две будут в новых районах?

Will yours also be two in the new areas?

Да.

Yes.

Кайф.

High.

Все.

Everything.

Уважаю такое вообще.

I respect that in general.

Ну, это круто, да?

Well, that's cool, right?

С спальниками.

With sleeping bags.

Ну, да.

Well, yes.

Ну, там же тоже люди живут, которые тоже пьют кофе.

Well, there are people living there too who also drink coffee.

Да, вообще нет.

No, not at all.

Просто про это мы только вот совсем недавно об этом стали.

We just recently started talking about this.

Я амбассадор вообще таких штук жестких.

I am an ambassador for such tough things in general.

Получается, сейчас ЖК как бы современный.

So, it turns out that the residential complex is kind of modern now.

Он должен закрывать все твои нужды, ну, как бы, вот в одном ЖК.

He should cover all your needs, well, like, in one residential complex.

То есть ты должен, не выходя далеко от своего, не уходя и не выходя, возможно, даже от своего ЖК, ты должен как бы и посылочку забрать, там, заказик свой, и кофе попить, и покушать вкусно.

So you have to, without going far from where you are, not leaving or stepping away, possibly even from your residential complex, kind of pick up a package, your order, drink some coffee, and have a nice meal.

Да.

Yes.

То есть ты должен это все.

So you have to do all this.

Да.

Yes.

Как мы говорим на тренингах по сервису.

As we say in service training.

Да.

Yes.

И в принципе, в районе можно, в принципе, родиться и умереть.

And, in principle, one can be born and die in the area.

Там есть все нужное для твоей жизни.

There is everything you need for your life.

Ну, да.

Well, yes.

И вообще очевидно, вот если новый ЖК, да не просто новый ЖК там строится, там живет десять тысяч человек.

And it's obvious that if a new residential complex is being built, it's not just a simple new residential complex; there are ten thousand people living there.

Обалдеть.

Awesome.

Очевидно же, что надо открыть там кофейню, если ты хочешь открыть кофейню.

It's obvious that you need to open a coffee shop there if you want to open a coffee shop.

Потому что, во-первых, десять тысяч человек – это один процент всего населения твоего города, если мы говорим про Тюмень, например.

Because, firstly, ten thousand people is one percent of the entire population of your city, if we are talking about Tyumen, for example.

Ни хера себе.

No way.

Ну, Тюмень, ты что, Тюмень 800, вот?

Well, Tyumen, what are you, Tyumen 800, right?

900 там что-то, ну, грубо говоря.

There is something like 900 there, roughly speaking.

Почти миллионник.

Almost a million.

Ну, вот, что это равно процент.

Well, here it equals the percentage.

Да, он уже несколько лет почти миллионник.

Yes, he has been almost a million for several years now.

Я вот из Думы...

I am from the Duma...

Ну, это мне кажется не досчитали, там есть...

Well, it seems to me that they didn't count that correctly, there is...

Не досчитали?

Short on numbers?

Ну, это же официальная, типа, перепись.

Well, this is an official, like, census.

Вот, и да, плюс мы же все...

Here, and yes, plus we are all...

То есть, учитывать людей, которые, как я, документы не запомнили?

So, should we take into account people who, like me, didn't remember the documents?

Да.

Yes.

Плюс мы же все стремимся, чтобы, типа, мы несём кофе в массы, чтоб все, чем больше, как можно больше народу пило вкусный кофе, соответственно, нам нужно больше кофе.

Plus, we all strive to bring coffee to the masses, so that everyone, as many people as possible, drinks delicious coffee; accordingly, we need more coffee.

О, да.

Oh, yes.

Это да.

That's right.

Да.

Yes.

как бы подняться на один уровень по необходимости в жизни каждого человека там с пятерочка и аптеками

how to rise to a higher level as needed in everyone's life with grocery stores and pharmacies there

соответственно надо типа стремиться вот в эти во всех спальни кивали fix price столько что

Accordingly, we should strive to fix the price for all these bedrooms so much that...

столько же что ну да ну а для многих же людей кофейни это уже не отъем неотъемлемая часть

Just as well, but for many people, cafes are already an integral part.

жизни поэтому почему надо ехать в центр блин чтобы кофе или или почему там до нужно ехать

Life, that's why we need to go to the center, damn it, just to get coffee, or why do we need to go there?

если мы говорим не про города про страну нужно ехать условно в москву или питер чтобы попить

If we are not talking about cities, but about the country, you need to go to Moscow or St. Petersburg to get a drink.

кофе такая же она кстати вот даже если говорить не про нового и жека вообще про спальники ну я

The coffee is just the same, by the way, even if we're not talking about the new one and just about sleeping bags, well, I...

просто спальники живу и у нас открыл в питере и вот у нас открылась дай бог вот одна на районе

I just live in sleeping bags, and we opened one in St. Petersburg, and thank God we have one opened in the neighborhood.

одна кофейня которая ну спешил с натяжкой скажем что спешил я кажется там пила кофе

One café that, well, with a stretch, let's say was in a hurry, I think I had coffee there.

недавно капучино был не очень вкусно просто не

Recently, the cappuccino wasn't very tasty, just not.

не очень дорогое зерно, и как бы, ну,

not very expensive grain, and like, well,

ты такой... Ну, это, знаешь, я подумал, но это

You're such a... Well, you know, I thought about it, but this is...

прикольно, когда ты уже, у тебя сеть,

It's cool when you already have a network.

и это одна из твоих кофеен просто. Ну, да.

And this is just one of your coffee shops. Well, yes.

Потому что, например, если ты такой весь из себя

Because, for example, if you think you are so special

крутой, хочешь инди-кофейню

Cool, do you want an indie coffee shop?

открыть, такой проект, и ты ее

open, such a project, and you it

открываешь, например, на Гражданском проспекте,

for example, you open on Grazhdansky Avenue,

а не в центре. Это потом,

not in the center. That later,

сейчас уже

already now

это не актуально, но потом там, типа,

it's not relevant, but then there, like,

на Европе

on Europe

Uncoffee Trip открываешь список этих,

Uncoffee Trip opens the list of these.

смотришь, смотришь, ты там есть в списке,

you look and look, you're there on the list.

но все про тебя говорят, ну, они в ебенях,

But everyone is talking about you, well, they are out in the sticks.

поэтому до тебя обычно никто

that's why usually no one gets to you

не доедет, знаешь, из таких, типа, кому интересно.

"They won't make it, you know, from those kinds, like, who cares."

Поэтому, когда это одна из, там,

Therefore, when this is one of, there,

десяти кофеен, это круто, а вот

ten coffee shops, that's cool, but

так, ну, либо ты просто не

So, either you just don't

стремишься быть медийной какой-то

you strive to be some kind of media persona

историей. Ну, вот, кстати, это еще

history. Well, by the way, this is yet another

очень сильно связано с тем, как выглядит

is very closely related to how it looks.

вообще, в принципе, Тюмень. Вот Настя

In general, basically, Tyumen. Here is Nastya.

знает, наверное. Я знаю, да. Тюмень, она

She probably knows. I know, yes. Tyumen, she.

по сути разделена на куски.

essentially divided into pieces.

Да. То есть,

Yes. That is,

это вытянутый город. Ну, да, там вот

It's an elongated city. Well, yes, there it is.

за мостом же там вот еще,

beyond the bridge there is more there,

если смотреть с набережной, там

if you look from the embankment, there

какое-то еще одно там. То есть, по сути, у нас посередине

some other one there. That is, essentially, we have in the middle

есть железная дорога,

there is a railway,

над которой есть, ну,

above which there is, well,

если я не ошибаюсь,

if I'm not mistaken,

три моста

three bridges

больших таких автомобильных,

large cars,

то есть, по сути, ты через эту железку только по этим

So, basically, you are using this device only for these.

мостам можешь проехать. Под

You can drive under the bridges.

железной дорогой есть большая

There is a large railway.

объездная дорога, за которой

bypass road, behind which

начинает сейчас активно застраиваться

is now actively being developed

ЖК новый, как раз мы там открываться

The new residential complex is just where we are opening.

будем. И там он настолько

We will. And there he is so

сильно разросся за последние три года,

grew significantly over the past three years,

что там сейчас, ну, можно кофейни

What's going on there now, well, there could be coffee shops.

четыре, наверное, открыть. То есть,

Four, probably, to open. That is,

очень большой. А вот вверх,

very big. And up,

как раз-таки, где у нас набережная

Just where we have the embankment.

находится, там идет разделение рекой,

is located, there is a division by a river,

через которую тоже можно

through which you can also

проехать только по четырем, вроде бы,

Drive only on four, it seems.

мостам в верхнюю часть города.

bridges to the upper part of the city.

Я просто помню, что ты на набережной

I just remember that you are by the embankment.

стоишь и видно

You stand and it’s visible.

новые, ну, вот,

new, well, here,

новые дома, свежие как бы. Да. И вот

new houses, fresh, as if. Yes. And here it is.

по идее, вот, в этом

Ideally, here, in this.

разделении еще есть

there is still a division

район-центр, в котором,

district center where

в основном, сейчас все открываются. И по

Basically, everything is opening up now. And by

бокам восточный район, который очень-очень

the eastern district on the sides, which is very-very

большой

big

и широкий, куда можно попасть

and wide, where one can get

вот только по одному мосту.

only across one bridge.

Вот там можно...

You can do it there...

Надеюсь, он не разводной.

I hope he's not a fraud.

Нет. Там, правда, люди

No. There are indeed people there.

вот живут, там работают,

here they live, there they work,

учатся, да.

They are studying, yes.

Город в городе, условно.

A city within a city, conditionally.

Дом обороны, вот, оборона

House of Defense, here is the defense.

еще есть, там, где я живу.

There are still some where I live.

Но она как-то чуть ближе к центру.

But she is somehow a little closer to the center.

Такой вот тоже район.

This is also a neighborhood like that.

Так, господи, комьюнити.

So, lord, the community.

Комьюнити. Кофейный комьюнити.

Community. Coffee community.

Бористы все эти ваши,

All these your Borysts,

тюменские. Какие-то

Tyumen ones. Some kind of.

может были, ну, то есть,

maybe there were, well, I mean,

так,

so,

мы говорили,

we talked,

были ли попытки, и были попытки

were there attempts, and there were attempts

у Максима.

at Maxim's.

Ой, прости, я не слышу без наушников.

