Яoso | Café Podcast Alive 13.3!!!

Isaac Rosillo

Roso | Café Podcast CC

Яoso | Café Podcast Alive 13.3!!!

Roso | Café Podcast CC

Advertencia. El sonido que está a punto de penetrar en tu sistema auditivo

Warning. The sound that is about to penetrate your auditory system.

contiene material rico en groserías, palabras altisonantes, leperadas, guarradas,

contains material rich in vulgarities, high-sounding words, obscenities, filth,

entre otras frases dicharacheras. Si no eres mayor de edad, suspende esta grabación.

among other catchy phrases. If you are not of legal age, stop this recording.

Si sigues escuchando esto, ya te chingaste.

If you keep listening to this, you've already screwed yourself.

Rosso Café Podcast, Alive.

Rosso Café Podcast, Alive.

Oye, por cierto, yo te quería preguntar una cosita. ¿Estás en Twitter?

Hey, by the way, I wanted to ask you something. Are you on Twitter?

¿No?

No?

¿Por qué no?

Why not?

Porque no me mueve.

Because it doesn't move me.

¿Por qué no?

Why not?

Igual que Facebook, las redes sociales no son lo mismo.

Just like Facebook, social media is not the same.

Pero también Facebook, también, me entiendo. ¿Pero Twitter?

But also Facebook, I understand. But Twitter?

No, es que no me... no me encuentro sabor.

No, it's just that I... I don't taste anything.

¿Lo has probado?

Have you tried it?

He visto cómo la prueban y no le veo así como... como que de ahí no soy.

I've seen how they test it, and I don't see it like... like I'm not from there.

¿Cómo lo pruebas? A ver, ¿qué es? ¿Cuál es tu percepción de Twitter?

How do you test it? Let's see, what is it? What is your perception of Twitter?

Ah, pues es un sitio. Tengo entendido que es un sitio, de lo poquito que he visto,

Ah, well it's a place. I understand it's a place, from what little I've seen.

donde puedes... ¿qué? 140 y tantos caracteres.

where can you... what? 140-something characters.

140.

140.

Escribir lo que estás haciendo en ese momento. Y compartirlo con otros brothers que hagan esa comunicación.

Write what you are doing at that moment. And share it with other brothers who engage in that communication.

Entonces, pues, eso no... como que no me... como que no me mueve.

So, that doesn’t... it doesn’t really... it doesn’t move me.

¿Ese es tu concepto de Twitter?

Is that your concept of Twitter?

Ajá. A ver, platícame el tuyo. Yo tengo esa concepción y no me mueve.

Aha. Let's see, tell me yours. I have that conception and it doesn't move me.

Es que, por ejemplo, te decía yo...

It's just that, for example, I was telling you...

No es que te lo quiera vender, ¿verdad?

It's not that I want to sell it to you, is it?

No, pero a lo mejor... No, pero tú tienes otra... otra perspectiva. A ver, platícame.

No, but maybe... No, but you have another... another perspective. Let's see, tell me.

Para mí, Twitter es una extraordinaria herramienta de información.

For me, Twitter is an extraordinary information tool.

Ajá.

Aha.

Muy buena.

Very good.

¿Por qué? Porque te conecta con gente que es... no solamente que es muy afín a ti,

Why? Because it connects you with people who are... not only very similar to you,

sino que es posible que tenga información que tú necesitas y que... y que no tienes.

but it is possible that I have information that you need and that... and that you don't have.

Por ejemplo, este...

For example, this...

Hay una cosa que se llaman los hashtags, que son como temas.

There is a thing called hashtags, which are like topics.

Es, por ejemplo, si estamos hablando tú y yo ahorita, hace rato que estamos hablando de velorios, ¿no?

It's, for example, if you and I are talking right now, we have been talking about wakes, right?

¿Qué?

What?

Bueno, hace rato, hace cuatro días, que hablábamos de velorios.

Well, it was a while ago, four days ago, that we were talking about wakes.

Creas un hashtag que es... pones el símbolo de gato y pones velorios.

You create a hashtag that is... you put the pound sign and you put funerals.

Ajá.

Aha.

Y empezamos a decir, es que... experiencias de velorios.

And we started to say, it is that... experiences of wakes.

O si tuiteas, dices, ¿alguien quiere compartir experiencias de velorios?

Or if you tweet, you say, "Does anyone want to share experiences about wake services?"

Compartimos, ¿no?

We share, right?

Ajá.

Aha.

Y de pronto, cualquier persona en el mundo que tenga una experiencia con un velorio,

And suddenly, anyone in the world who has experience with a wake,

siempre y cuando la firme el hashtag, tú solamente le piques al hashtag y te van a

as long as you sign it with the hashtag, you just need to click on the hashtag and they will...

venir todas las experiencias, absolutamente todas las que tengan que ver en el mundo con

come all experiences, absolutely all that have to do with in the world with

ellos.

they.

Puede ser en Perú, puede ser en Zárrica, puede ser en España, puede ser en Chiapas,

It can be in Peru, it can be in Zárrica, it can be in Spain, it can be in Chiapas.

puede ser en el DF, puede ser en Monterrey, en Reynoso.

It can be in Mexico City, it can be in Monterrey, in Reynosa.

Ajá.

Aha.

En donde quieras.

Wherever you want.

Eso es muy bueno.

That's very good.

Porque realmente es algo muy pequeñito.

Because it really is something very tiny.

Por ejemplo, cuando fue el terremoto de Chile.

For example, when the earthquake in Chile occurred.

Ajá.

Aha.

No te creabas.

You didn't believe it.

Este...

This...

De desaparecidos en Chile.

Of the disappeared in Chile.

Y generalmente la gente tecleaba, sí, mandaba el nombre de alguien y buscabas, y lo hashtagueaba

And generally, people would type, yes, they would send the name of someone and you'd search, and you'd hashtag it.

con desaparecidos en Chile.

with the disappeared in Chile.

Entonces, si tú estabas, o sea, si tú eras esa persona, que por alguna razón no podías

So, if you were, I mean, if you were that person, who for some reason couldn't.

comunicarte con tu ser querido.

communicate with your loved one.

No te creabas.

You didn't believe it.

Entonces, si tú estabas, o sea, si tú eras esa persona que por alguna razón no podías

So, if you were, I mean, if you were that person who for some reason couldn't

comunicarte con tu ser querido.

communicate with your loved one.

Tu le devolvías el Twitter.

You were returning the Twitter to him/her.

Y era mucho más fácil encontrar a todas las personas que estaban desaparecidas, si

And it was much easier to find all the people who were missing, yes.

reportaran o no.

will they report or not.

Si no lo podías.

If you couldn't do it.

¿Me puedes explicar eso un poquito?

Can you explain that to me a little bit?

Si no lo podías hablar por vía telefónica, por ahí no...

If you couldn't talk to him over the phone, then not there...

Porque las comunicaciones estaban, estaban interrumpidas.

Because the communications were, were interrupted.

Claro.

Sure.

Y alguien que sí también podría decir yo conozco al güey, etcétera, etcétera, ¿no?

And someone who could also say I know the guy, etc., etc., right?

Muchísimas gracias.

Thank you very much.

Muy bien.

Very well.

Así que os voy a mandar a ver, dice, vamos a grabar.

So I’m going to send you to see, he says, let’s record.

Sí.

Yes.

Fíjate, me pasó que estaba yo más o menos leyendo cosas y alguien, alguien desde Chile tecleó, me llama fulano de tal, mis papás están o tengo familia en el hotel tal, en la ciudad tal, si alguien puede avisarles que estoy bien se los agradecería.

Look, what happened to me is that I was more or less reading things and someone, someone from Chile typed, I'm being called so-and-so, my parents are or I have family at such-and-such hotel, in such-and-such city, if someone can let them know that I'm fine, I would appreciate it.

Y alguien de Twitter, o sea, alguien de esa ciudad, de la ciudad donde están los papás, vio el mensaje, agarró el teléfono, le, oigan, perdón, ¿ustedes son los papás de fulano de tal? Sí. Ah, bueno, no se preocupen, ya sé que no puede comunicarse con ustedes, pero está bien, acaba de tuitearlo. Ah, bueno, pues muchas gracias.

And someone on Twitter, I mean, someone from that city, the city where the parents are, saw the message, picked up the phone, and said, “Hey, sorry, are you the parents of so-and-so?” Yes. “Oh, well, don’t worry, I know he can’t get in touch with you, but it’s okay, he just tweeted it.” Oh, well, thank you very much.

¿Qué tal? ¿Conocerse de nada? De nada.

How are you? Nice to meet you? You're welcome.

Eso está, no, esta modalidad no la había escuchado, pero está muy chida, está muy...

That's it, no, I hadn't heard of this modality, but it's really cool, it's very...

Muy mala, ¿no? Claro, es que para mí Twitter es una, es una herramienta de información mucho más allá. De hecho, lo más aburrido de Twitter es tuitear con gente que conoces.

Very bad, isn't it? Of course, for me Twitter is a tool for information much more than that. In fact, the most boring thing about Twitter is tweeting with people you know.

