ВПЕchatЛЕНИЯ #16. Виртуальная книжная выставка "Мам, почитай мне!"

Детская библиотека на 4-й Парковой

Библиотека №82 ОКЦ ВАО, детские отделения

ВПЕchatЛЕНИЯ #16. Виртуальная книжная выставка "Мам, почитай мне!"

Библиотека №82 ОКЦ ВАО, детские отделения

Дорогие друзья, посетители нашей библиотеки и книголюбы, приветствую вас!

Dear friends, visitors of our library and book lovers, I greet you!

Сегодня в рамках виртуальной выставки под названием «Мам, почитай мне!»

Today as part of the virtual exhibition called "Mom, Read to Me!"

я расскажу о лучших книгах для чтения вслух детям.

I will talk about the best books for reading aloud to children.

Эта выставка посвящена сразу двум праздникам.

This exhibition is dedicated to two holidays.

1 марта мы отмечали День чтения вслух и День детской книги, который отмечается 2 апреля.

On March 1, we celebrated Read Aloud Day and Children's Book Day, which is celebrated on April 2.

Мы как-то выпускали статью в нашем паблике о приучении ребенка к чтению.

We once published an article in our community about getting a child accustomed to reading.

Кратко повторю, что чтение для ребенка – это крайне полезное занятие,

I will briefly reiterate that reading is an extremely beneficial activity for a child.

потому что оно развивает воображение и фантазию, обогащает словарный запас,

because it develops imagination and fantasy, enriches vocabulary,

учит ребенка мыслить логически, развивает память и внимание.

teaches the child to think logically, develops memory and attention.

Также чтение ребенку вслух – это отличный способ наладить с ним связь, укрепить отношения.

Reading aloud to a child is also a great way to forge a connection with them and strengthen relationships.

Так вы можете понять, что его волнует, что его интересует.

So you can understand what worries him, what interests him.

И, конечно же, совместное чтение книг имеет воспитательный характер.

And, of course, reading books together has an educational character.

Помимо того, что вы можете привить ребенку какие-то нравственные качества,

In addition to the fact that you can instill some moral qualities in a child,

обсуждая с ним прочитанное,

discussing what was read with him,

также он сам может пережить ситуации, происходящие с героями книг,

he can also experience the situations that the characters in the books go through,

и примерить их на себя, подумать, как бы он поступил в этой ситуации,

and try them on himself, to think about how he would act in that situation,

согласен он с поступками героя или нет.

whether he agrees with the hero's actions or not.

Очень хорошо читать ребенку те книжки, которые сам он еще не может осилить,

It is very good to read to a child those books that he cannot yet handle himself.

но все-таки не слишком сложные.

but still not too difficult.

Они должны быть на уровень повыше,

They should be a level higher.

чтобы ребенок тянулся к более сложным формам повествования.

so that the child reaches for more complex forms of storytelling.

Прекрасный пример этому.

A wonderful example of this.

Сказки Бажова, например, сборник «Малахитовая шкатулка».

Bazhova's fairy tales, for example, the collection "The Malachite Box."

Они очень интересные, но все-таки ребенку нужны комментарии взрослого,

They are very interesting, but the child still needs adult explanations.

чтобы он лучше понимал, что там происходит, что за время,

so that he better understands what is happening there, what time it is,

что это за рабочие такие, какие на Урале обычаи и традиции,

What kind of workers are these, what are the customs and traditions in the Urals?

кто такие приказчики, почему люди хотят получить вольную.

Who are the stewards, and why do people want to obtain their freedom?

Вот это все нужно ребенку объяснять.

All of this needs to be explained to the child.

Тогда он будет лучше понимать, что происходит, лучше понимать сюжет,

Then he will better understand what is happening, better understand the plot,

и также обогащаться тем, что происходит.

and also enrich oneself with what is happening.

И обогащаться историческими знаниями.

And enrich oneself with historical knowledge.

