CinemaNET 1136: Nuestras series favoritas del 2020
Carlos Del Río y Roberto Ortiz
CinemaNET
CinemaNET 1136: Nuestras series favoritas del 2020
Nuestras series favoritas del 2020. Bienvenidos a Cinemanet.
Our favorite series of 2020. Welcome to Cinemanet.
El cine se ve, pero también se escucha.
Cinema is seen, but it is also heard.
Cinemanet. Con Charlie del Río, Enrique Figueroa, Rosalina Piñera y Diana Azul.
Cinemanet. With Charlie del Río, Enrique Figueroa, Rosalina Piñera, and Diana Azul.
Cine, cine y más cine.
Film, film, and more film.
Bienvenidos.
Welcome.
Cinemanet.
Cinemanet.
Cine, cine y más cine.
Cinema, cinema, and more cinema.
cinéfila y seriéfila, eso también
movie buff and series enthusiast, that too.
tenemos en común y lo descubrimos hace algunos años
we have in common and we discovered it a few years ago
trabajando juntos, cuéntanos
working together, tell us
cómo estuvo tu 2020 en ese
How was your 2020 in that?
sentido. Pues fíjate que a mí me
sense. Well, you see that to me it
pasó lo contrario, o sea, normalmente
the opposite happened, that is, normally
yo veía más tele, o sea
I watched more TV, I mean.
veía más series que
I watched more series than
películas, y este
movies, and this
año pasado vi más películas
Last year I watched more movies.
como que me puse al día con otras, o sea
It's like I caught up with others, I mean.
en el mismo encierro, con otras
in the same confinement, with others
que me faltaban, entonces dejé un poco
that I was missing, so I left a little behind
de lado las series, no sé por qué
Set aside the series, I don't know why.
o sea, como por preferencia, como
that is to say, as a preference, like
por buscar, pero justo
for searching, but just
creo que mi elección
I think my choice
número cinco de este
number five of this
este top que vamos a
this top that we are going to
hacer de las mejores series, sí tiene
to make some of the best series, yes it does
mucho que ver con el contexto
a lot to do with the context
en el que estaba en ese momento de
at that moment of
la pandemia, que era el mes de
the pandemic, which was the month of
julio, entonces si quieres
July, so if you want.
se los empiezo a comentar, pero
I'll start mentioning them, but...
sí, digamos que
yes, let's say that
a mí como que las series
I kind of like series.
pues es el único entretenimiento que
well, it is the only entertainment that
tenías para salir
you had to go out
un poquito de esta
a little bit of this
pesadez que tuvo el año, ¿no?
It was quite a heavy year, wasn't it?
de tanta tragedia, tanta tristeza
of so much tragedy, so much sadness
entonces mi elección
then my choice
número cinco es una serie de terror
Number five is a horror series.
que cuando yo
that when I
la recomendé en el canal
I recommended it on the channel.
bueno, pues me decían, ¿qué crees?
Well, they were telling me, what do you think?
no la voy a ver porque no me gusta el terror
I'm not going to see it because I don't like horror.
no me gusta, estamos viviendo cosas ya
I don't like it, we are already living through things.
muy feas, como para verte encima terror
very ugly, enough to make you look terrifying
y yo decía, no, o sea, es lo
and I said, no, I mean, it's the
contrario, porque esto es fantasía
Opposite, because this is fantasy.
y tú lo sabes, no te va a salir un
and you know it, you’re not going to get a…
fantasma, entonces a mí me desestresa
ghost, then it de-stresses me
este susto, ¿no?
this scare, right?
me desestresa estar viendo
It relaxes me to be watching.
este panorama
this panorama
pues liberar emociones, pero
well, to release emotions, but
en una manera donde
in a way where
sabes que no es real
you know it's not real
Ok, ¿vas a abundar más sobre la serie?
Sure, are you going to elaborate more on the series?
o eso ya la dejamos así, porque
or we’ll leave it like that, because
¿en dónde está? ¿cuántos capítulos son?
Where is it? How many chapters are there?
danos ese tipo de detalles
give us that kind of details
ya te digo el nombre y todo, ya voy con el número cinco
I'll tell you the name and everything, I'm on number five now.
bueno, no, no, no, déjame, no, tienes razón
well, no, no, no, let me, no, you are right
déjame hacer nada más también mi repaso
let me do my review as well
también, obviamente, pues este
also, obviously, well this
año atípico que hemos tenido
atypical year that we have had
sin duda yo vi más
Without a doubt, I saw more.
series y yo soy seriéfilo desde niño
series and I have been a series fan since I was a child
desde muy chiquito
since very little
más series que nunca en mi vida
more series than ever in my life
por el tema de la pandemia, pero también porque
because of the pandemic issue, but also because
y eso lo comenté en el episodio de la semana pasada
And I mentioned that in last week's episode.
dejé de ver mucho cine
I stopped watching a lot of movies.
para mí justamente en casa
For me, just at home.
con las series siento que te puedes distraer
With series, I feel like you can get distracted.
un momentito y de las películas siento que
Just a little moment and from the movies I feel that
en mi caso hay que estar extraordinariamente
In my case, one must be extraordinarily.
más atento, ¿no? entonces
more attentive, right? then
vi más series, aproveché también para ver muchas
I watched more series, I also took the opportunity to watch many.
que ya había visto, verlas de nuevo con mi hijo
that I had already seen, to see them again with my son
desde el principio, han sido
from the beginning, they have been
unos maratones formidables
some formidable marathons
Community completita, la vimos
Complete community, we saw it.
Modern Family completita
Full Modern Family
la vimos, ahorita estamos en 30 Rock
We saw her, right now we're at 30 Rock.
ya en la segunda temporada
already in the second season
más todo lo nuevo, y además
more everything new, and besides
justamente en febrero, marzo, inició el
just in February, March, it started the
proyecto de Cinematempo, en el caso
Cinematempo project, in the case
mío y de Tutsi, Cinematempo Streaming
mine and Tutsi, Cinematempo Streaming
y tenemos ese compromiso, semanalmente
and we have that commitment, weekly
está recomendando algo que hayamos visto completo
Is she recommending something that we have seen in full?
y con
and with
una edición allí, yo
an edition there, me
así como Tutsi
just like Tutsi
atendía mis recomendaciones, yo atendía
I was paying attention to my recommendations, I was paying attention.
las de ella, y vi muchas cosas
hers, and I saw many things
que si no fuera por eso Tutsi, no
that if it weren't for that Tutsi, no
las hubiera visto, menciono Ana
"I would have seen them," Ana mentioned.
que no quedó en mi Top Ten, en mi Top Five
that didn't make it into my Top Ten, into my Top Five
pero sí quedó en mi Top Ten, sin duda, Ana
but it definitely made it to my Top Ten, Ana
me gustó muchísimo, me parece una apuesta
I really liked it, I think it's a great bet.
arriesgadísima, o El Candidato, o
very risky, or The Candidate, or
Zero, Zero, Zero, y muchas otras
Zero, Zero, Zero, and many others.
cosas que tú sabes, y que ahí están todas
things that you know, and that they are all there
guardadas en Cinematempo, entonces sí
saved in Cinematempo, then yes
me parece que es una parte relevante
I think it's a relevant part.
y que maratonear
and to binge-watch
en pandemia
in a pandemic
ya sea que esté uno teniendo la oportunidad
whether one is having the opportunity
o no de quedarse en casa, me parece que
or not staying at home, it seems to me that
es una gran distracción, no sé si compartir tanto
It's a big distraction, I don't know if I should share so much.
esta, Deidali
this, Deidali
de entrarle de lleno al terror
to fully embrace terror
que también lo hicimos con algunas de las series que vimos
that we also did with some of the series we watched
pero es interesante la perspectiva
but the perspective is interesting
que nos estás dando, si quieres
what you are giving us, if you want
Deidali, arráncate ya con tu número cinco
Deidali, go ahead and start with your number five.
para irnos platicando y vamos
to start chatting as we go
alternando y a ver con cuáles coincidimos
alternating and let's see which ones we agree on
Sí, pues igual fue eso, para mí
Yes, well it was that for me too.
no hubo opción de quedarme en casa, al contrario
There was no option for me to stay home, on the contrary.
tuve muchas más actividades
I had many more activities.
que estaban relacionadas con el tema informativo
that were related to the informative subject
de otros temas, no nada más
about other topics, not just anything else
de cine, pero pues
of cinema, but well
llega de pronto Yu Hong
Yu Hong suddenly arrives.
Orígenes, que es una miniserie
Origins, which is a miniseries.
de seis capítulos que se estrenó
of six episodes that premiered
en julio, y pues
in July, and well
como muchos podrán adivinar
as many will be able to guess
está basada en la saga de películas
it is based on the movie saga
japonesas que se llaman The Grudge
Japanese films called The Grudge.
¿no? Pues de hecho
No? Well, in fact.
esta propuesta está
this proposal is
un poco desvinculada de la saga
a little disconnected from the saga
pero funciona
but it works
como una precuela, es decir
as a prequel, that is
sucede en los años 50, en los
it happens in the 1950s, in the
80, en los 90
80, in the 90s
y el director que hizo famosas
and the director who made famous
estas películas, Takashi
these movies, Takashi
Misu, se desligó del proyecto
Misu detached from the project.
y se lo dejó a otro
and he left it to another
director, esta
director, this
serie pues trata de una
series it deals with a
saga embrujada
cursed saga
una casa embrujada
a haunted house
que está en Tokio
that is in Tokyo
y que la gente que la visita
and the people who visit it
pues empieza a tener ahí una
Well, it’s starting to have one there.
maldición, esta maldición
curse, this curse
surge cuando pues una persona
It arises when a person...
se muere y tiene mucha ira
he dies and has a lot of anger
¿no? adentro de ella y entonces
"Right? Inside her and then"
todo el tiempo está buscando con quién desquitarse
All the time he/she is looking for someone to take it out on.
entonces
so
pues bueno, aquí la trama
Well then, here's the plot.
se empieza a desarrollar
it begins to develop
cuando una actriz y un
when an actress and a
investigador de lo paranormal
paranormal researcher
pues, o sea, viven para contar
Well, I mean, they live to tell.
toda esta historia
this whole story
y empiezan a ligar estos casos
and these cases start to connect
y entender las conexiones que tienen
and understand the connections they have
¿no? A mí me gustó
Didn’t you? I liked it.
pues porque tiene
well, because it has
aunque mucha gente que es muy fan de la saga
although many people who are big fans of the saga
la consideró como
she regarded her as
algo muy menor y empezó a verle
something very minor and started to see him
un montón de defectos, lo que les decía
a lot of flaws, what I was telling them
¿no? A mí en este momento pandemia
Not? To me, right now, a pandemic.
me ayudó a liberar un poquito
It helped me to let go a little bit.
de estrés, ¿no? Tiene unas situaciones
Stressful, right? It has some situations.
de clímax, de terror
of climax, of terror
con efectos especiales
with special effects
que para mí funcionan, ¿no?
that work for me, right?
Es de unos momentos
It is a matter of moments.
ahí monocromáticos donde aparece
there monochromatic where it appears
este fantasma, esta
this ghost, this
mujer mítica, ya saben
mythical woman, you know
vestida de blanco que está ahí
dressed in white that is there
tratando de
trying to
pues de desquitarse con alguien porque
Well, to get back at someone because
algo muy malo le pasó antes de morir
something very bad happened to him before he died
entonces pues aparecen
then they appear
exacto, ¿no? Ahí está
Exactly, right? There it is.
eso es de lo que más
that is what matters most
me llamó la atención, tiene por ahí
It caught my attention, do you have it around?
también
also
secuencias con un muñeco
sequences with a puppet
creado por
created by
un artista de efectos especiales
a special effects artist
llamado Matt George
called Matt George
y bueno, ese muñeco
And well, that doll.
la verdad es que los puede traumatizar
The truth is that it can traumatize them.
si les gusta el terror, lo van a recordar
if you like horror, you will remember it
todo el tiempo
all the time
y bueno, les decía
And well, I was telling them.
es una serie que
it's a series that
tuvo unos problemas grandes en cuanto
he had big problems regarding
a su narración
to his narration
por no ser lineal, por estar haciendo
for not being linear, for being in the process of doing
saltos en el tiempo
time jumps
de pronto no había mucha
suddenly there wasn't much
explicación acerca de las cosas que pasaban
explanation about the things that were happening
y uno tenía que, como dices, ponerle
and one had to, as you say, put it on him/her
mucha atención para no
a lot of attention not to
perderse y sobre todo por
to get lost and above all because
estar en un idioma que ni siquiera
to be in a language that not even
¿no? A lo mejor está uno
No? Maybe there's one.
pues tan consciente, entonces bueno
Well, so aware, then good.
la verdad es que
the truth is that
a mí me gustó
I liked it.
por eso está como dentro de
that's why it feels like inside of
aunque habrá personas que
although there will be people who
dentro de las propuestas de terror
within the proposals of terror
guste Bly Manor o
like Bly Manor or
Paranormal, ¿no?
Paranormal, right?
De acuerdo, ¿en dónde está disponible?
Okay, where is it available?
Esta está en Netflix, las tres, creo que las tres
This one is on Netflix, the three, I think all three.
están en Netflix
they are on Netflix
De acuerdo, muy bien, pues ahí está
Okay, very well, there it is.
Juon, tu número cinco en esta
Juon, your number five in this.
recopilación, Tutsi Rush
compilation, Tutsi Rush
¿cuál es? ¿cuál es tu número
Which one is it? What's your number?
cinco?
five?
Yo sí debo de confesar que el terror
I must confess that the terror
híjole, el terror y yo no somos amigos
Wow, terror and I are not friends.
salvo que tenga que hacer una entrevista o
unless I have to do an interview or
algo, le entro, pero así de placer
something, I got into it, but just for pleasure
y pasión, creo que no de idealidad
and passion, I believe not of ideality
y te voy a fallar muchísimo
and I am going to let you down a lot
muchísimo, no puedo con el terror
a lot, I can't handle the terror
y bueno, ya pasando a mi
And well, moving on to me.
top cinco, yo elegí
top five, I chose
la serie británica Sex Education
the British series Sex Education
de la cual
of which
de hecho Charlie y yo ya habíamos hablado
In fact, Charlie and I had already talked.
en alguno de los programas de Cinematempo
in one of the Cinematempo programs
Streaming, para mí
Streaming, for me
fue muy placentero encontrarme
It was very pleasant to meet you.
esta propuesta juvenil
this youth proposal
con uno de los
with one of the
protagonistas que en su momento dio a conocer
protagonists that it revealed at the time
Martin Scorsese, que es Asa Butterfly
Martin Scorsese, who is Asa Butterfly
Butterfield, perdón, Butterfield
Butterfield, sorry, Butterfield
que pues bueno, es un chico
Well, he's a boy.
que ahí tenemos el cartel
that we have the sign there
que pues es un chico que es muy
Well, he's a boy who is very
introvertido, pero es muy bueno para dar consejos
introverted, but he is very good at giving advice
relacionados con la temática sexual
related to sexual themes
¿por qué? porque dentro de muchas cosas su madre
Why? Because among many things, your mother.
es sexóloga
she is a sexologist
entonces pues como está muy
so well, as it is very
familiarizado desde muy pequeño
familiarized from a very young age
para hablar de
to talk about
porque escucha, ha leído y demás, escucha a su madre
because he listens, has read, and so on, he listens to his mother
entonces está como muy familiarizado y de pronto
so he's quite familiar and suddenly
se convierte en un hit en la
becomes a hit in the
preparatoria en la que va porque empieza
high school that she attends because it starts
a dar consejos, empieza a ganar dinero
to give advice, start making money
se asocia con una chica
he associates with a girl
que es como muy, como que
it's like very, like that
como decimos vulgarmente, que mueve hierba
as we vulgarly say, that moves grass
que mueve la situación, entonces con ella
What moves the situation, then with her.
se hace link y pues
It creates a link and well.
empieza a hacer un negocio
start a business
de consejos con respecto a
of advice regarding
las temáticas, creo que todo eso es como
the themes, I think all of that is like
la comedia, es lo divertido, sin embargo
The comedy is the fun part, however.
pues evidentemente estamos hablando
Well, we are obviously talking.
o se va hacia la profundidad
or you go towards the depth
y se habla de temáticas que hoy en día
and themes are discussed that nowadays
están como muy en
they are like very in
que son preocupaciones o temas que están muy presentes
What are concerns or issues that are very present?
en los jóvenes, en los
in young people, in the
adolescentes, qué tipo de temáticas
adolescents, what kind of themes
están manejando en cuanto a su sexualidad
they are managing with regard to their sexuality
acerca, más allá de lo que ya conocemos
about, beyond what we already know
de ay, que la protección y que
Oh, that protection and that.
los vetos anticonceptivos y que
the contraceptive vetoes and that
cuando pierdes tu virginidad
when you lose your virginity
sí abordan esos temas, pero también como que
yes, they address those topics, but also like
les dan más peso y más carnita
They are given more weight and more meat.
