CG984 – Umbrella Academy (cuarta temporada)

SVMedios

Comic Geekos

CG984 – Umbrella Academy (cuarta temporada)

Comic Geekos

Esto es Comiquicos.

This is Comiquicos.

Señoras y señores, bienvenidos a un episodio más de Comiquicos.

Ladies and gentlemen, welcome to another episode of Comiquicos.

Este es nuestro episodio número 984 grabado el lunes 3 de septiembre del 2024.

This is our episode number 984 recorded on Monday, September 3rd, 2024.

Comiquicos es el primer podcast grabado y producido en El Salvador para los aficionados de cómics.

Comiquicos is the first podcast recorded and produced in El Salvador for comic book fans.

Y hoy no es lunes, hoy es martes.

And today is not Monday, today is Tuesday.

En este episodio muy especial tenemos desde aquí el estudio A.O. de Cerebrios a Chico Man.

In this very special episode, we have Chico Man from the A.O. studio of Cerebrios.

Ni se nota que no estamos ahí.

It doesn't even show that we're not there.

Tenemos a Brito Man.

We have Brito Man.

Bueno, bueno.

Well, well.

Tenemos a Inunios.

We have Inunios.

Hola, Inquicos.

Hello, Inquicos.

Y me tienen a mí, como siempre, Omar Man, productor del show para todos ustedes.

And they have me, as always, Omar Man, the producer of the show for all of you.

También tenemos el día de hoy en un cuadro especial a la masita de Behavior.

We also have today in a special segment the little ones from Behavior.

Ella también tiene su propio cuadro.

She also has her own painting.

Y aquí está, aquí está.

And here it is, here it is.

Sí, ella puede, tiene portales a cada uno de los diferentes cuadros.

Yes, she can, she has portals to each of the different frames.

Así que usted juzgue por la expresión facial de cada quien en dónde está la masita de Behavior.

So you can judge by the facial expression of each person where the little "Behavior" dough is.

Cuando vea al gecko ahí extraño que se mueve.

When I see the strange gecko there moving.

A mí me va a ver así.

He's going to see me like this.

Así es, dándole tips a la masita de Behavior.

That's right, giving tips to the Behavior team.

Señoras y señores, la masita de Behavior está aquí.

Ladies and gentlemen, the Behavior team is here.

Gracias.

Thank you.

Tips, un tip.

Tips, a tip.

Ella trabaja por just a tip.

She works for just a tip.

Just a tip.

Just a tip.

Ella trabaja por just a tip.

She works for just a tip.

Y ¿saben qué?

And you know what?

Cuando estamos hablando de tip, nos referimos a...

When we are talking about tips, we are referring to...

Por si le quedaba duda.

Just in case you had any doubt.

Señoras y señores, los productores ejecutivos esta noche son...

Ladies and gentlemen, the executive producers tonight are...

Iván de Dios Pérez, el compadre Yico, Fernando Bilbao, Serviel Jaramillo, Román, Giselle Silva,

Iván de Dios Pérez, the compadre Yico, Fernando Bilbao, Serviel Jaramillo, Román, Giselle Silva.

Arturo Luis Tejedor.

Arturo Luis Tejedor.

Carlos Alexander Sorto, Borges Sales, Simón Rodríguez Pérez y Miguel Royo León, que se apuntó para un año completo.

Carlos Alexander Sorto, Borges Sales, Simón Rodríguez Pérez, and Miguel Royo León, who signed up for a full year.

Así que muchísimas gracias a Miguel Royo León por la confianza.

So thank you very much to Miguel Royo León for the trust.

Justo cuando él se apuntó, nosotros no grabamos por dos semanas.

Just when he signed up, we didn’t record for two weeks.

Pero ya le dijiste que el show se va a cancelar.

But you already told him that the show is going to be canceled.

No, no, no.

No, no, no.

No, es mentira, no se va a cancelar.

No, it's a lie, it's not going to be canceled.

Usted puede ser también productor ejecutivo, solo tiene que ir a comicitos.com.

You can also be an executive producer, you just have to go to comicitos.com.

Dale clic a los enlaces para ser productor ejecutivo.

Click on the links to become an executive producer.

O, mientras nos está viendo ahorita en YouTube, le puede dar un super thanks o un super chat,

Oh, while they're watching us right now on YouTube, they can give a super thanks or a super chat.

que es la forma favorita de un par de productores ejecutivos que tenemos ahí,

what is the favorite style of a couple of executive producers we have there,

que todas las semanas se apuntan y entretenen el show en YouTube.

that every week they sign up and entertain the show on YouTube.

