CinemaNET 1136: Nuestras series favoritas del 2020

Carlos Del Río y Roberto Ortiz

CinemaNET

CinemaNET 1136: Nuestras series favoritas del 2020

CinemaNET

Nuestras series favoritas del 2020. Bienvenidos a Cinemanet.

Our favorite series of 2020. Welcome to Cinemanet.

El cine se ve, pero también se escucha.

Cinema is seen, but it is also heard.

Cinemanet. Con Charlie del Río, Enrique Figueroa, Rosalina Piñera y Diana Azul.

Cinemanet. With Charlie del Río, Enrique Figueroa, Rosalina Piñera, and Diana Azul.

Cine, cine y más cine.

Film, film, and more film.

Bienvenidos.

Welcome.

Cinemanet.

Cinemanet.

Cine, cine y más cine.

Cinema, cinema, and more cinema.

cinéfila y seriéfila, eso también

movie buff and series enthusiast, that too.

tenemos en común y lo descubrimos hace algunos años

we have in common and we discovered it a few years ago

trabajando juntos, cuéntanos

working together, tell us

cómo estuvo tu 2020 en ese

How was your 2020 in that?

sentido. Pues fíjate que a mí me

sense. Well, you see that to me it

pasó lo contrario, o sea, normalmente

the opposite happened, that is, normally

yo veía más tele, o sea

I watched more TV, I mean.

veía más series que

I watched more series than

películas, y este

movies, and this

año pasado vi más películas

Last year I watched more movies.

como que me puse al día con otras, o sea

It's like I caught up with others, I mean.

en el mismo encierro, con otras

in the same confinement, with others

que me faltaban, entonces dejé un poco

that I was missing, so I left a little behind

de lado las series, no sé por qué

Set aside the series, I don't know why.

o sea, como por preferencia, como

that is to say, as a preference, like

por buscar, pero justo

for searching, but just

creo que mi elección

I think my choice

número cinco de este

number five of this

este top que vamos a

this top that we are going to

hacer de las mejores series, sí tiene

to make some of the best series, yes it does

mucho que ver con el contexto

a lot to do with the context

en el que estaba en ese momento de

at that moment of

la pandemia, que era el mes de

the pandemic, which was the month of

julio, entonces si quieres

July, so if you want.

se los empiezo a comentar, pero

I'll start mentioning them, but...

sí, digamos que

yes, let's say that

a mí como que las series

I kind of like series.

pues es el único entretenimiento que

well, it is the only entertainment that

tenías para salir

you had to go out

un poquito de esta

a little bit of this

pesadez que tuvo el año, ¿no?

It was quite a heavy year, wasn't it?

de tanta tragedia, tanta tristeza

of so much tragedy, so much sadness

entonces mi elección

then my choice

número cinco es una serie de terror

Number five is a horror series.

que cuando yo

that when I

la recomendé en el canal

I recommended it on the channel.

bueno, pues me decían, ¿qué crees?

Well, they were telling me, what do you think?

no la voy a ver porque no me gusta el terror

I'm not going to see it because I don't like horror.

no me gusta, estamos viviendo cosas ya

I don't like it, we are already living through things.

muy feas, como para verte encima terror

very ugly, enough to make you look terrifying

y yo decía, no, o sea, es lo

and I said, no, I mean, it's the

contrario, porque esto es fantasía

Opposite, because this is fantasy.

y tú lo sabes, no te va a salir un

and you know it, you’re not going to get a…

fantasma, entonces a mí me desestresa

ghost, then it de-stresses me

este susto, ¿no?

this scare, right?

me desestresa estar viendo

It relaxes me to be watching.

este panorama

this panorama

pues liberar emociones, pero

well, to release emotions, but

en una manera donde

in a way where

sabes que no es real

you know it's not real

Ok, ¿vas a abundar más sobre la serie?

Sure, are you going to elaborate more on the series?

o eso ya la dejamos así, porque

or we’ll leave it like that, because

¿en dónde está? ¿cuántos capítulos son?

Where is it? How many chapters are there?

danos ese tipo de detalles

give us that kind of details

ya te digo el nombre y todo, ya voy con el número cinco

I'll tell you the name and everything, I'm on number five now.

bueno, no, no, no, déjame, no, tienes razón

well, no, no, no, let me, no, you are right

déjame hacer nada más también mi repaso

let me do my review as well

también, obviamente, pues este

also, obviously, well this

año atípico que hemos tenido

atypical year that we have had

sin duda yo vi más

Without a doubt, I saw more.

series y yo soy seriéfilo desde niño

series and I have been a series fan since I was a child

desde muy chiquito

since very little

más series que nunca en mi vida

more series than ever in my life

por el tema de la pandemia, pero también porque

because of the pandemic issue, but also because

y eso lo comenté en el episodio de la semana pasada

And I mentioned that in last week's episode.

dejé de ver mucho cine

I stopped watching a lot of movies.

para mí justamente en casa

For me, just at home.

con las series siento que te puedes distraer

With series, I feel like you can get distracted.

un momentito y de las películas siento que

Just a little moment and from the movies I feel that

en mi caso hay que estar extraordinariamente

In my case, one must be extraordinarily.

más atento, ¿no? entonces

more attentive, right? then

vi más series, aproveché también para ver muchas

I watched more series, I also took the opportunity to watch many.

que ya había visto, verlas de nuevo con mi hijo

that I had already seen, to see them again with my son

desde el principio, han sido

from the beginning, they have been

unos maratones formidables

some formidable marathons

Community completita, la vimos

Complete community, we saw it.

Modern Family completita

Full Modern Family

la vimos, ahorita estamos en 30 Rock

We saw her, right now we're at 30 Rock.

ya en la segunda temporada

already in the second season

más todo lo nuevo, y además

more everything new, and besides

justamente en febrero, marzo, inició el

just in February, March, it started the

proyecto de Cinematempo, en el caso

Cinematempo project, in the case

mío y de Tutsi, Cinematempo Streaming

mine and Tutsi, Cinematempo Streaming

y tenemos ese compromiso, semanalmente

and we have that commitment, weekly

está recomendando algo que hayamos visto completo

Is she recommending something that we have seen in full?

y con

and with

una edición allí, yo

an edition there, me

así como Tutsi

just like Tutsi

atendía mis recomendaciones, yo atendía

I was paying attention to my recommendations, I was paying attention.

las de ella, y vi muchas cosas

hers, and I saw many things

que si no fuera por eso Tutsi, no

that if it weren't for that Tutsi, no

las hubiera visto, menciono Ana

"I would have seen them," Ana mentioned.

que no quedó en mi Top Ten, en mi Top Five

that didn't make it into my Top Ten, into my Top Five

pero sí quedó en mi Top Ten, sin duda, Ana

but it definitely made it to my Top Ten, Ana

me gustó muchísimo, me parece una apuesta

I really liked it, I think it's a great bet.

arriesgadísima, o El Candidato, o

very risky, or The Candidate, or

Zero, Zero, Zero, y muchas otras

Zero, Zero, Zero, and many others.

cosas que tú sabes, y que ahí están todas

things that you know, and that they are all there

guardadas en Cinematempo, entonces sí

saved in Cinematempo, then yes

me parece que es una parte relevante

I think it's a relevant part.

y que maratonear

and to binge-watch

en pandemia

in a pandemic

ya sea que esté uno teniendo la oportunidad

whether one is having the opportunity

o no de quedarse en casa, me parece que

or not staying at home, it seems to me that

es una gran distracción, no sé si compartir tanto

It's a big distraction, I don't know if I should share so much.

esta, Deidali

this, Deidali

de entrarle de lleno al terror

to fully embrace terror

que también lo hicimos con algunas de las series que vimos

that we also did with some of the series we watched

pero es interesante la perspectiva

but the perspective is interesting

que nos estás dando, si quieres

what you are giving us, if you want

Deidali, arráncate ya con tu número cinco

Deidali, go ahead and start with your number five.

para irnos platicando y vamos

to start chatting as we go

alternando y a ver con cuáles coincidimos

alternating and let's see which ones we agree on

Sí, pues igual fue eso, para mí

Yes, well it was that for me too.

no hubo opción de quedarme en casa, al contrario

There was no option for me to stay home, on the contrary.

tuve muchas más actividades

I had many more activities.

que estaban relacionadas con el tema informativo

that were related to the informative subject

de otros temas, no nada más

about other topics, not just anything else

de cine, pero pues

of cinema, but well

llega de pronto Yu Hong

Yu Hong suddenly arrives.

Orígenes, que es una miniserie

Origins, which is a miniseries.

de seis capítulos que se estrenó

of six episodes that premiered

en julio, y pues

in July, and well

como muchos podrán adivinar

as many will be able to guess

está basada en la saga de películas

it is based on the movie saga

japonesas que se llaman The Grudge

Japanese films called The Grudge.

¿no? Pues de hecho

No? Well, in fact.

esta propuesta está

this proposal is

un poco desvinculada de la saga

a little disconnected from the saga

pero funciona

but it works

como una precuela, es decir

as a prequel, that is

sucede en los años 50, en los

it happens in the 1950s, in the

80, en los 90

80, in the 90s

y el director que hizo famosas

and the director who made famous

estas películas, Takashi

these movies, Takashi

Misu, se desligó del proyecto

Misu detached from the project.

y se lo dejó a otro

and he left it to another

director, esta

director, this

serie pues trata de una

series it deals with a

saga embrujada

cursed saga

una casa embrujada

a haunted house

que está en Tokio

that is in Tokyo

y que la gente que la visita

and the people who visit it

pues empieza a tener ahí una

Well, it’s starting to have one there.

maldición, esta maldición

curse, this curse

surge cuando pues una persona

It arises when a person...

se muere y tiene mucha ira

he dies and has a lot of anger

¿no? adentro de ella y entonces

"Right? Inside her and then"

todo el tiempo está buscando con quién desquitarse

All the time he/she is looking for someone to take it out on.

entonces

so

pues bueno, aquí la trama

Well then, here's the plot.

se empieza a desarrollar

it begins to develop

cuando una actriz y un

when an actress and a

investigador de lo paranormal

paranormal researcher

pues, o sea, viven para contar

Well, I mean, they live to tell.

toda esta historia

this whole story

y empiezan a ligar estos casos

and these cases start to connect

y entender las conexiones que tienen

and understand the connections they have

¿no? A mí me gustó

Didn’t you? I liked it.

pues porque tiene

well, because it has

aunque mucha gente que es muy fan de la saga

although many people who are big fans of the saga

la consideró como

she regarded her as

algo muy menor y empezó a verle

something very minor and started to see him

un montón de defectos, lo que les decía

a lot of flaws, what I was telling them

¿no? A mí en este momento pandemia

Not? To me, right now, a pandemic.

me ayudó a liberar un poquito

It helped me to let go a little bit.

de estrés, ¿no? Tiene unas situaciones

Stressful, right? It has some situations.

de clímax, de terror

of climax, of terror

con efectos especiales

with special effects

que para mí funcionan, ¿no?

that work for me, right?

Es de unos momentos

It is a matter of moments.

ahí monocromáticos donde aparece

there monochromatic where it appears

este fantasma, esta

this ghost, this

mujer mítica, ya saben

mythical woman, you know

vestida de blanco que está ahí

dressed in white that is there

tratando de

trying to

pues de desquitarse con alguien porque

Well, to get back at someone because

algo muy malo le pasó antes de morir

something very bad happened to him before he died

entonces pues aparecen

then they appear

exacto, ¿no? Ahí está

Exactly, right? There it is.

eso es de lo que más

that is what matters most

me llamó la atención, tiene por ahí

It caught my attention, do you have it around?

también

also

secuencias con un muñeco

sequences with a puppet

creado por

created by

un artista de efectos especiales

a special effects artist

llamado Matt George

called Matt George

y bueno, ese muñeco

And well, that doll.

la verdad es que los puede traumatizar

The truth is that it can traumatize them.

si les gusta el terror, lo van a recordar

if you like horror, you will remember it

todo el tiempo

all the time

y bueno, les decía

And well, I was telling them.

es una serie que

it's a series that

tuvo unos problemas grandes en cuanto

he had big problems regarding

a su narración

to his narration

por no ser lineal, por estar haciendo

for not being linear, for being in the process of doing

saltos en el tiempo

time jumps

de pronto no había mucha

suddenly there wasn't much

explicación acerca de las cosas que pasaban

explanation about the things that were happening

y uno tenía que, como dices, ponerle

and one had to, as you say, put it on him/her

mucha atención para no

a lot of attention not to

perderse y sobre todo por

to get lost and above all because

estar en un idioma que ni siquiera

to be in a language that not even

¿no? A lo mejor está uno

No? Maybe there's one.

pues tan consciente, entonces bueno

Well, so aware, then good.

la verdad es que

the truth is that

a mí me gustó

I liked it.

por eso está como dentro de

that's why it feels like inside of

aunque habrá personas que

although there will be people who

dentro de las propuestas de terror

within the proposals of terror

guste Bly Manor o

like Bly Manor or

Paranormal, ¿no?

Paranormal, right?

De acuerdo, ¿en dónde está disponible?

Okay, where is it available?

Esta está en Netflix, las tres, creo que las tres

This one is on Netflix, the three, I think all three.

están en Netflix

they are on Netflix

De acuerdo, muy bien, pues ahí está

Okay, very well, there it is.

Juon, tu número cinco en esta

Juon, your number five in this.

recopilación, Tutsi Rush

compilation, Tutsi Rush

¿cuál es? ¿cuál es tu número

Which one is it? What's your number?

cinco?

five?

Yo sí debo de confesar que el terror

I must confess that the terror

híjole, el terror y yo no somos amigos

Wow, terror and I are not friends.

salvo que tenga que hacer una entrevista o

unless I have to do an interview or

algo, le entro, pero así de placer

something, I got into it, but just for pleasure

y pasión, creo que no de idealidad

and passion, I believe not of ideality

y te voy a fallar muchísimo

and I am going to let you down a lot

muchísimo, no puedo con el terror

a lot, I can't handle the terror

y bueno, ya pasando a mi

And well, moving on to me.

top cinco, yo elegí

top five, I chose

la serie británica Sex Education

the British series Sex Education

de la cual

of which

de hecho Charlie y yo ya habíamos hablado

In fact, Charlie and I had already talked.

en alguno de los programas de Cinematempo

in one of the Cinematempo programs

Streaming, para mí

Streaming, for me

fue muy placentero encontrarme

It was very pleasant to meet you.

esta propuesta juvenil

this youth proposal

con uno de los

with one of the

protagonistas que en su momento dio a conocer

protagonists that it revealed at the time

Martin Scorsese, que es Asa Butterfly

Martin Scorsese, who is Asa Butterfly

Butterfield, perdón, Butterfield

Butterfield, sorry, Butterfield

que pues bueno, es un chico

Well, he's a boy.

que ahí tenemos el cartel

that we have the sign there

que pues es un chico que es muy

Well, he's a boy who is very

introvertido, pero es muy bueno para dar consejos

introverted, but he is very good at giving advice

relacionados con la temática sexual

related to sexual themes

¿por qué? porque dentro de muchas cosas su madre

Why? Because among many things, your mother.

es sexóloga

she is a sexologist

entonces pues como está muy

so well, as it is very

familiarizado desde muy pequeño

familiarized from a very young age

para hablar de

to talk about

porque escucha, ha leído y demás, escucha a su madre

because he listens, has read, and so on, he listens to his mother

entonces está como muy familiarizado y de pronto

so he's quite familiar and suddenly

se convierte en un hit en la

becomes a hit in the

preparatoria en la que va porque empieza

high school that she attends because it starts

a dar consejos, empieza a ganar dinero

to give advice, start making money

se asocia con una chica

he associates with a girl

que es como muy, como que

it's like very, like that

como decimos vulgarmente, que mueve hierba

as we vulgarly say, that moves grass

que mueve la situación, entonces con ella

What moves the situation, then with her.

se hace link y pues

It creates a link and well.

empieza a hacer un negocio

start a business

de consejos con respecto a

of advice regarding

las temáticas, creo que todo eso es como

the themes, I think all of that is like

la comedia, es lo divertido, sin embargo

The comedy is the fun part, however.

pues evidentemente estamos hablando

Well, we are obviously talking.

o se va hacia la profundidad

or you go towards the depth

y se habla de temáticas que hoy en día

and themes are discussed that nowadays

están como muy en

they are like very in

que son preocupaciones o temas que están muy presentes

What are concerns or issues that are very present?

en los jóvenes, en los

in young people, in the

adolescentes, qué tipo de temáticas

adolescents, what kind of themes

están manejando en cuanto a su sexualidad

they are managing with regard to their sexuality

acerca, más allá de lo que ya conocemos

about, beyond what we already know

de ay, que la protección y que

Oh, that protection and that.

los vetos anticonceptivos y que

the contraceptive vetoes and that

cuando pierdes tu virginidad

when you lose your virginity

sí abordan esos temas, pero también como que

yes, they address those topics, but also like

les dan más peso y más carnita

They are given more weight and more meat.