cuando hablan de
when they talk about
por ejemplo, cuestiones
for example, issues
de identidad, de
of identity, of
qué está bien y qué está mal
what is right and what is wrong
entre comillas bien y mal, sobre
"in quotes good and bad, about"
la homosexualidad, sobre
homosexuality, about
los juguetes sexuales y bueno
the sex toys and well
también pues todo este panorama
also, well, this whole panorama
se va aderezando con
it is being seasoned with
pues los conflictos que cada
well, the conflicts that each
uno de los jóvenes vive
one of the young men lives
en sus casas
in their homes
entre sus amigos y pues
among his friends and well
también ahí hay como una relación, una historia
There is also like a relationship, a story there.
amorosa entre el personaje
loving between the character
principal que es
what is the principal
el de Asa Butterfield
the one by Asa Butterfield
con otra chica que pues es
with another girl who is well
como un objeto amoroso pero ella es un poco más grande
like a loving object but she is a bit bigger
entonces hay como hay una historia de amor
So there is like a love story.
que se concreta o no se concreta
that is materialized or not materialized
hay pasión, hay atracción y demás
there is passion, there is attraction, and so on
entonces bueno, yo sí me fui como
so well, I did leave like
por algo más livianito, más
for something lighter, more
ligerito, más divertido
lightweight, more fun
no tanto del terror que es
not so much of the terror that it is
susto, brinco y que de verdad yo
scare, jump and that I really
no le entro
I'm not interested.
pero bueno, esta para mí fue una opción
but well, for me this was an option
bastante divertida, además
quite fun, moreover
todos los involucrados, todos los actores tienen
everyone involved, all the actors have
una chispa, tienen buena química
a spark, they have good chemistry
las actuaciones están como muy
the performances are kind of very
divertidas, los personajes
funny, the characters
homosexuales no rayan en lo
homosexuals do not fall into the
en lo vulgar o
in the vulgar or
en lo típico o en los
in the typical or in the
clichés que siempre vemos
clichés that we always see
sino que son realmente chicos muy
but they are really very boys
auténticos, siento que reflejan
authentic, I feel that they reflect
muy bien como la vida
very well like life
de los jóvenes
of the young people
entonces a mí la verdad esta serie
So for me, the truth is this series.
me gustó, me divirtió
I liked it, it amused me.
me entretuvo, sí me la maratoneé
It entertained me, yes, I binge-watched it.
si era de esas series que sí me podía echar
Yes, it was one of those series that I could binge-watch.
unos dos, tres capítulos seguidos
about two or three consecutive chapters
si no tenía gran cosa que hacer
if I didn't have much to do
y yo la recomiendo
and I recommend her
muchísimo, a mí me gustó
I liked it a lot.
me divirtió y creo que alivianaron
It amused me and I think they lightened things up.
como que la encierra
as if it encloses her
en mi caso me alivianaron
in my case they relieved me
mucho el confinamiento
a lot the confinement
que tenemos
What do we have?
es una serie fabulosa, ahí tenemos un mensaje
It's a fabulous series, there we have a message.
de Lulú Petita a quien le mandamos
to Lulú Petita whom we send
un saludo muy grande, siempre ha estado
A big greeting, it has always been.
muy al pendiente Cinemanet y agradecemos
very attentive Cinemanet and we are grateful
su generosidad porque también nos ha mandado imágenes
their generosity because they have also sent us images
y nos ha mandado gifs y cosas muy
and he has sent us gifs and very things
bonitas, dice hola, Sex Education
beautiful, says hello, Sex Education
es de las series que más me gustaron del 2020
It's one of the series I liked the most from 2020.
y espero que del 2021
and I hope that from 2021
la escena del camión es de los más
the truck scene is one of the most
hermosos del año
beautiful of the year
es que esa escena habla como de estas
It’s just that that scene is like talking about these.
de este apoyo entre mujeres
of this support among women
cuando una mujer es violentada
when a woman is abused
porque en este caso la chica que va en medio
because in this case the girl in the middle
para los que no lo han visto, nada más
for those who haven't seen it, nothing more
se lo damos como contexto, pues fue
we give it as context, since it was
ya saben, la típica escena
you know, the typical scene
de la chica que de pronto es
of the girl who suddenly is
¿cómo se le podría decir?
How could you say it?
violentada, molestada en un camión
assaulted, molested on a truck
porque un tipo viene
because a guy is coming
tocándose y viene rastregándose
touching itself and coming rubbing
y eso le genera un trauma que de pronto
and that gives him a trauma that suddenly
ya no quiere subirse a los camiones, entonces las mujeres
she no longer wants to get on the trucks, then the women
estas mujeres después de un castigo
these women after a punishment
son compañeras de clase
they are classmates
idean como
they think of how
es una escena muy bonita que idean como
it's a very beautiful scene that they come up with like
un apoyo, una propuesta y de pronto
a support, a proposal, and suddenly
la acompañan al camión para vencer ese miedo
They accompany her to the truck to overcome that fear.
y unirse como mujeres
and unite as women
de decir, ya no más
to say, no more
ya no más violencia de cualquier tipo hacia la mujer
No more violence of any kind against women.
una enorme
a huge
es una de las lecciones
it is one of the lessons
de Sex Education
of Sex Education
y muy
and very
actuales, te está diciendo
current ones, it is telling you.
porque la víctima
because the victim
la chica a la que le pasa esta situación
the girl to whom this situation happens
no quería
I didn't want to.
como que trascendiera
as if it transcended
ella decía que estaba bien, ella decía que no pasaba nada
She said she was fine, she said nothing was wrong.
pero en realidad sí le generó
but in reality it did generate it for him/her
un problema
a problem
y entonces es parte de lo que no se habla
and so it is part of what is not talked about
y que esta serie está exponiendo
and that this series is exposing
así es
that's right
de Idalí yo también ya le hemos platicado además de que tuvimos
We have already talked about Idalí, in addition to having had...
el episodio que menciona
the episode you mention
Tutsi en Sex Education
Tutsi in Sex Education
tanto del año antepasado
so much from the year before last
fue una de mis series favoritas
it was one of my favorite series
en mi caso queda en el top 10
In my case, it ranks in the top 10.
no quedó en el top 5 pero me parece estupenda
It didn't make it into the top 5, but I think it's great.
inclusive
inclusive
la siento muy lejana
I feel her very distant.
cuando vi tu lista
when I saw your list
fui a revisar la fecha del lanzamiento
I went to check the release date.
dije no vaya a ser que sea del año pasado
I said, just in case it's from last year.
fue de enero del 2020
It was in January 2020.
de este 2020
of this 2020
lo que pasa es que también hay un antes y después
What happens is that there is also a before and after.
de la pandemia que ha hecho que el 2020
of the pandemic that has caused 2020
haya sido como más extenso
has been more extensive
en la percepción que tenemos
in the perception we have
del tiempo
of time
estupenda serie con ese homenaje enorme
great series with that huge tribute
que tiene al cine de adolescentes
that has to do with teenage cinema
que manejaba John Hughes
that John Hughes was driving
traído al siglo XXI
brought to the 21st century
poco atemporal por el manejo de dispositivos
slightly timeless due to the handling of devices
que no es tan intenso como en realidad es
that it is not as intense as it really is
en nuestra época
in our time
y bueno ubicado en un pueblito de la Gran Bretaña
and well located in a little town in Great Britain
pero me parece fantástica serie
but I think it's a fantastic series
súper recomendable
highly recommended
este Netflix va en su segunda temporada
this Netflix is in its second season
y por eso Lupe dice que espera que la tercera
And that's why Lupe says she hopes the third one
esté igual de buena
be just as good
estaremos por supuesto en la expectativa
We will certainly be looking forward to it.
de Idalí no sé si quieras añadir algo sobre esta
I don't know if you want to add anything about Idalí.
sí que esta es de las series que sí tienen más vida
Yes, this is one of those series that really has more life.
y que esperamos
and what do we expect
por ejemplo Gillian Anderson
for example Gillian Anderson
también seguro va a ser parte
It will also surely be part.
de nuestra lista más adelante
from our list later on
con otras series
with other series
pero es muy importante su participación
but your participation is very important
en esta serie también
in this series too
sí así es
yes, that's right
como la mamá de Otis
like Otis's mom
la mamá de Otis justamente
Otis' mom just now.
y la película con la que lo conocimos
and the movie with which we met him
muchos a este jovencito pues era
many to this young man because he was
ni más ni menos que Hugo
none other than Hugo
tú mencionaste a Martin Scorsese
You mentioned Martin Scorsese.
es la película de Hugo ni más ni menos
It's the movie of Hugo, no more, no less.
bueno nos vamos con mi número 5
Well, we're going with my number 5.
mi número 5 es de Mandalorian
My number 5 is from Mandalorian.
una serie de la que también hemos hablado mucho
a series that we have also talked about a lot
en familia con amistades
in family with friends
en un episodio previo de Cinemanet
in a previous episode of Cinemanet
también ya la estuvimos abordando
We have also been addressing it already.
pero me parece interesantísimo
but it seems very interesting to me
ahorita ya va además en su segunda temporada
Right now it is already in its second season.
pero ambas temporadas nos llegaron formalmente a México
but both seasons officially arrived in Mexico
a partir del lanzamiento muy reciente
starting from the very recent launch
de Disney Plus
from Disney Plus
además era como la carta de presentación
besides, it was like the cover letter.
además de todo el contenido clásico y demás
in addition to all the classic content and more
que tiene esta plataforma
What does this platform have?
recientemente llegada a nuestro país
recently arrived in our country
me parece que es una estupidez
It seems like a stupid thing to me.
es una estupenda extensión
it is a great extension
del universo de Star Wars
from the Star Wars universe
del universo de la guerra de las galaxias
from the universe of Star Wars
que yo amo y adoro desde que soy niño
that I love and adore since I was a child
pero que también al ser fan
but also by being a fan
de la trilogía original
of the original trilogy
y de las películas clásicas
and from classic movies
ciertamente he tenido mis tropiezos
I have certainly had my setbacks.
con las ediciones especiales
with the special editions
con las precuelas
with the prequels
con las secuelas
with the aftermath
con las historias de tipo precuela
with prequel-type stories
como la de Han Solo
like Han Solo's
o sorpresas gratas como la de Rock One
or pleasant surprises like Rock One
pero me parece que a través de los diferentes episodios
but it seems to me that through the different episodes
que ha tenido esta serie de The Mandalorian
what this series of The Mandalorian has had
ha conectado muy bien con el universo original
it has connected very well with the original universe
también con Clone Wars
also with Clone Wars
y con las diferentes versiones
and with the different versions
y me parece que lo ha hecho de una manera
and it seems to me that he has done it in a way
donde rinde un homenaje muy interesante
where it pays a very interesting tribute
y donde además nos ofrece personajes interesantísimos
and where it also offers us very interesting characters
la rudeza y anonimato del Mandalorian
the roughness and anonymity of the Mandalorian
contra este ser que estamos viendo ahí en pantalla
against this being that we are seeing there on the screen
que es Grogu
What is Grogu?
o también conocido como Baby Yoda
or also known as Baby Yoda
equivocamente conocido como Baby Yoda
misleadingly known as Baby Yoda
que de verdad es un ser que no es un ser
that truly is a being that is not a being
hace las delicias de los espectadores
delights the spectators
con el encanto que tiene
with the charm it has
y lo que se logra con esta relación de personajes
and what is achieved with this relationship of characters
que podrían ser totalmente opuestos
that could be completely opposite
me parece sensacional
I think it's sensational.
y es una gran recomendación
and it is a great recommendation
para quienes quieren incursionar
for those who want to venture in
conocer o expandir el universo de Star Wars
to know or expand the Star Wars universe
me parece que The Mandalorian
It seems to me that The Mandalorian
creada por Jon Favreau
created by Jon Favreau
que le ha impulsado
what has driven him/her
y además se ha unido con mucha gente muy talentosa
and moreover, it has come together with a lot of very talented people
para llevarlo
to take it away
incluido Pedro Pascal
including Pedro Pascal
en esa apuesta también
in that bet too
tan interesante
so interesting
de estar con su casco
to be with his helmet
durante toda la serie
throughout the series
y tener que realizar expresión corporal
and having to perform body expression
y que aunque no le veamos los ojos
and that even if we don't see their eyes
su rostro o su sonrisa
your face or your smile
a través de sus movimientos
through its movements
y de su relación con Grogu
and of his relationship with Grogu
podemos inferir muchísimas cosas
we can infer a lot of things
me parece un logro impresionante
It seems like an impressive achievement to me.
y que bueno que ya la tenemos en esta plataforma
And it's great that we already have it on this platform.
que es Disney Plus
What is Disney Plus?
en dos temporadas
in two seasons
de 10 episodios cada uno
of 10 episodes each
así que bueno
so good
ahí está esta recomendación
there is this recommendation
Diana, cuéntanos
Diana, tell us.
de Idalí
from Idalí
fue el año de Pedro Pascal
It was the year of Pedro Pascal.
también este 2020
also this 2020
así como en su momento
just as at the time
fue de Adam Driver
it was Adam Driver
yo creo que este fue de Pedro Pascal
I believe this was Pedro Pascal's.
que estaba en todos lados
that was everywhere
y le iba muy bien
and he/she was doing very well
lástima
pity
que fue un año tan difícil
it was such a difficult year
y digo yo creo que
and I say I believe that
para los fans de la saga
for the fans of the saga
fue muy refrescante
it was very refreshing
The Mandalorian
The Mandalorian
o sea
that is to say
como que te vino a traer otra vez
It's like she came to pick you up again.
la ilusión
the illusion
si es que estabas decepcionado
if you were disappointed
por las últimas entradas
for the latest entries
entregas
deliveries
que a muchos no les gusta
that many do not like
pero sí como que
but yes, like
es una manera
it's a way
de ver este universo diferente
to see this different universe
o sea yo me sentía como en el parque
I felt like I was in the park.
de Disney
from Disney
y así viendo a los personajes
and so seeing the characters
aparecer por primera vez
to appear for the first time
creo que
I believe that
sí tuvo esta función
yes, it had this function
de volver a animarte
to encourage you again
en cuanto que sí se puede contar
as far as it can be counted
historias interesantes todavía
still interesting stories
¿no?
Don't you think?
Sí
Yes
y conectarlas muy bien
and connect them very well
con el pasado
with the past
sin que lo estés forzando
without forcing it
me parece que eso está sensacional
I think that's sensational.
dice Lulú Pitit
says Lulú Pitit
como que hasta el 5
as if until the 5th
los pocos minutos
the few minutes
de Luke Skywalker
of Luke Skywalker
empujó hasta
pushed until
el I May Destroyo
the I May Destroy
y hace valer
and enforces
lo pagado por la membresía
the amount paid for the membership
lo hace
he/she does it
pero hemos recibido
but we have received
tantas cosas este año
so many things this year
que
that
siempre es difícil
it's always difficult
organizar nuestras listas
organize our lists
¿no?
Right?
pero sí queda
but it does remain
sí queda en mi 5
Yes, it stays in my 5.
The Mandalorian
The Mandalorian
y además hecho con mucho cariño
and also made with a lot of love
por cierto
by the way
me está recordando
it is reminding me
el productor
the producer
Jaime Rosales
Jaime Rosales
que siempre se me olvida
that I always forget
tenemos un super chat
we have a super chat
quienes nos están viendo
who is watching us
a través de YouTube
through YouTube
del canal de YouTube
from the YouTube channel
de Cinemanet
from Cinemanet
pues también
well, also
si quieren apoyar
if you want to support
a esta producción
to this production
y estos esfuerzos
and these efforts
que estamos haciendo
what are we doing
ahí se puede lograr
there it can be achieved
a través del super chat
through super chat
así que muchas gracias
So thank you very much.
ahora sí
now yes
Vasley
Vasley
dale con tu número 4
go ahead with your number 4
número 4
number 4
no vamos a profundizar
we are not going to delve deeper
porque nos podemos quedar
because we can stay
aquí toda la noche
here all night
Dark 3
Dark 3
¿no?
Isn't it?
se estrena en junio
it premieres in June
y tiene 8 capítulos
and it has 8 chapters
la segunda tuvo 8
the second had 8
la primera tuvo 10
the first had 10
la primera
the first
nada que ver
nothing to see
todo el mundo decía
everyone said
es una Stranger Things
It's a Stranger Things.
alemán
German
era la primera serie
it was the first series
original
original
de la serie
from the series
de Alemania
from Germany
entonces tenía como ahí
so I had like there
una carga
a load
que se fue liberando
that was being released
poco a poco
little by little
hasta esta última temporada
until this last season
pues que
well, what
te llevó
he/she took you
de la desaparición
of the disappearance
de estos niños
of these children
en diferentes décadas
in different decades
hasta estas familias
even these families
que iban viajando
that were traveling
en el tiempo
in time
y trataban de cambiar
and they tried to change
ahí la realidad
there is reality
a mí me gustó
I liked it.
creo que porque
I think that because
tuvo un guión
he had a script
que fue creciendo
that was growing
y creciendo
and growing
en complejidad
in complexity
en conocer
in knowing
a los personajes
to the characters
que también
that too
se construyeron
they were built
a mi parecer
in my opinion
pues muy bien
well very good
tenían motivaciones
they had motivations
y entonces
and then
te enganchabas
you were getting hooked
y decías
and you said
si estoy con él
Yes, I am with him.
o este personaje
or this character
no me cae bien
I don't like him/her.
o lo odio
or I hate it
tiene esta onda
it has this vibe
de los vestuarios
from the changing rooms
de los cambios
of the changes
de look
of look
dependiendo
depending
de la década
of the decade
y del mundo
and of the world
paralelo
parallel
del maquillaje
of the makeup
lo que siempre
what always
se alabó
was praised
pues fue el casting
well, it was the casting
¿no?