Así que, bienvenido.

So, welcome.

He pasado un poco enfermo y por eso es que no he podido mandar los enlaces todavía a los...

I have been a little sick and that's why I haven't been able to send the links yet to the...

Enfermo ya era, pero...

He was already ill, but...

Ya, ya, estaba más enfermo.

Yeah, yeah, I was sicker.

El sistema de salud, que es otra cosa.

The healthcare system, which is something else.

¿Y para qué cortó el pelo?

And why did he/she cut his/her hair?

Sí, eso pasó. Me resfrié cuando me corté el pelo.

Yes, that happened. I caught a cold when I cut my hair.

Bueno, señoras y señores, todos los productores ejecutivos este año van a recibir un enlace especial

Well, ladies and gentlemen, all the executive producers this year are going to receive a special link.

para un video que ya está grabado y producido, gracias al Tico Man, que se echó la edición,

for a video that is already recorded and produced, thanks to Tico Man, who did the editing,

y usted lo va a poder ver, así que si usted es un productor ejecutivo,

and you will be able to see it, so if you are an executive producer,

ha sido productor ejecutivo este año y aún no ha recibido su enlace,

he has been an executive producer this year and has not yet received his link,

mándeme un correo a comicicos.com y yo le voy a mandar el enlace.

Send me an email at comicicos.com and I will send you the link.

Solo dígame en cuál episodio fue.

Just tell me in which episode it was.

Con gusto, yo le mando el enlace.

Gladly, I will send you the link.

Señoras y señores, vamos a empezar, creo que sí, este episodio muy, pero muy especial.

Ladies and gentlemen, we are going to begin, I believe yes, this very, very special episode.

Ah, no, también, si usted, indiferentemente si es productor ejecutivo o no,

Ah, no, also, if you, regardless of whether you are an executive producer or not,

le pedimos que porfa mire este video y haga lo que está haciendo en este momento.

We kindly ask you to please watch this video and do what you are doing at this moment.

Fíjense bien, los botones que él aprieta son cruciales.

Pay close attention, the buttons he presses are crucial.

Déle en suscribe, déle en campanita y déle en like.

Hit subscribe, hit the bell, and hit like.

¡Ya toda chapa!

That's enough already!

Igual que el Predator, ¿no?

Just like the Predator, right?

Así que, así es, usted puede ser.

So, that's how it is, you can be.

Así, ahí como el Depredador, aunque esté muriendo,

Thus, there like the Predator, even if it's dying,

y murió en su último acto, like, suscribe, y ya estoy harto.

and died in his last act, like, subscribe, and I'm already fed up.

Exacto.

Exactly.

Self-destruct.

Self-destruct.

Self-destruct, yes.

Self-destruct, yes.

Mira, pero ya veo que este episodio lo van a discutir el del Corridor Cru,

Look, but I can already see that they are going to discuss this episode in the Corridor Cru.

porque este es efectazo.

because this is a great effect.

Los que se están echando lo mar.

Those who are throwing themselves into the sea.

Mira, yo lo vi bien oscuro ese video,

Look, I saw that video really dark.

parecía que Uber Eats estaba pidiendo el Depredador.

It seemed that Uber Eats was ordering the Predator.

Pero yo creo que en la pantalla así normal se ha de ver bien, Julio.

But I think it should look good on the screen like that, Julio.

Tengamos fe.

Let’s have faith.

Hola, chicas y chicas, vamos a empezar este fabuloso episodio

Hello, girls and boys, let's start this fabulous episode.

viendo qué tal le fue a Hollywood en el...

seeing how well Hollywood did in the...

¡Crece!

Grow!

¿De cuál de todas las semanas va a dar el boxeo?

Which of all the weeks is boxing going to take place?

Todo lo que ha pasado, mira.

Everything that has happened, look.

Vamos a empezar por la más reciente, el fin de semana pasado,

Let's start with the most recent one, last weekend,

que tenemos en la número 5 la película de It Ends With Us,

that we have at number 5 the movie It Ends With Us,

que aquí le pusieron, se cierra el círculo, creo.

That they put here, the circle closes, I think.

Esa le está yendo bastante bien, hizo 7.4 millones,

It's doing quite well, it made 7.4 million.

lleva 133 millones en su cuarta semana.

