Дмитрий Розенбанд. Одиссея, Логос и Айкидо

Лера Галицина

Эклеры Галициной

Дмитрий Розенбанд. Одиссея, Логос и Айкидо

Эклеры Галициной

12 часов и 5 с половиной минут в стране

12 hours and 5 and a half minutes in the country.

Приветствую вас на волне 106.4 FM

Greetings to you on wave 106.4 FM.

Это Лучшее радио, мы продолжаем свою работу

This is the Best Radio, we continue our work.

Для вас в FM диапазоне

For you in the FM band

Ну и конечно на нашем ютуб канале

Well, of course, on our YouTube channel.

Лучшее радио Израиль, куда вы можете прямо сейчас

The best radio in Israel, where you can tune in right now.

Подключиться и лицезреть ту красоту

Connect and behold that beauty.

Которая находится у меня в студии

Which is in my studio.

Включая меня

Including me

Сегодня, вы знаете, моя заставка даже меня

Today, you know, my screensaver even me.

Заставила вздрогнуть, потому что сегодняшний

Made me flinch because of today’s.

Мой гость совсем никак не подходит

My guest is not suitable at all.

К вот такому вот напору и

To such an onslaught and

К перцу, сегодня перца не будет

As for the pepper, there won't be any pepper today.

Сегодня у нас все будет очень вкусно

Today everything will be very delicious.

Но не перчено, потому что человек

But it's not spicy, because it's a person.

Который сидит у меня в студии

Who is sitting in my studio

Имя которого вы уже видели, да, Дмитрий Розенбанд

The name you have already seen, yes, Dmitry Rosenband.

Это один из самых

This is one of the most

Светлых людей, что ли

Bright people, perhaps?

Которых я вообще встречала

Whom I have ever met.

За столько лет жизни в Израиле

After so many years of living in Israel

Да-да-да, Дим, я хотела посмотреть

Yes-yes-yes, Dim, I wanted to see.

Как ты краснеешь, привет

How you're blushing, hello.

Здрасте

Hello

Я тут тебя обозвала предприниматель

I just called you an entrepreneur.

И писатель, ну да

And the writer, well yes.

Да, слово предприниматель мне особенно

Yes, the word entrepreneur is especially meaningful to me.

Понравилось

Liked it.

Ну послушай, а как еще назвать

Well, listen, what else can you call it?

Авантюрист

Adventurer

Это был единственный перевод, который я смог сделать

This was the only translation I could do.

С которым существовать

With which to exist.

Предприниматель это где-то авантюрист

An entrepreneur is somewhat of an adventurer.

Давай так, объясним, почему предприниматель

Let's do it this way, let's explain why an entrepreneur.

Потому что Дима владелец

Because Dima is the owner.

Бородео в Хайфе, в котором я очень люблю

Boredo in Haifa, which I love very much.

Бывать и петь

To be and to sing

Вот, но пригласила я к себе

Here, but I invited her to my place.

Тебя не поэтому

Not because of you.

А потому что, как выяснилось

And because, as it turned out

При более близком знакомстве

With a closer acquaintance

Ты настолько разносторонний человек

You are such a versatile person.

Что я даже не знаю, сумеем ли мы

I don't even know if we'll be able to.

Это все уместить все два часа

It's all to fit into two hours.

Ты и книжку написал

You wrote a book, too.

Ты придумал аппликацию

You came up with an application.

Совершенно потрясающую

Absolutely amazing

И ты еще оказалась айкидока

And you turned out to be an aikidoka.

И все вот это вот я хочу, чтобы мы

And all of this, I want us to...

Поделились, потому что я вот рассказываю

We shared because I'm telling this.

Мурашки вообще

Goosebumps in general.

Давай начнем с книги

Let's start with the book.

Я признаюсь честно, я ее прочитала

I admit honestly, I read it.

Я специально не спрашивал

I deliberately didn't ask.

Да, я прочитала

Yes, I read it.

Я поняла, что если ты сегодня придешь, а я не прочитала

I understood that if you come today and I haven't read it.

Это будет прямо совсем нехорошо

This will be really quite bad.

Я прочитала

I have read.

И у меня вообще сразу возникла

And I immediately had.

Масса вопросов по поводу этой книги

A lot of questions regarding this book.

Книга называется

The book is called

Одиссея

Odyssey

Одиссея 13 в полдень

Odyssey 13 at noon

Как тебе пришла идея?

How did the idea come to you?

Идея названия или идея книги?

Idea of the title or idea of the book?

Идея книги

The idea of the book

Идея книги пришла следующим образом

The idea for the book came in the following way.

Все становится сразу сложно

Everything becomes complicated immediately.

Я отправил пьесу на Любимовку

I sent the play to Lyubimovka.

Мы сидели с сыном

We were sitting with my son.

На улице

Outside

И он мне начал рассказывать

And he began to tell me.

Про какой это свой любимый сериал

Which of your favorite series is this about?

И про всякие суперспособности, которые есть у человека

And about all sorts of superpowers that a person has.

И вдруг он сказал про суперспособность

And suddenly he spoke about the superpower.

Когда ты останавливаешь время

When you stop time.

И мы с ним подумали, что будет здорово

And we thought it would be great.

Если ты останавливаешь время

If you stop time

А потом прикасаешься

And then you touch.

И тот, кому ты прикасаешься, оживает

And the one you touch comes to life.

И меня понесло

And I got carried away.

А персонаж главный он ты или он не ты?

Is the main character you or not you?

Я много об этом думал

I have thought a lot about this.

Я пришел к выводу, что они все я

I have come to the conclusion that they are all me.

Все?

All?

Все

Everything

Потому что книга на самом деле заставляет задуматься

Because the book really makes you think.

Это вот тот случай, когда

This is the case when

Ты не просто повествование читаешь

You are not just reading a narrative.

Или какую-то историю о супергероев

Or some story about superheroes.

Который может останавливать время

Who can stop time.

Он попал в очень неприятное положение

He found himself in a very unpleasant situation.

Не буду спойлерить

I won't spoil it.

Но тем не менее

Nevertheless

Это такая моральная дилемма

It's such a moral dilemma.

Находиться в таком состоянии

To be in such a state.

И каждый раз ставя себя на место этого героя

And each time putting myself in the shoes of this hero.

Ты начинаешь задумываться

You start to think.

А что бы сделал я?

And what would I do?

А был бы я такой, как этот герой?

And would I be like this hero?

Или я был бы такой, как вторник, среда

Or I would be like Tuesday, Wednesday.

И же с ними, да?

And those with them, right?

Слушай, я же сначала написал от третьего лица

Listen, I initially wrote in the third person.

А потом понял, что не, не работает

And then he realized that no, it doesn't work.

Надо по-честному

It needs to be honest.

И переписал от первого

And rewrote it from the first.

Сколько раз ты ее переписывал?

How many times did you rewrite it?

Очень много

Very much

Это обгивая конюшню

This is a pecked barn.

А кому должно понравиться, чтобы

And who should like it so that

Ты сказал так, все готово?

You said so, is everything ready?

Мне утром, когда я перечитываю

In the morning, when I reread.

Утром, именно утром

In the morning, precisely in the morning.

К вечеру может понравиться все

By evening, everything may become pleasing.

И вечером тоже

And in the evening too.

Это просто с утра до вечера

It's just from morning to evening.

Свободная минута, открываешь, читаешь

A free minute, you open it, read it.

Ого, ну какое кошмар

Wow, what a nightmare!

Невозможно

Impossible

Надо переписывать

It needs to be rewritten.

Там же самая важная тема

There is the most important topic.

Затрагивается в та, которая всегда стоит на весах

It is touched upon in that which always stands on the scales.

Добро и зло

Good and evil

Что есть добро, что есть зло

What is good, what is evil?

И в твоей книге как раз

And in your book just like that

И есть ли оно вообще

And does it even exist?

Бывает ли абсолютное зло и абсолютное добро

Does absolute evil and absolute good exist?

Единственное, что я себя почувствовала умнее

The only thing I felt was that I was smarter.

Твоего главного героя

Your main character.

Потому что я догадалась, кого надо дернуть

Because I guessed whose strings to pull.

Еще когда они об этом с монахиней

Even when they talked about it with the nun.

Я сейчас это говорю, вы просто еще не читали

I'm saying this now, you just haven't read it yet.

И зря это сделали

And it was in vain that they did this.

Надо, надо

It’s necessary, it’s necessary.

Надо почитать

I need to read it.

Это книга, которая заставляет задуматься

This is a thought-provoking book.

Реально задумываться, на каком месте ты бы находился

To really think about what place you would be in.

И в принципе находишься

And basically you are located

Потому что время вокруг нас

Because time is around us.

Оно останавливается постоянно

It keeps stopping all the time.

И мы это просто не замечаем

And we simply do not notice it.

Весьма возможно

Quite possible.

Ты себе эти вопросы, когда писал, задавал

Did you ask yourself these questions when you were writing?

Ты чувствовал себя

You felt yourself

Добром, злом, богом

With good, evil, God.

Не знаю, там, судьбой, мессией

I don't know, fate, messiah.

Не дай бог, ты чего

God forbid, what are you doing?

Это очень интересно

This is very interesting.

Я когда писал

When I was writing

Я себя чувствовал

I felt myself.

Охотничьей собакой, которая пытается

A hunting dog that is trying

Понюхать, куда идти дальше

Sniff out where to go next.

Исключительно для меня

Exclusively for me.

Я знал примерно, как закончится

I roughly knew how it would end.

Закончилось не так

It didn't end that way.

Как я знал

As I knew.

Когда я дописал до места

When I finished writing to the place.

Которое я думал, что вот так оно должно закончиться

Which I thought it should end like this.

Я понял, что это неправильно

I realized that this is wrong.

Оно продолжается

It continues.

И большинство сюжетов, которые там происходили

And most of the plots that took place there

Они меня удивляли

They surprised me.

Нет, я не знал, что там будет

No, I didn't know what would be there.

То есть это не ты руководил рукой?

So, it wasn't you who was guiding the hand?

Ни в коем случае

In no case.

А вдохновение что давало?

And what inspired you?

Слушай, ты

Listen, you.

Это очень интересно

This is very interesting.

Оно оживает

It comes to life.

В тот момент, когда оно оживает

At the moment it comes to life.

Ты поддерживаешь какое-то состояние живого

You maintain some state of being alive.

И просто через себя пропускаешь

And you just let it go through you.

Это не ты пишешь

It's not you writing.

Ты через себя пропускаешь

You let it go through you.

Это не ты пишешь

It's not you who is writing.

Ты через себя пропускаешь

You let it go through you.

То, что приходит

That which comes.

А потом находишь, куда поставить буквы

And then you find where to place the letters.

Чтобы это звучало красиво

To make it sound beautiful.

Чтобы это звучало и можно было читать

So that it sounds good and can be read.

Ты знаешь, я как человек, который пытался написать книгу

You know, I'm like a person who tried to write a book.

И не смог

And couldn’t.

Восхищаюсь людьми, которые смогли довести это до конца

I admire the people who were able to see it through to the end.

Потому что я дошла до какой-то кульминации

Because I reached some kind of climax.

В своем повествовании

In his narrative

И там должна была уже начаться развязка

And there the resolution was supposed to have already begun.

И все, я застряла

And that's it, I'm stuck.

И вот уже 9 лет не могу до этого дойти назад

And for 9 years now I haven't been able to go back to that.

И перечитываю это все

And I read it all again.

И пыталась там редактировать

And I was trying to edit there.

Для того, чтобы сократить себе процесс

In order to simplify the process for yourself.

И не получается довести до конца

And it's not possible to bring it to completion.

Потому что развилок очень много

Because there are many forks.

Как выбрать ту единственную

How to choose the one and only?

Которая даст тот результат, который ты хочешь

Which will give the result you want.

А я не знаю

And I don't know.

Может быть, их много

Maybe there are many of them.

То есть написать одну книгу до середины

That is, to write one book by the middle.

И потом писать продолжение разное

And then write different continuations.

Да, да, да

Yes, yes, yes.

Слушай, ну есть же

Listen, well, there is.

Мне ужасно нравится у Борхеса

I really like Borges.

Сада расходящихся тропок

Garden of diverging paths

Там речь идет совершенно гениально

The conversation there is absolutely brilliant.

Вообще Борхеса очень люблю

I really love Borges.

Совершенно гениально

Absolutely genius.

Это гениальное произведение

This is a brilliant work.

В котором речь идет об императоре

In which it speaks about the emperor.

Который в какой-то момент

Which at some point

У него был очень могущественный

He was very powerful.

У него было все и сколько хочешь

He had everything and as much as he wanted.

Но он в какой-то момент все послал

But at some point, he sent it all away.

Ушел в сад

Went to the garden.

Заперся в каком-то пельмени

Locked himself in some kind of dumpling.

И сказал

And said

Я должен написать самую великую в жизни книгу

I must write the greatest book of my life.

И я должен создать самый большой лабиринт в мире

And I have to create the biggest maze in the world.

И он там умер

And he died there.

Через много лет один

Many years later, one...

Никого не пустив

Not letting anyone in.

И когда пришли смотреть, что он сделал

And when they came to see what he had done.

Нашли просто какие-то бесконечное количество листиков

We found just some endless number of leaves.

Которые никак не связаны

That are not related in any way.

Ну и со стыдом

Well, with shame.

Должны были признать, что их предок

They should have recognized that their ancestor

Великий сошел с ума

The great one has gone mad.

А потом пришел кто-то и сказал

And then someone came and said

Что вы ничего не поняли

What, you didn't understand anything?

Он действительно написал самую крутую книгу в мире

He really wrote the coolest book in the world.

И построил самый сложный лабиринт

And built the most complex labyrinth.

Там бесконечное количество вариантов сюжетов

There are an infinite number of plot options.

Которые начинаются

Which begin

И он их все прописал

And he wrote them all down.

Там не было только одного слова

There was only one word missing.

Там не было слова время

There was no word for time.

Потому что он рассматривал все возможности

Because he considered all possibilities.

Ну супер современный компьютер

Well, super modern computer.

Квантовый

Quantum

Вот он это сделал

Here he did it.

Вообще действительно написание книги

In general, writing a book is indeed...

Глядя на тебя я вообще не понимаю

Looking at you, I don't understand at all.

Как ты можешь это делать

How can you do that?

Потому что вы работаете всю ночь

Because you work all night.

Практически

Practically

Есть еще семья

There is still family.

Ты еще и после 7 октября

Are you still after October 7th?

Умудрялся ездить

Managed to drive.

Волонтером в разные места

Volunteer in different places

Помогать

To help

Причем не просто там

Moreover, not just there.

Возить вещи с места на место

To transport things from one place to another.

Ты в садах работал

You worked in the gardens.

В полях работал

I worked in the fields.

У нас весь Цевет ездил

The whole team went to Tsvet.

Это вообще было классно

It was really cool.

Вы всем папам туда ездили

Did you all go there with your dads?

Ребята ночью работали

The guys worked at night.

А потом с утра

And then in the morning

Причем достаточно ранее

Moreover, quite early.

Я же видела твои объявления

I saw your ads.

В ранние часы совершенно подрывались

In the early hours, everything was completely undermined.

И ездили куда-то в сады

And went somewhere to the gardens.

Знаешь как там отдыхаешь

Do you know how you relax there?

Серьезно

Seriously

Ты просто приходишь

You just come.

И у тебя все пропорции становятся на место

And all your proportions fall into place.

Оказываешься в месте

You find yourself in a place.

Ты читаешь про него в новостях

You read about him in the news.

И ты понимаешь

And you understand

Кошмар, кошмар, кошмар

Nightmare, nightmare, nightmare.

И ты там оказываешься

And you find yourself there.

И там такой рай

And there is such paradise.

И все, у тебя все хорошо

And that's it, you’re doing well.

Это чисто эгоистическая тема была

This was a purely selfish topic.

И вот кстати подтянулись посетители

And by the way, visitors have started to arrive.

Родео пишут

They write rodeo.

О какой гость, ого

What a guest, wow.

И пишут, зачитываюсь книгой

And they write, I am getting engrossed in a book.

Я очень рекомендую

I highly recommend.

Вы кстати и туда можете зайти

By the way, you can go there too.

И у Димы кстати книгу приобрести

And by the way, to get a book from Dima.

Дима человек с невероятной энергетикой

Dima is a person with incredible energy.

Согласна

Agreed.

Я про книгу еще хотела спросить

I wanted to ask about the book as well.

Обычно

Usually

Сейчас конечно стало попроще с этим

Now, of course, it has become easier with this.

Но обычно главный герой разговаривает

But usually the main character talks.

Очень прилизанным языком

With a very polished tongue.

Для того чтобы не оскорбить

In order not to offend

Тонкую душевную организацию читателя

The delicate emotional makeup of the reader.

Твой персонаж

Your character

Разговаривает по-человечески

Talks like a human.

Он разговаривает так

He talks like that.

Как говорил бы человек в той или иной ситуации

How a person would speak in a given situation.

Не высокопарным языком

Not in grandiose language.

А вот просто как человек

But just as a person.

Говорил бы в подобной ситуации

I would speak in a similar situation.

Как бы он реагировал, как бы он думал

How would he react, how would he think?

Какими бы словами он называл те или иные вещи

Whatever words he would use to name certain things.

У тебя с этим не возникало проблем при редактуре

Did you have any problems with this during the editing?

Или при чем-то еще

Or related to something else.

Слушай, это действительно было очень интересно

Listen, it was really very interesting.

Потому что я ее когда написал

Because I wrote it when I was with her.

И выпустил где-то там, я не помню

And released somewhere out there, I don't remember.

Рутли или что-то от третьего лица

Ruthless or something from the third person.

Я потом когда пересчитывал

Later, when I counted again.

Я понял, что я хочу ее переписать

I realized that I want to rewrite it.

И я понял, что такое художественная литература

And I understood what artistic literature is.

Когда ты слова

When you say the words.

Слово, оно должно нести не только смысл

The word should not only carry meaning.

Оно должно быть вот в правильном месте

It must be in the right place.

В правильное время

At the right time.

И тогда это вот как будто

And then it feels like...

Абсолютно как будто ты рисуешь картину

Absolutely as if you are painting a picture.

То есть ты словами рисуешь картину какую-то чувственную

So you are painting some emotional picture with words.

И там были абзацы

And there were paragraphs.

Три-четыре предложения, которые я переписывал

Three or four sentences that I was rewriting.

Два-три недели

Two to three weeks

Пока вот они не вставали на свое место

So far, they have not taken their place.

Это очень красиво

It is very beautiful.

Но разговор то же самое

But the conversation is the same.

Они просто

They simply

Они должны быть живые

They must be alive.

И читаться как живые, иначе бессмысленно

And they should read like the living, otherwise it is meaningless.

Да потому что сильно иногда читаешь книжку

Yes, because sometimes you read a book a lot.

Там какой-то идет эмоциональный диалог

There is some kind of emotional dialogue going on.

Или эмоциональная какая-то сцена

Or some emotional scene.

Человек о чем-то думает

A person is thinking about something.

Ты понимаешь, люди так не думают, люди так не говорят

You understand, people don't think that way, people don't say that.

Тебя сразу как-то здесь

You feel somehow different here right away.

А здесь это все настолько гармонично

And here everything is so harmonious.

Если ты пропускаешь через себя

If you let it pass through you

То это должно быть гармонично

Then it should be harmonious.

Потому что ты проживаешь это

Because you are experiencing this.

Ты не пишешь

You are not writing.

Ты пропускаешь через себя

You let it flow through you.

Это другое

This is different.

Поэтому это должно быть просто

Therefore, it should be simple.

Но мата у тебя в книжке практически нет

But you practically have no swear words in your book.

Там одно слово

There is one word there.

Но там оно на своем месте

But there it is in its place.

Действительно

Indeed

Оно четко ставит точку в состоянии человека

It clearly puts a period on a person's state.

Когда он оказывается в очень неприятной для себя ситуации

When he finds himself in a very unpleasant situation.

Это твоя первая книга

This is your first book.

Пятая

Fifth

Я читала первую

I read the first one.

Не читабельная

Not readable

Планируешь ли ты еще что-нибудь читабельное?

Are you planning to read anything else?

Да, у нее должно быть продолжение

Yes, it should have a continuation.

Я уже несколько месяцев пытаюсь найти, с чего начать

I've been trying to find out where to start for several months.

С чего начать, чтобы продолжить?

What should I start with to continue?

Нет, я тебе честно скажу

No, I'll honestly tell you.

Я уперся рогом

I dug my heels in.

Потому что я решил, что эту книжку я довожу до конца

Because I decided that I will finish this book.

У меня вот был проект, что я должен довести до издания

I had a project that I need to bring to publication.

Вот я его поставил

Here I installed it.

Вот этот конечный продукт

Here is this final product.

Это оказалось, кстати, совершенно отдельная тема

This turned out, by the way, to be a completely separate topic.

Доведение ее до конечного продукта

Bringing it to the final product.

Очень интересно

Very interesting.

Мне очень повезло встретить людей, которые в этом помогли

I was very lucky to meet people who helped me with this.

И Алексей Дмитриев, художник

And Alexey Dmitriev, the artist.

И Вая, которая

And Vaya, who

Сделала все

I did everything.

Всю верстку

All the layout

Я раньше к слову верстка относился

I used to regard the word "layout" differently.

Очень так поверхностно

Very superficial.

Не понимая, что книгу делает верстальщик, а не писатель

Not understanding that it's the typesetter who makes the book, not the writer.

