11 - El ritmo de la vida

[email protected]

Dos Americanos Dijeron...

11 - El ritmo de la vida

Dos Americanos Dijeron...

¡Hola amigos! ¿Cómo están?

Hello friends! How are you?

Bienvenidos a Dos Americanos Dijeron

Welcome to Two Americans Said

A ver si nos recuerdan

Let's see if they remember us.

Si se acuerdan de nosotros

If you remember us.

Sí, bueno, creo que ha pasado bastante tiempo

Yes, well, I think quite a bit of time has passed.

Sin vernos, sin oírnos

Without seeing each other, without hearing each other.

Bueno, sin que ustedes nos escuchen

Well, without you hearing us.

Porque hemos estado con bastantes cositas

Because we have been dealing with quite a few little things.

Pero esperemos que circunstancias como estas no pasen otra vez

But let's hope that circumstances like this do not happen again.

Para poder ofrecerles un buen show

In order to offer you a good show.

A ustedes, nuestros oyentes queridos

To you, our dear listeners

Bueno, no hay una garantía

Well, there is no guarantee.

No hay ninguna garantía

There is no guarantee.

Sí, pues...

Yes, well...

¿Pero cómo has estado tú?

But how have you been?

Pues muy bien

Well, very good.

Pero...

But...

Hace 80 años que no te veo

I haven't seen you in 80 years.

Hace 80

It was 80.

Hace 80 años que no grabamos

It's been 80 years since we recorded.

Y hace 80 años que no hablo español

And it has been 80 years since I last spoke Spanish.

Imagínate

Imagine.

Eli va a estar platicando nuevamente, queridos oyentes

Eli is going to be talking again, dear listeners.

Entonces esperemos...

Then let's wait...

No, pero yo también hace mucho tiempo que no...

No, but I also haven't in a long time...

No, no es cierto

No, it's not true.

Hace mucho tiempo que no siento el español

It's been a long time since I felt Spanish.

Estás jugando con una cosita

You're playing with a little thing.

Y creo que es un poco...

And I think it's a little...

Es un poco lo que sale en la grabación

It's a little of what comes out in the recording.

Yes

Ok, no lo toco más

Okay, I won't touch it anymore.

Bueno, entonces...

Well, then...

Yo he estado muy bien

I have beenvery well.

Pero también con bastantes cosas

But also with quite a few things.

Por eso en realidad es que no me puedo grabar

That's why I really can't record myself.

Dinos unas cosas que...

Tell us some things that...

Por ejemplo...

For example...

¿Qué has hecho?

What have you done?

Por ejemplo...

For example...

Por ejemplo, ver varias cosas que tengo que ver de Perú

For example, see several things that I have to see from Peru.

Por internet

Online

Unos pequeños casitos

A few little cases

Cosas así

Things like that.

Que tengo que resaltar

What I have to highlight

Ver por internet

Look on the internet

Y sigues estudiando

And you keep studying.

Sigo estudiando

I keep studying.

Y bueno, y otras extras cosas

And well, and other extra things.

Estoy un poquito enferma

I'm a little bit sick.

Pero sí, o sea...

But yes, I mean...

Hemos estado yendo a Florida

We have been going to Florida.

He estado yendo a otros lugares

I have been going to other places.

Y quizá pues por eso también...

And perhaps that's why too...

Hay tantas cosas exigentes

There are so many demanding things.

Y también, además...

And also, besides...

Estamos ahora en pleno invierno, ¿no?

We are now in the middle of winter, aren't we?

Es horrible

It's horrible.

Bueno...

Well...

Hasta...

Until...

Creo que hasta enero

I think until January.

El tiempo...

The time...

El tiempo se lleva...

Time takes away...

Se iba

He was leaving.

El tiempo estaba bonito, ¿no?

The weather was nice, wasn't it?

Estaba bonito

It was nice.

O sea...

That is...

No tan frío

Not so cold

No hacía tan frío

It wasn't that cold.

Tanto frío

So cold.

Creo que sí

I think so.

Pero...

But...

¿Cómo?

How?

O sea, había...

I mean, there was...

Hubo creo que un día que hizo bastante frío

There was, I think, a day that was quite cold.