Isn't it?
de estos actores jóvenes
of these young actors
y que tenían también
and that they also had
su versión
your version
ya más vieja
already older
que también parecían
that also seemed
de verdad ellos mismos
truly themselves
y pues bueno
and well,
tuvo hasta un antagonista
he even had an antagonist
muy importante
very important
si eran protagonistas
if they were protagonists
Jonas y Marta
Jonas and Marta
esta historia
this story
de romance
of romance
que todo el tiempo
that all the time
fue el hilo conductor
it was the common thread
de las tres temporadas
of the three seasons
pero también tuvo
but he/she also had
un antagonista
an antagonist
que fue Hanna
What was Hanna?
¿no?
No?
y era el
and it was the
Luisito Rey
Luisito Rey
de la serie
from the series
que todo el mundo
that everyone
lo odiaba
I hated him.
y no podía entenderla
and I couldn’t understand her
entonces
then
pues creo que
well, I think that
esta serie
this series
finalmente
finally
aunque
although
tiene el problema
he has the problem
de que
of what
era agotadora
it was exhausting
seguirla al final
follow her in the end
y este tema
and this topic
de tener que estar
of having to be
anotando
noting
quién era quién
who was who
y las conexiones
and the connections
que tenían
that they had
creo que no la vamos
I don't think we're going to make it.
a olvidar fácilmente
to forget easily
y por eso la puse
and that’s why I put it.
en este
in this
en este top
in this top
pues fíjate
Well, look at that.
que puede tener
what it can have
que intervenir
to intervene
aunque le toca
although it's his/her turn
a Tutsi
a Tutsi
también está
it is also
en mi número 4
in my number 4
justamente
exactly
a mí me parece
it seems to me
un proyecto
a project
interesantísimo
very interesting
y uno que
and one that
al igual que
just like
la serie japonesa
the Japanese series
que estabas mencionando
What you were mentioning.
y en este caso
and in this case
esta alemana
this German woman
pues yo no hablo
well, I don't speak
ni japonés
neither Japanese
ni alemán
neither German
no podías voltear
you couldn't turn around
ni prender la luz
not even turn on the light
ni a levantar
nor to lift
un vaso de agua
a glass of water
ni nada
nor anything
porque perdías
because you were losing
lo que se estaba diciendo
what was being said
había que estar
one had to be
al pendiente
to be attentive
de los subtítulos
of the subtitles
y más aún
and even more
de la historia
of history
y de quién era quién
and who was who
y en qué época
and in what time period
los estrellas vino
the stars came
daban ganas
they made you feel like it
así como cuando veías
just like when you used to see
Game of Thrones
Game of Thrones
de poner en tus paredes
to put on your walls
como psicópata
like a psychopath
de película
of a movie
quiénes son los personajes
Who are the characters?
y los conductores
and the drivers
y demás
and others
como de Seven
like from Seven
como de la película Seven
like in the movie Seven
o hacer cuadernitos
or make booklets
con todas tus anotaciones
with all your notes
porque era demasiada
because it was too much
información
information
sí
yes
te cansaba
it tired you
era verdaderamente agotador
it was truly exhausting
pero también era emocionante
but it was also exciting
estar descubriendo
to be discovering
en qué época estaba
What time was it?
quién representaba a quién
who represented whom
el casting
the casting
formidable
formidable
impresionante
impressive
de personajes
of characters
en tres distintas edades
at three different ages
que estaban representando
that they were representing
a la misma persona
to the same person
y las conexiones
and the connections
que había entre ellos
what was between them
complejísima
very complex
porque estabas
because you were
constantemente
constantly
yendo del pasado
going from the past
al presente
at present
al futuro
to the future
qué gran serie
What a great series!
no estoy tan contento
I'm not that happy.
con el
with him
gran serie
great series
que tiene
what does it have
pero el viaje
but the trip
me parece que fue
it seems to me that it was
maravilloso
wonderful
y digamos
and let's say
no tan malo
not so bad
porque no hay
because there isn't
nivel de comparación
level of comparison
con lo malo
with the bad
que fue el The Lost
What was The Lost?
termina en una decepción brutal
it ends in a brutal disappointment
esta no es una decepción
this is not a disappointment
simplemente uno dice
simply one says
ah ok
oh okay
fin
end
bye
bye
le cambio
I change it.
no
no
es una serie para no olvidar
It's a series to remember.
pero sí
but yes
muy dark
very dark
para estos tiempos
for these times
como su nombre lo indica
as its name suggests
no sé si vimos sonreír
I don't know if we saw smile.
a los personajes
to the characters
en algún momento
at some point
qué difícil
How difficult.
a ver si
let's see if
a mí me deprimió
it depressed me
creo que me deprimió
I think it depressed me.
de verdad
really
pero
but
te
you
te envuelve por completo
it completely wraps you up
y me parece que eso está padrísimo
and I think that's really cool
así que
so
dark también está
dark is also there
en mi número 4
in my number 4
ahí estamos coincidiendo
There we are agreeing.
Tutsi
Tutsi
cuál es tu número 4
What is your number 4?
bueno nada más como
well, nothing more like
acotación de lo que decían
annotation of what they said
para entender
to understand
este universo de dark
this universe of dark
era muy recomendable
it was highly recommended
meterse a twitter
to get onto Twitter
y ver todos los memes
and see all the memes
que hacían
what they were doing
y las conexiones
and the connections
de cuando la chica
from when the girl
que te gusta es tu tía
What you like is your aunt.
¿no?
Don't you think?
entonces ahí ya como que
so then there it feels like
entendía
understood
o sea vaya
I mean, come on.
estaba como muy fácil
it was like really easy
o más sencillo
or simpler
¿no?
No?
el poder entender
the power to understand
pero sí coincido
but I do agree
es una serie
it is a series
como Game of Thrones
like Game of Thrones
ajá
aha
sí exacto
yes exactly
¿no?
Not?
pero en Game of Thrones
but in Game of Thrones
luego luego
right away
lo entendías
you understood it
¿no?
Isn't it?
de las relaciones
of relationships
aquí no tanto
not so much here
y bueno pues
and well then
también en ese momento
also at that moment
lo hablamos Charlie
We'll talk about it, Charlie.
y yo también
me too
en Tempo Streaming
in Tempo Streaming
y mi número 4
and my number 4
es una serie de Apple
It is an Apple series.
Apple TV
Apple TV
que se llama Terán
that is called Terán
es una serie
it's a series
que hasta ahorita
that until now
solo ha entregado
only has delivered
una temporada
a season
y la verdad es que
and the truth is that
pues es una producción
Well, it's a production.
irracional
irrational
israelí
Israeli
griega
Greek
griega israelí
Israeli Greek
y pues no son actores
and well, they are not actors
que sean tan cercanos
that they are so close
a nosotros
to us
¿no?
Not?
como a lo mejor
like maybe
otros norteamericanos
other North Americans
o españoles
or Spaniards
o franceses
or French
y demás
and others
en esta pues no
not in this one then
la verdad es que son
the truth is that they are
son actrices
they are actresses
y actores de
and actors of
de Irán
from Iran
y de Israel
and of Israel
por ejemplo
for example
la protagonista
the protagonist
es Nif Sultan
It's Nif Sultan.
que es esta chica
What is this girl?
que estamos viendo
what we are seeing
y de qué va
and what is it about
es una serie
it's a series
que trata sobre
that deals with
una gente israelí
an Israeli people
infiltrada
infiltrated
en las filas iraníes
in the Iranian ranks
que tiene
what does it have
como misión
as a mission
hacerse pasar
to pass oneself off
por iraní
for Iranian
para ingresar
to enter
algunas plantas nucleares
some nuclear plants
de Irán
from Iran
y desactivar
and deactivate
pues todo lo que
well, everything that
tiene que desactivar
you have to deactivate
para evitar
to avoid
una catástrofe
a catastrophe
mundial
worldwide
¿no?
Isn't it?
principalmente
mainly
bueno
good
con el conflicto
with the conflict
que hay con Israel
What's going on with Israel?
pero que tiene
but what does he/she/it have
trascendencia
transcendence
o impacto
the impact
a nivel mundial
globally
te la echas muy rápido
You throw it very quickly.
de verdad
really
si es una serie
yes, it is a series
que yo también
me too
ahí sí me pasé
There I really went overboard.
una tras otra
one after another
capítulo tras capítulo
chapter after chapter
lo disfrutas muchísimo
you enjoy it a lot
te tiene al borde
it has you on edge
del asiento
from the seat
siempre estás como
you are always like
¿qué le va a pasar?
What is going to happen to him/her?
la van a agarrar
They are going to catch her.
la van a atrapar
They are going to catch her.
o sea creo que
I mean, I think that
de hecho
in fact
la manejan
they manage it
de tal manera
in such a way
que logran el cometido
that achieve the goal
de que el espectador
that the spectator
se clave
get a grip
no lo vea tanto
don't see it so much
como
as/how
ay
oh
que flojera
what a drag
o ay
oh yes
que predecible
how predictable
ay claro
oh of course
no le pasó nada
nothing happened to him/her
no o sea
no, I mean
aquí sí pasan cosas
Here things do happen.
sí hay sangre
yes, there is blood
sí hay acción
yes, there is action
sí hay intriga
yes, there is intrigue
sí hay complot
yes, there is a plot
¿no?
Not?
creo que está
I think it is.
tan bien llevada
so well carried
tan bien creada
so well created
escrita
written
y demás
and others
y actuada
and acted
que hace
What is he/she doing?
de Terán
of Terán
un buen producto
a good product
que realmente
that really
se recomienda
it is recommended
a mí me gustó
I liked it.
muchísimo
a lot
y se me hizo
and it happened to me
un proyecto
a project
verosímil
plausible
más allá de
beyond
lo que les decía
what I was telling them
como que
kind of
ay o sea
oh I mean
ay claro
oh of course
es de acción
it is action
ay que flojera
I'm so lazy.
no
no
creo que está
I think it is.
súper súper
super super
bien realizado
well done
y es una
and it is a
gran propuesta
great proposal
de
of
Apple TV
Apple TV
y ver un tipo
and see a guy
de historia
of history
de espionaje
of espionage
distinta
different
a las convencionales
to the conventional ones
que llevamos
What are we carrying?
décadas viendo
decades watching
Exactamente
Exactly
por eso les decía
that's why I was telling them
los actores
the actors
no son tan cercanos
they are not so close
ni esa historia
not even that story
porque incluso a mí
because even to me
me pasó que justo
It happened to me that just
cuando empecé a verla
when I started to see her
pues yo no
well, not me
yo no entendía
I didn't understand.
el contexto
the context
político
politician
¿no?
"Isn't it?"
como que
like what
sabes un poco
you know a little
pero no estás clavado
but you are not nailed down
¿qué hizo que yo
What made me
me pusiera a buscar?
would I start to search?
o sea que dijera
that is to say I said
a ver ¿por qué tienen
let's see, why do they have
este conflicto?
this conflict?
¿desde cuándo tienen
Since when do you have?
este conflicto?
this conflict?
¿qué está pasando?
What's happening?
y ya ahora que escucho
and now that I listen
las noticias
the news
me hacen como más
they make me like more
me resuenan más
they resonate more with me
porque de pronto digo
because suddenly I say
claro
clear
o sea
that is to say
no es mi realidad
it's not my reality
tan cercano
so close
existe el fenómeno
the phenomenon exists
existe el caso
the case exists
existe la situación
the situation exists
de conflicto
of conflict
pero
but
pues es muy lejano
well, it is very far away
para nuestra dinámica
for our dynamics
que estamos pegados
that we are stuck
principalmente a Estados Unidos
mainly to the United States
y es como que
and it's like that
la información
the information
que siempre nos está llegando
that is always coming to us
¿no?
Not?
y creo que
and I believe that
nos abre las puertas
opens the doors for us
el panorama
the landscape
y es una buena opción
and it's a good option
para maratonear
to binge-watch
A mí me encanta
I love it.
cuando una serie
when a series
o una película
or a movie
me invitan
they invite me
a investigar
to investigate
más sobre un tema
more about a topic
para tener contexto
to have context
eso la verdad
that's the truth
que lo disfruto mucho
that I enjoy it a lot
y también
and also
compartir eso
share that
cuando
when
cuando tienes a alguien
when you have someone
que sabe sobre eso
What do you know about that?
invitarlo
to invite him
y que nos hable
and let him/her talk to us
de ese tipo de temas
of that type of topics
así que está padrísimo
so that's really cool
en plan
in plan
por supuestamente
supposedly
jocoso
jocular
nuestro productor
our producer
Jaime Rosales
Jaime Rosales
dice Terán
says Terán
se parece a Takubaya
It resembles Takubaya.
y ni salen gringos
and no gringos come out
además
besides
muy bien
very good
querido Jaime
dear Jaime
Deidali
Deidali
¿cuál es tu número 3?
What is your number 3?
Número 3
Number 3
es The Crown
It's The Crown.
esta serie
this series
que se estrenó
that premiered
en noviembre
in November
con 10 capítulos
with 10 chapters
tiene
has
se me hizo
it happened to me
muy inteligente
very intelligent
el nombre
the name
o sea ya viéndolo
I mean, seeing it that way...
a la distancia
at a distance
porque yo me imaginaba
because I imagined
al principio
at the beginning
que la serie
that the series
nada más iba a hablar
I was just going to talk.
de la reina
of the queen
pero entonces
but then
te empiezas a dar cuenta
you start to realize
de que se puede expandir
it can be expanded
tremendamente
tremendously
y centrarse
and focus
en cada uno
in each one
de los miembros
of the members
de la familia
from the family
real británica
British royal.
y bueno
and well
este fue el caso
this was the case
de esta temporada
of this season
donde
where
pues aborda
Well, it addresses.
más
more
el tema
the theme
del príncipe Carlos
of Prince Charles
de cómo conoce a Diana
how he meets Diana
cuando era una chavita
when I was a little girl
y
and
pues este
well this
como que
as if
a modo de chisme
in the form of gossip
pues
well
y ficción
and fiction
mucha ficción
a lot of fiction
aborda
board
cómo se hizo
how it was done
este triángulo amoroso
this love triangle
con Camila
with Camila
la actual esposa
the current wife
de Carlos
from Carlos
¿no?
"Not?"
pero bueno
but well
yo creo
I believe
que es una serie
What is a series?
que
that
o sea
that is to say
hay que entender
it must be understood
que Peter Morgan
that Peter Morgan
el creador
the creator
pues
well
tenía la experiencia
I had the experience.
de esta
of this
película
movie
de Queen
of Queen
¿no?
No?
que fue de donde
what happened to where
tal vez se origina
maybe it originates
un poco la idea
a little the idea
de The Crown
from The Crown
The Queen
The Queen
se estrenó
was released
por ahí del 2005
around 2005
y de hecho estuvo
and in fact it was
nominada a los
nominated for the
a los premios Oscar
to the Oscars
por varias categorías
by several categories
y bueno
and well
creo que es una recomendación
I think it's a recommendation.
que les hago también
What do I make for them as well?
alternativa a esta serie
alternative to this series
para que podamos
so that we can
entender
to understand
de que
of what
las similitudes que hay
the similarities that exist
pero cómo es que
but how is it that
The Crown evolucionó
The Crown evolved.
hacia este momento
by this moment
en el que ya se dan
in which they are already given
unas licencias
some licenses
para hacer más interesante
to make it more interesting
todo lo que
everything that
las situaciones
the situations
¿no?
No?
este
this
sí
yes
no no no
no no no
sigue sigue sigue
keep going keep going keep going
o sea porque
that is to say because
de pronto
suddenly
creo que esta fue
I think this was
la entrega más morbosona
the most morbid delivery
que hay sobre todo
What about everything?
también porque
also because
porque Lady D
because Lady D
genera este efecto
generate this effect
en las personas
in people
porque muchas personas
because many people
se sienten conectadas
they feel connected
con ella
with her
pero también
but also
está padre
it's cool
como checar
how to check
que no todo
that not everything
lo que aparece
what appears
en la ficción
in fiction
es real
it's real
o sea algunos ejemplos
that is some examples
les hablaba hace ratito
I was talking to them a little while ago.
de Gillian Anderson
by Gillian Anderson
que aquí aparece
that appears here
como
as
Margaret Thatcher
Margaret Thatcher
a mí me pareció
it seemed to me
fantástica
fantastic
ella en esta
she in this
interpretación
interpretation
pero por ejemplo
but for example
hay un capítulo
there is a chapter
donde ella está
where she is
entre
between
atender la guerra
attend to the war
de las Malvinas
of the Falklands
y la desaparición
and the disappearance
de su hijo
of your son
que se había perdido
that had been lost
en el desierto
in the desert
y te dicen
and they tell you
bueno esto no es
well this is not
no pasó en el mismo tiempo
it did not happen at the same time
primero se desapareció
first he disappeared
este chico
this boy
este joven
this young man
y luego
and then
pasó lo de la guerra
what happened with the war
¿no?