То есть человек, который пишет

That is, a person who writes.

Он создает текст

He is creating text.

А книга, она становится после верстальщика

And the book becomes after the typesetter.

То, что там Валя сделал, Вознесенский

What Valya did there, Voznesensky.

Это просто было фантастика

It was just fantastic.

Я просто смотрел, говорю, еще вот это важно

I was just watching, I say, this is also important.

И вот это важно

And this is important.

Посмотри, это же совершенно по-другому

Look, this is completely different.

Ты смотришь, понимаешь, да, вот это читабельно, а это не читабельно

You look, understand, yes, this is readable, and this is not readable.

Не важно, это те же слова

It doesn't matter, it's the same words.

Совершенно потрясающий верстальщик оказался

The layout designer turned out to be absolutely amazing.

И я уперся, я ее довел до конца

And I persisted, I got her to the end.

Но все это время, пока я ее довел до конца

But all this time, while I brought it to an end.

Я сказал, я продолжение не пишу

I said I'm not writing a sequel.

Я знал, чем оно кончится

I knew how it would end.

Оно уже кончается совершенно по-другому

It ends completely differently now.

Там уже другое название, другое продолжение

There is already a different title, a different continuation.

Но я знал, что там будут вторичные персонажи

But I knew there would be secondary characters there.

Мне в это очень не хватало, но в это некуда было

I really missed this, but there was nowhere to put it.

Он один, он застрял

He is alone, he is stuck.

А там есть вторичные персонажи

And there are secondary characters.

Все это время я записывал, что эти вторичные персонажи говорят

All this time I was recording what these secondary characters are saying.

Пришла мне какая-нибудь темная мысль в голову

A dark thought came to my mind.

Я думаю, кто бы ее сказал

I wonder who would say it.

И записываю

And I am recording.

У меня уже вот такой вот лент от того, что они сказали

I already have this kind of ribbon from what they said.

Что теперь с этим делать?

What to do with this now?

делать, я не знаю, как

to do, I don't know how

начать, я не знаю, я уже несколько

to start, I don't know, I've already been a few

месяцев мучаюсь, да.

I’ve been suffering for months, yes.

Мне как-то, знаешь, сейчас полегчало,

I feel a bit better now, you know.

что я, правда, 9 лет уже мучаюсь и никак

I've been suffering for 9 years now and it never gets better.

не закончу одну, да, хотя мне очень хочется

I won't finish one, yes, although I really want to.

довести ее до конца, и тема, на которую

bring it to an end, and the topic on which

я писала, уже не модная и неинтересная,

I wrote, no longer fashionable and uninteresting,

мне самой, для себя хочется это довести

I want to bring this to completion for myself.

до конца, идею-то я придумал.

Until the end, I came up with the idea, after all.

Ой, это было, это когда

Oh, that was, that is when

в моду вошли сумерки и

twilight has come into fashion and

всякая романтизация вампиров, я

any romanticization of vampires, I

поначиталась, меня заставили, я

I read a lot, I was made to do it, I

прочитала сначала вот все

I read everything first.

сумерки, я проспорила, меня

twilight, I lost a bet, me

в качестве наказания заставили это

as a punishment, they were made to do this

прочитать. Я прочитала это,

to read. I read this,

подумала, ну, надо же, и прочитала еще

I thought, well, I should, and read more.

безумное количество разных всяких книжек

a crazy amount of various different books

на вампирскую тематику. Сказала, тьфу на вас,

on a vampire theme. She said, spit on you,

я тоже так могу. Вот, и придумала

I can do that too. Here, I came up with it.

всю рыбу, полностью всю сюжетную

all the fish, completely all the plot-related

линию я прописала, ну, и потом, соответственно,

I outlined the line, and then, accordingly,

начинаешь наращивать мясо на это все. И вот

You start to build muscle over all of this. And here it is.

где-то на середине я застряла

I got stuck somewhere in the middle.

и как-то вдохновение у меня

and somehow I have inspiration

что ли ушло, то ли как-то не могу найти

I can’t tell if it’s gone or if I just can’t find it somehow.

ни слога этот поймать, ни настроение это

neither catch this syllable, nor this mood

поймать, чтобы продолжить. — Ну, вот то самое, да, то есть вот этот вот запах,

catch it to continue. — Well, this is it, yes, that is this smell,

который ты ходишь... — Да-да-да, и не можешь

which you go... — Yes-yes-yes, and can't

его найти, да. Где он?

To find him, yes. Where is he?

Так,

So,

да, ребята, книга на русском языке.

Yes, guys, the book is in Russian.

Да, на русском языке.

Yes, in Russian.

Ты параллельно... — Короткая. — Она

You are parallel... — Short. — She

небольшая, да, но она очень

small, yes, but it is very

такая, она заставляет задуматься,

such, it makes you think,

реально серьезно задуматься в какие-то моменты,

it's really important to think seriously at certain moments,

а где буду я? Да, где был бы

And where would I be? Yes, where would I be?

я? А что сделал бы я? И как бы я повел

Me? What would I do? And how would I behave?

себя в такой вот ситуации? Это

yourself in such a situation? This is

прям вот... Я даже откладывала ее

I was just... I even postponed it.

на какое-то время, пытаясь себе вот

for a while, trying to tell myself

спроецировать модель, что я вот нахожусь

project a model that I am in

в таком состоянии, как бы повела себя я.

In such a state, how would I have behaved?

Да, неутешительные выводы,

Yes, disheartening conclusions,

конечно, но...

of course, but...

Но главное, меня порадовало, что я

But the main thing that pleased me is that I

догадалась раньше, чем главный герой, где

figured it out earlier than the main character where

собака порылась. Он что-то как-то этот момент

The dog dug around. He somehow did this moment.

упустил. — Но он взял

missed. — But he took.

на себя слишком много. — Вот. Ну и

too much on oneself. — Here. Well, and

вообще был занят другими вещами

I was generally busy with other things.

в этот момент, обдумывая их.

at that moment, thinking about them.

И тут я понимаю,

And here I realize,

что книжку ты написала, при этом

What book did you write, by the way?

ты мне еще рассказываешь параллельно

You're still telling me parallelly.

о том, что ты придумала

about what you came up with

аппликацию, в которой

application in which

объединил судоку

combined sudoku

художника

artist

и книгу перемен Идзин.

and the Book of Changes, I Ching.

Ладно, Идзи, хорошо,

Alright, Idzi, okay,

черт с ним, ты еще мне говоришь, я ее переписал

To hell with it, you're still telling me, I rewrote it.

на удобоварим... Что?

on the digestible... What?

Переписать книгу перемен?

Rewrite the Book of Changes?

Это же... Это...

This is... This is...

Это вот... Я не знаю...

This is... I don't know...

Как ты вообще до этого додумался? Расскажи мне.

How did you even come up with that? Tell me.

— Я

— I

совсем недавно сложил первую судоку.

Just recently completed my first sudoku.

То есть вся волна судоку прошла

That is, the entire Sudoku wave has passed.

как-то мимо меня. Все же

Somehow past me. Anyway.

в Радео. Понимаешь, Радео — это перекресток.

In Radio. You see, Radio is a crossroads.

Радео — это место, где

Radio is a place where

люди встречаются, разговоры происходят,

people meet, conversations happen,

идеи зарождаются. Мы там сидели

Ideas are born. We were sitting there.

с товарищем хорошим и что-то

with a good comrade and something

говорили. А у него как раз аппликация, он

They were talking. And he just has an application, he

судоку тоже занимался, и все. И он говорит, что

I was also doing sudoku, and that's it. And he says that

я бы хотел придумать какую-то

I would like to come up with something.

игру новую, но очень сложно придумать что-то

A new game, but it's very difficult to come up with something.

новое. И тогда я

new. And then I

решил, ну...

decided, well...

Значит, надо придумать что-то

So, we need to come up with something.

новое, как задача поставки.

new, like the task of delivery.

Вот. Я, поскольку

Here. I, since

я не умел складывать судоку, я решил, что

I couldn't solve sudoku, I thought that

надо сделать открытый судоку.

We need to create an open sudoku.

То есть судоку, в котором нет вот этих вот

That is, sudoku without these.

выставленных цифр, а ты

the figures presented, and you

сам просто берешь и выставляешь.

You просто take and display it.

Ну и потихонечку-потихонечку это начало

Well, slowly but surely, this is the beginning.

обрастать. И там начали появляться какие-то новые

to overgrow. And some new things started to appear there.

интересные правила. Интересные... Судоку

Interesting rules. Interesting... Sudoku.

оказалось вообще удивительной вещью совершенно.

it turned out to be quite an astonishing thing altogether.

Вот этот вот закон того,

This law is about that,

что правила судока, что нельзя

What are the rules of Sudoku and what is not allowed?

повторяющихся цифр в том же квадрате

repeating digits in the same square

или в той же линии. На самом деле,

or in the same line. In fact,

если его пересказать другими словами,

if we put it in other words,

это закон максимального многообразия.

This is the law of maximum diversity.

Что все должно быть максимально

That everything should be maximally.

многообразным. Собственно говоря, то, что происходит

diverse. Actually, what is happening

в нашей жизни. Все, что может произойти, оно происходит.

In our lives. Everything that can happen, happens.

Все, что может случиться, случается.

Everything that can happen, happens.

Все, что может жить каким-то вот... Все эти

Everything that can live in some way... All these

странные животные, которые они просто...

strange animals that they just...

Потому что они... Не потому что они... Потому что они

Because they... Not because they... Because they.

могут. Максимальное многообразие

They can. Maximum diversity.

должно произойти. Вот.

It must happen. Here.

Это очень красивый закон. Мне очень нравится.

This is a very beautiful law. I really like it.

Так вот, в судок это начало

So, this is the beginning in the container.

так это все обрастать. И там начали

So it all starts to grow over. And there they began.

появляться правила. И тогда я стал думать,

rules start to appear. And then I began to think,

а что можно с этим сделать дальше?

What can be done with this next?

Я не помню, каким образом, мне пришла в голову идея Идзин.

I don't remember how the idea of I Ching came to my mind.

Идзин у меня лежала, книга «Перемен», у меня лежала книжка дома лет 20.

I had the I Ching, the book "Changes," lying at home for about 20 years.

Это есть книга, которую ты видишь в книжном, покупаешь, потому что она обязательно должна быть,

This is the book that you see in the bookstore, you buy it because it absolutely must be.

потом несколько раз пытаешься прочитать, и прочитать не можешь,

then you try to read it several times, but you can't read it,

потому что надо очень опереться рогом, чтобы ее прочитать.

Because you need to really brace yourself to read it.

Потом оказалось, что у Ирка у нее тоже эта книга была,

Then it turned out that Irka also had this book.

мы даже не знаем, чья это книга на самом деле была моя,

We don't even know whose book it actually was, mine.

у нее было такое же издание, я больше таких изданий не видел.

She had the same edition; I haven't seen any more editions like that.

Ой, у меня это было не издание, у меня это было у мамы моей,

Oh, I didn't have that edition, my mom had it.

отпечатано на как пировальной машине в трамвайно-троллейбусном управлении,

printed on a pirouetting machine at the tram and trolleybus management,

такие розово-желтые листы, нарезанные потом, там, где чертежи они резали,

such pink-yellow sheets, later cut where they cut the drawings,

нарезанные на специальные эти, вот отдельно монетки у нее для этого лежали.

Cut into these special ones, here are the coins she had set aside for this purpose.

Это было что-то такое, когда ее доставали, они там все...

It was something like this, when they took her out, they were all there...

Ну вот у меня очень красивое издание такое, очень хорошее,

Well, I have a very beautiful edition, very nice.

Юлиан Константинович Щуцкий, совершенно гениальный человек был,

Julian Konstantinovich Shchutsky was a truly brilliant man.

сделал действительно потрясающую работу,

did an absolutely amazing job,

после чего его расстреляли как японского шпиона.

after which he was shot as a Japanese spy.

Да, но он действительно, то есть там в чем была тема?

Yes, but what was the topic there, really?

Тема была в том, что все, кто занимался Востоком,

The topic was that everyone who was involved with the East,

Инь-Янь, Фин-Шу и все-все-все вот это, Конфуций, Лао-Дзы,

Yin-Yang, Fin-Shu and all that, Confucius, Laozi,

они все упирались в то, что все это имеет одни истоки,

they all insisted that all of this has one origin,

что истоки это книга перемен, но никто не знал, что это.

What the origins of this book of changes are, but no one knew what it was.

И вот он был первый, кто реально ее взял и перевел,

And he was the first one who really took it and translated it,

причем это была его докторская работа, докторат,

moreover, it was his doctoral thesis, a doctorate,

совершенно академическое издание, потрясающая работа.

A completely academic edition, an amazing piece of work.

Очень интересно, очень-очень интересно, очень рекомендую прочесть оригиналы.

Very interesting, very, very interesting, I highly recommend reading the originals.

То есть не оригиналы, а перевод Щуцкого, великолепная вещь,

That is, not the originals, but Shchutsky's translation, a magnificent work.

но я его прочесть не смог.

But I couldn't read it.

Но как-то у меня вдруг возникла идея, что есть цифры, значит, можно сложить.

But suddenly I had the idea that there are numbers, which means they can be added.

А Судоку, то есть книга перемен, в принципе, что происходит?

And Sudoku, that is, the book of changes, basically, what is happening?

4 тысячи лет назад юные китайцы говорят,

Four thousand years ago, young Chinese people say,

мы все опишем через двоичным кодом, всю жизнь распишем двоичным кодом,

we will describe everything in binary code, we will write our whole life in binary code,

что есть тень, янь, нолика, единичка, и они все расписали,

What is shadow, yin, zero, one, and they all painted it.

они расписали все двоичным кодом, и они пришли, совершенно математика,

They wrote everything in binary code, and they came, completely mathematical.

они пришли к тому, что есть всего 64 сюжета.

They came to the conclusion that there are only 64 plots.

У меня опять, ну это опять Борхесу, Борхесу 4 сюжета, у китайцев 64 сюжета,

I have again, well, this is again Borges, Borges has 4 plots, the Chinese have 64 plots,

но что есть ограниченное количество сюжетов в мире,

but there is a limited number of plots in the world,

которые вот они повторяются всегда в разных вариантах,

which always repeat in different variations,

мы всегда в любой момент нашей жизни, мы в каком-то одном из этих сюжетов находимся.

We are always at some moment in our lives, we are in one of these stories.

Мне это очень нравится.

I really like this.

Ты же никогда так не задумывался об этом.

You never thought about it like that.

Вот есть очень немного сюжетов, в которых каждый раз мы проживаем ту или иную роль в этом сюжете.

There are very few plots in which we live through a certain role in this story each time.

И это тоже, вот тот же самый суперкомпьютер, да, квантовый,

And this too, that's the same supercomputer, yes, quantum.

то есть как будто кто-то задал какой-то вопрос, и вот этот вопрос прорабатывается бесконечно.

It’s as if someone asked a question, and that question is being processed endlessly.

Ты сейчас сказал про суперкомпьютер, я думаю, надо пойти поискать руну под номером 42,

You just mentioned a supercomputer, and I think we need to go look for the rune number 42.

потому что в автостопах по галактике.

because of hitchhiking across the galaxy.

Это был ответ на все вопросы.

This was the answer to all the questions.

Только вопрос нет.

Only the question is missing.

Надо ответ почитать, а вопрос найдем.

We need to read the answer; we'll find the question.

Послушай, я тебе честно скажу, что Логос, вот, аппликация, то, что вся эта книга перемен,

Listen, I'll honestly tell you that Logos, well, the application, that's what this entire book of changes is about,

это, в частности, попытка найти вопрос, на который ответ 42.

This is, in particular, an attempt to find the question to which the answer is 42.

42.

42.

Потому что меня очень давно болеют эти темы.

Because I've been troubled by these topics for a long time.

У меня небольшого количества сюжетов, у Борхеса их 4, мне очень нравится.

I have a small number of plots, Borges has 4, and I really like them.

Я думаю, что их немножко больше, я думаю, что они немножко по-другому устроены,

I think there are a few more of them, I think they are arranged a little differently.

но вот я сейчас объясню, почему.

But now I will explain why.

И, в общем, я начинаю понимать, что я могу с этого открытого судоку взять больше.

And, in general, I am starting to understand that I can take more from this open sudoku.

И я начинаю читать про книгу перемены, про иньяник, то, как они рассчитывали.

And I start reading about the Book of Changes, about Inyanik, how they calculated it.

В этот момент я реально себе поломал мозг.

At that moment, I really messed up my brain.

Я не знаю, сколько времени я в это влезал, потому что это другой мир.

I don't know how much time I've been in this because it's another world.

Но я придумал алгоритм, по которому в судоку 81 карта.

But I devised an algorithm by which there are 81 cards in Sudoku.

9 единиц, 9 двоек, and so on.

9 ones, 9 twos, and so on.

И я придумал алгоритм, когда место каждой карты, которую ты выкладываешь,

And I came up with an algorithm for the place of each card you lay down,

раскладывая вот эту вот пасян в судоку, и время, когда ты ее выложил,

laying out this solitaire in Sudoku, and the time when you laid it out,

приводит к 1,64 гексограмма.

leads to 1.64 hexagram.

Причем по чесноку.

To be honest.

И я очень обрадовался, перекопал массу материала, нашел этот алгоритм,

And I was very pleased, I dug through a lot of material, and found this algorithm,

он действительно работает, там действительно место каждой карты.

It really works, there really is a place for each card.

Молодая имя, старая имя, там все это присутствует.

Young name, old name, it's all present there.

Кошмар.

Nightmare.

После чего я понял.

After which I understood.

Я понял, что у меня есть вторая сторона карты.

I realized that I have a second side of the card.

И если мы уже засунули гадание по книге переменных,

And if we have already inserted divination using the book of variables,

как не засунуть карты Таро?

how not to shove Tarot cards?

Но с картами Таро у меня не сложилось.

But the Tarot cards didn't work out for me.

Их 72.

There are 72 of them.

Их 72, а тут 81.

There are 72 of them, but there are 81 here.

И 64.

And 64.

И 64. Не складывается.

And 64. It doesn’t add up.

Тогда я решил, что у меня будет 27 базисных сюжетов архетипичных,

Then I decided that I would have 27 archetypal basic plots.

27 архетипичных персонажей.

27 archetypal characters.

И там еще 27 прилагательных.

And there are 27 more adjectives.

То есть сюжеты – это глаголы, персонажи – это существительные,

That is, plots are verbs, characters are nouns.

а все остальное – это прилагательные.

And everything else is adjectives.

Предметы какие-то, события, природные явления.

Objects, events, natural phenomena.

И я начал искать источника художника.

And I started looking for the artist's source.

Ну, у меня все на Айкидо завязано.

Well, everything for me revolves around Aikido.

И у меня как раз это было незадолго до короны.

And I had just that shortly before the crown.

Сейчас мы здесь поставим многоточие.

Now we will place an ellipsis here.

У нас пришло время небольшого перерыва.

It's time for a short break.

И мы сразу же продолжим.

And we will continue right away.

Цервер, вас приветствую.

Cerver, I greet you.

Давненько вас не было.

You haven't been around for a while.

Натали, спасибо за утренние обнимашки.

Natalie, thank you for the morning hugs.

Это я забыл в самом начале сказать.

I forgot to mention that at the very beginning.

Так мне хотелось рассказать, что ты ко мне в гости пришел.

I really wanted to say that you came to visit me.

И не забывайте ставить лайки.

And don't forget to like.

Это очень важно и приятно.

This is very important and pleasant.

Все, встречаемся после перерыва.

Alright, see you after the break.

Мы продолжаем печь эклеры.

We continue to bake eclairs.

Сегодня со мной их печет Дмитрий Розенбанд.

Today, Dmitry Rozenband is baking them with me.

Я, честно, даже не знаю,

I honestly don't even know,

как теперь тебя характеризовать.

How should I characterize you now?

Авантюрист и писатель.

Adventurer and writer.

Бизнесом занимаешься и занимаешься.

You are engaged in business and you keep on engaging in it.

То ли фокус, то ли чудо.

Either a trick or a miracle.

Это самодеятельность.

This is amateur activity.

Это мое Swanwhiplies специально для многих.

This is my Swanwhiplies specially for many.

Место pessoas любимые.

Place of beloved people.

И для многих оно родное.

And for many, it is native.

Если стоит выбор к вам или еще куда то к вам.

If there is a choice between you and somewhere else, then it's you.

Как бы уже всегда хорошо.

It would always be good.

Я так в Прагу еду каждый раз.

I go to Prague like that every time.

Давай поедем куда-нибудь, куда, где нам будет хорошо.

Let's go somewhere where we will feel good.

Ну, значит, в Прагу.

Well, then, to Prague.

Переклёсток.

Intersection.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Итак, мы дошли в твоём приложении Logos,

So, we have reached in your app Logos,

которое объединяло судоку и гадание по книге перемен Идзин.

which combined Sudoku and divination with the Book of Changes, I Ching.

Туда нужна была, значит, визуализация.

So there was a need for visualization.

Вторая сторона карты.

The second side of the map.

То есть просто поскольку это стало карточной игрой,

That is, simply because it has become a card game,

то была вторая сторона.

That was the other side.

И тут как раз это было начало короны.

And this was just the beginning of the crown.

И незадолго до начала короны меня познакомил товарищ по айкидо.

And not long before the start of the coronavirus, my aikido mate introduced me.

Сказал, что сам художник.

Said that he is an artist himself.