cuando hablan de

when they talk about

por ejemplo, cuestiones

for example, issues

de identidad, de

of identity, of

qué está bien y qué está mal

what is right and what is wrong

entre comillas bien y mal, sobre

"in quotes good and bad, about"

la homosexualidad, sobre

homosexuality, about

los juguetes sexuales y bueno

the sex toys and well

también pues todo este panorama

also, well, this whole panorama

se va aderezando con

it is being seasoned with

pues los conflictos que cada

well, the conflicts that each

uno de los jóvenes vive

one of the young men lives

en sus casas

in their homes

entre sus amigos y pues

among his friends and well

también ahí hay como una relación, una historia

There is also like a relationship, a story there.

amorosa entre el personaje

loving between the character

principal que es

what is the principal

el de Asa Butterfield

the one by Asa Butterfield

con otra chica que pues es

with another girl who is well

como un objeto amoroso pero ella es un poco más grande

like a loving object but she is a bit bigger

entonces hay como hay una historia de amor

So there is like a love story.

que se concreta o no se concreta

that is materialized or not materialized

hay pasión, hay atracción y demás

there is passion, there is attraction, and so on

entonces bueno, yo sí me fui como

so well, I did leave like

por algo más livianito, más

for something lighter, more

ligerito, más divertido

lightweight, more fun

no tanto del terror que es

not so much of the terror that it is

susto, brinco y que de verdad yo

scare, jump and that I really

no le entro

I'm not interested.

pero bueno, esta para mí fue una opción

but well, for me this was an option

bastante divertida, además

quite fun, moreover

todos los involucrados, todos los actores tienen

everyone involved, all the actors have

una chispa, tienen buena química

a spark, they have good chemistry

las actuaciones están como muy

the performances are kind of very

divertidas, los personajes

funny, the characters

homosexuales no rayan en lo

homosexuals do not fall into the

en lo vulgar o

in the vulgar or

en lo típico o en los

in the typical or in the

clichés que siempre vemos

clichés that we always see

sino que son realmente chicos muy

but they are really very boys

auténticos, siento que reflejan

authentic, I feel that they reflect

muy bien como la vida

very well like life

de los jóvenes

of the young people

entonces a mí la verdad esta serie

So for me, the truth is this series.

me gustó, me divirtió

I liked it, it amused me.

me entretuvo, sí me la maratoneé

It entertained me, yes, I binge-watched it.

si era de esas series que sí me podía echar

Yes, it was one of those series that I could binge-watch.

unos dos, tres capítulos seguidos

about two or three consecutive chapters

si no tenía gran cosa que hacer

if I didn't have much to do

y yo la recomiendo

and I recommend her

muchísimo, a mí me gustó

I liked it a lot.

me divirtió y creo que alivianaron

It amused me and I think they lightened things up.

como que la encierra

as if it encloses her

en mi caso me alivianaron

in my case they relieved me

mucho el confinamiento

a lot the confinement

que tenemos

What do we have?

es una serie fabulosa, ahí tenemos un mensaje

It's a fabulous series, there we have a message.

de Lulú Petita a quien le mandamos

to Lulú Petita whom we send

un saludo muy grande, siempre ha estado

A big greeting, it has always been.

muy al pendiente Cinemanet y agradecemos

very attentive Cinemanet and we are grateful

su generosidad porque también nos ha mandado imágenes

their generosity because they have also sent us images

y nos ha mandado gifs y cosas muy

and he has sent us gifs and very things

bonitas, dice hola, Sex Education

beautiful, says hello, Sex Education

es de las series que más me gustaron del 2020

It's one of the series I liked the most from 2020.

y espero que del 2021

and I hope that from 2021

la escena del camión es de los más

the truck scene is one of the most

hermosos del año

beautiful of the year

es que esa escena habla como de estas

It’s just that that scene is like talking about these.

de este apoyo entre mujeres

of this support among women

cuando una mujer es violentada

when a woman is abused

porque en este caso la chica que va en medio

because in this case the girl in the middle

para los que no lo han visto, nada más

for those who haven't seen it, nothing more

se lo damos como contexto, pues fue

we give it as context, since it was

ya saben, la típica escena

you know, the typical scene

de la chica que de pronto es

of the girl who suddenly is

¿cómo se le podría decir?

How could you say it?

violentada, molestada en un camión

assaulted, molested on a truck

porque un tipo viene

because a guy is coming

tocándose y viene rastregándose

touching itself and coming rubbing

y eso le genera un trauma que de pronto

and that gives him a trauma that suddenly

ya no quiere subirse a los camiones, entonces las mujeres

she no longer wants to get on the trucks, then the women

estas mujeres después de un castigo

these women after a punishment

son compañeras de clase

they are classmates

idean como

they think of how

es una escena muy bonita que idean como

it's a very beautiful scene that they come up with like

un apoyo, una propuesta y de pronto

a support, a proposal, and suddenly

la acompañan al camión para vencer ese miedo

They accompany her to the truck to overcome that fear.

y unirse como mujeres

and unite as women

de decir, ya no más

to say, no more

ya no más violencia de cualquier tipo hacia la mujer

No more violence of any kind against women.

una enorme

a huge

es una de las lecciones

it is one of the lessons

de Sex Education

of Sex Education

y muy

and very

actuales, te está diciendo

current ones, it is telling you.

porque la víctima

because the victim

la chica a la que le pasa esta situación

the girl to whom this situation happens

no quería

I didn't want to.

como que trascendiera

as if it transcended

ella decía que estaba bien, ella decía que no pasaba nada

She said she was fine, she said nothing was wrong.

pero en realidad sí le generó

but in reality it did generate it for him/her

un problema

a problem

y entonces es parte de lo que no se habla

and so it is part of what is not talked about

y que esta serie está exponiendo

and that this series is exposing

así es

that's right

de Idalí yo también ya le hemos platicado además de que tuvimos

We have already talked about Idalí, in addition to having had...

el episodio que menciona

the episode you mention

Tutsi en Sex Education

Tutsi in Sex Education

tanto del año antepasado

so much from the year before last

fue una de mis series favoritas

it was one of my favorite series

en mi caso queda en el top 10

In my case, it ranks in the top 10.

no quedó en el top 5 pero me parece estupenda

It didn't make it into the top 5, but I think it's great.

inclusive

inclusive

la siento muy lejana

I feel her very distant.

cuando vi tu lista

when I saw your list

fui a revisar la fecha del lanzamiento

I went to check the release date.

dije no vaya a ser que sea del año pasado

I said, just in case it's from last year.

fue de enero del 2020

It was in January 2020.

de este 2020

of this 2020

lo que pasa es que también hay un antes y después

What happens is that there is also a before and after.

de la pandemia que ha hecho que el 2020

of the pandemic that has caused 2020

haya sido como más extenso

has been more extensive

en la percepción que tenemos

in the perception we have

del tiempo

of time

estupenda serie con ese homenaje enorme

great series with that huge tribute

que tiene al cine de adolescentes

that has to do with teenage cinema

que manejaba John Hughes

that John Hughes was driving

traído al siglo XXI

brought to the 21st century

poco atemporal por el manejo de dispositivos

slightly timeless due to the handling of devices

que no es tan intenso como en realidad es

that it is not as intense as it really is

en nuestra época

in our time

y bueno ubicado en un pueblito de la Gran Bretaña

and well located in a little town in Great Britain

pero me parece fantástica serie

but I think it's a fantastic series

súper recomendable

highly recommended

este Netflix va en su segunda temporada

this Netflix is in its second season

y por eso Lupe dice que espera que la tercera

And that's why Lupe says she hopes the third one

esté igual de buena

be just as good

estaremos por supuesto en la expectativa

We will certainly be looking forward to it.

de Idalí no sé si quieras añadir algo sobre esta

I don't know if you want to add anything about Idalí.

sí que esta es de las series que sí tienen más vida

Yes, this is one of those series that really has more life.

y que esperamos

and what do we expect

por ejemplo Gillian Anderson

for example Gillian Anderson

también seguro va a ser parte

It will also surely be part.

de nuestra lista más adelante

from our list later on

con otras series

with other series

pero es muy importante su participación

but your participation is very important

en esta serie también

in this series too

sí así es

yes, that's right

como la mamá de Otis

like Otis's mom

la mamá de Otis justamente

Otis' mom just now.

y la película con la que lo conocimos

and the movie with which we met him

muchos a este jovencito pues era

many to this young man because he was

ni más ni menos que Hugo

none other than Hugo

tú mencionaste a Martin Scorsese

You mentioned Martin Scorsese.

es la película de Hugo ni más ni menos

It's the movie of Hugo, no more, no less.

bueno nos vamos con mi número 5

Well, we're going with my number 5.

mi número 5 es de Mandalorian

My number 5 is from Mandalorian.

una serie de la que también hemos hablado mucho

a series that we have also talked about a lot

en familia con amistades

in family with friends

en un episodio previo de Cinemanet

in a previous episode of Cinemanet

también ya la estuvimos abordando

We have also been addressing it already.

pero me parece interesantísimo

but it seems very interesting to me

ahorita ya va además en su segunda temporada

Right now it is already in its second season.

pero ambas temporadas nos llegaron formalmente a México

but both seasons officially arrived in Mexico

a partir del lanzamiento muy reciente

starting from the very recent launch

de Disney Plus

from Disney Plus

además era como la carta de presentación

besides, it was like the cover letter.

además de todo el contenido clásico y demás

in addition to all the classic content and more

que tiene esta plataforma

What does this platform have?

recientemente llegada a nuestro país

recently arrived in our country

me parece que es una estupidez

It seems like a stupid thing to me.

es una estupenda extensión

it is a great extension

del universo de Star Wars

from the Star Wars universe

del universo de la guerra de las galaxias

from the universe of Star Wars

que yo amo y adoro desde que soy niño

that I love and adore since I was a child

pero que también al ser fan

but also by being a fan

de la trilogía original

of the original trilogy

y de las películas clásicas

and from classic movies

ciertamente he tenido mis tropiezos

I have certainly had my setbacks.

con las ediciones especiales

with the special editions

con las precuelas

with the prequels

con las secuelas

with the aftermath

con las historias de tipo precuela

with prequel-type stories

como la de Han Solo

like Han Solo's

o sorpresas gratas como la de Rock One

or pleasant surprises like Rock One

pero me parece que a través de los diferentes episodios

but it seems to me that through the different episodes

que ha tenido esta serie de The Mandalorian

what this series of The Mandalorian has had

ha conectado muy bien con el universo original

it has connected very well with the original universe

también con Clone Wars

also with Clone Wars

y con las diferentes versiones

and with the different versions

y me parece que lo ha hecho de una manera

and it seems to me that he has done it in a way

donde rinde un homenaje muy interesante

where it pays a very interesting tribute

y donde además nos ofrece personajes interesantísimos

and where it also offers us very interesting characters

la rudeza y anonimato del Mandalorian

the roughness and anonymity of the Mandalorian

contra este ser que estamos viendo ahí en pantalla

against this being that we are seeing there on the screen

que es Grogu

What is Grogu?

o también conocido como Baby Yoda

or also known as Baby Yoda

equivocamente conocido como Baby Yoda

misleadingly known as Baby Yoda

que de verdad es un ser que no es un ser

that truly is a being that is not a being

hace las delicias de los espectadores

delights the spectators

con el encanto que tiene

with the charm it has

y lo que se logra con esta relación de personajes

and what is achieved with this relationship of characters

que podrían ser totalmente opuestos

that could be completely opposite

me parece sensacional

I think it's sensational.

y es una gran recomendación

and it is a great recommendation

para quienes quieren incursionar

for those who want to venture in

conocer o expandir el universo de Star Wars

to know or expand the Star Wars universe

me parece que The Mandalorian

It seems to me that The Mandalorian

creada por Jon Favreau

created by Jon Favreau

que le ha impulsado

what has driven him/her

y además se ha unido con mucha gente muy talentosa

and moreover, it has come together with a lot of very talented people

para llevarlo

to take it away

incluido Pedro Pascal

including Pedro Pascal

en esa apuesta también

in that bet too

tan interesante

so interesting

de estar con su casco

to be with his helmet

durante toda la serie

throughout the series

y tener que realizar expresión corporal

and having to perform body expression

y que aunque no le veamos los ojos

and that even if we don't see their eyes

su rostro o su sonrisa

your face or your smile

a través de sus movimientos

through its movements

y de su relación con Grogu

and of his relationship with Grogu

podemos inferir muchísimas cosas

we can infer a lot of things

me parece un logro impresionante

It seems like an impressive achievement to me.

y que bueno que ya la tenemos en esta plataforma

And it's great that we already have it on this platform.

que es Disney Plus

What is Disney Plus?

en dos temporadas

in two seasons

de 10 episodios cada uno

of 10 episodes each

así que bueno

so good

ahí está esta recomendación

there is this recommendation

Diana, cuéntanos

Diana, tell us.

de Idalí

from Idalí

fue el año de Pedro Pascal

It was the year of Pedro Pascal.

también este 2020

also this 2020

así como en su momento

just as at the time

fue de Adam Driver

it was Adam Driver

yo creo que este fue de Pedro Pascal

I believe this was Pedro Pascal's.

que estaba en todos lados

that was everywhere

y le iba muy bien

and he/she was doing very well

lástima

pity

que fue un año tan difícil

it was such a difficult year

y digo yo creo que

and I say I believe that

para los fans de la saga

for the fans of the saga

fue muy refrescante

it was very refreshing

The Mandalorian

The Mandalorian

o sea

that is to say

como que te vino a traer otra vez

It's like she came to pick you up again.

la ilusión

the illusion

si es que estabas decepcionado

if you were disappointed

por las últimas entradas

for the latest entries

entregas

deliveries

que a muchos no les gusta

that many do not like

pero sí como que

but yes, like

es una manera

it's a way

de ver este universo diferente

to see this different universe

o sea yo me sentía como en el parque

I felt like I was in the park.

de Disney

from Disney

y así viendo a los personajes

and so seeing the characters

aparecer por primera vez

to appear for the first time

creo que

I believe that

sí tuvo esta función

yes, it had this function

de volver a animarte

to encourage you again

en cuanto que sí se puede contar

as far as it can be counted

historias interesantes todavía

still interesting stories

¿no?

Don't you think?

Yes

y conectarlas muy bien

and connect them very well

con el pasado

with the past

sin que lo estés forzando

without forcing it

me parece que eso está sensacional

I think that's sensational.

dice Lulú Pitit

says Lulú Pitit

como que hasta el 5

as if until the 5th

los pocos minutos

the few minutes

de Luke Skywalker

of Luke Skywalker

empujó hasta

pushed until

el I May Destroyo

the I May Destroy

y hace valer

and enforces

lo pagado por la membresía

the amount paid for the membership

lo hace

he/she does it

pero hemos recibido

but we have received

tantas cosas este año

so many things this year

que

that

siempre es difícil

it's always difficult

organizar nuestras listas

organize our lists

¿no?

Right?

pero sí queda

but it does remain

sí queda en mi 5

Yes, it stays in my 5.

The Mandalorian

The Mandalorian

y además hecho con mucho cariño

and also made with a lot of love

por cierto

by the way

me está recordando

it is reminding me

el productor

the producer

Jaime Rosales

Jaime Rosales

que siempre se me olvida

that I always forget

tenemos un super chat

we have a super chat

quienes nos están viendo

who is watching us

a través de YouTube

through YouTube

del canal de YouTube

from the YouTube channel

de Cinemanet

from Cinemanet

pues también

well, also

si quieren apoyar

if you want to support

a esta producción

to this production

y estos esfuerzos

and these efforts

que estamos haciendo

what are we doing

ahí se puede lograr

there it can be achieved

a través del super chat

through super chat

así que muchas gracias

So thank you very much.

ahora sí

now yes

Vasley

Vasley

dale con tu número 4

go ahead with your number 4

número 4

number 4

no vamos a profundizar

we are not going to delve deeper

porque nos podemos quedar

because we can stay

aquí toda la noche

here all night

Dark 3

Dark 3

¿no?

Isn't it?

se estrena en junio

it premieres in June

y tiene 8 capítulos

and it has 8 chapters

la segunda tuvo 8

the second had 8

la primera tuvo 10

the first had 10

la primera

the first

nada que ver

nothing to see

todo el mundo decía

everyone said

es una Stranger Things

It's a Stranger Things.

alemán

German

era la primera serie

it was the first series

original

original

de la serie

from the series

de Alemania

from Germany

entonces tenía como ahí

so I had like there

una carga

a load

que se fue liberando

that was being released

poco a poco

little by little

hasta esta última temporada

until this last season

pues que

well, what

te llevó

he/she took you

de la desaparición

of the disappearance

de estos niños

of these children

en diferentes décadas

in different decades

hasta estas familias

even these families

que iban viajando

that were traveling

en el tiempo

in time

y trataban de cambiar

and they tried to change

ahí la realidad

there is reality

a mí me gustó

I liked it.

creo que porque

I think that because

tuvo un guión

he had a script

que fue creciendo

that was growing

y creciendo

and growing

en complejidad

in complexity

en conocer

in knowing

a los personajes

to the characters

que también

that too

se construyeron

they were built

a mi parecer

in my opinion

pues muy bien

well very good

tenían motivaciones

they had motivations

y entonces

and then

te enganchabas

you were getting hooked

y decías

and you said

si estoy con él

Yes, I am with him.

o este personaje

or this character

no me cae bien

I don't like him/her.

o lo odio

or I hate it

tiene esta onda

it has this vibe

de los vestuarios

from the changing rooms

de los cambios

of the changes

de look

of look

dependiendo

depending

de la década

of the decade

y del mundo

and of the world

paralelo

parallel

del maquillaje

of the makeup

lo que siempre

what always

se alabó

was praised

pues fue el casting

well, it was the casting

¿no?