Creo que fue justo el día que yo te vi

I think it was just the day I saw you.

Cuando estaba que me moría de frío

When I was dying of cold.

Un día que estaba que me moría de frío

One day when I was dying of cold.

Pero bueno...

But well...

Pero después de un...

But after a...

No me acuerdo del día específico

I don't remember the specific day.

Pero después de un día en enero

But after a day in January

Todo se cambió

Everything changed.

Y ahora...

And now...

Bueno...

Well…

Hace mucho frío

It's very cold.

Y tenemos...

And we have...

Nieve...

Snow...

Nieve o mejor dicho

Snow or better said

Tenemos...

We have...

Slush

Slush

Se llama

It is called.

Como una mezcla entre...

Like a mix between...

Entre el agua

Between the water

Y el hielo

And the ice

Y no sé qué

And I don't know what

Y particularmente creo que por acá en Cambridge, en Boston

And particularly I believe that here in Cambridge, in Boston.

Se hace el hielo

The ice is made.

Y la sal que...

And the salt that...

Yes

Que ponen...

What do they put...

Que malora los zapatos

What a mess the shoes are.

Yes

Sobre todo los de...

Above all those from...

Los de...

Those from...

Los de piel

Those with skin

Ajá

Aha

Bueno...

Well...

Estamos desviando, pero...

We are diverting, but...

Y también...

And also...

Bueno, en esta temporada es más común que...

Well, in this season it is more common that...

Que uno se...

That one...

Se pone enfermo

He gets sick.

Que uno se...

That one is...

Se pone enfermo

He gets sick.

Que uno se...

That one...

Que uno se enferme

That one becomes ill.

Es más...

Moreover...

Que uno sea enferme

That one gets sick.

Es mucho más...

It's much more...

Común

Common

Yo también, o sea, de hecho que...

Me too, I mean, in fact...

He estado un par de días en cama...

I have been in bed for a couple of days...

Entre semana, de pronto

During the week, suddenly

Por...

For...

También por los cambios de clima y...

Also due to climate changes and...

También los cambios de lugares, entonces...

Also the changes of places, then...

Sí he estado bastante enferma

Yes, I have been quite ill.

O también el hecho de venir otra vez a la universidad

Or also the fact of coming to university again.

Ya en invierno...

Already in winter...

Es distinto que venir...

It's different from coming...

A...

A...

En verano

In summer

En verano sí es...

In summer, yes it is...

Normal, pero...

Normal, but...

En invierno es horrible

In winter it is horrible.

Al menos la gente que como yo...

At least the people that like me...

No maneja

Does not drive.

No...

No...

Pues definitivamente tienes un pequeño problema para llegar a la universidad

Well, you definitely have a little problem getting to the university.

Pero...

But...

Es cuestión de caminar y adecuarse al clima

It's a matter of walking and adapting to the weather.

Pero fuera de todo es adecuarse también al estilo de vida, ¿no?

But above all, it's about adapting to the lifestyle, right?

Al menos aquí...

At least here...

Que están...

What are they...

Yes

Tú, por ejemplo, ¿qué has estado haciendo todo este tiempo?

You, for example, what have you been doing all this time?

Todo este tiempo...

All this time...

Bueno, me...

Well, I...

Me mudé...

I moved...

Ay, Dios, perdón

Oh, God, forgive me.

A un nuevo piso

To a new apartment

Bueno, bueno, bueno

Well, well, well

A un nuevo piso

To a new apartment.

¿Eso es un nuevo piso?

Is that a new apartment?

Yes

De nuevo

Again

De nuevo piso

Again step

El nuevo departamento, dices

The new department, you say.

Ajá

Aha

El nuevo departamento

The new apartment

Y ahora estamos en...

And now we are in...

El nuevo departamento que...

The new department that...

Que me cae bastante bien

I get along quite well with him/her.

Aunque ahora...

Although now...

¿Te gusta?

Do you like it?

Sí, me gusta

Yes, I like it.

Pero...

But...

Lo que no me gusta es...

What I don't like is...

Es mudarme

It's moving for me.

Porque siempre es un...

Because it is always a...

Es horrible mudarse

It's horrible to move.

¡Qué pesado!

How annoying!

¡Es pesado!