It has reached 133 million in its fourth week.

La número 4, uno de los debuts de la semana,

Number 4, one of the debuts of the week,

para que vean la calidad de debuts que tenemos.

so you can see the quality of debuts we have.

La película es un biopic de Reagan, Ronald Reagan.

The movie is a biopic of Reagan, Ronald Reagan.

Esa abrió con 7.6 millones en su primera semana.

It opened with 7.6 million in its first week.

La número 3...

The number 3...

Y Dennis Quaid hizo las veces de Reagan.

And Dennis Quaid played the role of Reagan.

¡Dennis Quaid!

Dennis Quaid!

Sí, eso ya te dice que el Dennis Quaid ya se ve bien arrugadito

Yes, that already tells you that Dennis Quaid looks pretty wrinkled.

porque no necesitó maquillaje.

because she didn't need makeup.

La número 3, Twisters, que estaba en la posición número 6.

Number 3, Twisters, which was in position number 6.

Sí.

Yes.

Se disparó para arriba otra vez, hizo 7.7 millones.

It shot up again, made 7.7 million.

Ah, porque es un twist.

Ah, because it's a twist.

Un twist.

A twist.

Ya viene de regreso.

It's on its way back.

Sí, ajá.

Yes, uh-huh.

Bueno...

Well...

Nosotros tenemos que hacer una película que se llama El Boomerang.

We have to make a movie called The Boomerang.

El Boomerang.

The Boomerang.

¿Quién va a hacerla?

Who is going to do it?

El Zip-Up, para que sube y baje.

The Zip-Up, for going up and down.

Twisters lleva 258 millones en su séptima semana.

Twisters has made 258 million in its seventh week.

La número 2, que se mantiene como número 2, es Alien Romulus.

Number 2, which remains as number 2, is Alien Romulus.

No la he visto.

I haven't seen her.

No la has visto.

You haven't seen her.

No.

No.

¿En serio?

Seriously?

¿Imágenes?

Images?

No, cuando salga en stream.

No, when it comes out on stream.

Es ahí.

It's there.

O sea, si arriba ya hace más o menos.

I mean, if it's already somewhat up there.

Va.

Okay.

Mira, solo les quiero decir.

Look, I just want to tell you all.

Yo la vi.

I saw her.

Que yo esa película, tal vez no la discutimos, pero solo el comentario.

I may not have discussed that movie, but just the comment.

Que yo esa película vi el tráiler cuando salió así originalmente.

I saw the trailer for that movie when it was originally released.

Dice el tráiler original.

It says the original trailer.

Y después de eso no he visto nada.

And after that, I haven't seen anything.

Sí, yo ni sabía que ya había salido.

Yes, I didn't even know it had already come out.

Nada, nada.

Nothing, nothing.

Nada.

Nothing.

Ya no he visto ningún tráiler.

I haven't seen any trailers anymore.

Muy buena decisión, porque el tráiler te despoilea...

Very good decision, because the trailer spoils it for you...

Todo.

Everything.

Casi todo.

Almost everything.

Pero es la misma historia de la primera o no?

But it's the same story as the first one, right?

No, mira, es que tiene relación.

No, look, it is related.

O sea, la historia así en general es...

I mean, the story in general is...

Interesante el tráiler.

Interesting trailer.

Huérfanos.

Orphans.

Hay una mar así, huérfanas, jóvenes, que necesitan un equipo especial.

There is a sea like this, orphaned, young, that needs a special team.

que han averiguado

what they have found out

que hay una estación espacial abandonada

that there is an abandoned space station

que tiene ese equipo

What does that team have?

entonces ellos se infiltran

then they infiltrate

para sacar esa onda

to get that vibe

pero en todo lo que están conectando y desconectando

but in everything they are connecting and disconnecting

no sabían

they did not know

de que esa estación era un laboratorio

that the station was a laboratory

donde estaban investigando los xenomorfos

where they were investigating the xenomorphs

entonces descongelan

then they defrost

un montón de facehuggers

a bunch of facehuggers

ahí se les arma el debate

That's where the debate arises.

ahí se arma el debate

That's where the debate takes place.

entonces

then

la onda es que

the thing is that

el tiempo

the weather

pasa justo después de la primera

It happens right after the first.