Isn't it?

de estos actores jóvenes

of these young actors

y que tenían también

and that they also had

su versión

your version

ya más vieja

already older

que también parecían

that also seemed

de verdad ellos mismos

truly themselves

y pues bueno

and well,

tuvo hasta un antagonista

he even had an antagonist

muy importante

very important

si eran protagonistas

if they were protagonists

Jonas y Marta

Jonas and Marta

esta historia

this story

de romance

of romance

que todo el tiempo

that all the time

fue el hilo conductor

it was the common thread

de las tres temporadas

of the three seasons

pero también tuvo

but he/she also had

un antagonista

an antagonist

que fue Hanna

What was Hanna?

¿no?

No?

y era el

and it was the

Luisito Rey

Luisito Rey

de la serie

from the series

que todo el mundo

that everyone

lo odiaba

I hated him.

y no podía entenderla

and I couldn’t understand her

entonces

then

pues creo que

well, I think that

esta serie

this series

finalmente

finally

aunque

although

tiene el problema

he has the problem

de que

of what

era agotadora

it was exhausting

seguirla al final

follow her in the end

y este tema

and this topic

de tener que estar

of having to be

anotando

noting

quién era quién

who was who

y las conexiones

and the connections

que tenían

that they had

creo que no la vamos

I don't think we're going to make it.

a olvidar fácilmente

to forget easily

y por eso la puse

and that’s why I put it.

en este

in this

en este top

in this top

pues fíjate

Well, look at that.

que puede tener

what it can have

que intervenir

to intervene

aunque le toca

although it's his/her turn

a Tutsi

a Tutsi

también está

it is also

en mi número 4

in my number 4

justamente

exactly

a mí me parece

it seems to me

un proyecto

a project

interesantísimo

very interesting

y uno que

and one that

al igual que

just like

la serie japonesa

the Japanese series

que estabas mencionando

What you were mentioning.

y en este caso

and in this case

esta alemana

this German woman

pues yo no hablo

well, I don't speak

ni japonés

neither Japanese

ni alemán

neither German

no podías voltear

you couldn't turn around

ni prender la luz

not even turn on the light

ni a levantar

nor to lift

un vaso de agua

a glass of water

ni nada

nor anything

porque perdías

because you were losing

lo que se estaba diciendo

what was being said

había que estar

one had to be

al pendiente

to be attentive

de los subtítulos

of the subtitles

y más aún

and even more

de la historia

of history

y de quién era quién

and who was who

y en qué época

and in what time period

los estrellas vino

the stars came

daban ganas

they made you feel like it

así como cuando veías

just like when you used to see

Game of Thrones

Game of Thrones

de poner en tus paredes

to put on your walls

como psicópata

like a psychopath

de película

of a movie

quiénes son los personajes

Who are the characters?

y los conductores

and the drivers

y demás

and others

como de Seven

like from Seven

como de la película Seven

like in the movie Seven

o hacer cuadernitos

or make booklets

con todas tus anotaciones

with all your notes

porque era demasiada

because it was too much

información

information

yes

te cansaba

it tired you

era verdaderamente agotador

it was truly exhausting

pero también era emocionante

but it was also exciting

estar descubriendo

to be discovering

en qué época estaba

What time was it?

quién representaba a quién

who represented whom

el casting

the casting

formidable

formidable

impresionante

impressive

de personajes

of characters

en tres distintas edades

at three different ages

que estaban representando

that they were representing

a la misma persona

to the same person

y las conexiones

and the connections

que había entre ellos

what was between them

complejísima

very complex

porque estabas

because you were

constantemente

constantly

yendo del pasado

going from the past

al presente

at present

al futuro

to the future

qué gran serie

What a great series!

no estoy tan contento

I'm not that happy.

con el

with him

gran serie

great series

que tiene

what does it have

pero el viaje

but the trip

me parece que fue

it seems to me that it was

maravilloso

wonderful

y digamos

and let's say

no tan malo

not so bad

porque no hay

because there isn't

nivel de comparación

level of comparison

con lo malo

with the bad

que fue el The Lost

What was The Lost?

termina en una decepción brutal

it ends in a brutal disappointment

esta no es una decepción

this is not a disappointment

simplemente uno dice

simply one says

ah ok

oh okay

fin

end

bye

bye

le cambio

I change it.

no

no

es una serie para no olvidar

It's a series to remember.

pero sí

but yes

muy dark

very dark

para estos tiempos

for these times

como su nombre lo indica

as its name suggests

no sé si vimos sonreír

I don't know if we saw smile.

a los personajes

to the characters

en algún momento

at some point

qué difícil

How difficult.

a ver si

let's see if

a mí me deprimió

it depressed me

creo que me deprimió

I think it depressed me.

de verdad

really

pero

but

te

you

te envuelve por completo

it completely wraps you up

y me parece que eso está padrísimo

and I think that's really cool

así que

so

dark también está

dark is also there

en mi número 4

in my number 4

ahí estamos coincidiendo

There we are agreeing.

Tutsi

Tutsi

cuál es tu número 4

What is your number 4?

bueno nada más como

well, nothing more like

acotación de lo que decían

annotation of what they said

para entender

to understand

este universo de dark

this universe of dark

era muy recomendable

it was highly recommended

meterse a twitter

to get onto Twitter

y ver todos los memes

and see all the memes

que hacían

what they were doing

y las conexiones

and the connections

de cuando la chica

from when the girl

que te gusta es tu tía

What you like is your aunt.

¿no?

Don't you think?

entonces ahí ya como que

so then there it feels like

entendía

understood

o sea vaya

I mean, come on.

estaba como muy fácil

it was like really easy

o más sencillo

or simpler

¿no?

No?

el poder entender

the power to understand

pero sí coincido

but I do agree

es una serie

it is a series

como Game of Thrones

like Game of Thrones

ajá

aha

sí exacto

yes exactly

¿no?

Not?

pero en Game of Thrones

but in Game of Thrones

luego luego

right away

lo entendías

you understood it

¿no?

Isn't it?

de las relaciones

of relationships

aquí no tanto

not so much here

y bueno pues

and well then

también en ese momento

also at that moment

lo hablamos Charlie

We'll talk about it, Charlie.

y yo también

me too

en Tempo Streaming

in Tempo Streaming

y mi número 4

and my number 4

es una serie de Apple

It is an Apple series.

Apple TV

Apple TV

que se llama Terán

that is called Terán

es una serie

it's a series

que hasta ahorita

that until now

solo ha entregado

only has delivered

una temporada

a season

y la verdad es que

and the truth is that

pues es una producción

Well, it's a production.

irracional

irrational

israelí

Israeli

griega

Greek

griega israelí

Israeli Greek

y pues no son actores

and well, they are not actors

que sean tan cercanos

that they are so close

a nosotros

to us

¿no?

Not?

como a lo mejor

like maybe

otros norteamericanos

other North Americans

o españoles

or Spaniards

o franceses

or French

y demás

and others

en esta pues no

not in this one then

la verdad es que son

the truth is that they are

son actrices

they are actresses

y actores de

and actors of

de Irán

from Iran

y de Israel

and of Israel

por ejemplo

for example

la protagonista

the protagonist

es Nif Sultan

It's Nif Sultan.

que es esta chica

What is this girl?

que estamos viendo

what we are seeing

y de qué va

and what is it about

es una serie

it's a series

que trata sobre

that deals with

una gente israelí

an Israeli people

infiltrada

infiltrated

en las filas iraníes

in the Iranian ranks

que tiene

what does it have

como misión

as a mission

hacerse pasar

to pass oneself off

por iraní

for Iranian

para ingresar

to enter

algunas plantas nucleares

some nuclear plants

de Irán

from Iran

y desactivar

and deactivate

pues todo lo que

well, everything that

tiene que desactivar

you have to deactivate

para evitar

to avoid

una catástrofe

a catastrophe

mundial

worldwide

¿no?

Isn't it?

principalmente

mainly

bueno

good

con el conflicto

with the conflict

que hay con Israel

What's going on with Israel?

pero que tiene

but what does he/she/it have

trascendencia

transcendence

o impacto

the impact

a nivel mundial

globally

te la echas muy rápido

You throw it very quickly.

de verdad

really

si es una serie

yes, it is a series

que yo también

me too

ahí sí me pasé

There I really went overboard.

una tras otra

one after another

capítulo tras capítulo

chapter after chapter

lo disfrutas muchísimo

you enjoy it a lot

te tiene al borde

it has you on edge

del asiento

from the seat

siempre estás como

you are always like

¿qué le va a pasar?

What is going to happen to him/her?

la van a agarrar

They are going to catch her.

la van a atrapar

They are going to catch her.

o sea creo que

I mean, I think that

de hecho

in fact

la manejan

they manage it

de tal manera

in such a way

que logran el cometido

that achieve the goal

de que el espectador

that the spectator

se clave

get a grip

no lo vea tanto

don't see it so much

como

as/how

ay

oh

que flojera

what a drag

o ay

oh yes

que predecible

how predictable

ay claro

oh of course

no le pasó nada

nothing happened to him/her

no o sea

no, I mean

aquí sí pasan cosas

Here things do happen.

sí hay sangre

yes, there is blood

sí hay acción

yes, there is action

sí hay intriga

yes, there is intrigue

sí hay complot

yes, there is a plot

¿no?

Not?

creo que está

I think it is.

tan bien llevada

so well carried

tan bien creada

so well created

escrita

written

y demás

and others

y actuada

and acted

que hace

What is he/she doing?

de Terán

of Terán

un buen producto

a good product

que realmente

that really

se recomienda

it is recommended

a mí me gustó

I liked it.

muchísimo

a lot

y se me hizo

and it happened to me

un proyecto

a project

verosímil

plausible

más allá de

beyond

lo que les decía

what I was telling them

como que

kind of

ay o sea

oh I mean

ay claro

oh of course

es de acción

it is action

ay que flojera

I'm so lazy.

no

no

creo que está

I think it is.

súper súper

super super

bien realizado

well done

y es una

and it is a

gran propuesta

great proposal

de

of

Apple TV

Apple TV

y ver un tipo

and see a guy

de historia

of history

de espionaje

of espionage

distinta

different

a las convencionales

to the conventional ones

que llevamos

What are we carrying?

décadas viendo

decades watching

Exactamente

Exactly

por eso les decía

that's why I was telling them

los actores

the actors

no son tan cercanos

they are not so close

ni esa historia

not even that story

porque incluso a mí

because even to me

me pasó que justo

It happened to me that just

cuando empecé a verla

when I started to see her

pues yo no

well, not me

yo no entendía

I didn't understand.

el contexto

the context

político

politician

¿no?

"Isn't it?"

como que

like what

sabes un poco

you know a little

pero no estás clavado

but you are not nailed down

¿qué hizo que yo

What made me

me pusiera a buscar?

would I start to search?

o sea que dijera

that is to say I said

a ver ¿por qué tienen

let's see, why do they have

este conflicto?

this conflict?

¿desde cuándo tienen

Since when do you have?

este conflicto?

this conflict?

¿qué está pasando?

What's happening?

y ya ahora que escucho

and now that I listen

las noticias

the news

me hacen como más

they make me like more

me resuenan más

they resonate more with me

porque de pronto digo

because suddenly I say

claro

clear

o sea

that is to say

no es mi realidad

it's not my reality

tan cercano

so close

existe el fenómeno

the phenomenon exists

existe el caso

the case exists

existe la situación

the situation exists

de conflicto

of conflict

pero

but

pues es muy lejano

well, it is very far away

para nuestra dinámica

for our dynamics

que estamos pegados

that we are stuck

principalmente a Estados Unidos

mainly to the United States

y es como que

and it's like that

la información

the information

que siempre nos está llegando

that is always coming to us

¿no?

Not?

y creo que

and I believe that

nos abre las puertas

opens the doors for us

el panorama

the landscape

y es una buena opción

and it's a good option

para maratonear

to binge-watch

A mí me encanta

I love it.

cuando una serie

when a series

o una película

or a movie

me invitan

they invite me

a investigar

to investigate

más sobre un tema

more about a topic

para tener contexto

to have context

eso la verdad

that's the truth

que lo disfruto mucho

that I enjoy it a lot

y también

and also

compartir eso

share that

cuando

when

cuando tienes a alguien

when you have someone

que sabe sobre eso

What do you know about that?

invitarlo

to invite him

y que nos hable

and let him/her talk to us

de ese tipo de temas

of that type of topics

así que está padrísimo

so that's really cool

en plan

in plan

por supuestamente

supposedly

jocoso

jocular

nuestro productor

our producer

Jaime Rosales

Jaime Rosales

dice Terán

says Terán

se parece a Takubaya

It resembles Takubaya.

y ni salen gringos

and no gringos come out

además

besides

muy bien

very good

querido Jaime

dear Jaime

Deidali

Deidali

¿cuál es tu número 3?

What is your number 3?

Número 3

Number 3

es The Crown

It's The Crown.

esta serie

this series

que se estrenó

that premiered

en noviembre

in November

con 10 capítulos

with 10 chapters

tiene

has

se me hizo

it happened to me

muy inteligente

very intelligent

el nombre

the name

o sea ya viéndolo

I mean, seeing it that way...

a la distancia

at a distance

porque yo me imaginaba

because I imagined

al principio

at the beginning

que la serie

that the series

nada más iba a hablar

I was just going to talk.

de la reina

of the queen

pero entonces

but then

te empiezas a dar cuenta

you start to realize

de que se puede expandir

it can be expanded

tremendamente

tremendously

y centrarse

and focus

en cada uno

in each one

de los miembros

of the members

de la familia

from the family

real británica

British royal.

y bueno

and well

este fue el caso

this was the case

de esta temporada

of this season

donde

where

pues aborda

Well, it addresses.

más

more

el tema

the theme

del príncipe Carlos

of Prince Charles

de cómo conoce a Diana

how he meets Diana

cuando era una chavita

when I was a little girl

y

and

pues este

well this

como que

as if

a modo de chisme

in the form of gossip

pues

well

y ficción

and fiction

mucha ficción

a lot of fiction

aborda

board

cómo se hizo

how it was done

este triángulo amoroso

this love triangle

con Camila

with Camila

la actual esposa

the current wife

de Carlos

from Carlos

¿no?

"Not?"

pero bueno

but well

yo creo

I believe

que es una serie

What is a series?

que

that

o sea

that is to say

hay que entender

it must be understood

que Peter Morgan

that Peter Morgan

el creador

the creator

pues

well

tenía la experiencia

I had the experience.

de esta

of this

película

movie

de Queen

of Queen

¿no?

No?

que fue de donde

what happened to where

tal vez se origina

maybe it originates

un poco la idea

a little the idea

de The Crown

from The Crown

The Queen

The Queen

se estrenó

was released

por ahí del 2005

around 2005

y de hecho estuvo

and in fact it was

nominada a los

nominated for the

a los premios Oscar

to the Oscars

por varias categorías

by several categories

y bueno

and well

creo que es una recomendación

I think it's a recommendation.

que les hago también

What do I make for them as well?

alternativa a esta serie

alternative to this series

para que podamos

so that we can

entender

to understand

de que

of what

las similitudes que hay

the similarities that exist

pero cómo es que

but how is it that

The Crown evolucionó

The Crown evolved.

hacia este momento

by this moment

en el que ya se dan

in which they are already given

unas licencias

some licenses

para hacer más interesante

to make it more interesting

todo lo que

everything that

las situaciones

the situations

¿no?

No?

este

this

yes

no no no

no no no

sigue sigue sigue

keep going keep going keep going

o sea porque

that is to say because

de pronto

suddenly

creo que esta fue

I think this was

la entrega más morbosona

the most morbid delivery

que hay sobre todo

What about everything?

también porque

also because

porque Lady D

because Lady D

genera este efecto

generate this effect

en las personas

in people

porque muchas personas

because many people

se sienten conectadas

they feel connected

con ella

with her

pero también

but also

está padre

it's cool

como checar

how to check

que no todo

that not everything

lo que aparece

what appears

en la ficción

in fiction

es real

it's real

o sea algunos ejemplos

that is some examples

les hablaba hace ratito

I was talking to them a little while ago.

de Gillian Anderson

by Gillian Anderson

que aquí aparece

that appears here

como

as

Margaret Thatcher

Margaret Thatcher

a mí me pareció

it seemed to me

fantástica

fantastic

ella en esta

she in this

interpretación

interpretation

pero por ejemplo

but for example

hay un capítulo

there is a chapter

donde ella está

where she is

entre

between

atender la guerra

attend to the war

de las Malvinas

of the Falklands

y la desaparición

and the disappearance

de su hijo

of your son

que se había perdido

that had been lost

en el desierto

in the desert

y te dicen

and they tell you

bueno esto no es

well this is not

no pasó en el mismo tiempo

it did not happen at the same time

primero se desapareció

first he disappeared

este chico

this boy

este joven

this young man

y luego

and then

pasó lo de la guerra

what happened with the war

¿no?