It's heavy!

Y yo me imagino que por eso te duele tu hombro

And I imagine that's why your shoulder hurts.

Porque en este momento no estoy seguro de la cantidad de tiempo que voy a estar aquí, entonces mudarse para unos meses y después no saber si te vas a quedar o no, es además más pesado.

Because at this moment I am not sure how much time I am going to be here, so moving for a few months and then not knowing if you are going to stay or not is also more burdensome.

Es como vivir con las cosas en la caja, ¿no? Listas para salir.

It's like living with things in the box, right? Ready to go out.

Y así vivo, pero no quiero quejarme porque, bueno, no está mal y me gusta el departamento.

And so I live, but I don't want to complain because, well, it's not bad and I like the apartment.

Entonces, ¿qué más? No sé, trabajando y las navidades, no sé, no hablamos sobre eso.

So, what else? I don't know, working and Christmas, I don't know, we didn't talk about that.

Sí, lo que pasa es que hemos pasado tanto tiempo sin...

Yes, what happens is that we have spent so much time without...

Y es que acá la vida pasa tan rápido porque tú, al menos en la universidad, yo nunca he estado así en la universidad en Perú, nunca he estado así como estoy ahora, por ejemplo.

And it's just that life goes by so fast here because you, at least in university, I have never been like this in university in Peru, I have never been like I am now, for example.

Que tienes que sacar cinco minutos de entretiempo por ahí para comer.

You have to take five minutes of break time to eat.

O que si tienes, en el trabajo igual, gente veo que en el trabajo van y a la justa piden...

What you do have, at work too, I see people who go to work and only ask when it’s absolutely necessary...

La gente consume comida por las calles, ¿por qué? Porque realmente no hay tiempo para cocinar, porque no hay tiempo para...

People eat food on the streets, why? Because there's really no time to cook, because there's no time to...

O en el mismo escritorio.

Or at the same desk.

En el mismo escritorio, exacto.

On the same desk, exactly.

¿A ti te pasa eso?

Does that happen to you?

Sí, sí, casi todos los días, bueno, la mayoría del tiempo...

Yes, yes, almost every day, well, most of the time...

¿La mayor parte del tiempo comes?

Do you eat most of the time?

La mayor parte del tiempo como en la oficina, en mi escritorio.

Most of the time I eat in the office, at my desk.

Yo también me procuro tratar de salir un ratito.

I also make an effort to go out for a little while.

Sí.

Yes.

Sí, yo debo salir.

Yes, I have to leave.

Me muero si no salgo.

I'll die if I don't go out.

Pero dime, por ejemplo, en la universidad ahora no alcanzas el tiempo para salir, para comer,

But tell me, for example, at the university you don't have enough time to go out, to eat now.

¿por qué el horario es más apretado?

Why is the schedule tighter?

¿Apretado?

Tight?

¿El horario es más apretado que en Perú?

Is the schedule tighter than in Peru?

¿O por qué hay más...

Or why are there more...

presión por ser un postgrado o no sé?

Pressure for being a postgraduate or I don’t know?

En realidad es un poquito de los dos, porque en Perú cuando está en la universidad, pues, el horario al menos que yo tenía era tan bueno y tú lo escoges y todo te va perfecto.

Actually, it's a little bit of both, because in Peru when you're in university, at least the schedule I had was so good, and you choose it, and everything goes perfectly for you.

Acá también lo puedes escoger, pero en realidad ya quizá la gente y la forma de ser de la gente es más laid back, es más relajada.

Here you can also choose, but in reality, maybe people and the way people are is more laid back, it's more relaxed.

¿Qué?

What?

En realidad te inyecta eso en todo, en todo.

Actually, it injects that into everything, into everything.

Entonces, sí, te quieres esforzar, obvio, quieres tener un postgrado, obvio, quieres terminar la carrera, pero no vas a sacrificar tu tiempo para comer, para, no sé, para departir un rato con los amigos, que también lo puedes hacer acá.

So, yes, you want to make an effort, obviously, you want to have a postgraduate degree, obviously, you want to finish your degree, but you are not going to sacrifice your time to eat, to, I don't know, to hang out for a while with friends, which you can also do here.

