28 Voz

Álex Hernández-Puertas

Taller Literario

28 Voz

Taller Literario

¡Hola a todos! Bienvenidos a una sesión más del Tier Literario, la número 28.

Hello everyone! Welcome to another session of the Literary Tier, number 28.

Cuando parecía que habíamos desaparecido del mapa, ¡pap! Aquí estamos de nuevo.

When it seemed like we had disappeared from the map, bam! Here we are again.

Pero teníamos pendiente completar el bloque dedicado a estilo y lo vamos a hacer en un momentito.

But we still needed to complete the section dedicated to style, and we will do it in just a moment.

Ha pasado todo un año.

A whole year has passed.

El tiempo vuela.

Time flies.

Pero no vuela en balde. Han pasado muchas cosas en todo este tiempo.

But it doesn't fly in vain. Many things have happened during all this time.

Si habéis seguido el blog, estaréis al tanto de la mayoría de los cambios importantes en mi vida en este tiempo.

If you have been following the blog, you will be aware of most of the important changes in my life during this time.

Comencé a trabajar como traductor, un trabajo que me está gustando mucho

I started working as a translator, a job that I am really enjoying.

porque es lo más parecido a escribir que he hecho para ganarme la vida.

because it's the closest thing to writing that I have done to earn a living.

Y como además estoy traduciendo videojuegos, que no son textos legales ni técnicos,

And since I am also translating video games, which are not legal or technical texts,

pues es bastante entretenido y deja siempre un cierto margen para la creatividad.

Well, it's quite entertaining and always leaves a certain margin for creativity.

Quizás sea esa la razón por la que he estado un poco desconectado de esto.

Maybe that's why I've been a little disconnected from this.

Ya tenía bastante tarea con textos y en la oficina todos los días ocho horas

I already had enough homework with texts and in the office every day for eight hours.

como para querer dedicarme a ellos demasiado tiempo en mi tiempo libre.

as to want to dedicate too much time to them in my free time.

Siento haberos tenido que abandonado, pero por aquí sigo, no me he muerto.

I'm sorry for having to abandon you, but I'm still here, I haven't died.

No he dejado tampoco de escribir del todo.

I haven't stopped writing completely either.

En noviembre, por ejemplo, hice el NaNoWriMo e intenté tener un seguimiento, tanto mío como vuestro,

In November, for example, I did NaNoWriMo and tried to keep track of both my progress and yours.

de lo que andaba pasando durante ese mes intenso.

about what was happening during that intense month.

Aún sigo teniendo la novela aparcada, pendiente de revisión,

I still have the novel shelved, awaiting review.

aunque quedé bastante contento con ese primer borrador.

Although I was quite happy with that first draft.

A ver cuándo saco un huequecito.

Let's see when I can make some time.

¿Qué tal vais con los vuestros? Ya me contaréis.

How are you doing with yours? You will tell me later.

Y el cambio más reciente ha sido que me he casado.

And the most recent change has been that I got married.

Muchas gracias a todos por las felicitaciones que habéis ido enviando.

Thank you very much to everyone for the congratulations you have been sending.

Y por si queda alguna duda y para aquellos de vosotros que habéis preguntado,

And just in case there are any doubts and for those of you who have asked,

sí, me he casado con un chico, con un alemán.

Yes, I have married a guy, a German.

Así que por ahora estoy bastante establecido en este país.

So for now I am pretty settled in this country.

Vamos a ver qué tal se presenta el futuro.

Let's see how the future turns out.

Pero ahora no me puedo quejar.

But now I can't complain.

Espero que todos vosotros estéis bien, me alegro de veros de vuelta.

I hope you are all well, I am glad to see you back.

Y, como decíamos ayer, el estilo, esa faceta tan abstracta y tan difícil de agarrar de nuestra creación literaria.

And, as we said yesterday, style, that abstract and elusive aspect of our literary creation.

¿Qué nos queda por decir sobre ella?

What do we have left to say about her?

Prometí hace tiempo que íbamos a hablar del estilo de Chuck Palahniuk.

I promised a long time ago that we would talk about Chuck Palahniuk's style.

Bueno, esa es una de las cosas que vamos a hacer hoy.

Well, that's one of the things we're going to do today.

Y también quiero, de alguna forma, cerrar y redondear este tema.

And I also want, in some way, to conclude and round off this topic.

Así que vamos a ponernos manos a la obra.

So let's get to work.

¡Aquí hay un guion!

Here is a script!

Creo que no, pues.

I don't think so, then.

Ah, sí.

Ah, yes.

Y sí, es una de las cosas que nos falta de la noche.

And yes, it's one of the things we miss from the night.

Y ahora sí, lo dejamos en modo de que no tengas que hacer el baje.

And now, we're leaving it in a way that you don't have to take the drop.

Sí.

Yes.

Me siento, de alguna forma, estando a su lado, en el código.

I feel, in some way, being by your side, in the code.

Y ahora sí, lo que estoy haciendo, me siento muy tranquilo o más o menos,

And now yes, what I’m doing, I feel very calm or more or less,

me siento el pelo aquí, me siento el amor en el cuerpo.

I feel the hair here, I feel the love in the body.

No me importa si queda algo, me siento la mente en mi cabeza,

I don't care if there's anything left, I feel the mind in my head.

yo necesito un poco más de humor para decir la verdad.

I need a little more humor to tell the truth.

Tengo una sesión con un practicante, con la música en general.

I have a session with a practitioner, with music in general.

Y me voy a ir a hacer una foto con el tubo de pavimento.

And I'm going to take a picture with the pavement tube.

Y a ver si me queda algo de la vida en la vida.

And let's see if I have something left of life in life.

hemos hablado principalmente de dos

we have mainly talked about two

temas, por un lado del vocabulario

Topics, on one hand, of vocabulary.

por otro lado de la sintaxis

on the other side of syntax

pero lo irónico del asunto

but the irony of the matter

es que cuando yo digo que me gusta el estilo del autor

It's just that when I say I like the author's style

nunca pienso en que me gustan

I never think about how much I like them.

las palabras que utiliza, nunca pienso

the words he uses, I never think

en que me gustan las frases que construye

I like the phrases that you construct.

si yo digo que me gusta el estilo

if I say that I like the style

de Chuck Palahniuk

by Chuck Palahniuk

¿a qué me estoy refiriendo?

What am I referring to?

os he estado engañando todo este tiempo

I have been deceiving you all this time.

cuando hablábamos de cómo construir frases

when we talked about how to build sentences

y de cómo elegir la palabra perfecta

and how to choose the perfect word

quizás sí

perhaps yes

quizás todo eso fuera un poco falacia

perhaps all of that was a bit of a fallacy

y fuera una forma de limpiar

and it would be a way to clean

el estilo de artificialidades

the style of artificialities

vamos a pensar

let's think

un poquito en el ejemplo de Chuck Palahniuk

A little bit in the example of Chuck Palahniuk.

y luego por si alguno de vosotros no lo ha leído

and then just in case any of you haven't read it

no lo conoce, vamos a hablar también

He doesn't know him, we are going to talk too.

de otros autores, por supuesto

from other authors, of course

¿qué tienen en común todas las novelas

What do all novels have in common?

de Chuck Palahniuk? si hablamos del estilo

by Chuck Palahniuk? if we talk about style

del autor, podemos suponer

from the author, we can assume

que es algo que empapa

What is something that soaks?

toda su obra y no una o dos

all of his work and not just one or two

pues Chuck Palahniuk

well Chuck Palahniuk

suele tener obras

it usually has works

digamos, a ver, ¿qué cosas son comunes a todas?