Alien

Alien

pero es independiente entonces

but it is independent then

es su propia historia y todo pero hay referencia

It is its own story and everything, but there is reference.

la puede ver

you can see it

Stand Alone

Stand Alone

y desde la segunda de Aliens

and since the second one of Aliens

esta es la que más

this is the one I like the most

me ha gustado

I have liked it.

así parece

it seems so

y no tiene

and does not have

tanto gore

so much gore

ya lo había mencionado Omar antes

Omar had already mentioned it before.

la historia me gustó

I liked the story.

y bien inteligente

and very intelligent

y lo que más me gusta

and what I like the most

no solo respeta las originales

not only respects the originals

las dos primeras

the first two

sino que evita

but rather avoids

todo lo de Prometheus

everything about Prometheus

todo ese relajo

all that mess

y sabes que

and you know what

un montón

a pile

porque a mí

why me

Prometheus me entretuvo

Prometheus entertained me.

la que borré de mi mente

the one I erased from my mind

es la que le sigue

it is the one that follows

¿cómo?

How?

la onda es que

the thing is that

la de Covenant tiene una historia tan compleja

Covenant has such a complex story.

difícil de seguir

difficult to follow

y esta no

and this one not

esta va a los golpes

this is going to blows

de un solo suspenso

of a single suspense

se mantiene bien enfocada

stays well-focused

no te relajas ni un momento en la película

You don't relax for a moment in the movie.

estás así toda la película

You're like this the whole movie.

chivas

goats

genial

great

esta la recomiendo

I recommend this.

y Vero la vio

and Vero saw her

es memorable

it's memorable

eso que

what that

que se

what is

tomaron la molestia

they took the trouble

de idearse

of imagining

no solo

not only

estamos corriendo aquí

we are running here

en este pasillo

in this hallway

sino que solo

but only

sino que

but rather

no, espérate

no, wait

es que tenemos que cruzar

It's just that we have to cross.

de aquí a acá

from here to here

porque ahí está el lugar

because that is the place

donde tenemos que ser

where do we have to be

para escapar

to escape

pero

but

pasa esto

this happens

y que tenemos que hacerlo

and that we have to do it

de esta forma

in this way

porque si no

because if not

nos hartan

they annoy us

por lo menos

at least

no se siente

it doesn't feel

que haya mucha ayuda

may there be a lot of help

del escritor

of the writer

más bien es como que

rather it's like that

hijo de puya

son of a b****

hay ayuda del escritor

there is help from the writer

a los aliens

to the aliens

ah pues sí

oh, well yes

pues sí

Well, yes.

es un barboso

he is a loudmouth

pero

but

crecen en dos segundos

they grow in two seconds

ese es el único

that is the only one

pero que tengo

but what do I have

es

it is

demasiado rápido

too fast

o ya estaban

or they were already

que es otra

what is another one

otra situación

another situation

que ya estaban ahí

that they were already there

esperando

waiting

algunos

some

pero eso que

but what is that

facehugger

facehugger

un tipo

a guy

y a los 10 minutos

and after 10 minutes

y después

and then

de los 10 minutos

of the 10 minutes

ya está el

It's already here.

semejante

similar

hijo de su madre

son of a bitch

ah entonces

oh then

yo

I

era un laboratorio

it was a laboratory

tal vez los

maybe the

algo les hicieron

They did something to them.

aceleraron

accelerated

porque los estaban

because they were

estudiando

studying

eran acelerados

they were accelerated

queremos que nos maten

we want them to kill us

rápido

fast

echarle ganas

to give it your all

fíjate

notice

falta el uno

the one is missing

que no sé

that I don't know

ni idea

no idea

cuál será

which one will it be

lleva

wears

seis semanas

six weeks

no puede ser

it can't be

creo que solo una semana

I think only a week.

la bajó

he lowered it

cuál fue

what was

ni me acuerdo

I don't even remember.

creo que la vía aliens

I think the aliens way.

ramblos

ramblos

ah eso

ah that

bueno

good

pero pero sí

but but yes

lleva seis semanas

It has been six weeks.

lleva

takes

600 millones

600 million

en los estados

in the states

mundialmente

worldwide

ya se hizo la película

The movie has already been made.

r

r

más taquillera de

highest-grossing of

de todos los tiempos

of all time

creo

I believe.

y como por cuánto

and how much

van

they go

1.2

1.2

mil millones

one billion

wow

wow

point

point

you

eh

eh

la que no creo que llegue

the one I don't think will arrive

a esos niveles

at those levels

altos

highs

es de crow

it is from crow

que semana pasada

What a week it was!