Сказал, что я очень много лет уже пытаюсь тебя познакомить со своим другом,

He said that I have been trying to introduce you to my friend for many years now.

с которым мы вместе учились рисованию.

with whom we studied drawing together.

Который живёт в Горналтайске.

Who lives in Gornal'taysk.

О, Господи.

Oh, Lord.

И тут началась корона.

And then the crown began.

И как-то так получилось, что мы оба, и я, и его товарищ,

And somehow it happened that both of us, me and his friend,

который все эти годы до этого...

which all these years before...

Того отнекерились, типа, нафига надо.

They shrugged it off, like, why do we need it.

Сказали, ну ладно, давай.

They said, well, okay, let's do it.

И мы начали общаться с Алексеем.

And we started communicating with Alexey.

Алексей Дмитриев.

Alexey Dmitriev.

Очень советую набрать это имя в Фейсбуке и посмотреть его работы.

I highly recommend searching for this name on Facebook and checking out their work.

Совершенно удивительный художник.

A truly amazing artist.

Удивительного уровня художника, самобытности.

An astonishing level of artist, originality.

Но тогда мы ещё общались как айкидоки.

But back then we still communicated like aikidokas.

Алексей, он глава Федерации Горналтайска.

Alexey is the head of the Gornaltaysk Federation.

И очень-очень...

And very-very...

Очень хороший мастер.

Very good master.

Теперь могу это сказать с полной ответственностью,

Now I can say this with complete confidence,

потому что вот летом мы вместе были на семинаре у учителя Лёши.

Because we were together at a seminar with teacher Lyosha in the summer.

И это очень круто.

And that's really cool.

Реально очень круто.

It's really very cool.

Вот.

Here.

И в какой-то момент я понимаю, что Алексей, он художник,

And at some point, I realize that Alexey, he is an artist,

иллюстратор от Бога.

illustrator from God.

Реально от Бога просто.

It's really from God, simply.

И я выбираю какие-то стили, которые мне кажется, что...

And I choose some styles that I think that...

И начинаю к нему подкатывать.

And I start to hit on him.

Типа, Алексей, не могли бы вы, не хотели бы.

Like, Alexey, could you, wouldn't you?

Он говорит, ну, в случае, если не станет интересно, я подумаю.

He says, well, in case it becomes uninteresting, I will think about it.

В общем.

In general.

Я очень понадеялся, что станет интересно.

I really hoped it would become interesting.

Как оказалось потом там...

As it turned out later there...

Всё срослось?

Did everything heal together?

Всё срослось, да.

Everything has fused together, yes.

Лёша потом смеялся, что несколько лет перед этим назад приснилось,

Lesha later laughed that a few years before that he had dreamed.

что его спросили, не готов ли он нарисовать карты Таро,

he was asked if he was willing to draw Tarot cards,

и он долго смеялся в ответ.

and he laughed for a long time in reply.

Вот.

Here.

В результате полтора года делали эту работу.

As a result, it took a year and a half to complete this work.

Я Лёше прислал список персонажей, сюжетов и предметов,

I sent Alyosha a list of characters, plots, and items.

или событий.

or events.

Но я прислал их...

But I sent them...

Мне важно было.

It was important to me.

Там, для каждого персонажа написать одно-два предложения.

There, write one or two sentences for each character.

Там, несколько слов его описывающих.

There, a few words describing him.

После чего у нас с Лёшей был договор.

After that, Alexey and I had an agreement.

Лёша рисует что-то, не говорит мне, что он рисует,

Lesha is drawing something, he doesn't tell me what he is drawing.

а я не говорю ему, что я думаю, что он рисует.

And I don't tell him that I think he is drawing.

Итак, 81 карту он рисовал, выкладывал по две карты.

So, he drew 81 cards, laying out two cards at a time.

И договор ещё был, что я не тороплю, а он рисует, когда он чувствует.

And there was also an agreement that I wouldn’t rush, and he would draw when he feels like it.

Лёша, вот, действительно, он мастер, он пропускает через себя.

Lyosha, really, he is a master, he channels it through himself.

Поэтому то, что сделал совершенно уникальную работу,

Therefore, what did a completely unique job,

я просто восхищаюсь тем, как он это изобразил,

I simply admire how he portrayed it.

и как он...

and how is he...

Как он выбрал это изобразить.

How he chose to depict it.

Когда он мне прислал первые карты, я посмотрел, сказал,

When he sent me the first maps, I looked and said,

что это такое.

What is this?

Это вообще не то, что я думал.

This is not at all what I expected.

Это вообще никуда.

This is nowhere at all.

Сейчас я уже просто, после стольких лет знакомства

Now I am just, after so many years of knowing each other.

с Лёшей, когда она что-то присылает, я говорю, это

with Lyosha, when she sends something, I say, this is

вообще не то, это не туда.

Not at all, this is not the right direction.

Я подожду день-два, потом я пойму, что это самое идеальное,

I will wait a day or two, then I will understand that this is the most perfect.

что может быть.

what could it be.

И это всегда так и оказывается, я уже не напрягаюсь по этому

And it always turns out this way, I don't stress about it anymore.

поводу.

reason.

Ну, в общем, создалась совершенно уникальная колода карт Логоса,

Well, in general, a completely unique deck of Logos cards has been created,

которая сама по себе фантастически интересная.

which is itself fantastically interesting.

Очень хорошая работа.

Very good job.

Очень качественная.

Very high quality.

Очень-очень-очень.

Very-very-very.

На самом деле, мне, знаешь, что ещё в Логосе нравится?

Actually, you know what I like about Logos?

Во-первых, доступность, да, что это абсолютно не коммерческая

First of all, accessibility, yes, it's absolutely not commercial.

штука.

thing.

Абсолютно.

Absolutely.

То есть там нет никакого платного контента внутри

That is, there is no paid content inside.

этой аппликации.

this application.

Ты просто заходишь, получаешь удовольствие.

You just come in, have a good time.

Но самое главное в этом то, что там можно быть ленивым.

But the most important thing about it is that you can be lazy there.

Я вот, например, сначала начинаю раскладывать эти

For example, I start by laying these out first.

циферки туда, куда надо, но я с циферками обычно не

The numbers go where they need to, but I'm usually not good with numbers.

очень дружу.

I have a very close friendship.

Вот.

Here it is.

И, в общем, когда раскладываю-раскладываю-раскладываю, да ну нафиг, и нажимаю кнопочку «автомат».

And, in general, when I spread out and spread out and spread out, I go, oh to hell with it, and I press the "automatic" button.

Да.

Yes.

И он это делает за тебя.

And he does it for you.

Да.

Yes.

А предсказашка всё равно совпадает.

But the prediction still matches.

Всё равно попадает.

It still hits.

Всё равно правильная.

It's still correct.

Мы же до предсказашки только доходим.

We're just getting to the prediction.

Подожди.

Wait.

Это ещё только начало пути.

This is just the beginning of the journey.

Два часа – это немного времени.

Two hours is a short amount of time.

Я же говорила.

I told you so.

Вот.

Here.

И, в общем, всё это нормально, всё это уже получается.

And, in general, everything is fine, everything is working out already.

Отлично.

Excellent.

Ты можешь раскладывать карты, ты можешь в любой момент

You can lay out the cards, you can do it at any moment.

переворачивать.

to turn over.

У тебя появляется такой стори-теллинг.

You develop such storytelling.

Ты начинаешь понимать, что сюжет Кассандры, сюжет

You begin to understand that the plot of Cassandra, the plot...

Мессии, сюжет Женелота – они одинаковые сюжеты и так

The Messiah, the plot of Jenelot – they are the same plot anyway.

далее.

next.

У тебя начинает складываться вся вот эта вот тематика.

You are starting to piece together all of this theme.

Вот.

Here.

И ты доходишь до гексограммы.

And you reach the hexagram.

Гексограмма – это одна из 64 ситуаций, которые вот

Hexagram is one of the 64 situations that here.

6 полосочек и няня.

6 stripes and a nanny.

И тут я понимаю, что 5 страниц текста, переведённого со

And then I realize that 5 pages of text translated from

старого Китая.

old China.

Да.

Yes.

То есть, я понимаю, что 5 страниц текста, переведённого

That is, I understand that 5 pages of text have been translated.

со старого Китайского, с образами взятыми со старого

from the old Chinese, with images taken from the old

Китайского, если я ожидаю, что люди будут читать, то

Chinese, if I expect people to read, then

я очень наивен.

I am very naive.

Потому что это не… Это очень на любителя.

Because it's not... It's very much a matter of taste.

Ну, и я тогда решаю, ну, корона делать нечего, надо переписать.

Well, then I decide, well, I have nothing to do with the crown, I need to rewrite it.

Книгу «Перемена».

The book "Change".

Слушай, я тебе честно скажу.

Listen, I'll tell you honestly.

Я вот помню этот момент очень хорошо.

I remember this moment very well.

Мы сидим в цирке на балконе, и я вдруг начинаю ржать,

We are sitting in the circus on the balcony, and suddenly I start laughing.

потому что я понимаю, что… Куда я лезу?

because I realize that... Where am I getting into?

То есть, чем я занимаюсь, я переписываю книгу «Перемен».

That is, what I am doing is rewriting the book "Changes."

Потом я подумал, что если 4 тысячи лет назад китайцы

Then I thought that if 4 thousand years ago the Chinese

могли себе позволить взять палочки прерывистую, непрерывную

could afford to take intermittent and continuous sticks

и описать по их сочетанию происходящее… Ну, ладно,

and describe what is happening based on their combination... Well, okay,

я тоже.

me too.

Вот.

Here.

Я честно… Нет, я честно, на самом деле, я честно

I honestly... No, I honestly, actually, I honestly.

очень старался сделать свою интерпретацию максимально

I tried very hard to make my interpretation as maximally as possible.

близкую по духу к тому, что я чувствовал от Щуцкого.

close in spirit to what I felt from Shchutskiy.

То есть, я делал следующее.

That is, I did the following.

У меня была методика.

I had a methodology.

Ой, я расскажу случай.

Oh, I will tell you a story.

Слушай, подожди.

Listen, wait.

Давай.

Let's go.

Это просто вот прямо в тему.

This is just right on topic.

У меня… Мы с дочкой были несколько дней назад в

I have... My daughter and I were a few days ago in

магазине книжном, выбирали старую книгу в подарок.

in the bookstore, we were choosing an old book as a gift.

Вот она хотела старую книгу «Искусство» в подарок

Here she wanted an old book "Art" as a gift.

подрубить.

to cut off

Классно.

Cool.

Это отлично.

That's excellent.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

И мы находим вот такой толщины.

And we find it to be this thick.

Потрясающее издание про Гогена с великолепными

A stunning publication about Gauguin with magnificent...

репродукциями по какой-то смешной цене.

reproductions at some ridiculous price.

И там еще его письма.

And there are also his letters.

Я вспоминаю Моэма «Луна и грош».

I recall Maugham's "The Moon and Sixpence."

«Ты обязана прочитать».

"You must read it."

Иду к продавцу, спрашиваю, есть ли у вас «Луна и грош».

I go to the seller and ask if they have "Moon and Sixpence."

Через какое-то время мы понимаем, что это «Прутава

After a while, we realize that this is "Prutava."

и Эрех».

"and Erek."

Он говорит, есть такая книга, очень старая, у меня нету.

He says there is a book, very old, that I don't have.

Но тут где-то есть какой-то «Мортефосфорим», вот там

But somewhere around here there's some "Mortephosphorim," over there.

есть.

there is.

Я говорю, ладно, я пойду проверю.

I say, okay, I'll go check.

Уже закрыто.

Already closed.

Я говорю, я все равно пойду проверю.

I said I will check it anyway.

«Мортефа» я не нахожу, нахожу какой-то наркоманский

"I can't find 'Morteva,' I find some kind of junkie."

приток, жуткое что-то, фу.

influx, something creepy, ugh.

Ну вот в точности по-моему все вот эти вот, знаешь,

Well, exactly, in my opinion, all of these, you know,

подворотни Парижа, в Монмартре, в общем, все там.

The alleyways of Paris, in Montmartre, in general, everything is there.

На следующий день я туда прихожу во время, когда

The next day I come there at a time when

«Мортеф» работает.

"Morteff" is working.

Наркоманы как были там и остались, по-моему, никуда

Drug addicts were there and remain there, in my opinion, nowhere else.

не двигались.

did not move.

Открываю дверь, и ты попадаешь, «Гарри Поттер» отдыхает.

I open the door, and you step in, "Harry Potter" takes a break.

То есть это вот какое-то огромное…

That is, it's some huge...

Лабиринт переходов и всего, там есть пол, потолок

A labyrinth of passages and everything, there is a floor, a ceiling.

и книги.

and books.

Вау.

Wow.

Все остальное просто книги, книги, книги, книги, и какой-то

Everything else is just books, books, books, books, and some sort of...

удивительно вот гармонирующий с местом и не гармонирующий

It is amazing how some things harmonize with the place while others do not.

с миром пожилой человек, очень чистенький, наверное,

with the world, an elderly man, very clean, probably,

лет 70, при этом очень спортивный, потому что он там бегает

He is about 70 years old, but he is very athletic because he runs there.

по всем вот этим вот лестницам, поднимаясь, спускаясь.

up and down all these staircases.

Говорит, да, действительно, наверное, есть у меня такая

She says, yes, indeed, I probably do have such one.

книга, я, наверное, даже знаю, где.

The book, I probably even know where it is.

Для меня загадка.

It's a mystery to me.

Как в этих магазинах.

Like in these stores.

Да.

Yes.

В этих магазинах продавцы знают где.

In these stores, the salespeople know where.

Вот.

Here.

Мы пошли, где он знает где, там этого не оказалось.

We went to a place he knows, but it wasn't there.

Я говорю, слушай, давай я подожду немножко, ты еще

I'm saying, listen, let me wait a little bit, you still...

почищешь.

you will clean.

Он говорит, нет, так это не работает, у меня есть

He says, no, that's not how it works, I have

методика.

methodology.

Я говорю, когда все уходят, я иду, куда глаза глядят,

I say, when everyone leaves, I go wherever my eyes look.

потому что я понятия не имею, если это не здесь,

because I have no idea if it's not here,

я понятия не имею, где.

I have no idea where.

Верка, там их тысячи.

Verka, there are thousands of them.

Вау.

Wow.

Тысячи просто.

Thousands, simply.

Он говорит, я иду, куда глаза глядят, и тогда обычно

He says, I go where my eyes look, and then usually

быстро нахожу, но в магазине никого не должно быть.

I quickly find it, but there shouldn't be anyone in the store.

Я говорю, понял.

I say, I understand.

Ушел.

Gone.

Через полчаса он мне позвонил, сказал, я нашел.

Half an hour later, he called me and said, "I found it."

Обалдеть.

Wow.

Вот.

Here.

Я также переводил книгу «Перемен».

I also translated the book "Changes."

Я раскладывал в Судоку, тогда еще не было аппликации,

I was doing Sudoku back when there was no app yet.

поэтому у меня не было возможности лениться, я раскладывал

therefore I didn't have the opportunity to be lazy, I was laying out

это вручную.

this is by hand.

То есть я себе сделал карты, распечатал, раскладывал

That is, I made myself some cards, printed them out, and laid them out.

вручную.

manually.

Мне выпадала какая-то гексограмма, я брал книгу «Перемен»

I drew some hexagram, I took the book "I Ching".

Чудского, читал ее, вчитывался.

Chudsky, I read it, I immersed myself in it.

Я не знаю, сколько раз я прочел в результате эту

I don't know how many times I read this as a result.

книгу.

the book.

Я прочел.

I read it.

Прочитал все.

I read everything.

Но я в нее влюбился.

But I fell in love with her.

Это действительно, на самом деле, удивительно красивая

This is truly, in fact, wonderfully beautiful.

философия, удивительно юная и смелая философия,

philosophy, surprisingly youthful and daring philosophy,

в которой нету добра и зла.

in which there is no good and evil.

Есть очень много саморазвития, которое, первая часть – это

There is a lot of self-development, the first part is...

саморазвитие тебя, вторая часть – саморазвитие как

self-development for you, the second part – self-development as

социальной личности, когда ты уже для других.

of a social person, when you are already for others.

Это удивительно красиво, и действительно, там нету

It's surprisingly beautiful, and truly, there is none there.

вот…

here…

Тебе очень хорошо – прости, тебе дальше будет не так

You're doing very well – sorry, it won't be like this for you in the future.

хорошо.

good.

Но возрадуйся, тебе будет хорошо.

But rejoice, it will be good for you.

То есть там просто вот ты всегда в динамике.

That is, you are always in motion there.

И если ты соответствуешь этой динамике, не важно,

And if you match this dynamic, it doesn't matter,

какая ситуация, тебе нормально.

What’s the situation, are you okay?

Если ты не соответствуешь, не важно, какая ситуация,

If you don't fit, it doesn't matter what the situation is,

тебе плохо.

You feel unwell.

И вся книга «Перемен», она работает на то, что ты ищешь,

And the whole book "Changes," it works for what you are looking for,

где ты не соответствуешь ситуации, и об этом задумываешься,

where you don't fit the situation and think about it,

и начинаешь принимать ситуацию, и идешь дальше.

And you start to accept the situation, and you move on.

Ну, в принципе, эти гексограммы, они так и строятся.

Well, basically, these hexagrams are constructed like that.

Ты читаешь сверху вниз, да, ты эти линии читаешь сверху

You read from top to bottom, yes, you read these lines from the top.

вниз.

down.

Сверху вниз, как мы привыкли, а снизу вверх, как развиваются

From top to bottom, as we are used to, and from bottom to top, as they develop.

события, как развитие ситуации, обычно идут снизу вверх,

events, like the development of a situation, usually go from bottom to top,

да, как-то вот… И каждая же гексограмма, ну, каждая

Yes, somehow... And each hexagram, well, each one.

линия, что-то там, триграммы вот эти, они же каждая означают

the line, something there, these trigrams, they each mean

что-то свое, что-то небо, что-то землю, что-то огонь,

something personal, something sky, something earth, something fire,

что-то воду, то есть там и стихии, и все.

Something about water, that is, there are both the elements and everything.

То есть такое впечатление, что это вот предтеча всего

That is, it feels like this is the forerunner of everything.

того, вот эта книга «Перемен» – предтеча всего того, что

So, this book "Changes" is the precursor to all that

потом получилось, связанное со стихиями – огонь, вода,

then it turned out, related to the elements – fire, water,

воздух.

air.

Абсолютно.

Absolutely.

И вот эти гороскопы и все вот прочие дела, потому

And so these horoscopes and all that sort of thing, because

что это было написано так давно.

that it was written so long ago.

4200 лет назад, да, примерно.

4200 years ago, yes, approximately.

Да, это было, вау, где-то 700-й год, по-моему, 700-й год

Yes, it was, wow, somewhere around the year 700, I think, the year 700.

до нашей эры.

BC (Before Christ).

2000 с лишним лет, год до нашей эры.

Over 2000 years, a year before our era.

Это самый древний философский трактат, даже Великая Китайская

This is the oldest philosophical treatise, even older than the Great Chinese.

революция пощадила его.

The revolution spared him.

Ну, так если 2000 – это 700-й год до нашей эры, это как

Well, so if 2000 is the 700th year BC, how is that?

хорошо.

good.

2000 лет до нашей эры.

2000 BC.

Это очень древняя история.

This is a very ancient story.

Второй век, подожди, это второй век до нашей эры

The second century, wait, this is the second century BC.

был.

was.

Это какой?

Which one is this?

Неважно.

It doesn't matter.

Но суть в том, что, понимаешь, это же на самом деле, это

But the point is that, you see, it is actually, it is

не гадание, что вот тебе скажут сейчас, что будет.

It's no guess what they will tell you now about what will happen.

Ни фига.

No way.

Это способ погрузиться в самосозерцание и вот где

This is a way to plunge into self-contemplation, and here is where

ты находишься в том самом сюжете, в котором ты сейчас

You are in the very plot you are in now.

проживаешь, и что тебе там соответствует, что нет.

you live, and what corresponds to you there, what does not.

То есть, на самом деле, штука без дураков очень терапоидная,

That is, in fact, the thing is very therapeutic without any jokes.

очень терапоидная и очень самосозерцательная.

very therapeutic and very introspective.

Так, Лера, привет.

So, Lera, hi.

Это мне.

This is for me.

Так, Димка, рады слышать тебя на лучшем.

So, Dimka, we are glad to hear you on the best.

Следили на Фейсбуке за твоими переживаниями во время

We were following your experiences on Facebook during...

написания книги.

writing a book.

Рады, что все получилось.

Glad that everything worked out.

Оля и Саша.

Olya and Sasha.

Ой-ой-ой, привет-привет-привет.

Oh-oh-oh, hello-hello-hello.

Заходите.

Come in.

Так, Лера, привет.

So, Lera, hello.

Гость – супер.

The guest is great.

Всегда знал, что Дима красавчик, так он еще и книги пишет.

I always knew that Dima is a handsome guy, and he also writes books.

«Дима, мы тебя любим», – написал дизайнер.

“Dima, we love you,” wrote the designer.

Вот.

Here.

Это вот такой вот псевдоним.

This is such a pseudonym.

Вот я не знаю, знаешь ли ты дизайнера или нет, но

I don't know if you know the designer or not, but

его псевдоним он так подписывает.

his pseudonym, he signs it that way.

Так, привет, студия.

So, hello, studio.

Каждый раз слушаю тебя с удовольствием и удивляюсь,

I listen to you with pleasure every time and am amazed.