Porque, porque para eso está Facebook.

Because that's what Facebook is for.

Ah, ahora sí.

Ah, now yes.

Es como de cuates. Por ejemplo, yo te voy a decir, en Twitter, por decirte algo, sigo a... a Gomis Gomis, ¿no? Que es Héctor Suárez Gomis.

It's like being buddies. For example, I'll tell you, on Twitter, just to name something, I follow... Gomis Gomis, right? Which is Héctor Suárez Gomis.

¿Por qué?

Why?

Porque cuento.

Because I tell.

Porque cuento unos chistes súper divertidos. O sea, por ejemplo, ayer fue, este, miércoles de melón y melames.

Because I tell some really funny jokes. That is, for example, yesterday was, um, melon and melon seeds Wednesday.

Exacto. Entonces, claro, yo, pues, si quieres estar de buenas, le das así, buscas, haces una, una columna de, digo, esa es una búsqueda de melón, miércoles de melón y melames.

Exactly. So, of course, if you want to be nice, you do it like this, you look for, you make a column of, I mean, that’s a search for melon, melon Wednesday and melon candies.

Y toda la gente que tuitee sus dobles sentidos va a estar ahí.

And all the people who tweet their double meanings will be there.

De, melón y melames hicieron una ensalada. Melón llevó, este, melón se comió el, el, la jícama y melames.

From melon and melames, they made a salad. Melon brought it, this, melon ate the, the, jicama and melames.

El pepino, ajá, ¿no? Pues, eso, chistes como ese y una cantidad mucho mayor, estaban en miércoles de melón y melames.

The cucumber, uh-huh, right? Well, that, jokes like that and many more, were in Wednesday of melon and melames.

Eso te hablo de que es un chiste, ¿no? Por ejemplo, este, eh, habla con lo de los periodistas desaparecidos.

That I’m talking to you about is a joke, right? For example, this, uh, talks about the disappeared journalists.

Hay, hay un hashtag que se llama los queremos vivos. Entonces, cada persona que tuitea,

There is a hashtag called "we want them alive." So, every person who tweets,

si tuiteaba algo, un artículo del periódico, o una entrevista, o un video en YouTube, o lo que fuera que tuviera que ver con eso, lo hashtagueaban con los queremos vivos.

If you tweeted something, an article from the newspaper, an interview, or a video on YouTube, or whatever was related to that, they would hashtag it with "we want them alive."

Entonces, tú que, si tú querías información acerca de ese tema, directamente te ibas a los queremos vivos.

So, what about you? If you wanted information about that topic, you would go directly to "we want them alive."

Tal cual.

Exactly.

Pues, cuando dices información, se traduce en quién sabe, quién conoce acerca de ese tema que estás hashtagueando, ¿no?

Well, when you say information, it translates to who knows, who is familiar with that topic you’re hashtagging, right?

Puede ser quien conoce a, o por ejemplo, yo creo que sea una inexperta total.

It could be someone who knows, or for example, I think she is a total beginner.

En la ley, esta de Arizona, por decirte algo.

In the law, this is Arizona, just to tell you something.

Pero es muy posible que haya leído un artículo en el New York Times que trate de eso.

But it is very possible that you have read an article in the New York Times that deals with that.

Entonces, yo, Tamara, voy a pegar ese link y lo voy a hashtaguear con de Arizona.

So, I, Tamara, am going to post that link and hashtag it with Arizona.

Entonces, si quieres leer de la ley Arizona, pones hashtag de Arizona, le das click, le das enter,

So, if you want to read about Arizona law, you put in the Arizona hashtag, click on it, and press enter.

y entre tanta información que hay, en alguno te aparecerá mi link que te lleva a ese artículo del New York Times.

And among all the information out there, you will find my link that leads you to that New York Times article.

Pero como puede ser para el zinc, te pueden aparecer opiniones, te pueden aparecer chistes, te puede aparecer de todo.

But as it can be for zinc, opinions can appear, jokes can appear, everything can appear.

De todo.

Of everything.

Pues, me suena como preguntarle a Google.

Well, it sounds like asking Google.

No estrictamente, porque obviamente este ejemplo que pusiste de Chile, no lo voy a encontrar así en Google, evidentemente.

Not strictly, because obviously this example you gave of Chile, I am not going to find it like that on Google, obviously.

Pero para búsqueda de información, no está, no es muy apropiado.

But for information search, it is not very appropriate.

No es muy apropiado, es más bien como para que...

It's not very appropriate, it's more like for...

No es muy apropiado la información, sino la gente que conoce esa información tenga fluidez y...

It's not so much the information itself, but rather the people who know that information who have fluency and...

Es que hay que ver la historia.

You have to see the history.

Es que hay esta situación, por ejemplo, cuando fue todo el caso Pollet, yo no leí una sola noticia en los medios.

It's just that there's this situation, for example, when the whole Pollet case happened, I didn't read a single news article in the media.

Ni una.

Not one.

Mi fuente de información eran los tweets.

My source of information was the tweets.

Lo que la gente decía.

What people were saying.

Porque finalmente el caso era una niña y desapareció.

Because in the end, it was a girl and she disappeared.

Eso fue...

That was...

La noticia, una niña desapareció.

The news, a girl has gone missing.

Y conforme...

And as...

A mí me gustaba mucho esa parte de irla siguiendo en Twitter porque le ibas tomando la temperatura a la opinión pública.

I really liked that part of following her on Twitter because you could gauge the public's opinion.

Y era buenísimo.

And it was really good.

O sea, como ejercicio social era maravilloso.

I mean, as a social exercise, it was wonderful.

Porque crucificaron a la mamá de Pollet.

Because they crucified Pollet's mother.

Y había por ahí uno que otro que la defendía.

And there were a few here and there who defended her.

Uno que otro.

One or two.

Entonces, y de repente...

So, and all of a sudden...

Ya, por supuesto, como buenos mexicanos, sacamos el chistecito.

Sure, of course, as good Mexicans, we made a little joke.

Y un hashtag.

And a hashtag.

Un hashtag era miento como la mamá de Pollet.

A hashtag was a lie like Pollet's mom.

Por ejemplo, decías tú...

For example, you said...

Uy, es que adoro a mi suegra.

Oh, I just love my mother-in-law.

Y a continuación pones el hashtag de miento como la mamá de Pollet.

And then you put the hashtag of lying like Pollet's mom.

Por lo tanto, el quiero a mi suegra era una mentira.

Therefore, I love my mother-in-law was a lie.

¿El hashtag?

The hashtag?

No, o...

No, or...

Este...

This...

No sé.

I don't know.

Tonterías así.

Nonsense like that.

El Twitter es...

Twitter is...

Te lo tomas tan en serio o tan en broma como quieras.

You can take it as seriously or as jokingly as you want.

Ahora, si quieres seguir a un experto en algo...

Now, if you want to follow an expert in something...

Hay gente que es experta.

There are people who are experts.

Y puedes directamente seguirlos.

And you can directly follow them.

O sea, todo lo que te he platicado hasta ahorita son búsquedas.

I mean, everything I have told you so far are searches.

Todos son búsquedas.

They are all searches.

Ahora, evidentemente, todos somos...

Now, evidently, we are all...

Todas esas búsquedas provienen de quienes lo tuitean.

All those searches come from those who tweet it.

Yo sigo de manera habitual a CNN, por ejemplo.

I follow CNN regularly, for example.

Sigo a...

I follow...

¿A quién más sigo?

Who else do I follow?

Espérate.

Wait.

A un par de periódicos aquí en España.

To a couple of newspapers here in Spain.

Cuando dices sigo es que los lees frecuentemente.

When you say I continue, it means you read them frequently.

No.

No.

Cuando digo sigo es que, por ejemplo,

When I say I continue, I mean that, for example,

de todo el abanico que hay, tú decides seguir a cuatro personas o cinco personas.

Out of the entire range available, you choose to follow four or five people.

Entonces, todo lo que esas cuatro o cinco personas escriban te va a llegar directamente a ti.

So, everything those four or five people write will go directly to you.

No tienes que ir a buscarlo.

You don't have to go get it.

Te llega.

You got it.

Al estilo feed, ¿no?

In a feed style, right?

Al estilo feed, efectivamente.

In a feed style, indeed.

Al estilo feed.

In feed style.

Entonces, no tengo que ir a buscar la información que publique el CNN.

So, I don't have to go look for the information published by CNN.

Automáticamente me llega.

It automatically arrives to me.

Me llega directamente.

It reaches me directly.

Entonces, por ahí entero más o menos.

So, around there more or less.

Si hay alguna noticia que me gusta y me interese,

If there is any news that I like and find interesting,

entonces...

so...

Le doy clic y me voy al artículo.

I click on it and go to the article.

Si no, pues ya no tengo nada más ahí como para checar qué está pasando en el mundo.

If not, then I have nothing else there to check what's going on in the world.

Eso te hablo, por ejemplo, de medios.

That I’m talking to you about, for example, media.

Pero también sigo a...

But I also follow...

Te digo, a Gomis Gomis.

I tell you, Gomis Gomis.