Oh, sorry, I can't hear without headphones.

Были попытки у

There were attempts to

компании Максим устраивать

Maxim's companies are organizing.

ивенты какие-то,

some events,

городские, некрупные. Да, пару лет

Urban, small-scale. Yes, a couple of years.

было, все. А, все.

It was, that’s it. Ah, that’s it.

Да, мы даже участвовали

Yes, we even participated.

в чем-то подобном. Это кофе улиц.

In something like that. This is street coffee.

Ну, вот, что-то наподобие. Звучит прикольно.

Well, something like that. Sounds cool.

Вот сейчас. Как кофе улица?

Here and now. How's the coffee street?

Кофе улиц. Что-то вроде

Street coffee. Something like that.

того, как сейчас. А, кофе чего улиц, типа?

What about coffee from the streets, like?

Ну, да.

Well, yes.

Как опен кофе фестиваль сейчас был.

How was the open coffee festival now?

Вот, стояли вот эти вот шатры небольшие.

Here were these small tents.

Там стояли кофейни.

There were coffee shops.

Я был в семнадцатом году в Тюмени,

I was in Tyumen in seventeen.

когда вот я там судил Чемпик.

When I was judging Chemik there.

ТЦ? Да.

Shopping center? Yes.

Это был не семнадцатый, это был

It was not the seventeenth, it was

девятнадцатый, скорее всего.

Nineteenth, most likely.

Ой.

Oh.

Девятнадцатый, да, да, девятнадцатый.

Nineteenth, yes, yes, nineteenth.

Это кто проводил? Это не Максим?

Who conducted this? It wasn't Maxim, right?

Я просто... Ой, я просто

I'm just... Oh, I'm just

сама не знаю. Не помню.

I don't know myself. I don't remember.

Такое интересное мероприятие

Such an interesting event.

было. Блин, ну,

It was. Damn, well,

наверное, да. Честно, я

Probably, yes. Honestly, I

не помню, кто это проводил. Они подготовились.

I don't remember who conducted it. They prepared for it.

Да, они подготовились, но

Yes, they prepared, but

скорее всего, ребята,

most likely, guys,

которые проводили, сейчас слушают нас.

those who conducted are now listening to us.

Ладно, и мне напишут. Я думаю, там на баннерах

Okay, and they'll write to me. I think that's on the banners.

везде, наверное, было написано, кто.

It was probably written everywhere who.

Ну, кстати, может быть,

Well, by the way, maybe,

может быть, Максим.

Maybe, Maxim.

Но,

But,

такое ощущение, что это был кто-то

It feels like it was someone.

извне.

from the outside.

Это просто было очень

It was just very.

спонтанно, с

spontaneously, with

рекламой, которую, ну,

advertising that, well,

ты, по сути,

you, in essence,

ну, не видела этого особо.

Well, I haven't really seen that.

Да, то есть

Yes, that is.

мы узнали в компании об этом

We learned about this from the company.

только из того, что у нас вот вместе

only from what we have together

с тобой Сергей, судя

with you, Sergey, judging

за этот чемпионат, и кто-то

for this championship, and someone

еще из наших ребят.

more from our guys.

Ну, у нас много судей в компании.

Well, we have many judges in the company.

Да.

Yes.

Так, то есть, как такового

So, that is to say, as such

кофейного комьюнити профессионального

professional coffee community

нет.

no.

И нет до сих пор.

And not yet.

Многие кофейни были открыты нашими

Many coffee shops were opened by us.

бывшими сотрудниками.

former employees.

Кстати говоря.

By the way.

Это круто. В смысле, просто какие-то разные кофейнки

That's cool. I mean, just some different coffee shops.

по городу? Да, маленькие, небольшие

Around the city? Yes, small, not large.

кофейнки.

caffeine.

Ну, вообще, кофейн в целом

Well, in general, coffee shops overall.

даже у меня моя информация

even I have my information

там, 2019 года

there, 2019 года

очень, ну, мы с тобой как-то

very well, we somehow together

в моем

in my

телеграм-канале, в комментариях ты

on the telegram channel, in the comments you

написала мне, что всех, кого я

she wrote to me that everyone I

перечислила, все работают. Да.

I listed them all, they all work. Yes.

То есть у вас практически

So you practically have

получается не закрываются кофейни.

It turns out that the coffee shops are not closing.

Нет, они существуют

No, they exist.

для какой-то своей определенной публики. Я просто думала, что

for a certain audience of theirs. I just thought that

ковид просто кого-то, возможно,

COVID just someone, perhaps,

как-то придавит. Нет. Ну, все равно было

It feels a bit heavy. No. Well, still, it was.

тяжело. Ну, это вот какие кофейни?

It's hard. Well, what kind of cafes are these?

У нас как выглядят вообще заведения?

What do the establishments look like in general?

Это что-то

This is something.

миленькое, клевенькое,

cute, charming,

прикольное,

cool,

а тюменский

and the Tyumen one

гость, он не особо-то продуктом

Guest, he’s not particularly into the product.

интересуется. Это я

is interested. It's me

знаю. Ну, да.

I know. Well, yes.

Да,

Yes,

со стороны своей компании скажу,

from the side of my company, I will say,

что мы заморачиваемся по качеству,

that we are concerned about quality,

поддерживаем его, потому

we support him because

что все-таки к нам ходят гости,

that guests still come to us,

которые ходят к нам

who come to us

многие с момента

many since the moment

открытия. И вот

discoveries. And here

на данный момент, кстати, очень классная история,

by the way, it's a really cool story at the moment,

потому что ты видишь, как растут их дети,

because you see how their children grow,

как меняются вкусовые привычки.

how taste preferences change.

За эти 7 лет.

In these 7 years.

Как они растут вместе с тобой.

How they grow with you.

С другой стороны, о чем хотела сказать,

On the other hand, what I wanted to say is,

забыла. А, про то, что

I forgot. Oh, about the fact that...

вкусы

flavors

такие достаточно консервативные,

rather conservative,

да? Да. С другой стороны,

Yes? Yes. On the other hand,

молодежь, ну, до

youth, well, until

30, допустим, возьмем,

30, let's say, we'll take.

у вас есть люди, которые

do you have people who

работают на заводе,

they work at the factory,

но при этом очень интересуются.

but at the same time are very interested.

Ну, у меня есть такая подруга близкая,

Well, I have a close friend like that,

она вообще инженер,

she is actually an engineer,

но при этом она кофейный гик.

but at the same time, she is a coffee geek.

И у нее есть знакомые,

And she has acquaintances,

которые тоже, ну, любят вот эти

who also, well, love these

вот

here

фестивали типа кофейни.

coffee shop type festivals.

Поэтому, допустим, ну,

So, let's say, well,

у вас же есть

You have it, after all.

кофейня Лес, правильно я говорю? Да.

Coffee shop Les, am I right? Yes.

Я помню, что там была

I remember that there was.

в 2019 году,

in 2019,

получается, уже

So, it's already.

сварщицу там постоянно

There is always a welder there.

на полке видела. Ну, то есть...

I saw it on the shelf. Well, I mean...

А ее сейчас, если не ошибаюсь,

And her now, if I'm not mistaken,

выкупили. В 19-м?

Bought out. In the 19th?

Там поменялся владелец.

The owner has changed there.

В 19-м году

In the year 19

не было еще сварщицы, мне кажется.

There hasn't been a welder yet, it seems to me.

Четыре года назад. Они и на перфекциониста

Four years ago. They even with a perfectionist.

работали, да? Да.

They worked, right? Yes.

Вообще на Урале, ну, по крайней мере,

In general, in the Urals, well, at least,

Екатеринбургская эта история очень популярная.

The story of Yekaterinburg is very popular.

Как только кто-то что-то привез,

As soon as someone brings something,

все сразу быстренько на нем поработали,

everyone quickly worked on it at once,

и потом сменилось что-то еще.

and then something else changed.

Так было с

That was the case with

камерой обскурой, с чипом,

with a pinhole camera, with a chip,

с перфекциониста, со сварщицей.

with a perfectionist, with a welder.

Перфекциониста там были, точно.

There were definitely perfectionists there.

Да.

Yes.

Ну да, они были классные.

Well, yes, they were cool.

И немножечко...

And just a little bit...

Но у них сменилось руководство, и сейчас...

But they have changed leadership, and now...

Я помню, что у них очень классное

I remember that they have a very cool one.

помещение, они находятся... Да, красиво.

The room, they are located... Yes, beautiful.

Рядом с набережной.

Next to the embankment.

В старом здании они.

They are in the old building.

В таком деревянном. Деревянном, да.

In such wood. Wooden, yes.

И внутри тоже все под дерево, в принципе, сделано.

And inside, everything is also done in wood, basically.

У них сейчас сменилось руководство,

They have changed their leadership now.

и как-то о них

and somehow about them

не слышно. Но при этом они

can't be heard. But at the same time, they

работают.

they are working.

Я просто помню,

I just remember,

что у них... Ну, вот они прям

What do they have... Well, here they are прям.

были как

were like

бариста, вот именно бариста,

barista, that's right, barista,

как мы его рисуем. То есть это человек, который

how we draw him. That is, this is a person who

там с навыком, ну и они так

There with the skill, well, they are like that.

себя позиционировали, что они...

positioned themselves as if they...

Ребята, которые там работали, они сейчас

The guys who worked there are now

работают немножко в других местах

they work a little bit in other places

и продолжают с кофе

and continue with coffee

взаимодействовать, да.

interact, yes.

Вот, поэтому... Ну, я

Here, therefore... Well, I

помню, просто если

I remember, just if.

про комьюнити нечего рассказать

There is nothing to say about the community.

в целом до... Я просто помню

Overall until... I just remember.

в 2019 году, когда я переехала

in 2019, when I moved

на пару месяцев, так

for a couple of months, I guess

получилось, в Тюмень, я помню,

It worked out, I remember, in Tyumen,

что были ребята с путем,

that there were guys with a path,

педагог, которые пытались

the teacher who tried

как-то... Вот они

Kind of... Here they are.

как раз-таки закрылись.

They just closed.

Ну, они закрылись. Нет, я имею в виду конкретно

Well, they closed. No, I mean specifically.

именно люди, которые...

it is precisely people who...

Опять стукнула. Люди, которые

She hit again. People who

работали, ну,

worked, well,

то есть они как-то пытались... Да, они устраивали вот эти

So they were somehow trying... Yes, they organized these.