что я жила десять лет около Родео и была миллион раз

that I lived near Rodeo for ten years and have been a million times

там.

there.

Рядом с какими великими людьми мы живем.

Next to which great people do we live?

Спасибо тебе.

Thank you.

Это тебе.

This is for you.

Это все тебе.

This is all for you.

Вот.

Here.

Потому что да.

Because yes.

Потому что, зная твой график жизни, да, я с каждым разом

Because knowing your life schedule, yes, each time I do.

я приезжала, ты мне раз говоришь, там, я книгу пишу.

I came, and you told me once, there, I'm writing a book.

У меня глаза на лоб лезут.

My eyes are popping out of my head.

Я смотрю, ребята, вы каждую ночь работаете, а еще есть

I see, guys, you work every night, and there's still more.

дети.

children.

А еще этот раз в отпуск улетели.

And this time we flew on vacation.

Думаю, у вас сколько часов-то в сутках ваших?

I think, how many hours do you have in your days?

Потом приезжают, у меня книгу пишут, так я сразу

Then they come, write a book about me, so I immediately

начинаю подсчитывать, сколько еще часов в твоих сутках

I start to count how many more hours are in your days.

добавилось.

added.

Потом случилась страшная, да, случилась трагедия,

Then a terrible thing happened, yes, a tragedy occurred,

случилось 7 октября, и Дима пишет книгу.

It happened on October 7, and Dima is writing a book.

Дима, значит, продолжает работать, каждый вечер

Dima, then, continues to work every evening.

открывается Родео, несмотря ни на что, и Дима еще с утреца

The rodeo is opening, despite everything, and Dima has been up since morning.

пишет, что, типа, поехали в сады, в поля помогать.

He writes that, like, let's go to the gardens, to the fields to help.

Потом приезжаю опять.

Then I come again.

Дима мне рассказывает, что аппликация Логос.

Dima is telling me that the application is Logos.

Я, в общем, не понимаю, сколько часов у тебя в сутках, и как

I just don't understand how many hours you have in a day and how.

ты умудряешься все это туда впихнуть.

You manage to stuff all that in there.

Вот говорят, что нельзя впихнуть невпихуемое, но

They say that it's impossible to shove the unshovable in, but

ты можешь, у тебя как-то это получается.

You can do it, you somehow manage to.

Как?

How?

Слушай, на самом деле все очень просто.

Listen, it's actually very simple.

Так, расскажи, потому что я хочу, чтобы было просто.

So, tell me, because I want it to be simple.

Не, реально просто.

No, it's really simple.

Ты эффективно можешь что-то делать, на самом деле, очень

You can actually do something effectively, really very.

ограниченное количество времени.

a limited amount of time.

Поэтому это вот 15 минут.

So this is 15 minutes.

Час.

Hour.

Ты позанимался книгой.

You studied the book.

Дальше у тебя глаз замылился.

Next, your eye has become blurred.

Ну, ты ее откладываешь, занимаешься чем-то другим.

Well, you put it off and do something else.

Ой, тут еще пишут.

Oh, there's more being written here.

Это просто переключаешься.

You just switch.

Ох, а как Дима творит ритуал питья самбуки.

Oh, how Dima performs the sambuca drinking ritual.

Вот этого я еще не видела.

I haven't seen this yet.

Следующий мой приезд надо показать.

Next time I come, I need to show it.

Ну, примерно как абсента, только другого цвета пламя.

Well, it's kind of like absinthe, only the flame is a different color.

Очень люблю.

I love it very much.

Ага.

Aha.

Все, что с огнем, очень люблю.

I love everything that has to do with fire.

С огнем это классно.

It's cool with fire.

Давай поговорим все-таки о тяжелом, потому что говорить

Let's talk about something serious after all, because to talk...

об этом нужно.

This is necessary.

Да?

Yes?

Да.

Yes.

Вот как найти в себе силы после такой трагедии,

Here’s how to find the strength within yourself after such a tragedy,

которая случилась 7 октября, взять и что-то делать?

which happened on October 7, to take and do something?

Потому что подкосило всех, да?

Because it weakened everyone, right?

И самых стойких, и самых сбалансированных, и самых

And the most resilient, and the most balanced, and the most

уверенных, и самых осознанных, подкосило всех такая ситуация.

Even the most confident and self-aware were brought down by such a situation.

Давай издалека немножко, ладно?

Let's start from a distance a little, okay?

Давай.

Let's go.

Спасибо.

Thank you.

Я как-то был момент, я тогда еще, это вот была последняя

There was a moment when I was still there, it was the last one.

кайтана икидо, которую я делал, когда я уже работал

the kata I did when I was already working

в Родео, у меня была икидо, и я делал кайтану.

In Rodeo, I had aikido, and I was doing kaitan.

И я вдруг понял, что у меня сейчас будет 2 недели, конкретно

And I suddenly realized that I would have 2 weeks right now, specifically.

2 недели, когда у меня не рабочих будет 4 часа в сутки.

2 weeks, when I will have 4 hours a day without work.

И мне стало страшно.

And I became scared.

То есть это действительно было страшно, потому что

That is, it was really scary because

это остальные 20 часов ты должен быть конкретно

the remaining 20 hours you must be specific

с людьми, иногда маленькими, иногда взрослыми, но ты конкретно

with people, sometimes small, sometimes adults, but you specifically.

должен чем-то заниматься, у тебя нет

You have to do something, don't you?

возможности где-то начать

opportunities to start somewhere

филонить. Это был резкий

to slack off. It was sharp

перебор, то есть мне очень помогла потом

It was an overload, meaning it helped me a lot later on.

корона, спасибо ей за это, потому что я не знаю,

crown, thank her for this, because I don’t know,

как я бы выбрался

how I would get out

из этого переусталости. Тогда

from this overfatigue. Then

это был перебор полный. Но

that was a complete overkill. But

я вдруг за день

I suddenly found myself in a day.

до начала кайтаны, я вот конкретно

Before the start of the kite, I specifically...

увидел какой-то багровый вал,

saw some kind of crimson rampart,

который идет, и я понял, что вот время,

which is coming, and I realized that this is the time,

оно движется.

It is moving.

А тебе надо только оставаться

You just need to stay.

на плаву, и все произойдет, как должно

Stay afloat, and everything will happen as it should.

произойти, ты просто должен держаться на плаву

happen, you just have to stay afloat

и дать времени, все,

and give it time, that's all,

привести тебя туда, куда ты должен прийти.

to bring you to where you need to be.

Делай, что должно и будь, что будет. Именно так.

Do what you must and let it be what it will be. That's right.

Именно так. По большому счету, ответ

Exactly. Basically, the answer

на твой вопрос. То есть

to your question. That is

опять же, тут же еще

again, here there is also

душевные силы нужно найти, когда ты находишься

You need to find your inner strength when you are.

в столь прибитом состоянии, как обухом

in such a beaten state, like with a sledgehammer

по голове, да?

On the head, right?

Хотя оно все и далеко,

Although it is all far away,

и я даже живу в центре,

and I even live in the center,

вы на севере, все это

you are in the north, all of this

произошло на юге, но оно все равно чудовище,

it happened in the south, but it is still a monster,

потому что

because

люди в этом

people in this

завязаны, и очень близкие люди в этом тоже

Tied up, and very close people are involved in this too.

завязаны, поэтому это чудовищно

tied up, that’s why it’s monstrous

близко, но ты

close, but you

продолжаешь.

you continue.

У меня есть методика.

I have a methodology.

Я ее в какой-то момент для себя нашел,

I found her for myself at some point.

и, наверное, считаю, очень

and, probably, I think, very

рад, что я ее для себя

Glad that I have it for myself.

нашел.

found.

Это методика благодарности.

This is a gratitude method.

Ты вот просто ходишь,

You just walk around,

и когда есть что-то,

and when there is something,

что ты за что-то можешь,

what you can do for something,

ты можешь сказать спасибо, и ты говоришь спасибо

You can say thank you, and you say thank you.

никому-то, ничему-то, просто воздуху.

to nobody, to nothing, just to air.

Ты типа отметил.

You kind of marked it.

Было что-то красивое,

There was something beautiful,

ты получил какой-то ответ на вопрос,

did you get any response to the question?

что-то произошло как рифма, ты вдруг

Something happened like a rhyme, you suddenly

какое-то созвучает там,

something resonates there,

еще что-то, просто

something else, just

красивая птица пролетела,

a beautiful bird flew by,

море было всего.

There was only the sea.

Сейчас удивительно красиво,

It is wonderfully beautiful right now.

ты говоришь спасибо, просто без ничего,

you say thank you, just like that, without anything else,

без...

without...

Не ожидая чего-то.

Not expecting anything.

И в результате,

And as a result,

в какой-то момент, ты начинаешь...

At some point, you start...

Ты начинаешь понимать, что у тебя всегда есть право

You are starting to understand that you always have the right.

сказать спасибо.

say thank you.

То есть всегда ты можешь заметить,

That is, you can always notice,

всегда есть право на еще улыбку, на что-то,

there is always the right to another smile, to something,

и тогда у тебя есть силы продолжать.

And then you have the strength to continue.

То есть тебя можно назвать человеком,

That means you can be called a person,

у которого еще нет всего того, что он любит,

who does not yet have everything he loves,

но он любит все, что у него есть?

But does he love everything he has?

Ну, во-первых, у меня есть

Well, first of all, I have

все, что я люблю.

everything I love.

А как же ты мечты-то?

But what about your dreams?

Так, не-не-не, но я...

So, no-no-no, but I...

Но всегда больше,

But always more,

это все нормально.

It's all fine.

Это дело совершенства.

This is a matter of perfection.

Нет предела.

There is no limit.

Ты тут спрашиваешь, какую самбуку, черную или белую?

Are you asking here which sambuca, black or white?

Белую.

White.

Слушайте, вы еще разбираетесь.

Listen, you still get it.

Вот самбук, это, наверное, то, в чем я не разбираюсь,

Here's the sambo, this is probably something I don't understand.

это слово вообще.

this word at all.

Ура, мы нашли, в чем я не разбираюсь вообще.

Hooray, we found something I don't understand at all.

Это о самбуках.

This is about sambuca.

Я должен честно сказать,

I must honestly say,

я вот...

I just...

Это тоже на уровне Айкидо.

This is also on the level of Aikido.

У меня просто все, на самом деле, на уровне Айкидо,

I actually have everything at the level of Aikido.

включая звук, которым радуюсь.

including the sound with which I rejoice.

Я с 7 октября не пью.

I haven't been drinking since October 7th.

Я сказал, что у меня есть несколько человек,

I said that I have a few people.

с которыми я договорился, что мы напьемся,

with whom I agreed that we would get drunk,

когда все вот это закончится.

when will all this be over.

Оказаться в Праге

To find oneself in Prague.

вот с этим запахом пива

with this smell of beer

и не пить.

and not drink.

Ты представляешь, вот тогда мне

Can you imagine, back then I...

особенно остро хотелось, чтобы все

Especially strongly, I wanted everyone to...

закончилось сейчас уже.

It's over now.

Нет, не пил.

No, I didn't drink.

Честно.

Honestly.

И

And

придумывать коктейли...

to come up with cocktails...

Когда ты не можешь их попробовать.

When you can't try them.

Когда ты не пробуешь.

When you don't try.

Это очень прикольно.

This is really cool.

О, это действительно прикольно.

Oh, that's really cool.

Так, тут вот очень классный комментарий,

So, there is a really great comment here,

который я должна зачитать, что

which I must read out, that

«Силы жить» дала атмосферой концерты в Родео

"The forces of life" gave an atmosphere of concerts at Rodeo.

после 7 октября.

after October 7.

Дима, спасибо за атмосферу.

Dima, thank you for the atmosphere.

В Родео происходит перезагрузка.

A reboot is happening at Rodeo.

Ну, мы поэтому и открывались.

Well, that's why we opened up.

С 8 октября мы были открыты

We have been open since October 8th.

для одного-двух человек, которые приходили,

for one or two people who came,

чтобы было место перезагрузиться.

to have a place to reboot.

Да-да-да.

Yes-yes-yes.

Так.

So.

Тэк-тэк-тэк.

Tick-tock-tick.

Посмотрела карты Тару Данилова.

I looked at the cards of Taro Danilov.

Очень впечатляет.

Very impressive.

Дмитриева.

Dmitrieva.

Дмитриева, да.

Dmitrieva, yes.

Тут Данилов.

This is Danilov.

Нет, тут Данилов, наверное, что-то другое.

No, here Danilov is probably talking about something else.

Там не карты Таро, там карты...

There are no Tarot cards there, there are cards...

Лучше скачать себе Логос.

It's better to download Logos for yourself.

Это абсолютно...

This is absolutely...

Аппликация, которая...

Application that...

Ну, в ней нет действительно платного контента.

Well, there is really no paid content in it.

Она абсолютно не коммерческая.

She is absolutely non-commercial.

То есть, доступно скачать себе ее.

That is, it's available to download it for yourself.

Ну, там ее сложно еще найти.

Well, it's difficult to find it there.

Надо...

It is necessary...

То есть...

That is...

Она же еще не вышла, на самом деле.

She hasn't come out yet, actually.

А, она еще...

Ah, she also...

Вы ее еще не...

You haven't... her yet.

Лера, это же маленькая часть того, что я рассказал.

Lera, this is just a small part of what I told you.

Там есть еще Инь и Янь.

There is also Yin and Yang there.

То, что мы говорили.

What we were talking about.

Это Инь, есть еще Янь.

This is Yin, there is also Yang.

Так, сейчас мы дойдем до Яня.

So, now we will get to Yanya.

В общем, говорит, короче, не спеши туда, куда не успеешь.

In general, he says, don't rush to where you won't make it.

Все наши пути уже продуманы.

All our paths have already been planned.

Ты тоже вот из этих фаталистов, которые, что бы ты ни делал,

Are you one of those fatalists who believes that no matter what you do,

все равно идешь туда, куда тебя направили?

Are you still going where you were directed?

Нет.

No.

То есть, есть у нас все-таки возможность свободы выбора

So, we do have the opportunity of freedom of choice after all.

и творить свою судьбу?

and create your own destiny?

Все.

Everything.

А когда я думаю, Роша, Вадер, что это не Тенет, я из этих...

And when I think, Rosha, Vader, that this is not Tenet, I am one of those...

То есть, ты тоже из наших за свободу выбора.

So, you are also one of us in the fight for freedom of choice.

Это хорошо.

This is good.

Слушай, Низ, ты знаешь...

Listen, Niz, you know...

Сори.

Sorry.

Я в какой-то момент...

At some point...

У меня была идея хорошей игры.

I had an idea for a good game.

Я ее даже попытался сделать, но она такая.

I even tried to make her, but she's like that.

Мы даже одно время играли немножко.

We even played a little for a while.

Выглядит она примерно так.

It looks something like this.

Ты берешь любую сказку, любое событие, говоришь,

You take any fairy tale, any event, and you say,

вот это ключевые моменты.

These are the key points.

Мама испекла пирожки, красная шапочка пошла в лес.

Mom baked pies, Little Red Riding Hood went into the forest.

Ты строишь эти ключевые моменты.

You are building these key moments.

Они...

They...

Это константы.

These are constants.

Они произошли, и они произошли в этой хронологической

They occurred, and they occurred in this chronological.

посредственности.

mediocrity.

Вопрос.

Question.

Как ты...

How are you...

Связываешь их между собой.

You connect them with each other.

И вот тут у тебя полная свобода.

And here you have complete freedom.

И ты создаешь любые истории, которые в какой-то момент

And you create any stories that at some point

они должны перейти через эти точки, но как они туда

They need to get through these points, but how do they get there?

попали, с помощью каких героев, про которых забыл

We got caught, with the help of some heroes I forgot about.

сказать автора, там можно перевернуть все с ног на

Tell the author, you can turn everything upside down there.

голову.

head.

Поэтому...

Therefore...

И их будет 64.

And there will be 64 of them.

Таких ситуаций.

Such situations.

Это интересный вариант.

This is an interesting option.

Не, может быть, меньше, может быть, больше.

No, maybe less, maybe more.

Это может повторяться.

This can happen again.

Ну вот...

Well then...

По книге «Перемен» получается 64 момента.

According to the book "Changes," there are 64 moments.

64.

64.

Да, 64.

Yes, 64.

То есть через 64 момента можно пережить все ситуации,

That is, through 64 moments, one can experience all situations,

все ключевые моменты по-разному, причем их можно перемешивать.

All key points can be mixed in different ways.

Вау.

Wow.

Я тебе скажу такую вещь.

I will tell you one thing.

Это прям какая красивая математика получается.

This is such beautiful math that turns out.

Она еще красивее, потому что ты всякий раз проживаешь

She is even more beautiful because you experience it every time.

эту ситуацию по-разному, поэтому их намного больше.

this situation in different ways, so there are many more of them.

Я в какой-то момент, я посчитал, у меня же есть 64 ситуации

At some point, I thought, I have 64 situations.

и есть еще 80 на карте.

And there are still 80 on the card.

Поэтому там ты доходишь до астрономического количества

Therefore, there you reach an astronomical amount.

вариантов, которые могут случиться, когда ты раскладываешь.

options that can happen when you lay them out.

Нет, там всякий раз по-другому.

No, it's always different there.

Это всякий раз...

It's every time...

Это ассоциативные карты, это ассоциативный текст,

These are associative cards, this is associative text.

поэтому ты всякий раз, когда ты читаешь, тебя захватывает

that's why every time you read, you get captivated

что-то другое.

something else.

У тебя это работает.

It works for you.

На самом деле тут все без дураков.

Actually, everything here is serious.

Это же действительно работает.

It really works.

Ты просто...

You just...

Это ключ к какому-то подсознательному, когда ты смотришь, что тебя, на что

This is the key to something subconscious when you watch what is happening to you.

тебя теркнуло, что тебя заинтересовало, что поймало

Did you get hooked, what interested you, what caught your attention?

твой взгляд, это то, что тебе сейчас важно в данной

your gaze is what matters to you right now in this situation

ситуации.

situations.

То есть ты протекаешь...

So you are leaking...

Ну да, это как бросаешь...

Well, yes, it's like you throw...

Каждый раз, когда бросаешь монетку, ты уже знаешь, чего

Every time you flip a coin, you already know what you want.

ты хочешь, да, когда ты загадываешь, я хочу это или это, да, бросая

You want, yes, when you wish, I want this or that, yes, throwing.

монетку, ты уже знаешь, какую сторону ты хочешь.

You already know which side you want the coin to land on.

Ты уже точно...

You are definitely...

Не сама монетка решает, а момент, когда ты ее подбрасываешь.

It's not the coin itself that decides, but the moment when you toss it.

Ты когда подбрасываешь, у тебя автоматически лишь

When you throw it up, you automatically only have

бы решка или лишь бы орел, да, когда ты загадываешь.

Heads or tails, yes, when you make a guess.

Ты уже знаешь, чего ты хочешь.

You already know what you want.

Это вот такое вот подбрасывание определенное, когда твой

This is a specific kind of tossing up when your...

мозг выцепляет какие-то

the brain picks up on some

моменты. Вообще,

moments. In general,

то, что мы их проживаем, эти ситуации

what we are experiencing, these situations

постоянно и по-разному, это понятно. Мы же

constantly and differently, that's clear. We...

приобретаем какой-то опыт. Мы же, проходя

we acquire some experience. As we go through

эту ситуацию, говорим, о, да, в этот раз

this situation, let's say, oh, yes, this time

я вот здесь пригнусь, чтобы не стукнуться

I'll crouch down here so I don't bump into anything.

там, не знаю,

there, I don't know,

низенький косяк двери, да, чтобы я

A low door jamb, yes, so that I...

в него, или как это называется? Косяк это здесь,

In it, or whatever it's called? It's a joint here.

а здесь что? Неважно.

And what's here? It doesn't matter.

Чтобы не стукнуться об эту дверь, да,

In order not to bump into this door, yes.

головой. То есть я уже пригнусь.

With my head. That is, I will already bend down.

Но когда я пригнусь, я не увижу там какую-то другую

But when I bend down, I won't see anyone else there.

засаду. Я снова споткнусь и упаду

ambush. I will stumble and fall again.

в этом месте, да. Но пока я дойду до понятия,

in this place, yes. But by the time I reach an understanding,

что я буду помнить, что мне надо пригнуться,

that I will remember that I need to crouch,

подпрыгнуть, перекатиться,

jump, roll,

все это, это надо идти на айкидо,

All of this means we need to go to aikido.

я так понимаю.

I understand.

Чтобы знать, как это правильно сделать,

To know how to do it correctly,

не травмируясь. Вот. Ну, к айкидо

not getting injured. Here. Well, about aikido.

мы придем буквально

we will come literally

в следующем часе, потому что этот

in the next hour, because this one

у нас внезапно закончился.

We ran out unexpectedly.

И мы продолжим вот

And we will continue like this.

сразу в следующем.

immediately in the next one.

Так что никуда не уходите, а

So don’t go anywhere, but

оставайтесь вместе с нами

stay with us

на 106.4 и в YouTube-канале.

on 106.4 and on the YouTube channel.

Замесила тесто, Лера.

I kneaded the dough, Lera.

Перцом крем

Pepper cream

приправила.

seasoned.

Будут,

They will be.

будут вам эклеры.

You will have éclairs.

Но по моим правилам.

But according to my rules.

13 часов и почти 6 минут в стране.

13 hours and nearly 6 minutes in the country.