Let's say, let's see, what things are common to all?

inspiradas o ambientadas

inspired or set in

en la actualidad

currently

ambientadas

set

en el mundo occidental

in the Western world

en general, creo que en Estados Unidos

In general, I think that in the United States

todas, aunque no se suele especificar, pero bueno

all of them, although it is not usually specified, but well

diríase que

it could be said that

en sus Estados Unidos a veces

in their United States sometimes

ligeramente futuristas, a veces ligeramente

slightly futuristic, sometimes slightly

distópicas o a veces

dystopian or sometimes

simplemente exageraciones, un poco

just exaggerations, a little

extrapolaciones del mundo en el que vivimos

extrapolations of the world we live in

un poco borderline entre las

a little borderline between the

realidades y la ciencia ficción

realities and science fiction

por lo exageradas

for being exaggerated

que llegan a ser a veces algunos

that some can sometimes become

de sus temas

of their themes

hablando de temas, ¿qué temas

Speaking of topics, what topics?

suele elegir Palahniuk?

Does he usually choose Palahniuk?

pues suele elegir los temas más escabrosos

well, he/she tends to choose the most controversial topics

eso es algo común a toda su obra

that is something common to all of his/her work

Palahniuk ha hablado

Palahniuk has spoken.

repetidamente de

repeatedly of

terrorismo, voy a ver, tengo aquí algunos de sus libros

terrorism, I'm going to see, I have some of his books here

encima de la mesa, Pick Me

on top of the table, Pick Me

por ejemplo y Survivor

for example and Survivor

tienen los

they have the

dos temas relativos

two related topics

al terrorismo

to terrorism

Survivor comparte con Snaf

Survivor shares with Snaf.

la temática del sexo

the theme of sex

de la pornografía

of pornography

hablando de sexo, Invisible Monster

talking about sex, Invisible Monster

si mal no recuerdo, creo que habla

If I remember correctly, I think he/she speaks.

sobre un transexual

about a transgender person

este no lo he leído todavía, tengo que

I haven't read this one yet, I have to.

lo tengo pendiente

I have it pending.

incluso el Club de la Lucha

even the Fight Club

también habla de terrorismo

it also talks about terrorism

todos hablan en buena parte

everyone talks a lot

de consumismo

of consumerism

del consumismo de la sociedad actual, Pick Me por ejemplo

of the consumerism of today's society, Pick Me for example

también lo hace, no solo

it also does it, not just

el Club de la Lucha

Fight Club

Palahniuk utiliza mucho temas de actualidad

Palahniuk uses a lot of current themes.

las noticias más escabrosas

the most gruesome news

desde atentados con aviones

since attacks with planes

hasta tiroteos en

even shootings in

institutos

institutes

y si te paras a pensarlo

and if you stop to think about it

¿no es eso lo que define

Isn't that what defines?

el estilo de Palahniuk?

Palahniuk's style?

el estilo de Palahniuk está definido por su visión

Palahniuk's style is defined by his vision.

del mundo

of the world

su mundo está definido

his world is defined

por esta especie de asco

for this kind of disgust

este shock frente a las

this shock in the face of the

cosas que pasan a nuestro alrededor

things that happen around us

el estilo de Palahniuk no está

Palahniuk's style is not

definido por cómo construye

defined by how it builds

las frases y el ejemplo más claro que tenemos

the sentences and the clearest example we have

precisamente en Pick Me

precisely in Pick Me

que imagino que habrán traducido por Pick Me

which I imagine they will have translated as Pick Me

como tengo todos los libros en inglés

since I have all the books in English

no sé cómo se habrán publicado en español

I don't know how they have been published in Spanish.

pero imagino que Survivor será superviviente

but I imagine that Survivor will be superviviente

Invisible Monster será monstruos

Invisible Monster will be monsters.

invisibles

invisibles

y el Club de la Lucha pues es Fight Club

And the Fight Club, well it's Fight Club.

en fin

in short

Pick Me tiene todos

Pick Me has everyone.

los temas de Palahniuk

the themes of Palahniuk

tiene un niño

he has a child

soldado

soldier

tiene una lucha

he has a struggle

contra el sistema establecido igual que

against the established system just like

la tiene Fight Club

It has Fight Club.

bueno no quiero desvelar algunas de las sorpresas

Well, I don't want to spoil some of the surprises.

que contiene porque algunos de los temas

what it contains because some of the topics

no me los esperaba cuando lo estaba leyendo

I didn't expect them when I was reading it.

y fueron una sorpresa

and they were a surprise

dentro de la trama aunque no una

within the plot although not one

sorpresa dentro del historial de Palahniuk

surprise within Palahniuk's history

pero lo curioso

but the curious thing

es que está escrito desde el punto

It is written from the point.

de vista del niño soldado

from the perspective of the child soldier

y como tal es una persona

and as such, she is a person

a la que se le ha lavado el cerebro y una persona

someone who has been brainwashed and a person

que no conoce bien el inglés

that does not know English well

con lo cual tiene

with which it has

por un lado una forma de escribir mecánica

on one hand a mechanical way of writing

describe las cosas con cierta

describe things with some certainty

con cierta no, con mucha frialdad

with a certain, no, with a lot of coldness

de una forma casi científica

in a nearly scientific manner

analizando los hechos

analyzing the facts

como si de un informe forense

as if it were a forensic report

se tratara

it will be dealt with

y por otro lado su inglés

and on the other hand, his English

es totalmente imperfecto

it is totally imperfect

con lo cual las construcciones

with which the constructions

parecen a veces frases hechas por Tarzán

they sometimes seem like catchphrases from Tarzan

evidentemente

evidently

el estilo

the style

escrito de este libro

written from this book

es totalmente distinto

it's completely different

del de cualquier otro

of any other

en el que las frases son completas

in which the sentences are complete

y el vocabulario es amplio

and the vocabulary is extensive

y el narrador se expresa

and the narrator expresses himself

con normalidad como un adulto

normally like an adult

este no, en este

this one, in this

el autor se expresa

the author expresses himself

como un robot

like a robot

es difícil de describir

it's hard to describe

tengo mucha curiosidad por cierto

I am very curious, by the way.

por ver este título traducido

for seeing this title translated

al español, a ver como han conseguido

to Spanish, let's see how they have managed

adaptar esa forma tan

adapt that way so

tan particular de expresarse

so particular in expressing oneself

y sin embargo

and yet

a pesar de ese cambio de

despite that change of

de narrador, ese cambio

of narrator, that change

en la forma de escribir

in the way of writing

de este narrador respecto a otros de Palahniuk

from this narrator compared to others by Palahniuk

el estilo sigue siendo el suyo

the style remains yours

se agradece un poco

a little appreciation is appreciated

el cambio de registro

the change of record

ese tono un poco distinto

that slightly different tone

esa sorpresa inicial

that initial surprise

al cabo de unos capítulos pues uno se acostumbra

after a few chapters, one gets used to it

a esta forma de escribir de este personaje

to this way of writing of this character

o de expresarse

or to express oneself

y es completamente natural

and it is completely natural

y lo sigues y comprendes perfectamente

and you follow it and understand it perfectly

de lo que habla la mayor parte del tiempo

about what she talks most of the time

a veces cuesta un poco seguirle la verdad

Sometimes it's a bit hard to keep up, to be honest.

pero la temática, la estructura de la trama

but the theme, the structure of the plot

la evolución de los acontecimientos

the evolution of events

las reacciones de los personajes

the reactions of the characters

todo eso es perfectamente Palahniuk

all of that is perfectly Palahniuk

nada de eso nos sorprende

None of that surprises us.

lo que define el estilo de un autor

what defines an author's style

es

is

como filtra

how it filters

la historia que nos está contando

the story that she is telling us

y que elementos o de que cosas

and what elements or of what things

elige hablarnos

choose to talk to us

la mayoría de los autores

the majority of the authors

tienen algún libro raro

Do you have any rare books?

algún libro distinto

some different book

que se aparta de los demás

that stands apart from others

a veces se oye

sometimes it's heard

es que esto no parece que lo haya escrito Gala

It's just that this doesn't seem like something Gala would have written.