Эспрессо-выходные. Да, да. То есть они как-то

Espresso weekends. Yes, yes. I mean, they somehow

пытались вот это вот

they tried this out

пинать это тело, которое лежит

to kick this lying body

в комьюнити тела.

in the body community.

Вот, я помню, что и были ребята

I remember that there were guys.

фау-фау, правильно говоря, которые тоже

fau-fau, correctly speaking, which also

закрылись, конечно. Но я имею в виду, что вот эти попытки,

They closed, of course. But what I mean is that these attempts...

именно такие инди-попытки

just such indie attempts

как-то... Это наши выходцы были.

Somehow... They were our compatriots.

Да? Да, наши ребятки.

Yes? Yes, our guys.

Я помню, ребят,

I remember, guys,

я даже успела сходить.

I even managed to go.

Да, я тоже ходила.

Yes, I went too.

В общем, я помню, что были вот эти...

In general, I remember that there were these...

Конечно, общая атмосфера

Of course, the overall atmosphere.

она была такая достаточно...

She was quite enough...

Ну, было...

Well, there was...

Даже после Челябинска мне было достаточно

Even after Chelyabinsk, I had enough.

грустно. Просто видишь, это

It's sad. You just see, this is.

очень сложно. С одной стороны, да,

very difficult. On one hand, yes,

эти все заведения, они по большей части работают.

All these establishments mostly operate.

Почему? Потому что тюменский гость, он

Why? Because the Tyumen guest, he...

поддерживает место, к которому он привык,

supports the place he is used to,

в которое он ходит каждый день.

to which he goes every day.

И это классно.

And that's cool.

Это помогло выжить многим заведениям.

This helped many establishments survive.

Но с другой стороны, из-за того, что...

But on the other hand, because...

Ну, я бы не

Well, I wouldn't.

называла это ленью.

called it laziness.

Тяжело немного доверять

It's a bit hard to trust.

какому-то...

to someone...

Вот там

Over there.

у нас бесплатная дегустация,

we have a free tasting,

приходите, каппинги.

Come on, cappings.

Как будто бы тюменский

As if it's from Tyumen.

человек, он не очень понимает,

a person, he doesn't understand very well.

что такое бесплатно.

What is free?

Не, ладно.

No, okay.

Пофиг на тюменского человека.

I don't care about the Tyumen person.

Мы говорим про комьюнити.

We're talking about the community.

То есть, я имею в виду, что люди, работающие

I mean that the people who work

бариста, они...

barista, they...

Напишем в шоу-ноте подкаста

Let's write in the podcast show notes.

«Пофиг на тюменского человека».

"I don't care about the Tyumen person."

Нет, нет. Я имею в виду, что я...

No, no. I mean that I...

То, что люди, да, им, потребителям

What people, yes, them, consumers

тяжело. Я имею в виду, что именно

It's hard. I mean, what exactly.

профессиональное комьюнити

professional community

выглядело достаточно грустно.

It looked quite sad.

Ну, то есть, я говорю, даже после Челябинска,

Well, I mean, even after Chelyabinsk,

где тоже не очень крепкое, большое

where it's not very strong either, big

какое-то комьюнити, хотя бы...

some kind of community, at least...

Мы ходили по кофейням. Бариста собирали

We visited coffee shops. The baristas were gathering.

с разных кофейн и ходили.

We went to different coffee shops.

Но в...

But in...

Типа в Тюмени вообще...

Like, in Tyumen it's just...

Ну, я ещё плюс приезжий человек.

Well, I'm also a newcomer.

И мне казалось, что там как-то

And it seemed to me that there somehow

вообще всё очень неподвижно.

Everything is very still.

Ты просто видишь, очень медленно

You just see, very slowly.

течёт там жизнь.

Life flows there.

И все какие-то идеи

And all sorts of ideas.

новые, они требуют тоже

new ones, they require too

большого времени. И не каждый

a long time. And not everyone

способен вытерпеть

able to endure

этот большой

this is big

промежуток времени.

interval of time.

То есть, да, я там начинаю развивать

That is, yes, I am starting to develop there.

кофейное сообщество

coffee community

в городе, но при этом

in the city, but at the same time

у меня на это может уйти

I might take some time for this.

несколько лет.

several years.

Но готов ли я это делать?

But am I ready to do this?

Это другой вопрос. Многие просто

That's a different question. Many simply

не выдерживают.

cannot withstand.

Ну, да, это работа, конечно, да.

Well, yes, it's work, of course, yes.

Объединять людей. Это тяжело.

To unite people. It's hard.

Выстраивать комьюнити, да, это непросто.

Building a community, yes, it's not easy.

Но, я говорю, просто вот изменилось что-то

But, I say, something has just changed.

с 2019 года. Как-то общаются у вас

Since 2019. How do they communicate with you?

баристы из разных кофейн между собой.

baristas from different coffee shops among themselves.

Да. Сейчас...

Yes. Right now...

Потихонечку начинают.

They are starting slowly.

Потому что... Ну, пора бы уже.

Because... Well, it's about time.

Да, да, да. С 2014

Yes, yes, yes. Since 2014.

какого-то года уже надо

We need to find a specific year already.

как-то это... Ну, то есть, вот, мы поработали

It's kind of... I mean, well, we worked.

баристом и пожили в нашем

as a barista and lived in our

прекрасном городе.

in a beautiful city.

Вроде бы даже съездили

It seems like we even went.

на Уральский чемпионат, посмотрели

to the Ural Championship, we watched

на мероприятия там всякие, которые

to events there, which

происходили. Вот, Далакорта

they were happening. Here, Dalakorta.

недавно, который был. Были

recently, which was. There were

тюменские ребята, кстати, из «Оптимиста».

The Tyumen guys, by the way, are from "Optimist."

О, «Оптимист».

Oh, "Optimist".

Я там и работала.

I worked there.

Вот, кофейня

Here is a coffee shop.

с сексуальным подтекстом, который

with a sexual undertone that

я не одобряю теперь.

I don't approve anymore.

Но, когда работала, все нравилось.

But when I was working, I liked everything.

Ну, местным нравится.

Well, the locals like it.

Сок и торжарка. Это в Тюмени тоже?

Juice and a barbell. Is that also in Tyumen?

Да, тоже классные ребята. Но они, кстати, растут.

Yes, they're cool guys too. But, by the way, they are growing.

Я прям вижу, как они растут, потому что...

I can really see how they grow because...

Они заинтересованы

They are interested.

в развитии. Да.

In development. Yes.

В Тюмени вообще кто-то жарит кофе, кроме вас, и сока.

Is anyone else in Tyumen roasting coffee besides you, and juicing?

Это, кстати, тоже связано с

This is, by the way, also related to

историей до.

history before.

Так как вот у нас,

Since here we have,

можно сказать, открылась там первая

It can be said that the first one opened there.

кофейня, и смежная обжарка.

coffee shop and related roasting.

Многие начали брать с нас примеры,

Many have begun to take examples from us,

и тоже закупились

and also stocked up

ростами, и начали жарить

they took the heights and started frying

кофе сами. Это, кстати, связано...

Make the coffee ourselves. By the way, this is related...

Ну, что такое у тебя?

Well, what's going on with you?

Это связано с такими

This is related to such.

компаниями, как «Этнокофе», они тоже жарят.

companies like "EthnoCoffee," they also roast.

О, «Этнокофе».

Oh, "EthnoCoffee."

Совсем не забыли. Ужас какой.

We haven't forgotten at all. How terrible.

Это потому, что я не написала сценарий,

That's because I didn't write the script.

я обычно выписываю компании, которые

I usually write down the companies that

играют важную роль в городе или регионе.

play an important role in the city or region.

У нас вот «Литературная улица» есть, где

We have a "Literary Street" here, where

открыто, вот, если видели там

open, here, if you saw there

«Бравос».

"Bravos."

Если видели подкаст

If you saw the podcast.

«Бравоса», да.

"Bravosa," yes.

Мы говорим про «Этнокофе».

We are talking about "Ethno Coffee."

Надо просто будет... «Этнокофе», точно.

We just need to... "Ethno-coffee," exactly.

«Этнокофе». Если вы видели подкаст

"Ethno-cafe." If you have seen the podcast.

«Бравоса» на ютубе, который выходит,

"Bravosa" on YouTube, which is coming out,

подкаст, ой, ну, не подкаст, а

podcast, oh, well, not a podcast, but

блог, да,

blog, yes,

вот,

here,

ребята приезжали в Тюмень, и они, получается,

the guys came to Tyumen, and they, it turns out,

выходят из одной кофейни и сразу заходят

they leave one coffee shop and immediately enter another

в другую, выходят из этой кофейни и сразу

into another, they exit this café and immediately

заходят в другую. Я смотрела, кстати,

they go into another one. By the way, I was watching,

мне не очень понравился выпуск,

I didn't really like the episode.

насколько я помню.

As far as I remember.

Возможно, ты помнишь мои посты

Maybe you remember my posts.

в телеге, но, по-моему, мне не очень понравилось, потому что

in the cart, but I don't think I liked it very much, because

там многое не показали

They didn't show a lot there.

из того, что я бы хотела

from what I would like

увидеть. Типа кофейни, которые действительно,

to see. Like coffee shops that really,

ну, как бы,

well, like,

формируют кофейное лицо.

they form a coffee face.

Я понимаю их усталость.

I understand their tiredness.

Почему? Потому что они ходили

Why? Because they walked.

на литературном бульваре.

on the literary boulevard.

А, я поняла, где это.

Oh, I understand where this is.

Они там просто, ну, вот соседняя дверь

They are just there, well, the next door.

кофейни, в соседней двери еще одна

Cafés, there is another one in the neighboring door.

кофейня. Там «Этно»,

café. There is "Ethno,"

«Кофебрют», «Наша кофейня»,

"Coffee Brew", "Our Coffee Shop"

еще парочка каких-то

a couple more of some kind

кофеен. Ничего себе, это что за

Café. Wow, what is this?

кофейная улица?

Coffee street?

Да.

Yes.

И как бы в 10 минутах

And how about in 10 minutes?

есть еще несколько наших кофеен.

There are several more of our coffee shops.

То есть, там в центре их

That is, there in the center of them.

очень-очень много. «Сиорф» там рядышком, да.

very-very many. "Siorf" is nearby, yes.