Продолжаем печь эклеры в нашей эклершной

We continue to bake eclairs in our eclair shop.

на волне 106.4 FM,

on the wave 106.4 FM,

а также на нашем домашнем YouTube-канале

as well as on our home YouTube channel

Лучшая Радио Израиль. Подключайтесь,

Best Radio Israel. Tune in,

присоединяйтесь. У нас здесь интересно,

Join us. It's interesting here.

потому что в гостях у меня сегодня

because I have guests today

Дмитрий Розенбанд. И мы уже поняли, что

Dmitry Rosenband. And we have already realized that

вместо предпринимателя нужно говорить авантюрист,

Instead of entrepreneur, one should say adventurer.

писатель, создатель аппликации

writer, creator of the application

Логос Айкидока. И мы еще,

The Logos of Aikidoka. And we are still,

господи, только

Lord, only

маленькую толику из всего этого успели

a tiny fraction of all this was accomplished

в прошлом часе обсудить. Мы продолжаем

Discuss in the past hour. We continue.

про Инь-Янь. Инь

about Yin-Yang. Yin

обсудили теперь Янь, или мы Янь обсудили?

Did we discuss Yan now, or have we discussed Yan?

Мы Инь обсудили.

We discussed Yin.

Давай по Яню.

Let's go by Yanya.

Ну, через час.

Well, in an hour.

Есть, то есть

There is, that is

в аппликации есть часть, которая

In the application, there is a part that

такая вот подумать,

just think about it,

помедитировать, пораскладывать карты,

to meditate, to lay out the cards,

пораскладывать цифры,

to lay out the numbers,

посмотреть картинки,

to look at pictures,

порассказывать рассказы.

to tell stories.

А есть Янь. Янь — это игра.

And there is Yan. Yan is a game.

Игра на очки, игра азартная,

Game for points, a gambling game,

игра... две.

game... two.

Это совершенно другой вариант

This is a completely different option.

игры в...

games in...

То есть... три, ладно.

That is... three, alright.

Остановись.

Stop.

Сингезмонт, остановись.

Singezmont, stop.

Нет, там есть...

No, there is...

Сейчас в аппликации

Right now in the application.

есть три варианта игры.

There are three options for the game.

Есть пассианс,

There is a solitaire,

есть головоломка. Пассианс всегда раскладывается.

There is a puzzle. The solitaire always lays out.

Головоломка может не разложиться, там уже надо

The puzzle may not unfold; there you need to...

подумать, и она может быть на время.

to think, and she might be for a while.

Есть игра на очки. Игра на очки, когда мы

There is a point-based game. A point-based game when we

онлайн, можно с тобой играть, там свои правила.

online, you can play with me, there are your own rules.

Это необычный

This is unusual.

судоку. Она чем-то

sudoku. It’s something.

вот между...

here between...

По сложности она где-то вот

It's somewhere around that in terms of difficulty.

как дурак или как

like a fool or like

румякуб, плюс-минус.

Rumyakub, plus or minus.

Да-да, там много...

Yes-yes, there's a lot there...

Реально есть о чем подумать, и реально

There is really something to think about, and really.

есть о чем поржать.

There's something to laugh about.

Я люблю и дурак, и румякуб.

I love both the fool and the rosy cube.

Вот-вот-вот. Это...

Here we go. This is...

А четвертую мы еще не сделали. Вот мы закончим

And we haven't done the fourth one yet. We'll finish it.

с этими, а потом сделаем четвертую. Четвертую

with these, and then we'll do the fourth. The fourth.

тоже как покер, скорее.

It's more like poker, really.

То есть если вот та, которую мы сейчас сделаем,

That is, if the one we are about to make now,

она как дурак, то четвертая, она уже

She's like a fool, as if she's already fourth.

покер. Там вообще, там огонь.

Poker. It's really something else there, it's fire.

Я в нее играю вживую

I play it live.

с ребятами, ну, с дочкой больше всего

with the guys, well, with my daughter the most

уже года

already years

три, наверное. Ну,

three, probably. Well,

два точно. И сколько?

Two exactly. And how much?

Мы не играли, она ни разу не проходит по тому же

We didn't play, she never goes the same way.

сценарию, и она всегда удивляет, и она

the script, and it always surprises, and it

всегда ржачна. Вот.

Always hilarious. Here.

Это очень-очень прикольная игра.

This is a really, really cool game.

Будет, я надеюсь, в какой-то момент все-таки

I hope that at some point it will happen after all.

в аппликации тоже. Вот.

In the application too. Here.

Слушай, тут такой интересный комментарий.

Listen, there’s such an interesting comment here.

Человек мне сказал, предначертанность скучна,

A man told me, destiny is boring,

а хаос уныл.

Ah, chaos is gloomy.

Вот ты мог бы сказать, что

Well, you could say that

хаос уныл?

Is chaos dull?

Ну, можно сказать.

Well, you can say that.

Хаос, он все. Он может быть и уныл тоже.

Chaos, it is everything. It can also be dull.

Каждый... Я исключительно

Everyone... I am exclusively

по Воланду. Каждый выбирает.

According to Woland. Everyone chooses.

Для себя во что верить.

What to believe in for oneself.

Ты знаешь, а я исключительно по правилам

You know, I follow the rules strictly.

торнадо, да? Лучше быть в серединке.

Tornado, right? Better to be in the middle.

Пусть вокруг будет хаос, а я буду

Let there be chaos around, and I will be.

в серединке. Там безопаснее всего.

In the middle. It's the safest place.

Хаос — это удивительное место.

Chaos is a wonderful place.

Там все возможно. Просто

Everything is possible there. Simply.

не всегда все происходит, но...

not everything happens all the time, but...

Пускай.

Let it be.

Ну, пускай, да. Ну, так это

Well, let it be, yes. Well, so this is...

та самая свобода выбора, где можно все

that very freedom of choice, where anything is possible

и все можно выбрать. Слушай, есть тема.

And everything can be chosen. Listen, there's a topic.

Тема, я с тобой

Tema, I'm with you.

обязан поделиться. Это вот

"Must share. This is"

первая книга.

the first book.

Которая нечитабельная.

Which is unreadable.

Я искренне верю в то, что

I sincerely believe that

есть вот что-то

there is something

ну, как Оум, как Логос.

Well, like Om, like Logos.

Не просто так Логос.

Not just for nothing, Logos.

Что-то, что первичная вибрация.

Something that is the primary vibration.

Но неизменная. Она всегда одинаковая.

But unchanging. She is always the same.

Ну, вот стоячая волна от начала до конца.

Well, here is the standing wave from start to finish.

От максима

From Maxim

от скорости света до

from the speed of light to

температуры абсолютного нуля.

temperatures of absolute zero.

Между ними мы живем.

We live between them.

И вот она раскладывается на волны.

And here she spreads out on the waves.

Вон, теперь. Когда что-то...

There, now. When something...

Она должна остаться неизменной.

It must remain unchanged.

И то, что

And that is what

с нами происходит, это

what is happening to us, this is

следствие того, что она должна остаться неизменной.

the consequence of her needing to remain unchanged.

Потому что в сумме она должна собраться

Because in total, she should gather herself.

вот в этот вот Логос, вот в этот вот Оум.

into this Logos, into this Om.

Который всегда один и тот же.

Which is always the same.

Та же частота.

The same frequency.

Если мы говорим про звук.

If we are talking about sound.

И если где-то кто-то

And if somewhere someone

свальшивил, то я это почувствую. Потому что

If you deceive, I will feel it. Because

мне придется подстроиться под то,

I'll have to adjust to the fact that...

что кто-то свальшивил, чтобы общая картина

that someone has cheated to fit the overall picture

осталась неизменной. Это

remained unchanged. This

когда мы говорим, что судьба так

when we say that fate is like this

случилась. Но если чего-то

happened. But if something

хочу, то

I want, that

я создаю звук.

I create sound.

И тогда все вокруг должно поменяться так,

And then everything around should change like this,

чтобы все осталось неизменным.

to keep everything unchanged.

Но мое желание изменит все вокруг

But my desire will change everything around.

тоже. Поэтому каждый...

too. Therefore, everyone...

Поэтому у нас такой хаос.

That's why we have such chaos.

Потому что каждый создает свой звук.

Because everyone creates their own sound.

И не каждый знает, чего он хочет

And not everyone knows what they want.

при этом. Но в этом красота.

At the same time. But that's the beauty of it.

Потому что в этой первичной вибрации

Because in this primary vibration

там скучно, там все на одном звуке.

It's boring there, everything is on the same note.

А красота в несовершенстве.

And beauty is in imperfection.

Вот. Тут человек написал, сервер написал, порядок.

Here. A person wrote here, the server wrote, order.

Удел глупцов. Гений властвует над хаосом.

The lot of fools. Genius reigns over chaos.

Я так от мамы отмазался, когда в комнате

I made such excuses to my mom when I was in the room.

надо было убирать.

It should have been cleaned up.

Шикарно. Это надо записать.

Gorgeous. This needs to be recorded.

Я себе татуировку очередную сделал.

I got another tattoo for myself.

Шикарная фраза. Мне вот очень нравится.

A splendid phrase. I really like it.

Надо запомнить.

You need to remember it.

Так. Давай теперь тогда...

Okay. Let's do it now then...

С Янем мы тоже разыгрались, да? У нас уже есть

We've also gotten carried away with Yan, haven't we? We already have...

Инь-Янь. Вообще я там

Yin-Yang. In general, I'm there.

все еще читаю книгу «Перемены». Каждый раз

I'm still reading the book "Changes." Every time.

пытаюсь ее поймать на том, что она не соответствует

I'm trying to catch her on the fact that she is not consistent.

тому составу. Хотя я

to that composition. Although I

очень часто автоматом пользуюсь, на самом деле.

I use the automatic mode very often, in fact.

Мне либо времени не хватает,

I either don’t have enough time,

либо...

either...

Терпения не хватает. И я пользуюсь

I don't have enough patience. And I'm taking advantage of it.

автоматической этой загрузкой, но

this automatic upload, but

каждый раз, получая эту гексограмму... Я тоже.

Every time I receive this hexagram... Me too.

Но получая эту гексограмму, я все

But receiving this hexagram, I still

пытаюсь ее поймать на несоответствии момента.

I'm trying to catch her in the discrepancy of the moment.

Что раз я читерством занимаюсь, да,

Yes, I am indeed engaging in cheating.

и делаю это автоматом, а не сама, я пытаюсь ее поймать

And I do it automatically, not myself, I'm trying to catch it.

на несоответствии момента. Хрен там!

About the discrepancy of the moment. No way!

Там четыре карты ты все равно всегда кладешь сама.

There are four cards, you always put them down yourself anyway.

Вот. Вот.

Here. Here.

Понимаешь? Как бы фигушки все равно попадают.

Do you understand? It's like no matter what, they still get in.

И все равно заставляет думать. Я прям даже

And it still makes you think. I even...

с ней иногда ругаюсь, с этой аппликацией.

I sometimes argue with her, this application.

Говорю, ну серьезно, я отдохну, а ты меня думать заставляешь.

I’m saying, seriously, I’ll relax, but you’re making me think.

Но спасибо.

But thank you.

Вот. И иду дальше.

Here. And I keep going.

Скажи мне, пожалуйста, айкидо в твоей жизни как появилось?

Please tell me, how did aikido come into your life?

Счастливо.

Happy.

Ты загорелся. Ты опять загорелся.

You got burned. You burned again.

Это прелесть.

This is lovely.

Ты очень крутой написала, Алина.

You wrote something really cool, Alina.

Спасибо.

Thank you.

Я очень благодарен,

I am very grateful,

что в моей жизни появилось айкидо.

Aikido has come into my life.

Нет, это серьезно.

No, this is serious.

Одно большое спасибо, потому что

A big thank you, because

это очень важная вещь, которая...

this is a very important thing that...

Ну, она действительно

Well, she really is.

для меня очень центральна.

It is very central to me.

Появилась таким образом.

It appeared like this.

Мне было 18 лет, когда я увидел

I was 18 years old when I saw.

по телевизору

on television

еще в России

still in Russia

какой-то кусочек программы,

a piece of the program,

в которой я первый раз увидел

in which I saw for the first time

айкидо, движение айкидо. Вот сколько не пересмотрел,

Aikido, the movement of aikido. No matter how many times I have rewatched,

ни разу с тех пор этого фильма не видел.

I haven't seen this movie even once since then.

Этого документального фильма.

This documentary film.

И там было две фразы, которые меня зацепили.

And there were two phrases that struck me.

Что в айкидо нету войны и нету противника.

In aikido, there is no war and no opponent.

И в айкидо мы используем второго, чтобы

And in aikido, we use the second one to

построить свой мир.

build your own world.

Ничего не понял.

I didn't understand anything.

Понял. В 30 лет шел

Understood. I was 30 years old.

по улице, увидел объявление

I saw a notice on the street.

о наборе в секцию айкидо

about the recruitment for the aikido section

и понял, что если я и сейчас не пойду,

and I realized that if I don't go now,

то я уже не пойду никогда.

Then I will never go again.

Ну и пошел.

Well, he left.

И вот так вот пошел.

And that's how it went.

Говорят, что очень важно найти правильного учителя.

They say it's very important to find the right teacher.

Потому что не каждый учитель проведет

Because not every teacher will conduct.

тебя по этому пути так, как нужно.

I will guide you along this path as you should.

Да. И очень важно пойти

Yes. And it's very important to go.

по-честному

honestly

по пути.

on the way.

У меня был сначала один учитель,

At first, I had one teacher,

через год у меня был второй учитель,

a year later I had a second teacher,

а потом я встретил

and then I met

есть такой учитель Михаил Леви Нойман

There is a teacher named Mikhail Levi Neuman.

из Франции.

from France.

Совершенно великолепный учитель,

Absolutely magnificent teacher,

который

which

приезжал

came (or visited)

тогда в Израиль

then to Israel

4-5 раз в год

4-5 times a year

на семинары 2-3 дня.

at the seminar for 2-3 days.

И я понял, что

And I realized that

это тот человек, который я хочу, чтобы

this is the person I want to

он был моим учителем.

He was my teacher.

И я год занимался сам,

And I studied by myself for a year,

кроме этих семинаров.

besides these seminars.

Сам с ребятами, с друзьями мы встречались

I met with the guys, with friends.

где-нибудь на берегу или потом

somewhere on the shore or later

организовали свою подгруппу, в которой мы

organized our own subgroup, in which we

пытались.

tried.

Заканчивается семинар, ты сидишь дома,

The seminar is ending, you are sitting at home,

правая нога двигается под...

the right leg moves under...

Полный идиотизм.

Complete idiocy.

Мне бы очень хотелось найти эти записи,

I would really like to find these recordings,

которые мы тогда вели,

that we were conducting then,

описывая, что мы делаем на семинаре.

describing what we are doing at the seminar.

Но мы до следующего семинара

But we will (see each other) until the next seminar.

конкретно пытались продолжить

specifically tried to continue

почувствовать то, что мы чувствовали на семинаре.

to feel what we felt at the seminar.

И Михаил давал очень правильные основы,

And Mikhail provided very sound foundations,

очень конкретные.

very specific.

Очень интересно, и я вам безумно

Very interesting, and I am crazy about you.

за это благодарен.

I am grateful for that.

Через три года...

In three years...

У меня совершенно немножко такая сумасшедшая

I have a somewhat crazy thing.

тема. Но я опять-таки

the topic. But again, I

очень благодарен, что так это случилось.

I am very grateful that it happened this way.

Через три года я открыл свою группу.

Three years later, I opened my group.

Потому что я понял, что

Because I realized that

чтобы заниматься, нужно

To engage in something, you need to.

тем, во что ты веришь,

what you believe in,

то есть то, как ты веришь в айкидо.

That is how you believe in aikido.

Тогда мне очень было созвучно

Back then, it really resonated with me.

на айкидо Михаила Виноградского.

on the aikido of Mikhail Vinogradsky.

И когда я начал заниматься

And when I started to engage

айкидо, то у меня нужна была группа,

Aikido, so I needed a group,

в которой я могу заниматься тем,

in which I can engage in what,

как я понимаю, что Михаил говорил.

As I understand, what Mikhail was saying.

Поэтому у меня полгода был один любимый ученик.

Therefore, I had one favorite student for half a year.

Единственный.

The only one.

И мы полгода занимались вдвоем.

And we practiced together for six months.

Потом потихонечку группа выросла.

Then slowly the group grew.

И это кайф.

And it's a high.

Понимаешь, это кайф, потому что...

You see, it's a thrill because...

Вот одна из вещей, о которой Михаил говорил,

Here is one of the things that Mikhail talked about,

что техники не берут, техники воруют.

It's not that they don't take equipment, they steal equipment.

То, что ты смог украсть, взять сам,

What you were able to steal, to take yourself,

то это твое.

Then this is yours.

И все, что мы сделали,

And everything we did,

оно было, по большому счету, самобытно,

it was, by and large, original,

потому что мы искали.

because we were looking.

И я никогда не позиционировал себя как учитель.

And I have never positioned myself as a teacher.

Я говорю, что я тот,

I say that I am the one,

который выбирает, куда мы идем сейчас.

which chooses where we are going now.

Но, в принципе, изначально

But, in principle, initially

я говорил, что я не знаю ответов.

I said that I don’t know the answers.

Мы ищем ответы вместе.

We are looking for answers together.

И это круто.

And that's cool.

Важно говорить, что айкидо, как любое боевое искусство,

It is important to say that aikido, like any martial art,

именно искусство, оно включает в себя

it is precisely art, it includes

как практику, так и философию.

both practice and philosophy.

И у каждого

And everyone has

такого дела

such a thing

есть своя философия.

there is its own philosophy.

Да, ты размялся, это все правильно.

Yes, you've warmed up, that's all correct.

Потому что философия говорит, ну какая там философия

Because philosophy says, well, what philosophy is there?

может быть в боевых искусствах?

Maybe in martial arts?

Наливай да пей, как на рыбалке,

Pour it and drink, like at fishing.

или тут подбегай да бей.

Or come up here and hit.

Но вот я почему говорю по айкидо,

But here's why I talk about aikido,

мне интересно поговорить, потому что

I'm interested in talking because

в свое время я столкнулась с айкидо,

In due time, I encountered aikido,

и мне очень жаль, что

and I am very sorry that

в той области, в которой я обитаю,

in the area where I reside,

в смысле территориально, нет групп для взрослых

In terms of territory, there are no groups for adults.

по айкидо.

about aikido.

Есть. 100%. Всюду есть группа

Yes. 100%. There is a group everywhere.

территориально по айкидо.

territorially in aikido.

Нет.

No.

И я бы с удовольствием,

And I would gladly,

потому что прикоснувшись к этому

because by touching this

однажды, ты остаешься покоренным

One day, you remain conquered.

навсегда. Потому что

forever. Because

тебя действительно никто не учит

Nobody really teaches you.

сражаться. Там абсолютная защита

to fight. There is absolute protection there.

и законы

and the laws

гравитации. Просто ты помогаешь.

gravity. You just help.

Если на тебя кто-то напал, ты просто помогаешь ему

If someone attacks you, you just help them.

пройти мимо. Мимо тебя

walk by. By you

не задев. Это тот

not touching. This is the one

самый путь, когда тебе говорят, что выигранный бой

the most direct way is when they tell you that the battle is won

это тот, который не начался. А вот тут его можно просто

this is the one that hasn't started. And here you can just

помочь человеку пройти мимо.

help a person to pass by.

И все.

And that's it.

Все гораздо хуже. Давай.

Everything is much worse. Let's go.

Я от себя тяну.

I pull from myself.

Но снова. Я просто

But again. I just

20 лет уже занимаюсь.

I have been doing this for 20 years.

Кстати, сейчас

By the way, now.

из них лет 14 последних

of them the last 14 years

был без учителя. Безумно

was without a teacher. Crazy

благодарен опять-таки Леше

I am again grateful to Lesha.

Алексею Дмитриеву за то, что познакомился

To Alexey Dmitriev for getting acquainted.

со своим учителем. Потому что я наконец

with my teacher. Because I finally

через 14 лет, когда я занимался

fourteen years later, when I was doing

сам с ребятами, потому что не мог найти

I’m with the guys because I couldn’t find it.

никого, кого хотел бы назвать

no one I would like to name

учителем. Уставитель человека, который

a teacher. The founder of a person who

Жераро

Geraro

Блейз Сенсей.

Blaze Sensei.

В семинаре в августе,

In the seminar in August,

на котором мы были, с которым

on which we were, with which

теперь читаю его своим учителем.

Now I read it to my teacher.

Очень надеюсь, что это будет...

I really hope that this will be...

У меня получится этому соответствовать. Совершенно

I will be able to meet this. Completely.

потрясающий мастер. Но

amazing master. But

все остальное от себя тяну.

I pull everything else from myself.

Для меня айкидо это вообще не очень

For me, aikido is not that great.

боевое искусство. Мне взяло

martial art. It took me

много лет отказаться от поиска

to give up on the search for many years

в айкидо боевого искусства.

in the martial art of aikido.

И принять его

And accept it.

просто как искусство.

Just like art.

Может ли оно помочь науке?

Can it help science?

Улице, безусловно.

The street, undoubtedly.

Может ли оно помочь жизни гораздо больше, чем на улице?

Can it help life much more than on the street?

Ну, очень просто.

Well, very simple.

Занятие айкидо может быть...

Practicing aikido can be...

Вероятность получить травмы

The probability of getting injured.