o esto no parece que lo haya escrito tal y tal persona

oh, this doesn't seem like it was written by such and such a person

pero por lo general

but generally

y eso es algo de lo que se preocupan también mucho los agentes

And that is something that agents are also very concerned about.

y los editores

and the editors

un autor tiende a seguir una cierta línea

An author tends to follow a certain line.

de tal forma

in such a way

que los aficionados a leerle

to the fans of reading him

sus lectores habituales

its regular readers

saben lo que van a encontrar

they know what they are going to find

cuando uno coge

when one takes

una novela de Isabel Allende

a novel by Isabel Allende

independientemente del momento histórico

regardless of the historical moment

en el que esté ambientada

in which it is set

independientemente

regardless

no sé, de su longitud

I don't know, about its length.

o de otros factores que puedan

or other factors that may

afectar a la profundidad

affect the depth

o a la ambientación

or to the setting

al contenido de la novela

to the content of the novel

en general sabes lo que vas a encontrar

In general, you know what you're going to find.

va a ser una historia

it's going to be a story

con cierto romance

with a certain romance

va a tener algo de saga familiar

it's going to have some family saga

tengo aquí sobre la mesa

I have it here on the table.

he cogido un puñado de libros

I have taken a handful of books.

de la estantería un poco al azar

from the shelf a little randomly

solo uno por autor

only one per author

pero estoy seguro de que enseguida

but I am sure that right away

podemos deducir

we can deduce

cuál es el estilo de estos autores

What is the style of these authors?

vamos a ver

let's see

tengo en la mano

I have it in my hand.

A Home at the End of the World

A Home at the End of the World

de Michael Cunningham

by Michael Cunningham

un hogar en el fin del mundo

a home at the end of the world

supongo que se llamará

I suppose it will be called.

de Michael Cunningham acabo de leerme también

I just finished reading Michael Cunningham too.

Las Horas

The Hours

y quedé tan fascinado

and I was so fascinated

que enseguida he cogido este

that I immediately grabbed this

que no me está gustando tantísimo

that I'm not liking so much

pero también es muy bueno

but it is also very good

¿Qué encuentro en común entre estos dos libros

What do I find in common between these two books?

de Michael Cunningham?

by Michael Cunningham?

Primero

First

su visión del mundo

his vision of the world

y luego su visión del mundo

and then his view of the world

su forma de expresar

their way of expressing

pequeños detalles

small details

y la relevancia que tienen

and the relevance they have

en nuestro interior

inside us

si habéis leído a Cunningham

if you have read Cunningham

sabéis de lo que estoy hablando

You know what I'm talking about.

y si no lo habéis hecho

and if you haven't done it

os lo recomiendo

I recommend it to you.

Cunningham

Cunningham

profundiza mucho en sus personajes

he delves deeply into his characters

coge varios personajes

pick several characters

suele tener varios puntos de vista

It usually has several points of view.

y en todos ellos

and in all of them

entra con bastante profundidad

enters with quite a depth

estoy hablando de lo que conozco

I am talking about what I know.

por dos novelas

for two novels

si habéis leído vosotros alguna otra

if you have read any other

ya me corregiréis

you'll correct me later

y me diréis si me estoy equivocando

and you will tell me if I am making a mistake

pero adivino

but I guess

independientemente

regardless

de que en alguna novela

that in some novel

no haya cogido varios personajes

I haven't taken several characters.

varios puntos de vista

several points of view

y solo tenga uno

and only have one

aún así estoy seguro

Even so, I am sure.

de que

of what

estas pequeñas metáforas

these small metaphors

estas pequeñas formas de expresión

these small forms of expression

son comunes a todos esos libros

they are common to all those books

os voy a poner un ejemplo

I'm going to give you an example.

de Home at the end of the world

of Home at the End of the World

del principio

from the beginning

dice algo así

It says something like this.

traduzco improvisadamente

I translate spontaneously.

sobre la marcha

on the go

una vez nuestro padre

once our father

compró un descapotable

he bought a convertible

a mí no me preguntes

Don't ask me.

yo tenía cinco años

I was five years old.

lo había visto aparcado

I had seen it parked.

en el centro

in the center

con un cartel de se vende

with a for sale sign

y decidió

and decided

ser el tipo de hombre

to be the kind of man

que compra un coche

that buys a car

por impulso

on impulse

esta frase me encanta

I love this phrase.

no decide

does not decide

comprarse un coche

to buy oneself a car

por impulso

on impulse

decide ser

decide to be

el tipo de hombre

the type of man

que se compra

what is bought

un coche por impulso

a car by impulse

no quiere tanto

doesn't want that much

el coche

the car

como la sensación

like the feeling

de aventura

of adventure

que esa compra

that purchase

improvisada proporciona

improvised provides

de hecho

in fact

tres líneas después

three lines later

ya se está arrepintiendo

He is already regretting it.

y sintiéndose culpable

and feeling guilty

de haberse pegado

if it had stuck

un capricho

a whim

que no se puede permitir

that cannot be allowed

este tipo de

this kind of

pequeños matices

small nuances

son los que hacen

they are the ones who do

a Michael Cunningham

to Michael Cunningham

tan especial

so special

ese es su estilo

that is his/her style

esa es su visión

that is his vision

del mundo

of the world

tengo aquí

I have here.

a Javier Marías

to Javier Marías

que sabéis que me gusta mucho

that you know I like very much

ahora estoy leyendo

now I am reading

su trilogía

his trilogy

de tu rostro mañana

from your face tomorrow

acabo de terminar

I just finished.

el segundo volumen

the second volume

que me ha gustado más

that I have liked the most

que el primero

that the first

creo que es

I think it is.

su novela

his novel

en la que

in which

menos

less

acontecimientos ocurren

events occur

no pasa absolutamente nada

absolutely nothing happens

de hecho

in fact

la segunda novela

the second novel

abarca

covers

una noche

one night

y ni siquiera termina

and it doesn't even end

parece que va a continuar

It seems like it's going to continue.

en la tercera

in the third

en el tercer volumen

in the third volume

¿y cuál es el estilo

And what is the style?

de Javier Marías?

by Javier Marías?

pues precisamente ese

well, precisely that one

que sus personajes

that their characters

divagan

they ramble

sus personajes

its characters

piensan

they think

y analizan

and analyze

y

and

buscan la profundidad

they seek depth

sus personajes

its characters

también titubean

they also hesitate

muchas veces

many times

no están seguros

they are not sure

de interpretar

to interpret

correctamente

correctly

lo que ven

what they see

sus personajes

its characters

además

besides

tienden a ser siempre

they tend to be always

el mismo

the same

este

this

Joaquín Deza

Joaquín Deza

no, perdón

no, sorry

Jacobo Deza

Jacobo Deza

que a veces es

that sometimes it is

Jack

Jack

cuando está en Oxford

when she/he is in Oxford

este personaje

this character

que parece

what does it seem like

trazar una historia común

to trace a common story

de novela a novela

from novel to novel

podría ser un personaje distinto

it could be a different character

podría ser el mismo

could be the same

nunca queda demasiado claro

it never becomes too clear

pero el punto de vista

but the point of view

sí que es siempre el mismo

yes, it's always the same

el de un hombre

the one of a man

relativamente solitario

relatively solitary

un hombre inclinado

a man bent over

a admirar

to admire

la belleza de las mujeres

the beauty of women

más que a disfrutarla

more than to enjoy it

personalmente

personally

un hombre que contempla

a man who contemplates

un hombre que no siempre

a man who does not always

se involucra

gets involved

es más dado

is more given

a observar

to observe

recuerda un poco

remember a little

a aquella película

to that movie

de los hermanos Cohen

by the Cohen brothers

el hombre que nunca estuvo allí

the man who was never there

The Man Who Wasn't There

The Man Who Wasn't There

y el estilo de Javier Marías

and the style of Javier Marías

es ese

is that

es

it is

un estilo contemplativo

a contemplative style

y a quienes nos gusta

and to those of us who like

leerle

to read to him/her

es porque disfrutamos

it's because we enjoy

de esa faceta

of that facet

tranquila

calm

apacible

peaceful

y analítica

and analytics

y a la vez

and at the same time

un poco inquietante

a little unsettling

porque rebusca

because it searches deeply

en quiénes somos

in whom we are

en por qué hacemos

in why we do

las cosas que hacemos

the things we do

rebusca en las cosas

search through the things

que pasan a nuestro alrededor

that happen around us

y sí

and yes

evidentemente

evidently

el estilo

the style

de escritura

of writing

de Javier Marías

by Javier Marías

tiene rasgos

has features

comunes

common

tiende a las frases

tends to the sentences

muy largas

very long

tiende a utilizar

tends to use

muy bien

very well

el vocabulario

the vocabulary

tiene un vocabulario

has a vocabulary

muy amplio

very wide

a veces leyéndole

sometimes reading to him/her

tengo la sensación

I have a feeling.