Да, вот в Тюмени такая же

Yes, there is the same in Tyumen.

тема. Ну, это, наверное, логично,

the topic. Well, that makes sense, I guess.

как в любом городе, где есть кофе...

As in any city where there is coffee...

Ну, в ЕКБ тоже все кофейни,

Well, in Yekaterinburg, all the coffee shops are also...

они в центре, условно.

They are in the center, conditionally.

Вот, в Тюмени также все кофейни

Here, in Tyumen, all the coffee shops are also open.

в центре. И причем

In the center. And moreover.

достаточно все очень близенько.

Everything is quite close.

Ну, там, от «Оптимиста» до «Леса»

Well, there, from "Optimist" to "Forest."

идти вообще просто, там,

It's easy to go there, just...

смешно. Ну, вот.

Funny. Well, there you go.

В общем, все

In general, that's everything.

начали закупать себе ростеры, начали

They started buying roasters for themselves, they started.

сами жарить кофе. Такой вот

roasting coffee ourselves. That's how it is.

тренд. Это про то,

trend. It's about that,

как мы влияем на развитие

how we influence development

друг друга. У кого-то что-то

each other. Someone has something

появилось, и это начинает появляться у всех.

It has appeared, and it is starting to appear in everyone.

Ну, здорово, что на это есть бабки.

Well, it's great that there's money for this.

Ну, или нет. Кофеин они сейчас

Well, or not. They are now caffeine.

сами для себя жарят кофе. А, да?

They are roasting coffee for themselves. Oh, really?

Ну, кофеин вообще...

Well, caffeine in general...

Кофеин очень похож для меня...

Caffeine is very similar to me...

Ну, как?

Well, how is it?

По смыслу похож на «Симпл кофе»

It is similar in meaning to "Simple Coffee."

ЕКБ-шный, потому что они тоже такие прям

Yekaterinburg-style, because they are exactly like that too.

про людей, про

about people, about

все, что хочешь.

Everything you want.

Кухня не кухня.

Kitchen or not kitchen.

У нас распространен такой формат.

We have such a format commonly used.

Мы такие же, да.

We are the same, yes.

И они пытаются

And they are trying.

давать одинаковые

to give the same

продукты в любой своей точке.

products at any point.

Кофеин конкретно.

Caffeine specifically.

Я просто была в кофеине, часто приходила.

I was just at the café, I often came here.

Гарден, по сути, нельзя сказать, что

It's essentially impossible to say that Garden...

это как «Симпл», но

It's like "Simple", but

похож на «Симпл», только со своим

Looks like "Simple", but with its own.

производством получается.

It turns out with production.

И немножко отличается

And it's a little different.

подача сервиса. То есть у нас...

service delivery. That is, we have...

Сервис в «Гардене» больше похож на...

The service at "Garden" is more like...

На «Дуо».

On "Duo".

Да, наверное.

Yes, probably.

Ну, для меня.

Well, for me.

А есть официанты? Нет у вас?

Are there waiters? Don't you have any?

Нет, нет.

No, no.

В кофеине, по-моему, есть официанты.

I think there are waiters in the coffee shop.

А «Бориски» сами все делают.

And the "Boriskis" do everything themselves.

А все от стойки забирать надо?

Do we need to collect everything from the counter?

Да.

Yes.

Я помню кофеин. Я пришла в кофеин

I remember the café. I went to the café.

в торговом центре.

in the shopping mall.

Я не помню, как называется торговый

I don't remember what the store is called.

центр, но там у них

the center, but they have there

такая лампа из ламп, короче,

such a lamp out of lamps, in short,

над столом была.

It was above the table.

Из лампы на кронштейне,

From the lamp on the bracket,

который... Из них была сделана

which... They were made of

большая лампа такая над столом, короче.

A large lamp like that above the table, in short.

Вот это я помню.

I remember this.

Может, у них во всех есть. И я помню, что из-за этого

Maybe they all have it. And I remember that because of this

ТЦ видно дорогу.

The shopping center can be seen from the road.

И все. И ничего, кроме дороги, не видно.

And that's it. And nothing but the road is visible.

Вот.

Here.

Ну вот, кстати, если сейчас плавно перейти

Well, by the way, if we smoothly transition now

к тому, что же сейчас поменялось,

to what has changed now,

я как это вижу?

How do I see this?

Пожив уже 5 лет в Тюмени...

Having lived in Tyumen for 5 years...

Обалдеть.

Wow.

Да, целых 5 лет.

Yes, a whole 5 years.

Я, которая 2 месяца вытянула.

I, who have been pulling for 2 months.

Вау.

Wow.

Вот.

Here.

Что я сейчас вижу?

What am I seeing right now?

Я вижу, что сейчас

I see that now.

появляется очень много

a lot is appearing

соискателей. Я думаю, можно потом...

candidates. I think we can do it later...

Как выглядят соискатели?

What do applicants look like?

Да, конечно. Учитывая, что сейчас

Yes, of course. Considering that now...

кадровый голод...

staff shortage...

Ой, вообще... В кофе.

Oh, really... In the coffee.

Вы хрипали,

You were wheezing,

так рано.

so early.

Как выглядит соискатель? Да, конечно.

What does the applicant look like? Yes, of course.

И вот. Кадровый голод, я смотрю, из разных регионов России

And here it is. Personnel shortage, I see, from different regions of Russia.

у многих не хватает людей.

Many are lacking people.

Как везде по России.

As everywhere in Russia.

Ну, да. Я просто, ну, не в каких

Well, yes. I just, well, I'm just not in any.

особо крупных чатиках кофейных не стою,

I don't care much for large coffee groups.

но вижу, когда комментарии...

but I can see when the comments...

Нет, это по Инстаграму даже видно.

No, you can even see it on Instagram.

Да, по Инстаграму видно, да.

Yes, it's visible on Instagram, yes.

И еще говорят, кадровый голод в легкой промышленности.

And they also say there is a staff shortage in the light industry.

Типа на... Ну, конкретно, если про нас

Like, well, specifically, if it's about us.

говорить, про кофе...

to talk about coffee...

А про это, я думаю, можно прям целый отдельный подкаст записать.

I think we could record a whole separate podcast about this.

Такая тема.

Such a topic.

Да, на кофейные производства тоже

Yes, for coffee production too.

не хватает людей сейчас.

There aren't enough people right now.

Ой, давайте соберем тренеров со всей России,

Oh, let's gather coaches from all over Russia,

и все будут жаловаться на кадровый голод.

And everyone will complain about the shortage of staff.

И чары. Приходите к нам.

And charms. Come to us.

Да, вообще.

Yes, in general.

Что я сейчас вижу? Я вижу, что

What do I see right now? I see that

есть большое

there is a lot

количество новых ребят, которые

the number of new guys who

совсем не похожи на

not at all like

тех баристов, которые

the baristas who

были 4 года назад. Они более

they were 4 years ago. They are more

инициативные, они более открытые,

initiatives, they are more open,

поэтому они начинают как-то потихонечку

therefore they start somehow gradually

из своего кокона,

from its cocoon,

тюменского, закрытого, уютного,

Tyumen, closed, cozy,

как-то выбираться в другие регионы.

somehow getting out to other regions.

Это связано не только с Тюменью,

This is not only related to Tyumen,

даже тот же Сургут.

even the same Surgut.

Ребята начинают ездить на выставки,

The guys are starting to go to exhibitions,

как-то учиться,

somehow to study,

то есть появляется вот этот вот

that is, this one appears

интерес, я бы сказала, к внешнему

interest, I would say, in the exterior

миру.

to the world.

Ну, просто раньше,

Well, just earlier,

я думаю, что шли...

I think that we were going...

Ну, вот этот вечный клеймот,

Well, here's this eternal stigma,

которого активно пытаются

that is actively being attempted

избавляться в профессиональном комьюнити,

to get rid of in a professional community,

типа подработка для студентов.

It's like a part-time job for students.

То есть люди шли заработать на хлеб.

That is, people went to earn their bread.

И они шли, ну, именно,

And they went, well, precisely,

типа, мне не важно, там, кофе,

Like, I don't care, like, coffee,

что там настраивать.

What is there to configure?

Сейчас это модная, клёвая профессия.

Now it's a trendy, cool profession.

Мне, типа, ничего не интересно, я готов делать

I'm, like, not interested in anything, I'm ready to do.

всё, что угодно, главное, платите деньги.

Anything goes, the main thing is to pay money.

Ну, то есть вот такое было. Я думаю, что сейчас

Well, I mean, that's how it was. I think that now

я бы хотела надеяться

I would like to hope.

на то, что сейчас люди всё равно,

to the fact that people are indifferent right now,

ну, когда приходят, они именно приходят

Well, when they come, they really do come.

работать бариста. То есть им

to work as a barista. That is, them

интересно... Ну, я сама просто пришла, потому,

Interesting... Well, I just came by myself, because,

что мне нравился кофе.

that I liked coffee.

То же самое было. Потому что я общалась с бариста,

The same thing happened. Because I was talking to the barista,

да, там какой-то вот, ну, вот этот

Yes, there’s some kind of, well, this one.

крючок, да,

hook, yes,

я, так сказать,

I, so to speak,

попалась на крючок. Ну, это сто процентов прошло.

Caught on the hook. Well, that's a hundred percent gone.

И я хочу, чтобы сейчас, ну, то есть это только

And I want it to be now, well, I mean it's just that.

ещё больше становилось, что люди приходят

even more people were coming

именно из

specifically from

интереса, из-за того, что они чувствуют,

interest, because they feel,

что вот, ну, это то, с чем они бы хотели работать.

Well, this is what they would like to work with.

Так, сейчас таких ребят очень много. Просто сейчас

Yes, there are a lot of such guys now. Just now

соискатель, он очень

applicant, he is very

нежный, да,

gentle, yes,

очень такой нежный человек,

a very tender person

а всё-таки работа бариста,

and yet the job of a barista,

она, ну, очень стрессовая,

she is, well, very stressful,

она очень сложная. Ну, это любая работа

She is very complicated. Well, it's any job.

человек-человек, она физически

man-man, she physically

трогает. Да, её немножко

It touches. Yes, it affects her a little.

романтизирует, мне так кажется. До сих пор.

It romanticizes, it seems to me. Still.

Я очень сильно борюсь

I am fighting very hard.

с этим уже очень-очень давно,

I've been dealing with this for a very long time.