от занятия айкидо гораздо больше, чем

The benefits of practicing aikido are much greater than

вероятность получить травму от того, что

the likelihood of getting injured from the fact that

ты на улице попадешь в ситуацию,

you will find yourself in a situation on the street,

в которой тебе сделают травму.

in which you will be harmed.

То есть, если ты занимаешься айкидо

That is, if you practice aikido.

для того, чтобы не получить травму,

to avoid getting injured,

это немножко странно.

That's a little strange.

Ну да.

Well, yes.

Себе могу сказать, что

I can tell myself that

количество

quantity

ситуаций, которые

situations that

можно считать конфликтными,

can be considered conflicting,

для меня сократилось

it has become shorter for me

на много порядков за счет

by many orders due to

занятия айкидо, исключительно потому,

aikido classes, exclusively because,

что я не вижу их

that I do not see them

как конфликтными.

as conflicting.

Я вижу их как

I see them as

возможность установить контакт.

the opportunity to establish contact.

Айкидо — это искусство

Aikido is an art.

контакта. Это искусство

contact. It's an art

разговора, это искусство принятия.

The conversation is the art of acceptance.

И это самое кайфовое,

And that's the most thrilling part,

что есть в айкидо. Самое ценное, наверное,

what is there in aikido. The most valuable thing, probably,

для меня, что есть в айкидо, потому что

For me, what there is in aikido, because

твой мир становится гораздо богаче,

your world becomes much richer,

потому что ты не в конфликте

because you are not in conflict

с миром, ты принимаешь мир.

With peace, you accept peace.

И это потрясающе.

And this is amazing.

Ты спрашиваешь, откуда силы

You ask where the strength comes from.

от того, что... откуда силы

from the fact that... where the strength comes from

всем заниматься от айкидо.

Everyone is engaged in Aikido.

Ты знаешь, вот айкидо меня всегда

You know, Aikido has always fascinated me.

вызывало такой вот восторг, когда я

caused such delight when I

смотрела всякие соревнования

watched various competitions

по айкидо. Нету соревнований

In aikido, there are no competitions.

по айкидо. Не соревнований, а ну по спаррингу

in aikido. Not competitions, but rather in sparring.

я имела в виду. Чего ты слово забыла?

I meant. What word did you forget?

Выступление, демонстрация.

Performance, demonstration.

Спарринги вот такие вот показательные.

The sparring sessions are quite demonstrative.

Это очень красиво и очень гармонично.

It is very beautiful and very harmonious.

У меня такое ощущение вызывает еще только

It only evokes such a feeling in me.

венчунь, потому что это

venchun, because this is

практически... Это очень красиво, и это

practically... It's very beautiful, and this

практически глаза в глаза. Вы на расстоянии

practically eye to eye. You’re at a distance

полусогнутой руки.

of a half-bent arm.

Это все... Ну вот

That's all... Well then.

реально с противником находитесь

you are really with the opponent

даже друг у друга в этой вот...

even friends with each other in this...

Как это называется?

What is it called?

В личном пространстве.

In personal space.

То есть это практически глаза в глаза.

That is, it's practically face to face.

Какую же тему ты затронул?

What topic did you touch upon?

Да, то есть если в айкидо у тебя все-таки

Yes, that is, if in aikido you still have

есть возможность выйти из личного пространства

There is an opportunity to step out of personal space.

партнера на какое-то расстояние,

partner at some distance,

то в венчуне ты все время находишься

Then you are constantly in a state of celebration.

с ним на расстоянии вот так вот полусогнутой

with him at a distance like this, half bent over

руки. И мне всегда было

hands. And I always felt

настолько интересно, как можно

so interesting, how is it possible

себя чувствовать и как можно сосредоточиться

to feel yourself and how to concentrate

и сконцентрироваться, когда в твоем личном

and to concentrate when in your personal

пространстве все время кто-то есть.

There is always someone in the space.

Это очень ценная тема.

This is a very valuable topic.

Спасибо тебе за эту фразу

Thank you for this phrase.

личное пространство, потому что она

personal space, because she

как раз очень сильно, очень хорошо описывает

just very strongly, very well describes

айкидо.

aikido.

Был такой Миямото Мусаси.

There was such a person as Miyamoto Musashi.

Про него практически все знают.

Everyone knows about him.

Вот такой знаменитый

Here is such a famous one.

мастер

master

мяча Японии, 1640 год

Japan's ball, 1640.

примерно, который

approximately, which

в свое время написал книгу и умер

He wrote a book in his time and died.

после шести

after six

поединков, в которых победил.

fights in which he won.

Он пытался драться со всеми,

He tried to fight everyone,

кроме одного человека, которого

except for one person who

звали Ягимен Нори, которому Миямото

his name was Yagimen Nori, to whom Miyamoto

Мусаси пытался устроиться на работу,

Musashi was trying to get a job,

но Ягимен Нори его на работу не взял.

But Yagimen Nori did not hire him.

Ягимен Нори тоже написал книгу.

Yagimen Nori also wrote a book.

Там вообще был такой треугольник, там еще был

There was such a triangle there, there was also

монах, такой Ансуфу, который тоже написал.

A monk, such as Ansufu, who also wrote.

В общем, все умерли.

In general, everyone has died.

Но книга Ягимена Нори

But the book by Yagimen Nori

это, наверное, самое умное, что я читал

This is probably the smartest thing I have read.

в боевых искусствах. Она очень тоненькая.

in martial arts. She is very slender.

Я ее в свое время, по-моему, наизусть знал,

I knew it by heart at one time, I think.

потому что носил с собой. Там есть

because I carried it with me. There is/are.

много простых фраз

a lot of simple phrases

тривиальных. Одна из них звучит

trivial. One of them goes

примерно так, что если вы хотите забрать

like this, that if you want to take

меч у человека, который на вас нападает,

the sword of a man who is attacking you,

вы должны быть там, где меч может вас

you must be where the dream can reach you

ранить. Это вот в точности

to injure. This is exactly it.

про

pro

личное пространство

personal space

и про искусство разговора.

and about the art of conversation.

Сплошь и рядом

All the time.

мы прикасаемся,

we touch,

не принимая.

not accepting.

Мы очень стараемся

We are trying very hard.

не дать второму перейти на наше

not to let the second move to ours

личное пространство, потому что когда кто так?

personal space, because when someone does that?

Что такое личное пространство? Личное пространство

What is personal space? Personal space.

это та

this is that

область, в которой на меня

the area in which I am being

можно оказать воздействие.

It is possible to have an impact.

Это не обязательно территориальное

It is not necessarily territorial.

личное пространство. Мне может кто-то позвонить

personal space. Someone might call me.

по телефону, что-то сказать.

to say something on the phone.

И если тема для меня будет важная,

And if the topic will be important to me,

он перейдет в мое личное пространство.

He will invade my personal space.

И он окажет на меня воздействие.

And he will have an impact on me.

Если я хочу оказать на кого-то воздействие

If I want to influence someone

или услышать то, что

or hear what

второй говорит, я должен дать ему

the second one says, I must give it to him

оказать воздействие на меня. Я хочу

to have an impact on me. I want

почувствовать то, что он говорит.

to feel what he is saying.

То есть это постоянное

That is, it is permanent.

пересечение личного пространства.

intersection of personal space.

Айкидо это для меня искусство

Aikido is an art for me.

впускания второго,

the admission of the second,

на своё личное пространство

to one's personal space

без потери равновесия.

without losing balance.

Для того, чтобы... Можно ли

In order to... Is it possible to

всё это приобретать одновременно? Можно ли

Can all of this be acquired at the same time? Is it possible?

прийти в айкидо, будучи неуравновешенным?

To come to aikido while being imbalanced?

Это больше времени займёт

It will take more time.

поиска баланса? Или если ты приходишь уже,

searching for balance? Or if you are already coming,

скажем, физически неподготовленным,

let's say, physically unprepared,

но, скажем,

but, let's say,

духовно сбалансированным более-то

more spiritually balanced

быстрее? Или это, в принципе, не имеет значения?

Faster? Or does it not matter at all?

Вообще не связано.

Not related at all.

Вообще не связано. Это может

Not related at all. It can be.

работать в любые стороны, причём

to work in any direction, moreover

человек,

man,

который чем-то занимался,

who was engaged in something,

ему может быть гораздо дольше

it may take him much longer

идти, чем человек, который ничем не занимался.

To walk is better than a person who has done nothing.

То есть как пустая и полная

That is, like empty and full.

чаша, да? Которая легче. Ну, как вариант,

A bowl, right? The one that’s lighter. Well, as an option,

да. Смотри,

Yes. Look,

опять-таки, из того же Гюминой Нори

again, from the same Gyuminoy Nori

есть такая тема. Он

There is such a topic. He

говорил, что не надо путать искусство

said that one should not confuse art

и дорогу до

and the road to

айкидо, до этого пути.

Aikido, the way of this path.

Не надо путать искусство и путь.

Do not confuse art with the path.

Искусство — это ворота,

Art is a gateway,

через которые ты попадаешь на путь.

through which you find your way.

То есть искусство — ворота

That is, art is the gate.

для каждого индивидуально. Кому-то

for each individual. To someone

подходит айкидо, кому-то подходит рисование,

Aikido suits some people, drawing suits others.

кому-то подходит музыка.

Music suits someone.

Искусство — это ворота. А до

Art is a gate. And before

оно одинаковое для всех.

It is the same for everyone.

И поэтому, в частности,

And therefore, in particular,

кстати, я

by the way, I

искренне в это верю,

I sincerely believe in it.

что в тот момент, когда ты оказываешься на до,

that the moment you find yourself at the end,

в пути, то ты становишься...

on the way, you become...

Искусство становится

Art becomes

тебе доступным совершенно на другом уровне.

accessible to you on a completely different level.

То есть то, что я тебе говорю, что я,

That is, what I'm telling you is that I,

не будучи музыкантом и никогда

not being a musician and never

не учащаясь саунду,

not focusing on the sound,

делаю звук в родео

I'm making sound in the rodeo.

и делаю это хорошо, я делаю

And I do it well, I do.

исключительно айкидо, потому что я использую...

exclusively aikido, because I use...

Я пропускаю через себя

I let it through me.

и пытаюсь почувствовать те же самые вибрации,

and I try to feel the same vibrations,

которые я пытаюсь почувствовать, когда я делаю айкидо.

that I am trying to feel when I practice aikido.

И если я их чувствую,

And if I feel them,

то звук хороший. Если я их не чувствую, то я

That's a good sound. If I don't feel them, then I

продолжаю двигать кнопочки,

I continue to press the buttons.

пока я не почувствую.

until I feel.

И позже, что говорят музыканты.

And later, what the musicians say.

Извините, вырвалось.

Sorry, it slipped out.

На самом деле,

In fact,

к сожалению,

unfortunately,

очень часто здесь, в Израиле,

very often here in Israel,

даже когда общаешься с

even when you communicate with

израильтянами и начинаешь с ними говорить

with Israelis and start talking to them

про боевые искусства, когда отдают

about martial arts, when they give up

детей, они отдают их

children, they give them away

туда отнюдь не за философией.

Not at all for philosophy.

Они отдают их туда, чтобы они научились

They send them there to learn.

будкаться, если вдруг что, умели себя

"To be on the lookout, just in case, we knew how to take care of ourselves."

защищать. И когда ты пытаешься

to protect. And when you try

с родителями, я еще когда водила

with my parents, I used to take them when I was driving

детей в секции разные,

The children in the group are different.

и когда ты пытаешься

and when you try

с родителями разговаривать на эту тему,

to talk to parents about this topic,

что это классная штука, она дисциплинирует,

it's a cool thing, it disciplines.

потому что это не только два раза сходить в

because it's not just about going twice to

кружок. Они же тебе что-то

circle. They are telling you something.

объясняют, говорят. И

they explain, they say. And

замечательный тренер по дзюдо, которым

a wonderful judo coach who

занимался мой сын, он им это

My son was engaged in this.

объяснял. Объяснял им, что такое разговор.

He explained. He explained to them what a conversation is.

Объяснял, что конфликта можно избежать.

I explained that the conflict could be avoided.

Но нет, там родители говорят,

But no, there the parents say,

что они сегодня...

what they are doing today...

То есть философия

That is, philosophy.

боевого искусства

martial art

давно ушла на задние планы.

has long gone into the background.

К сожалению, ее мало выносит.

Unfortunately, she can't endure it much.

Может быть, тогда больше бы детей ходило бы

Maybe then more children would attend.

на эти занятия?

for these classes?

Именно для того, чтобы стать

In order to become

внутренне дисциплированными, что ли,

internally disciplined, perhaps

больше? Вот внутренняя дисциплина,

More? Here is the inner discipline,

которой не хватает. Осознанность

which is lacking. Awareness

какая-то твоего пути.

some of your way.

А не всем ли это нужно?

Isn't this necessary for everyone?

Может быть, тогда нам было бы как-то в этом хаосе

Maybe then we would somehow fit into this chaos.

покомфортнее? Мы же говорим, что в хаосе

More comfortable? We say that in chaos...

все доступно, правильно? Поэтому

Everything is available, right? So.

каждый ищет то, что ему нужно.

Everyone seeks what they need.

Дисциплина — это уже не свобода, пишет. Внутренняя дисциплина

Discipline is no longer freedom, it writes. Inner discipline.

может быть свободой. Дисциплина — это

may be freedom. Discipline is

свобода выбора, которую ты выбираешь.

the freedom of choice that you choose.

Дисциплина есть всегда. Если бы не было

Discipline is always present. If it weren't for that...

дисциплины, нас бы не было. Просто

Disciplines, we wouldn't exist. Just.

вопрос, как мы характеризуем

the question of how we characterize

дисциплину, как мы ее выбираем, видеть.

the discipline, as we choose it, to see.

Я могу быть полным балагонистом.

I can be a complete balagonist.

Это будет мой

This will be my

вариант дисциплины. Дисциплина

option of the discipline. Discipline

и обязаловка — это разные вещи.

And obligation and necessity are different things.

Обязаловка — это не свобода.

Obligation is not freedom.

Дисциплина — это наоборот.

Discipline is the opposite.

Зачастую это больше свобода. Я дисциплину

Often it is more freedom. I have discipline.

всегда имею в виду внутреннюю дисциплину,

I always have in mind internal discipline,

которой очень часто многим не хватает.

which many often lack.

Мне тоже. Иногда это как если слово дал,

Me too. Sometimes it's as if I gave my word.

слово взял. Я хозяйка своего слова. Сама себе

I took my word. I am the master of my word. To myself.

дала, сама у себя его забрала. Все.

She gave it, took it for herself. That's it.

У меня другая фраза. Дай слово,

I have another phrase. Give me a word.

поймать тебя на слове.

To hold you to your word.

Дай слово. Хорошо. Я понимаю,

Give me your word. Okay. I understand.

что если несказанное вслух, и кто-то это не услышал,

what if the unsaid was spoken out loud, and someone didn't hear it,

я сама себе могу чего угодно

I can do whatever I want for myself.

пообещать, и потом это чего угодно найти оправдание,

to promise, and then find an excuse for anything.

почему я это не сделал. Сказанное

Why didn't I do this? What has been said.

вслух, оно уже сразу как-то заставляет тебя

out loud, it already somehow makes you

внутренне подсобраться, особенно если кто-то услышал.

to pull oneself together internally, especially if someone heard.

И все. И это появляется внутренняя

And that's it. And this brings up an internal...

дисциплина. Вот такие вот боевые

discipline. Here are the fighters.

искусства, они ее в тебе воспитывают

the arts, they cultivate it in you

чуть-чуть с другой стороны,

a little from the other side,

но она все-таки появляется.

but she still appears.

Ты уже начинаешь ее привносить,

You are already starting to bring it in,

во все аспекты своей жизни. Оно не остается

in all aspects of his life. It does not remain

только на татаме, оно не остается только на ковре,

only on the tatami, it does not stay just on the mat,

оно не остается только

it does not remain only

при наличии спарринг-партнера,

with the presence of a sparring partner,

оно уходит во всю

It goes all out.

твою жизнь. Ты уже без этого как-то, ну, не можешь.

your life. You somehow can't do without it anymore.

Сто процентов.

One hundred percent.

Конечно. Но это не только дисциплина.

Of course. But it's not just discipline.

Это какой-то

This is some kind of

способ

method

отношения к жизни.

attitude towards life.

Способ...

Method...

Ну, слушай,

Well, listen,

есть такая тема, золотое число

There is a topic called the golden number.

5 плюс минус 2, это количество

5 plus minus 2, that is the quantity.

вещей, которые мы одновременно можем осознавать

things that we can be aware of at the same time

и понимать, и чувствовать.

to understand and to feel.

Их на самом деле гораздо больше.

There are actually many more of them.

Это как смотреть на мир через маленькое-маленькое

It's like looking at the world through a tiny, tiny...

отверстие в замочную скважину.

hole in the keyhole.

Но у меня есть выбор

But I have a choice.

выбирать, куда эту замочную скважину

to choose where this keyhole goes

направить. То есть я могу

to direct. That is, I can

увидеть то, что я захочу.

to see what I want.

И в данной ситуации, опять-таки,

And in this situation, again,

когда я говорю, что свобода выбора, она

when I say that freedom of choice, it

важна, у меня есть свобода

It's important, I have freedom.

выбрать, каким я хочу видеть свой мир,

to choose how I want to see my world,

каким я хочу видеть свой хаос.

how I want to see my chaos.

Каким я хочу видеть свой мир,

How I want to see my world,

хочу видеть свой хаос. Многоточие.

I want to see my chaos. Ellipsis.

После перерыва возвращаемся.

We are back after the break.

Продолжаются Эклеры Голицыной. Сегодня у меня в гостях

The Éclairs of Golitsyna continue. Today I have guests.

Дмитрий Розенбанд. Если бы ты знал,

Dmitry Rosenband. If you only knew,

как мне тяжело произносить Дмитрий, вот честное

How hard it is for me to pronounce Dmitry, I swear.

слово, я привыкла к тебе обращаться.

The word, I have gotten used to addressing you.

Дима, я тебя вообще Димочка всегда называю,

Dima, I always call you Dimochka.

понимаешь? Я тут сижу, прям держусь

Do you understand? I'm sitting here, just holding on.

из последних сил.

with all one's might.

Не держись.

Don't hold on.

Не держись. Димочка, продолжаем

Don't hold on. Dimochka, let's continue.

про айкидо, потому что действительно

about aikido, because it really

вот то, что я тебе сейчас говорила

this is what I was just telling you

за кадром, что

behind the scenes, what

очень часто

very often

родители, приводя своих детей в секцию,

parents, bringing their children to the section,

они действительно не

they really don't

думают о том, что это дает им больше,

they think about what it gives them more,

чем возможность самообороны.

than the possibility of self-defense.

Что-то большее, чем возможность самообороны.

Something more than the ability to defend oneself.

И не наблюдают за ними

And they do not watch them.

позже, потому что детишки, они люди

later, because the kids, they are people

жестокие, вот, а если они научились

Cruel, well, what if they learned?

правильно буцкать

to kick properly

грушу, они пойдут, найдут себе эту грушу, будут

the pear, they will go, find this pear for themselves, they will

ее буцкать. Это может быть одноклассник, это может

to boop her. It could be a classmate, it could be

быть собачка на улице, что-то, что не даст тебе

to be a dog on the street, something that won't give you

в отместку. И родители на это

in retaliation. And the parents to this

не особо обращают внимания, ведь

they don't pay much attention, because

боевые искусства, включая айкидо, они учат тебя

martial arts, including aikido, teach you

тому, что тот, кто рядом с тобой, это

that the one who is next to you is this

изначально не враг

originally not an enemy

и не груша. Ну, в принципе,

and not a pear. Well, basically,

если мы пойдем немножко

if we go a little bit

глубже, то боевое искусство,

deeper, then martial art,

Буддо, это искусство останавливать

Buddha, it is the art of stopping.

враждующие копья, то есть это искусство

warring spears, that is, this is art

останавливать, предотвращать

stop, prevent

бой, а не ломать

fight, not break

кого-то и бить кого-то.

To hit someone and someone.

Это гораздо интереснее

This is much more interesting.

и ценнее, по-моему.

And more valuable, in my opinion.

Так, пишут.

So, they write.

Дима, мог бы похвастать вчера, что сегодня к тебе

Dima, I could boast yesterday that today I would come to you.

идет. И на правах рекламы у Димы в меню

It's going. And for the sake of advertising, Dima has in the menu.

есть именной коктейль от дизайнера.

There is a signature cocktail from the designer.

Есть такой?

Is there such a thing?

О, я знаю тогда, кто это.

Oh, I know who that is then.

Все. С днем рождения.

That's it. Happy birthday.

Так. Есть.

Yes. There is.

Есть книжечка о коктейлях,

There is a little book about cocktails.

там есть именной коктейль от дизайнера.

There is a signature cocktail from the designer.

Да? Круто. Ты мне потом пальчиком

Yeah? Cool. You'll show me with your finger later.

покажешь. Так, Лера, здравствуйте.

You'll show. So, Lera, hello.

Дмитрий, такое же, услышанное мною

Dmitry, the same thing I heard.

до этого момента, дает мне право

up to this moment, gives me the right

считать собеседника умным достаточно

to consider the interlocutor smart enough

человеком. И как у умного человека личности

a person. And like a wise person's personality

у вас должно быть свое личное мнение по любому

You should have your own personal opinion on anything.

поводу. А теперь, собственно говоря,

about it. And now, actually,

вопрос. Как вы думаете

Question. What do you think?