estuvo en posición

it was in position

número 8

number 8

y

and

votó en posición

voted in position

número 2

number 2

pero hizo

but he/she did

1.8 millones

1.8 million

ahora

now

esta semana

this week

este fin de semana

this weekend

pasada estaba en la

I was in the past.

posición número 13

position number 13

bueno

good

a una semana

in a week

de haber salido

had come out

dos semanas

two weeks

de haber salido

if I had gone out

acumulado

accumulated

lleva 8 millones

It carries 8 million.

vamos a ver

let's see

semana pasada

last week

pero es que mira

but look

yo leí

I read.

un

one

leí

I read

me cayó un video

I received a video.

de un review

from a review

de esa película

from that movie

ah yo la vi

Oh, I saw her.

por cierto

by the way

y el tipo

and the guy

estaba diciendo

I was saying.

las otras películas

the other movies

del director

from the director

son todas

they are all

que voy a decir

what am I going to say

uy

ouch

menos mal

thank goodness

verdad

truth

mira

look

creo que traía

I think I brought.

unas imágenes

some images

incluso

even

pero

but

y ya se fue

and it's already gone

directo a video

direct to video

verdad

truth

no

no

la que es

the one that is

la que

the one that

que se fue

that went away

a directa vida

to direct life

en 3

in 3

4 semanas

4 weeks

es cierto

it's true

que justo

how unfair

la alcancé a ver

I managed to see her.

este fin

this weekend

dije bueno

I said okay.

vamos a ver

let's see

que tan mal está

how bad is it

y si está mal

and what if it is wrong

y vos lo viste

and you saw it

pero ya

but already

en stream

in stream

o sea

that is to say

no

no

en tu casita

in your little house

ya

already

no y aquí

no and here

a ponerle

to put on you

que ya la quitaron

that they have already removed it

todos los cines

all the cinemas

y a la segunda semana

and in the second week

estaba solo

I was alone.

doblada

folded

al español

to Spanish

a la una

at one o'clock

de la tarde

in the afternoon

y esa es la única

and that is the only one

función que había

function that existed

vas a hablar

Are you going to talk?

de las fotos

of the photos

que usted pone

that you put

ahorita

right now

eventualmente

eventually

pero tal vez

but maybe

más adelante

later on

se va a alargar

it's going to be prolonged.

mucho el box

a lot the box

la semana

the week

anterior a esta

previous to this

solo

alone

cosas interesantes

interesting things

bueno el

well the

debutó

debuted

en la posición

in the position

número 8

number 8

no se oía

it couldn't be heard

tan mal

so bad

de ahí

from there

había una

there was a

blink twice

blink twice

que

that

parpadea

blink

dos veces

twice

para

for

que es un

what is a

como de miedo

like a fright

si te dicen

if they tell you

blink twice

blink twice

no lo hagas

don't do it

como esos

like those

tutoriales

tutorials

donde

where

mire

look

y se abre

and it opens

aquí

here

y ve la batería

and see the battery

y la va a sacar

and she is going to take it out.

la batería

the battery

no la vaya a sacar

don't take her out

si la saca

if she takes it out

no la vuelvo a poner

I won't put it back on.

bueno

good

y la anterior

and the previous one

a esa

to that

solo interesante

just interesting

notar

to notice

que hubo

What's up?

un release

a release

de coralline

of coralline

que era

what it was

de la película

from the movie

pasada en el libro

past in the book

en el game

in the game

debutó

debuted

en la posición

in the position

número 5

number 5

hace como

it's been like

tres semanas

three weeks

y ahí está

And there it is.

todavía

still

esta semana

this week

fin de semana

weekend

pasado

past

todavía estaba

I was still.

en cines

in theaters

y le dio

and he gave him/her

bastante bien

pretty good

pues porque

well, because

deja ver

let me see

llevaba

carried

en su

in his/her/its

en su semana

in its week

debut

debut

hizo 12

he made 12

millones

millions

hace

it makes

bien

good

y

and

acumulado

accumulated

ahorita ya

right now already

29 millones

29 million

ya en las tres

already at three

semanas que ha estado

weeks that he/she has been

en el

in the

que me encanta

that I love

en el game

in the game

y ese libro

and that book

nunca lo he leído

I have never read it.

y este los más famosos

and these are the most famous

que

that

en la película

in the movie

no me gustó

I didn't like it.

por eso es que el libro

that's why the book

no me llama

he doesn't call me

miren por cierto

look by the way

hay que estar mencionando

One must be mentioning.