Eso no se puede negar, pero acá la vida es más rápida, es más al pie, todo el mundo corriendo, el tráfico, te das cuenta también del tráfico.

That cannot be denied, but here life is faster, it's more on the go, everyone is rushing, the traffic, you also notice the traffic.

Quizá en Perú...

Perhaps in Peru...

No es tanto así, excepto si te vas a Centro Lima, pero al menos para el lado de, por ejemplo, Surco, excepto si te vas a tomar sano, sí es muy laid back.

It's not quite like that, except if you go to downtown Lima, but at least on the side of, for example, Surco, unless you're going to a healthy place, it is very laid back.

Acá es todo con mucha presión.

Everything here is under a lot of pressure.

Y imagino que no es el único lugar, porque también en Nueva York es totalmente, pues, todo el mundo corre, corre, corre, corre.

And I imagine it's not the only place, because in New York too, it's totally, well, everyone runs, runs, runs, runs.

Sí, claro.

Yes, of course.

Pero la misma, creo que la misma cosa.

But the same thing, I believe the same thing.

Pasa acá también, entre las regiones rurales y las ciudades.

It happens here too, between rural areas and cities.

Entonces, la vida, bueno, en Maine, donde crecí, hay un dicho, o por lo menos he visto en unas camisetas de Maine,

So, life, well, in Maine, where I grew up, there’s a saying, or at least I’ve seen it on some Maine t-shirts,

como el estado, hay unas camisetas que dicen, Maine, life in the slow lane.

Like the state, there are some t-shirts that say, Maine, life in the slow lane.

Oh, cutie.

Oh, cutie.

Que quiere decir, no sé, la vida...

What it means, I don't know, life...

En el carril derecho.

In the right lane.

En el carril derecho, que es donde se va más lentito.

In the right lane, which is where it goes slower.

Sí, eso.

Yes, that.

Entonces, es cierto que en Maine, bueno, hay...

So, it's true that in Maine, well, there is...

No sé, hay menos...

I don't know, there are fewer...

Hay menos...

There are fewer...

Hay más presión, el ritmo de la vida es más tranquilo.

There is more pressure, the pace of life is more relaxed.

El ritmo de la vida es mucho más tranquilo, sí.

The rhythm of life is much more relaxed, yes.

Entonces, si vamos a comparar entre este país o la cultura acá y en otros países,

So, if we are going to compare between this country or the culture here and in other countries,

creo que debemos comparar entre ciudad y ciudad, ciudad o...

I think we should compare city by city, city or...

Ciudad, ciudad o ciudad, o pueblo, pueblo.

City, city or city, or town, town.

O campo, campo.

The field, field.

Claro.

Of course.

Es así.

It is so.

Entonces, ciudad, ciudad, tú también crees que en Lima...

So, city, city, you also believe that in Lima...

Aún así, es mucho más calmado.

Still, it is much calmer.

Más tranquilo.

Calmer.

Por supuesto.

Of course.

Y mira, no solamente creo que en Perú, en países latinoamericanos,

And look, I not only believe that in Peru, in Latin American countries,

sino ahí en la universidad también tengo compañeras de Francia y de Bélgica.

But there at the university, I also have classmates from France and Belgium.

Particularmente de Bélgica, me dicen que allá es...

Particularly from Belgium, they tell me that over there it is...

Nada, ¿qué te vas a pasar un almuerzo?

Nothing, are you going to spend a lunch?

No.

No.

Incluso trabajan y tienen como una hora de...

They even work and have about an hour of...

No de recreo, pero de una hora para comer y luego te puedes ir a...

Not a break, but an hour to eat and then you can go to...

Igual en Argentina.

Same in Argentina.

Bueno, una compañera argentina también me dijo, no, sí, que ella va, trabaja y de ahí

Well, an Argentine colleague also told me, yes, that she goes, works, and from there.

se dan un break de una hora y luego regresan a trabajar felices y contentos.

They take a one-hour break and then return to work happy and content.

Sí, no sé, no, y es aceptado.

Yes, I don't know, no, and it is accepted.

Sí.

Yes.

Este horario es aceptado y todo el mundo lo hace, ¿no?

This schedule is accepted and everyone does it, right?

Más o menos.

More or less.