No?

o luego

or later

este intruso

this intruder

que entró a la

that entered the

a la casa de la reina

to the queen's house

a los aposentos

to the chambers

de la reina

of the queen

pues tampoco

well neither

no existió

did not exist

esta conversación

this conversation

o sea como entender

I mean, how to understand.

también que

also that

que si es una ficción

if it is a fiction

y que no estás viendo

and that you are not seeing

ahí un documental

there is a documentary

como tal

as such

pero muy bueno

but very good

bueno yo

well, me

yo nuevamente

me again

voy a intervenir

I am going to intervene.

yo The Crown

I The Crown

la tengo en el número 2

I have her at number 2.

así de impresionante

so impressive

me dejó

he/she left me

y no nada más

and not just anything

por esta temporada

for this season

yo descubrí The Crown

I discovered The Crown.

hasta el 2020

until 2020

no había visto

I hadn't seen.

ninguna de las temporadas

none of the seasons

anteriores

previous

esta fue la cuarta

this was the fourth

existe desde 2016

has existed since 2016

después de

after

numerosas recomendaciones

numerous recommendations

no me apetecía

I didn't feel like it.

por el propio título

by the title itself

ni siquiera se me antojaba

I didn't even feel like it.

y menos aún

and even less

cómo voy a ver yo

how am I going to see it

una serie

a series

sobre

about

las vidas

the lives

de estas personas

of these people

que son

what are they

la representación

the representation

de la inequidad

of inequity

en el mundo

in the world

bueno

good

me parece

it seems to me

interesantísimo

very interesting

lo que a nivel

what at the level

político están

politicians are

cómo operan

how they operate

este tipo de

this type of

monarquías

monarchies

aún

still

en nuestros tiempos

in our times

dentro de la democracia

within democracy

y cómo son

and how are they

utilizadas

used

en ciertos momentos

at certain moments

y sobre todo

and above all

también

also

con fines

for purposes

de acercamiento

approach

con el pueblo propio

with its own people

entonces

then

es una serie

it's a series

de verdad

really

apasionante

exciting

tiene una peculiaridad

it has a peculiarity

cada capítulo

each chapter

es una historia

It's a story.

en sí misma

in itself

de determinada

of a certain kind

época

era

o sea

that is to say

no necesariamente

not necessarily

van perfectamente

they go perfectly

conectadas

connected

pueden pasar hasta años

It can take up to years.

entre un episodio

between an episode

y el otro

and the other

y otra extraña

and another strange one

es que

it's that

dentro de estas cuatro

inside these four

temporadas

seasons

pues dos actores

well, two actors

han representado

they have represented

a los personajes principales

to the main characters

al Tuquedeniburgo

to Tuquedeniburgo

a la reina

to the queen

y no se parecen

and they don't look alike

ahí sí no hicieron

there they certainly didn't do it

lo que sucedió

what happened

con Dark

with Dark

mencionábamos

we mentioned

hace unos cuantos instantes

a few moments ago

pero

but

están tomando

they are taking

gente con unos dotes

people with certain talents

histriónicos

histrionic

formidables

formidable

el reparto

the cast

de las

of the

cuatro temporadas

four seasons

es interesantísimo

it's very interesting

y

and

la forma

the form

en la que están tomando

in which they are taking

y explicándonos

and explaining to us

esta suerte

this luck

de realidad alterna

of alternate reality

y

and

su

his/her/their

el contexto

the context

histórico

historical

y político

and political

en el que está inmerso

in which it is immersed

una de esas series

one of those series

también

also

que te invitan

that they invite you

a que digas

to say

quiero saber más

I want to know more.

quiero leer

I want to read.

inclusive próximamente

including soon

voy a hacer algo

I am going to do something.

sobre The Crown

about The Crown

con René Palacios

with René Palacios

que es un politólogo

What is a political scientist?

un hombre

a man

un periodista

a journalist

y un hombre

and a man

que le encanta

that he/she loves

la historia

the story

la política

the politics

y las relaciones

and the relationships

internacionales

internationals

para que nos eche luz

to shed light on us

sobre este tipo de temas

about this type of topics

una súper recomendación

a super recommendation

que producción

what production

además

besides

es impecable

It is impeccable.

la forma en la que

the way in which

los vestuarios

the changing rooms

los escenarios

the scenarios

Buckingham

Buckingham

los diferentes palacios

the different palaces

a donde están

where are they

y

and

pero sobre todo

but above all

las relaciones

the relationships

interpersonales

interpersonal

entre todos

among all

estos personajes

these characters

que allá aparecen

that they appear there

así que es una serie

so it's a series

brutal

brutal

The Crown

The Crown

súper recomendable

highly recommended

curiosamente

curiously

la cuarta

the fourth

que es la que más

what is the most

ha llamado la atención

has drawn attention

justamente por el chisme

just for the gossip

porque históricamente

because historically

pues es la que tenemos

Well, it's the one we have.

referencias más cercanas

closest references

Lady Di

Lady Di

o Lady Di

Oh Lady Di

como se le decía

what were they called

aquí en español

here in Spanish

y en México

and in Mexico

estaba en todas

I was everywhere.

las portadas

the covers

de las revistas

from the magazines

durante el tiempo

during the time

que estuvo viva

that was alive

y por supuesto

and of course

que su desenlace

that its outcome

que todavía no aparece

that still hasn't appeared

aquí en la serie

here in the series

fue muy

it was very

pues muy sonado

well very loud

y sigue a la fecha

and it continues to this day

siendo muy interesante

being very interesting

entonces bueno

so, well

pues ahí está

well, there it is

esta serie

this series

de The Crown

of The Crown

en el número 3

in number 3

de Deidali

of Deidali

en el número 2

in number 2

de mi lista

from my list

y nos vamos

and we are leaving

Tutsi

Tutsi

con tu número 3

with your number 3

mi número 3

my number 3

yo ando muy internacional

I am feeling very international.

voy a viajar

I am going to travel.

de Irán

from Iran

me voy a ir

I'm going to leave.

a

a

ay aquí tengo

Oh, here I have it.

un conflicto

a conflict

pero creo que

but I think that

me voy a ir

I am going to leave.

a Italia

to Italy

mi amada

my beloved

Italia

Italy

voy a

I am going to

hablar de la serie

talk about the series

Suburra

Suburra

que también está en Netflix

that is also on Netflix

Suburra

Suburra

Sangre sobre Roma

Blood over Rome

es una serie

it's a series

que se hizo

what happened

después de que

after that

en el 2015

in 2015

se estrenó una película

A movie was released.

homónima

homonymous

Suburra

Suburra

y pues después

and well then

vieron el potencial

they saw the potential

que tenía

that I had

porque además digo

because besides I say

está basada en una serie

it is based on a series

de novelas

of novels

y llevaron a la pantalla

and they brought to the screen

una serie

a series

que es la

what is the

que estamos hablando

What are we talking about?

Suburra

Suburra

que está conformada

that is made up of

por tres temporadas

for three seasons

que por lo que vemos

that from what we see

puede dar para más

it can lead to more

y lo apasionante

and the exciting

de todo esto

about all this

es que

it's that

ves como jóvenes

you see as young people

jóvenes

young people

como mi hijo

like my son

que me estuvo

that was for me

les panto en este momento

I pant in this moment.

como

how

ves como diferentes jóvenes

You see how different young people are.

ahí los tenemos

There we have them.

pues están

well, they are

aunque se odien

even if they hate each other

sus familias

their families

por cuestiones

for reasons

políticas

policies

de intereses

of interests

de dinero

of money

de quien tiene más

of the one who has more

y quien

and who

domina más

master more

los territorios

the territories

de en este caso

in this case

de Roma

from Rome

pues como tienen

well since they have

que unirse

to join

para ellos

for them

hacer su propio

make your own

grupo

group

y ser los líderes

and be the leaders

y enfrentarse

and face

a todos

to everyone

los mafiosos

the mobsters

o los

or the

líderes

leaders

de mafias

of mafias

para ellos dominar

for them to dominate

la verdad es que

the truth is that

es una serie

it's a series

yo la definía

I defined her.

como una telenovela

like a soap opera

no es telenovela

it's not a soap opera

pero yo la definía

but I defined her

como tal

as such

porque si me dejaba

because if you left me

bien picada

well chopped

además ves

besides, you see

como se van moviendo

how they are moving

las piezas

the pieces

como ellos mismos

like themselves

iban moviendo las piezas

they were moving the pieces

para generar

to generate

los escenarios

the scenarios

idóneos

suitable

en los cuales

in which

ellos pudieran ganar

they could win

y pudieran ganar

and they could win

la batalla

the battle

frente a

in front of

aquellos

those

hombres poderosos

powerful men

y fuertes

and strong

que eran los que dominaban

they were the ones who dominated

pues

well

toda la

all the

la zona

the area

o las zonas

or the areas

de Roma

from Rome

la verdad es que

the truth is that

yo se las recomiendo

I recommend them to you.

muchísimo

a lot

son tres

There are three.

tres temporadas

three seasons

y pues los protagonistas

and well, the protagonists

son Alessandro Borghi

They are Alessandro Borghi.

que vemos que es ese chico rubio

What we see is that boy with blonde hair.

que después

what then

que cambiazo le dan

What a change they give him.

físicamente

physically

en cuanto a su personaje

regarding your character

que

that

que muchas mujeres

that many women

visualmente

visually

nos enamoramos

we fell in love

de él

of him

y curiosamente

and curiously

él es uno de los

he is one of the

que si aparece

that if it appears

en la película

in the movie

del 2015

from 2015

ahí lo estamos viendo

There we are seeing it.

pero Jaime

but Jaime

haz la justicia

do justice

ponlo

put it

más para acá

more over here

en las imágenes

in the images

del 2020

from 2020

que se ve

what you see

papísimo

super cool

seguramente

surely

de Idalí

from Idalí

va a coincidir conmigo

he is going to agree with me

y con

and with

Giacomo Ferrara

Giacomo Ferrara

que son como

they are like

los dos principales

the two main ones

los dos jóvenes

the two young people

que se están enfrentando

that they are facing

y uniendo a sus familias

and bringing their families together

cuando esas familias

when those families

se odian

they hate each other

ellos dos rompen eso

they both break that

para imponerse

to impose oneself

y creo que

and I believe that

te deja muy picada

It leaves you very intrigued.

te decepcionan

they disappoint you

muchos

many

en muchos momentos

in many moments

o sea

I mean

realmente te genera

it really generates for you

golpes emocionales

emotional blows

y decepciones

and disappointments

porque dices

because you say

no

no

como es posible

how is it possible

que haya pasado

that has happened

eso

that

es que si pasó eso

It's just that it did happen.

entonces ya no van a poder

then they will no longer be able to

hacer lo otro

do the other thing

etcétera

etcetera

y en esta

and in this

tercera temporada

third season

no voy a revelar

I am not going to reveal.

el final

the end

pero quienes ya la vieron

but those who have already seen it

coincidirán

they will coincide

que te quedas

that you stay

como dicen los españoles

as the Spaniards say

que flipas

that's impressive

o sea que dices

so you say

que vi

that I saw

perdón

sorry

o sea

that is to say

no puede pasar esto

this can't happen

de verdad eso no puede pasar

That really can't happen.

porque si no ya la historia

because if not, the story

ya

already

ya no se puede continuar

it can no longer continue

realmente

really

te deja

it leaves you

muy muy

very very

este

this

bueno es una de las series

Well, it's one of the series.

favoritas

favorites

nada que ver con la comedia

nothing to do with comedy

aquí si es

here it is

un poco más

a little more

de violencia

of violence

de sangre

of blood

consumo de drogas

drug use

etcétera

etcetera

pero tiene momentos

but it has moments

muy muy

very very

muy también

very also

como únicos

as uniques

muy especiales

very special

y bueno

and well

yo debo de decir

I must say

quienes me conocen

those who know me

que soy súper amante

that I am a super lover

de Italia

from Italy

y los italianos

and the Italians

entonces

then

la verdad es que ver

the truth is that seeing

todos los escenarios

all the scenarios

que me presentaba

that introduced me

las series

the series

sobre Roma

about Rome

era para mí

it was for me

revivir

revive

mis andanzas

my adventures

por esas calles

through those streets

que todas parecen

that all seem

que estás en un museo

that you are in a museum

o en una zona de arte

or in an art area

o sea

that is to say

es bellísimo

it is very beautiful

entonces bueno

so well

le tengo un cariño

I have a fondness for you.

muy especial

very special

a esta serie

to this series

y sorry

and sorry

y profundamente adictiva

and profoundly addictive

como estás comentando

as you are commenting

¿no?

No?

sí no

yes no

yo la disfruté muchísimo

I enjoyed it very much.

y también fue otra

and it was another one too

que sí me la echaba

that yes I would use it

capítulo tras capítulo

chapter after chapter

digo cuando se podía

I mean when it was possible.

¿no?

Isn't it?

pero sí

but yes

la cuestión

the issue

de cómo manejan

of how they handle

el poder

the power

y cómo se manejan

and how are they managed

dentro del poder

within power

también con los vínculos

also with the links

que tienen con el Vaticano

What do they have with the Vatican?

que no se me hace

that doesn't make sense to me

muy alejado

very far away

de la realidad

of reality

realmente

really

cuando te das cuenta

when you realize

que también

that too

la iglesia

the church

en este caso

in this case

o no la iglesia

or not the church

muchos de los cabecillas

many of the leaders

de la iglesia

from the church

como tienen

as they have

sus deals

his deals

para que todo funcione

for everything to work

en Roma

in Rome

para que genere dinero

so that it generates money

para que se beneficien

so that they may benefit

los que se tengan

those that are available

que beneficiar

to benefit

y pues para que

and well for what

los que consumen

those who consume

las drogas

the drugs

pues sean felices

Well, be happy.

en las calles

in the streets

consumiendo

consuming

y snifeando

and sniffing

y haciendo todo

and doing everything

lo que tienen que hacer

what they have to do

entonces se las recomiendo

Then I recommend them to you.

muchísimo

a lot

de verdad

really

gran serie

great series

Suburra en Netflix

Suburra on Netflix

así es

that's right

perfecto

perfect

voy a hacer

I'm going to do.

una breve pausa

a brief pause

para platicar

to chat

sobre el comentario

about the comment

de Rafael Hidalgo

by Rafael Hidalgo

cuando estábamos

when we were

hablando

talking

de The Crown

from The Crown

nos hace un comentario

he makes a comment to us

interesantísimo

very interesting

dice

says

hablando de realeza

talking about royalty

una muy buena serie

a very good series

del 2020

from 2020

es The Great

is The Great

transmitida por

broadcast by

Stars Place

Stars Place

protagonizada por

starring

Elle Fanning

Elle Fanning

y Nicholas Holt

and Nicholas Holt

con mucho humor negro

with a lot of dark humor

la dirige

he/she directs it

el escritor

the writer

de La Favorita

from La Favorita

si es una serie

yes, it is a series

de la que se habló mucho

that was talked about a lot

yo todavía

I still

no he tenido

I have not had.

oportunidad de verla

opportunity to see her

Tony McNamara

Tony McNamara

es el hombre

it is the man

que está mencionando

what is being mentioned

y bueno

and well

pues ahí está

well, there it is

conexión

connection

con temas de realeza

with themes of royalty

con La Favorita

with La Favorita

que además es Olivia Colman

which is also Olivia Colman

quien también interpreta

who also interprets

también

also

a la reina

to the queen

en nuestra otra serie

in our other series

entonces

then

yes

es una muy buena recomendación

it's a very good recommendation

la serie ha tenido

the series has had

muchas

many

muchas buenas reseñas

many good reviews

y también

and also

pues por este reparto

Well, because of this distribution.

sensacional que tiene

sensational that it has

habrá que echar un ojo

We will have to keep an eye on it.

y también

and also

en su momento ya

at the right time already

ojalá tengamos

I hope we have.

oportunidad de comentarla

opportunity to comment on it

así que Rafael

so Rafael

muchísimas gracias

thank you very much

por tu comentario

for your comment

me toca a mí decir

it's my turn to speak

mi tres verdad

my three truth

mi serie número tres

my series number three

es una que apenas

it's one that hardly

a pesar de que también

even though also

hubo muchas recomendaciones

there were many recommendations

la vi en los últimos días

I saw her in the last few days.