чтобы это не романтизировало.

so that it doesn't romanticize this.

Ну, и так как

Well, and since

все начали выезжать за пределы

Everyone started to move beyond the borders.

Тюмени, как-то смотреть на то, что происходит

Tyumen, somehow to look at what is happening.

вообще везде, я

everywhere, I

чувствую, что есть

I feel that there is.

нарастание скуки,

the growing boredom,

внутри города.

inside the city.

И есть потребность в каких-то

And there is a need for something.

мероприятиях массовых. Я думаю,

mass events. I think,

что к концу этого года,

by the end of this year,

начало следующего, мероприятий

the beginning of the next events

таких будет больше. То есть, начнут

There will be more like this. That is, they will start.

местные ребята, например,

local guys, for example,

как СОК, организовывать что-то подобное.

like a SOC, to organize something similar.

Мы тоже очень сильно хотим.

We want it very much too.

Мы сейчас, например,

Right now, for example,

ну, почему я делаю этот вывод? Потому что

Well, why do I draw this conclusion? Because

мы недавно запустили кофейные

We recently launched coffee.

встречи, на которые начало

meetings that have begun

ходить достаточно много бариста

Baristas walk quite a lot.

из других кофеев,

from other coffee shops,

которые

which

все поголовно говорят одно.

Everyone is saying the same thing.

Нам не с кем общаться, мы

We have no one to talk to, we

хотим, мы хотим там получать

we want, we want to receive there

знания, то есть

knowledge, that is

вот этот перестрой начинается.

This restructuring is starting.

Я хотела сказать, что, конечно,

I wanted to say that, of course,

крупные мероприятия, какие-то фесты,

large events, some festivals,

это очень, ну, важно, да,

it's very, well, important, yes,

аккумулировать, как бы,

to accumulate, so to speak,

комьюнити,

community,

любителей, потребителей.

lovers, consumers.

Это должно, как бы, да, быть.

It should, like, yes, be.

Но еще важнее,

But even more importantly,

чтобы были именно,

to be exactly,

вот, небольшие, вот, такие

here, small, like this

профессиональные какие-то

some kind of professional

встречи, условно, да.

Meetings, conditionally, yes.

Вот в Екатеринбурге...

Here in Yekaterinburg...

Да, вот где-нибудь.

Yes, somewhere here.

То есть в Екатеринбурге этого очень мало,

That is, there is very little of this in Yekaterinburg.

и почему-то об этом только разговоры.

And for some reason, there are only conversations about it.

Ну, меня это вот раздражает.

Well, that irritates me.

Но, опять же, я не живу там.

But, again, I don't live there.

Я не могу... Вот есть...

I can't... Here is...

Мне кажется, это и привело к тому, что сейчас есть,

It seems to me that this is what led to what we have now.

кстати.

by the way.

Этого не было, и вот все

That didn't happen, and that's all.

потихонечку начало переходить

It's gradually starting to change.

снова в это состояние скуки.

back in this state of boredom.

Ну, просто вот был Урчебе, который

Well, there was just Urchebe, who

проводил Антон, который вообще

conducted Anton, who is generally

не жил в Екатеринбурге, да.

I haven't lived in Yekaterinburg, yes.

И все такие, вот.

And everyone is like, there you go.

Ну, мало того, что хайли то, что есть,

Well, it’s not just that it’s highly what it is,

так еще и, как бы, вот.

and also, like, you know.

Вот Урчебе, да, все его ждали.

Here is Urchebe, yes, everyone was waiting for him.

И при этом, ну, вы нах...

And at the same time, well, you f...

Я понимаю, работа там, да.

I understand, the work is there, yes.

Ну, это, будни

Well, this is the everyday life.

засасывают, все такое.

they suck you in, all that.

Ну, такое крепкое комьюнити в ЕКБ

Well, such a strong community in Yekaterinburg.

очень много

very much

людей там работает,

People work there,

Бористо.

Boris.

И Бористо,

And Boristo,

и обжарки, да, там все вот это.

and roasting, yes, all of that is there.

Почему вы не можете,

Why can't you,

живя там, собрать

living there, to gather

какой-нибудь батл?

Any battle?

Это не так сложно.

It’s not that difficult.

Типа, все, кто там, я уверена,

Like, everyone who is there, I'm sure,

все, кто есть, какава,

everyone who is, what a mess,

Ингресса, да,

Ingress, yes.

Биттерсвит, все готовы,

Bittersweet, everyone is ready,

как бы, ну, дать там

like, well, give there

зерно, площадку, еще что-то.

grain, a platform, something else.

И вот только этот бесконечный

And only this endless

треп. Ну, это не так сложно,

"Trapeze. Well, that's not so difficult,"

господи, принести три воронки,

Lord, bring three funnels.

три чайника и просто поварить.

three kettles and just boil.

Так и тебе ответят все эти ребята сейчас.

And all these guys will answer you like that now.

А зачем?

Why?

Так как зачем? А зачем вы ждете тогда

So why? Then why are you waiting?

какие-то... Так есть ощущение, что просто у них

Somehow... It feels like they just have...

как будто бы... Им это не нужно, ты думаешь?

As if... They don't need it, do you think?

Да, да, да. Мне кажется, все...

Yes, yes, yes. It seems to me that everything...

Но, при этом, как только ты что-то делаешь,

But at the same time, as soon as you do something,

все подтягиваются. Да, все сразу заявляются.

Everyone is joining in. Yes, everyone is signing up at once.

Мне кажется, это вот

It seems to me that this is...

ошибка восприятия, тебе кажется,

it's a perception error, it seems to you,

что это никому не интересно,

that no one is interested in this,

и от этого, ну, вы обсудите, спросите.

And from this, well, you will discuss, ask.

Интересно у друг своего?

Is it interesting for your friend?

Это временная такая штука.

It's just a temporary thing.

То есть, по сути, на нее можно влиять,

That is, essentially, it can be influenced.

но это тоже временно.

but this is also temporary.

Ну, тебе нужно на это

Well, you need to do this.

год, два, нужно там смотреть.

Year, two, need to check there.

Я имею в виду, что вот должны быть вот эти маленькие,

I mean that there should be these little ones here.

чтобы поддерживать

to support

вот этот вот...

this one...

Ну, как...

Well, how...

В ожидании крупного какого-то мероприятия,

In anticipation of a major event,

да, к которому вы все готовитесь,

yes, to which you are all preparing,

город или регион,

city or region,

вы должны еще вот себя

you still have to take care of yourself

поддерживать в форме,

stay in shape,

так сказать, какими-то более мелкими

so to speak, some smaller ones

мероприятиями.

events.

Просто чтобы, ну,

Just to, well,

был вот этот комьюнити, чтобы его формировать.

there was this community to shape it.

И этого нет.

And that is not there.

И для меня это странно, короче, вот.

And it's strange for me, in short, here it is.

Просто я вот сижу, думаю, вот если бы я вот жила

I'm just sitting here, thinking, what if I lived...

в Екатеринбурге, я бы обязательно

In Yekaterinburg, I would definitely...

этим занималась. Ну, как бы...

I was dealing with this. Well, sort of...

Опять же, я могу так думать и ничего не делать,

Again, I can think like that and do nothing,

у меня есть такая проблема. Вот.

I have a problem like this. Here.

Но почему-то вот кажется, что...

But for some reason, it seems that...

Что я бы, конечно,

What I would, of course,

делала. Но...

I did. But...

Потому что в маленьком городе, ну, в смысле,

Because in a small town, well, I mean,

не в Питере или в Москве, а в ЕКБ

not in St. Petersburg or Moscow, but in Yekaterinburg

и в Челябинске, там, в Тюмени, в Перми,

and in Chelyabinsk, there, in Tyumen, in Perm,

неважно.

It doesn't matter.

Как будто бы легче собрать людей, потому что

As if it were easier to gather people because

их меньше.

There are fewer of them.

Вот. То есть всё равно один-два

Here. So it's still one or two.

человека, которым тоже интересно,

a person who is also interesting,

человек, они найдутся, и вы как-то

The person, they will be found, and you somehow...

втроём уже остальных потянете.

With the three of you, you'll already pull the rest along.

Вот. Пробомбилась, извините.

Here. I bombed it, sorry.

Как развиваются

How do they develop?

большие компании,

large companies,

как зарождается вот это зерно любви

how this seed of love is born

к продукту? Всегда есть какая-то

Regarding the product? There is always some sort of...

одна единица, которая вдохновляет

one unit that inspires

всех. Если этой

everyone. If this

единицы нет, то

there is no unit, then

рост, они...

growth, they...

Не будет у компании.

The company will not have it.

И когда таких единиц в компании

And when there are such units in the company

и вообще в городе много,

and in general, there is a lot in the city,

это как такая, знаешь,

it's like such a, you know,

цепная реакция.

chain reaction.

Все начинают вдохновляться,

Everyone starts to get inspired,

все начинают расти.

Everyone starts to grow.

И вот как раз-таки, я думаю, когда в Екатеринбурге

And it is precisely then that I think, when in Yekaterinburg.

было таких людей много,

there were many such people,

было развитие.

there was development.

Ну да, как Дима Моурини.

Well, yes, like Dima Mourini.

В Тюмени чемпионов

In Tyumen, champions.

каких-то, их нет.

some, they are not there.

Но они будут.

But they will.

Я просто...

I just...

Но они будут.

But they will.

Сейчас будут.

They will be here soon.

Сейчас будут, да.

They will be soon, yes.

Просто, что я хочу сказать...

It's just that I want to say...

Сейчас я подготовлю, и будут.

I will prepare it now, and it will be done.

Что я хочу сказать.

What I want to say.

Приезжайте в Тюмень. Город классный.

Come to Tyumen. The city is great.

В любую кофейню, в которую вы зайдете,

In any coffee shop you enter,

там вас встретят с распростертыми

They will meet you with open arms.

объятиями. Там, правда, очень классный сервис.

with hugs. There, however, the service is really great.

Ребята на своем вайбе.

The guys are on their own vibe.

Они не такие, знаете, умиротворенные,

They are not so, you know, serene,

спокойные. Они прям клевые.

They are calm. They are really cool.

Но в Гардене точно.

But in the Garden for sure.

Везде.

Everywhere.

В Гардене, да.

In the Garden, yes.

Ребята очень классные.

The guys are very cool.

Соискатели, которые сейчас приходят,

Candidates who are coming now,

они тоже очень талантливые.