Me imagino.

I can imagine.

O de pronto será particularidad, es decir, las empresas que quieren fomentar el bienestar de los trabajadores.

Or perhaps it will be a particularity, that is, companies that want to promote the well-being of their employees.

Puede ser.

It could be.

Pero no sé.

But I don't know.

Sí, no sé.

Yes, I don't know.

A mí me gustaría saber cuáles son, no sé, las razones o las raíces del estilo de vida acá.

I would like to know what the reasons or roots of the lifestyle here are.

Sí.

Yes.

Que justo con esa chica de Bélgica, conversando, me decía que creo que es el afán de producción.

That girl from Belgium was telling me while we were talking that I think it's the desire for production.

¿La qué?

What?

El afán de producción.

The zeal for production.

Producir, producir, producir, producir.

Produce, produce, produce, produce.

Sí, sí.

Yes, yes.

Tanto, tanto, tanto, tanto, tanto al minuto.

So, so, so, so, so much per minute.

Entonces...

So...

¿Pero de dónde viene?

But where does it come from?

Competitividad, de pronto.

Competitiveness, suddenly.

No sé.

I don't know.

Creo que es como tú dijiste, no es cultura.

I think it's like you said, it's not culture.

¿No es cultura?

Isn't it culture?

Sí, creo que es cultura.

Yes, I think it's culture.

Tienes que producir, tienes que terminar lo que pensaste, tienes que hacerlo en cierto tiempo.

You have to produce, you have to finish what you started, you have to do it within a certain time frame.

Pero si no, otro viene y te gana y te quita el puesto, algo así.

But if not, someone else comes and beats you and takes your place, something like that.

De pronto.

Suddenly.

Hay un... a veces se atribuye...

There is a... sometimes it is attributed...

Se atribuye, muy bien.

It is attributed, very well.

El afán de producir a...

The eagerness to produce at...

La ética...

Ethics...

¿Laboral?

Labor?

Laboral protestante.

Labor protestant.

Puede ser.

It could be.

Y no sé si es cierto o no, pero...

And I don't know if it's true or not, but...

Pero creo que tiene algo que ver con la cultura y...

But I think it has something to do with culture and...

La cultura acá viene de...

The culture here comes from...

Bueno, viene de...

Well, it comes from...

En su mayor parte viene de...

For the most part, it comes from...

Los primeros europeos que...

The first Europeans who...

Que vinieron...

That they came...

Y los protestantes...

And the Protestants...

They put down roots, you know?

They put down roots, you know?

They settled in New England, primarily.

They primarily settled in New England.

Oh, you're right.

Oh, tienes razón.

They settled in New England and then they started all that pressure thing.

They settled in New England and then they started all that pressure thing.

Maybe.

Maybe.

Poor guys, can you imagine that?

Poor guys, can you imagine that?

I don't know.

I don't know.

But then the thing is...

Pero entonces lo que pasa es...

So if...

So if...

The protestants...

The Protestants...

But that's different.

Pero eso es diferente.

Like New York, for example, was settled...

Like New York, for example, was settled...

I mean, all these places had Native Americans living here first,

I mean, all these places had Native Americans living here first.

so I'm not forgetting about that,

so I'm not forgetting about that,

but the culture now is built on the European base, right?

but the culture now is built on the European base, right?

And so New York was primarily Dutch.

And so New York was primarily Dutch.

The first Europeans that really built a settlement there were Dutch,

The first Europeans that really built a settlement there were the Dutch.

who are different.

who are different.

So they're different.

So they're different.

And I think you feel the difference.

And I think you feel the difference.

I think you still feel the difference.

I think you still feel the difference.

I have this theory.

I have this theory.

It might be total BS,

It might be total BS,

but I think you still note the difference between that original,

but I think you still notice the difference between that original,

that Dutch settlement and influence in New York

esa asentamiento y influencia holandesa en Nueva York

versus the English in Boston.

versus the English in Boston.

But wasn't the...

Pero no era el...

I mean, was the hard work from...

I mean, was the hard work from...

Yeah.

Yeah.

From the people, from immigrants, was not...

From the people, from immigrants, was not...

I mean...

I mean...