del 2020

from 2020

y fue como

and it was like

una forma estupenda

a great way

de refrescar

to refresh

el ánimo

the mood

que teníamos

that we had

tan decaído

so downcast

por tantas cosas

for so many things

que siguen sucediendo

that continue happening

desafortunadamente

unfortunately

con esta pandemia

with this pandemic

pero es

but it is

absolutamente refrescante

absolutely refreshing

es un curita

he is a little priest

delicioso

delicious

y formidable

and formidable

se llama

his/her name is

Ted Lasso

Ted Lasso

es una serie

it's a series

que nos habla

that speaks to us

sobre un entrenador

about a coach

deportivo

sportsman

que es contratado

what is hired

él es entrenador

he is a coach

de fútbol americano

of American football

en Estados Unidos

in the United States

y es contratado

and he is hired

por un equipo

for a team

de fútbol soccer

of soccer football

para irse

to leave

a Inglaterra

to England

a trabajar

to work

porque había sacado

because I had taken out

adelante a un equipo

Forward to a team

de americano

from American

pensaron que sería

they thought it would be

y hay otras razones

and there are other reasons

que sería una buena idea

that would be a good idea

traerlo

bring it

para un equipo

for a team

que estaba sufriendo

that was suffering

muchos cambios

lots of changes

y que estaba

and that he was

yendo en picada

going into a nosedive

Ted Lasso

Ted Lasso

es Jason Sudeikis

It's Jason Sudeikis.

que hace un trabajo

what does a job do

formidable

formidable

este humorista

this comedian

este hombre

this man

que la comedia

that the comedy

la maneja muy bien

she drives it very well

y que aquí

and that here

nos presenta

presents us

un personaje

a character

que uno al principio

that one at the beginning

podría pensar

could think

que no es

that it is not

particularmente inteligente

particularly intelligent

sí lo es

yes it is

y de una manera

and in a way

que no lo podríamos

that we couldn't

haber imaginado

to have imagined

previamente

previously

es inteligencia emocional

it is emotional intelligence

lo que él maneja

what he handles

independientemente

regardless

de que no esté familiarizado

that you are not familiar with

con el deporte

with the sport

que para él

that for him

va a resultar novedoso

it is going to be novel

que va a tener

what is going to have

que coachear

to coach

lo que él impulsa

what he pushes

es la

it is the

el ánimo

the spirit

de la gente

of the people

que está

what is

a su alrededor

around him/her

y cómo

and how

su llegada

their arrival

a este equipo

to this team

va a cambiar

it's going to change

la vida

life

de todos los que están

of all those who are

ahí siendo involucrados

there being involved

y por supuesto

and of course

que el equipo

that the team

también va a cambiar

it will also change

la de ella

hers

hay un personaje

there is a character

además mexicano

also Mexican

que está interpretado

that is interpreted

por un actor mexicano

by a Mexican actor

que está sensacional

that's sensational

entra Cristo

Christ enters.

se llama el actor

The actor's name is.

me está diciendo

he is telling me

nuestro productor

our producer

Jaime Rosales

Jaime Rosales

porque además

because moreover

él es súper fan

he is a super fan

para Jaime Rosales

for Jaime Rosales

esta es la serie

this is the series

número uno del 2020

number one of 2020

y posiblemente

and possibly

de la década

of the decade

que concluyó

that concluded

el año pasado

last year

pero de verdad

but really

que se los recomiendo

I recommend them to you.

muchísimo

a lot

y son 10 episodios

and there are 10 episodes

de media hora

half an hour

que se van

they are leaving

como agua

like water

y estamos ya

and we are already

anhelando

yearning

que pueda llegar

that may arrive

la segunda temporada

the second season

estaba programada

it was scheduled

para

for

grabarse

to record oneself

en este año

this year

con muchas restricciones

with many restrictions

pero ya sabemos

but we already know

que también

that also

en la Gran Bretaña

in Great Britain

pues las cosas

well, things

han estado

they have been

muy muy complicadas

very very complicated

con el tema

with the theme

de la pandemia

of the pandemic

y allá

and there

hacen burbujas

they make bubbles

también

also

nos platicaba

he was telling us

en algún programa

in some program

previo

previous

de Cinematempo

of Cinematempo

sobre las burbujas

about the bubbles

que se hicieron

what happened to them

para series

for series

como

how

Monarca

Monarch

aquí en México

here in Mexico

bueno allá

Good there.

también

also

lo han hecho

they have done it

y ojalá

and hopefully

que

that

tengan oportunidad

have an opportunity

de continuar

to continue

este proyecto

this project

que es

what is it

absolutamente

absolutely

optimista

optimistic

y vaya

and wow

si necesitamos

if we need

alegría

joy

optimismo

optimism

y muy buen humor

and very good humor

muy buenas

very good

puntadas

stitches

que presenta

that presents

la serie

the series

de Ted Lasso

of Ted Lasso

así que

so

es la recomendación

It is the recommendation.

que tengo yo

what do I have

en mi número

in my number

3

3

Vas

You go.

con tu número 2

with your number 2

Yes

el otro día

the other day

que estaba platicando

That I was talking.

con Che Coche

with Che Car

de Cine Premier

from Cine Premier

creo que él también

I think he does too.

me dijo que estaba

He told me that he was.

como entre sus favoritas

like among your favorites

del año

of the year

entonces

then

hay más personas

There are more people.

yo no la he podido ver

I haven't been able to see her.

pero hay personas

but there are people

que avalan

that endorse

esta serie

this series

entonces

then

si hay que verla pronto

we have to see her soon

¿no?

No?

Y es de Apple TV

And it's from Apple TV.

es importante mencionarlo

It's important to mention it.

para que la puedan encontrar

so that they can find it

Oye

Hey

paréntesis

parenthesis

perdón

sorry

de Dalia

from Dalia

habría que preguntarle

We should ask him/her.

porque todo el mundo

because everyone

está lavando el trabajo

He/She is washing the work.

de Jason Sudeikis

by Jason Sudeikis

¿qué opina

What do you think?

Olivia Wilde

Olivia Wilde

¿no?

No?

acerca de su esposo

about your husband

porque pues bueno

Because, well.

ahorita está con todo

right now it's all good

el relajo de

the relaxation of

si se separaron

if they separated

o no se separaron

or they did not separate

si Harry Styles

yes Harry Styles

ya sabes ¿no?

You already know, right?

que yo me hice

that I made myself

algunos chismecitos

some gossip

de la farándula

of show business

si Harry Styles

yes Harry Styles

fue el que vino

he was the one who came

a romper

to break

esta relación

this relationship

entre Jason Sudeikis

between Jason Sudeikis

y Olivia Wilde

and Olivia Wilde

que eran esposos

that they were married

y pues bueno

And well,

ahorita

right now

al parecer

apparently

creo que Olivia

I think that Olivia

anda con Harry Styles

she is dating Harry Styles.

este ex integrante

this former member

si no mal recuerdo

if I remember correctly

es de One Direction

It's from One Direction.

Wow

Wow

chisme

gossip

yo no sabía

I didn't know.

ese chismesote

that big rumor

pero de alguna forma

but somehow

también emula

also emulates

lo que sucede

what happens

en la serie

in the series

justamente con la familia

just with the family

del personaje

of the character

de Jason Sudeikis

by Jason Sudeikis

con el Ted Lasso

with Ted Lasso

del título

of the title

así que

so

qué curioso

how curious

y que pues

And so what?

evidentemente sucedió

it clearly happened

antes de que

before that

la realidad

the reality

los alcanzara

it will catch up to them

qué pena

what a shame

y pues

and well

qué bonita pareja

What a beautiful couple.

hacían la verdad

they told the truth

ahí nos está poniendo

he's putting us there

unas imágenes

some images

este Jaime Rosales

this Jaime Rosales

pero que nos pongan

but let them put us

las de Harry Styles

Harry Styles' ones

porque además

because furthermore

se ve

it looks

digo

I say

no

no

cada quien sus drogas

everyone has their own drugs

pero pues ella sí

but she does

se ve un poquito

it looks a little bit

más grande que Harry

bigger than Harry

con lo en Dunker

with what in Dunker

que este Jaime

that this Jaime

porque ahí es donde

because that's where

lo conocimos a él

we met him

en cine ¿no?

In the movies, right?

como actor

as an actor

exacto

exactly

que todo el mundo

that everyone

se sorprendió

he/she was surprised

porque pues esperaban

because they were waiting

obviamente

obviously

un fracaso

a failure

y no lo fue

and it wasn't

hasta nominada

even nominated

estuvo ¿no?

It was, wasn't it?

la película

the movie

pues ahí está

well, there it is

el chisme cortesía

the gossip courtesy

de Tootsie Roosh

from Tootsie Roosh

muy bueno

very good

es el tercero

he is the third

en la historia

in the history

la tenemos que incluir

we have to include it

en nuestras pláticas

in our conversations

de Tootsie

of Tootsie

me parece muy interesante

I find it very interesting.

es que sí me sé chismes

It's just that I do know some gossip.

sí me sé algunos chismes

Yes, I know some gossip.

de la

of the

pues así de amoroso

well, that loving way

y yo nunca me lo sé

and I never know it

siempre estoy perdido

I am always lost.

con esos temas

with those topics

entonces

then

mira ya Jaime Rosales

Look, it's already Jaime Rosales.

lo pudo resolver

he was able to solve it

bueno pues ahí está

well, there it is

el chisme

the gossip

en todo el mundo

around the world

en torno

around

perdón Deidali

Sorry Deidali.

que te había interrumpido

that I had interrupted you

y demás

and others

¿quién va?

Who is going?

vas Deidali

You go, Deidali.

ya estoy con el dos ¿verdad?

I'm already on two, right?

yes

la serie número dos

the series number two

para mí

for me

del 2020

from 2020

fue The Voice

it was The Voice

en su segunda temporada

in its second season

que curiosamente

how curious

tuvo una genial

It was great.

primera temporada

first season

así alucinante

so amazing

para mí

for me

y no

and no

no decayó

did not decay

al contrario

on the contrary

¿no?

No?

nos dejó así

he left us like this

queriendo mucho más

wanting much more

y no lo vamos a tener pronto

and we are not going to have it soon

bueno por lo menos

well at least

este 2021

this 2021

pero

but

esta serie

this series

se estrenó en septiembre

premiered in September

bueno la segunda parte

well the second part

con ocho capítulos

with eight chapters

que iban diferidos

that were deferred

semana a semana

week by week

como que

as if

aplicaron esta

they applied this

de Mandalorian

of Mandalorian

y otras series

and other series

que nos fueron dando

that they were giving us

de poquito

a little bit

a mí esto

this to me

esto no me gustó

I didn't like this.

porque finalmente

because finally

me hizo que

made me that

me perdiera un poco

I got a little lost.

¿no?

Isn't it?

entre las cosas

among the things

que andas haciendo

What are you doing?

en la vida real

in real life

como que ya cuando volví

it's like when I came back

a ver el capítulo

let's see the episode

me tenía que regresar

I had to go back.

entonces tuve que volverla

so I had to return it

a ver de cero

to start from scratch

y entonces

and then

fue cuando ya me di cuenta

it was when I finally realized

de que era una

that it was a

una gran serie

a great series

¿no?

"Not?"

trata sobre un grupo

it is about a group

está basada en un cómic

it is based on a comic

y bueno

and well

trata sobre un grupo

It is about a group.

de superhéroes

of superheroes

que son corruptos

they are corrupt

que les gusta la fama

that they like fame

que siempre están abusando

that are always abusing

de sus

of their

de sus poderes

of their powers

pero

but

pues tienen ahí

well they have there

como contraparte

as a counterpart

un grupo de humanos

a group of humans

comunes y corrientes

common and ordinary

que tratan

what they are about

de detenerlos

to stop them

¿no?

Isn't it?

entonces

then

esto fue

this was

lo que conocimos

what we knew

en la primera parte

in the first part

y en la segunda

and in the second

ya nos estamos enterando

We are already finding out.

de que los superhéroes

about superheroes

pues no son

well they are not

tan naturales

so natural

como

how

que pensábamos

what we thought

sino que son

but they are

digamos fabricados

let's say manufactured

por medio de una sustancia

through a substance

y que hay una empresa

and that there is a company

que está moviendo

what is moving

los hilos

the threads

todo el tiempo

all the time

para ganar dinero

to make money

para ganar poder

to gain power

y para controlar

and to control

al mundo

to the world

¿no?

No?

entonces

then

te das cuenta

Are you aware?

de que

of what

ni siquiera ellos

not even them

son tan importantes

they are so important

¿no?

Isn't it?

siempre hay como

there's always like

algo más

something else

un interés

an interest

más arriba

higher up

entonces

then

pues bueno

well then

es una serie

it's a series

muy irreverente

very irreverent

que tiene muchas

that has many

groserías

swear words

donde se permite

where it is allowed

decir palabras

to say words

como fuck

like fuck

¿no?

Isn't it?

o como

or like

o sea

in other words

muy explícitas

very explicit

también tiene

it also has

tiene mucho gore

it has a lot of gore

tiene escenas

it has scenes

donde les

where to them

explotan la cabeza

they blow up the head

a algunos personajes

some characters

tiene escenas

it has scenes

donde

where

explota una ballena

a whale explodes

¿no?

Isn't it?

entonces

then

creo que

I believe that

llama mucho la atención

it draws a lot of attention

porque siempre

because always

está como una montaña

it's like a mountain

rusa

Russian

en su

in her

en las cosas

in the things

que ocurren

that occur

cuando tratan

when they try

a rescatar

to rescue

tratan de rescatar

they are trying to rescue

algún personaje

some character

por ejemplo

for example

o que puede ser

or what it could be

un niño

a boy

puede ser una mamá

it can be a mom

puede ser uno

it can be one

de sus amigos

of his friends

pero también

but also

esta serie

this series

tiene algunos personajes

it has some characters

como podemos ver

as we can see

aquí ya

here already

Homelander

Homelander

que es uno

What is one?

de los antagonistas

of the antagonists

que tienen rasgos

that have traits

parecidos

similarities

a algunos políticos

to some politicians

tanto de nuestros tiempos

so much of our times

como Donald Trump

like Donald Trump

como Hitler

like Hitler

o Goebbels

Oh Goebbels

¿no?

Right?

Goebbels

Goebbels

perdón

forgiveness

entonces

then

está padre

it's cool

porque de pronto

because all of a sudden

te hacía como que

I thought you were like...

te cayera

you fell

Silvia

Silvia

el 20

the 20

de como el fascismo

about how fascism

si está de alguna manera

if it's in some way

regresando

returning

¿no?

No?

a la política

to politics

incluso a través

even through

de un influencer

of an influencer

¿no?

Don't you?

como puede ser

how can it be

una super heroína

a superheroine

llamada

call

Tormenta

Storm

¿no?

Isn't it?

entonces

then

está como muy padre

it's really cool

la puedes ver

you can see her

de diferentes maneras

in different ways

como simple entretenimiento

as simple entertainment

o ya analizar

or already analyze

un poquito más

a little bit more

lo que te están tratando

what they are trying for you

de decir los guionistas

of the screenwriters

y los creadores

and the creators

de esta serie

from this series

si es un

if it is a

al The Voice

to The Voice

está en Amazon Prime Video

it's on Amazon Prime Video

está en mi top 10

it's in my top 10

no llegó al top 5

it didn't make it to the top 5

pero me parece sensacional

but it seems sensational to me

es una nueva perspectiva

it's a new perspective

de cómo ver

on how to see

a los superhéroes

to the superheroes

en la pantalla

on the screen

está basada

it is based

en una novela gráfica

in a graphic novel

de Garth Ennis

by Garth Ennis

y el realismo

and realism

que maneja

that manages

esta

this

hiperviolencia

hyperviolence

que podemos ver

What can we see?

y sobre todo

and above all

el papel

the paper

de los superhéroes

of superheroes

como celebridades

like celebrities

y cómo

and how

a través de ese papel

through that paper

de celebridades

of celebrities

creen que tienen derecho

they believe they have the right

a todo

to everything

lo que pudieran ellos

what they could

imaginar o creer

imagine or believe

al borde

on the edge

de

of

y en algunos casos

and in some cases

realmente como psicópatas

truly like psychopaths

es una serie formidable

It's a great series.

y además

and moreover

me parece interesante

It seems interesting to me.

que para quienes

that for those

desde niños

since childhood

fuimos fans

we were fans

de las historietas

from the comic strips

de los cómics

from the comics

y de los superhéroes

and of the superheroes

de repente tengamos

suddenly we have

también este contenido

also this content

con todos los elementos básicos

with all the basic elements

pero dirigido

but directed

a un público adulto

to an adult audience

a un público maduro

to a mature audience

sensacional

sensational

la serie

the series

de The Voice

from The Voice

¿cuál es tu número 2?

What is your number 2?

Tutsi

Tutsi

yo ahí sí debo reconocer

I do have to acknowledge that.

que yo no he visto The Voice

that I have not seen The Voice

me la han recomendado

I have been recommended it.

es algo que tengo pendiente

It's something I have pending.

ya lo haré

I will do it.

cuando por favor

when please

tenga tiempo

have time

porque ahorita

because right now

hay tantas cosas que ver

there are so many things to see

que a veces dices

that sometimes you say

¿a qué hora duermo?