They are also very talented.

С своими какими-то интересами.

With their own interests.

Люди готовы развиваться,

People are ready to develop,

расти.

grow.

И я думаю, что если будут какие-то мероприятия,

And I think that if there are any events,

они точно будут.

They will definitely be.

Это приведет к тому, что

This will lead to the fact that

Тюмень, она начнет в кофейном плане

Tyumen, it will start in a coffee sense.

очень сильно развиваться.

to develop very much.

И появятся новые известные ребята,

And new famous guys will appear,

которые будут завоевывать уже какие-то

that will conquer something already

другие места.

other places.

Просто зарабатывать себе на имя.

Just earning a name for oneself.

Продвигать и развивать свой город.

Promote and develop your city.

Такие будут.

They will be like that.

Такие уже есть потихонечку.

There are already some of those gradually.

Тюменские кофейни и бариста.

Tyumen cafes and baristas.

Вам надо заявляться на Далакорте Кап.

You need to apply for the Dalakorte Cup.

И особенно на Russian Coffee Cup.

And especially on the Russian Coffee Cup.

Я вообще...

I вообще...

Russian Coffee Cup мне...

Russian Coffee Cup to me...

Это тоже у меня повод

This is also a reason for me.

для бомбежа, потому что

for bombing, because

УРФО, Уральский федеральный округ,

Ural Federal District, UFD

вообще как-то не особо

Not really that much.

жаждет

thirsts

участвовать в Russian Coffee Cup.

to participate in the Russian Coffee Cup.

При этом, это регион

At the same time, this is a region

очень сильных кофейных компаний,

very strong coffee companies,

которые могут себе позволить

those who can afford it

сформировать даже не одну команду,

to form not just one team,

а какой-нибудь

and any

Simple Coffee. Он может три команды

Simple Coffee. It can execute three commands.

выставить. Это большая боль Simple Coffee.

to exhibit. This is a big pain Simple Coffee.

Я думаю, вам стоит обсудить ее

I think you should discuss her.

с ребятами, которые с этой бомбой сталкиваются.

with the guys who are dealing with this bomb.

Хорошо, возьмем Папа Карло.

Okay, let's take Papa Carlo.

Тоже у них большой штат.

They also have a large staff.

Я имею в виду, что есть

I mean, there is

проекты сильные.

The projects are strong.

У которых есть люди

Those who have people.

и они

and they

не хотят...

they don’t want...

С другой стороны, а зачем им?

On the other hand, why do they need it?

Russian Coffee Cup, по большому счету,

Russian Coffee Cup, essentially,

это история,

this is a story,

чтобы наклеить себе

to stick for oneself

наклейку «Лучшая кофейня России».

sticker "Best Coffee Shop in Russia."

Кто-то просто

Someone simply

в этом не нуждается.

does not need this.

Им не нужна эта маркетинговая...

They don't need this marketing...

Я живу в своем маленьком городе.

I live in my small town.

У меня есть большая сеть. Мы и так самые лучшие.

I have a large network. We're already the best.

Ну, условно...

Well, условно...

Тот же ДО, например.

The same DO, for example.

В этом плане это не надо.

In this regard, it is not necessary.

В плане поддержки профессионального

In terms of professional support

какого-то внутри компании, да.

some kind of internal company matter, yes.

Я думаю, что это все-таки нужно.

I think it is still necessary.

Если есть желающие поучаствовать

If there are those willing to participate.

в штате, надо участвовать.

In the state, you need to participate.

Вот.

Here it is.

Ну и вообще, это очень прикольный чемпионат, я считаю.

Well, in general, I think it's a really cool championship.

Ну, он уникальный.

Well, he's unique.

Russian Coffee Cup.

Russian Coffee Cup.

Это уникальный продукт.

This is a unique product.

Именно турнирный

It is precisely the tournament.

какой-то кофейный.

some kind of coffee.

Просто сейчас, видишь,

Just right now, you see,

есть вот это легкое уныние.

There is this slight melancholy.

Уныние из-за того, что, я люблю говорить,

Despair because, as I love to say,

нас исключили из гильдии магов.

We were expelled from the guild of wizards.

Ну да, да. Конечно.

Well, yes, yes. Of course.

Поэтому надо еще больше цепляться.

Therefore, we need to cling even more.

Ты больше не работаешь.

You no longer work.

Как будто бы уже должно пройти это уныние.

As if this gloom should have passed by now.

Ну, надо еще больше из-за этого цепляться.

Well, we need to cling to this even more.

Так оно потихонечку проходит.

It's slowly passing.

Так в следующем году будет легче намного.

So next year will be much easier.

Ну да, но уже пора на этом унынии строить что-то свое.

Well, yes, but it's already time to build something of your own on this gloom.

Ну, генерировать уныние в какую-то другую силу.

Well, to generate gloom into some other force.

Вот. Поэтому уральские кофейни

Here it is. That's why Ural coffee shops.

все быстро записались,

everyone signed up quickly,

блин, на Russian Coffee Cup.

Damn, at Russian Coffee Cup.

Я спрошу с каждого.

I will ask each one.

Гарден собирается участвовать?

Is Garden going to participate?

Да, чемпионаты классные.

Yes, the championships are great.

Конечно.

Of course.

В Russian Coffee Cup собираетесь участвовать?

Are you planning to participate in the Russian Coffee Cup?

Да.

Yes.

Под запись сказано. Лиза.

It is said on the record. Lisa.

Они в числе самых-самых первых

They are among the very first.

давно еще подали заявку.

We submitted the application a long time ago.

Мне кажется, а вы разве...

It seems to me, but aren't you...

Вы же в Москве вроде должны были выступать.

You were supposed to perform in Moscow, right?

Вы выступали?

Have you performed?

Мы должны были выступать,

We were supposed to perform,

но немножко нахлынули на нас,

but a little overwhelmed us,

потому что у нас были проблемы сентябрьские.

because we had problems in September.

Было, да? Я просто помню, что...

It happened, didn't it? I just remember that...

Просто они нахлынули прямо на трех участников команды.

They just rushed at the three team members.

Ужас какой. Ничего себе.

What a horror. Wow.

Одновременно. И мы не смогли

At the same time. And we couldn't.

с нуля собрать новую.

to build a new one from scratch.

Ну, это тяжело.

Well, that's hard.

Это же вообще, ну, то есть...

This is just, well, I mean...

Это же люди, которые готовятся к Russian Coffee Cup.

These are the people who are preparing for the Russian Coffee Cup.

Но они, то есть, там, месяцами...

But they, that is, there, for months...

В том числе я должна была участвовать тогда.

I was supposed to participate then as well.

То есть это, ну, вы месяцами притираетесь.

So, you've been getting used to it for months.

Вот эти все напитки.

Here are all these drinks.

Ну, там, это же... Ну, я говорю, это уникально.

Well, it's... I mean, I say it's unique.

Мне очень нравится смотреть.

I really enjoy watching.

Я даже в записи смотрю выступления.

I even watch the performances in recordings.

Иногда пересматриваю на YouTube.

Sometimes I rewatch on YouTube.

Потому что это очень интересно.

Because it is very interesting.

Как взаимодействие.

How interaction.

Ты же участник, Антон, да?

You are a participant, Anton, right?

Ты же участвовал в РКК когда-то давненько.

You participated in the RKK a long time ago, didn’t you?

Как тебе?

How do you like it?

Круто.

Cool.

Круто?

Cool?

Да, все очень прикольно.

Yes, everything is really cool.

В 2016, наверное, году.

In 2016, probably.

Ну, я с Метом.

Well, I'm with Met.

Да.

Yes.

С Ирой Шариповой и Настей Филипповым.

With Ira Sharipova and Nastya Filippov.

Настя Филиппова.

Nastya Filippova.

Мы тогда с Ирой Шариповой облизали ложки барные и...

At that time, Ira Sharipova and I licked the bar spoons and...

А, нет, трубочки.

Oh no, straws.

Попробовали трубочками, по-моему, из смесительного

We tried it with straws, I think, from the mixer.

стакана что-то.

a glass of something.

А у нас тоже самое было в 2018 году.

We had the same thing in 2018.

И потом их облизали.

And then they licked them.

Потом еще раз туда засунули, короче.

Then they stuck it in there again, in short.

На войну.

To war.

Круто.

Cool.

Ну, короче, вот.

Well, in short, here it is.

Так, значит, подведем итог по Тюмени.

So, let's summarize on Tyumen.

Комьюнити нет.

There is no community.

Но оно формируется.

But it is being formed.

Но будет.

But it will be.

Алиса обещала.

Alice promised.

Но будет мероприятие.

But there will be an event.

Но комьюнити внутри компании есть.

But there is a community within the company.

Внутри компании, да, понятно.

Within the company, yes, understood.

То есть, опять же, да.

That is, again, yes.

Вот этно, кофе.

Here it is, coffee.

Жалко, что мы очень мало про компанию говорим.

It's a pity that we talk very little about the company.

Да.

Yes.

Очень мало про компанию поговорили.

We talked very little about the company.

Вот.

Here.

То есть.

That is.

Ну, просто тут, видишь, дело еще в том, что мы особо-то

Well, it's just that you see, the thing is we don't really...

друг с другом не общаемся.

We don't communicate with each other.

Ну, кстати, да, что, конечно.

Well, by the way, yes, of course.

Ну, опять же, потому что комьюнити нет как бы.

Well, again, because there isn't really a community.

Ребята из этно ко мне ходят на лекции воскресные.

The guys from the ethnic group come to my Sunday lectures.

А-а.

Ah.

У нас там клуб по интересам.

We have a interest club there.

Ну, вот.

Well, here we go.

Сидим, общаемся.

We’re sitting and chatting.

Ну, что-то как-то.

Well, something like that.

Ты как-то анонсируешь эти воскресные лекции?

Do you somehow announce these Sunday lectures?

Да, кстати.

Yes, by the way.

Или это внутри?

Or is it inside?

Мы пока их развиваем.

We are still developing them.

Как бы прощупываем.

It's like we're feeling it out.

А надо, не надо.

Whether it is necessary or not.

Как узнать, что оно проходит?

How to know that it is passing?

Да.

Yes.

В Тюмени.

In Tyumen.

Типа ты его вся в инсте пишешь?

Like, do you write to him all the time on Instagram?

Да.

Yes.