Weren't they all more immigrants, the ones that were working,

Weren't they all more immigrants, the ones that were working,

for example, on the bridges, on the tunnels?

for example, on the bridges, in the tunnels?

I think they were more immigrants, but immigrants from...

I think they were more immigrants, but immigrants from...

I mean, from Africa, maybe?

I mean, from Africa, maybe?

The Native Americans.

The Native Americans.

It's a mixture.

Es una mezcla.

No, no fue los protestantes que...

No, it wasn't the Protestants who...

No, I think it was the Protestants.

No, I think it was the Protestants.

Que...

That...

Trabajaban duro.

They worked hard.

Maybe they were the ones that direct things.

Maybe they were the ones who directed things.

They were the ones that directed.

They were the ones who directed.

The ones that rule things, they use it.

The ones that rule things, they use it.

Like, they wanted to produce more, they wanted to succeed more,

Like, they wanted to produce more, they wanted to succeed more,

they wanted to finish the rule, finish the bridges, finish the tunnels.

they wanted to finish the rule, finish the bridges, finish the tunnels.

And so they had all the immigrants and all the Native Americans

And so they had all the immigrants and all the Native Americans.

or all the people that wanted to work there

or all the people who wanted to work there

and just direct them to work, whatever they wanted to do.

y simplemente dirigirlos a trabajar, lo que quisieran hacer.

And that's it.

And that's it.

Quizá...

Maybe...

Quizá.

Maybe.

Y de pronto también es así en muchas partes.

And suddenly it is also like that in many places.

Creo que se debe decir que también para los protestantes

I think it should be said that it is also true for Protestants.

la ética laboral fue una manera de acercarse al cielo, a Dios.

The work ethic was a way to get closer to heaven, to God.

¿Por qué?

Why?

Porque a través del trabajo uno se purifica.

Because through work one purifies oneself.

Sí, eso se dice en bastantes decálogos de trabajo.

Yes, that is said in quite a few work guidelines.

En Perú, por ejemplo, el trabajo te dignifica.

In Peru, for example, work dignifies you.

Y en todas partes.

And everywhere.

Y sí, yo realmente creo eso, pero el trabajo con su horario,

And yes, I really believe that, but the job with its schedule,

el trabajo con el respeto también a la persona.

the work with respect also to the person.

Por favor.

Please.

Así es.

That's right.

Obvio.

Obvious.

Entonces, no sé por qué...

So, I don't know why...

Lo averiguaremos.

We will find out.

Tenemos que averiguarlo.

We have to figure it out.

Podemos hacer una encuesta.

We can do a survey.

Sí.

Yes.

Pero...

But...

Pero se nota en otros países.

But it shows in other countries.

La diferencia.

The difference.

Cuando estoy en otros países.

When I am in other countries.

Cuando has estado en otros países se nota.

When you have been to other countries, it shows.

Sí, creo que sí.

Yes, I think so.

Y...

And...

Bueno, pero ¿cuánto prefieres?

Well, but how much do you prefer?

La verdad es que prefiero un horario sano con una hora completa para...

The truth is that I prefer a healthy schedule with a full hour to...

Para poder hacer el podcast.

In order to make the podcast.

Para poder grabar el podcast y almorzar.

To be able to record the podcast and have lunch.

Tranquilo.

Calm down.

Tranqui.

Easy.

Exacto.

Exactly.

Tranqui.

Chill.

Tranqui como en Perú.

Relax, like in Peru.

Sí.

Yes.

Tuve un jefe en España.

I had a boss in Spain.

Cuando trabajé en una finca allá en España con un jefe que siempre decía, tranqui.

When I worked on a farm back in Spain with a boss who always said, relax.

¿Sí?

Yes?

Ay, qué lindo.

Oh, how cute.

Sí.

Yes.

Hace...

It has been...

Porque él nos pidió hacer tal cosa, pero...

Because he asked us to do such a thing, but...

Sí.

Yes.

Es un poco...

It's a little...

Tranqui.

Chill.

Para decir, no te apure.

To say, don't rush.

No te apure.

Don't rush.

Ay, ya me acuerdo en Perú he tenido una jefa buenísima, que es la mejor jefa que he tenido.

Oh, I remember in Peru I had an amazing boss, who is the best boss I have ever had.