What time do I sleep?

pero bueno

but well

la veré

I will see her.

se los prometo

I promise you.

pues mi segundo lugar

well my second place

creo que

I believe that

es que no sé

I don't know.

mi Charlie

my Charlie

como que me pones a parir

It's like you're driving me crazy.

un poco de chayotes

a little bit of chayotes

porque no sé cuál darle

because I don't know which one to give.

estoy como en conflicto

I am like in conflict.

pero creo que me voy a ir

but I think I'm going to leave

con

with

ahora voy a viajar a España

Now I am going to travel to Spain.

y me voy a ir

and I'm going to leave

con pequeñas coincidencias

with small coincidences

una serie que de hecho

a series that indeed

yo te comenté

I mentioned to you.

y te dije

and I told you

oye pues checala

Hey, well check it out.

a mí la verdad

the truth is to me

es que me ha divertido muchísimo

It's just that it has made me laugh a lot.

creo que en estos momentos

I think that at this moment.

me voy a ir

I'm going to leave.

en los que estamos viviendo

in which we are living

la verdad es que necesitamos

the truth is that we need

como reírnos

how to laugh

y tener algo

and to have something

como que nos permita

as if it allows us

ya sabes

you already know

como agarrarte

how to hold you

a una lanchita

to a small boat

a un barquito

to a little boat

y poder reír

and be able to laugh

entonces para mí

so for me

esta serie

this series

es muy divertida

it's very fun

es española

she is Spanish

trata sobre

it is about

dos individuos

two individuals

hombre-mujer

man-woman

maduros

ripe

que tienen en cierta forma

that they have in a certain way

buenas vidas

good lives

¿no?

No?

y que cada uno

and that each one

de pronto

suddenly

empieza a sentir

start to feel

esa necesidad

that need

de un reloj biológico

of a biological clock

es decir

that is to say

que cada uno

that each one

quiere tener un hijo

wants to have a child

y cómo se ve

and how does it look

que son paralelas

that are parallel

sus vidas

their lives

cómo pueden empezar

how can they start

a coincidir

to coincide

en algunos momentos

at some moments

en algunas fiestas

at some parties

en algunos lugares

in some places

pero no terminan

but they don't finish

de conocerse

of knowing each other

y tú como espectador

and you as a spectator

estás viendo

you are watching

y dices

and you say

es que ellos son

it's that they are

la pareja ideal

the ideal couple

porque cada uno

because each one

claro es diferente

of course it's different

pero están buscando

but they are looking for

lo mismo

the same

y no se pueden conocer

and cannot be known

la vida los pone juntos

life brings them together

los ponen

they put them

en los mismos bares

in the same bars

en los mismos restaurantes

in the same restaurants

se atraviesan las escaleras

the stairs are blocked

se bajan

they get off

lo que sea

whatever

y no coinciden

and they do not match

lo que me gusta

what I like

de esta serie

from this series

que bueno

how good

Charlie ya me decía

Charlie was already telling me.

que algunas

that some

cosas no le parecían

things didn't seem right to him/her

yo honestamente

I honestly

no me clavé

I didn't get stuck.

en esos aspectos técnicos

in those technical aspects

como Charlie me decía

as Charlie used to tell me

de la música

of the music

es que siento

it's that I feel

que es como mucho

what is like a lot

de Chespirito

of Chespirito

y así

and so

la verdad no me clavé

The truth is I didn't get hooked.

porque a mí

why me

la historia se me hizo

the story unfolded for me

sensacional

sensational

y curiosamente

and curiously

ellos dos

the two of them

en la vida real

in real life

son pareja

they are a couple

están casados

they are married

es Marta Asas

It is Marta Asas.

y Javier Veiga

and Javier Veiga

él es el creador

he is the creator

es parte de los guionistas

It is part of the screenwriters.

y lo que a mí

and what about me

me gustó muchísimo

I liked it a lot.

mi querido Charlie

my dear Charlie

más allá de la música

beyond music

o del pastelazo

or the pie in the face

o esos sonidos

or those sounds

que a ti te molestaron

that you were bothered

que yo no los percibí

that I did not perceive them

creo que son guiones

I think they are scripts.

muy bien escritos

very well written

se me hacen

they seem to me

muy inteligentes

very smart

los diálogos

the dialogues

se me hacen

they seem to me

muy divertidos

very fun

me llegó a desesperar

it made me desperate

porque decía

because he/she said

por favor

please

que ya se conozca

that is already known

esa pareja

that couple

están buscando lo mismo

they are looking for the same thing

y no se conocen

and they do not know each other

¿no?

No?

esas partes

those parts

a mí me provocaban

they used to provoke me

mucha risa

a lot of laughter

hay personajes

there are characters

que son muy

they are very

muy simples

very simple

muy tontos

very foolish

que a veces

that sometimes

hasta dices

you even say

ay Dios mío

oh my God

por ejemplo

for example

Javier tiene un hermano

Javier has a brother.

que es un bueno para nada

what is a good-for-nothing

un dibujante de cómics

a comic book artist

y a veces

and sometimes

ese personaje

that character

me sacaba mucho de onda

It threw me off a lot.

pero después

but later

ves cómo

do you see how

entran en conflicto

they are in conflict

o cómo entran al juego

or how they enter the game

ya cuando se conocen

now that they know each other

muchos malentendidos

many misunderstandings

que hacen

what are they doing

que esa pareja

that couple

que podría funcionar

that could work

o ser

or to be

o parecer perfecta

or seem perfect

porque se complementan

because they complement each other

y buscan

and they seek

o tienen

or they have

el interés

the interest

de hacer una familia

to start a family

pues de pronto

well, all of a sudden

entran a juego

they match

algunos

some

intereses amorosos

romantic interests

para cada uno

for each one

y de pronto

and suddenly

hay unos

there are some

que te caen re mal

I can't stand them at all.

¿no?

Isn't it?

bueno en mi caso

well in my case

así me pasó

that's how it happened to me

que son cuasi perfectos

that are quasi-perfect

pero me caían mal

but I didn't like them

por ser tan cuasi perfectos

for being so almost perfect

¿no?

No?

y también bueno

and also good

los padres

the parents

el padre de ella

her father

es súper divertido

it's super fun

me encantó

I loved it.

este personaje

this character

que se llama Mariano Peña

whose name is Mariano Peña

que es un cínico

What is a cynic?

que dice lo que quiere

says what it wants

lo que piensa y demás

what he/she thinks and so on

entonces creo que

then I think that

hay muchos personajes

there are many characters

que son muy bonitos

they are very pretty

que son muy entrañables

they are very endearing

yo los disfruté muchísimo

I enjoyed them very much.

además algo

besides something

que me gustó mucho

that I liked a lot

y que se me hizo muy original

and I found it very original

o bueno muy divertido

Oh well, very fun.

es que cada uno

it's just that each one

de los involucrados

of those involved

ahí está el papá de ella

There is her dad.

que es Mariano Peña

What is Mariano Peña?

cada uno de los involucrados

each of those involved

ve a un niño

see a child

¿no?

Don't you think?

nadie más lo puede ver

nobody else can see it

más que el involucrado

more than the party involved

¿no?

Not?

porque supuestamente

because supposedly

es su hijo

It is your son.

es el hijo que va a nacer

it is the son that is going to be born

en un futuro

in the future

entonces ese hijo

so that son

lo va coachando

he's coaching him

de oye no

I hear you no.

es que esta mujer

it's just that this woman

no podría ser mi madre

she couldn't be my mother

porque tal tal tal tal

because such such such such

o la niña no

or the girl not

es que esta mujer

it's just that this woman

es muy zorra

she is very promiscuous

o no

or not

ella no es mi mamá

She is not my mom.

o sea

that is to say

tienes que buscar

you have to look for

a mi verdadera madre

to my real mother

y como cuando se conocen

and like when they meet

pues los niños dicen

well, the children say

claro

clear

ella es mi mamá

She is my mom.

¿no?

No?

efectivamente

indeed

a mí me gustó muchísimo

I liked it a lot.

ya son dos temporadas

It has already been two seasons.

yo me la eché

I applied it to myself.

en la época navideña

in the Christmas season

está en Amazon Prime

It's on Amazon Prime.

la disfruté

I enjoyed it.

muchísimo de verdad

a lot, really

a mí me relajó bastante

It relaxed me quite a bit.

me hizo reír

it made me laugh

creo que son guiones

I think they are scripts.

muy inteligentes

very intelligent

reflejan también mucho

they also reflect a lot

el conflicto

the conflict

de las mujeres

of the women

de hoy en día

of today

entre ser

between being

o no ser mamás

or not being moms

¿no?

"Isn't it?"

creo que eso también está

I think that is also there.

se me hace muy actual

It feels very current to me.

y hay un guiño mexicano

and there is a Mexican wink

bueno hay muchas cosas

well there are many things

que tienen que ver

what do they have to do

con los mexicanos

with the Mexicans

de hecho

in fact

ahí está

there it is

Alosian Vivanco

Alosian Vivanco

que es un chico

What is a boy?

que vimos

what we saw

en Club de Cuervos

in Club de Cuervos

como el futbolista

like the soccer player

que supuestamente compraron

that they supposedly bought

que era el extranjero

that he was the foreigner

que muy bueno

that's very good

y demás

and others

bueno en esta serie

well in this series

la hace de mexicano

he acts like a Mexican

un chico que nació en España

a boy who was born in Spain

pero que vivió

but lived

muchos años en México

many years in Mexico

ahí está muy forzado

that's very forced there

porque él trata

because he tries

de hablar como muy

of speaking like very

chilango

Chilango

y algunas cosas sientes

and some things you feel

o yo las percibía

or I perceived them

como muy exageradas

like very exaggerated

pero bueno

but well

se me hizo divertido

I found it funny.

en muchas situaciones

in many situations

y hay un mexicano

and there is a Mexican

hay una aparición especial

there is a special appearance

no sé si te lo revelo

I don't know if I'll reveal it to you.

o no mi querido Charlie

Oh no, my dear Charlie.

o ya llegaste

Oh, you already arrived.

no no no

no no no

es sorprendente

it's surprising

porque todavía no

because not yet

todavía no llego hasta allí

I haven't arrived there yet.

bueno

good

tiene que ver con los derbez

it has to do with the derbez

por ahí va

There it goes.

yo no estoy diciendo

I am not saying.

que sea derbez necesariamente

It must be Derbez necessarily.

pero tiene que ver

but it has to do with

con los derbez

with the Derbez

por ahí va

There it goes.

hay una aparición

there is an apparition

de un mexicano

from a Mexican

que dije

What did I say?

ay mira

Oh look.

qué padre

how cool

o sea está alcanzando

that is, it is reaching

otras dimensiones

other dimensions

a este actor

to this actor

con un personaje especial

with a special character

que le dieron por ahí

What they gave him/her around there.

y la verdad es que

and the truth is that

yo la disfruté muchísimo

I enjoyed it very much.

se me hace muy original

I find it very original.

y ellos dos

and those two

en la vida real

in real life

son pareja

they are a couple

y se ve

and it shows

o sea

that is to say

la química que tienen

the chemistry that they have

como personajes

as characters

es impresionante

it's impressive

es magnética

it is magnetic

es impactante

It is shocking.

y de verdad

and really

los dos te caen bien

You like both of them.

¿no?

Isn't it?

o sea

that is to say

yo yo yo sí recomiendo

I, I, I do recommend.

esta serie

this series

para divertirse

to have fun

muy buena recomendación

very good recommendation

yo ciertamente

I certainly

le encuentro

I find him/her.

sus pros y sus contras

its pros and cons

no estoy de todo encantado

I am not entirely pleased.

pero creo que hay

but I think there is

una construcción interesante

an interesting construction

de lo que quieren narrar

of what they want to narrate

de tratar

to deal

para un público

for an audience

de habla hispana

Spanish-speaking

el tema de la comedia romántica

the theme of romantic comedy

tradicional estadounidense

traditional American

con unas vueltas

with some turns

de tuerca

of nut

interesantes

interesting

y con una forma

and with a shape

muy divertida

very fun

poco realista

somewhat unrealistic

pero divertidísima

but hilarious

e ingeniosa

and clever

de ir conectando

of connecting

la vida de todos ellos

the life of all of them

y conforme

and according

lo vas descubriendo

you are discovering it

capítulo tras capítulo

chapter after chapter

dices

you say

válgame

goodness me

qué barbaridad

how outrageous

y efectivamente

and indeed

la otra cosa

the other thing

el tema

the subject

de que

of what

puedes tener

you can have

tanto

so much

en común

in common

con una persona

with a person

y que finalmente

and that finally

no terminas

you don't finish

no solamente

not only

de encontrarla

to find her

sino que ya que la encontraste

but since you found it

de poder entender

to be able to understand

que

that

que sí podrían

that they could

coincidir

to coincide

en muchísimas cosas

in very many things

que no se terminan

that do not end

contando

counting

que no se terminan

that do not end

platicando

chatting

que no se terminan

that do not end

revelando

revealing

el tema

the theme

de la

of the

también

also

que me parece interesante

that seems interesting to me

de la búsqueda

of the search

de pareja

of couple

en gente

in people

más madura

more mature

también

also

es refrescante

it is refreshing

ver que no todo

see that not everything

se trata de chavitos

it's about kids

en este mundo

in this world

que hay gente

there are people

de diferentes edades

of different ages

que aún

that still

puede tener

can have

el interés

the interest

de la búsqueda romántica

of romantic searching

y qué tan sencillo

and how simple it is

o fácil

or easy

pueda eso ser

could that be

entonces

then

y no sé por qué

and I don't know why

estamos viendo así

we are seeing this way

por lo que digo

for what I say

yes

a mí

to me

ese tema

that topic

de la música

of the music

me parece

it seems to me

un poco

a little

desafortunado

unfortunate

me parece

it seems to me

que la música

that the music

el soundtrack

the soundtrack

de la serie

of the series

es muy evidente

it's very evident

son esos

they are those

de que

of what

si estás triste

if you are sad

están sonando

They are ringing.

las cuerditas

the little strings

y la guitarrita

and the little guitar

y si es algo hilarante

and if it's something hilarious

te lo subrayan

they underline it for you

así como

just as

en superlativo

in superlative

ese detalle

that detail

la verdad

the truth

que sí

that yes

me saca

It takes me out.

de repente

suddenly

la serie

the series

pero la forma

but the way

en la que

in which

arman un universo

they create a universe

de coincidencias

of coincidences

que no son pequeñas

that they are not small

deberían llamarse

they should be called

gigantescas

gigantic

y magnánimas

and magnanimous

coincidencias

matches

está muy

it is very

muy bonito

very nice

aleson015

aleson015

dice que también

says that too

le encanta

he/she loves it

pequeñas coincidencias

small coincidences

y yo voy

and I go

empezando

starting

la temporada

the season

2

2

y algo que noté

and something I noticed

que me pareció

what I thought

porque además

because besides

lo dije en la primera

I said it in the first one.

dije qué curioso

I said how curious.

porque duran

because they last

casi una hora

almost an hour

cada uno

each one

de los episodios

of the episodes

de la primera

of the first

temporada

season

dije

I said

para comedia romántica

for romantic comedy

para sitcom

for sitcom

funcionarían mejor

they would work better

episodios de media hora

half-hour episodes

y entro la temporada 2

and season 2 comes in

y ya son

and they are already

medios de episodios

episode media

y ciertamente

and certainly

funcionan

they work

mejor en ese formato

better in that format

y también

and also

teniendo ese compromiso

having that commitment

you

para que la acabe

to finish it

de que la practiquemos

that we practice it

con tu recomendación

with your recommendation

en cinema tempo

in cinema time

streaming

streaming

ya nos falta

we are almost there

nada más

nothing more

la número 1

the number 1

verdad

truth

yo ya mencioné

I already mentioned.

mi número 2

my number 2

porque coincidía

because it coincided

con una de

with one of

de idalí

of Idalí

que era

what it was

de crown

of crown

así que ahí queda

so there it is

de crown

of crown

recomendada

recommended

en la número 2

in number 2

vamos con tu número

Let's go with your number.

1

1

redoble de tambores

drum roll

no sé si los tenemos

I don't know if we have them.

en preproducción

in pre-production

pues mi número 1

well my number 1

es

it is

I may destroy you

I may destroy you.

es una serie

it's a series

que se estrenó

that premiered

no

no

no lo puedes creer

you can't believe it

charly

charly

no lo he visto

I haven't seen it.

por eso

that's why

quedo desencajado

I was left out of place.

de que estoy en falta

that I am at fault

tú tampoco

you neither

tú sí

you do

no

no

ok

ok

bueno

good

es una serie

It's a series.

que se estrenó

that premiered

en junio

in June

en hbo

in HBO

con 12

with 12

episodios

episodes

y trata acerca

and is about

de una

right away

chica

girl

escritora

writer

millennial

millennial

que se volvió

that became

famosa

famous

por un libro

for a book

que escribió

what he/she wrote

creo que primero

I think that first.

en twitter

on twitter

y luego ya

and then already

se lo publicaron

they published it to him/her

que es sumamente

what is extremely

liberal

liberal

desparpajada

ungainly

este

this

pues es muy

well, it's very

muy ella

very her

¿no?