Мы в инстаграме выкладываем, что вот тема ферментации.

We are posting on Instagram that this is the topic of fermentation.

Пробуем кофе.

Trying the coffee.

Да.

Yes.

Такое-то.

Such a thing.

Ну, это.

Well, this.

Про чемпионат.

About the championship.

Ну, в общем.

Well, basically.

Ну, это здорово.

Well, that's great.

Да.

Yes.

Кайф.

High.

Супер.

Super.

Это да.

That's true.

Уже что-то.

It's something already.

Вот есть интерес.

Here is an interest.

Не всегда, конечно, сильно.

Not always, of course, strongly.

Вам надо чатик.

You need a chat.

Чатик.

Chat.

Есть у вас бариста городской?

Do you have an urban barista?

Есть уже постоянные ребятки, которые ходят ко мне.

There are already regular guys who come to me.

У нас есть чатик.

We have a chat.

А.

A.

Небольшой.

Small.

Да.

Yes.

Вот.

Here.

Значит, комьюнити будет.

So, there will be a community.

Мероприятия крупных, каких-то там, крупных-некрупных,

Events of large, some kind of, large-non-large,

кроме лекций, нет, но будут.

Besides lectures, no, but there will be.

Будут.

They will be.

Чемпионы будут.

There will be champions.

Чемпионов нет, но будут.

There are no champions, but there will be.

Будут.

They will.

Все.

Everything.

На РКК Гарден участвовать пойдет.

He will go to participate in the RKK Garden.

Да.

Yes.

Кофеин, кстати, тоже могу.

By the way, I can do caffeine too.

Ты участвуешь в РКК сама?

Are you participating in the RKK yourself?

Или?

Or?

А мне нельзя сейчас.

But I can't right now.

Она судья.

She is a judge.

Я судья.

I am a judge.

Точно.

Exactly.

Ты будешь судить.

You will judge.

Ну, да.

Well, yes.

Ну, ты будешь судить.

Well, you will judge.

Будешь судить РКК?

Will you judge the RKC?

И мы тебя записываем.

And we are recording you.

Мы тебя записываем.

We are recording you.

Да.

Yes.

Так уж вышло, что в апреле я сдала вот эту вот сертификацию

It just so happened that in April I passed this certification.

на Russian Coffee Cup Delacorte официально.

on the Russian Coffee Cup Delacorte officially.

Могу их судить сейчас.

I can judge them now.

И да, у меня есть команда.

And yes, I have a team.

Ребята, они готовятся уже.

Guys, they are already preparing.

Как бы сами.

As if by yourselves.

Ну, ты клево.

Well, you’re cool.

Можешь им помогать.

You can help them.

Это лайфхак.

This is a life hack.

Отлично.

Great.

Да, слушай.

Yes, listen.

Запрещать-то никто не запрещает.

No one actually prohibits it.

Нет.

No.

Вообще судья – это всегда очень важно.

In general, a judge is always very important.

Ну, важно, если есть знакомый какой-то судья или даже,

Well, it's important if you have an acquaintance who is a judge or even,

то есть, непосредственно ваш тренер-судья.

That is, directly your coach-referee.

У нас появились очень классные ребята – миксологи, вкусовики.

We have some really cool guys now – mixologists, flavor experts.

Мы очень долго разрабатывали систему обучения, чтобы

We spent a long time developing the training system so that

вот именно развивать какие-то сильные стороны наших ребят.

Exactly to develop some strong points of our guys.

Вот, кстати, мы проводим чемпионаты внутри компании.

By the way, we hold championships within the company.

Это важно, да.

This is important, yes.

Но я почему-то думала, что да, трудные такие стараются.

But for some reason, I thought that yes, the difficult ones try harder.

Как говорил Коля Хюпинин когда-то.

As Kolya Hyupinin once said.

Каждая уважающая себя большая компания должна устраивать

Every self-respecting large company should hold

внутренние чемпионаты для поддержки стимула сотрудничества.

internal championships to support the incentive for collaboration.

Да, это правильно.

Yes, that's correct.

И вот мы стараемся это делать.

And so we are trying to do this.

И как бы с каждым сезоном уровень лотарта, он в компании

And with each season, the level of the lottery, it is in the company.

стремительно растет, потому что они начинают соревноваться

grows rapidly because they begin to compete

друг с другом в этом плане.

together in this regard.

Я, кстати, вот вспомнила сейчас.

By the way, I just remembered now.

Вот ты сказала эту фразу про крупные кофейни и про

Here you said that phrase about large coffee shops and about

крупные компании.

large companies.

Я вспомнила, я не так давно подписалась на аккаунт

I remembered, I recently subscribed to the account.

Тести, но именно кофеин.

Tests, but specifically caffeine.

И у них сколько там их?

And how many of them are there?

Две кофейни?

Two coffee shops?

Три кофейни.

Three coffee shops.

И они между друг другом типа соревнуются.

And they are kind of competing with each other.

Кофейни типа штат между собой.

Cafes like state among themselves.

А у вас, наверное, человек 100, да, уже есть?

You probably have about 100 people, right?

Ну, где-то 110, да.

Well, about 110, yes.

Борис-то 100, а вот, наверное, тогда в общем 120.

Boris is 100, and probably then in total 120.

Обалдеть.

Wow.

Для Тюмени это, извините, ничего себе.

For Tyumen, this is, excuse me, quite something.

Ну и при этом еще будем открываться.

Well, and at the same time, we will also be opening up.

120 человек в почине.

120 people in the village.

Да.

Yes.

Это процент города.

This is the percentage of the city.

Не, ну я имею в виду, что да, это очень большой штат.

No, I mean that yes, it is a very large state.

Но это уже значит, нужно уделять много внимания

But that already means we need to pay a lot of attention.

для менеджерского управленческого состава, потому что это

for the managerial management staff, because it is

такое.

such a thing.

Это волна, она необузданная.

This is a wave, it is untamed.

Это очень страшно, когда нет контролирующего.

It is very scary when there is no one to control.

У нас есть человек контролирующий.

We have a supervising person.

Человек?

Human?

Человечек, да, который работает с открытия первого кофемейкер-салона.

A little person, yes, who has been working since the opening of the first coffee maker salon.

Кофемейкер-салон их контролирует.

The coffee maker salon controls them.

Нет, просто, наверное, 120 человек, это прям 12 кофеен.

No, it's just that probably 120 people is exactly 12 coffee shops.

То есть это как бы управляющий сети, условно, он уже должен быть не один.

That is, it is like a network manager, conditionally, he should not be alone anymore.

Ну, в смысле, управляющий, я имею в виду, ну, которые вот отвечают за каждую кофе.

Well, I mean, the manager, I mean, those who are responsible for each coffee.

То есть там сколько-то человек уже должно быть в этом управленческом...

That means there should already be a certain number of people in this management...

Ну и, конечно же, это еще влияет на развитие обжарочного производства, потому что тем больше кофеен...

Well, of course, this also affects the development of the roasting industry, because the more coffee shops...

Там увеличивается объем.

The volume is increasing there.

Конечно.

Of course.

Так что, я думаю, скоро еще и обжарка будет стремительно расти.

So, I think that soon the roasting will also grow rapidly.

Ну и, кстати, мы вот сейчас стояли впервые на стенде.

Well, by the way, we were just standing at the stand for the first time.

Да, кстати, мы записываемся на следующий день после Open Coffee Fest.

Yes, by the way, we are signing up for the day after Open Coffee Fest.

Open Coffee Festival.

Open Coffee Festival.

Да.

Yes.

Где Garden стояли со стендиком.

Where Garden stood with the stand.

Yes.

Да.

Как это обозвать?

What should I call this?

Махоньким стендиком.

With a tiny stand.

Да.

Yes.

Ну, кстати, у вас был народ, я видела, что подходили активно к вам.

Well, by the way, you had people, I saw that they were actively approaching you.

Да, всем интересно было.

Yes, everyone was interested.

Нам тоже очень понравилось.

We liked it very much too.

Было классно.

It was awesome.

Будем стоять еще.

We will stay longer.

Интересно, где.

I wonder where.

Чуть-чуть поближе, может быть, где-то.

A little bit closer, maybe somewhere.

Уральский кофе-фестиваль, например.

Ural Coffee Festival, for example.

Да, уральский кофе.

Yes, Ural coffee.

Урал-кофе-фест у нас будет в Иевуле.

The Ural Coffee Fest will be held in Yevul.

Я думаю, что это можно упомянуть, потому что Тюмень – это УРФО.

I think it's worth mentioning because Tyumen is part of the Ural Federal District.

Да, если кто-то еще не видел постов почему-то где-то, то...

Yes, if someone hasn't seen the posts for some reason somewhere, then...

Если что, Тюмень аж в трех часах езды от Екатерины Буркина находится совсем близко.

If anything, Tyumen is only three hours away from Ekaterina Burkina, which is really close.

Да.

Yes.

Удобнее всего блаблакаром ехать, если машины нет.

It's easiest to travel by BlaBlaCar if you don't have a car.

Ой, Ласточка сейчас ходит.

Oh, the Swallow is flying now.

А, Ласточка.

Ah, Swallow.

Да.

Yes.

Она четыре часа идет, да?

It takes her four hours, right?

Ну, четыре с половиной где-то.

Well, about four and a half.

Ну, в ней можно лежать.

Well, you can lie in it.

Нет.

No.

Ага.

Uh-huh.

Ну, Ласточка – это как...

Well, Swallow is like...

Если ты выкупишь все три места...

If you buy all three seats...

Это сапсан для бедных.

This is a budget peregrine falcon.

Так зачем тогда она нужна, если есть обычный поезд, где можно полежать, и он ведет на полчаса дольше?

So what's the point of it then, if there's a regular train where you can lie down, and it takes half an hour longer?

Так поезд дольше идет.

So the train takes longer.

На 500 рублей дороже.

500 rubles more expensive.

А-а.

Ah.

Ладно.

Okay.

Да.

Yes.

Нужно полежать.

I need to lie down.

Вообще, вот если соберетесь в ЕКБ, очень удобно съездить и в Тюмень, приехать чуть-чуть пораньше, съездить в Тюмень, съездить в Челябинск, который в двух часах...

In general, if you plan to go to Yekaterinburg, it's very convenient to also visit Tyumen, arrive a little earlier, go to Tyumen, and then go to Chelyabinsk, which is two hours away...