Y ella también nos decía, o sea, a ver, a ver, chicas, terminen esto de acá.

And she would also tell us, I mean, come on, come on, girls, finish this over here.

Pero...

But...

Sí.

Yes.

Pero, o sea, lo necesitamos para dentro de una semana, por ejemplo.

But, I mean, we need it within a week, for example.

A tu ritmo.

At your own pace.

Tranquilo.

Calm down.

Si lo terminás muy rápido, oye, tranquila.

If you finish it very quickly, hey, take it easy.

Te quedas todavía cuatro días.

You still have four days left.

Uh-huh.

Uh-huh.

Pero bueno, eso también se presta a la burocracia.

But well, that also lends itself to bureaucracy.

Ah, sí.

Ah, yes.

Pero tengo que decir que nunca en este país...

But I have to say that never in this country...

Jamás.

Never.

Jamás he tenido un jefe que me dice o me diga algo.

I have never had a boss who tells me anything.

Así.

Like this.

No, y en la universidad tampoco.

No, and not at the university either.

Los profesores creen que te llevas solamente su curso.

The teachers believe that you are only taking their course.

Entonces, ¿puedes hacerlo para mañana?

So, can you do it for tomorrow?

Perrón.

Big dog.

Ok.

Okay.

Y no puedes decir nada, pero sí.

And you can't say anything, but yes.

Bien.

Good.

Y solo...

And only...

Aprende a tu cerebro.

Learn to your brain.

No, no es así.

No, it's not like that.

Ok.

Okay.

No, hay muchos buenos profesores que son muy considerados con el tiempo que tienes.

No, there are many good teachers who are very considerate of the time you have.

No, son muy, muy buenos profesores.

No, they are very, very good teachers.

Así que no, no puedo decir eso.

So no, I can't say that.

Pero funciona, sí.

But it works, yes.

¿Crees que las personas aquí son más productivas?

Do you think that people here are more productive?

Como tu persona anual aquí es más productiva que la persona anual en Perú.

Your annual person here is more productive than the annual person in Peru.

Tal vez desde la escuela.

Maybe since school.

Sí, podría decir que sí.

Yes, I could say so.

¿En la escuela, en la universidad?

At school, at the university?

Sí.

Yes.

Ok.

Okay.

Con la excepción de tal vez el 10% de mi...

With the exception of maybe 10% of my...

De la grupo de mi escuela.

From the group of my school.

¿Que son lazios?

What are lazios?

No, que son muy, muy productivos.

No, they are very, very productive.

Muy, muy productivos y pueden ser muy...

Very, very productive and they can be very...

Pueden ser muy...

They can be very...

¿De qué escuela?

Which school?

De mi escuela.

From my school.

¿De qué escuela estás hablando?

Which school are you talking about?

Pero cuando dices mi escuela, pero...

But when you say my school, but...

Oh, la escuela de la ley.

Oh, the law school.

No, eso está bien.

No, that's okay.

No estamos dando mucha información.

We are not providing much information.

Sí, no hay mucha información.

Yes, there isn't much information.

No hay TMI.

There is no such thing as TMI.

No hay mucha información.

There isn't much information.

Pero...

But...

No, pero estás hablando de tu escuela.

No, but you are talking about your school.

En Perú y la escuela de aquí.

In Peru and the school here.

Entonces, la escuela de la ley de Perú, la escuela de la ley de aquí.

So, the law school of Peru, the law school here.

¿Pero el 10% de tus colegas de Perú o de acá?

But the 10% of your colleagues from Peru or from here?

El 10% de mis colegas de Perú puede compararse al...

10% of my colleagues from Peru can be compared to...

Realmente a gran parte de este programa de acá.

Really a large part of this program here.

Porque los chicos de acá, eso es algo que me impresionó muchísimo.

Because the kids here, that's something that impressed me a lot.

Y de pronto, podría decir que en otra escuela en Perú, podría decir que puedo comparar más del 10%,

And suddenly, I could say that at another school in Peru, I could say that I can compare more than 10%.

pero es cierto que de la mía sería pues un 10% que realmente era outstanding.

But it is true that from mine it would be about 10% that was truly outstanding.