Самые маленькие начинают свое знакомство с творчеством Бажова

The youngest ones begin their acquaintance with the works of Bazhov.

со сказки «Серебряная копытца»,

from the fairy tale "The Silver Hoof,"

которая погружает их в мир волшебства и исполнения заветных желаний.

that immerses them in a world of magic and the fulfillment of cherished wishes.

Следующая сказка, которую можно отлично почитать детям вслух,

The next fairy tale that is great to read aloud to children,

это «Маленькая Баба Яга».

This is "Little Baba Yaga."

Вот тут можно прям читать с выражением,

Here you can really read with expression.

как будто бы мини-спектакль в одно лицо.

As if it were a mini-performance for one person.

В книге очень много забавных диалогов.

There are many funny dialogues in the book.

И она так нравится детям, потому что главная героиня, Баба Яга,

And the children love her so much because the main character, Baba Yaga,

она еще маленькая, но одновременно она как бы взрослая,

She is still a little girl, but at the same time, she is kind of an adult.

и детям легко отождествлять себя с ней.

And children can easily identify with her.

Она проходит через проблемы взросления и понятие «хорошо-плохо».

She is going through the struggles of growing up and the concept of "good and bad."

И получается, что в конце книжки она взрослеет окончательно,

And it turns out that by the end of the book she grows up completely.

она встает на сторону добра, то есть делает свой выбор,

she stands on the side of good, that is, she makes her choice,

и лишает остальных злых ведьм, их магической силой,

and deprives the other evil witches of their magical power,

и остается единственной колдуньей.

and remains the only witch.

И это как бы сепарация от родительского влияния.

And it's like a separation from parental influence.

Написал эту сказку немецкий писатель Отфрид Прослер.

This fairy tale was written by the German writer Otfried Preussler.

Для чтения именно на ночь рекомендую сказки с восточным колоритом,

For bedtime reading, I recommend fairy tales with an Eastern flavor.

восточных народов, сказки про Синбада Морехода.

Eastern peoples, stories about Sinbad the Sailor.

Это очень интересные и небольшие сказки,

These are very interesting and short fairy tales,

и вот для чтения на ночь они идеальны.

And so they are perfect for bedtime reading.

Они совершенно фантастические, яркие,

They are simply fantastic, bright,

в них есть совершенно уникальные переживания.

They have completely unique experiences.

Синбад встречается с, казалось бы, безвыходными ситуациями,

Sindbad encounters seemingly hopeless situations,

но потом что-то волшебное ему обязательно помогает.

but then something magical always helps him.

Он хороший человек, он хороший купец,

He is a good man, he is a good merchant.

он мастер своего дела,

he is a master of his craft,

и он обладает страстью к приключениям и путешествиям.

And he has a passion for adventures and traveling.

Истории с ним всегда хорошо заканчиваются

Stories with him always have a happy ending.

и оставляют приятное послевкусие.

and leave a pleasant aftertaste.

И я уверена, после прочтения этих сказок

And I am sure that after reading these fairy tales

у ребенка будут только лучшие сны.

The child will have only the best dreams.

Из новинок можно посмотреть,

You can check out the new items.

что мне советовать книгу Лагеркранц Руссе

What book by Lagercrantz should I recommend, Russ?

«Моя счастливая жизнь».

"My happy life."

Это книга для младшего школьного возраста,

This is a book for elementary school age.

и она современная.

and it is modern.

В ней описывается обычная детская жизнь обычной девочки,

It describes the ordinary childhood of an ordinary girl,

за одним исключением.

with one exception.

Девочка ведет дневник радости.

The girl keeps a joy journal.

Она обращает внимание на счастливые моменты

She focuses on the happy moments.

и учится не грустить по мелочам.

and learns not to be sad about little things.

И эта книга очень хорошо научит ребенка

And this book will teach the child very well.

справляться со своими эмоциями,

cope with one’s emotions,

правильно реагировать на события в его жизни.

to respond correctly to the events in his life.