Isn't it?

muy

very

de momento

for now

le gusta la fiesta

He/She likes the party.

y entonces

and then

de pronto

suddenly

una noche

one night

sale de fiesta

goes out to party

pero aparte

but apart

de sus fiestas

of their parties

pues excede

Well, it exceeds.

¿no?

No?

tiene

has

este consumo

this consumption

de sustancias

of substances

toma lo que quiere

take what you want

y pues ella

and well, she

se siente muy segura

she feels very confident

dentro de esta

inside of this

burbuja

bubble

en la que está

in which it is

con sus amigos

with his friends

pero también

but also

pues como

well, how

esta clase

this class

de mujer

of woman

que quiere hacer

what do you want to do

lo que quiere

what he/she wants

en el momento

at the moment

que quiere

What does he/she want?

sin estar

without being

cuidándose

taking care of oneself

¿no?

No?

de qué podría

What could it be about?

pasarle

to pass it on

¿no?

No?

pues resulta

Well, it turns out...

que en una

that in a

de estas salidas

of these outings

es atacada

is attacked

pero no lo recuerda

but he/she does not remember it

no recuerda

does not remember

totalmente

totally

este ataque

this attack

la serie

the series

decía mucho

said a lot

Tutsi

Tutsi

es que yo

it's just that I

prefiero ver cosas

I prefer to see things.

como un poco

I eat a little.

más alegres

happier

a pesar de lo que

despite what

les estoy platicando

I am talking to them.

tiene mucho humor negro

he has a lot of dark humor

que ella misma

that she herself

provoca

provokes

¿no?

Not?

como momentos

like moments

donde

where

o muy

or very

o medio escatológicos

or half eschatological

pero que

but what

detonan

they detonate

en una risa

in a laugh

por parte del espectador

on the part of the viewer

que no se esperaba

that was not expected

lo que se está

what is being

retratando

portraying

¿no?

Isn't it?

es brutalmente

it is brutal

honesta

honest

esta serie

this series

en cuanto a

in regard to

a cómo

how much

se enfrenta

is faced

esta mujer

this woman

joven

young

yo calculo

I calculate

que de treinta

that of thirty

y tantos años

and so many years

a esta realidad

to this reality

donde

where

lo que platicábamos

what we were talking about

el otro día

the other day

Charly

Charly

¿no?

"Isn't it?"

llamada madurez

called maturity

¿no?

"Right?"

que en algún momento

that at some point

algo te sucede

Something is happening to you.

que te hace

What makes you?

cambiar

change

¿no?

No?

y tú tal vez

and you maybe

no lo esperabas

you didn't expect it

pero

but

en este caso

in this case

pues a ella es esto

Well, this is for her.

¿no?

isn't it?

esta situación

this situation

que también

that too

tiene que ver

has to do

con el tema

with the theme

que hablábamos

what we were talking about

en la recomendación

in the recommendation

de sex education

of sex education

¿no?

"Isn't it?"

hay algo muy importante

There is something very important.

dentro de las experiencias

within the experiences

de las sexuales

of the sexual ones

del ser humano

of the human being

y es

and it is

si existe

if it exists

o no

or not

el consentimiento

the consent

¿no?

No?

para

for

para que te toquen

so that they touch you

o para que estés

or so that you are

en contacto físico

in physical contact

con alguien más

with someone else

o sexual

or sexual

y es justo

and it's fair

algo que se desarrolla

something that develops

no solamente

not only

en el personaje

in the character

de Arabella

from Arabella

sino de

but of

de sus amigos

of his friends

¿no?

Do you not?

o sea

that is to say

como hay una delgada línea

as there is a fine line

que te dice

What does it tell you?

si hay consentimiento

if there is consent

entonces

then

no hay ningún problema

there is no problem

si no lo hay

if there isn't any

aunque sea mínimamente

even if it's minimally

estamos hablando

we are talking

de abuso

of abuse

¿no?

"Isn't it?"

y como hay diferentes

and since there are different

formas de abusar

ways to abuse

incluso

even

de hombres

of men

de mujeres

of women

y como esto

and like this

pues te puede

well, it can affect you

te puede detonar

it can trigger you

a lo mejor

maybe

no en una situación

not in a situation

que te va

How are you doing?

a dañar

to harm

de por vida

for life

pero

but

pero sí en algo

but yes in something

que te va a conflictuar

that is going to conflict you

entonces

then

quiero decirles

I want to tell you.

que también

that too

la protagonista

the protagonist

Micaela Coel

Micaela Coel

es una mujer

She is a woman.

que muy interesante

how very interesting

muy prometedora

very promising

que debemos de seguir

what we must follow

la hemos visto

we have seen her

ahí en Star Wars

there in Star Wars

como una extra

like an extra

la hemos visto

we have seen her

en una serie de Netflix

in a Netflix series

ahorita les digo

I'll tell you right now.

cómo se llama

what is your name?

a Black Earth Rising

a Black Earth Rising

este

this

en Black Mirror

in Black Mirror

también ha aparecido

has also appeared

como personajes

as characters

pequeñitos

little ones

pero

but

yo creo que

I believe that

ella es una de las personas

she is one of the people

que deberíamos

that we should

de tener en el radar

to have on the radar

porque

because

se nota

it shows

que es una mujer

What is a woman?

que hace cosas

that does things

siempre interesantes

always interesting

wow

wow

¿cómo se llama?

What is your name?

Micaela

Micaela

¿I May Destroy You?

I May Destroy You?

Ah, ok

Ah, okay.

bueno, perdón

well, sorry

mire, bueno, no perdón

Look, well, no sorry.

ya vi, ya vi

I already saw, I already saw.

no, ahí está André

No, there is André.

ahí está André

There is André.

sorry

Lo siento.

dice Lulú Petit

says Lulú Petit

I May Destroy You

I May Destroy You

es sin duda

it is undoubtedly

la serie del año

the series of the year

creo que en las entregas

I think that in the deliveries

de premios

of awards

no tendrá competencia

it will have no competition

no dejen de verla

don't miss it

Charly Lucero

Charly Lucero

es bellísima

she is very beautiful

por eso bromeaba

that's why I was joking

con que Luke la superaba

with which Luke surpassed her

ah

ah

era humor negro

it was dark humor

nos estaban aplicando

they were applying to us

la del humor negro

the one with dark humor

hace ratito

a little while ago

y no la pesqué

and I didn't catch it

estoy mal

I feel bad.

porque además

because moreover

el humor negro y el sarcasmo

black humor and sarcasm

y la ironía

and the irony

se supone que es lo mío

It's supposed to be mine.

y no

and no

no lo pesqué

I didn't catch it.

muchas gracias

thank you very much

Lulú Petit

Lulú Petit

por ese comentario

for that comment

gracias Deidali

thank you Deidali

por la recomendación

for the recommendation

está en HBO

it's on HBO

I May Destroy You

I May Destroy You

en tu número uno

in your number one

Tootsie Woosh

Tootsie Woosh

nosotros sabemos

we know

que tu número uno

that your number one

es André

It's André.

o sea, de eso

I mean, from that.

no hay ninguna duda

there is no doubt

que mi número uno

that my number one

es mi hijo también

he is my son too

pero dinos

but tell us

de tus series

from your series

del 2020

from 2020

¿cuál queda

Which one is left?

en el primer puesto?

in first place?

no sé si me escuchan bien

I don't know if you can hear me well.

porque ya estoy como

because I'm already like

yendo medio cortado

going somewhat awkwardly

a esperar

to wait

porque no sé

because I don't know

qué le pasó

What happened to him/her?

pero mi número uno

but my number one

sería

it would be

también le hablamos Charlie

We also talked to Charlie.

la de Undoing

the one from Undoing

de Nicole Kidman

by Nicole Kidman

Hugh Grant

Hugh Grant

Donald Sutherland

Donald Sutherland

y que fue esta miniserie

And what was this miniseries?

de HBO

from HBO

que duró

that lasted

ocho capítulos

eight chapters

y que este tuvo

and that this had

la particularidad

the particularity

de que iban soltando

what they were letting go

un capítulo

a chapter

por semana

per week

todos los domingos

every Sunday

entonces eso lo hacía

so that made it

como a la vieja usanza

in the old-fashioned way

no te daban todo

they didn't give you everything

sino que te van

but they're going to you

dosificando

dosing

y realmente

and really

disfruten mucho

enjoy it a lot

es un

it's a

thriller

thriller

un thriller

a thriller

con drama

with drama

con suspenso

with suspense

bueno thriller

good thriller

suspenso

suspense

si el final

yes, the end

no fue

it wasn't

de lo mejor

the best

como que

like what

dices

you say

pero creo

but I believe

que a lo largo

that throughout

o sea

that is to say

no está mal

not bad

pero no fue

but it wasn't

lo mejor

the best

como lo resolvieron

how did they resolve it

sin embargo

however

creo que cada

I think that each

cada capítulo

each chapter

provocó

provoked

que realmente

that really

quedarás

you will remain

súper enganchado

super hooked

que tratarás

what you will try

de ver

to see

de qué va

What's it about?

va sobre

it's about

una pareja

a couple

muy adinerada

very wealthy

y que

and what

tiene

has

una vida

a life

de mucho dinero

of a lot of money

o sea si es gente

I mean, if it's people.

de dinero

of money

y de pronto

and suddenly

en el colegio

in school

de el hijo de ellos

of their son

se da una muerte

a death occurs

una madre

a mother

de un hijo

of a son

la encuentran

they find her

sin vida

lifeless

y vemos

and we see

como poco a poco

little by little

las vidas

the lives

de estas dos personas

of these two people

de nicole kirman

by Nicole Kirman

y hugh grant

and hugh grant

empiezan

they begin

a tener conexión

to have connection

con ella

with her

entonces

then

poco a poco

little by little

te van planteando

they are proposing to you

los diferentes

the different

escenarios

scenarios

del asesinato

of the murder

de esta mujer

of this woman

y realmente

and really

te mantienen

they keep you

igual

same

ahí como sentado

there as sitting

al borde del asiento

on the edge of the seat

tratando de ver

trying to see

de resolver

to resolve

mentalmente

mentally

quién fue

who was

tratando de fijarte

trying to focus on you

en detalles

in detail

en puntos

in points

en situaciones

in situations

hasta que bueno

until how good

pues sin spoilear

well, without spoiling

ni nada

nor anything

pues te das cuenta

well, you realize

de quién fue

whose was it

realmente

really

la persona

the person

que está

what is

detrás

behind

del asesinato

of the murder

de esta mujer

of this woman

y todo lo que pasa

and everything that happens

todo de cómo

everything about how

el dinero

the money

cómo el dinero

how the money

mueve

move

hace

it makes

genera

generate

provoca

provoke

y como los medios

and how the media

también dictan

they also dictate

un tipo de agenda

a type of agenda

de ver qué

to see what

qué tipo de noticias

what kind of news

van a cubrir

they are going to cover

y qué tipo de cobertura

and what kind of coverage

le van a dar

they are going to give him/her

a un hecho

to a fact

cuando se trata

when it comes to

de alguien

of someone

de dinero

of money

porque sin duda alguna

because undoubtedly

en estratos más bajos

in lower strata

pues también cuántas veces

well how many times too

no encontramos

we did not find

este tipo de situaciones

this type of situations

de asesinatos

of murders

de muertes y demás

of deaths and others

y no se le da

and it is not given to him/her

una cobertura

a coverage

como cuando se trata

like when it comes to

de gente

of people

de muchísimo dinero

a lot of money

como también

as well as

son los juegos

they are the games

y manejos de poder

and exercises of power

no como

not like

quien tiene dinero

who has money

a veces puede

sometimes it can

comprar

buy

o puede hacer

or it can do

que las cosas

that things

se vayan acallando

they fade away

no que las cosas

not that things

se vayan tranquilizando

calm down

en fin

in short

a mí me pareció

it seemed to me

una muy buena propuesta

a very good proposal

de undoing

of undoing

también sería

it would also be

de miniserie

of miniseries

de hbo

from HBO

y yo disfruté

and I enjoyed

en demasiado

too much

las actuaciones

the performances

de todos los involucrados

of all those involved

están increíbles

They are incredible.

pero

but

qué grata sorpresa

What a pleasant surprise!

tuve

I had

con el trabajo

with the work

de Hugh Grant

by Hugh Grant

que realmente

that really

me dejó

he/she left me

boquiabierta

gobsmacked

esta como tonalidad

it is like a tone

actoral

actoral

que puede alcanzar

what you can reach

a lo largo

throughout

o que alcanzó

or that reached

a lo largo

throughout

de los capítulos

of the chapters

yo la celebré

I celebrated her.

demasiado

too much

me encantó

I loved it.

lo que hizo

what he/she did

con este trabajo

with this job

sobre todo

above all

porque lo tenemos

because we have it

siempre más identificado

always more identified

en el tema

in the subject

de la comedia romántica

of the romantic comedy

a lo largo

along

de su trayectoria

from his/her trajectory

es como

it's like

su gran lanzamiento

its great launch

al mundo

to the world

no solamente

not only

en Gran Bretaña

in Great Britain

sino en el resto

but in the rest

del planeta

of the planet

es muy

it is very

muy buena interpretación

very good interpretation

es muy refrescante

it is very refreshing

y a mí me gusta mucho

and I like it a lot

que sea el formato

it should be the format

de la miniserie

from the miniseries

convencional

conventional

que inicia

that begins

y termina

and it ends

la historia

the story

y se acabó

and it's over

eso es muy

that is very

muy disfrutable

very enjoyable

Lulú Petit dice

Lulú Petit says

The Undoing

The Undoing

es como las temporadas

It's like the seasons.

de Game of Thrones

of Game of Thrones

de la 1 a la 6

from 1 to 6

maravilloso

wonderful

las 7 te dejan

The 7 let you go.

con esperanza

with hope

de que corrijan

to correct it

y la 8 terrible

and the 8 terrible

en este caso

in this case

hablando de cada uno

talking about each one

de los episodios

of the episodes

de esta miniserie

of this miniseries

y Alester Dust MX

and Alester Dust MX

dice otra de mis favoritas

says another one of my favorites

de The Undoing

from The Undoing

que es

what is it

la número 1

the number 1

en la lista

on the list

de Tootsie Woosh

of Tootsie Woosh

y yo voy

and I go

con mi número 1

with my number 1

que también parece

that also seems

que la vi

that I saw her

el año pasado

last year

pero se estrenó

but it premiered

en febrero

in February

es la quinta temporada

It's the fifth season.

de Better Call Saul

from Better Call Saul

me parece

it seems to me

que Better Call Saul

that Better Call Saul

es una de las cosas

it is one of the things

más extraordinarias

more extraordinary

que ha llegado

that has arrived

a la televisión

to the television

la estamos viendo

We are watching her.

en México otra vez

in Mexico again

de Netflix

from Netflix

también se estrena

it also premieres

semanalmente

weekly

recordemos

let's remember

que esta serie

that this series

está vinculada

is linked

con Breaking Bad

with Breaking Bad

que por una parte

that on one hand

lo que tiene que ver

what it has to do with

con su manufactura

with its manufacturing

con su narrativa

with its narrative

que viene

what's coming

por supuesto

of course

también vinculada

also linked

con lo que veíamos

with what we saw

en Breaking Bad

in Breaking Bad

tomas desde

you take from

puntos de vista

points of view

muy peculiares

very peculiar

que normalmente

that normally

donde no siempre

where not always

está ya acomodada

it is already settled

la cámara

the camera

transiciones

transitions

bueno todo esto

good all this

lo llevan

they take them

a un nuevo nivel

to a new level

a lo largo

throughout

de esta serie

from this series

protagonizada

starring

por Bob Odenkirk

by Bob Odenkirk

que es absolutamente

what is absolutely

sensacional

sensational

otro histrión

another actor

que se inicia

that begins

en la comida

in the food

que es todo

What is everything?

es formidable

it's great

en la comedia

in the comedy

de farsa

of farce

es sensacional

it's sensational

tiene una serie

it has a series

en HBO

on HBO

que se llamaba

that was called

Mr. Show

Mr. Show

with Bob Odenkirk

con Bob Odenkirk

y su compañero

and his companion

que era sensacional

that it was sensational

y aquí logra

and here he/she/it achieves

momentos

moments

enternecedores

touching

momentos de comedia

moments of comedy

momentos de drama

moments of drama

y bueno

well,

la cuestión

the issue

también

also

del vínculo

of the link

con las organizaciones

with the organizations

criminales

criminals

me parece

it seems to me

que es formidable

what is formidable

es una de las cosas

it's one of the things

más extraordinarias

more extraordinary

que ha llegado

that has arrived

a la televisión

to the television

contemporánea

contemporary

la vemos ahorita

We'll see her right now.

como muy lejana

as very distant

pero su quinta temporada

but its fifth season

estrenó

premiered

ahí está

there it is

en febrero

in February

de este año

of this year

pasado 2020

after 2020

ya casi va a tener

it's almost going to have

un año Charlie

a year Charlie

yes

a punto de cumplirlo

about to achieve it

entonces por eso

then that's why

es que te digo

I'm telling you.

que se siente muy lejana

that feels very distant

así como la de

just like that of

Sex Education

Sex Education

en su segunda temporada

in its second season

pero que fueron series

but they were series

estrenadas en el 2020

premiered in 2020

que era uno

that it was one

de los requisitos

of the requirements

para esta lista

for this list

en el número 1

in number 1

y ya nada más

and nothing else

para concluir

to conclude

seguramente

surely

Tutsi

Tutsi

y Deidali

and Deidali

se les quedaron

they were left behind

algunas series

some series

que por alguna razón

that for some reason

no entraron

they did not enter

no sé si quieren

I don't know if they want.

aunque sea mencionarlas

even if it's just to mention them

cuáles estuvieron

which ones were

en la competencia

in the competition

para llegar

to arrive

a este top 5

to this top 5

Deidali

Deidali

vas

you go

tienes o no tienes

do you have it or do you not have it

no

no

de momento

for the moment

no

no

porque

because

justo ya las mencionaron

just now they mentioned them

ustedes

you (plural)

de acuerdo

agreed

algunas ya mencionadas

some already mentioned

¿tú tienes alguna

Do you have any?

que quieras mencionar?