No?
o luego
or later
este intruso
this intruder
que entró a la
that entered the
a la casa de la reina
to the queen's house
a los aposentos
to the chambers
de la reina
of the queen
pues tampoco
well neither
no existió
did not exist
esta conversación
this conversation
o sea como entender
I mean, how to understand.
también que
also that
que si es una ficción
if it is a fiction
y que no estás viendo
and that you are not seeing
ahí un documental
there is a documentary
como tal
as such
pero muy bueno
but very good
bueno yo
well, me
yo nuevamente
me again
voy a intervenir
I am going to intervene.
yo The Crown
I The Crown
la tengo en el número 2
I have her at number 2.
así de impresionante
so impressive
me dejó
he/she left me
y no nada más
and not just anything
por esta temporada
for this season
yo descubrí The Crown
I discovered The Crown.
hasta el 2020
until 2020
no había visto
I hadn't seen.
ninguna de las temporadas
none of the seasons
anteriores
previous
esta fue la cuarta
this was the fourth
existe desde 2016
has existed since 2016
después de
after
numerosas recomendaciones
numerous recommendations
no me apetecía
I didn't feel like it.
por el propio título
by the title itself
ni siquiera se me antojaba
I didn't even feel like it.
y menos aún
and even less
cómo voy a ver yo
how am I going to see it
una serie
a series
sobre
about
las vidas
the lives
de estas personas
of these people
que son
what are they
la representación
the representation
de la inequidad
of inequity
en el mundo
in the world
bueno
good
me parece
it seems to me
interesantísimo
very interesting
lo que a nivel
what at the level
político están
politicians are
cómo operan
how they operate
este tipo de
this type of
monarquías
monarchies
aún
still
en nuestros tiempos
in our times
dentro de la democracia
within democracy
y cómo son
and how are they
utilizadas
used
en ciertos momentos
at certain moments
y sobre todo
and above all
también
also
con fines
for purposes
de acercamiento
approach
con el pueblo propio
with its own people
entonces
then
es una serie
it's a series
de verdad
really
apasionante
exciting
tiene una peculiaridad
it has a peculiarity
cada capítulo
each chapter
es una historia
It's a story.
en sí misma
in itself
de determinada
of a certain kind
época
era
o sea
that is to say
no necesariamente
not necessarily
van perfectamente
they go perfectly
conectadas
connected
pueden pasar hasta años
It can take up to years.
entre un episodio
between an episode
y el otro
and the other
y otra extraña
and another strange one
es que
it's that
dentro de estas cuatro
inside these four
temporadas
seasons
pues dos actores
well, two actors
han representado
they have represented
a los personajes principales
to the main characters
al Tuquedeniburgo
to Tuquedeniburgo
a la reina
to the queen
y no se parecen
and they don't look alike
ahí sí no hicieron
there they certainly didn't do it
lo que sucedió
what happened
con Dark
with Dark
mencionábamos
we mentioned
hace unos cuantos instantes
a few moments ago
pero
but
están tomando
they are taking
gente con unos dotes
people with certain talents
histriónicos
histrionic
formidables
formidable
el reparto
the cast
de las
of the
cuatro temporadas
four seasons
es interesantísimo
it's very interesting
y
and
la forma
the form
en la que están tomando
in which they are taking
y explicándonos
and explaining to us
esta suerte
this luck
de realidad alterna
of alternate reality
y
and
su
his/her/their
el contexto
the context
histórico
historical
y político
and political
en el que está inmerso
in which it is immersed
una de esas series
one of those series
también
also
que te invitan
that they invite you
a que digas
to say
quiero saber más
I want to know more.
quiero leer
I want to read.
inclusive próximamente
including soon
voy a hacer algo
I am going to do something.
sobre The Crown
about The Crown
con René Palacios
with René Palacios
que es un politólogo
What is a political scientist?
un hombre
a man
un periodista
a journalist
y un hombre
and a man
que le encanta
that he/she loves
la historia
the story
la política
the politics
y las relaciones
and the relationships
internacionales
internationals
para que nos eche luz
to shed light on us
sobre este tipo de temas
about this type of topics
una súper recomendación
a super recommendation
que producción
what production
además
besides
es impecable
It is impeccable.
la forma en la que
the way in which
los vestuarios
the changing rooms
los escenarios
the scenarios
Buckingham
Buckingham
los diferentes palacios
the different palaces
a donde están
where are they
y
and
pero sobre todo
but above all
las relaciones
the relationships
interpersonales
interpersonal
entre todos
among all
estos personajes
these characters
que allá aparecen
that they appear there
así que es una serie
so it's a series
brutal
brutal
The Crown
The Crown
súper recomendable
highly recommended
curiosamente
curiously
la cuarta
the fourth
que es la que más
what is the most
ha llamado la atención
has drawn attention
justamente por el chisme
just for the gossip
porque históricamente
because historically
pues es la que tenemos
Well, it's the one we have.
referencias más cercanas
closest references
Lady Di
Lady Di
o Lady Di
Oh Lady Di
como se le decía
what were they called
aquí en español
here in Spanish
y en México
and in Mexico
estaba en todas
I was everywhere.
las portadas
the covers
de las revistas
from the magazines
durante el tiempo
during the time
que estuvo viva
that was alive
y por supuesto
and of course
que su desenlace
that its outcome
que todavía no aparece
that still hasn't appeared
aquí en la serie
here in the series
fue muy
it was very
pues muy sonado
well very loud
y sigue a la fecha
and it continues to this day
siendo muy interesante
being very interesting
entonces bueno
so, well
pues ahí está
well, there it is
esta serie
this series
de The Crown
of The Crown
en el número 3
in number 3
de Deidali
of Deidali
en el número 2
in number 2
de mi lista
from my list
y nos vamos
and we are leaving
Tutsi
Tutsi
con tu número 3
with your number 3
mi número 3
my number 3
yo ando muy internacional
I am feeling very international.
voy a viajar
I am going to travel.
de Irán
from Iran
me voy a ir
I'm going to leave.
a
a
ay aquí tengo
Oh, here I have it.
un conflicto
a conflict
pero creo que
but I think that
me voy a ir
I am going to leave.
a Italia
to Italy
mi amada
my beloved
Italia
Italy
voy a
I am going to
hablar de la serie
talk about the series
Suburra
Suburra
que también está en Netflix
that is also on Netflix
Suburra
Suburra
Sangre sobre Roma
Blood over Rome
es una serie
it's a series
que se hizo
what happened
después de que
after that
en el 2015
in 2015
se estrenó una película
A movie was released.
homónima
homonymous
Suburra
Suburra
y pues después
and well then
vieron el potencial
they saw the potential
que tenía
that I had
porque además digo
because besides I say
está basada en una serie
it is based on a series
de novelas
of novels
y llevaron a la pantalla
and they brought to the screen
una serie
a series
que es la
what is the
que estamos hablando
What are we talking about?
Suburra
Suburra
que está conformada
that is made up of
por tres temporadas
for three seasons
que por lo que vemos
that from what we see
puede dar para más
it can lead to more
y lo apasionante
and the exciting
de todo esto
about all this
es que
it's that
ves como jóvenes
you see as young people
jóvenes
young people
como mi hijo
like my son
que me estuvo
that was for me
les panto en este momento
I pant in this moment.
como
how
ves como diferentes jóvenes
You see how different young people are.
ahí los tenemos
There we have them.
pues están
well, they are
aunque se odien
even if they hate each other
sus familias
their families
por cuestiones
for reasons
políticas
policies
de intereses
of interests
de dinero
of money
de quien tiene más
of the one who has more
y quien
and who
domina más
master more
los territorios
the territories
de en este caso
in this case
de Roma
from Rome
pues como tienen
well since they have
que unirse
to join
para ellos
for them
hacer su propio
make your own
grupo
group
y ser los líderes
and be the leaders
y enfrentarse
and face
a todos
to everyone
los mafiosos
the mobsters
o los
or the
líderes
leaders
de mafias
of mafias
para ellos dominar
for them to dominate
la verdad es que
the truth is that
es una serie
it's a series
yo la definía
I defined her.
como una telenovela
like a soap opera
no es telenovela
it's not a soap opera
pero yo la definía
but I defined her
como tal
as such
porque si me dejaba
because if you left me
bien picada
well chopped
además ves
besides, you see
como se van moviendo
how they are moving
las piezas
the pieces
como ellos mismos
like themselves
iban moviendo las piezas
they were moving the pieces
para generar
to generate
los escenarios
the scenarios
idóneos
suitable
en los cuales
in which
ellos pudieran ganar
they could win
y pudieran ganar
and they could win
la batalla
the battle
frente a
in front of
aquellos
those
hombres poderosos
powerful men
y fuertes
and strong
que eran los que dominaban
they were the ones who dominated
pues
well
toda la
all the
la zona
the area
o las zonas
or the areas
de Roma
from Rome
la verdad es que
the truth is that
yo se las recomiendo
I recommend them to you.
muchísimo
a lot
son tres
There are three.
tres temporadas
three seasons
y pues los protagonistas
and well, the protagonists
son Alessandro Borghi
They are Alessandro Borghi.
que vemos que es ese chico rubio
What we see is that boy with blonde hair.
que después
what then
que cambiazo le dan
What a change they give him.
físicamente
physically
en cuanto a su personaje
regarding your character
que
that
que muchas mujeres
that many women
visualmente
visually
nos enamoramos
we fell in love
de él
of him
y curiosamente
and curiously
él es uno de los
he is one of the
que si aparece
that if it appears
en la película
in the movie
del 2015
from 2015
ahí lo estamos viendo
There we are seeing it.
pero Jaime
but Jaime
haz la justicia
do justice
ponlo
put it
más para acá
more over here
en las imágenes
in the images
del 2020
from 2020
que se ve
what you see
papísimo
super cool
seguramente
surely
de Idalí
from Idalí
va a coincidir conmigo
he is going to agree with me
y con
and with
Giacomo Ferrara
Giacomo Ferrara
que son como
they are like
los dos principales
the two main ones
los dos jóvenes
the two young people
que se están enfrentando
that they are facing
y uniendo a sus familias
and bringing their families together
cuando esas familias
when those families
se odian
they hate each other
ellos dos rompen eso
they both break that
para imponerse
to impose oneself
y creo que
and I believe that
te deja muy picada
It leaves you very intrigued.
te decepcionan
they disappoint you
muchos
many
en muchos momentos
in many moments
o sea
I mean
realmente te genera
it really generates for you
golpes emocionales
emotional blows
y decepciones
and disappointments
porque dices
because you say
no
no
como es posible
how is it possible
que haya pasado
that has happened
eso
that
es que si pasó eso
It's just that it did happen.
entonces ya no van a poder
then they will no longer be able to
hacer lo otro
do the other thing
etcétera
etcetera
y en esta
and in this
tercera temporada
third season
no voy a revelar
I am not going to reveal.
el final
the end
pero quienes ya la vieron
but those who have already seen it
coincidirán
they will coincide
que te quedas
that you stay
como dicen los españoles
as the Spaniards say
que flipas
that's impressive
o sea que dices
so you say
que vi
that I saw
perdón
sorry
o sea
that is to say
no puede pasar esto
this can't happen
de verdad eso no puede pasar
That really can't happen.
porque si no ya la historia
because if not, the story
ya
already
ya no se puede continuar
it can no longer continue
realmente
really
te deja
it leaves you
muy muy
very very
este
this
bueno es una de las series
Well, it's one of the series.
favoritas
favorites
nada que ver con la comedia
nothing to do with comedy
aquí si es
here it is
un poco más
a little more
de violencia
of violence
de sangre
of blood
consumo de drogas
drug use
etcétera
etcetera
pero tiene momentos
but it has moments
muy muy
very very
muy también
very also
como únicos
as uniques
muy especiales
very special
y bueno
and well
yo debo de decir
I must say
quienes me conocen
those who know me
que soy súper amante
that I am a super lover
de Italia
from Italy
y los italianos
and the Italians
entonces
then
la verdad es que ver
the truth is that seeing
todos los escenarios
all the scenarios
que me presentaba
that introduced me
las series
the series
sobre Roma
about Rome
era para mí
it was for me
revivir
revive
mis andanzas
my adventures
por esas calles
through those streets
que todas parecen
that all seem
que estás en un museo
that you are in a museum
o en una zona de arte
or in an art area
o sea
that is to say
es bellísimo
it is very beautiful
entonces bueno
so well
le tengo un cariño
I have a fondness for you.
muy especial
very special
a esta serie
to this series
y sorry
and sorry
y profundamente adictiva
and profoundly addictive
como estás comentando
as you are commenting
¿no?
No?
sí no
yes no
yo la disfruté muchísimo
I enjoyed it very much.
y también fue otra
and it was another one too
que sí me la echaba
that yes I would use it
capítulo tras capítulo
chapter after chapter
digo cuando se podía
I mean when it was possible.
¿no?
Isn't it?
pero sí
but yes
la cuestión
the issue
de cómo manejan
of how they handle
el poder
the power
y cómo se manejan
and how are they managed
dentro del poder
within power
también con los vínculos
also with the links
que tienen con el Vaticano
What do they have with the Vatican?
que no se me hace
that doesn't make sense to me
muy alejado
very far away
de la realidad
of reality
realmente
really
cuando te das cuenta
when you realize
que también
that too
la iglesia
the church
en este caso
in this case
o no la iglesia
or not the church
muchos de los cabecillas
many of the leaders
de la iglesia
from the church
como tienen
as they have
sus deals
his deals
para que todo funcione
for everything to work
en Roma
in Rome
para que genere dinero
so that it generates money
para que se beneficien
so that they may benefit
los que se tengan
those that are available
que beneficiar
to benefit
y pues para que
and well for what
los que consumen
those who consume
las drogas
the drugs
pues sean felices
Well, be happy.
en las calles
in the streets
consumiendo
consuming
y snifeando
and sniffing
y haciendo todo
and doing everything
lo que tienen que hacer
what they have to do
entonces se las recomiendo
Then I recommend them to you.
muchísimo
a lot
de verdad
really
gran serie
great series
Suburra en Netflix
Suburra on Netflix
así es
that's right
perfecto
perfect
voy a hacer
I'm going to do.
una breve pausa
a brief pause
para platicar
to chat
sobre el comentario
about the comment
de Rafael Hidalgo
by Rafael Hidalgo
cuando estábamos
when we were
hablando
talking
de The Crown
from The Crown
nos hace un comentario
he makes a comment to us
interesantísimo
very interesting
dice
says
hablando de realeza
talking about royalty
una muy buena serie
a very good series
del 2020
from 2020
es The Great
is The Great
transmitida por
broadcast by
Stars Place
Stars Place
protagonizada por
starring
Elle Fanning
Elle Fanning
y Nicholas Holt
and Nicholas Holt
con mucho humor negro
with a lot of dark humor
la dirige
he/she directs it
el escritor
the writer
de La Favorita
from La Favorita
si es una serie
yes, it is a series
de la que se habló mucho
that was talked about a lot
yo todavía
I still
no he tenido
I have not had.
oportunidad de verla
opportunity to see her
Tony McNamara
Tony McNamara
es el hombre
it is the man
que está mencionando
what is being mentioned
y bueno
and well
pues ahí está
well, there it is
conexión
connection
con temas de realeza
with themes of royalty
con La Favorita
with La Favorita
que además es Olivia Colman
which is also Olivia Colman
quien también interpreta
who also interprets
también
also
a la reina
to the queen
en nuestra otra serie
in our other series
entonces
then
sí
yes
es una muy buena recomendación
it's a very good recommendation
la serie ha tenido
the series has had
muchas
many
muchas buenas reseñas
many good reviews
y también
and also
pues por este reparto
Well, because of this distribution.
sensacional que tiene
sensational that it has
habrá que echar un ojo
We will have to keep an eye on it.
y también
and also
en su momento ya
at the right time already
ojalá tengamos
I hope we have.
oportunidad de comentarla
opportunity to comment on it
así que Rafael
so Rafael
muchísimas gracias
thank you very much
por tu comentario
for your comment
me toca a mí decir
it's my turn to speak
mi tres verdad
my three truth
mi serie número tres
my series number three
es una que apenas
it's one that hardly
a pesar de que también
even though also
hubo muchas recomendaciones
there were many recommendations
la vi en los últimos días
I saw her in the last few days.