Ведь девочка сталкивается не только с радостными событиями,

After all, the girl encounters not only joyful events,

но и с грустными, которые очень ее огорчают.

but also with sad ones that upset her very much.

И благодаря своему дневнику она понимает,

And thanks to her diary, she understands,

что с ними делать.

What to do with them.

Это вполне взрослая практика,

This is quite an adult practice,

которую советуют современные психологи.

which modern psychologists recommend.

Так что, думаю, из этой книги

So I think, from this book

и родители смогут чему-то научиться.

and parents will be able to learn something.

Еще для младшего школьного возраста

Also for elementary school age

подойдут книги про маленького поросенка Плюха.

Books about the little piglet Plyukh will be suitable.

Авторы этого произведения

The authors of this work

Ирина Григорьевна Румянцева и Инга Болот.

Irina Grigoryevna Rumyantseva and Inga Bolot.

Стаска про маленького поросенка Плюха

The tale of the little pig Plukh.

хороша тем, что она очень-очень уютная

It's good because it's very, very cozy.

и домашняя.

and domestic.

Она вызывает прям такую очень теплую атмосферу.

It creates such a very warm atmosphere.

И в этой теплой атмосфере каждый занят своим делом.

And in this warm atmosphere, everyone is busy with their own tasks.

Ну а Плюх, как самый маленький,

Well, Pliukh, being the smallest,

проказничает, безобразничает, шутит

mischieves, behaves badly, jokes

и занимается своими детскими делами.

and is occupied with her children’s affairs.

Мне кажется, для ребенка,

It seems to me that for a child,

особенно для младшего ребенка,

especially for the younger child,

это будет очень близко.

It will be very close.

Ситуации, в которые Плюх попадает,

The situations that Plukh finds himself in,

тоже чисто такие ребячьи.

They're also just childish.

То штаны у него рвутся,

His pants are ripping.

то еще он как-то напроказничает,

he will somehow mischief again,

часы случайно сломает.

The clock will accidentally break.

Плюха не ругают за его проказы,

Plyukha is not scolded for his pranks,

но обязательно его поступки

but definitely his actions

приводят к каким-то последствиям,

lead to certain consequences,

с которыми ему необходимо сталкиваться

with which he needs to confront

и делать определенные выводы.

and draw certain conclusions.

При этом в книге присутствует

At the same time, the book contains

очень тонкий и смешной юмор,

very subtle and funny humor,

и вы сможете вместе с ребенком

and you will be able to do it together with your child

от души посмеяться.

to laugh heartily.

Другой проказник, про которого

Another little rascal that I am talking about

очень любят читать дети,

children really love to read,

это, конечно же, Карлсон.

This is, of course, Carlson.

Это тот случай, когда можно сказать,

This is the case when one can say,

что в книге гораздо больше их приключений.

that there are many more of their adventures in the book.

Там также описывается семья малыша

It also describes the baby's family.

очень подробно.

very in detail.

А Карлсон, ужасный проказник,

And Karlsson, the terrible prankster,

наделен еще более интересными чертами.

endowed with even more interesting traits.

И самое главное, что в книге

And the most important thing is in the book.

он существует в реальности.

He exists in reality.

В то время как мультфильм

While the cartoon

оставляет такое грустное послевкусие,

leaves such a sad aftertaste,

что Карлсон это всего лишь

that Karlsson is just

выдумка малыша.

the child's fantasy.

Но нет, в книге это вполне себе

But no, in the book it's quite like that.

реальный самостоятельный персонаж.

a real independent character.

Там есть такой момент,

There is such a moment there,

что он все время скользает от родителей,

that he constantly slips away from his parents,

думая, что, может быть,

thinking that maybe

его не существует по-настоящему.

It doesn't really exist.

Может быть, малыш все-таки его выдумал.

Maybe the little one made it up after all.

Но потом он знакомится со всеми обитателями

But then he meets all the inhabitants.