или считаете, что находится за

or do you think that it is behind

за тем пониманием пространства,

behind that understanding of space,

о котором написаны книги, и о том,

about which books are written, and about that,

что думают и знают до некоторой степени

what they think and know to some extent

ученые? Вот что за этим пониманием?

Scientists? What is behind this understanding?

Вот.

Here.

Я, наверное, не

I probably don't

очень умный человек.

very smart person.

За пространством,

Behind the space,

за тем пониманием пространства,

behind that understanding of space,

о котором написаны книги, и о том,

about which books are written, and about that,

что думают и знают до некоторой степени ученые.

what scientists think and know to some extent.

То есть это то, о чем мы говорим.

That is what we are talking about.

То есть ученые говорят о том, что, в принципе,

That is, scientists say that, in principle,

можно потрогать, а мы же с тобой обычно

Can I touch it? But usually it's just you and me.

говорим о том, что где-то за

we talk about the fact that somewhere behind

этим всем. И у каждого

this all. And each one has

это за свое.

this is for your own good.

У Игон Шелли есть

Igon Shelly has.

один набросок,

one sketch,

очень мне нравится.

I really like it.

Называется

It is called.

«Эскиз на...»

"Sketch for..."

У меня вылетело слово. Как называется

I lost the word. What is it called?

человек, который позирует?

a person who poses?

«Натурщик».

“Model.”

«Эскиз натурщицы напротив зеркала».

"Sketch of the model in front of the mirror."

Работа выглядит примерно так.

The work looks something like this.

Карандашный набросок.

Pencil sketch.

Мы видим в отражении в зеркале Игона

We see Igon in the reflection in the mirror.

рисующего, сидящего в кресле.

a drawing person sitting in a chair.

Мы видим нажиманную натурщицу

We see the posed model.

со спины. Мы видим ее отражение

from behind. We see her reflection.

в зеркале.

in the mirror.

И спереди

And in front

ее спину, которую видит

her back, which he sees

Игон Шелли, которая рисует его самого,

Igon Shelly, who is painting himself,

мы не видим. То есть мы видим его отражение,

we do not see. That is, we see its reflection,

мы видим ее отражение, мы видим ее спину.

We see her reflection, we see her back.

Мне очень

I really

как-то созвучна

somehow resonates

гуджиевская теория

Gudzhiev's theory

про то, что человек

about the fact that a person

состоит из...

consists of...

Четвертый путь, да,

The fourth way, yes,

у спинского, что есть три центра

At Spinka, there are three centers.

физический, ментальный и чувственный.

physical, mental, and sensory.

Вот для меня

Here for me.

ментальный центр — это отражение

The mental center is a reflection.

Игона, который сидит в кресле

Igona, who is sitting in the armchair.

физический, это отражение натурщицы,

physical, it’s a reflection of the model,

а чувственный — это, собственно говоря, она сама,

and the sensual one is, in fact, herself,

то есть стоящая через зеркало.

that is, standing across the mirror.

Но если мы помним,

But if we remember,

четвертый путь — это

the fourth way is

гуджиев говорит примерно так.

Gudzhiyev says roughly the following.

В тот момент, когда повозка,

At the moment when the cart,

ментальный,

mental,

физический центр будет в порядке,

the physical center will be fine,

лошадь, чувственный центр

horse, sensory center

будет спокойно, накормленная, здоровая

there will be peace, well-fed, healthy

и вознится, ментальный

and it will rise, mental

центр будет знать, как ими управлять,

the center will know how to manage them,

и как о них заботиться, приходит

and how to take care of them, comes

тот, кто, собственно говоря, садится в повозку

the one who, in fact, gets into the cart

и говорит, куда ехать. Это четвертый,

and says where to go. This is the fourth,

вот это вот тот, который, собственно говоря, и нужен

this is the one that is actually needed

для того, чтобы вся эта картина стала цельной.

in order for this whole picture to become unified.

Но вот для меня четвертый —

But for me, the fourth —

это, наверное...

this is probably...

Мне было очень интересно понять,

I was very curious to understand,

где проходят границы этого четвертого

where the borders of this fourth pass

в этой картине

in this picture

и в нашей жизни,

and in our life,

потому что я, да, считаю, что

because I, yes, believe that

можно относиться к нам как к этим трём центрам,

You can treat us like these three centers,

где-то должен быть четвертый,

there must be a fourth somewhere,

и у меня была проблема, я никак не мог найти,

and I had a problem, I couldn't find it in any way,

где его границы личностные,

where his personal boundaries are,

когда вот он становится

when he becomes

мной.

by me.

А потом я понял, что

And then I realized that

это как лунная дорожка на море,

it's like a moonlit path on the sea,

что вот

what is it

ты стоишь на морском берегу,

you are standing on the seaside,

и я стою на морском берегу,

and I stand on the seaside,

и мы смотрим на прекрасную лунную дорожку,

and we gaze at the beautiful moonlit path,

которая идёт к нам.

that is coming to us.

Твоя идёт к тебе, моя идёт ко мне.

Yours is coming to you, mine is coming to me.

Кстати, да.

By the way, yes.

Прикольно.

Cool.

Но на самом деле море светится всё одновременно.

But in reality, the sea glows all at once.

Ты знаешь, самое интересное,

You know, the most interesting thing is,

я вчера, буквально готовясь,

I was preparing yesterday, literally,

думая о том, о чём мы будем с тобой разговаривать,

thinking about what we will talk about,

про философию, про книгу, про выбор,

about philosophy, about the book, about choice,

про все дела, меня подслушивал, естественно,

about everything, he was eavesdropping on me, of course,

искусственный интеллект, и в Фейсбук

artificial intelligence, and on Facebook

мне подкинул ролик, в котором

I was shown a video in which

милая девушка пыталась

the sweet girl tried

меня убедить, что

to convince me that

все, кто меня окружают,

everyone who surrounds me,

равно как и тебя,

just like you,

что это всё

what is all this

я, только в период

I, only during the period.

разного воплощения.

of various incarnations.

То есть все люди, которые меня окружают, это всё,

That is, all the people around me are everything.

это та же я, просто

it's me, just

в разных воплощениях.

in different incarnations.

Я что-то как-то так на это,

I'm not quite sure about this.

знаешь, как-то триггернуло

You know, it kind of triggered me.

меня, и я села думать, что спать собиралась,

me, and I sat down to think that I was going to sleep,

и думаю, зараза, ну зачем вот сейчас,

and I think, damn it, why now,

я же отдохнуть хотела.

I just wanted to rest.

А мозг сейчас уже не остановишь, он начинает разгонять,

And the brain can't be stopped now, it starts to accelerate.

и думаешь, если все люди это я,

and you think that if all people are me,

то как же я могу причинять вред

So how can I cause harm?

сама себе?

myself?

Какая ты умница. Именно так.

What a clever girl you are. Just like that.

Когда мы говорим про...

When we talk about...

Ты спросила,

You asked,

я ли это главный герой в книге,

Am I the main character in the book?

я тебе сказал, что они все я, потому что

I told you that they are all me, because

они все через меня прошли.

They all went through me.

Когда мы говорим про присоединение в айкидо

When we talk about joining in aikido.

и про принятие,

and about acceptance,

они все я, они все ты, они все море,

they are all me, they are all you, they are all the sea,

оно светится одновременно.

It glows simultaneously.

Каждый мы видим свою лунную дорожку,

Each of us sees our own moonlit path,

нам кажется, что она идёт только к нам,

It seems to us that she is coming only to us,

но если ты подвинешься, она будет по-прежнему

But if you move, she will still be there.

идти к нам, она там была.

come to us, she was there.

То есть мы все, всё.

That is to say, we all, everything.

В этом смысле, если это отвечает на вопрос

In this sense, if this answers the question.

про пространство,

about space,

это, наверное, моё отношение к пространству,

this is probably my attitude towards space,

потому что оно вот такое, оно одно.

because it is like this, it is one.

Я сейчас задам совершенно тяжёлый вопрос,

I am about to ask a completely difficult question,

такой вот провокативно тяжёлый,

such a provocatively heavy,

что вот такие люди, как ты и я,

that people like you and me,

вот с таким вот видением мира,

with such a worldview,

объявлялись еретиками в своё время,

they were declared heretics in their time,

потому что отводили людей

because they were taking people away

от понимания единоправления,

from the understanding of unified governance,

божественной сути,

divine essence,

вот этой вот, которая распоряжается

this one, who is in charge

твоей жизнью. Не ты сам

your life. Not you yourself

смотришь на свою лунную дорожку,

you look at your lunar path,

не ты сам выбираешь, как тебе относиться

You don't get to choose how to relate to yourself.

к себе, к тебе,

to myself, to you,

ко мне, все мы я, не все мы я,

to me, all of us I, not all of us I,

а ты отвлекаешься

but you are getting distracted

от того пути, который нарисовали

from the path that was outlined

те, кто тобой управляет.

those who control you.

И в такие моменты, мне кажется,

And in such moments, it seems to me,

что вот именно

what exactly

религиозные все вот эти вот штуки,

all these religious things,

сейчас меня опять закидают тапками,

now they're going to pelt me with slippers again,

как раз избили человека

They just beat up a man.

с пути истинного,

from the true path,

пути познания себя,

ways of knowing oneself,

пути познания ближнего, пути познания мира,

ways of knowing the neighbor, ways of knowing the world,

как раз вот когда их стали

just when they started

перенаправлять в какое-то другое русло.

redirect to some other channel.

Слушай,

Listen,

я думаю, что мы все,

I think that we all,

то есть,

that is,

я не думаю, я верю,

I don't think, I believe,

что мы все во что-то верим.

that we all believe in something.

Мы верим в то, что мы верим, мы верим в то, что мы не верим.

We believe in what we believe, we believe in what we do not believe.

Это какое-то вот человеческое

This is something quite human.

качество, человеческой психики

the quality of the human psyche

или человеческой личности,

or human personality,

что мы все верующие во что-то.

That we all believe in something.

В то, как наше мироздание

In how our universe

сустроено, в то...

constructed, in that...

Ладно, немножко

Okay, a little bit.

круглее, ладно, снова.

rounder, okay, again.

Ты затронула, я не виноват.

You touched it, I'm not to blame.

Ну, мне эта тема интересна.

Well, I'm interested in this topic.

Мне в какой-то момент стало интересно подумать

At some point, I became curious to think.

о смысле жизни.

about the meaning of life.

Мне почему-то все раскладывается на три.

For some reason, everything adds up to three for me.

Я понял, что

I understood that

я могу разложить смысл жизни

I can explain the meaning of life.

на трехмерные

on three-dimensional

координаты, на трехмерную сетку

coordinates, onto a three-dimensional grid

координат. Одна из них

coordinates. One of them

это во имя чего-то.

it is in the name of something.

Когда ты живешь во имя чего-то,

When you live for the sake of something,

во имя ребенка, во имя идеи,

in the name of the child, in the name of the idea,

во имя страны, во имя, не знаю,

In the name of the country, in the name of, I don't know,

достижения чего-то,

achievements of something,

то твоя жизнь,

then your life,

наполненная смыслом, ты не просто так

filled with meaning, you are not just so

прожил день. Это одна сетка

Lived a day. This is one net.

координат X. Y — это

coordinates X. Y — this is

хазарабэ

khazarabé

чува.

dude.

То есть, когда ты

That is, when you

часть какой-то комьюнити.

part of some community.

Когда тебе четко сказано,

When you are clearly told,

как надо и что надо.

how it should be and what is needed.

Сплошь и рядом

All the time

это хорошая вещь, кстати.

This is a good thing, by the way.

Не убей, десять заповедей.

Do not kill, the Ten Commandments.

Плохого нет. Митцвод,

There's nothing bad. Mitzvot,

который вудаизм, плохого нет.

There is nothing bad in Judaism.

То, о чем

What it's about

говорит книга «Перемен», кстати, там тоже

the book "Changes" says, by the way, it's there too

они говорят, что, в принципе,

they say that, in principle,

Конфуций не просто так рос

Confucius didn't grow up just like that.

на философии книги «Перемен»,

on the philosophy of the book "Changes",

потому что вот это социальное служение

because this is social service

и учение себя

and teaching oneself

как части социума, она тоже

as part of society, it too

важна.

important.

И это ты

And this is you.

часть социума. Ты знаешь,

part of society. You know,

какие вещи ты должен выполнить,

what tasks do you need to complete,

и тогда твоя жизнь наполнена смыслом.

and then your life is filled with meaning.

Я не говорю, что тебе тогда обещается рай

I'm not saying that paradise is promised to you then.

или ад, или что-то. Это уже другое.

Either hell or something else. That's a different matter.

Но, когда ты их выполняешь,

But when you carry them out,

потому,

because,

что это правильно,

that this is correct,

и ты принимаешь, что это правильно,

and you accept that this is right,

тебе дали ответы. Ты не задаешь вопросы,

You were given answers. You are not asking questions.

тебе дали ответы как надо.

You were given the answers as needed.

Хазарабыч, чувак, ты идешь по этим ответам,

Hazarabich, dude, you’re going through these answers,

ты выполняешь.

you are performing.

Накормить ребенка, убрать постель,

Feed the child, make the bed,

подмести пол,

sweep the floor,

кучить картошку. Ты знаешь,

to pile up potatoes. You know,

как надо, у тебя жизнь наполнена

As it should be, your life is full.

смыслом, и рядом с тобой

with meaning, and next to you

есть еще группа людей,

there is another group of people,

более-менее, которые делают то же самое.

more or less, which do the same thing.

Ты не один.

You are not alone.

Третье – это хазараба-шеля.

The third is the khazaraba-shelia.

Хазараба-шеля – это когда ты задаешь вопрос.

Hazarabashalya is when you ask a question.

Ты задаешь вопрос. Обычно в такой ситуации ты один.

You ask a question. Usually, in such a situation, you are alone.

Но твоя жизнь, опять-таки, наполнена смыслом,

But your life, again, is filled with meaning,

потому, что ты ищешь ответы, тебе интересно.

Because you are looking for answers, you are curious.

Ты строишь свое мировоздание,

You are building your own worldview,

за которым потом, может быть, кто-то пойдет.

after which someone might follow later.

В принципе, они все три присутствуют одновременно.

In principle, all three are present at the same time.

Это не то, что ты очень редко ты в чем-то одном.

It's not that you're very rarely in one thing.

Ты во всех трех присутствуешь одновременно.

You are present in all three at the same time.

Трехмерная система координации,

Three-dimensional coordinate system,

координат – это в этом смысле то, что я говорю,

Coordinates – in this sense, it is what I am saying,

в нем нет ничего эритичного, понимаешь?

There is nothing heretical in it, do you understand?

Вот про это принятие, про это единство в чем-то,

This acceptance, this unity in something,

братство – я глубоко знаю.

Brotherhood – I know deeply.

У меня очень изменилось отношение к людям и к жизни,

My attitude towards people and life has changed a lot.

когда я это начал чувствовать.

when I started to feel this.

Потому что, опять-таки, это привело к тому,

Because, again, it led to the fact that,

что степень конфликтности ушла.

that the degree of conflict has decreased.

Потому что ты не конфликтуешься,

Because you don't conflict.

ты самим собой.

you are yourself.

То есть мы всегда конфликтуем с самим собой.

That is, we are always in conflict with ourselves.

Но когда ты начинаешь решать эти конфликты самим собой,

But when you start to resolve these conflicts within yourself,

то с внешним миром их становится меньше.

Then they become fewer in number with the outside world.

И это спасибо Айкидо во многом.

And this is thanks to Aikido in many ways.

В очередной раз понимаешь, что надо-надо к Айкидо.

Once again, you realize that you really need to go to Aikido.

Так, пока ты будешь философски дисциплинированно разбираться,

So, while you will be dealing with it in a philosophically disciplined manner,

тебя убьют нафиг.

They will freaking kill you.

Разбираться нужно с тем, кто сомневается, убить

One must deal with those who doubt, kill.

тебя или нет.

you or not.

А тот, кто уже решил, с тем философствовать нельзя.

And one who has already made up their mind cannot be reasoned with.

А мы что-то другое сказали?

Did we say something different?

Я как-то…

I somehow...

Я…

I...

Как-то мне повезло, я решил пойти по букве закона

Somehow I got lucky, I decided to go by the letter of the law.

и получил корочку тренера, в Айкидо есть, в Израиле

and received a coaching certification, there is in Aikido, in Israel

есть, инструктора и тренера, вот тренера имеет право

There are instructors and coaches, and coaches have the right.

преподавать черные пояса и дальше, и я эту корочку

to keep teaching black belts, and I have this certificate.

получил.

Received.

И мне очень почему повезло, потому что я там познакомился

And I was very lucky because I met someone there.

с очень интересным мастером.

with a very interesting master.

Да.

Yes.

Кравмагами в ЦАИ, то есть если мы говорим про конкретику

Krav Maga in the CAI, that is, if we are talking about specifics.

и про вот разобраться с тем, который сомневается

and figure out with the one who is in doubt

и так далее, то это был человек, он много лет тренировал

and so on, he was a person who trained for many years

МОСАД, он много-много всего прошел, удивительно тихий

MOSSAD, he has been through a lot, surprisingly quiet.

спокойный человек был, когда он делал демонстрации,

he was a calm person when he was doing demonstrations,

мы так говорили, что это было сейчас, почему ты сделал

We were just saying it was right now, why did you do it?

с этой стороны, потому что там были вы и пистолет был

from this side, because you were there and the gun was there

направлен, если бы я пошел в эту сторону, пистолет был

pointed, if I had gone that way, the gun was.

бы направлен в другую сторону.

would be directed the other way.

На вас в тот момент, когда я забираю, по-моему, вы могли

At the moment when I take you, I think you could.

помочь.

help.

А, понятно, да, мы об этом не подумали, мы вообще не

Ah, I see, yes, we didn't think about that at all, we actually didn't...

на этом грубо.

This is rough.

То есть мне как-то несколько раз по знакомству он мне

That is to say, he somehow mentioned to me several times through acquaintances.

позволил побыть на его семинарах, там на его семинарах

allowed to attend his seminars, there at his seminars

приезжают люди сранцы, которые служили в Афгане

People come, bastards, who served in Afghanistan.

и так далее и тому подобное.

and so on and so forth.

То есть это вот такого типа человек.

That is, this is the type of person.

Его кредо, если ты видишь темный подворотник и тебе

His creed is, if you see a dark alleyway and you...

туда не надо, то тебе туда не надо, не надо искать проблемы

You don't need to go there, you don't need to go there, don't look for problems.

на свою голову.

on your own head.

Мы сплошь и рядом их ищем.

We constantly look for them everywhere.

И поэтому я могу… Слушай, у меня было…

And that's why I can... Listen, I had...

Ну что, кравмага, в принципе, так и говорят, да, если можешь

Well, krav maga, basically, that's what they say, yes, if you can.

сбежать – сбеги.

run away – run away.

Если есть возможность… Ну вот на начальных этапах

If there's a possibility... Well, at the initial stages.

кравмага, когда… Блин, я сейчас хвалюсь, да, я и туда

Krav Maga, when... Damn, I'm bragging now, yes, I'm going there too.

ходила немножечко, нам говорили – устрани первоначальную

I walked a little bit, we were told - eliminate the initial one.

угрозу и беги.

Threat and run.

Не надо геройствовать, да, не нужно лезть на рожон.

There's no need to be a hero, yes, you shouldn't go looking for trouble.

Если у тебя есть возможность спасти жизнь – ее нужно

If you have the opportunity to save a life, you must do it.

спасти.

to save.

Да, как бы не надо геройствовать это, даже если ты владеешь.

Yes, there's no need to be heroic about it, even if you own it.

Более того, когда ты начинаешь геройствовать, сплошь и рядом

Moreover, when you start to heroize, it happens all the time.

оказывается, что ты причинил вред человеку, с которым

It turns out that you harmed a person with whom...

можно было не причинять вред, и все могло быть гораздо

it was possible not to cause harm, and everything could have been much

лучше.

better.

Берегите свою кравмагу.

Take care of your Krav Maga.

Поэтому, если есть необходимость – устрани первоначальную

Therefore, if there is a need, eliminate the initial one.

угрозу, то есть, я не знаю, поставь блок «Оттолкни противника»,

a threat, that is, I don't know, set the block "Push away the opponent,"

даже ненанесимого вреда, просто оттолкни его и вали.

Even if you don't cause any harm, just push him away and leave.

Да, как бы… Я тогда очень удивилась.

Yes, um... I was very surprised at that time.

В смысле?

What do you mean?

Я тут пришла учиться, ну, как бы, будь-каца, в смысле

I came here to learn, well, like, you know what I mean.

– беги.

– Run.

Куда беги?

Where are you running to?

И вот тоже так вот, если есть возможность избежать

And here too, if there is a chance to avoid it.

– избеги.

– avoid.

Да, не надо лезть.

Yes, don't interfere.

Если есть возможность найти общий язык.

If there is a possibility to find a common ground.

И…

And...

Да.

Yes.

Есть замечательный рассказ про одного из учеников

There is a wonderful story about one of the students.

Уишибы.

Ushiby.

М.

M.

Рихо Уишиба – основатель Айкидо, который молодым

Morihei Ueshiba is the founder of Aikido, who was young.

человеком ехал в автобусе и все ждал, когда же он наконец

A man was riding on the bus and kept waiting for when he would finally...

проверит свое умение, которое он каждый день много часов

he will check his skills that he practices for many hours every day

учает.