de que este hombre

that this man

se pasa la vida

one spends life

con el diccionario

with the dictionary

al lado

next to

para buscar exactamente

to search exactly

si la palabra

if the word

que quiere usar

what do you want to use

solía tener el uso

I used to have the use.

que él quiere darle

that he wants to give her/him

a veces

sometimes

su cobelero parece

your brother seems

un poco anticuado

a little outdated

un poco de libro

a little bit of book

la verdad

the truth

todo lo contrario

the opposite

que Palaniuk

that Palaniuk

cuyo vocabulario

whose vocabulary

es siempre muy contemporáneo

it is always very contemporary

muy moderno

very modern

muy actual

very current

muy de la calle

very much from the street

¿qué más tenemos por aquí?

What else do we have here?

tengo

I have

en la mano

in the hand

American Gods

American Gods

de Neil Gaiman

by Neil Gaiman

pues

well

para mí

for me

el estilo de Neil Gaiman

the style of Neil Gaiman

se caracteriza

is characterized

porque siempre mezcla

because she always mixes

mitología

mythology

o religión

or religion

siempre mezcla

always mix

cosas que conocemos

things we know

ya sean

whether they are

cuentos de hadas

fairy tales

tradicionales

traditional

como en

like in

Stardust

Stardust

que mezcla

what a mix

elementos de

elements of

historias de brujas

stories of witches

y demás

and others

en este American Gods

in this American Gods

prácticamente

practically

coge todas las religiones

take all religions

del mundo

of the world

y las mezcla

and the mixture

como si fueran

as if they were

una única mitología

a unique mythology

en

in

su famosísimo

his/her/its very famous

cómic

comic

en Sandman

in Sandman

hace algo parecido

does something similar

Sandman mezcla

Sandman mix

desde

since

el sueño

the dream

en la noche

at night

de verano

of summer

de Shakespeare

from Shakespeare

con todas sus hadas

with all its fairies

y duendes

and goblins

hasta religiones

even religions

hasta

until

todo tipo de mitología

all kinds of mythology

que se le pasa por la cabeza

what goes through his/her mind

forma parte del universo

is part of the universe

de Neil Gaiman

by Neil Gaiman

y para mí

and for me

una cosa que también

one thing that also

le caracteriza

it characterizes him/her

es que nunca acaba

It never ends.

de cerrar

to close

sus historias del todo

their stories of everything

se entretiene tanto

she gets so entertained

en mezclar elementos

in mixing elements

de aquí y de allá

from here and there

que nunca llegan

that never arrive

a formar un universo

to form a universe

coherente

coherent

hay gente

there are people

yo no soy

I am not.

particularmente fan

particularly fan

de Neil Gaiman

by Neil Gaiman

tengo que decirlo

I have to say it.

sé que

I know that

muchos de vosotros

many of you

si lo seréis

yes, you will be

tiene auténticos devotos

it has true devotees

pero yo siempre

but I always

le encuentro

I find you.

ese fallo

that ruling

sus universos

their universes

tan ricos

so delicious

nunca acaban

they never end

de resultarme

as a result for me

completos

complete

entonces no estamos

then we are not

hablando

talking

si esto de lo que estoy

if this is what I'm about

hablando es realmente

talking is really

un fallo

a failure

y no una percepción mía

and not just my perception

no estamos hablando

we are not talking

de algo característico

of something characteristic

de una de sus obras

from one of his works

en la que

in which

no acabó de cerrar

didn't quite close

le quedó incompleta

it was left incomplete

y no consiguió

and did not succeed

concretar el universo

concretize the universe

de la forma

in the form

que a lo mejor

maybe

tenía en la cabeza

had in mind

no

no

es simplemente

it is simply

su forma de escribir

his/her way of writing

el lanza elementos

he throws elements

los revuelve

it stirs them up

en un cóctel

in a cocktail

más o menos interesante

more or less interesting

yes

pero luego

but then

no le interesa tanto

he is not that interested

el darle una unidad

giving it a unit

el redondear

the rounding

la trama

the plot

le interesa mucho más

he is much more interested

la ambientación

the setting

que la trama

that the plot

por así decirlo

so to speak

¿qué más tenemos por aquí?

What else do we have here?

pues tengo en la mano

well, I have it in my hand

Terry Pratchett

Terry Pratchett

mira qué casualidad

look what a coincidence

trabajaron juntos

they worked together

Neil Gaiman

Neil Gaiman

y Pratchett

and Pratchett

en

in

, Good Omens

Good Omens

buenas profecías

good prophecies

no sé cómo se ha traducido

I don't know how it has been translated.

Pratchett se caracteriza

Pratchett is characterized.

por el estilo humorístico

for the humorous style

pseudocientífico

pseudoscientific

también es verdad

it is also true

que la mayoría

that the majority

de sus trabajos

of their work

están ambientados

they are set

en el mundo disco

in the discworld

y eso por supuesto

and that of course

le da mucha uniformidad

it gives a lot of uniformity

a su obra

to his work

pero yo creo que

but I believe that

incluso las novelas

even the novels

que no están ambientadas

that are not set

en el mundo disco

in the Discworld

siguen teniendo

they still have

ese toque

that touch

ácido

acid

y sarcástico

and sarcastic

que le da a su obra

that gives to his work

como por ejemplo

for example

la propia Good Omens

the very Good Omens

que acabo de mencionar

that I just mentioned

y que es

and what is it

y que precisamente

and that precisely

mezcla elementos

mix elements

característicos

characteristics

de estos dos autores

of these two authors

porque tiene

because it has

un universo muy rico

a very rich universe

que mezcla dioses

what mix of gods

y mezcla mitología

and mixes mythology

como hace siempre

as he always does

Neil Gaiman

Neil Gaiman

y además

and also

mezcla el humor

mix the humor

característico

characteristic

de Terry Pratchett

by Terry Pratchett

tengo en la mano

I have in my hand.