del 2020
from 2020
y fue como
and it was like
una forma estupenda
a great way
de refrescar
to refresh
el ánimo
the mood
que teníamos
that we had
tan decaído
so downcast
por tantas cosas
for so many things
que siguen sucediendo
that continue happening
desafortunadamente
unfortunately
con esta pandemia
with this pandemic
pero es
but it is
absolutamente refrescante
absolutely refreshing
es un curita
he is a little priest
delicioso
delicious
y formidable
and formidable
se llama
his/her name is
Ted Lasso
Ted Lasso
es una serie
it's a series
que nos habla
that speaks to us
sobre un entrenador
about a coach
deportivo
sportsman
que es contratado
what is hired
él es entrenador
he is a coach
de fútbol americano
of American football
en Estados Unidos
in the United States
y es contratado
and he is hired
por un equipo
for a team
de fútbol soccer
of soccer football
para irse
to leave
a Inglaterra
to England
a trabajar
to work
porque había sacado
because I had taken out
adelante a un equipo
Forward to a team
de americano
from American
pensaron que sería
they thought it would be
y hay otras razones
and there are other reasons
que sería una buena idea
that would be a good idea
traerlo
bring it
para un equipo
for a team
que estaba sufriendo
that was suffering
muchos cambios
lots of changes
y que estaba
and that he was
yendo en picada
going into a nosedive
Ted Lasso
Ted Lasso
es Jason Sudeikis
It's Jason Sudeikis.
que hace un trabajo
what does a job do
formidable
formidable
este humorista
this comedian
este hombre
this man
que la comedia
that the comedy
la maneja muy bien
she drives it very well
y que aquí
and that here
nos presenta
presents us
un personaje
a character
que uno al principio
that one at the beginning
podría pensar
could think
que no es
that it is not
particularmente inteligente
particularly intelligent
sí lo es
yes it is
y de una manera
and in a way
que no lo podríamos
that we couldn't
haber imaginado
to have imagined
previamente
previously
es inteligencia emocional
it is emotional intelligence
lo que él maneja
what he handles
independientemente
regardless
de que no esté familiarizado
that you are not familiar with
con el deporte
with the sport
que para él
that for him
va a resultar novedoso
it is going to be novel
que va a tener
what is going to have
que coachear
to coach
lo que él impulsa
what he pushes
es la
it is the
el ánimo
the spirit
de la gente
of the people
que está
what is
a su alrededor
around him/her
y cómo
and how
su llegada
their arrival
a este equipo
to this team
va a cambiar
it's going to change
la vida
life
de todos los que están
of all those who are
ahí siendo involucrados
there being involved
y por supuesto
and of course
que el equipo
that the team
también va a cambiar
it will also change
la de ella
hers
hay un personaje
there is a character
además mexicano
also Mexican
que está interpretado
that is interpreted
por un actor mexicano
by a Mexican actor
que está sensacional
that's sensational
entra Cristo
Christ enters.
se llama el actor
The actor's name is.
me está diciendo
he is telling me
nuestro productor
our producer
Jaime Rosales
Jaime Rosales
porque además
because moreover
él es súper fan
he is a super fan
para Jaime Rosales
for Jaime Rosales
esta es la serie
this is the series
número uno del 2020
number one of 2020
y posiblemente
and possibly
de la década
of the decade
que concluyó
that concluded
el año pasado
last year
pero de verdad
but really
que se los recomiendo
I recommend them to you.
muchísimo
a lot
y son 10 episodios
and there are 10 episodes
de media hora
half an hour
que se van
they are leaving
como agua
like water
y estamos ya
and we are already
anhelando
yearning
que pueda llegar
that may arrive
la segunda temporada
the second season
estaba programada
it was scheduled
para
for
grabarse
to record oneself
en este año
this year
con muchas restricciones
with many restrictions
pero ya sabemos
but we already know
que también
that also
en la Gran Bretaña
in Great Britain
pues las cosas
well, things
han estado
they have been
muy muy complicadas
very very complicated
con el tema
with the theme
de la pandemia
of the pandemic
y allá
and there
hacen burbujas
they make bubbles
también
also
nos platicaba
he was telling us
en algún programa
in some program
previo
previous
de Cinematempo
of Cinematempo
sobre las burbujas
about the bubbles
que se hicieron
what happened to them
para series
for series
como
how
Monarca
Monarch
aquí en México
here in Mexico
bueno allá
Good there.
también
also
lo han hecho
they have done it
y ojalá
and hopefully
que
that
tengan oportunidad
have an opportunity
de continuar
to continue
este proyecto
this project
que es
what is it
absolutamente
absolutely
optimista
optimistic
y vaya
and wow
si necesitamos
if we need
alegría
joy
optimismo
optimism
y muy buen humor
and very good humor
muy buenas
very good
puntadas
stitches
que presenta
that presents
la serie
the series
de Ted Lasso
of Ted Lasso
así que
so
es la recomendación
It is the recommendation.
que tengo yo
what do I have
en mi número
in my number
3
3
Vas
You go.
con tu número 2
with your number 2
Sí
Yes
el otro día
the other day
que estaba platicando
That I was talking.
con Che Coche
with Che Car
de Cine Premier
from Cine Premier
creo que él también
I think he does too.
me dijo que estaba
He told me that he was.
como entre sus favoritas
like among your favorites
del año
of the year
entonces
then
hay más personas
There are more people.
yo no la he podido ver
I haven't been able to see her.
pero hay personas
but there are people
que avalan
that endorse
esta serie
this series
entonces
then
si hay que verla pronto
we have to see her soon
¿no?
No?
Y es de Apple TV
And it's from Apple TV.
es importante mencionarlo
It's important to mention it.
para que la puedan encontrar
so that they can find it
Oye
Hey
paréntesis
parenthesis
perdón
sorry
de Dalia
from Dalia
habría que preguntarle
We should ask him/her.
porque todo el mundo
because everyone
está lavando el trabajo
He/She is washing the work.
de Jason Sudeikis
by Jason Sudeikis
¿qué opina
What do you think?
Olivia Wilde
Olivia Wilde
¿no?
No?
acerca de su esposo
about your husband
porque pues bueno
Because, well.
ahorita está con todo
right now it's all good
el relajo de
the relaxation of
si se separaron
if they separated
o no se separaron
or they did not separate
si Harry Styles
yes Harry Styles
ya sabes ¿no?
You already know, right?
que yo me hice
that I made myself
algunos chismecitos
some gossip
de la farándula
of show business
si Harry Styles
yes Harry Styles
fue el que vino
he was the one who came
a romper
to break
esta relación
this relationship
entre Jason Sudeikis
between Jason Sudeikis
y Olivia Wilde
and Olivia Wilde
que eran esposos
that they were married
y pues bueno
And well,
ahorita
right now
al parecer
apparently
creo que Olivia
I think that Olivia
anda con Harry Styles
she is dating Harry Styles.
este ex integrante
this former member
si no mal recuerdo
if I remember correctly
es de One Direction
It's from One Direction.
Wow
Wow
chisme
gossip
yo no sabía
I didn't know.
ese chismesote
that big rumor
pero de alguna forma
but somehow
también emula
also emulates
lo que sucede
what happens
en la serie
in the series
justamente con la familia
just with the family
del personaje
of the character
de Jason Sudeikis
by Jason Sudeikis
con el Ted Lasso
with Ted Lasso
del título
of the title
así que
so
qué curioso
how curious
y que pues
And so what?
evidentemente sucedió
it clearly happened
antes de que
before that
la realidad
the reality
los alcanzara
it will catch up to them
qué pena
what a shame
y pues
and well
qué bonita pareja
What a beautiful couple.
hacían la verdad
they told the truth
ahí nos está poniendo
he's putting us there
unas imágenes
some images
este Jaime Rosales
this Jaime Rosales
pero que nos pongan
but let them put us
las de Harry Styles
Harry Styles' ones
porque además
because furthermore
se ve
it looks
digo
I say
no
no
cada quien sus drogas
everyone has their own drugs
pero pues ella sí
but she does
se ve un poquito
it looks a little bit
más grande que Harry
bigger than Harry
con lo en Dunker
with what in Dunker
que este Jaime
that this Jaime
porque ahí es donde
because that's where
lo conocimos a él
we met him
en cine ¿no?
In the movies, right?
como actor
as an actor
exacto
exactly
que todo el mundo
that everyone
se sorprendió
he/she was surprised
porque pues esperaban
because they were waiting
obviamente
obviously
un fracaso
a failure
y no lo fue
and it wasn't
hasta nominada
even nominated
estuvo ¿no?
It was, wasn't it?
la película
the movie
pues ahí está
well, there it is
el chisme cortesía
the gossip courtesy
de Tootsie Roosh
from Tootsie Roosh
muy bueno
very good
es el tercero
he is the third
en la historia
in the history
la tenemos que incluir
we have to include it
en nuestras pláticas
in our conversations
de Tootsie
of Tootsie
me parece muy interesante
I find it very interesting.
es que sí me sé chismes
It's just that I do know some gossip.
sí me sé algunos chismes
Yes, I know some gossip.
de la
of the
pues así de amoroso
well, that loving way
y yo nunca me lo sé
and I never know it
siempre estoy perdido
I am always lost.
con esos temas
with those topics
entonces
then
mira ya Jaime Rosales
Look, it's already Jaime Rosales.
lo pudo resolver
he was able to solve it
bueno pues ahí está
well, there it is
el chisme
the gossip
en todo el mundo
around the world
en torno
around
perdón Deidali
Sorry Deidali.
que te había interrumpido
that I had interrupted you
y demás
and others
¿quién va?
Who is going?
vas Deidali
You go, Deidali.
ya estoy con el dos ¿verdad?
I'm already on two, right?
sí
yes
la serie número dos
the series number two
para mí
for me
del 2020
from 2020
fue The Voice
it was The Voice
en su segunda temporada
in its second season
que curiosamente
how curious
tuvo una genial
It was great.
primera temporada
first season
así alucinante
so amazing
para mí
for me
y no
and no
no decayó
did not decay
al contrario
on the contrary
¿no?
No?
nos dejó así
he left us like this
queriendo mucho más
wanting much more
y no lo vamos a tener pronto
and we are not going to have it soon
bueno por lo menos
well at least
este 2021
this 2021
pero
but
esta serie
this series
se estrenó en septiembre
premiered in September
bueno la segunda parte
well the second part
con ocho capítulos
with eight chapters
que iban diferidos
that were deferred
semana a semana
week by week
como que
as if
aplicaron esta
they applied this
de Mandalorian
of Mandalorian
y otras series
and other series
que nos fueron dando
that they were giving us
de poquito
a little bit
a mí esto
this to me
esto no me gustó
I didn't like this.
porque finalmente
because finally
me hizo que
made me that
me perdiera un poco
I got a little lost.
¿no?
Isn't it?
entre las cosas
among the things
que andas haciendo
What are you doing?
en la vida real
in real life
como que ya cuando volví
it's like when I came back
a ver el capítulo
let's see the episode
me tenía que regresar
I had to go back.
entonces tuve que volverla
so I had to return it
a ver de cero
to start from scratch
y entonces
and then
fue cuando ya me di cuenta
it was when I finally realized
de que era una
that it was a
una gran serie
a great series
¿no?
"Not?"
trata sobre un grupo
it is about a group
está basada en un cómic
it is based on a comic
y bueno
and well
trata sobre un grupo
It is about a group.
de superhéroes
of superheroes
que son corruptos
they are corrupt
que les gusta la fama
that they like fame
que siempre están abusando
that are always abusing
de sus
of their
de sus poderes
of their powers
pero
but
pues tienen ahí
well they have there
como contraparte
as a counterpart
un grupo de humanos
a group of humans
comunes y corrientes
common and ordinary
que tratan
what they are about
de detenerlos
to stop them
¿no?
Isn't it?
entonces
then
esto fue
this was
lo que conocimos
what we knew
en la primera parte
in the first part
y en la segunda
and in the second
ya nos estamos enterando
We are already finding out.
de que los superhéroes
about superheroes
pues no son
well they are not
tan naturales
so natural
como
how
que pensábamos
what we thought
sino que son
but they are
digamos fabricados
let's say manufactured
por medio de una sustancia
through a substance
y que hay una empresa
and that there is a company
que está moviendo
what is moving
los hilos
the threads
todo el tiempo
all the time
para ganar dinero
to make money
para ganar poder
to gain power
y para controlar
and to control
al mundo
to the world
¿no?
No?
entonces
then
te das cuenta
Are you aware?
de que
of what
ni siquiera ellos
not even them
son tan importantes
they are so important
¿no?
Isn't it?
siempre hay como
there's always like
algo más
something else
un interés
an interest
más arriba
higher up
entonces
then
pues bueno
well then
es una serie
it's a series
muy irreverente
very irreverent
que tiene muchas
that has many
groserías
swear words
donde se permite
where it is allowed
decir palabras
to say words
como fuck
like fuck
¿no?
Isn't it?
o como
or like
o sea
in other words
muy explícitas
very explicit
también tiene
it also has
tiene mucho gore
it has a lot of gore
tiene escenas
it has scenes
donde les
where to them
explotan la cabeza
they blow up the head
a algunos personajes
some characters
tiene escenas
it has scenes
donde
where
explota una ballena
a whale explodes
¿no?
Isn't it?
entonces
then
creo que
I believe that
llama mucho la atención
it draws a lot of attention
porque siempre
because always
está como una montaña
it's like a mountain
rusa
Russian
en su
in her
en las cosas
in the things
que ocurren
that occur
cuando tratan
when they try
a rescatar
to rescue
tratan de rescatar
they are trying to rescue
algún personaje
some character
por ejemplo
for example
o que puede ser
or what it could be
un niño
a boy
puede ser una mamá
it can be a mom
puede ser uno
it can be one
de sus amigos
of his friends
pero también
but also
esta serie
this series
tiene algunos personajes
it has some characters
como podemos ver
as we can see
aquí ya
here already
Homelander
Homelander
que es uno
What is one?
de los antagonistas
of the antagonists
que tienen rasgos
that have traits
parecidos
similarities
a algunos políticos
to some politicians
tanto de nuestros tiempos
so much of our times
como Donald Trump
like Donald Trump
como Hitler
like Hitler
o Goebbels
Oh Goebbels
¿no?
Right?
Goebbels
Goebbels
perdón
forgiveness
entonces
then
está padre
it's cool
porque de pronto
because all of a sudden
te hacía como que
I thought you were like...
te cayera
you fell
Silvia
Silvia
el 20
the 20
de como el fascismo
about how fascism
si está de alguna manera
if it's in some way
regresando
returning
¿no?
No?
a la política
to politics
incluso a través
even through
de un influencer
of an influencer
¿no?
Don't you?
como puede ser
how can it be
una super heroína
a superheroine
llamada
call
Tormenta
Storm
¿no?
Isn't it?
entonces
then
está como muy padre
it's really cool
la puedes ver
you can see her
de diferentes maneras
in different ways
como simple entretenimiento
as simple entertainment
o ya analizar
or already analyze
un poquito más
a little bit more
lo que te están tratando
what they are trying for you
de decir los guionistas
of the screenwriters
y los creadores
and the creators
de esta serie
from this series
si es un
if it is a
al The Voice
to The Voice
está en Amazon Prime Video
it's on Amazon Prime Video
está en mi top 10
it's in my top 10
no llegó al top 5
it didn't make it to the top 5
pero me parece sensacional
but it seems sensational to me
es una nueva perspectiva
it's a new perspective
de cómo ver
on how to see
a los superhéroes
to the superheroes
en la pantalla
on the screen
está basada
it is based
en una novela gráfica
in a graphic novel
de Garth Ennis
by Garth Ennis
y el realismo
and realism
que maneja
that manages
esta
this
hiperviolencia
hyperviolence
que podemos ver
What can we see?
y sobre todo
and above all
el papel
the paper
de los superhéroes
of superheroes
como celebridades
like celebrities
y cómo
and how
a través de ese papel
through that paper
de celebridades
of celebrities
creen que tienen derecho
they believe they have the right
a todo
to everything
lo que pudieran ellos
what they could
imaginar o creer
imagine or believe
al borde
on the edge
de
of
y en algunos casos
and in some cases
realmente como psicópatas
truly like psychopaths
es una serie formidable
It's a great series.
y además
and moreover
me parece interesante
It seems interesting to me.
que para quienes
that for those
desde niños
since childhood
fuimos fans
we were fans
de las historietas
from the comic strips
de los cómics
from the comics
y de los superhéroes
and of the superheroes
de repente tengamos
suddenly we have
también este contenido
also this content
con todos los elementos básicos
with all the basic elements
pero dirigido
but directed
a un público adulto
to an adult audience
a un público maduro
to a mature audience
sensacional
sensational
la serie
the series
de The Voice
from The Voice
¿cuál es tu número 2?
What is your number 2?
Tutsi
Tutsi
yo ahí sí debo reconocer
I do have to acknowledge that.
que yo no he visto The Voice
that I have not seen The Voice
me la han recomendado
I have been recommended it.
es algo que tengo pendiente
It's something I have pending.
ya lo haré
I will do it.
cuando por favor
when please
tenga tiempo
have time
porque ahorita
because right now
hay tantas cosas que ver
there are so many things to see
que a veces dices
that sometimes you say
¿a qué hora duermo?