What would you like to mention?

pues no

well no

creo que no

I don't think so.

estaba dudando

I was doubting.

de Fleabag

of Fleabag

pero Fleabag

but Fleabag

es del 2019

it's from 2019

entonces dije

then I said

no no no

no no no

no puedo cometer

I cannot commit.

ese error

that mistake

pues es que hay varias

Well, there are several.

de hecho

in fact

hace poco

recently

vi una española

I saw a Spanish woman.

que se llamaba

that was called

el desastre

the disaster

que dejaste

what you left

ahora se me fue

now it slipped away from me

es una española

She is a Spanish woman.

que es con

What is with?

Inma Cuesta

Inma Cuesta

que está

what is

en

in

Amazon

Amazon

el desastre

the disaster

que dejaste

what you left

o algo así

or something like that

es una española

she is a Spanish woman

perdón

sorry

la acabo de ver

I just saw her.

pero también

but also

me gustó mucho

I liked it a lot.

el desastre

the disaster

que dejas

what you leave

no que dejaste

not that you left

el desastre

the disaster

que dejas

what you leave

es una serie

it's a series

de suspenso

of suspense

muy bien llevada

very well managed

ambientada

set

en la España

in Spain

actual

current

y realmente

and really

también

also

es un thriller

it's a thriller

muy muy interesante

very very interesting

y también ves

and you also see

como la crueldad

like cruelty

a la que llegan

to which they arrive

los jóvenes

the young people

los jóvenes estudiantes

the young students

y cómo también

and how also

se valen

they are valid

de la tecnología

of technology

para dañar

to damage

para hackear

to hack

con el desorden

with the disorder

que dejas

what you leave

esa la acabo de ver

I just saw that.

es española

she is Spanish

y también la disfruté

and I also enjoyed it

vi otra

I saw another one.

de Stars

of Stars

que es la de

what is the of

ay Dios mío

Oh my God.

estoy mala

I am sick.

con los nombres

with the names

ay Dios mío

Oh my God.

no sabes

you don't know

que perdón

what forgiveness

no quiero regarla

I don't want to mess it up.

se me acaba de olvidar

I just forgot.

y es que no encuentro

and the thing is I can't find

mi listita

my little list

donde la apunté

where I pointed it

pero es de Stars

but it's from Stars

y se llama

and it's called

es una irlandesa

she is Irish

que se habló

that was discussed

muchísimo

a lot

de ella

of her

no perdón

no, sorry

se me fue

I lost it.

ahorita

right now

la onda

the wave

se me fue ahorita

It just slipped my mind.

la onda

the wave

bueno

good

Ordinary People

Ordinary People

esa fue la que

that was the one that

la que también vi

the one that I also saw

y la recomiendo

and I recommend it

de las

of the

de las populacheras

of the popular ones

Gambito de Dama

The Queen's Gambit

¿no?

No?

a lo mejor

maybe

se nos fue por ahí

it went away over there

que se volvió

that became

como muy famosa

as very famous

en una temporada

in a season

o

o

Ranch

Ranch

también

also

¿no?

"Not?"

puede ser

it could be

la de

the one of

si

yes

esta suerte

this luck

de precuela

prequel

de

of

del personaje

of the character

de la

of the

de la enfermera

from the nurse

este

this

yo de

I of

y a lo mejor coincide

and maybe it coincides

ahí Tutsi

there Tutsi

porque fueron algunas

because they were some

de las que vimos

of the ones we saw

para Cinematempo Streaming

for Cinematempo Streaming

Dead to Me

Dead to Me

me parece

it seems to me

extraordinaria

extraordinary

After Life

After Life

también

also

The Umbrella Academy

The Umbrella Academy

bueno

good

de verdad

really

que de repente

that suddenly

tenía mi amor y odio

I had my love and hate.

con la serie

with the series

al final de cuentas

after all

si se convierte

if it becomes

en un amor muy importante

in a very important love

Upload

Upload

combinando ciencia ficción

combining science fiction

y comedia romántica

and romantic comedy

también me pareció

I also thought so.

muy buena

very good

me recomendaste Tutsi

You recommended Tutsi to me.

que fue

what was it

Ana

Ana

la serie mexicana

the Mexican series

este

this

que

that

me parece

it seems to me

muy original

very original

en su propuesta

in your proposal

y que también

and that also

en un episodio de Cinematempo Streaming

in an episode of Cinematempo Streaming

la estuvimos detallando

we were detailing it

son de las cosas importantes

they are important things

y mira

and look

me traje esta

I brought this.

de Peaky Blinders

of Peaky Blinders

porque aunque

because although

la última temporada

the last season

es del 2019

It's from 2019.

y falta

and missing

una sexta temporada

a sixth season

y todavía

and still

una película

a movie

para cerrar la historia

to close the story

me parece

it seems to me

que es sensacional

what is sensational

vaya

wow

no corresponde al 2020

it does not correspond to 2020

pero

but

no es una serie

it's not a series

de gángsters

of gangsters

en la Gran Bretaña

in Great Britain

creada por

created by

Stephen Knight

Stephen Knight

con

with

Cillian Murphy

Cillian Murphy

que está increíble

that is incredible

en el rol protagónico

in the leading role

una familia

a family

que empiezan

that begin

con esta

with this

defendiendo su cuadra

defending his block

defendiendo su barrio

defending their neighborhood

contra otras pandillas

against other gangs

y cómo van

and how is it going

ascendiendo

ascending

en términos

in terms

de influencia

of influence

de poder

of power

de economía

of economy

y también

and also

todos los conflictos

all the conflicts

que van desatando

that are unleashing

una serie violenta

a violent series

una serie hiperrealista

a hyper-realistic series

una serie interesantísima

an incredibly interesting series

del mundo gángster

of the gangster world

de los blinders

of the blinders

fue uno

it was one

de mis grandes descubrimientos

of my great discoveries

además

besides

fue empezando

it was starting

la pandemia

the pandemic

que me eché

that I threw myself

las cinco temporadas

the five seasons

con gran entusiasmo

with great enthusiasm

y alegría

and joy

en tremendos maratones

in tremendous marathons

así que bueno

so good

no corresponde

does not correspond

propiamente al 2020

properly to 2020

la descubrí en el 2020

I discovered her in 2020.

sí Tutsi

yes Tutsi

no perdón

no, sorry

es que ya se me está

it's just that it's already happening to me

viniendo a la mente

coming to mind

este también

this one too

una serie

a series

que disfruté muchísimo

that I enjoyed a lot

tratando de añadir

trying to add

de lo que ya había dicho

of what I had already said

fue

was

la serie de Ryan Murphy

the Ryan Murphy series

de Hollywood

from Hollywood

me encantó muchísimo

I loved it very much.

la cuestión

the issue

del diseño de arte

of the art design

de la historia

of history

de ya sabes

of you know already

estas historias

these stories

de qué hubiera pasado

what would have happened

si what if

yes what if

what if no

what if no

de qué hubiera pasado

what would have happened

si la homosexualidad

if homosexuality

en aquella época

at that time

hubiera sido aceptada

would have been accepted

no

no

qué hubiera pasado

what would have happened

si la protagonista

if the protagonist

de una película importante

from an important movie

fuera negra

black outside

desde aquella época

since that time

o la década de los 50

or the 1950s

no

no

es mucho

it's a lot

como el what if

like the what if

qué pasaría

what would happen

yes

esa la disfruté

I enjoyed that.

de Hollywood

of Hollywood

también una española

also a Spanish woman

es que sabes qué

It's just that you know what.

me gustan mucho

I like them a lot.

las series europeas

European series

disfruté también mucho

I enjoyed a lot too.

la historia española

the Spanish history

que habla sobre

that talks about

es como

it's like

como la

like the

chick flick

chick flick

no

no

pero

but

pero muy este

but very this

pero muy

but very

al estilo español

in the Spanish style

o sea como más realista

I mean more realistic.

me gustó mucho esa

I liked that one a lot.

Emily in Paris

Emily in Paris

también la llegamos a hablar

we also got to talk to her

también

also

es muy divertida

She is very fun.

muy refrescante

very refreshing

también

also

exacto

exactly

entonces creo que hay muchas opciones

So I think there are many options.

que pues

What then?

de las cuales hemos hablado

of which we have spoken

o a lo mejor

or maybe

no hemos hablado

we haven't talked

pero creo que

but I think that

con tanto

with so much

tanto es lo que vemos

so much is what we see

que a veces

that sometimes

los olvidamos

we forgot them

o las olvidamos

or we forget them

o sea

that is to say

esas series

those series

como que ahorita

like right now

se me están viniendo

They are coming to me.

a la mente

to the mind

que yo las disfruté

that I enjoyed them

muchísimo

a lot

oye y por cierto

hey, and by the way

hablando de esos equívocos

talking about those misunderstandings

en el tema de la memoria

on the topic of memory

y de tantas cosas

and of so many things

que hemos comentado

what we have discussed

y demás

and others

nos están haciendo

they are making us

la precisión

the precision

tanto a Lester Dust MX

both to Lester Dust MX

como Rafael Hidalgo

like Rafael Hidalgo

que no es Ordinary People

that it is not Ordinary People

sino Normal People

but Normal People

Normal People

Normal People

perdón

sorry

ya ven que les dije

You see, I told you.

que no me acordaba

that I didn't remember

Normal People

Normal People

pero eso pasa

but that happens

cuando nos acordamos

when we remember

de algo por concepto

of something by concept

y no por memoria

and not by memory

no

no

nos acordamos

we remembered

de las palabras

of the words

que nos están contando

what they are telling us

pero nunca

but never

con las palabras correctas

with the correct words

que son las que deben de ser

what they must be

pues bueno

well then

ahí está

there it is

creo que si

I think so.

nos tardamos un poquito más

We took a little longer.

de lo que pensábamos

of what we thought

pero si nos dejamos llevar

but if we let ourselves go

por el entusiasmo

for the enthusiasm

les quiero agradecer muchísimo

I want to thank you all very much.

Tootsie

Tootsie

Lucero Calderón

Lucero Calderón

que me hayas acompañado

that you have accompanied me

desde tu trabajo

from your work

en Excel

in Excel

solo que estamos haciendo

just that we are doing

este tema de Tempo Streaming

this topic of Tempo Streaming

que vinieras a compartir

that you came to share

tu lista

your list

muchas gracias

thank you very much

no hombre

no man

gracias

thank you

gracias por la invitación

thank you for the invitation

mi querido Charlie

my dear Charlie

siempre es un deleite

it is always a delight

es que coincido con ella, pues siempre

I agree with her, because always.

uno se nutre de todo lo

One nourishes oneself with everything.

que podamos hablar

that we can talk

y compartir, y pues siempre aprendes

and share, and well you always learn

algo nuevo, o siempre te queda algo

something new, or you always have something left

de, ah, esto tengo que ver, ¿no?

Oh, I have to see this, right?

¿Por qué no lo he visto? Entonces...

Why haven't I seen him? So...

Tenemos varios pendientes hoy que se sumaron.

We have several pending tasks today that have added up.

No, y el tiempo, Charly, yo sigo

No, and the time, Charly, I keep going.

insistiendo, el tiempo, tanto que quieres ver

insisting, the time, so much that you want to see

y hacer, que pues a veces no se puede, ¿no?

And to do, because sometimes it can't be done, right?

Así es, hay que irlo buscando, hay que irlo

That's right, you have to go looking for it, you have to go for it.

encontrando, y sobre todo, apuntar

finding, and above all, to point out

a algo que ya esté, pues, probado

to something that is already proven

por alguien más. Deidali,

for someone else. Deidali,

nuevamente, muchísimas gracias,

again, thank you very much,

qué gusto que una vez más estés con

What a pleasure that once again you are with

nosotros, ya también nos estás acompañando en

we, you are already accompanying us in

Cinema Tempo Streaming, y bueno, aquí,

Cinema Tempo Streaming, and well, here,

Cinemanet es tu casa, tú lo sabes, cuando tengas

Cinemanet is your home, you know it, whenever you have it.

oportunidad, siempre las puertas abiertas,

opportunity, always the doors open,

y no sé si tengas algún

and I don't know if you have any

comentario final. Que gracias,

final comment. Thank you,

pues, Lucero, Jaime,

Well, Lucero, Jaime,

este,

this,

también a Uri, que nos mandó saludos

also to Uri, who sent us greetings

por ahí. Ah, sí, Uriel Valdés

around there. Ah, yes, Uriel Valdés

Guzmán. No, los

Guzmán. No, the

extraño, los quiero, este, quiero

strange, I love you, this, I want

que estén sanos, para que sigamos

that they are healthy, so that we can continue

ahí reuniéndonos, mira, ya nos volvió a mandar

There, gathering together, look, he sent us again.

saludos, y este,

greetings, and this,

pues, yo lo que voy a hacer de estas

Well, what I'm going to do with these

recomendaciones que dieron ustedes, y que yo no he visto,

recommendations that you all gave, and that I have not seen,

es ver de la uno, hacia

is to see from one, towards

atrás, es lo que luego lo dije, así, apunte

Back, that's what I said later, so I noted it down.

mental, ¿no? Este,

mental, right? This,

para que justo, ahora

for what purpose, now

que hay tan poco tiempo, pues, veas

there is so little time, well, you see

como lo más recomendado,

as the most recommended,

y valga la pena, ¿no?

And it's worth it, right?

Sí, dice Jaime Rosales, el productor, dice,

Yes, says Jaime Rosales, the producer, he says,

ya no hay que dormir, pues sí, es lo que

there's no need to sleep anymore, well yes, that's what

yo aplico, trato de siempre decir, ahora me voy a dormir

I apply, I always try to say, now I'm going to sleep.

temprano, y siempre termino,

early, and I always finish,

con unos tremendos desvelos, justamente

with tremendous sleeplessness, precisely

viendo series, y maratoneando,

watching series and binge-watching,

así que, bueno, muchas gracias, un enorme saludo

So, well, thank you very much, a big greeting.

a Uriel Valdés Guzmán, también

to Uriel Valdés Guzmán, also

te amamos, te queremos, y te extrañamos muchísimo,

we love you, we care about you, and we miss you very much,

qué bueno que estás bien, y gracias por habernos

It's great that you're well, and thank you for having us.

acompañado, él era productor de

accompanied, he was a producer of

Cinemanet, cuando íbamos con

Cinemanet, when we used to go with

Paulina Villavicencio, a

Paulina Villavicencio, a

sus estudios, entonces, bueno,

his studies, then, well,

la pandemia, pues, cambió todo

the pandemic, well, changed everything

eso, y ahora estamos haciéndolo de esta

that, and now we're doing it this way

manera remoto.

remote way.

Tutsi, de Dalí, muchas gracias, gracias

Tutsi, from Dalí, thank you very much, thank you.

a todos los que nos han acompañado, esperamos que en los

to all those who have accompanied us, we hope that in the

comentarios, y en las redes sociales

comments, and on social media

de Cinemanet, nos

from Cinemanet, we

compartan todos ustedes también sus recomendaciones,

everyone share your recommendations too,

y las series que más disfrutaron

and the series they enjoyed the most

en el 2020. Nosotros

in 2020. We

siempre nos despedimos con Cine, Cine y

we always say goodbye with Movies, Movies and

Más Cine, en esta ocasión, lo haremos

More Cinema, this time we will do it.

con series, series,

with series, series,

y más series.

and more series.

Esto fue

This was

Cinemanet.

Cinemanet.

Con

With

Charly del Río, Enrique

Charly del Río, Enrique

Figueroa, Rosalina

Figueroa, Rosalina

Piñera, y Diana Subo.

Piñera, and Diana Subo.

El cine

The cinema

se ve, pero también

it can be seen, but also

se escucha.

It is heard.

Cinemanet.

Cinemanet.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.