un libro de

a book of

Howard Phillips

Howard Phillips

Lovecraft

Lovecraft

que también es uno

that is also one

de mis autores favoritos

of my favorite authors

mi autor de terror

my horror author

favorito

favorite

el estilo

the style

de Lovecraft

by Lovecraft

es uno de esos

it's one of those

estilos característicos

characteristic styles

que todo el mundo

that everyone

puede reconocer

can recognize

inmediatamente

immediately

y que es

and what is it

porque utiliza

because it uses

una

one

sobreadjetivación

over-adjetivation

y a la vez

and at the same time

esa gran cantidad

that large amount

de adjetivos

of adjectives

que utiliza

that uses

no tiene la intención

he/she does not have the intention

de darnos

to give us

una imagen muy clara

a very clear image

de lo que está describiendo

of what you are describing

sino todo lo contrario

but quite the opposite

nos abruma

overwhelms us

con tantas

with so many

abstracciones

abstractions

que sus

that your

criaturas

creatures

sus monstruos

their monsters

son difíciles

they are difficult

de visualizar

to visualize

son difíciles

they are difficult

de describir

to describe

y de imaginar

and to imagine

y eso es lo inquietante

and that is what is unsettling

en la mayoría

in the majority

de los casos

of the cases

en sus historias

in their stories

pero más allá

but beyond

de ese estilo

of that style

de la historia

of the history

pragmático

pragmatic

digamos

let's say

como construye

how it builds

sus frases

his phrases

y su vocabulario

and his vocabulary

el estilo de Lovecraft

the style of Lovecraft

se caracteriza

is characterized

por muchas otras cosas

for many other things

por otras elecciones

for other elections

otras decisiones

other decisions

que hace

what is he/she doing

por ejemplo

for example

en Lovecraft

in Lovecraft

abundan mucho

they abound a lot

los textos manuscritos

the handwritten texts

los diarios

the diaries

las cartas

the letters

los informes

the reports

las noticias

the news

en prensa

in press

en muchísimos casos

in many cases

lo que hace

what it does

el narrador

the narrator

es contar

it's to count

en primera persona

in first person

poner por escrito

put in writing

algo que le ha ocurrido

something that has happened to him/her

algo de lo que ha sido testigo

something it has witnessed

para que el mundo

for the world

pueda saber

may know

los peligros

the dangers

a los que se enfrenta

to those he faces

aunque es perfectamente

although it is perfectly

consciente

aware

de que nadie va a creerle

that no one is going to believe him

sus personajes

its characters

son

son

siempre

always

masculinos

masculine

no recuerdo

I don't remember.

ningún

none

personaje femenino

female character

relevante

relevant

al menos

at least

en toda la bibliografía

in all the bibliography

de Lovecraft

of Lovecraft

se podrían decir

they could be said

muchas cosas más

many more things

estoy rozando

I am brushing.

la superficie

the surface

de cada uno

of each one

de estos autores

from these authors

para no pararme demasiado

so I don’t stop too long

pero es que son

but it's that they are

estas cosas

these things

son estas decisiones

are these decisions

las que marcan

the ones that mark

su estilo

his style

por ejemplo

for example

tengo ahora en la mano

I have it in my hand now.

a Saramago

to Saramago

en la mano

in the hand

ensayo sobre la lucidez

essay on lucidity

y en el estante

and on the shelf

cinco o seis libros más

five or six more books

desde que empecé

since I started

a leer a Saramago

to read Saramago

estoy bastante fascinado

I am quite fascinated.

y tengo ganas

and I feel like it

de meterle mano a estos

to get involved with these

Saramago

Saramago

trata muchísimos

deals with a lot

temas distintos

different topics

habla de pobreza

talks about poverty

habla de sociedad

talks about society

habla del mundo

talk about the world

en el que vivimos

in which we live

y la mayoría de las veces

and most of the time

lo hace

he/she does it

con un pequeño

with a little

toque de ficción

touch of fiction

por ejemplo

for example

en ensayo

in draft

sobre la ceguera

on blindness

el punto

the point

de ciencia ficción

science fiction

es esta enfermedad

is this disease

que poco a poco

little by little

va volviendo ciega

is becoming blind

a toda la población

to the entire population

en ensayo

in rehearsal

sobre la lucidez

about lucidity

hace

makes

no ciencia

no science

sino

but rather

sociedad ficción

fiction society

o antropología ficción

or anthropological fiction

cuando un país entero

when an entire country

decide

decide

votar en blanco

vote blank

en unas elecciones

in an election

para así rechazar

to thus reject

a sus políticos

to their politicians

eso es algo

that is something

que por cierto

by the way

podríamos aprender

we could learn

en más de un país

in more than one country

en la balsa de piedra

on the stone raft

el punto de ficción

the point of fiction

es que la

it's that the

península ibérica

Iberian Peninsula

se desprende

comes off

de los Pirineos

of the Pyrenees

y comienza a navegar

and starts to sail

en dirección a América

towards America

todos estos

all these

puntos de partida

starting points

en realidad

in reality

buscan lo mismo

they seek the same

que es enfrentar

what is to face

al ser humano

to the human being

a una situación

to a situation

infrecuente

infrequent

y ver cómo reacciona

and see how he/she reacts

y cómo reacciona

and how does he/she react

es como somos

it's how we are

los humanos

humans

lo que hace Saramago

what Saramago does

es analizar

it is to analyze

la cualidad humana

the human quality

siempre desde un punto

always from a point

de vista crítico

from a critical viewpoint

a menudo

often

desde un punto de vista

from a point of view

un poco distante

a little distant

o irónico

or ironic

incluso

even

cuando sus obras

when your works

no están aumentadas

they are not increased

en la actualidad

currently

como en el Evangelio

like in the Gospel

según Jesucristo

according to Jesus Christ

o en Caín

or in Cain

que son

what are they

reescrituras

rewrites

de textos bíblicos

of biblical texts

lo que hace al fin y al cabo

what it ultimately does

es desmontar

it is to dismantle

la religión cristiana

Christian religion

analizar

analyze

los absurdos

the absurdities

de esos textos

of those texts

y de esas historias

and of those stories

para intentar

to try

mostrar

to show

su desacuerdo

his disagreement

con

with

las actuales

the current ones

creencias

beliefs

que vienen de ellos

that come from them

ahora

now

el siguiente libro

the following book

que tengo en la mano

What do I have in my hand?

es de Franz Kafka

It is by Franz Kafka.

necesito decir algo

I need to say something.

sobre el estilo

about the style

de Franz Kafka

by Franz Kafka

es

It is

opresivo

oppressive

pero no sólo

but not only

por la forma

for the way

en la que escribe

in which he/she writes

no sólo por sus frases

not only for its phrases

sino por lo que cuenta

but for what it counts

por lo que elige contar

for what you choose to tell

es la visión

it is the vision

del mundo

of the world

de este hombre

of this man

obligado

obliged

a trabajar

to work

en una oficina

in an office

durante muchísimas horas

for many hours

al día

per day

y la forma

and the way

en la que transmite

in which it transmits

esa sensación

that feeling

de opresión

of oppression

de esclavitud

of slavery

de estar encerrado

of being locked up

en un mundo

in a world

que no le permite ser libre

that does not allow him/her to be free

que no le permite ser

that does not allow him/her to be

el mismo

the same

que no le permite ser humano

that does not allow him to be human

no le permite vivir

does not allow him to live

la vida

life

como a él le gustaría

as he would like

todo eso

all that

es lo que se refleja

it is what is reflected

en el proceso

in the process

en la metamorfosis

in the metamorphosis

y este que tengo

and this one I have

en la mano

in the hand

se llama

it's called

El castillo

The castle

ese también lo tengo pendiente

I also have that pending.

tengo tantos libros pendientes

I have so many books to read.

pues sí

well yes

también estoy leyendo

I am also reading.

aquí la contraportada

here is the back cover

y parece que también

and it seems that too

va de lo mismo

it's the same thing

un hombre que

a man who

no es admitido

it is not allowed

en El castillo

In the castle

pero tampoco lo admiten

but they don't accept it either

en El pueblo

in the village

y tampoco se puede ir a casa

and you can't go home either

con lo cual está

with which it is

atrapado

trapped

en tierra de nadie

in no man's land

parece una

it looks like a

pesa

weight

interesante

interesting

agobiante

overwhelming

como siempre en Kafka

like always in Kafka

el último libro

the last book

que he sacado

what I have taken out

de la estantería

from the shelf

todo esto ha sido

all of this has been

totalmente aleatorio

totally random

Robert Ludlum

Robert Ludlum

The Matarist Countdown

The Matarist Countdown

no tengo ni idea

I have no idea.