What time do I sleep?
pero bueno
but well
la veré
I will see her.
se los prometo
I promise you.
pues mi segundo lugar
well my second place
creo que
I believe that
es que no sé
I don't know.
mi Charlie
my Charlie
como que me pones a parir
It's like you're driving me crazy.
un poco de chayotes
a little bit of chayotes
porque no sé cuál darle
because I don't know which one to give.
estoy como en conflicto
I am like in conflict.
pero creo que me voy a ir
but I think I'm going to leave
con
with
ahora voy a viajar a España
Now I am going to travel to Spain.
y me voy a ir
and I'm going to leave
con pequeñas coincidencias
with small coincidences
una serie que de hecho
a series that indeed
yo te comenté
I mentioned to you.
y te dije
and I told you
oye pues checala
Hey, well check it out.
a mí la verdad
the truth is to me
es que me ha divertido muchísimo
It's just that it has made me laugh a lot.
creo que en estos momentos
I think that at this moment.
me voy a ir
I'm going to leave.
en los que estamos viviendo
in which we are living
la verdad es que necesitamos
the truth is that we need
como reírnos
how to laugh
y tener algo
and to have something
como que nos permita
as if it allows us
ya sabes
you already know
como agarrarte
how to hold you
a una lanchita
to a small boat
a un barquito
to a little boat
y poder reír
and be able to laugh
entonces para mí
so for me
esta serie
this series
es muy divertida
it's very fun
es española
she is Spanish
trata sobre
it is about
dos individuos
two individuals
hombre-mujer
man-woman
maduros
ripe
que tienen en cierta forma
that they have in a certain way
buenas vidas
good lives
¿no?
No?
y que cada uno
and that each one
de pronto
suddenly
empieza a sentir
start to feel
esa necesidad
that need
de un reloj biológico
of a biological clock
es decir
that is to say
que cada uno
that each one
quiere tener un hijo
wants to have a child
y cómo se ve
and how does it look
que son paralelas
that are parallel
sus vidas
their lives
cómo pueden empezar
how can they start
a coincidir
to coincide
en algunos momentos
at some moments
en algunas fiestas
at some parties
en algunos lugares
in some places
pero no terminan
but they don't finish
de conocerse
of knowing each other
y tú como espectador
and you as a spectator
estás viendo
you are watching
y dices
and you say
es que ellos son
it's that they are
la pareja ideal
the ideal couple
porque cada uno
because each one
claro es diferente
of course it's different
pero están buscando
but they are looking for
lo mismo
the same
y no se pueden conocer
and cannot be known
la vida los pone juntos
life brings them together
los ponen
they put them
en los mismos bares
in the same bars
en los mismos restaurantes
in the same restaurants
se atraviesan las escaleras
the stairs are blocked
se bajan
they get off
lo que sea
whatever
y no coinciden
and they do not match
lo que me gusta
what I like
de esta serie
from this series
que bueno
how good
Charlie ya me decía
Charlie was already telling me.
que algunas
that some
cosas no le parecían
things didn't seem right to him/her
yo honestamente
I honestly
no me clavé
I didn't get stuck.
en esos aspectos técnicos
in those technical aspects
como Charlie me decía
as Charlie used to tell me
de la música
of the music
es que siento
it's that I feel
que es como mucho
what is like a lot
de Chespirito
of Chespirito
y así
and so
la verdad no me clavé
The truth is I didn't get hooked.
porque a mí
why me
la historia se me hizo
the story unfolded for me
sensacional
sensational
y curiosamente
and curiously
ellos dos
the two of them
en la vida real
in real life
son pareja
they are a couple
están casados
they are married
es Marta Asas
It is Marta Asas.
y Javier Veiga
and Javier Veiga
él es el creador
he is the creator
es parte de los guionistas
It is part of the screenwriters.
y lo que a mí
and what about me
me gustó muchísimo
I liked it a lot.
mi querido Charlie
my dear Charlie
más allá de la música
beyond music
o del pastelazo
or the pie in the face
o esos sonidos
or those sounds
que a ti te molestaron
that you were bothered
que yo no los percibí
that I did not perceive them
creo que son guiones
I think they are scripts.
muy bien escritos
very well written
se me hacen
they seem to me
muy inteligentes
very smart
los diálogos
the dialogues
se me hacen
they seem to me
muy divertidos
very fun
me llegó a desesperar
it made me desperate
porque decía
because he/she said
por favor
please
que ya se conozca
that is already known
esa pareja
that couple
están buscando lo mismo
they are looking for the same thing
y no se conocen
and they do not know each other
¿no?
No?
esas partes
those parts
a mí me provocaban
they used to provoke me
mucha risa
a lot of laughter
hay personajes
there are characters
que son muy
they are very
muy simples
very simple
muy tontos
very foolish
que a veces
that sometimes
hasta dices
you even say
ay Dios mío
oh my God
por ejemplo
for example
Javier tiene un hermano
Javier has a brother.
que es un bueno para nada
what is a good-for-nothing
un dibujante de cómics
a comic book artist
y a veces
and sometimes
ese personaje
that character
me sacaba mucho de onda
It threw me off a lot.
pero después
but later
ves cómo
do you see how
entran en conflicto
they are in conflict
o cómo entran al juego
or how they enter the game
ya cuando se conocen
now that they know each other
muchos malentendidos
many misunderstandings
que hacen
what are they doing
que esa pareja
that couple
que podría funcionar
that could work
o ser
or to be
o parecer perfecta
or seem perfect
porque se complementan
because they complement each other
y buscan
and they seek
o tienen
or they have
el interés
the interest
de hacer una familia
to start a family
pues de pronto
well, all of a sudden
entran a juego
they match
algunos
some
intereses amorosos
romantic interests
para cada uno
for each one
y de pronto
and suddenly
hay unos
there are some
que te caen re mal
I can't stand them at all.
¿no?
Isn't it?
bueno en mi caso
well in my case
así me pasó
that's how it happened to me
que son cuasi perfectos
that are quasi-perfect
pero me caían mal
but I didn't like them
por ser tan cuasi perfectos
for being so almost perfect
¿no?
No?
y también bueno
and also good
los padres
the parents
el padre de ella
her father
es súper divertido
it's super fun
me encantó
I loved it.
este personaje
this character
que se llama Mariano Peña
whose name is Mariano Peña
que es un cínico
What is a cynic?
que dice lo que quiere
says what it wants
lo que piensa y demás
what he/she thinks and so on
entonces creo que
then I think that
hay muchos personajes
there are many characters
que son muy bonitos
they are very pretty
que son muy entrañables
they are very endearing
yo los disfruté muchísimo
I enjoyed them very much.
además algo
besides something
que me gustó mucho
that I liked a lot
y que se me hizo muy original
and I found it very original
o bueno muy divertido
Oh well, very fun.
es que cada uno
it's just that each one
de los involucrados
of those involved
ahí está el papá de ella
There is her dad.
que es Mariano Peña
What is Mariano Peña?
cada uno de los involucrados
each of those involved
ve a un niño
see a child
¿no?
Don't you think?
nadie más lo puede ver
nobody else can see it
más que el involucrado
more than the party involved
¿no?
Not?
porque supuestamente
because supposedly
es su hijo
It is your son.
es el hijo que va a nacer
it is the son that is going to be born
en un futuro
in the future
entonces ese hijo
so that son
lo va coachando
he's coaching him
de oye no
I hear you no.
es que esta mujer
it's just that this woman
no podría ser mi madre
she couldn't be my mother
porque tal tal tal tal
because such such such such
o la niña no
or the girl not
es que esta mujer
it's just that this woman
es muy zorra
she is very promiscuous
o no
or not
ella no es mi mamá
She is not my mom.
o sea
that is to say
tienes que buscar
you have to look for
a mi verdadera madre
to my real mother
y como cuando se conocen
and like when they meet
pues los niños dicen
well, the children say
claro
clear
ella es mi mamá
She is my mom.
¿no?
No?
efectivamente
indeed
a mí me gustó muchísimo
I liked it a lot.
ya son dos temporadas
It has already been two seasons.
yo me la eché
I applied it to myself.
en la época navideña
in the Christmas season
está en Amazon Prime
It's on Amazon Prime.
la disfruté
I enjoyed it.
muchísimo de verdad
a lot, really
a mí me relajó bastante
It relaxed me quite a bit.
me hizo reír
it made me laugh
creo que son guiones
I think they are scripts.
muy inteligentes
very intelligent
reflejan también mucho
they also reflect a lot
el conflicto
the conflict
de las mujeres
of the women
de hoy en día
of today
entre ser
between being
o no ser mamás
or not being moms
¿no?
"Isn't it?"
creo que eso también está
I think that is also there.
se me hace muy actual
It feels very current to me.
y hay un guiño mexicano
and there is a Mexican wink
bueno hay muchas cosas
well there are many things
que tienen que ver
what do they have to do
con los mexicanos
with the Mexicans
de hecho
in fact
ahí está
there it is
Alosian Vivanco
Alosian Vivanco
que es un chico
What is a boy?
que vimos
what we saw
en Club de Cuervos
in Club de Cuervos
como el futbolista
like the soccer player
que supuestamente compraron
that they supposedly bought
que era el extranjero
that he was the foreigner
que muy bueno
that's very good
y demás
and others
bueno en esta serie
well in this series
la hace de mexicano
he acts like a Mexican
un chico que nació en España
a boy who was born in Spain
pero que vivió
but lived
muchos años en México
many years in Mexico
ahí está muy forzado
that's very forced there
porque él trata
because he tries
de hablar como muy
of speaking like very
chilango
Chilango
y algunas cosas sientes
and some things you feel
o yo las percibía
or I perceived them
como muy exageradas
like very exaggerated
pero bueno
but well
se me hizo divertido
I found it funny.
en muchas situaciones
in many situations
y hay un mexicano
and there is a Mexican
hay una aparición especial
there is a special appearance
no sé si te lo revelo
I don't know if I'll reveal it to you.
o no mi querido Charlie
Oh no, my dear Charlie.
o ya llegaste
Oh, you already arrived.
no no no
no no no
es sorprendente
it's surprising
porque todavía no
because not yet
todavía no llego hasta allí
I haven't arrived there yet.
bueno
good
tiene que ver con los derbez
it has to do with the derbez
por ahí va
There it goes.
yo no estoy diciendo
I am not saying.
que sea derbez necesariamente
It must be Derbez necessarily.
pero tiene que ver
but it has to do with
con los derbez
with the Derbez
por ahí va
There it goes.
hay una aparición
there is an apparition
de un mexicano
from a Mexican
que dije
What did I say?
ay mira
Oh look.
qué padre
how cool
o sea está alcanzando
that is, it is reaching
otras dimensiones
other dimensions
a este actor
to this actor
con un personaje especial
with a special character
que le dieron por ahí
What they gave him/her around there.
y la verdad es que
and the truth is that
yo la disfruté muchísimo
I enjoyed it very much.
se me hace muy original
I find it very original.
y ellos dos
and those two
en la vida real
in real life
son pareja
they are a couple
y se ve
and it shows
o sea
that is to say
la química que tienen
the chemistry that they have
como personajes
as characters
es impresionante
it's impressive
es magnética
it is magnetic
es impactante
It is shocking.
y de verdad
and really
los dos te caen bien
You like both of them.
¿no?
Isn't it?
o sea
that is to say
yo yo yo sí recomiendo
I, I, I do recommend.
esta serie
this series
para divertirse
to have fun
muy buena recomendación
very good recommendation
yo ciertamente
I certainly
le encuentro
I find him/her.
sus pros y sus contras
its pros and cons
no estoy de todo encantado
I am not entirely pleased.
pero creo que hay
but I think there is
una construcción interesante
an interesting construction
de lo que quieren narrar
of what they want to narrate
de tratar
to deal
para un público
for an audience
de habla hispana
Spanish-speaking
el tema de la comedia romántica
the theme of romantic comedy
tradicional estadounidense
traditional American
con unas vueltas
with some turns
de tuerca
of nut
interesantes
interesting
y con una forma
and with a shape
muy divertida
very fun
poco realista
somewhat unrealistic
pero divertidísima
but hilarious
e ingeniosa
and clever
de ir conectando
of connecting
la vida de todos ellos
the life of all of them
y conforme
and according
lo vas descubriendo
you are discovering it
capítulo tras capítulo
chapter after chapter
dices
you say
válgame
goodness me
qué barbaridad
how outrageous
y efectivamente
and indeed
la otra cosa
the other thing
el tema
the subject
de que
of what
puedes tener
you can have
tanto
so much
en común
in common
con una persona
with a person
y que finalmente
and that finally
no terminas
you don't finish
no solamente
not only
de encontrarla
to find her
sino que ya que la encontraste
but since you found it
de poder entender
to be able to understand
que
that
que sí podrían
that they could
coincidir
to coincide
en muchísimas cosas
in very many things
que no se terminan
that do not end
contando
counting
que no se terminan
that do not end
platicando
chatting
que no se terminan
that do not end
revelando
revealing
el tema
the theme
de la
of the
también
also
que me parece interesante
that seems interesting to me
de la búsqueda
of the search
de pareja
of couple
en gente
in people
más madura
more mature
también
also
es refrescante
it is refreshing
ver que no todo
see that not everything
se trata de chavitos
it's about kids
en este mundo
in this world
que hay gente
there are people
de diferentes edades
of different ages
que aún
that still
puede tener
can have
el interés
the interest
de la búsqueda romántica
of romantic searching
y qué tan sencillo
and how simple it is
o fácil
or easy
pueda eso ser
could that be
entonces
then
y no sé por qué
and I don't know why
estamos viendo así
we are seeing this way
por lo que digo
for what I say
sí
yes
a mí
to me
ese tema
that topic
de la música
of the music
me parece
it seems to me
un poco
a little
desafortunado
unfortunate
me parece
it seems to me
que la música
that the music
el soundtrack
the soundtrack
de la serie
of the series
es muy evidente
it's very evident
son esos
they are those
de que
of what
si estás triste
if you are sad
están sonando
They are ringing.
las cuerditas
the little strings
y la guitarrita
and the little guitar
y si es algo hilarante
and if it's something hilarious
te lo subrayan
they underline it for you
así como
just as
en superlativo
in superlative
ese detalle
that detail
la verdad
the truth
que sí
that yes
me saca
It takes me out.
de repente
suddenly
la serie
the series
pero la forma
but the way
en la que
in which
arman un universo
they create a universe
de coincidencias
of coincidences
que no son pequeñas
that they are not small
deberían llamarse
they should be called
gigantescas
gigantic
y magnánimas
and magnanimous
coincidencias
matches
está muy
it is very
muy bonito
very nice
aleson015
aleson015
dice que también
says that too
le encanta
he/she loves it
pequeñas coincidencias
small coincidences
y yo voy
and I go
empezando
starting
la temporada
the season
2
2
y algo que noté
and something I noticed
que me pareció
what I thought
porque además
because besides
lo dije en la primera
I said it in the first one.
dije qué curioso
I said how curious.
porque duran
because they last
casi una hora
almost an hour
cada uno
each one
de los episodios
of the episodes
de la primera
of the first
temporada
season
dije
I said
para comedia romántica
for romantic comedy
para sitcom
for sitcom
funcionarían mejor
they would work better
episodios de media hora
half-hour episodes
y entro la temporada 2
and season 2 comes in
y ya son
and they are already
medios de episodios
episode media
y ciertamente
and certainly
funcionan
they work
mejor en ese formato
better in that format
y también
and also
teniendo ese compromiso
having that commitment
tú
you
para que la acabe
to finish it
de que la practiquemos
that we practice it
con tu recomendación
with your recommendation
en cinema tempo
in cinema time
streaming
streaming
ya nos falta
we are almost there
nada más
nothing more
la número 1
the number 1
verdad
truth
yo ya mencioné
I already mentioned.
mi número 2
my number 2
porque coincidía
because it coincided
con una de
with one of
de idalí
of Idalí
que era
what it was
de crown
of crown
así que ahí queda
so there it is
de crown
of crown
recomendada
recommended
en la número 2
in number 2
vamos con tu número
Let's go with your number.
1
1
redoble de tambores
drum roll
no sé si los tenemos
I don't know if we have them.
en preproducción
in pre-production
pues mi número 1
well my number 1
es
it is
I may destroy you
I may destroy you.
es una serie
it's a series
que se estrenó
that premiered
no
no
no lo puedes creer
you can't believe it
charly
charly
no lo he visto
I haven't seen it.
por eso
that's why
quedo desencajado
I was left out of place.
de que estoy en falta
that I am at fault
tú tampoco
you neither
tú sí
you do
no
no
ok
ok
bueno
good
es una serie
It's a series.
que se estrenó
that premiered
en junio
in June
en hbo
in HBO
con 12
with 12
episodios
episodes
y trata acerca
and is about
de una
right away
chica
girl
escritora
writer
millennial
millennial
que se volvió
that became
famosa
famous
por un libro
for a book
que escribió
what he/she wrote
creo que primero
I think that first.
en twitter
on twitter
y luego ya
and then already
se lo publicaron
they published it to him/her
que es sumamente
what is extremely
liberal
liberal
desparpajada
ungainly
este
this
pues es muy
well, it's very
muy ella
very her
¿no?