A Héctor Suárez Gomis que me divierte un montón.

Héctor Suárez Gomis makes me laugh a lot.

Porque saca pura estupidez.

Because it brings out pure stupidity.

Bueno, de repente te pones serio.

Well, suddenly you get serious.

Pero generalmente saca puros chistes de oscuro sentido.

But he generally makes only dark sense jokes.

Eso está muy divertido.

That's very funny.

O sea, te diviertes.

In other words, you have fun.

Te entretienes.

You entertain yourself.

Sí.

Yes.

Me entretiene un montón.

It entertains me a lot.

Sigo a una persona que no sé cómo se llama, pero que es coach.

I follow a person whose name I don't know, but who is a coach.

No lo conozco.

I don't know him.

No sé quién sea.

I don't know who it is.

Pero de pronto hace unas aportaciones muy interesantes.

But suddenly he/she makes very interesting contributions.

En lo que se refiere a trabajo en red, al coaching como tal.

Regarding networking, coaching as such.

Habla un poco del currículum.

Talk a little about the curriculum.

Pero no es la manera de reedicionar en este 2.0.

But it's not the way to reissue in this 2.0.

¿No?

No?

Exactamente.

Exactly.

Pero los veo por lo que dice.

But I see them for what it says.

Por lo que...

So...

Y porque de repente él...

And why suddenly he...

Si a él le parece interesante es porque posiblemente a mí también me lo parezca.

If he finds it interesting, it's probably because I will find it interesting too.

No es lo mismo.

It's not the same.

A las aplicaciones de...

To the applications of...

Yo qué sé.

I don't know.

Android.

Android.

Y te pone el link.

And it gives you the link.

Vamos a ver.

Let's see.

Android.

Android.

Por ejemplo, él las preguntó.

For example, he asked them.

¿Qué convendría más?

What would be more advisable?

¿Un teléfono no sé qué o un teléfono tal?

A phone I don't know what or a phone such and such?

Dije, pues mira, yo quiero saber qué le contesta la gente.

I said, well look, I want to know what people are responding.

Entonces, fue.

So, it was.

A todos los que hubieran tenido...

To all those who would have had...

Que él preguntó.

That he asked.

Oye, pues yo también lo sé a quién que le contestan.

Hey, well I also know who they respond to.

Porque esa información igual a mí también me interesa.

Because that information is also of interest to me.

Además de que me interesa lo que él dice.

Besides that, I am interested in what he says.

Por ejemplo, habrá gente que es mega hiper o super fan.

For example, there will be people who are mega super or super fans.

Ah, por ejemplo.

Ah, for example.

Marian es fan de Mónica Naranjo.

Marian is a fan of Mónica Naranjo.

Pero no tiene...

But it doesn't have...

Pasa de...

Move on from...

Le vale un pelo.

He/she doesn't care at all.

Entonces, lo que hago yo es...

So, what I do is...

Sigo a Mónica Naranjo.

I follow Mónica Naranjo.

Porque Mónica Naranjo...

Because Mónica Naranjo...

No tengo que ir a buscar cuándo tiene fe de conciertos.

I don't have to go look for when he has concert dates.

O dónde va a estar en conciertos.

Or where is it going to be for concerts?

Ella es ahorita en la casa.

She is currently at home.

Ay, vamos a ir hacia Granada.

Oh, we are going to go to Granada.

Yo, ay, gracias.

Me, oh, thank you.

No me interesa Granada.

I am not interested in Granada.

Vamos ahora hacia Calatayud.

Let's go now to Calatayud.

Yo, no, para la tele del cual sí.

Me, no, for the TV that yes.

¿No?

No?

Este tipo de...

This type of...

Cuando lo sigo a Miguel Bosé.

When I follow Miguel Bosé.

Miguel Bosé no tuitea mucho.

Miguel Bosé doesn't tweet much.

Porque no lo hace.

Because he/she doesn't do it.

Pero cuando tuitea, de pronto, la primera foto de su disco.

But when she tweets, suddenly, the first photo of her album.

La portada la sacó él.

He took the cover.

O sea, él lo dio a conocer.

I mean, he made it known.

Ah, mira.

Ah, look.

No vino un comunicado de prensa.

A press release did not come.

De hecho, muchos periodistas de espectáculos...

In fact, many entertainment journalists...

Si te fijas, si eres consumidor asiduo de prensa de este tipo...

If you pay attention, if you are a regular consumer of this type of press...

Te das cuenta que muchos se basan...

You realize that many base themselves...

Sacan sus notas de lo que los artistas ponen en Twitter.

They take notes from what the artists post on Twitter.

Porque no tienes...

Because you don't have...

Por ejemplo, ayer o anteayer...

For example, yesterday or the day before yesterday...

Paulina Rubio...

Paulina Rubio...

Hizo una Tweetcam.

He did a Tweetcam.

Es decir, una videoconferencia.

That is to say, a video conference.

Y...

And...

Dije, pues a ver qué dice Paulina Rubio.

I said, well let's see what Paulina Rubio says.

Dijo puras estupides.

He said nothing but nonsense.

Como es habitual en ella.

As is usual for her.

¿Qué?

What?

Pero que está Paulina Rubio...

But what is Paulina Rubio...

En su casa de Miami.

In his house in Miami.

¿No?

No?

Súper a gusto, súper linda.

Super comfortable, super lovely.

Y ella solita...

And all by herself...

Te lleva como por el tour con su computadora.

It takes you on a tour with its computer.

Por su casa de Miami.

For her house in Miami.

Se tumbó la chamba TV y novelas.

The TV and novels job fell through.

Ayer le tumbó la chamba TV y novelas.

Yesterday, TV y novelas took down his job.

Porque ya TV y novelas no va a vender la exclusiva de...

Because TV y novelas is no longer going to sell the exclusive of...

Tenemos en exclusiva para ti la foto de la sala de Paulina Rubio.

We have the exclusive photo of Paulina Rubio's room for you.

No.

No.

Paulina ya la enseñó y gratis.

Paulina already taught her and for free.

Algo tan banal como eso.

Something as trivial as that.

No te digo.

I’m not telling you.

O sea, lo que fue el servicio este de ayuda humanitaria

I mean, what this humanitarian aid service was.

que puede ser en el caso de Chile.

what it could be in the case of Chile.

En el caso del terremoto de Chile.

In the case of the earthquake in Chile.

O sea, hay gente que solamente por el solo hecho de leerlo

That is to say, there are people who simply by the mere act of reading it

te refresca algunas ideas, te...

it refreshes some ideas for you, you...

No sé, hay una chava que se llama...

I don’t know, there’s a girl named...

Es así.

It is like that.

Así se pone.

That's how it goes.

Es así.

It is so.

Y lo que tuitea son netas.

And what he tweets are facts.

¿Netas?

Are you serious?

¿Netas absolutas?

Absolute net worth?

Como por ejemplo de...

For example of...

Sí, también el niño que llevas dentro se masturba.

Yes, the child you have inside also masturbates.

¿No?

No?

O decir este...

Or say this...

No sé.

I don't know.

Netas así que tengan que ver con la vida emocional y la vida sexual de las mujeres particularmente.

Truths that relate to women's emotional life and sexual life in particular.

Las tuitea.

She tweets them.

Entonces, muchos hombres las siguen para entrar un poquito en el mundo femenino,

So, many men follow them to get a little into the female world,

en el mundo de cómo realmente pensamos las mujeres.

in the world of how women really think.

Porque ella es muy neta en ese tipo de cosas.

Because she is very clear-cut about those kinds of things.

O sea, ¿puedes tú seguir a quien te dé la reverinda gana?

I mean, can you follow whoever you feel like?

O sea, yo por ejemplo me he llevado muchos chascos al servir.

I mean, for example, I have had a lot of disappointments while serving.

O sea, a seguir a algunos periodistas que te piensas que van a decir algo interesante y son de hueva total.

I mean, following some journalists that you think are going to say something interesting and they are completely boring.

Entonces, adiós.

So, goodbye.

No me sirves para nada.

You are of no use to me.

O sea, los veo seguir dos, tres días y al tercer día de bye bye.

I mean, I see them last two, three days and on the third day, it's goodbye.

O sea, hay gente que sigue a Adal Ramón, hay gente que sigue a Jordi, hay gente que sigue a Marcha Parro.

In other words, there are people who follow Adal Ramón, there are people who follow Jordi, there are people who follow Marcha Parro.

Yo paso.

I'll pass.

Yo eso paso.

I passed that.

No me interesa lo que esas personas tengan que decir en absoluto.

I am not interested in what those people have to say at all.

¿No?

Not?

Pero por ejemplo, sigo la revista Proceso.

But for example, I follow the magazine Proceso.

Que no solamente te tuitea algunos links para sus artículos, sino que incluso te los editorializa.

Not only does he tweet you some links to his articles, but he even editorializes them for you.

Te dice qué opina de tal o cual tema.

It tells you what it thinks about such and such topic.

O sea, mira, esto me gusta, esto está interesante.

I mean, look, I like this, this is interesting.

Yo te sugeriría que le des una oportunidad al Twitter.