de lo que

of what

quiere decir el título

it means the title

pues este es uno

well this is one

de tantísimos

of so many

autores

authors

de género

gender

de libros

of books

de espías

of spies

es el autor

he is the author

también

also

de los libros

of the books

de la saga

from the saga

de porne

of porn

pues cuando uno

well when one

se enfrenta

faces

a un libro

to a book

de Ludlum

by Ludlum

sabe lo que es

do you know what it is

lo que se va a encontrar

what you are going to find

y yo creo que lo sabe

and I believe that he/she knows it

hasta quien no ha leído

even those who haven't read

nunca a Ludlum

never to Ludlum

basta que el nombre

just the name is enough

te suene

does it sound familiar to you?

hola

hello

miau

meow

basta que el nombre

just the name is enough

te suene

do you sound (to you)

para que sepas

Just so you know.

que va a ser

what is it going to be

una historia de espías

a spy story

una historia de aventuras

an adventure story

una historia de

a story of

de tiros

of shots

de espionaje

of espionage

del mismo modo

in the same way

que con otros autores

that with other authors

sabes que vas a tener

you know you are going to have

una novela de abogados

a novel about lawyers

o que vas a tener

or what you are going to have

una novela romántica

a romantic novel

o que vas a tener

or what you are going to have

una novela

a novel

de ciencia ficción

science fiction

etcétera

etcetera

el estilo de un autor

the style of an author

es lo que ese autor

is what that author

elige contar

choose to tell

son los temas

they are the topics

que le interesan

that interest him/her

y su visión

and its vision

sobre esos temas

about those topics

¿de qué te sirve a ti

What good does it do you?

todo esto

all this

que te acabo de contar?

What did I just tell you?

pues te sirve

well, it helps you

para recuperar

to recover

lo que dije

what I said

al principio

at the beginning

de este bloque

of this block

al principio

at the beginning

de la sesión 26

of session 26

que era

what it was

sé tú mismo

be yourself

tú eres tu estilo

you are your style

no sólo

not only

tu forma de hablar

your way of speaking

no sólo tu forma

not only your way

de escribir

of writing

no sólo tu forma

not only your way

no sólo tu conocimiento

not only your knowledge

del mundo

of the world

también

also

¿qué te gusta?

What do you like?

¿qué te interesa?

What interests you?

si pienso en Murakami

if I think about Murakami

que siempre

that always

hace muchas referencias

makes many references

musicales

musicals

dentro de sus obras

within his works

pues esa es

Well, that's it.

seguramente

surely

la música que le gusta

the music he/she likes

a Murakami

to Murakami

o la que le gusta lucir

or the one she likes to show off

delante de la gente

in front of the people

la música de la que se

the music of which we

siente orgulloso

feel proud

de escuchar y conocer

to listen and to know

aunque a lo mejor

although maybe

luego se ponga

then put yourself

a los pecos en su casa

to the pecos in their house

cuando nadie le mira

when no one is watching him/her

o a Village People

or a Village People

en cambio va a mencionar

instead is going to mention

siempre a Radiohead

always to Radiohead

o alguna obra

or some work

concreta de Murakami

concrete by Murakami

o alguna música clásica

or some classical music

para así dárselas

in order to give them

un poco de entendido

a little bit of understanding

o simplemente

or simply

porque realmente

because really

es la música que le gusta

it's the music he/she likes

y esas referencias

and those references

son parte

are part

del estilo

of the style

de Murakami

by Murakami

¿cuáles son

What are they?

las cosas que a ti

the things that to you

te interesan?

Are you interested?

porque la mayoría

because the majority

de nosotros

of us

tenemos

we have

un montón de ideas

a bunch of ideas

bastante distintas

quite different

entre sí

between each other

siempre hay autores

There are always authors.

a los que sólo les interesa

to those who are only interested

escribir

to write

fantasía

fantasy

tipo Tolkien

Tolkien type

fantasía medieval

medieval fantasy

hay otros

there are others

a los que le interesan

to those who are interested

no sé

I don't know.

otros temas

other topics

sólo la ciencia

only science

ficción

fiction

o sólo

or only

A, B o C

A, B, or C

pero somos muchos

but there are many of us

también

also

los que tenemos

those of us who have

la sensación

the sensation

de que nuestra obra

that our work

es muy inconexa

it's very disconnected

de que tenemos ideas

that we have ideas

o textos ya escritos

or already written texts

que abarcan

that encompass

desde la soledad

from loneliness

de una mujer

of a woman

en su domicilio

at their home

hasta

until

una nave espacial

a spacecraft

camino a Plutón

road to Pluto

¿de qué forma

In what way

es ese

is that

nuestro estilo?

our style?

pues la verdad

well the truth

es que hay autores

It's just that there are authors.

ahí fuera

out there

que tienden

that tend to

a abarcarlo todo

to cover it all

se me viene a la cabeza

it comes to my mind

ahora mismo

right now

como se llama

What is your name?

Jordi Sierra

Jordi Sierra

y Fabio

and Fabio

¿lo he dicho bien?

Did I say it right?

ese hombre ha escrito

that man has written

desde la biografía

from the biography

de un grupo de rock

from a rock band

hasta novelas

even novels

de ciencia ficción

of science fiction

literatura juvenil

young adult literature

ese hombre ha escrito

that man has written

de todo

of everything

tiene publicados

has published

centenares de libros

hundreds of books

diría yo

I would say.

pero es una excepción

but it is an exception

frente a un

in front of a

Jordi Sierra y Fabio

Jordi Sierra and Fabio

hay 800

there are 800

John Grisham

John Grisham

de quienes sabes

of whom you know

perfectamente

perfectly

lo que esperar

what to expect

¿y qué puedes esperar

And what can you expect?

de ti mismo?

of yourself?

pues eso es algo

well, that's something

que no vas a saber

that you won't know

después de eso

after that

es de un solo libro

it's from a single book

por ejemplo

for example

si yo cogiera

if I took

solo

alone

el proceso

the process

de Kafka

by Kafka

y no supiera

and didn't know

nada más

nothing more

del resto

of the rest

de su

of his

bibliografía

bibliography

¿qué podría decir

What could I say?

de él?

of him?

el hecho es que

the fact is that

el proceso

the process

es tan enrevesado

it's so convoluted

el personaje

the character

protagonista

protagonist

se ve envuelto

it gets involved

en unos

in a few

embolados

snarled

burocráticos

bureaucratic

tan extravagantes

so extravagant

que podríamos llegar

that we could reach

a pensar

to think

que Kafka

that Kafka

es un poco

it's a little

como Saramago

like Saramago

es un poco

it's a little

exagerado

exaggerated

en su visión

in his/her vision

del mundo

of the world

y que tiene también

and that also has

un punto de vista

a point of view

un poco irónico

a little ironic

un poco amargo

a little bitter

pero con cierto sentido

but with a certain meaning

del humor

of humor

si cojo por ejemplo

if I take for example

el Club de la Lucha

Fight Club

que creo que fue

that I think it was

si no me falla la memoria

if my memory serves me right

la primera novela

the first novel

publicada

published

de Chuck Palahniuk

by Chuck Palahniuk

hay tantísimos temas

there are so many topics

en un solo libro

in a single book

que sería difícil

that it would be difficult

decir

to say

por dónde

where to

va a seguir

it's going to continue

su bibliografía

his bibliography

y el hecho es que

and the fact is that

los libros que siguen

the books that follow

son coherentes

they are coherent

con esa línea

with that line

ahí iniciada

there initiated

pero seguramente

but surely

habría otros

there would be others

libros

books

posibles

possible

de Palahniuk

of Palahniuk

otros estilos

other styles

posibles de Palahniuk

possibilities of Palahniuk

que hubieran podido

that they could have

correr

to run

sobre líneas diferentes

about different lines

fijaos

look out

hasta qué punto

to what extent

un rasgo característico

a characteristic feature

puede serlo

it can be

que en Palahniuk

that in Palahniuk

una de las cosas

one of the things

que uno puede esperar

what one can expect

es

it is

un giro final

a final twist

un giro inesperado

an unexpected twist

hasta tal punto

to such an extent

esto es así

this is how it is

que hay libros

There are books.