Isn't it?
muy
very
de momento
for now
le gusta la fiesta
He/She likes the party.
y entonces
and then
de pronto
suddenly
una noche
one night
sale de fiesta
goes out to party
pero aparte
but apart
de sus fiestas
of their parties
pues excede
Well, it exceeds.
¿no?
No?
tiene
has
este consumo
this consumption
de sustancias
of substances
toma lo que quiere
take what you want
y pues ella
and well, she
se siente muy segura
she feels very confident
dentro de esta
inside of this
burbuja
bubble
en la que está
in which it is
con sus amigos
with his friends
pero también
but also
pues como
well, how
esta clase
this class
de mujer
of woman
que quiere hacer
what do you want to do
lo que quiere
what he/she wants
en el momento
at the moment
que quiere
What does he/she want?
sin estar
without being
cuidándose
taking care of oneself
¿no?
No?
de qué podría
What could it be about?
pasarle
to pass it on
¿no?
No?
pues resulta
Well, it turns out...
que en una
that in a
de estas salidas
of these outings
es atacada
is attacked
pero no lo recuerda
but he/she does not remember it
no recuerda
does not remember
totalmente
totally
este ataque
this attack
la serie
the series
decía mucho
said a lot
Tutsi
Tutsi
es que yo
it's just that I
prefiero ver cosas
I prefer to see things.
como un poco
I eat a little.
más alegres
happier
a pesar de lo que
despite what
les estoy platicando
I am talking to them.
tiene mucho humor negro
he has a lot of dark humor
que ella misma
that she herself
provoca
provokes
¿no?
Not?
como momentos
like moments
donde
where
o muy
or very
o medio escatológicos
or half eschatological
pero que
but what
detonan
they detonate
en una risa
in a laugh
por parte del espectador
on the part of the viewer
que no se esperaba
that was not expected
lo que se está
what is being
retratando
portraying
¿no?
Isn't it?
es brutalmente
it is brutal
honesta
honest
esta serie
this series
en cuanto a
in regard to
a cómo
how much
se enfrenta
is faced
esta mujer
this woman
joven
young
yo calculo
I calculate
que de treinta
that of thirty
y tantos años
and so many years
a esta realidad
to this reality
donde
where
lo que platicábamos
what we were talking about
el otro día
the other day
Charly
Charly
¿no?
"Isn't it?"
llamada madurez
called maturity
¿no?
"Right?"
que en algún momento
that at some point
algo te sucede
Something is happening to you.
que te hace
What makes you?
cambiar
change
¿no?
No?
y tú tal vez
and you maybe
no lo esperabas
you didn't expect it
pero
but
en este caso
in this case
pues a ella es esto
Well, this is for her.
¿no?
isn't it?
esta situación
this situation
que también
that too
tiene que ver
has to do
con el tema
with the theme
que hablábamos
what we were talking about
en la recomendación
in the recommendation
de sex education
of sex education
¿no?
"Isn't it?"
hay algo muy importante
There is something very important.
dentro de las experiencias
within the experiences
de las sexuales
of the sexual ones
del ser humano
of the human being
y es
and it is
si existe
if it exists
o no
or not
el consentimiento
the consent
¿no?
No?
para
for
para que te toquen
so that they touch you
o para que estés
or so that you are
en contacto físico
in physical contact
con alguien más
with someone else
o sexual
or sexual
y es justo
and it's fair
algo que se desarrolla
something that develops
no solamente
not only
en el personaje
in the character
de Arabella
from Arabella
sino de
but of
de sus amigos
of his friends
¿no?
Do you not?
o sea
that is to say
como hay una delgada línea
as there is a fine line
que te dice
What does it tell you?
si hay consentimiento
if there is consent
entonces
then
no hay ningún problema
there is no problem
si no lo hay
if there isn't any
aunque sea mínimamente
even if it's minimally
estamos hablando
we are talking
de abuso
of abuse
¿no?
"Isn't it?"
y como hay diferentes
and since there are different
formas de abusar
ways to abuse
incluso
even
de hombres
of men
de mujeres
of women
y como esto
and like this
pues te puede
well, it can affect you
te puede detonar
it can trigger you
a lo mejor
maybe
no en una situación
not in a situation
que te va
How are you doing?
a dañar
to harm
de por vida
for life
pero
but
pero sí en algo
but yes in something
que te va a conflictuar
that is going to conflict you
entonces
then
quiero decirles
I want to tell you.
que también
that too
la protagonista
the protagonist
Micaela Coel
Micaela Coel
es una mujer
She is a woman.
que muy interesante
how very interesting
muy prometedora
very promising
que debemos de seguir
what we must follow
la hemos visto
we have seen her
ahí en Star Wars
there in Star Wars
como una extra
like an extra
la hemos visto
we have seen her
en una serie de Netflix
in a Netflix series
ahorita les digo
I'll tell you right now.
cómo se llama
what is your name?
a Black Earth Rising
a Black Earth Rising
este
this
en Black Mirror
in Black Mirror
también ha aparecido
has also appeared
como personajes
as characters
pequeñitos
little ones
pero
but
yo creo que
I believe that
ella es una de las personas
she is one of the people
que deberíamos
that we should
de tener en el radar
to have on the radar
porque
because
se nota
it shows
que es una mujer
What is a woman?
que hace cosas
that does things
siempre interesantes
always interesting
wow
wow
¿cómo se llama?
What is your name?
Micaela
Micaela
¿I May Destroy You?
I May Destroy You?
Ah, ok
Ah, okay.
bueno, perdón
well, sorry
mire, bueno, no perdón
Look, well, no sorry.
ya vi, ya vi
I already saw, I already saw.
no, ahí está André
No, there is André.
ahí está André
There is André.
sorry
Lo siento.
dice Lulú Petit
says Lulú Petit
I May Destroy You
I May Destroy You
es sin duda
it is undoubtedly
la serie del año
the series of the year
creo que en las entregas
I think that in the deliveries
de premios
of awards
no tendrá competencia
it will have no competition
no dejen de verla
don't miss it
Charly Lucero
Charly Lucero
es bellísima
she is very beautiful
por eso bromeaba
that's why I was joking
con que Luke la superaba
with which Luke surpassed her
ah
ah
era humor negro
it was dark humor
nos estaban aplicando
they were applying to us
la del humor negro
the one with dark humor
hace ratito
a little while ago
y no la pesqué
and I didn't catch it
estoy mal
I feel bad.
porque además
because moreover
el humor negro y el sarcasmo
black humor and sarcasm
y la ironía
and the irony
se supone que es lo mío
It's supposed to be mine.
y no
and no
no lo pesqué
I didn't catch it.
muchas gracias
thank you very much
Lulú Petit
Lulú Petit
por ese comentario
for that comment
gracias Deidali
thank you Deidali
por la recomendación
for the recommendation
está en HBO
it's on HBO
I May Destroy You
I May Destroy You
en tu número uno
in your number one
Tootsie Woosh
Tootsie Woosh
nosotros sabemos
we know
que tu número uno
that your number one
es André
It's André.
o sea, de eso
I mean, from that.
no hay ninguna duda
there is no doubt
que mi número uno
that my number one
es mi hijo también
he is my son too
pero dinos
but tell us
de tus series
from your series
del 2020
from 2020
¿cuál queda
Which one is left?
en el primer puesto?
in first place?
no sé si me escuchan bien
I don't know if you can hear me well.
porque ya estoy como
because I'm already like
yendo medio cortado
going somewhat awkwardly
a esperar
to wait
porque no sé
because I don't know
qué le pasó
What happened to him/her?
pero mi número uno
but my number one
sería
it would be
también le hablamos Charlie
We also talked to Charlie.
la de Undoing
the one from Undoing
de Nicole Kidman
by Nicole Kidman
Hugh Grant
Hugh Grant
Donald Sutherland
Donald Sutherland
y que fue esta miniserie
And what was this miniseries?
de HBO
from HBO
que duró
that lasted
ocho capítulos
eight chapters
y que este tuvo
and that this had
la particularidad
the particularity
de que iban soltando
what they were letting go
un capítulo
a chapter
por semana
per week
todos los domingos
every Sunday
entonces eso lo hacía
so that made it
como a la vieja usanza
in the old-fashioned way
no te daban todo
they didn't give you everything
sino que te van
but they're going to you
dosificando
dosing
y realmente
and really
disfruten mucho
enjoy it a lot
es un
it's a
thriller
thriller
un thriller
a thriller
con drama
with drama
con suspenso
with suspense
bueno thriller
good thriller
suspenso
suspense
si el final
yes, the end
no fue
it wasn't
de lo mejor
the best
como que
like what
dices
you say
pero creo
but I believe
que a lo largo
that throughout
o sea
that is to say
no está mal
not bad
pero no fue
but it wasn't
lo mejor
the best
como lo resolvieron
how did they resolve it
sin embargo
however
creo que cada
I think that each
cada capítulo
each chapter
provocó
provoked
que realmente
that really
quedarás
you will remain
súper enganchado
super hooked
que tratarás
what you will try
de ver
to see
de qué va
What's it about?
va sobre
it's about
una pareja
a couple
muy adinerada
very wealthy
y que
and what
tiene
has
una vida
a life
de mucho dinero
of a lot of money
o sea si es gente
I mean, if it's people.
de dinero
of money
y de pronto
and suddenly
en el colegio
in school
de el hijo de ellos
of their son
se da una muerte
a death occurs
una madre
a mother
de un hijo
of a son
la encuentran
they find her
sin vida
lifeless
y vemos
and we see
como poco a poco
little by little
las vidas
the lives
de estas dos personas
of these two people
de nicole kirman
by Nicole Kirman
y hugh grant
and hugh grant
empiezan
they begin
a tener conexión
to have connection
con ella
with her
entonces
then
poco a poco
little by little
te van planteando
they are proposing to you
los diferentes
the different
escenarios
scenarios
del asesinato
of the murder
de esta mujer
of this woman
y realmente
and really
te mantienen
they keep you
igual
same
ahí como sentado
there as sitting
al borde del asiento
on the edge of the seat
tratando de ver
trying to see
de resolver
to resolve
mentalmente
mentally
quién fue
who was
tratando de fijarte
trying to focus on you
en detalles
in detail
en puntos
in points
en situaciones
in situations
hasta que bueno
until how good
pues sin spoilear
well, without spoiling
ni nada
nor anything
pues te das cuenta
well, you realize
de quién fue
whose was it
realmente
really
la persona
the person
que está
what is
detrás
behind
del asesinato
of the murder
de esta mujer
of this woman
y todo lo que pasa
and everything that happens
todo de cómo
everything about how
el dinero
the money
cómo el dinero
how the money
mueve
move
hace
it makes
genera
generate
provoca
provoke
y como los medios
and how the media
también dictan
they also dictate
un tipo de agenda
a type of agenda
de ver qué
to see what
qué tipo de noticias
what kind of news
van a cubrir
they are going to cover
y qué tipo de cobertura
and what kind of coverage
le van a dar
they are going to give him/her
a un hecho
to a fact
cuando se trata
when it comes to
de alguien
of someone
de dinero
of money
porque sin duda alguna
because undoubtedly
en estratos más bajos
in lower strata
pues también cuántas veces
well how many times too
no encontramos
we did not find
este tipo de situaciones
this type of situations
de asesinatos
of murders
de muertes y demás
of deaths and others
y no se le da
and it is not given to him/her
una cobertura
a coverage
como cuando se trata
like when it comes to
de gente
of people
de muchísimo dinero
a lot of money
como también
as well as
son los juegos
they are the games
y manejos de poder
and exercises of power
no como
not like
quien tiene dinero
who has money
a veces puede
sometimes it can
comprar
buy
o puede hacer
or it can do
que las cosas
that things
se vayan acallando
they fade away
no que las cosas
not that things
se vayan tranquilizando
calm down
en fin
in short
a mí me pareció
it seemed to me
una muy buena propuesta
a very good proposal
de undoing
of undoing
también sería
it would also be
de miniserie
of miniseries
de hbo
from HBO
y yo disfruté
and I enjoyed
en demasiado
too much
las actuaciones
the performances
de todos los involucrados
of all those involved
están increíbles
They are incredible.
pero
but
qué grata sorpresa
What a pleasant surprise!
tuve
I had
con el trabajo
with the work
de Hugh Grant
by Hugh Grant
que realmente
that really
me dejó
he/she left me
boquiabierta
gobsmacked
esta como tonalidad
it is like a tone
actoral
actoral
que puede alcanzar
what you can reach
a lo largo
throughout
o que alcanzó
or that reached
a lo largo
throughout
de los capítulos
of the chapters
yo la celebré
I celebrated her.
demasiado
too much
me encantó
I loved it.
lo que hizo
what he/she did
con este trabajo
with this job
sobre todo
above all
porque lo tenemos
because we have it
siempre más identificado
always more identified
en el tema
in the subject
de la comedia romántica
of the romantic comedy
a lo largo
along
de su trayectoria
from his/her trajectory
es como
it's like
su gran lanzamiento
its great launch
al mundo
to the world
no solamente
not only
en Gran Bretaña
in Great Britain
sino en el resto
but in the rest
del planeta
of the planet
es muy
it is very
muy buena interpretación
very good interpretation
es muy refrescante
it is very refreshing
y a mí me gusta mucho
and I like it a lot
que sea el formato
it should be the format
de la miniserie
from the miniseries
convencional
conventional
que inicia
that begins
y termina
and it ends
la historia
the story
y se acabó
and it's over
eso es muy
that is very
muy disfrutable
very enjoyable
Lulú Petit dice
Lulú Petit says
The Undoing
The Undoing
es como las temporadas
It's like the seasons.
de Game of Thrones
of Game of Thrones
de la 1 a la 6
from 1 to 6
maravilloso
wonderful
las 7 te dejan
The 7 let you go.
con esperanza
with hope
de que corrijan
to correct it
y la 8 terrible
and the 8 terrible
en este caso
in this case
hablando de cada uno
talking about each one
de los episodios
of the episodes
de esta miniserie
of this miniseries
y Alester Dust MX
and Alester Dust MX
dice otra de mis favoritas
says another one of my favorites
de The Undoing
from The Undoing
que es
what is it
la número 1
the number 1
en la lista
on the list
de Tootsie Woosh
of Tootsie Woosh
y yo voy
and I go
con mi número 1
with my number 1
que también parece
that also seems
que la vi
that I saw her
el año pasado
last year
pero se estrenó
but it premiered
en febrero
in February
es la quinta temporada
It's the fifth season.
de Better Call Saul
from Better Call Saul
me parece
it seems to me
que Better Call Saul
that Better Call Saul
es una de las cosas
it is one of the things
más extraordinarias
more extraordinary
que ha llegado
that has arrived
a la televisión
to the television
la estamos viendo
We are watching her.
en México otra vez
in Mexico again
de Netflix
from Netflix
también se estrena
it also premieres
semanalmente
weekly
recordemos
let's remember
que esta serie
that this series
está vinculada
is linked
con Breaking Bad
with Breaking Bad
que por una parte
that on one hand
lo que tiene que ver
what it has to do with
con su manufactura
with its manufacturing
con su narrativa
with its narrative
que viene
what's coming
por supuesto
of course
también vinculada
also linked
con lo que veíamos
with what we saw
en Breaking Bad
in Breaking Bad
tomas desde
you take from
puntos de vista
points of view
muy peculiares
very peculiar
que normalmente
that normally
donde no siempre
where not always
está ya acomodada
it is already settled
la cámara
the camera
transiciones
transitions
bueno todo esto
good all this
lo llevan
they take them
a un nuevo nivel
to a new level
a lo largo
throughout
de esta serie
from this series
protagonizada
starring
por Bob Odenkirk
by Bob Odenkirk
que es absolutamente
what is absolutely
sensacional
sensational
otro histrión
another actor
que se inicia
that begins
en la comida
in the food
que es todo
What is everything?
es formidable
it's great
en la comedia
in the comedy
de farsa
of farce
es sensacional
it's sensational
tiene una serie
it has a series
en HBO
on HBO
que se llamaba
that was called
Mr. Show
Mr. Show
with Bob Odenkirk
con Bob Odenkirk
y su compañero
and his companion
que era sensacional
that it was sensational
y aquí logra
and here he/she/it achieves
momentos
moments
enternecedores
touching
momentos de comedia
moments of comedy
momentos de drama
moments of drama
y bueno
well,
la cuestión
the issue
también
also
del vínculo
of the link
con las organizaciones
with the organizations
criminales
criminals
me parece
it seems to me
que es formidable
what is formidable
es una de las cosas
it's one of the things
más extraordinarias
more extraordinary
que ha llegado
that has arrived
a la televisión
to the television
contemporánea
contemporary
la vemos ahorita
We'll see her right now.
como muy lejana
as very distant
pero su quinta temporada
but its fifth season
estrenó
premiered
ahí está
there it is
en febrero
in February
de este año
of this year
pasado 2020
after 2020
ya casi va a tener
it's almost going to have
un año Charlie
a year Charlie
sí
yes
a punto de cumplirlo
about to achieve it
entonces por eso
then that's why
es que te digo
I'm telling you.
que se siente muy lejana
that feels very distant
así como la de
just like that of
Sex Education
Sex Education
en su segunda temporada
in its second season
pero que fueron series
but they were series
estrenadas en el 2020
premiered in 2020
que era uno
that it was one
de los requisitos
of the requirements
para esta lista
for this list
en el número 1
in number 1
y ya nada más
and nothing else
para concluir
to conclude
seguramente
surely
Tutsi
Tutsi
y Deidali
and Deidali
se les quedaron
they were left behind
algunas series
some series
que por alguna razón
that for some reason
no entraron
they did not enter
no sé si quieren
I don't know if they want.
aunque sea mencionarlas
even if it's just to mention them
cuáles estuvieron
which ones were
en la competencia
in the competition
para llegar
to arrive
a este top 5
to this top 5
Deidali
Deidali
vas
you go
tienes o no tienes
do you have it or do you not have it
no
no
de momento
for the moment
no
no
porque
because
justo ya las mencionaron
just now they mentioned them
ustedes
you (plural)
de acuerdo
agreed
algunas ya mencionadas
some already mentioned
¿tú tienes alguna
Do you have any?
que quieras mencionar?