I would suggest that you give Twitter a chance.

Es que lo estoy intentando concebir acá en mi cabecita.

I'm trying to conceive it here in my little head.

Pero me brinca una duda.

But I'm left with a doubt.

Todo lo que me dijiste me parece muy interesante y muy rescatable.

Everything you told me seems very interesting and very worth bringing back.

Y también siendo que estamos como que perdiendo esa parte humana.

And also, we are kind of losing that human part.

Por lo que es.

For what it is.

Unos apantallitas, ¿no?

Some small screens, right?

Correcto.

Correct.

Entonces, la gran duda que me acecha es cómo sé que el güey que está atrás del teclado es el güey que dice ser.

So, the big question that haunts me is how do I know that the guy behind the keyboard is the guy he says he is.

Ah, es esta cosa muy bonita.

Ah, it is this very pretty thing.

Eso por un lado.

That on one side.

Pero también cómo sé que lo que está diciendo o lo que deja de decir es verdad.

But how do I know that what he is saying or not saying is true?

Eso nunca lo sabes.

You never know that.

Eso jamás lo vas a saber.

You will never know that.

O sea, de hecho, se empezó a correr un rumor muy fuerte hace algunas semanas o meses.

In other words, in fact, a very strong rumor started circulating a few weeks or months ago.

¿De acuerdo?

Are you okay with that?

De que Rocío Sánchez Azuara estaba muerta.

That Rocío Sánchez Azuara was dead.

¿Te acuerdas de Rocío Sánchez Azuara?

Do you remember Rocío Sánchez Azuara?

La de Ciudad Desnuda.

The one from Naked City.

Ajá, es una periodista, ¿no?

Aha, she's a journalist, right?

Una periodista de estas de nota roja disfrazada de...

A crime reporter disguised as...

De amarilla.

Of yellow.

Exactamente.

Exactly.

Este...

Um...

Y creo que fue lo...

And I think it was the...

Y la voz...

And the voice...

Bueno, la voz se corrió como pólvora al Twitter.

Well, the word spread like wildfire on Twitter.

Todo el mundo así retuiteaba, ¿no?

Everyone retweeted like that, right?

Retuitear significa que te llega una información y tú solamente la pasas.

Retweeting means that you receive information and you just pass it on.

Eso es retuitear.

That's retweeting.

Generalmente retuiteas lo que tú consideras interesante, lo que consideras que puede ser ayuda para alguien.

Generally, you retweet what you consider interesting, what you think can be helpful for someone.

Ajá.

Aha.

Por ejemplo, últimamente en México están retuiteando mucho coches robados.

For example, lately in Mexico, they are retweeting a lot of stolen cars.

Ajá.

Uh-huh.

No, o sea, de...

No, I mean, from...

Me robaron mi coche en la zona de tal, la castal.

They stole my car in the area of such, La Castal.

Por favor, si lo ven, repórtenlo.

Please, if you see it, report it.

Entonces, claro, tú lo ves, estás en el tráfico y de repente ves que el coche de enfrente es tal.

So, of course, you see it, you're in traffic and suddenly you see that the car in front is such.

Ah, cabrón, ese coche se ha robado.

Ah, bastard, that car has been stolen.

Ajá.

Aha.

Y ya sabrás tú si le hablas a la policía o no.

And you will know whether to talk to the police or not.

¿Pero también haces eso manejando?

But do you also do that while driving?

No.

No.

Mucha gente retuitea manejando.

Many people retweet while driving.

Qué miedo, ¿no?

How scary, right?

Pues, tú estás en el tráfico con estas lluvias.

Well, you are in traffic with this rain.

No, pero aún así, con los puntos que te cuesta el pinche crédito allá, bueno, en la tarjetita allá.

No, but still, with the points that the damn credit costs you over there, well, on that little card over there.

No, acá no, acá no, acá no, acá no.

No, not here, not here, not here, not here.

Ah, acá no, sí, seguro, y luego.

Ah, not here, yes, sure, and then.

No, pero es que aquí en España el Twitter no tiene mucho auge, ¿eh?

No, but the thing is that here in Spain, Twitter doesn't have much popularity, you know?

Ni Twitter ni Facebook.

Neither Twitter nor Facebook.

¿No es como desplazadona? ¿No tienen tanta importancia?

Isn't it like being displacing? Don't they have that much importance?

No, Facebook tiene...

No, Facebook has...

Facebook tiene ya más importancia de cierta edad para arriba, pero Twitter no, la gente no ha descubierto muy bien para qué sirve Twitter, todavía no lo tienen muy claro, porque aparte aquí, la red social de éxito absoluto se llama Twenti, T-U-E-N-T-I, y es para adolescentes, o sea, si tú quieres llegar al mercado adolescente, vete a Twenti, pero Twitter no hay mucha gente que lo haga.

Facebook is already more important for people of a certain age and up, but Twitter is not; people have not yet figured out what Twitter is really for, they still don't have it very clear because, besides that, the absolutely successful social network here is called Tuenti, T-U-E-N-T-I, and it is for teenagers. So, if you want to reach the teenage market, go to Tuenti, but not many people use Twitter for that.

No hay mucha gente que se vaya a Twitter todavía, y Facebook tampoco.

Not many people are leaving Twitter yet, and neither are they leaving Facebook.

Digo, Facebook sí, pero mucho menos, y Twitter...

I mean, Facebook yes, but much less, and Twitter...

Twitter todavía no han descubierto muy bien para qué sirve Twitter.

Twitter still hasn't been fully understood what it is for.

Yo lo agradezco, yo lo agradezco porque no me saturan todavía.

I appreciate it, I appreciate it because they don't overwhelm me yet.

Ya lo descubrirán y se darán cuenta...

They will find out and realize...

Digo, hablo de la generalidad, porque hay tuiteros muy buenos en España, muy, muy buenos.

I mean, I'm talking about the generality, because there are very good Twitter users in Spain, very, very good.

O sea, la persona que tengo que decir que es de coaching es de aquí, entonces es muy bueno, pero todavía no está tan masificado.

I mean, the person I have to say is from coaching is from here, so it's very good, but it's still not very widespread.

O no, o yo lo que...

Oh no, or what I...

Yo lo percibo así, yo así lo percibo.

I perceive it that way, I perceive it like that.

Este...

This...

¿Pero qué te iba a decir?

But what was I going to tell you?

Por eso la gente no tuitea tanto.

That's why people don't tweet as much.

Pero...

But...

Pero es como mandar un mensaje de texto, igualito.

But it's like sending a text message, exactly the same.

Claro, no un chingo.

Sure, not a lot.

Tú sí.

You do.

Todos hemos mandado mensajes de texto y también los manejamos todos.

We have all sent text messages and we all manage them.

Pues un tuit es más o menos la misma historia.

Well, a tweet is more or less the same story.

Sí.

Yes.

Ah, y la pregunta de cómo sabes que realmente la persona que está atrás de eso sí es...

Ah, and the question of how you know that the person behind that really is...

Claro.

Of course.

Eh...

Eh...

Hay una cosa que se llama cuenta verificada, o verified account.

There is something called a verified account.

¿Qué significa?

What does it mean?

Que significa que tú entiendes el perfil de la persona que vas a seguir y si tiene una como estrellita con azul y dice verified account, es que sí es.

It means that you understand the profile of the person you are going to follow, and if they have a little blue star and it says verified account, then it really is.

¿Qué fue lo que esa persona tuvo que hacer?

What did that person have to do?

Tuvo que mandarle una solicitud a Twitter para que verificara su cuenta.

He had to send a request to Twitter to verify his account.

Y comprobar con sitios de internet, con...

And check with websites, with...

Si desconozco cuál es el procedimiento, porque no lo sé.

If I don't know what the procedure is, it's because I don't know it.

Demostrarle que efectivamente sí es él o sí es ella.

To demonstrate to him or her that it is indeed him or her.

Entonces, por eso, cuando tiene verified account, quiere decir que esa persona sí es.

So, that's why, when you have a verified account, it means that person is indeed who they say they are.

Hay un...

There is a...

Hay...

There is...

Por ejemplo, está Adela Micha.

For example, there is Adela Micha.

Adela Micha tiene su verified account.

Adela Micha has her verified account.

Yo la empecé a seguir, luego dije, lojera, y la adquirí.

I started to follow her, then I said, lazy, and I acquired her.

Pero hay una parodia, que a esa sí la sigo, que se llama Adela Macho.

But there is a parody, which I do follow, called Adela Macho.

Es la misma cosa de Adela Micha con un bigote.

It's the same thing as Adela Micha with a mustache.

Ah.

Ah.

Entonces, por supuesto, es la...

So, of course, it is the...

Es la parodia perfecta, porque le tira a Televisa, le tira a Adela Macho...

It's the perfect parody because it takes shots at Televisa, it takes shots at Adela Macho...

Macho, Adela Micha...

Dude, Adela Micha...

Les tira a todos.

She throws them all.

O sea, yo muchas veces me entero de cosas.

I mean, many times I find out about things.

De noticias, porque lo dice Adela Macho en forma de ironía.