en los que el giro inesperado

in which the unexpected twist

lo ves venir

you see it coming

a lo mejor

maybe

no sabes cuál es

you don't know which one it is

pero cuando llegas

but when do you arrive

como ah

like ah

sí ya

yes already

claro

clear

algo tenía que pasar

Something had to happen.

si pienso en

if I think about

Javier Marías

Javier Marías

su primer libro

his first book

Los dominios del lobo

The domains of the wolf

no lo he leído

I haven't read it.

pero el segundo

but the second

Travesía del horizonte

Journey across the horizon

sí lo leí

yes, I read it

y tiene muchos rasgos

and has many features

de su estilo

of his style

y sin embargo

and nevertheless

está claro

it's clear

que era aún un libro

that was still a book

entre comillas

in quotes

inmaduro

immature

rasgos que comparte

traits that it shares

son

son

el personaje

the character

protagonista masculino

male protagonist

la forma de analizar

the way of analyzing

las cosas

the things

y sobre todo

and above all

el hecho de que

the fact that

hay tan pocos

there are so few

acontecimientos

events

Travesía del horizonte

Crossing of the horizon

cuenta la historia

tell the story

de un hombre

of a man

de un viaje frustrado

of a frustrated trip

lo cual ya va

which is already coming

señalando

pointing

la dirección

the address

de por dónde van a ir

of where they are going to go

los tiros

the shots

de su bibliografía

from your bibliography

sin embargo

however

Travesía del horizonte

Crossing the horizon

tiene otros

he has others

rasgos

traits

que no se repiten

that do not repeat

por ejemplo

for example

tiene muchos más personajes

it has many more characters

de los que son habituales

of those who are regulars

más tarde

later

en las novelas de Marías

in Marías' novels

tiene un tono

it has a tone

en general

in general

que recordar

what to remember

que bastante más cómico

that's quite a bit more comical

de lo que suele ser habitual

from what is usually common

en libros posteriores

in later books

pero a pesar

but in spite

de las diferencias

of the differences

ya están ahí

they are already there

las semillas

the seeds

de quién

of whom

va a ser

it's going to be

ese autor

that author

tu estilo

your style

y estoy ahora hablando

and I am now speaking

de ti

about you

querido oyente

dear listener

o querida oyente

Oh dear listener

es algo

it's something

que vas a ir

what are you going to go

descubriendo

discovering

libro

book

tras libro

after book

no es algo

it's not something

que deba obsesionarte

that should obsess you

la primera vez

the first time

que te sientas

that you feel

delante del papel

in front of the paper

y esto

and this

es algo

it is something

que tenía que decir

what I had to say

a ustedes hace mucho tiempo

It has been a long time since I saw you.

a veces me enviáis

sometimes you send me

consultas

consultations

respecto a estilo

regarding style

cuando estáis

when are you

preparando

preparing

vuestros primeros relatos

your first stories

cuando estáis

when are you

trabajando

working

en vuestra primera novela

in your first novel

no es el momento

it's not the time

de eso

of that

es el momento

it's the moment

de preocuparos

to worry about you

de la trama

of the plot

de los personajes

of the characters

de todos los elementos

of all the elements

de los que hemos venido

of those we have come from

hablando hasta ahora

talking until now

es el momento

it's the moment

principalmente

mainly

de sentarse y escribir

of sitting down and writing

vuestra mayor preocupación

your greatest concern

debe ser

it must be

seguir adelante

move forward

al menos en esos

at least in those

primeros textos

first texts

porque el estilo

because the style

vendrá solo

he will come alone

el estilo

the style

lo iréis

you will see it

desarrollando

developing

conforme vayáis

as you go

trabajando

working

no conozco

I don't know.

de todos estos autores

of all these authors

que he mencionado

that I have mentioned

y que tengo aquí

and what I have here

ahora mismo

right now

apilados al lado

stacked next to

del micrófono

from the microphone

no conozco

I don't know.

su biografía

his biography

no sé

I don't know.

si la primera novela

if the first novel

que publicaron

what they published

fue la primera

it was the first

que escribieron

that they wrote

no tengo ni idea

I have no idea.

sabemos por ejemplo

we know for example

que Lovecraft

that Lovecraft

solo publicaba

only published

en revistas

in magazines

y no fue prácticamente

and it wasn't practically

hasta después

See you later.

de su muerte

of his death

que muchos de sus textos

that many of his texts

vieron la luz

they saw the light

o que fueron recopilados

or that were collected

en formato libro

in book format

escribía en

I was writing in

revistas pulp

pulp magazines

tipo weird tales

weird tales type

de relatos

of stories

de literatura

of literature

de usar y tirar

disposable

creo recordar

I believe I remember.

si no me falla

if I'm not mistaken

la memoria

the memory

que leí en alguna parte

that I read somewhere

que el autor

that the author

de

of

the curious incident

the curious incident

of the dog

of the dog

in the night time

in the night time

el curioso incidente

the curious incident

del perro a medianoche

of the dog at midnight

creo recordar

I believe I remember.

que dijo

What did he/she say?

en alguna parte

somewhere

que esa novela

that novel

que fue su primera novela

What was his first novel?

para adultos

for adults

publicada

published

antes solo había escrito

before I had only written

libros para niños

books for children

me parece que era

It seems to me that it was.

la quinta

the country house

que escribió

what he wrote

y la primera

and the first

que se publicó

that was published

lo cual dice mucho

which says a lot

de la necesidad

of necessity

de aprender

of learning

de practicar

to practice

él ya era

he already was

un autor publicado

a published author

dentro de la literatura

within literature

infantil

childish

así que me parece

so it seems to me

que su agente

that your agent

o su editor

or your editor

debió reconocer

he should have recognized

que esas otras

that those others

cuatro novelas

four novels

anteriores

previous

no eran

they were not

bastante buenas

quite good

bastante interesantes

quite interesting

o no eran

or they were not

publicables

publishable

hay autores

there are authors

que publican

what they publish

a la primera

at the first time

que triunfan

that triumph

con 19 años

at 19 years old

la primera vez

the first time

que se sientan

let them sit

delante de un teclado

in front of a keyboard

y hay otros

and there are others

que

that

despuntan

they stand out

repentinamente

suddenly

a los 50

at 50

cuando por fin

when finally

después de

after

35 años

35 years

escribiendo

writing

desde la adolescencia

since adolescence

dan

dan

con una mina de oro

with a gold mine

al encontrar

upon finding

una historia

a story

realmente interesante

really interesting

o unos personajes

or some characters

realmente

really

dignos

worthy

de ser contados

to be counted

o sencillamente

or simply

una visión del mundo

a worldview

que no tenían

that they did not have

cuando eran más jóvenes

when they were younger

cuando realmente

when really

tienen la madurez

they have maturity

suficiente

sufficient

para tener

to have

algo interesante

something interesting

y distinto

and different

que contar

what to say

quiero acabar con esto

I want to put an end to this.

la sesión de hoy

today's session

no quiero agotaros

I don't want to wear you out.

con este inesperado

with this unexpected

retorno

return

la moraleja de hoy

the moral of today

es tómate tu tiempo

It's take your time.

explora

explore

investiga

investigate

si ves que

if you see that

la primera obra

the first work

si ves que la primera obra

if you see that the first work

que terminas

that you finish

son las aventuras

they are the adventures

de una super heroína

of a superheroine

en Marte

on Mars

y la segunda

and the second

que quieres empezar

What do you want to start?