What would you like to mention?
pues no
well no
creo que no
I don't think so.
estaba dudando
I was doubting.
de Fleabag
of Fleabag
pero Fleabag
but Fleabag
es del 2019
it's from 2019
entonces dije
then I said
no no no
no no no
no puedo cometer
I cannot commit.
ese error
that mistake
pues es que hay varias
Well, there are several.
de hecho
in fact
hace poco
recently
vi una española
I saw a Spanish woman.
que se llamaba
that was called
el desastre
the disaster
que dejaste
what you left
ahora se me fue
now it slipped away from me
es una española
She is a Spanish woman.
que es con
What is with?
Inma Cuesta
Inma Cuesta
que está
what is
en
in
Amazon
Amazon
el desastre
the disaster
que dejaste
what you left
o algo así
or something like that
es una española
she is a Spanish woman
perdón
sorry
la acabo de ver
I just saw her.
pero también
but also
me gustó mucho
I liked it a lot.
el desastre
the disaster
que dejas
what you leave
no que dejaste
not that you left
el desastre
the disaster
que dejas
what you leave
es una serie
it's a series
de suspenso
of suspense
muy bien llevada
very well managed
ambientada
set
en la España
in Spain
actual
current
y realmente
and really
también
also
es un thriller
it's a thriller
muy muy interesante
very very interesting
y también ves
and you also see
como la crueldad
like cruelty
a la que llegan
to which they arrive
los jóvenes
the young people
los jóvenes estudiantes
the young students
y cómo también
and how also
se valen
they are valid
de la tecnología
of technology
para dañar
to damage
para hackear
to hack
con el desorden
with the disorder
que dejas
what you leave
esa la acabo de ver
I just saw that.
es española
she is Spanish
y también la disfruté
and I also enjoyed it
vi otra
I saw another one.
de Stars
of Stars
que es la de
what is the of
ay Dios mío
Oh my God.
estoy mala
I am sick.
con los nombres
with the names
ay Dios mío
Oh my God.
no sabes
you don't know
que perdón
what forgiveness
no quiero regarla
I don't want to mess it up.
se me acaba de olvidar
I just forgot.
y es que no encuentro
and the thing is I can't find
mi listita
my little list
donde la apunté
where I pointed it
pero es de Stars
but it's from Stars
y se llama
and it's called
es una irlandesa
she is Irish
que se habló
that was discussed
muchísimo
a lot
de ella
of her
no perdón
no, sorry
se me fue
I lost it.
ahorita
right now
la onda
the wave
se me fue ahorita
It just slipped my mind.
la onda
the wave
bueno
good
Ordinary People
Ordinary People
esa fue la que
that was the one that
la que también vi
the one that I also saw
y la recomiendo
and I recommend it
de las
of the
de las populacheras
of the popular ones
Gambito de Dama
The Queen's Gambit
¿no?
No?
a lo mejor
maybe
se nos fue por ahí
it went away over there
que se volvió
that became
como muy famosa
as very famous
en una temporada
in a season
o
o
Ranch
Ranch
también
also
¿no?
"Not?"
puede ser
it could be
la de
the one of
si
yes
esta suerte
this luck
de precuela
prequel
de
of
del personaje
of the character
de la
of the
de la enfermera
from the nurse
este
this
yo de
I of
y a lo mejor coincide
and maybe it coincides
ahí Tutsi
there Tutsi
porque fueron algunas
because they were some
de las que vimos
of the ones we saw
para Cinematempo Streaming
for Cinematempo Streaming
Dead to Me
Dead to Me
me parece
it seems to me
extraordinaria
extraordinary
After Life
After Life
también
also
The Umbrella Academy
The Umbrella Academy
bueno
good
de verdad
really
que de repente
that suddenly
tenía mi amor y odio
I had my love and hate.
con la serie
with the series
al final de cuentas
after all
si se convierte
if it becomes
en un amor muy importante
in a very important love
Upload
Upload
combinando ciencia ficción
combining science fiction
y comedia romántica
and romantic comedy
también me pareció
I also thought so.
muy buena
very good
me recomendaste Tutsi
You recommended Tutsi to me.
que fue
what was it
Ana
Ana
la serie mexicana
the Mexican series
este
this
que
that
me parece
it seems to me
muy original
very original
en su propuesta
in your proposal
y que también
and that also
en un episodio de Cinematempo Streaming
in an episode of Cinematempo Streaming
la estuvimos detallando
we were detailing it
son de las cosas importantes
they are important things
y mira
and look
me traje esta
I brought this.
de Peaky Blinders
of Peaky Blinders
porque aunque
because although
la última temporada
the last season
es del 2019
It's from 2019.
y falta
and missing
una sexta temporada
a sixth season
y todavía
and still
una película
a movie
para cerrar la historia
to close the story
me parece
it seems to me
que es sensacional
what is sensational
vaya
wow
no corresponde al 2020
it does not correspond to 2020
pero
but
no es una serie
it's not a series
de gángsters
of gangsters
en la Gran Bretaña
in Great Britain
creada por
created by
Stephen Knight
Stephen Knight
con
with
Cillian Murphy
Cillian Murphy
que está increíble
that is incredible
en el rol protagónico
in the leading role
una familia
a family
que empiezan
that begin
con esta
with this
defendiendo su cuadra
defending his block
defendiendo su barrio
defending their neighborhood
contra otras pandillas
against other gangs
y cómo van
and how is it going
ascendiendo
ascending
en términos
in terms
de influencia
of influence
de poder
of power
de economía
of economy
y también
and also
todos los conflictos
all the conflicts
que van desatando
that are unleashing
una serie violenta
a violent series
una serie hiperrealista
a hyper-realistic series
una serie interesantísima
an incredibly interesting series
del mundo gángster
of the gangster world
de los blinders
of the blinders
fue uno
it was one
de mis grandes descubrimientos
of my great discoveries
además
besides
fue empezando
it was starting
la pandemia
the pandemic
que me eché
that I threw myself
las cinco temporadas
the five seasons
con gran entusiasmo
with great enthusiasm
y alegría
and joy
en tremendos maratones
in tremendous marathons
así que bueno
so good
no corresponde
does not correspond
propiamente al 2020
properly to 2020
la descubrí en el 2020
I discovered her in 2020.
sí Tutsi
yes Tutsi
no perdón
no, sorry
es que ya se me está
it's just that it's already happening to me
viniendo a la mente
coming to mind
este también
this one too
una serie
a series
que disfruté muchísimo
that I enjoyed a lot
tratando de añadir
trying to add
de lo que ya había dicho
of what I had already said
fue
was
la serie de Ryan Murphy
the Ryan Murphy series
de Hollywood
from Hollywood
me encantó muchísimo
I loved it very much.
la cuestión
the issue
del diseño de arte
of the art design
de la historia
of history
de ya sabes
of you know already
estas historias
these stories
de qué hubiera pasado
what would have happened
si what if
yes what if
what if no
what if no
de qué hubiera pasado
what would have happened
si la homosexualidad
if homosexuality
en aquella época
at that time
hubiera sido aceptada
would have been accepted
no
no
qué hubiera pasado
what would have happened
si la protagonista
if the protagonist
de una película importante
from an important movie
fuera negra
black outside
desde aquella época
since that time
o la década de los 50
or the 1950s
no
no
es mucho
it's a lot
como el what if
like the what if
qué pasaría
what would happen
sí
yes
esa la disfruté
I enjoyed that.
de Hollywood
of Hollywood
también una española
also a Spanish woman
es que sabes qué
It's just that you know what.
me gustan mucho
I like them a lot.
las series europeas
European series
disfruté también mucho
I enjoyed a lot too.
la historia española
the Spanish history
que habla sobre
that talks about
es como
it's like
como la
like the
chick flick
chick flick
no
no
pero
but
pero muy este
but very this
pero muy
but very
al estilo español
in the Spanish style
o sea como más realista
I mean more realistic.
me gustó mucho esa
I liked that one a lot.
Emily in Paris
Emily in Paris
también la llegamos a hablar
we also got to talk to her
también
also
es muy divertida
She is very fun.
muy refrescante
very refreshing
también
also
exacto
exactly
entonces creo que hay muchas opciones
So I think there are many options.
que pues
What then?
de las cuales hemos hablado
of which we have spoken
o a lo mejor
or maybe
no hemos hablado
we haven't talked
pero creo que
but I think that
con tanto
with so much
tanto es lo que vemos
so much is what we see
que a veces
that sometimes
los olvidamos
we forgot them
o las olvidamos
or we forget them
o sea
that is to say
esas series
those series
como que ahorita
like right now
se me están viniendo
They are coming to me.
a la mente
to the mind
que yo las disfruté
that I enjoyed them
muchísimo
a lot
oye y por cierto
hey, and by the way
hablando de esos equívocos
talking about those misunderstandings
en el tema de la memoria
on the topic of memory
y de tantas cosas
and of so many things
que hemos comentado
what we have discussed
y demás
and others
nos están haciendo
they are making us
la precisión
the precision
tanto a Lester Dust MX
both to Lester Dust MX
como Rafael Hidalgo
like Rafael Hidalgo
que no es Ordinary People
that it is not Ordinary People
sino Normal People
but Normal People
Normal People
Normal People
perdón
sorry
ya ven que les dije
You see, I told you.
que no me acordaba
that I didn't remember
Normal People
Normal People
pero eso pasa
but that happens
cuando nos acordamos
when we remember
de algo por concepto
of something by concept
y no por memoria
and not by memory
no
no
nos acordamos
we remembered
de las palabras
of the words
que nos están contando
what they are telling us
pero nunca
but never
con las palabras correctas
with the correct words
que son las que deben de ser
what they must be
pues bueno
well then
ahí está
there it is
creo que si
I think so.
nos tardamos un poquito más
We took a little longer.
de lo que pensábamos
of what we thought
pero si nos dejamos llevar
but if we let ourselves go
por el entusiasmo
for the enthusiasm
les quiero agradecer muchísimo
I want to thank you all very much.
Tootsie
Tootsie
Lucero Calderón
Lucero Calderón
que me hayas acompañado
that you have accompanied me
desde tu trabajo
from your work
en Excel
in Excel
solo que estamos haciendo
just that we are doing
este tema de Tempo Streaming
this topic of Tempo Streaming
que vinieras a compartir
that you came to share
tu lista
your list
muchas gracias
thank you very much
no hombre
no man
gracias
thank you
gracias por la invitación
thank you for the invitation
mi querido Charlie
my dear Charlie
siempre es un deleite
it is always a delight
es que coincido con ella, pues siempre
I agree with her, because always.
uno se nutre de todo lo
One nourishes oneself with everything.
que podamos hablar
that we can talk
y compartir, y pues siempre aprendes
and share, and well you always learn
algo nuevo, o siempre te queda algo
something new, or you always have something left
de, ah, esto tengo que ver, ¿no?
Oh, I have to see this, right?
¿Por qué no lo he visto? Entonces...
Why haven't I seen him? So...
Tenemos varios pendientes hoy que se sumaron.
We have several pending tasks today that have added up.
No, y el tiempo, Charly, yo sigo
No, and the time, Charly, I keep going.
insistiendo, el tiempo, tanto que quieres ver
insisting, the time, so much that you want to see
y hacer, que pues a veces no se puede, ¿no?
And to do, because sometimes it can't be done, right?
Así es, hay que irlo buscando, hay que irlo
That's right, you have to go looking for it, you have to go for it.
encontrando, y sobre todo, apuntar
finding, and above all, to point out
a algo que ya esté, pues, probado
to something that is already proven
por alguien más. Deidali,
for someone else. Deidali,
nuevamente, muchísimas gracias,
again, thank you very much,
qué gusto que una vez más estés con
What a pleasure that once again you are with
nosotros, ya también nos estás acompañando en
we, you are already accompanying us in
Cinema Tempo Streaming, y bueno, aquí,
Cinema Tempo Streaming, and well, here,
Cinemanet es tu casa, tú lo sabes, cuando tengas
Cinemanet is your home, you know it, whenever you have it.
oportunidad, siempre las puertas abiertas,
opportunity, always the doors open,
y no sé si tengas algún
and I don't know if you have any
comentario final. Que gracias,
final comment. Thank you,
pues, Lucero, Jaime,
Well, Lucero, Jaime,
este,
this,
también a Uri, que nos mandó saludos
also to Uri, who sent us greetings
por ahí. Ah, sí, Uriel Valdés
around there. Ah, yes, Uriel Valdés
Guzmán. No, los
Guzmán. No, the
extraño, los quiero, este, quiero
strange, I love you, this, I want
que estén sanos, para que sigamos
that they are healthy, so that we can continue
ahí reuniéndonos, mira, ya nos volvió a mandar
There, gathering together, look, he sent us again.
saludos, y este,
greetings, and this,
pues, yo lo que voy a hacer de estas
Well, what I'm going to do with these
recomendaciones que dieron ustedes, y que yo no he visto,
recommendations that you all gave, and that I have not seen,
es ver de la uno, hacia
is to see from one, towards
atrás, es lo que luego lo dije, así, apunte
Back, that's what I said later, so I noted it down.
mental, ¿no? Este,
mental, right? This,
para que justo, ahora
for what purpose, now
que hay tan poco tiempo, pues, veas
there is so little time, well, you see
como lo más recomendado,
as the most recommended,
y valga la pena, ¿no?
And it's worth it, right?
Sí, dice Jaime Rosales, el productor, dice,
Yes, says Jaime Rosales, the producer, he says,
ya no hay que dormir, pues sí, es lo que
there's no need to sleep anymore, well yes, that's what
yo aplico, trato de siempre decir, ahora me voy a dormir
I apply, I always try to say, now I'm going to sleep.
temprano, y siempre termino,
early, and I always finish,
con unos tremendos desvelos, justamente
with tremendous sleeplessness, precisely
viendo series, y maratoneando,
watching series and binge-watching,
así que, bueno, muchas gracias, un enorme saludo
So, well, thank you very much, a big greeting.
a Uriel Valdés Guzmán, también
to Uriel Valdés Guzmán, also
te amamos, te queremos, y te extrañamos muchísimo,
we love you, we care about you, and we miss you very much,
qué bueno que estás bien, y gracias por habernos
It's great that you're well, and thank you for having us.
acompañado, él era productor de
accompanied, he was a producer of
Cinemanet, cuando íbamos con
Cinemanet, when we used to go with
Paulina Villavicencio, a
Paulina Villavicencio, a
sus estudios, entonces, bueno,
his studies, then, well,
la pandemia, pues, cambió todo
the pandemic, well, changed everything
eso, y ahora estamos haciéndolo de esta
that, and now we're doing it this way
manera remoto.
remote way.
Tutsi, de Dalí, muchas gracias, gracias
Tutsi, from Dalí, thank you very much, thank you.
a todos los que nos han acompañado, esperamos que en los
to all those who have accompanied us, we hope that in the
comentarios, y en las redes sociales
comments, and on social media
de Cinemanet, nos
from Cinemanet, we
compartan todos ustedes también sus recomendaciones,
everyone share your recommendations too,
y las series que más disfrutaron
and the series they enjoyed the most
en el 2020. Nosotros
in 2020. We
siempre nos despedimos con Cine, Cine y
we always say goodbye with Movies, Movies and
Más Cine, en esta ocasión, lo haremos
More Cinema, this time we will do it.
con series, series,
with series, series,
y más series.
and more series.
Esto fue
This was
Cinemanet.
Cinemanet.
Con
With
Charly del Río, Enrique
Charly del Río, Enrique
Figueroa, Rosalina
Figueroa, Rosalina
Piñera, y Diana Subo.
Piñera, and Diana Subo.
El cine
The cinema
se ve, pero también
it can be seen, but also
se escucha.
It is heard.
Cinemanet.
Cinemanet.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.