In the news, because Adela Macho says it in an ironic way.

Que porque lo diga este...

Just because this one says so...

Que porque lo digan las noticias.

Because the news says so.

Hay otro que es el pedo Bermúdez.

There is another one who is the fart Bermúdez.

Y que también, o sea, esto es todo un doble sentido.

And that also, I mean, this has a double meaning.

Está polo polo, ¿no?

It's polo polo, isn't it?

O sea, hay mucha gente en Twitter que vale...

I mean, there are a lot of people on Twitter that are worth it...

Yo creo que vale la pena seguir porque te ríes.

I believe it's worth continuing because you laugh.

Ella es santa porque te hagan reír.

She is a saint because she makes you laugh.

Por supuesto, hay otro que es este Felipe Calderón.

Of course, there is another one, which is Felipe Calderón.

Evidentemente, no es el presidente.

Evidently, he is not the president.

O sea, el presidente sí está, tiene su cuenta y está verificada.

In other words, the president is indeed there, has his account, and it is verified.

Claro.

Of course.

Claro, usted puede seguir...

Sure, you can go on...

Está Obama.

There is Obama.

Generalmente, Obama no tuitea.

Generally, Obama does not tweet.

O sea, él, sus deditos, no tuitean.

I mean, he, his little fingers, don’t tweet.

Generalmente tuitea, pero tuitea a su gente.

Generally, he tweets, but he tweets to his people.

Claro.

Sure.

Evidentemente, la cuenta está verificada porque aunque no es él...

Clearly, the account is verified because even though it's not him...

Cualquier cosa que salga de esa cuenta sí se le puede echar a él.

Anything that comes out of that account can indeed be blamed on him.

Se le puede... ¿Cómo se llama?

Can you... What's your name?

Bueno, se le puede echar a él, pues.

Well, he can be kicked out then.

Felipe Calderón...

Felipe Calderón...

O sea, hay una que sí es suya.

I mean, there is one that is indeed yours.

Está la Secretaría de Educación, está la Secretaría de Trabajo, está la Secretaría de Gobernación, está...

The Ministry of Education is there, the Ministry of Labor is there, the Ministry of the Interior is there, there is...

Están todos.

They are all here.

Están un montón, montón, montón de personas y de instituciones.

There are a lot, a lot, a lot of people and institutions.

Ahí.

There.

Porque te das cuenta, te sale información, entre comillas, oficial...

Because you realize, information comes out, in quotes, official...

Ajá.

Aha.

Que tú mismo puedes llegar a cuestionar...

That you yourself can come to question...

A mí mismo me gusta, digo, me gusta mucho porque te das cuenta cómo...

I like it myself, I mean, I like it a lot because you realize how...

Esto es como termómetro social.

This is like a social thermometer.

Ajá.

Aha.

No, o sea, te das cuenta tranquilamente que nadie le creyó un pepino a la mamá de Paulette.

No, I mean, you can calmly realize that nobody believed a word the mother of Paulette said.

Ajá.

Aha.

Este...

This...

Que todo el mundo está sacadísimo de onda con lo del jefe Diego.

Everyone is totally thrown off by what happened with boss Diego.

Te das cuenta de que sí, o sea, que realmente los únicos preocupados, porque es así, por los periodistas, son los periodistas.

You realize that yes, I mean, the only ones really concerned, because that's how it is, about the journalists, are the journalists themselves.

Ajá.

Aha.

A la opinión pública le importa un pepino.

The public opinion couldn't care less.

Los que están que se cagan de miedo son los periodistas mismos.

Those who are scared out of their minds are the journalists themselves.

Porque los que tuitean de eso son los periodistas.

Because those who tweet about that are the journalists.

En la opinión pública, no.

In public opinion, no.

La opinión pública está hablando de los matrimonios gays.

Public opinion is talking about gay marriages.

La opinión pública está hablando acerca de Arizona.

Public opinion is talking about Arizona.

No de la gente que está secuestrada, no de los periodistas secuestrados.

Not of the people who are kidnapped, not of the kidnapped journalists.

De eso no están hablando.

That's not what they're talking about.

Los periodistas insisten.

The journalists insist.

Es como los medios de comunicación, con su famosa Iniciativa México.

It's like the media, with its famous Initiative Mexico.

Ajá.

Aha.

Yo en vez de seguirla, es que nadie tuiteaba de Iniciativa México más que Iniciativa México.

Instead of following it, nobody was tweeting about Iniciativa México except Iniciativa México.

Claro.

Of course.

Y cuatro o cinco comprados.

And four or five bought.

Es de, ¿a quién quieren verle la cara?

It's from, who do you want to see the face of?

Y cuando empezó, o sea, la cantidad de críticas que hubo para Iniciativa México es que era...

And when it started, I mean, the amount of criticism that Iniciativa México received was that it was...

Bueno, hasta babeabas de lo sabroso que te estaba sabiendo la crítica.

Well, you were practically drooling over how delicious the criticism was tasting to you.

O sea, y no tienes que esperar, porque te das cuenta que hay información que no vas a encontrar ni en medios.

In other words, you don't have to wait, because you realize that there is information you won't find in the media.

Posiblemente en foros, pero en el foro no tienes que ir a buscar.

Possibly in forums, but in the forum you don't have to go looking for it.

En algún blog, que seguramente tenga alguna referencia.

In some blog, which surely has some reference.

Pero eso es como una respuesta masiva.

But that is like a massive response.

No te decían de, en vez de su Iniciativa México, dejen de pasar telenovelas tan idiotas.

They didn't tell you to, instead of their Iniciativa México, stop airing such idiotic soap operas.

Yo estoy diciendo, de tanta Iniciativa México, ¿por qué no revisas mejor tu programación?

I am saying, with so much Iniciativa México, why don't you check your programming instead?

O sea, en vez de estar tratando de darnos a tole con el dedo con tu Iniciativa México.

I mean, instead of trying to pull the wool over our eyes with your Iniciativa México.

¿No? O sea, y así, este tipo de cosas...

Not? I mean, and so, this kind of thing...

Y a mí me gusta mucho Twitter por eso.

And I really like Twitter because of that.

Facebook es para la familia, para los amigos, para compartir tus fotitos.

Facebook is for family, for friends, for sharing your little photos.

Y ay, me duele la panza, y te da recetas para que no te duele la panza.

And oh, my stomach hurts, and he gives you recipes so your stomach doesn’t hurt.

En Twitter también.

On Twitter too.

Pero Twitter va mucho más allá.

But Twitter goes much further.

Muchísimo más allá.

Way beyond.

Dale chance.

Give it a chance.

Todos los que no estaban interesados, deseosos o convencidos de usar Twitter, ya les diste una cátedra de soberbia.

Everyone who was not interested, eager, or convinced to use Twitter, you already gave them a lesson in arrogance.

De qué habilidades...

What skills...

De qué bondades pueden tener.

What benefits they can have.

Y me pueden seguir en Twitter que es arroba Tamara León.

And you can follow me on Twitter at @TamaraLeón.

Eh, cerramos con broche, tío.

Eh, we closed with a bang, man.

Oye, te voy a decir una cosa, eh.

Hey, I'm going to tell you something, okay?

Si...

Yes...

También eso es importante.

That is also important.

Si alguien está...

If someone is...

O no, si alguien no.

Oh no, if someone doesn't.

Para los que están oyendo esto y hayan llegado hasta aquí.

For those who are hearing this and have made it this far.

Y quieren...

And they want...

Yo estaré encantada de la vida en explicarles un poco más de Twitter.

I will be delighted to explain a little more about Twitter.

¿Por qué?

Why?

Porque algo importante es tu número de seguidores o los followers.

Because something important is your number of followers.

En teoría...

In theory...

En teoría.

In theory.

Hay mucha gente que dice que hay que...

There are many people who say that one must...

Se mide el éxito de un Twittero por el número de seguidores que tiene.

The success of a Twitter user is measured by the number of followers they have.

Sí.

Yes.

O sea, el Twittero por excelencia es Ashton Kutcher.

In other words, the quintessential Twitter user is Ashton Kutcher.

Y tiene unos cuantos millones de Twitteros.

And has a few million Twitter users.

Digo, de followers.

I mean, followers.

Tiene un montón, un montón, un montón, un montón.

It has a ton, a ton, a ton, a ton.

Este...

This...

A mí no me importa.

I don't care.

O sea, hay gente que tiene 15 followers.

I mean, there are people who have 15 followers.

Y dices, diablo.

And you say, devil.

Y aquí como consigo más, ¿no?

And here, how do I get more, right?

Llega un momento que sí dices, ay, quiero más.

There comes a moment when you say, oh, I want more.

Pero...

But...

Es como...

It's like...

Es como decir, ay, mira.

It's like saying, oh, look.

A 27 personas les interesa lo que tengo que decir.

27 people are interested in what I have to say.

Es bonito.

It's nice.

Y tú mismo te sientes un poco comprometido para decir cosas que realmente valgan la pena.

And you find yourself feeling a bit pressured to say things that are truly worthwhile.

No dices estupideces.

You don't say stupid things.