es

is

una exploración

an exploration

de los sentimientos

of feelings

de un adolescente

of a teenager

que pierde a su padre

who loses their father

en un accidente de tráfico

in a traffic accident

no pienses

don't think

que eso tiene

what that has

nada de malo

nothing wrong

si has conseguido

if you have achieved

publicar la primera

publish the first

tu editor te dirá

your editor will tell you

que tienes que seguir

what you have to follow

por esa línea

along that line

y eres muy libre

and you are very free

de hacerle caso

to pay attention to him/her

o no

or not

eso ya

that already

hay que hacer

we have to do

y no me meto

and I don't get involved

en la carrera profesional

in the professional career

de cada uno

of each one

pero si estás escribiendo

but if you are writing

para ti

for you

escribe lo que tú

write what you

quieras escribir

you want to write

a ver

let's see

no tenéis más

you have no more

que echarle un vistazo

to take a look at it

a mi página web

to my website

hay cortometrajes

there are short films

sobre travestis

about transvestites

otro protagonizado

another starring

por un gato

for a cat

una obra de teatro

a play

que parodia

what a parody

a Shakespeare

to Shakespeare

o a uno de sus personajes

or to one of its characters

otra en cambio

another on the other hand

que analiza

what analyzes

la evolución

the evolution

de tres mujeres

of three women

cuando son niñas

when they are girls

y 30 años después

and 30 years later

otra obra de teatro

another play

todavía

still

bastante oscura

quite dark

en la carrera

in the race

que tres personajes

What three characters

andan perdidos

they are lost

en los laberintos

in the labyrinths

no se sabe si físicos

It is not known whether physicists

o metafóricos

or metaphorical

de una casa

of a house

la novela

the novel

que publiqué

that I published

hace poco

recently

en Amazon

on Amazon

La vida pese a todo

Life despite everything

que son las aventuras

What are adventures?

más o menos cómicas

more or less comedic

de un adolescente

of a teenager

o postadolescente

or post-adolescent

un universitario

a university student

homosexual

homosexual

mientras que

while

la otra

the other

que escribí

what I wrote

este año pasado

last year

para el NaNoWriMo

for NaNoWriMo

es una especie

it's a kind

de thriller

of thriller

sobrenatural

supernatural

que podría estar

what could be

sacado

taken out

de

of

un episodio

an episode

de Twilight Zone

of Twilight Zone

e incluso

and even

hay en la página

there is on the page

también por ahí

also over there

un par de relatos eróticos

a couple of erotic tales

y otro par

and another pair

de relatos de terror

of horror stories

pero en cada uno

but in each one

de esos momentos

of those moments

he escrito lo que me apetecía

I have written what I felt like.

a veces simplemente

sometimes simply

como experimento

as an experiment

a veces por curiosidad

sometimes out of curiosity

a veces porque

sometimes because

la historia se me mete

the story gets to me

en la cabeza

in the head

y quiero sacarla de ahí

and I want to get her out of there

quiero darle salida

I want to let him/her/it go.

y volcarla sobre el papel

and pour it onto the paper

si alguien

if someone

si un editor

if an editor

si un agente

if an agent

se sentara

he/she will sit down

y leyera todo

and read everything

no creo que nadie

I don't think anyone.

tenga esa paciencia

have that patience

diría

I would say.

chico

boy

lo tuyo es

yours is

X

X

vamos a tirar

let's throw

por este camino

along this path

y yo a lo mejor

and maybe I

le haría caso

I would pay attention to him/her.

o a lo mejor no

or maybe not

seguramente

surely

si fuera

if it were

un profesional

a professional

de literatura

of literature

si me ganara la vida

if I made a living

escribiendo libros

writing books

intentaría seguir

I would try to continue.

haciendo mis

doing my

experimentos

experiments

de tapadillo

secretly

independientemente

regardless

de lo que el editor

of what the editor

esperara o encargara

will wait or will order

pero en fin

but anyway

esto es hablar por hablar

This is just talking for the sake of talking.

el caso es que

the fact is that

como escribo para mí

how do I write for myself

y para cuatro gatos

and for four cats

que me leen

that you read to me

pues escribo

Well, I write.

lo que me da la gana

whatever I feel like

si este fuera

if this were

otro taller literario

another writing workshop

distinto

different

otra persona

another person

se estaría recomendando

it would be recommended

busca tu nicho

find your niche

elige un tipo de historia

choose a type of story

para que sepas

Just so you know.

cuál va a ser tu público

What is going to be your audience?

y entonces

and then

contacta a un editor

contact an editor

que trabaje

let it work

en ese tipo de literatura

in that type of literature

envíale tus textos

send him your texts

y seguro

and sure

que encuentras publicación

What do you find publication?

realmente

really

esa filosofía

that philosophy

existe

exists

no voy a negarlo

I'm not going to deny it.

de hecho

in fact

debería presentarosla

I should introduce her to you.

porque para algunos

because for some

funciona

it works

hay quien dice

some say

la literatura juvenil

young adult literature

tiene su público

it has its audience

y aunque yo preferiría

and although I would prefer

estar escribiendo

to be writing

cosas para adultos

things for adults

el caso es que

the thing is that

soy capaz

I am capable.

de escribir literatura juvenil

of writing young adult literature

y por qué no hacerlo

and why not do it

también es difícil

it is also difficult

no estoy diciendo

I am not saying.

que sea fácil

make it easy

no me confundáis aquí

don't confuse me here

lo que quiero decir

what I want to say

es que hay quien

it's just that there are people who

elige orientar

choose to orient

sus textos

their texts

en una determinada dirección

in a certain direction

con vistas

with views

a la salida comercial

to the commercial exit

que pueda tener

that I may have

pues es otra opción

well, it's another option

también

also

dentro del abanico

within the fan

de vuestras posibilidades

of your possibilities

podéis ser vosotros mismos

you can be yourselves

quienes

who

os enfoquéis

you focus

en trabajar

in working

en una cosa

in one thing

quizá no sólo

perhaps not only

con vistas

with views

a publicarlo inmediatamente

to publish it immediately

sino

but rather

para darle una oportunidad

to give it a chance

para probar

to test

para ver

to see

para practicar

to practice

el estilo

the style

como he dicho

as I said

todo este tiempo

all this time

lo eliges tú mismo

you choose yourself

en la mayoría de los casos

in most cases

de forma inconsciente

unconsciously

pero por qué no

but why not

dentro del abanico

within the fan

de lo que te apetece hacer

of what you feel like doing

puedes elegir

you can choose

de forma consciente

consciously

en qué dirección

in which direction

te apetece

do you feel like it

enfocarte

to focus

eso ya

that already

queda a la libertad

it remains to freedom

de cada uno

of each one

y al fin y al cabo

after all

las decisiones

the decisions

conscientes

aware

o inconscientes

or unconscious

siguen reflejando

they keep reflecting

quién eres tú

Who are you?

mucha suerte

good luck

con esta aventura

with this adventure

nos vemos pronto

See you soon.

en la próxima sesión

in the next session

recordad que seguimos

remember that we continue

centralizando

centralizing

nuestro taller

our workshop

a través de la página web

through the website

espero ahí en el blog

I'll be waiting there on the blog.

vuestras opiniones

your opinions

vuestros comentarios

your comments

que me contéis

that you tell me

lo que os ha parecido

what you thought of it

esta nueva sesión

this new session

recordad también

remember also

que el servidor

that the server

sigue renovándose

continues to renew itself

mes a mes

month by month

y vuestros donativos

and your donations

a través de Paypal

through Paypal

serán

they will be

más que bien recibidos

more than welcome

y puestos

and positions

a buen uso

to good use

y nos vemos

and we'll see each other

tocando madera

knock on wood

cruzando los dedos

crossing fingers

dentro de

inside of

menos de un año

less than a year

un abrazo

a hug

un saludo

a greeting

¡Gracias!

Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.