В трех.

In three.

Ну, в двух-трех.

Well, in two or three.

Ну, смотря как ехать.

Well, it depends on how you're driving.

Мне кажется, сейчас, наверное, за три часа точно доехать на машине.

I think it will probably take about three hours to drive there now.

За три часа очень медленно надо ехать.

You need to drive very slowly for three hours.

А, да?

Oh, really?

Два с половиной?

Two and a half?

Сколько?

How much?

Два.

Two.

Ну, я за два доехал.

Well, I got there in two.

А, за два.

Ah, for two.

Ну, это очень тяжело, потому что раньше с разбитой дорогой это могло четыре часа занять.

Well, it's very difficult because it could take four hours with the bumpy road.

Поэтому мне еще тяжеловато немножко привыкать.

That's why it's still a bit difficult for me to get used to it.

Вот.

Here.

Значит, можно съездить в Челябинск и еще даже можно в целом-то и до Перми доехать.

So, one can go to Chelyabinsk and even reach Perm in general.

До Перми, по-моему, примерно столько же, как до Тюмени, только в другую сторону.

To Perm, I think it's about the same distance as to Tyumen, just in the other direction.

Вот.

Here.

Представляете, как удобно.

Can you imagine how convenient it is?

А еще, кстати.

And also, by the way.

Еще, кстати.

By the way, еще.

Так.

So.

Помимо вот активного развития Тюменского региона, я бы еще отдельно отметила Ханты-Мантийск-Сургут.

In addition to the active development of the Tyumen region, I would also specifically highlight Khanty-Mansiysk and Surgut.

Слушай, в Ханты...

Listen, in Khaty...

Потому что...

Because...

В Хантах есть кофе?

Is there coffee in Khanty?

Я просто...

I just...

Потому что они сейчас тоже начинают как-то стремительно и быстро развиваться.

Because they are also starting to develop rapidly and quickly now.

Поэтому я думаю, что...

Therefore, I think that...

Вот, кстати, на Уральском чемпионате, где я вот участвовала в классике, был паренек из Сургута.

By the way, at the Ural Championship, where I participated in the classic event, there was a guy from Surgut.

Из Сургута.

From Surgut.

Да.

Yes.

И это как бы супер.

And that's kind of super.

И они тоже будут приезжать на такие фестивали, я думаю, в ближайшее время.

And they will also be coming to such festivals, I think, in the near future.

Поэтому Сибирь начинает расти.

Therefore, Siberia is beginning to grow.

Да.

Yes.

И мне было удивлением, что Хмао – это тоже Уральский федеральный округ.

And I was surprised that Kmai is also part of the Ural Federal District.

Я думала, что это...

I thought that it was...

Я думала, что это Сибирский федеральный округ уже.

I thought this was already the Siberian Federal District.

Ваши питерские белые ночи меня не удивляют.

Your white nights in St. Petersburg do not surprise me.

Потому что Сургут, он находится на одной черте с Санкт-Петербургом.

Because Surgut is located on the same latitude as Saint Petersburg.

У нас тоже нет разводных...

We also don't have wrenches...

В Перми же тоже, да, есть белые ночи, по-моему?

In Perm, there are white nights as well, right?

Не знаю.

I don't know.

Нет.

No.

Не знаю.

I don't know.

У нас, конечно, нет разводных мостов.

Of course, we don't have drawbridges.

У нас есть...

We have...

Я просто...

I just...

И есть белые ночи.

And there are white nights.

И...

And...

Я выросла в маленьком городе.

I grew up in a small town.

Двухметровые сугробы.

Two-meter snowdrifts.

Ага.

Aha.

Я выросла в маленьком городе на севере Урала, который

I grew up in a small town in the north of the Ural Mountains, which

находится...

is located...

Если вот так поставить палец на Питер, он же на параллели

If you place your finger on Peter like this, it's on the parallel.

прямо черточка близко...

just a little dash close...

Ой, опять я постучу.

Oh, I'll knock again.

Короче, если поставить на Питер и вот так вести по параллели,

In short, if you place it on Peter and lead it along the parallel like this,

по глобусу, то можно...

on the globe, it is possible to...

Ну, где-то там под этим пальчиком на Сургутской области будет

Well, somewhere under this little finger in the Surgut region, it will be.

мой город.

my city.

И там тоже есть белые ночи.

And there are white nights too.

Я тоже выросла на Питере.

I also grew up in St. Petersburg.

Уроки географии.

Geography lessons.

Да.

Yes.

Вот.

Here.

В общем, все, наверное, будем закругляться.

In general, I guess we should wrap things up.

Да.

Yes.

Закругляемся потихонечку.

We’re gradually wrapping up.

У меня было сегодня ощущение, что к нам не просто Лиза

I had a feeling today that it wasn't just Lisa coming to us.

приехала, а целая Тюмень, если честно.

I arrived, and it's a whole Tyumen, to be honest.

Да.

Yes.

Весь гард.

All the guard.

120 человек сидит.

120 people are sitting.

Потому что такое было мягкое...

Because it was so soft...

120 человек сидит.

120 people are sitting.

Мягкое погружение вообще в атмосферу.

A gentle immersion into the atmosphere.

Очень прикольно.

Very cool.

Мне очень понравилось.

I liked it very much.

То есть побывала у меня на занятии, да?

So, she attended my class, right?

Типа того, да.

Sort of, yeah.

Летом.

In the summer.

На воскресной, да.

On Sunday, yes.

Да.

Yes.

Ну, это же приятно было.

Well, that was nice.

Мне, конечно, немножечко грустно было, типа, что...

Of course, I was a little sad, like, that...

Не переживала, что в Тюмени комьюнити, ну, такое, типа,

I wasn't worried that the community in Tyumen is, well, like that, you know.

со скрипом, ну, начинает как-то раскручиваться.

With a creak, well, it's starting to unwind somehow.

Хотелось, конечно, чтобы ты сейчас рассказала, как

I wish, of course, that you would tell me how.

все с 2012 года, когда я приезжала, как все жестко изменилось,

everything changed so drastically since 2012, when I started coming here,

как у вас там прям все там собираются, капят все 200

It's like everyone there is gathering, everyone is dripping at 200.

человек там.

A person is there.

Вот.

Here.

Короче, конечно, хотелось такое услышать, но...

In short, of course, I would have liked to hear something like that, but...

Но это же классно, то, что есть регионы, которые вот

But it's cool that there are regions that have...

находятся в таком состоянии.

are in such a state.

Они находятся в состоянии, когда они могут резко показать

They are in a state where they can suddenly show.

себя.

yourself.

Ну, да.

Well, yes.

Не, хорошо.

No, it's fine.

Какие-то новые звезды начинают появляться.

Some new stars are starting to appear.

Да, да.

Yes, yes.

Если также посмотреть на развитие чемпионов Russian

If we also look at the development of champions in Russian

Coffee Cup, у нас же тоже есть смена регионов.

Coffee Cup, we also have a region change.

Ну, да.

Well, yes.

Которые можно проследить временем.

Which can be traced over time.

Хотя, кстати, да, вот круто, что это не только Москва-Питер,

By the way, yeah, it's cool that it's not just Moscow-St. Petersburg,

что это и...

what is it and...

Ну, вот Краснодар.

Well, here is Krasnodar.

Краснодар раскрашает.

Krasnodar is coloring.

Ну, Юг уже пару лет вообще везде бомбил.

Well, the South has been bombing everywhere for a couple of years now.

Да.

Yes.

То есть Юг.

That is, the South.

Поэтому, ну, будем ждать развития тюменского комьюнити.

So, well, we will wait for the development of the Tyumen community.

Будем всячески ему...

We will do everything for him...

Способствовать.

To contribute.

Помогать, да, как можем.

To help, yes, as best we can.

Вот.

Here.

Поэтому надеемся, что этот подкаст, выпуск этот тоже

Therefore, we hope that this podcast, this episode too

как-то укажет на направление всем Бористо Тюмени.

Somehow it will point the way for all Boris of Tyumen.

Вот.

Here.

А регионы близлежащие...

And the neighboring regions...

Ну, в смысле, так сказать, область...

Well, in the sense, so to speak, the field...

Да.

Yes.

И, конечно, разные, там, Сырловские и Челябинские

And, of course, the different ones, like the Syrlov and Chelyabinsk ones.

будут ездить и в соседние города, и тоже как-то поддерживать...

they will travel to neighboring cities and also somehow support...

Друг другой.

Friend of a friend.

Да.

Yes.

Другой.

Another.

Профессиональный комьюнити разных городов.

Professional community of different cities.

Потому что кроме нас у нас никого нет.

Because besides us, there is no one else.

Поэтому надо всем помогать и ко всем ездить.

Therefore, we need to help everyone and visit everyone.

Да.

Yes.

И мы обязательно что-нибудь проведем в Тюмени тоже.

And we will definitely organize something in Tyumen as well.

Да.

Yes.

В Тюмени я думаю, что Гарден...

In Tyumen, I think that the Garden...

А, все зафиксировано.

Ah, everything is recorded.

Не вырезай.

Don't cut it out.

Все под запись.

Everything is on record.

Да.

Yes.

Я думаю, что, да, The Garden Coffee, раз у него есть такое желание, то это вообще все, мне кажется, несложно.

I think that, yes, The Garden Coffee, if they have such a desire, then it all seems quite simple to me.

Вот, в общем, приезжайте на Уральский кофейный фестиваль 22-23 июля и скатайтесь заодно в Тюмень.

So, come to the Ural Coffee Festival on July 22-23 and take a trip to Tyumen as well.

Я вот так планирую сделать, кстати.

I'm planning to do it like this, by the way.

Я не против, кстати, так же сделать.

By the way, I'm not opposed to doing that as well.

А я вас буду встречать у себя в гостях.

And I will welcome you at my place.

С пирогом, с плюшевым, с красивой косичкой.

With a pie, with a plush toy, with a beautiful braid.

Да.

Yes.

Все. Ладно, спасибо большое, Лиза.

That's it. Alright, thank you very much, Lisa.

Спасибо вам, ребята, что позвали.

Thank you, guys, for inviting me.

Спасибо.

Thank you.

Очень классно было.

It was very cool.

Спасибо всем, что послушали нас.

Thank you all for listening to us.

Всем пока!

Goodbye everyone!

Субтитры сделал DimaTorzok

Subtitles made by DimaTorzok.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.