O sea, decirle, ay, es que no me quedó bien pintada la uña derecha.

I mean, telling her, oh, it's just that my right nail didn't get painted well.

O sea, a nadie le importa.

I mean, no one cares.

Y seguramente cuando digas eso, de tus 20 seguidores te van a dejar de seguir 15.

And surely when you say that, 15 out of your 20 followers will stop following you.

Porque no les interesa.

Because they are not interested.

O sea, la idea del Twitter es, desde mi punto de vista, y eso es muy personal.

In other words, the idea of Twitter is, from my point of view, and that is very personal.

Es aportar cosas interesantes.

It's about contributing interesting things.

Sean personales.

Be personal.

Sean profesionales.

Be professional.

Sean sociales.

Be social.

Yo qué sé.

I don't know.

Por ejemplo, si en algún momento yo, ahorita que estoy supuestamente a dieta, le preguntaba

For example, if at some point I, right now that I am supposedly on a diet, were to ask you

a mi...

to me...

¿Cómo se llama?

What is your name?

A mi nutrióloga.

To my nutritionist.

De, oye, tal queso me lo puedo comer.

Hey, I can eat that cheese.

Me decía, no, tal queso no.

He told me, no, not that cheese.

Porque tal queso tiene tantas calorías.

Because such cheese has so many calories.

Mejor mátalo a otro queso.

Better kill it with another cheese.

Ah, pues yo lo que hice fue tuitearlo.

Ah, well, what I did was tweet it.

De, si estás a dieta, hazlo.

If you are on a diet, do it.

No te preocupes.

Don't worry.

De, si estás a dieta, de...

Of course, if you're on a diet, of...

Y puse hashtag dieta.

And I put hashtag diet.

Y puse, el queso tal tiene tantas calorías más que el queso tal.

And I stated, cheese A has so many more calories than cheese B.

O sea que, ya sabes.

I mean, you know.

Entonces, claro, si hay en esta dieta, estás usando tips para la dieta, directamente,

So, of course, if there are tips for the diet in this diet, you are using tips directly for the diet.

son un hashtag, y no está obteniendo resultados de alguien, un experto de nutrición, de no

They are a hashtag, and it is not getting results from someone, a nutrition expert, not.

sé qué escuela, sino de una persona normal y corriente, igual que tú y que yo.

I know what school, but rather of an ordinary person, just like you and me.

¿Y?

And?

¿Que?

What?

¿Que igual no sabe que realmente...

What you might not know is that really...

el queso es bueno o no es bueno

Is cheese good or not good?

posiblemente

possibly

o posiblemente sea en un propio twitter

or it might be on its own Twitter.

que, no sé, alguna estupidez

that, I don't know, some nonsense

y no sea cierta

and not be true

y la gente se da con la idea

and people go along with the idea

de que sí, o sea, eso es no cierto

That yes, I mean, that's not true.

o sea, en twitter jamás

I mean, never on Twitter.

jamás, jamás, jamás

never, never, never

puedes decir que algo es cierto

you can say that something is true

pero ni en internet

but not even on the internet

o sea, de la veracidad

I mean, of the truthfulness.

no, digo yo generalmente

No, I mean generally.

digo, me gusta

I mean, I like it.

mucho twitter como termómetro

a lot of Twitter as a thermometer

social, me encanta

social, I love it

me fascina, me divierte un montón

I am fascinated, it amuses me a lot.

los chistes de doble sentido, soy fan

I’m a fan of double entendre jokes.

absoluta

absolute

no, o sea, me gusta seguir

No, I mean, I like to continue.

a gente que tenga que decir, por ejemplo, de lo de Serati

People who have something to say, for example, about Serati.

yo me enteré por twitter

I found out through Twitter.

porque de repente empecé a ver un montón de tweets que decían

because suddenly I started seeing a bunch of tweets that said

fuerza Serati, fuerza Serati, y yo, pues qué le pasó a Serati

strength Serati, strength Serati, and I, well what happened to Serati

y entonces

and then

a raíz de que había tanto

due to the fact that there was so much

movimiento en twitter, dije, pues qué dijo

movement on Twitter, I said, well what did he say

Serati, y me voy y dije, ay, wow

Serati, and I'm leaving and I said, oh, wow.

ya no quiere decir nada

he no longer wants to say anything

se nos puso malito

he got sick on us

y así es como yo me he enterado de muchas cosas

And that is how I have learned about many things.

insisto, estoy en twitter como

I insist, I am on Twitter as

arroba Tamara León

at Tamara León

chicos, ¿les quedó claro? agréguenla, por favor

Guys, was that clear? Please add it.

no, pero de verdad

No, but really.

abre tu cuenta en twitter

open your account on twitter

¿sí, me lo recomiendas?

Yes, do you recommend it to me?

ampliamente, ampliamente, dale chance

widely, widely, give it a chance

no te digo que le des una semana, porque en una semana no vas a conseguir

I'm not telling you to give it a week, because in a week you won't achieve anything.

mucho

a lot

dale un mes de chance a twitter

give Twitter a month of chance

arriesgate

take a risk

como todo en la vida, ¿cómo aprendes a twittear? twitteando

Like everything in life, how do you learn to tweet? By tweeting.

twittea, de lo que se te venga a la cabeza

Tweet whatever comes to your mind.

poco a poco vas a ir agarrando la onda

Little by little, you'll start to get the hang of it.

también hace la tabla económica y me dice, que no lo entiendo

He also makes the economic table and tells me that I don't understand it.

entonces, no importa, tú twittea

Then, it doesn't matter, you tweet.

de lo que sea, da igual

Whatever it is, it doesn't matter.

o sea, twittea de

I mean, tweet about

tú sabes, por ejemplo, un montón de podcasts

you know, for example, a lot of podcasts

das paz con podcasts, ¿no?

You give peace with podcasts, right?

o sea, me enteré, por ejemplo, de un tipo que sacó su podcast

I mean, I found out, for example, about a guy who launched his podcast.

porque lo twitteó

because he tweeted it

y por eso lo empecé a seguir

and that's why I started to follow him/her.

dije, ay, mira, a ver qué tiene este fulano

I said, oh, look, let's see what this guy has.

claro

clear

o sea, si te metes a twitter y le das podcast

I mean, if you go to Twitter and search for podcasts.

te va a salir ahí un universo

A universe is going to emerge there.

de gente que esté

of people who are

o criticando un podcast, o armando uno

either critiquing a podcast or creating one

o buscando colaboraciones para otro

or looking for collaborations for another one

o yo qué sé

oh, I don't know

como medio ágil de difusión

as an agile means of dissemination

me parece bastante interesante

I find it quite interesting.

o como me lo has narrado

or as you have narrated it to me

lo es, lo es

it is, it is

digo, yo particularmente por usted digo

I mean, particularly for you I say.

lo menos interesante

the least interesting

desde mi punto de vista de twitter

from my point of view on Twitter

son tus cuates

they're your buddies

pues sí, qué padre

well yes, how cool

no, de, hoy nadé dos kilómetros más

No, today I swam two kilometers more.

yeah, bien

yeah, good

a ver, twitteo con Nadia, twitteo con Marisol

Let's see, I'm tweeting with Nadia, I'm tweeting with Marisol.

twitteo con muchos amigos que también quiero

I tweet with many friends that I also love.

pero

but

y eso es padre porque es una comunicación

and that is great because it is a communication

es como un SMS, pero gratis

It's like a text message, but free.

y que sea transatlántico gratis

and that it be transatlantic for free

se agradece, se agradece mucho

thank you, thank you very much

y está padre

and it's cool

o sea, puedes incluso

I mean, you can even

seguir a alguien a quien admiras un montón

following someone you admire a lot

y no tienes que esperarte a que alguien te lo presente

and you don't have to wait for someone to introduce you to it

porque puedes directamente hacerle una pregunta

because you can directly ask him a question

ya sea la contesta o no, ya será otra historia

Whether the answer is given or not, that will be another story.

no?

no?

pero

but

pero puedes opinar de un montón de cosas

but you can have an opinion on a lot of things

no sé si has visto una serie que se llama

I don't know if you've seen a series called

las Aparicio?

the Aparicio?

o parte

or part

parte porque están chulísimas las mujeres

partly because the women are amazing

están guapísimas, eh, mendigas viejas

They're super hot, huh, old bitches?

mendigas viejas

old beggars

yo jamás pensé que una mujer tan guapa podía actuar tan bien

I never thought that such a beautiful woman could act so well.

y mira que actúan bien, desgraciadas

And look how well they act, the unfortunate ones.

bueno, pues el otro día

Well, the other day

hice una tweetcam esta

I did a tweetcam this.

la abogada

the lawyer

Mercedes, que se llama

Mercedes, whose name is

y ahí voy yo

And here I go.

porque por supuesto soy fan de las Aparicio

because of course I am a fan of the Aparicio

me metí a la tweetcam

I joined the tweetcam.

a su videoconferencia

to your videoconference

y le pregunté, oye

and I asked him, hey

de pura casualidad

by pure coincidence

¿tus chinos son naturales?