It teaches.

И тут в автобус зашел пьяный, который начал грубо с кем-то

And then a drunk person got on the bus, who started being rude to someone.

общаться.

to communicate.

И он сделал знак типа «Ну, иди сюда, иди сюда», и тот

And he gestured like, "Well, come here, come here," and that one...

пошел.

went.

Вот.

Here.

Он подумал «Сейчас я наконец проверю».

He thought, "Now I will finally check."

В этот момент какой-то старик протягивает руку, берет

At that moment, an old man reaches out his hand and takes...

это в руку.

it's in the hand.

Пьяного за одежду, сажает рядом с собой.

Drunkard by his clothes, he sits him next to himself.

Через пять минут пьяный начинает плакать на плече

In five minutes, the drunk starts crying on my shoulder.

у старика.

at the old man’s.

Рассказывает о своей жизни, просто меняется полностью

Talks about her life, just completely changes.

свое поведение и так далее.

their behavior, and so on.

И тогда этот молодой парень понимает, что, собственно

And then this young guy realizes that, actually,

говоря, сейчас он увидел, что такое Айкидо, что нету

Saying that, he now saw what Aikido is, that there is none.

ничего хорошего в том, чтобы причинить человеку

There is nothing good in causing harm to a person.

боль.

pain.

Нету ничего хорошего, чтобы…

There is nothing good to...

Да.

Yes.

Что-то сломать или кому-то сделать больно – это отвратительно.

Breaking something or hurting someone is disgusting.

Если есть возможность этого не сделать – замечательно.

If there is a way not to do this – that would be great.

Если кто-то пытается причинить боль, то кому-то, кто рядом

If someone is trying to hurt, then it is someone nearby.

с тобой, ты должен за него ответить.

With you, you have to answer for it.

Ты причинишь боль – это не вопрос.

You will cause pain – it's not a question.

Но ставить это как цель…

But to set this as a goal...

Тогда почему люди воюют?

Then why do people fight?

Ну, так интереснее.

Well, that's more interesting.

Кому, блин, интереснее?

Who the hell finds this more interesting?

Слушай, это фу.

Listen, that's foul.

Потому что… Я тебе скажу, почему люди воюют.

Because... I'll tell you why people fight.

Ну, фу, согласна.

Well, ugh, I agree.

Фу.

Ugh.

Ладно, я тебе скажу, почему люди воюют.

Okay, I will tell you why people fight.

Потому что мир несовершенен.

Because the world is imperfect.

Потому что совершенно для… Я от себя тяну, да?

Because it's completely for... I'm pulling from myself, right?

Да.

Yes.

Я просто недавно отвечала на этот вопрос.

I just answered this question recently.

Просто мне интересно, что ты скажешь.

I'm just curious to hear what you will say.

Первичная вибрация совершенна, но в ней нету жизни.

The primary vibration is perfect, but it has no life in it.

Мир несовершенен, но в нем есть жизнь.

The world is imperfect, but there is life in it.

В нем есть красота, но как противодействие в нее есть

There is beauty in it, but as a counteraction, there is something else.

много отвратительного.

a lot of disgusting things.

Когда ты делаешь что-то доброе, где-то происходит

When you do something kind, somewhere it happens.

что-то злое.

something evil.

Когда ты делаешь что-то злое, где-то происходит что-то

When you do something evil, something happens somewhere.

доброе.

Good.

Волны множатся, и все существует одновременно.

Waves multiply, and everything exists simultaneously.

Сори.

Sorry.

И это всегда было, и, наверное, всегда будет.

And it has always been, and probably always will be.

Я вот 7 октября для себя очень четко понял, что…

On October 7th, I clearly realized for myself that…

Есть фраза, которую, по крайней мере, говорят, что

There is a phrase that, at least, is said to be

Ишиба говорил, что айкидо – это лекарство для больного

Ishiba said that aikido is a medicine for the sick.

мира.

world.

Я 7 октября для себя четко понял, что айкидо – это

On October 7, I clearly understood for myself that aikido is...

лекарство от больного мира.

medicine for the sick world.

Что?

What?

Понимаю, что мир несовершенен, где-то есть войны, я хочу, чтобы рядом со мной было по-доброму.

I understand that the world is imperfect, there are wars somewhere, I want kindness to be next to me.

Я могу отвечать только за свое личное пространство, в своем личном пространстве я хочу, чтобы было по таким правилам.

I can only take responsibility for my personal space, and in my personal space, I want things to be governed by such rules.

За это я могу отвечать, я не могу отвечать за то, что происходит в других местах.

I can take responsibility for this, but I cannot take responsibility for what happens in other places.

Но за это я могу отвечать, и это моя ответственность.

But for this, I can take responsibility, and it is my duty.

Если я не отвечаю за то, что происходит рядом со мной, потому что я весь разбросан по всему несовершенному, что происходит в Украине, в любой точке земного шара, потому что это происходит у нас, все это происходит всюду, то в этот момент я не делаю то, что я могу сделать.

If I do not take responsibility for what is happening around me, because I am completely scattered across all the imperfections happening in Ukraine, anywhere in the world, because it is happening to us, it is happening everywhere, then at that moment I am not doing what I can do.

Я отвечаю за то, чтобы в Родео было хорошо, вот в Родео будет хорошо.

I am responsible for making sure that everything is good at the Rodeo, so it will be good at the Rodeo.

Это то, за что я могу отвечать, я за это отвечаю.

This is what I can be responsible for; I am responsible for this.

Ты мне сейчас напомнил сцену из фильма «Пятый элемент», где она в конце под конец уже говорит, зачем мне вас спасать, если вы друг другу постоянно делаете гадости, вы врете, война, зачем мне вас спасать?

You just reminded me of a scene from the movie "The Fifth Element," where at the end she says, why should I save you if you constantly do terrible things to each other, you lie, there's war, why should I save you?

Он говорит, ну здесь же еще есть много прекрасного, например, любовь, например, красота, например, доброта.

He says, well, there is still a lot of wonderful things here, for example, love, for example, beauty, for example, kindness.

Сейчас вот то, что ты говорил, мне реально напомнило эту сцену, когда она говорит, нахрена вас спасать, вы такие вот говнюки.

Right now, what you were saying really reminded me of that scene where she says, "Why the hell should I save you, you are such assholes."

А он мне говорит, что у нас есть еще и хорошие стороны.

And he tells me that we also have good sides.

Если ты помнишь, это должно было касаться лично ее.

If you remember, it was supposed to concern her personally.

Нет, это он должен был ей сказать, что он ее любит, чтобы она поняла.

No, he should have told her that he loves her for her to understand.

Это важный момент.

This is an important point.

Но в принципе же речь шла о человечестве, зачем мне спасать все человечество, если вы воюете, вы друг друга убиваете, вы разрушаете то, что построили, зачем?

But basically, the conversation was about humanity; why should I save all of humanity if you are at war, killing each other, and destroying what you have built? Why?

В общем, в итоге все пришло к любви, что без любви как-то все очень грустно.

In general, in the end everything came down to love, because without love it's all somehow very sad.

Поэтому Айкидо считается искусством любви.

Therefore, Aikido is considered an art of love.

Более того, Ишиба, Марихаи Ишиба, когда он писал Айкидо, есть канжи и роглифай, которые в соответствии, а есть роглифай, которые любовь, истинная любовь.

Moreover, Ishiba, Marihai Ishiba, when he wrote Aikido, there are kanji and kanji characters that correspond, and there are kanji characters that signify love, true love.

И он иногда написал Айкидо с одним, иногда с другим.

And sometimes he wrote Aikido with one, sometimes with the other.

А, как интересно.

Oh, how interesting.

Да.

Yes.

Это здорово.

That's great.

Скажи, пожалуйста, ты считаешь…

Please tell me, do you think…

А что такое любовь, как непринятие?

And what is love, if not acceptance?

Да.

Yes.

На самом деле.

In fact.

И не пропускание второго на свою личную территорию.

And not allowing the second one into your personal space.

Да, это и есть любовь.

Yes, this is love.

То есть, получается, занимаясь боевыми искусствами…

That is to say, by practicing martial arts…

То есть, мы занимаемся любовью.

That is, we are making love.

Сказала я и сама офигела.

I said it and was amazed myself.

Тут, правда, уже написали, что у нас одни философы говорят, как Камасутра.

Well, it's already been noted here that some philosophers among us talk like the Kama Sutra.

Я говорю, что Камасутра.

I say that it's the Kama Sutra.

Вот вам и Камасутра.

Here you have the Kamasutra.

Займитесь Айкидо, будете практически Камасутрой заниматься.

Practice Aikido, and you'll essentially be practicing the Kama Sutra.

Тем более, если начнете заниматься Айкидо, возможно, и тогда физические возможности вам позволят к этой Камасутре хотя бы подойти.

Especially if you start practicing Aikido, perhaps then your physical abilities will at least allow you to approach this Kamasutra.

Я очень часто сама говорю эту фразу, и очень много ее слышала, что когда ты идешь по пути, в принципе, то, как ты идешь этот путь, намного важнее, чем ты идешь по пути.

I often say this phrase myself, and I've heard it a lot, that when you are on a path, the way you walk that path is much more important than the fact that you are on the path.

Намного важнее цели, до которой ты дойдешь.

Much more important is the goal that you will reach.

Ты с этим согласен?

Do you agree with this?

Я вообще не считаю, что путь – это место.

I don't think of the path as a place at all.

Путь – это процесс движения.

The path is a process of movement.

Поэтому, да, конечно, как ты идешь.

So, yes, of course, as you are going.

Ты либо идешь по пути, либо ты не на пути.

You are either on the path or you are not on the path.

Путь – это действие, это не место.

The path is an action, it is not a place.

Как понять, что ты на пути?

How to understand that you are on the right path?

У каждого же свое понимание пути.

Everyone has their own understanding of the path.

Вот как понять, что ты на пути?

How to understand that you are on the right path?

Ты не просто как бы слоняешься…

You're not just roaming around...

Это даже, наверное, не важно.

It's probably not even important.

Ты смотришь на то, что происходит с твоей жизнью.

You are looking at what is happening with your life.

Тебе никто не гарантирует, что когда-то на пути тебе будет хорошо, ласково, весело и так далее.

No one guarantees you that someday along the way things will be good, gentle, cheerful, and so on.

Это да, пути кормить не обещали, это я помню, да.

That's true, they didn't promise to provide for us, I remember that, yes.

Да, да, да, но ты делаешь то, что делаешь, и будет что-то должное.

Yes, yes, yes, but you do what you do, and there will be something due.

То, что мы говорили, ты делаешься на плаву.

What we talked about, you are staying afloat.

Да, но бывает же такое, что ты идешь в полное уверенство, что это твой путь, ты по нему идешь, прикладываешь массу усилий, тебе непросто, тебе тяжело, где-то легче, где-то тяжелее, а потом вдруг понимаешь, что, бля, я сейчас лет 15 потратил совсем не на это.

Yes, but there are times when you walk with complete confidence that this is your path, you follow it, you put in a lot of effort, it's not easy for you, it's hard, sometimes easier, sometimes harder, and then suddenly you realize, damn, I've just wasted 15 years on something completely different.

В какой-то момент ты, знаешь, приходишь к какому-то месту и говоришь, блин, я же не этим.

At some point, you know, you come to a place and say, damn, this isn't me.

Ты вдруг почувствовал, что не этим я должен был заниматься, я потратил 15 лет просто ни на что.

You suddenly felt that this was not what I should have been doing; I wasted 15 years on nothing.

Может быть, ты должен был 15 лет потратить, чтобы понять, что ты должен был сделать?

Maybe you should have spent 15 years to understand what you were supposed to do?

Может быть, да вот, а сил уже не осталось, например, да, чтобы продолжить это так, как это я мог сделать там 15 лет назад, например.

Maybe, yes, but there is no strength left, for example, yes, to continue this the way I could have done it 15 years ago, for example.

Может быть, ты не должен был это делать так, как ты мог сделать 15 лет назад.

Maybe you shouldn't have done it the way you could have 15 years ago.

Мы говорили про искусство благодарности, про методику благодарности, ты должен.

We talked about the art of gratitude, about the methodology of gratitude, you must.

Если ты можешь поблагодарить за то место, где ты находишься.

If you can be grateful for the place where you are.

Наверное, это на пути

Perhaps it's on the way.

В каком возрасте можно заниматься айкидо?

At what age can one practice aikido?

У меня был человек, который начал в 75

I had a person who started at 75.

Отлично занимался

I was doing great.

Если я начну заниматься айкидо

If I start practicing aikido.

Это поможет мне закончить книгу?

Will this help me finish the book?

Или да, или нет

Either yes or no.

Как интересно, как-то по девочкам

How interesting, somehow about the girls.

50 на 50, встречу динозавра или не встречу динозавра

50-50, I might meet a dinosaur or I might not meet a dinosaur.

Если есть человек, который

If there is a person who

Не знает, что вообще с ним происходит

Doesn't know what's happening to him at all.

Он находится в каком-то жутком дауне

He is in some awful funk.

А сейчас у нас таких людей

And now we have such people.

Очень много после 7 октября

A lot after October 7.

Опоры веры разрушились

The pillars of faith have crumbled.

Когда ты верил во что-то одно

When you believed in something singular.

В непогрешимость, в непоколебимость

In infallibility, in unwaveringness.

В полную свою защищенность

To its full protection.

И это рухнуло все

And it all collapsed.

Много людей находится в таком состоянии

Many people are in such a state.

Айкидо поможет в таком состоянии?

Will aikido help in this state?

Выйти на какую-то прямую

Get on some kind of straight path.

Хотя бы встать на две ноги

At least stand on two legs.

Я так ощущаю, что вы задаете

I feel that you are asking.

Какие-то очень сложные вопросы

Some very complicated questions.

Выйти на берег моря

To reach the shore of the sea.

Посмотреть и сказать

Look and say.

Вау, как красиво, спасибо

Wow, how beautiful, thank you.

Поможет быстрее и больше

It will help faster and more.

Айкидо это ворота

Aikido is a gate.

Это ворота, которые кому-то подходят

These are the gates that suit someone.

Кому-то нет

Not everyone does.

Это очень серьезное, очень глубокое искусство

This is very serious, very profound art.

Которого нет конца

Without end.

Я занимаюсь им снова с 1991 года

I have been doing it again since 1991.

И я по-прежнему восхищаюсь

And I still admire.

Тем, что это открывает

By what it opens up

И куда меня это приводит

And where does this lead me?

Но это очень долго

But it takes a very long time.

Очень кропотливо

Very painstakingly.

Очень интересно

Very interesting.

И не всегда лицеприятное

And not always flattering.

Потому что ты видишь самого себя изнутри

Because you see yourself from the inside.

Работа

Work

Мне кажется, любая работа над собой такая

It seems to me that any work on oneself is like that.

Помочь от того

Help from that

Да, я думаю, что да

Yes, I think so.

И там, понимаешь, что красиво

And there, you understand, it's beautiful.

Там очень сложно самому себе врать

It's very difficult to lie to oneself there.

Потому что ты можешь себя обманывать словами

Because you can deceive yourself with words.

Ты можешь

You can.

Очень красиво

Very beautiful.

Создать круг общения

Create a circle of communication.

В котором вы будете

In which you will be.

Очень созвучны и прекрасны

Very harmonious and beautiful.

Но как только что-то изменится

But as soon as something changes

Все окажется, что это сантиметра

It all turns out to be centimeters.

Или миллиметр красоты

Or a millimeter of beauty.

А все остальное осталось нетронутым

And everything else remains untouched.

В айкидо ты не можешь себе врать

In aikido, you cannot lie to yourself.

Потому что это тело

Because this is a body.

И телом

And with the body.

Ну я не знаю

Well, I don't know.

Ты очень много считываешь про человека

You read a lot about a person.

С прикосновения с тела, с движения

From the touch of the body, from the movement.

Потому что тело не обманывает

Because the body does not lie.

И оно глубже

And it is deeper.

Оно глубже

It is deeper.

То, как ты двигаешься

The way you move.

То, как ты делаешь вещи

The way you do things.

То, как ты прикасаешься

The way you touch.

Оно более искренне

It is more sincere.

Менее надуманно

Less contrived.

И это долгий путь, которым ты проходишь

And this is a long path that you are walking.

Чтобы вот

So that вот

Самого себя найти

To find oneself.

Помочь себе

Help oneself

В ситуации дауна

In a situation of a downturn.

Это для меня гораздо проще

This is much easier for me.

Это просто научиться говорить спасибо

It's just learning to say thank you.

За то хорошее, что есть вокруг

For the good things that are around.

У нас всегда вокруг

We always have it around.

Даже сам даун

Even the fool himself.

Есть что-то хорошее

There is something good.

И

And

Если мы учимся вот этому

If we are learning this.

Искусству благодарности

The art of gratitude

То это помогает нам вывести из дауна

So it helps us get out of a slump.

Для меня

For me

Вот знаешь, как обычно

You know, as usual.

Тут написали комментарии

Comments have been written here.

Но наши модераторы

But our moderators

Очень хорошо работают

They work very well.

Они его удалили

They removed him.

Но там он не был оскорбителен

But there he was not offensive.

Там было, что гость

There was something that the guest...

Я попробую вас

I will try you.

Гость ограничен

The guest is restricted.

Создаванием комфорта

Creating comfort.

Знаешь, в своем собственном кругу

You know, in your own circle.

Сто процентов

One hundred percent.

Вот

Here it is.

Так мы все так ограничены

So we are all so limited.

Я об этом и говорю

That's exactly what I'm saying.

Да, и это выбор

Yes, and this is a choice.

Да, можно пытаться

Yes, you can try.

Развить в себе комплекс спасателя

Develop a savior complex within yourself.

И комплекс миссии

And the mission complex

И пытаться спасти весь мир

And try to save the whole world.

Для себя вы мало в этот момент сделаете

You will do very little for yourself at this moment.

Для своих близких

For their loved ones.

То есть это как раз хорошо

So that's actually a good thing.

Это как раз хорошо

This is just good.

Ограничить себя

Limit oneself

Зоной своего влияния

Zone of its influence

Которая не превосходит ваши возможности

That does not exceed your capabilities.

Слушай, у меня в какой-то момент

Listen, at some point I...

Давно-давно-давно

Long, long ago.

Но как-то вот из тех вещей, которые остались

But somehow from those things that remained.

Возникло такое, знаешь, видение

There was such a vision, you know.

Вот представь себе, что ты находишься

Just imagine that you are

В какой-то пещере

In some cave.

Ну, жопа пещера

Well, butt cave.

То есть вот темно, склизко, холодно

That is, it is dark, slimy, and cold.

Беспросветно

Hopelessly

И вокруг тебя вплотную

And around you closely

Стоят еще много таких же, как ты

There are still many others like you.

Которым тоже темно, склизко, холодно и беспросветно

It is also dark, slimy, cold, and hopeless.

И вы верите, что где-то есть рубильник

And do you believe that somewhere there is a switch?

Который можно вот нажать, поднять

Which can be pressed and lifted.

И все будет хорошо

And everything will be fine.

Будет светло, тепло, воздушно

It will be light, warm, and airy.

И музыка хорошая заиграет

And the good music will start playing.

Но какая-то гнида

But some kind of bastard.

Этот рубильник не поднимает

This switch does not raise.

И ты понимаешь, что пещера огромная

And you realize that the cave is enormous.

Вокруг тебя люди

People are around you.

И ты, наверное, не дойдешь до этого рубильника

And you probably won't make it to that switch.

Поэтому все жопа

Therefore, everything is a mess.

А у тебя коробок спичек

And you have a box of matches.

И ты понимаешь, что от одной спички

And you understand that from one match

Которую ты зажжешь

Which you will light.

Ты не осветишь пещеру

You won't light up the cave.

И не согреешь ее, и сухо не будет

And you won't warm her up, and it won't be dry.

Но ты ее все равно достаешь и зажигаешь

But you still pull it out and light it up.

И пещера не освещается

And the cave is not illuminated.

Но вокруг тебя в этот момент

But around you at that moment

Становится кусочек света и тепла

It becomes a piece of light and warmth.

Кто-то может еще доставить

Someone can deliver it as well.

У всех есть коробок спичек

Everyone has a box of matches.

И может быть этого рубильника и нету

And maybe that switch doesn't even exist.

Может он не нахрен

Maybe he doesn't give a damn.

Потому что у всех есть коробок спичек

Because everyone has a box of matches.

И все ж надо просто не искать рубильник

And yet one just needs to stop looking for the switch.

Который ты никогда не найдешь

Which you will never find.

А взять коробок спичек, который у тебя есть

And take the box of matches that you have.

Может в мир лучше будет

Maybe the world will be better.

Это прям шикарная вишенка на торт

This is just a fabulous cherry on top.

Сегодняшней нашей беседы

Today's conversation.

Потому что у нас закончилось время

Because we ran out of time.

Я даже немножечко задерживаю

I'm even holding back a little bit.

Потому что я хотела, чтобы ты это закончил

Because I wanted you to finish this.

Спасибо тебе большое

Thank you very much.

Это было очень здорово

It was very cool.

Вам спасибо, что смотрели и слушали

Thank you for watching and listening.

А теперь бегом на канал Гвозди

And now run to the Gvozd channel.

Там наша редакция будет отвечать на ваши вопросы

There our editorial team will answer your questions.

А мы услышимся в следующих эклерах

And we will hear from each other in the next eclairs.

Эклеры Голицыной

Golitsyna Eclairs

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.