Era lo máximo.

It was the best.

Esos chicos...

Those boys...

Me quito el sombrero.

I take off my hat.

Buenísimo.

Very good.

Y bueno, acá, de hecho, que veía a todos estos chicos reflejados en los chicos que veo acá, ¿no?

And well, here, in fact, I saw all these kids reflected in the kids I see here, right?

Que son muy, muy, muy estudiosos, muy dedicados.

They are very, very, very studious, very dedicated.

Obviamente, hay también el porcentaje de lazy.

Obviously, there is also the percentage of lazy.

Sí, claro.

Yes, of course.

Por todas partes.

Everywhere.

Eso hay en todos lados.

That's everywhere.

Pero también creo que se debe a la oportunidad que se ven o que se ve después de...

But I also think it is due to the opportunity that they see or that is seen after...

¿No?

No?

¿A la oportunidad qué?

What about the opportunity?

Por ejemplo, si no es aparente que haya oportunidades después de graduarse, no hay tanto incentive.

For example, if it isn’t apparent that there are opportunities after graduating, there isn’t as much incentive.

El incentivo para trabajar después de estudiar, de hecho, que tiene mucho que ver.

The incentive to work after studying, in fact, has a lot to do with it.

Porque acá, de hecho, que si es que terminas bien en uno de los buenos puestos, consigues un trabajazo.

Because here, in fact, if you finish well in one of the good positions, you get a great job.

En Perú, terminando de primero...

In Peru, finishing first...

Pero, pues, las oportunidades laborales de pronto no son tan buenas.

Well, the job opportunities might not be that good after all.

Yo sé que si el que busca encuentra.

I know that the seeker finds.

Eso es cierto.

That is true.

En todas partes eso es lo mismo.

Everywhere it's the same thing.

El que busca encuentra, el que busca encuentra y el que busca encontrará.

He who seeks finds, he who seeks finds, and he who seeks will find.

Pero es cierto que en Perú, así, si seas bueno, a veces las oportunidades no son las que esperas.

But it's true that in Peru, even if you are good, sometimes the opportunities are not what you expect.

Y es matarte por estudiar seis años y luego...

And it's killing yourself to study for six years and then...

Hay mucha gente incluso que termina manejando taxis o haciendo cosas así.

There are many people who even end up driving taxis or doing things like that.

Pero bueno...

But well...

No creo que es la hora, ¿no?

I don't think it's time, is it?

Sí, creo que en todas partes es así.

Yes, I think it's like that everywhere.

O sea, aquí también es así.

I mean, it's the same here too.

O sea, si realmente no tienes un buen esfuerzo, pon un buen esfuerzo en tus estudios.

In other words, if you really don't have a good effort, put in a good effort in your studies.

Y si realmente no buscas oportunidades para demostrar lo que has conseguido en la escuela.

And if you really are not looking for opportunities to show what you have achieved in school.

O sea, si realmente no tienes la oportunidad de hacer eso, entonces...

I mean, if you really don't have the chance to do that, then...

Estás simplemente sentándote abajo y nada más.

You are just sitting down and nothing else.

Y no estás haciendo nada y no tienes ningún trabajo.

And you're not doing anything and you don't have any job.

Así que creo que es lo mismo.

So I think it's the same.

En todas partes es solo...

Everywhere it is just...

Por supuesto que el mercado es mejor aquí, ¿vale?

Of course the market is better here, okay?

Sí.

Yes.

Bien.

Good.

Sí.

Yes.

Bueno, tenemos que...

Well, we have to...

Tenemos que decir adiós.

We have to say goodbye.

Porque...

Because...

Es hora de comer.

It's time to eat.

No, no es la hora de comer.

No, it is not meal time.

Pero vamos a...

But let's go to...

Nos va...

We're doing...

Se nos acaba y...

It's running out for us and...

Nos va el disco.

We’re into the album.

El minidisc que estamos grabando.

The minidisc that we are recording.

Bueno, queridos amigos.

Well, dear friends.

Muchas gracias por seguirnos escuchando.

Thank you very much for continuing to listen to us.

Sí, sí, claro.

Yes, yes, of course.

Y vamos a seguir con otros podcasts.

And we will continue with other podcasts.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.