Are your bangs natural?

porque la gente en general

because people in general

nadie le preguntó de su personaje

no one asked him about his character

de la vida, de su carrera

of life, of his career

pero la obsesión de las mujeres era sus chinos

but the women's obsession was their curls

o sea, de todas

I mean, of all.

las mujeres queremos saber

women want to know

cómo te cuidas los chinos

how do you take care of the Chinese?

porque estamos locas con los chinos que son rebeldes

because we are crazy about the rebellious Chinese

entonces al ver que había tantas preguntas

so seeing that there were so many questions

dijo, pues cuida con los chinos

He said, well be careful with the Chinese.

bueno, la verdad es que

well, the truth is that

hay unos productos

there are some products

que solamente venden en Estados Unidos

that they only sell in the United States

que se llaman Tan

that are called Tan

y son bonitos para los chinos

and they are pretty for the Chinese

ah, pues mira, me metí a internet a buscarlo

Ah, well look, I went online to search for it.

le puse, oye es que no lo encuentro

I put it, hey I just can't find it.

¿podrías deletrearlo?

Could you spell it out?

la chava, ah sí, pues te lo deletreo

the girl, oh yes, well I'll spell it out for you

¿lo deletreo? ¿lo busqué?

Should I spell it out? Should I look it up?

o sea, una chava

I mean, a girl.

de la cual veo en televisión

that I see on television

que aparte no está ni en mi continente, está en mi país

which is not even in my continent, it is in my country

pero no en mi continente, que la veo

but not on my continent, that I see it

por internet, me dice

on the internet, it tells me

a través de la misma webcam

through the same webcam

que utiliza un producto para los chinos

that uses a product for the Chinese

de Estados Unidos

from the United States

es de, todo es

it's from, everything is

muy globalizado

very globalized

sumamente globalizado, estaba pensando

extremely globalized, I was thinking

precisamente esa palabra, es como

that word, is like

¿qué es esto, no?

What is this, right?

hasta da miedo, ¿no?

It's even scary, isn't it?

claro, ¿qué onda?

Sure, what's up?

porque la neta es que

because the truth is that

muchos nos quedamos muy tranquilos sabiendo el nombre

many of us were very calm knowing the name

del producto que la mona utiliza para esos chinos

of the product that the monkey uses for those Chinese.

es algo que en ninguna revista va a salir

It's something that won't be featured in any magazine.

porque nadie le va a preguntar

because no one is going to ask him/her

ningún periodista de espectáculos le va a decir

no entertainment journalist is going to tell you

oye, ¿qué usas para estos chinos?

Hey, what do you use for these Chinese?

después se lo preguntará a off the record

then he will ask him off the record

y no lo va a publicar

and he/she is not going to publish it.

y nos quedaremos todo el resto de los mortales sin saber

and we will be left like all the rest of mortals without knowing

qué producto usa para los chinos

What product do you use for the Chinese?

porque no es importante

because it is not important

a nivel

at the level

espectáculo no es importante

The show is not important.

pero para nosotros sí

but for us yes

entonces

so

ya supimos qué producto usa para los chinos

We already found out what product you use for the Chinese.

le puedes preguntar a alguien y ya sabrá

You can ask someone and they will already know.

si te ha contestado o no

whether he/she has answered you or not

ya sabrá, igual no te contesta

You will know, he/she may not reply to you anyway.

igual sí

just yes

o sea, igual una vez le dices

I mean, you tell him once the same way.

oye, ¿tienes asistente personal?

Hey, do you have a personal assistant?

quiero ser tu asistente personal

I want to be your personal assistant.

y te contesta no gracias, o te contesta mándame tu currículum

and she replies no thanks, or she replies send me your resume

no pierdes nada

you lose nothing

y tienes un acceso directo, directísimo

and you have a direct shortcut

a una persona

to a person

porque es

because it is

tú, tú piénsalo

You, you think about it.

yo solo te la pongo ahí sobre la mesa

I just put it there on the table for you.

lo voy a maquinar

I'm going to scheme it.

oye, ¿pues ya no o qué?

Hey, so are you done or what?

sí, ya

Yes, already.

no porque me aburra tu conversación

not because I'm bored by your conversation

la que ha hablado soy yo

The one who has spoken is me.

de eso se trata, ¿no?

That's what it's about, right?

que hablen los invitados

let the guests speak

cálmate, invitado

calm down, guest

tú tienes que seguir platicando también

You have to keep talking as well.

por ejemplo, hay muchas podescuchas

for example, there are many podcasts

que están interesadas en

that are interested in

tanto en saber cuál es el

both in knowing what is the

producto este de los chinos

product from the Chinese

como en empezar a usar Twitter

like in starting to use Twitter

ah, pues en emboscados que me sigan

Ah, well, let them follow me in ambush.

en arroba tamaraleón

at Tamaraleón

y eso da rating

and that gets ratings

pues ya matamos tres pájaros de un tiro

Well, we already killed three birds with one stone.

fíjate, si mucha gente

look, if a lot of people

me empieza a seguir

he/she starts to follow me

tú me dices cuándo subes esto

You tell me when you upload this.

y vamos a ver, y la gente que me empieza a seguir

and let's see, and the people who start to follow me

y que diga que

and say that

que fue a través de tu podcast

that was through your podcast

¿qué hacemos? ¿les damos un regalo o algo, no?

What do we do? Do we give them a gift or something, right?

eeeh

eeeh

piénsale, piénsale

Think about it, think about it.

piénsale, ¿qué hacemos? ¿qué hacemos?

Think about it, what do we do? What do we do?

todavía no lo tengo

I still don't have it.

no se me ocurrió

I didn't think of it.

no lo he masticado

I haven't chewed it.

pero ya una vez subido ya te aviso

But once it's uploaded, I'll let you know.

a ver quién es

let's see who it is

en el mismo aviso pues ya vemos quién es

in the same notice, as we can see who it is

bueno, ahora ya está

Well, it's done now.

y así también yo publico en Twitter

And so I also post on Twitter.

me mandas el link

can you send me the link

de tu este

from your east

y la gente los, no sé cuántos seguidores tengo

and people, I don’t know how many followers I have

pero acaso te doy con seguidores que no me sé

But do I give you followers that I don't know?

millones, ¿no?

Millions, right?

ay sí, cálmate

oh yes, calm down

unos cuatro millones creo

About four million, I think.

no, ¿sabes qué? te voy a decir una cosa que me da mucha risa

No, you know what? I'm going to tell you something that makes me laugh a lot.

porque si yo fuese, si yo todavía fuera famosa

because if I were, if I were still famous

me seguirían un montón de gente

A lot of people would follow me.

me seguirían miles de gente, seguro

Thousands of people would follow me, for sure.

digo miles de gente, seis miles de personas, seguro

I mean thousands of people, six thousand people, for sure.

pero como ya no soy famosa

but since I'm not famous anymore

me siguen muy poquitos

I have very few followers.

neta, eh, neta, neta

Seriously, huh, seriously, seriously.

no, no, me sigue gente

No, no, people follow me.

ves lo que te digo, no es que me siga gente de

You see what I'm telling you, it's not that people follow me from

mis fans, no, me sigue gente que no me

my fans, no, I have people following me who don’t

conoce, pero a la cual le parece

he knows, but it seems to him

interesante las

interesting the

tres tonterías que llegó a decir

three ridiculous things he/she came to say

o a escribir, no, a escribir

or to write, no, to write

cuando yo veo por ejemplo

when I see, for example

personajes públicos

public figures

que tienen Twitter y que tienen

what they have on Twitter and what they have

siete mil seguidores, ocho mil seguidores

seven thousand followers, eight thousand followers

me pregunto yo, ¿qué pasaría

I wonder, what would happen?

si les quitaras el micrófono o la cámara?

What if you took away their microphone or camera?

realmente, por lo que tuitean

Really, by what they tweet.

¿cuánta gente lo seguiría?

How many people would follow him?

ah, perdón, o sea que yo valoro

Oh, sorry, I mean that I value

a mis followers, los valoro

I value my followers.

muchísimo

a lot

no, ya van a tener más todavía

No, they will have even more soon.

ay, ya ni más, Dios te diga

Oh, not anymore, may God tell you.

además de verlos

besides seeing them

de estar en contacto con ellos escrito

to be in written contact with them

ahora te van a escuchar, van a seguir

Now they are going to listen to you, they are going to follow.

ay, ojalá

oh, I wish

ojalá que sí, abre también tu Twitter para que también te sigan

I hope so, also open your Twitter so that they can follow you there too.

es bonito

it's nice

es lo padre de

it's the cool thing about

tener tus seguidores

to have your followers

en Twitter, porque tienes que

on Twitter, because you have to

parece una tontería, pero te creas

It seems silly, but you believe it.

hasta como una

until like a

como si fuese una responsabilidad, ¿no? de

as if it were a responsibility, right? of

aunque podrías tuitear cualquier

although you could tweet anything

pendejada y dices, ay, no

"You're being foolish, and you say, oh no."

porque si alguien va a tomarse tres minutos en algo

because if someone is going to take three minutes on something

bueno, o treinta segundos en algo que yo voy a escribir

Well, or thirty seconds on something that I am going to write.

es que no se perde de tiempo, ¿no?