дома малыша и с их гостями.

the baby's home and with their guests.

И приключений там

And adventures there.

просто масса. И главное,

just a mass. And the main thing,

они очень смешные.

They are very funny.

Очень добрая и интересная книга

Very kind and interesting book.

Генриха Сабгира «Мотариша».

Henryk Sabgira "Motarysha".

В этой книге необычный

This book is unusual.

главный герой, а это робот-няня,

the main character, and this is a robot nanny,

которого родители соорудили

which the parents built

за ночь, потому что они уезжали

for the night, because they were leaving

в какое-то путешествие,

on some trip,

когда их ребенкам некому было присмотреть.

when there was nobody to look after their children.

И эта книга учит самым

And this book teaches the most

человеческим качествам, потому что

to human qualities, because

ребенок эту няню, этого робота

the child this nanny, this robot

постепенно очеловечивает.

gradually humanizes.

И он очень хочет, чтобы она стала человеком,

And he really wants her to become a human.

потому что она не понимает каких-то

because she doesn't understand some things

простых человеческих вещей.

simple human things.

При этом тоже все описано с небольшим юмором,

At the same time, everything is described with a bit of humor.

неприторно, очень приятно.

not cloying, very pleasant.

И главное, в этой книге замечательные

And most importantly, this book has wonderful

живые и понятные иллюстрации,

vivid and clear illustrations,

где Мотариша изображена просто

Where Motarisha is depicted simply.

очень колоритно.

very colorful.

Для самых маленьких, кто только

For the very youngest, who are just

учится читать, порекомендую

learning to read, I would recommend

серию «Читаем по слогам» в наших

the series "Reading by Syllables" in our

библиотеках. Много этих книг,

in libraries. There are many of these books,

они тоненькие, и там действительно простые

They are thin, and there are really simple ones.

истории написаны по слогам.

Stories are written syllable by syllable.

Для чтения вслух хорошо читать

It is good to read aloud.

«Земляничную фею» Штефани Дали

"The Strawberry Fairy" by Stephanie Dali

и «Лесные истории» Рене Клок.

and "Forest Tales" by Rene Clock.

Эти две книжки

These two books.

разные, но чем-то они похожи.

Different, but they are similar in some way.

Они обе про приключения зверей в лесу.

They are both about the adventures of animals in the forest.

И хоть текст достаточно объемный,

And although the text is quite extensive,

истории там совершенно простые

The stories there are quite simple.

для самых маленьких.

for the very little ones.

В «Земляничной фее» зверям помогают

In "The Strawberry Fairy," the animals get help.

феи, которые помогают им своим волшебством

fairies who help them with their magic

решать какие-то ситуации.

to resolve certain situations.

А в «Лесных историях»

And in "Forest Tales"

просто приключения зверей.

just the adventures of animals.

Еще для прививания ребенку

Also for instilling in the child.

любви к чтению хорошо читать стихи.

To love reading, it is good to read poetry.

И мне кажется, самые выразительные

And it seems to me, the most expressive.

стихи для ребенка,

poems for a child,

которые он легко запомнит,

which he will easily remember,

которые он легко воспримет,

that he will easily perceive,

это стихи Маршака детские

these are children's poems by Marshak

и стихи Маяковского.

and the poems of Mayakovsky.

Очень ритмичные, они с яркими образами,

Very rhythmic, they have bright images.

и они замечательно вложатся

and they will be wonderfully invested

в воображение ребенка.

in the child's imagination.

Помогают ему научиться читать,

They help him learn to read,

любить литературу

to love literature

и воспринимать стихотворный текст.

and perceive the poetic text.

На этом мы закончим наш обзор.

We will conclude our review here.

Читайте своим детям больше.

Read more to your children.

Приходите в нашу библиотеку

Come to our library.

брать перечисленные книги.

to take the listed books.

Я их оставлю в описании к подкасту.

I will leave them in the podcast description.

Желаем вам приятного чтения!

We wish you pleasant reading!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.