It's just that it's not wasting time, right?

mínimo

minimum

ay, mira, no me deja entrar a Twitter, dice que está

Oh, look, it won't let me access Twitter, it says that it's

overcapacity

overcapacity

ve, estos son los cuatro millones que te decía

Look, these are the four million I was telling you about.

jajaja, cálmate, ese

hahaha, calm down, that one

todavía no lo oye nadie, ah, bueno, no lo oyen

nobody hears it yet, oh well, they don't hear it.

ay, no, dice que no puede

oh no, he says he can't

miren, me siguen

look, they're following me

ciento dieciséis

one hundred sixteen

vamos a ver de aquí al siguiente mes

Let's see from now until next month.

estamos en agosto, a ver si

we're in August, let's see if

septiembre se duplica o triplica

September doubles or triples.

ay, cálmate, ojalá

oh, calm down, I hope.

ojalá, ay, mira

I hope, oh, look.

dice, por ejemplo, uno que se llama desmotivador

says, for example, one that is called demotivator

dice

says

enamorarte es la única apuesta

falling in love is the only bet

en la que no empujas a ganar, porque siempre perderás dinero

in which you don't push to win, because you will always lose money

claro, claro

of course, of course

totalmente de acuerdo

totally agree

dice otro, la probabilidad

says another, the probability

ay, ya se me empajó

Oh, it's already stuck to me.

ay, ya lo perdí, ah, la probabilidad

Oh, I've lost it, ah, the probability.

de que tu mamá

that your mom

la probabilidad que tu mamá te haga quedar en ridículo

the likelihood that your mom will make you look ridiculous

es directamente proporcional al empeño

it is directly proportional to the effort

que pondrá en hacerte quedar bien

What will make you look good?

jajaja

hahaha

no, ese es de morfi

No, that's for food.

esa es la ley de morfi

that is the law of morfi

si, también, no se vale copiar

Yes, also, it's not allowed to copy.

no, bueno, se vale

No, well, that's acceptable.

se vale, también, siempre y cuando

it's allowed, also, as long as

digas que es de morfi

you say it’s about food

que hagas la cita

make the appointment

si, claro, yo cago harto en la wey, de repente

Yes, of course, I often shit a lot in that thing, sometimes.

hay una cita en el periodo que me gusta

There is a date in the period that I like.

y la tuiteo, eso sí

And I tweet it, that's for sure.

digo de dónde la saqué, o la pongo entre comillas

I say where I got it from, or I put it in quotation marks.

para que si no sé quién la dijo o quién la escribió

Why, if I don’t know who said it or who wrote it?

por lo menos que sea que la es mía

At least let it be that it is mine.

pues así las cosas, mi queridísimo

well, that's how things are, my dear

perfectísimo

perfectly perfect

voy a masticar esa idea de

I'm going to chew on that idea of

Peter, todavía tendré que conocer un poco más

Peter, I still need to get to know a little more.

ya la cátedra estuvo bastante interesante

The lecture was quite interesting.

ay, es todo lo que te haya

oh, it's all that I have for you

te haya gustado

you liked it

no, y también yo seguramente le gusta al respetable

No, and surely I also like the audience.

los que no tenían seguramente lo van a sacar

Those who didn't have it will surely take it out.

yo lo voy a masticar un rato a ver que

I'm going to chew on it for a while to see what happens.

este

this

decisión tomo, ya lo verán en futuras

I will make a decision, you will see it in the future.

si me ven es que sí, si no es que

if they see me, it’s because yes; if not, it’s because

me sigo meditando

I continue meditating.

fíjate, además, ahorita estoy viendo

Look, also, right now I am watching.

por ejemplo, también, mucha gente lo usa para

for example, also, many people use it to

solicitar donadores de sangre

request blood donors

anda, esa es una excelente herramienta

Come on, that's an excellent tool.

mucha gente lo utiliza para eso

Many people use it for that.

mucha gente

many people

donadores de sangre

blood donors

sabes también para qué podrías funcionar

Do you also know what else you could be used for?

y podría funcionar muy bien

and it could work very well

cuando agarras un taxi

when you take a taxi

digo

I say

¿tienes internet en el celular?

Do you have internet on your phone?

cuideas, vengo en el taxi con placas

"Take care, I'm coming in the taxi with plates."

tal, en el rumbo de tal

such, in the direction of such

ingesu

Ingesu

ahí sabrás, es como mandar un

there you'll know, it's like sending a

mensajito de texto, ¿no?

Text message, right?

pero a mucha gente

but many people

ay, por si me pasa, al taxi, claro

Oh, just in case it happens to me, to the taxi, of course.

o por ejemplo hay gente

or for example there are people

que dice, es que

what it says is that

no tengo crédito, no, no tengo crédito y no aplica

I don't have credit, no, I don't have credit and it doesn't apply.

pero, yo qué sé, ¿alguien conoce

but, what do I know, does anyone know?

un buen doctor por

a good doctor for

Veracruz?

Veracruz?

y ahí te empiezan a llegar, ¿no? doctor de qué

And that's when they start coming to you, right? Doctor of what?

esta herramienta social

this social tool

muy útil, para mí es muy útil, más que una red social

very useful, for me it is very useful, more than a social network

en la que van a ser cuates

in which they are going to be buddies

yo creo que

I believe that

pero bueno, ya no voy a seguirte vendiendo

but well, I'm not going to keep selling to you anymore.

no, después le vas a cobrar regalías

No, later you are going to charge him royalties.

a Twitter, es si me pagaran, ¿verdad?

To Twitter, it’s if they would pay me, right?

mendigos, ojalá

beggars, I wish

ojalá me pagaran

I wish they would pay me.

felicidad gratis

free happiness

ahora, mi pregunta es, ¿de qué se alimentará Twitter?

Now, my question is, what will Twitter feed on?

no sé, pero si me quiere

I don't know, but if he/she loves me.

si quiere ser mi patrocinador, me cae que abro mi cuenta

If you want to be my sponsor, I swear I'll open my account.

sin pedos, ¿eh?

No bullshit, okay?

¿de qué vive Twitter? no lo sé

What does Twitter live on? I don’t know.

publicidad, seguramente

advertising, surely

pero no, no te llega publicidad

but no, you don't receive advertising

de ninguna índole, ¿eh?

Of no kind, huh?

¿no? no

No? No.

no sé

I don't know.

bueno, a mí no me ha llegado nunca publicidad de Twitter

Well, I have never received any advertising from Twitter.

yo como ni he

I eat neither have.

entrado, no entiendo

entered, I don't understand

entra y luego me explicas tú esa parte, fíjate

Come in and then you explain that part to me, pay attention.

¿ya ves?

You see?

papas

potatoes

ha sido un verdadero placer

It has been a real pleasure.

y a ver si otro día

and let's see if another day

practicamos, pero ya de cosas personales, ¿no?

Let's practice, but about personal things, okay?

ya no nos balconeamos tanto

we don't flaunt ourselves as much anymore

no, ya cuento cómo estás tú

No, I already know how you are.

cómo te sientes

How do you feel?

otro tipo de argumentos

another type of arguments

más personal, ¿no? claro, claro

More personal, right? Of course, of course.

ok

ok

te mando muchos besos

I'm sending you many kisses.

un abrazote

a big hug

igualmente

likewise

muchísimas gracias por el tiempo regalado

thank you very much for the time you have given

oye, si mañana a esa hora también estás ocupado, échame un teléfono

Hey, if you’re busy at that time tomorrow too, give me a call.

así ya platicamos ya sin grabadora de por medio, ¿no?

So we've talked like this without a recorder in between, right?

órale, va, para que no se entere el respetable

Alright, let’s go, so the audience doesn't find out.

que está aquí presente al cual agradezco muchísimo

who is here present to whom I am very grateful

que se enteren, que se enteren

let them find out, let them find out

para que luego digan

so that they can say later

ay, ¿de qué están hablando cuando no tienen grabadora prendida?

Oh, what are they talking about when the recorder isn't on?

claro

clear

¿les contamos o siguen en Twitter?

Should we tell them or are they still on Twitter?

ándale, esa es otra, ya los obligas

Come on, that's another thing, you already force them.

es lo que hace el morbo

It's what creates the morbid curiosity.

lo que hace el morbo

what morbidity does

sí, eh

yes, uh

ya está, te mando altos besos

That's it, I'm sending you big kisses.

bueno, pues muchas gracias, prima

Well, thank you very much, cousin.

cuídate mucho

take care of yourself a lot

saludos a los padres

greetings to the parents

adiós

goodbye

chao

bye

este podcast está licenciado bajo Creative Commons

this podcast is licensed under Creative Commons

atribución no comercial

non-commercial attribution

licenciamiento recíproco 2.5

reciprocal licensing 2.5

toda la música utilizada

all the music used

en este podcast fue descargada de

in this podcast was downloaded from

magnetoon.com en el apartado de podcast

magnetoon.com in the podcast section

en el feed de jazz

in the jazz feed

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.