en el game

in the game

me mandaron ahí

They sent me there.

que una compañía

that a company

de de esas

of those

de teatro

of theater

locales

locals

va a ser

it's going to be

ahora en noviembre

now in November

creo final de noviembre

I believe the end of November.

va a ser esta

it's going to be this one

de

of

de lake

of lake

ah

ah

de house

of house

en el

in the

no de

not of

ocean

ocean

at the end

at the end

of the ocean

of the ocean

at the end of the

at the end of the

lake

lake

que

what

que es un libro

What is a book?

de game

of game

muy bueno

very good

he leído el libro

I have read the book.

o sea que si la vemos

So if we see it.

buenísimo

very good

pero el libro

but the book

es realmente

it is really

basado

based

en la obra

in the work

o sea lo original

that is the original

es la obra

it is the work

no sé cómo la van a hacer

I don't know how they are going to do it.

aquí vea

here, see

pero

but

mira

look

no sabes

you don't know

qué compañía

what company

la va a hacer

she is going to do it

ya te digo

I'll tell you.

ok

ok

bueno

good

ya estuvo

It's done.

barbático

barbaric

man

man

vamos a hablar

let's talk

de

of

.

.

todavía no

not yet

eh

eh

es que ya lo tengo

I already have it.

ahí expuesto

there exposed

por eso

that's why

pero

but

no les importa

they don't care

spoiler

spoiler

no a mí

not to me

no

no

no la voy a ver

I'm not going to see her.

mira

look

es

it is

cabal

cabal

de crow

of crow

eh

eh

basada en el

based on the

cómic

comic

yo no he leído

I have not read.

el cómic

the comic

realmente

really

vi la película

I saw the movie.

original

original

donde se murió

where he/she died

brandon lee

Brandon Lee

pero

but

si me preguntás

if you ask me

ahorita no me acuerdo

I don't remember right now.

de mí

about me

o sea que

that is to say

la fui a ver

I went to see her.

así con ojos

so with eyes

nuevos

new

ojos

eyes

nuevos

new

entonces bueno

so, well

mira

look

para mi que tenía el problema

for me, I had the problem

esta movie

this movie

que

that

se detuvo mucho tiempo al inicio

It stopped for a long time at the beginning.

con el backstory

with the backstory

el love story del cuervo

the love story of the crow

con la chica que es la que

with the girl who is the one that

estamos viendo ahí en pantalla

we are seeing it there on the screen

y la acción

and the action

realmente y la carnita

really and the meat

de la historia empieza

the story begins

pero como a la hora

but like at the hour

dos horas

two hours

no es mucho

it's not much

entonces

so

se sentía aburrida

she felt bored

y ponerle que el personaje

and to say that the character

el Eric

the Eric

ese

that

realmente es un X

it is really an X

no lo conoces nunca

you never know him

no sabes que lo motiva

you don't know what motivates him/her

a la chica es la que conoces mejor

the girl is the one you know better

a la chica la conoces mejor

You know the girl better.

entonces ponerle que empieza

so let's say it starts

y también tiene eso de que se les olvida

and it also has that thing where they forget

que están haciendo en ese momento

What are they doing at that moment?

esta es la chica por cierto

this is the girl by the way

es la chica que empieza

It's the girl who starts.

que ella está huyendo de un malo

that she is fleeing from a bad person

mira está huyendo de un malo

Look, she is running away from a bad guy.

este malo te está siguiendo

this bad one is following you

tienes que huir

you have to flee

sale de su apartamento

leaves her apartment

toda paranoica

totally paranoid

sale y ve que alguien la va siguiendo

She goes out and sees that someone is following her.

que es lo que se ve ahí

What is it that you see there?

y entonces

and then

ve a unos policías y se topa con ellos

He sees some police officers and encounters them.

como para

as for

desodiar al otro pero resulta que tiene

to un-hate the other but it turns out that he/she has

drogas en la cartera

drugs in the purse

y por eso se la lleva

and that's why he/she takes her away

a una onda de rehabilitación

to a wave of rehabilitation

que es donde conoce

what is where you meet

al Crow

to the Crow

que también era drogo

that he was also a drug addict

y con tatuajes tipo

and with tattoo types

el Jared Leto del Joker

the Jared Leto of the Joker

igual de sentido

equally meaningful

este que estamos viendo aquí en la pantalla

this that we are seeing here on the screen

es el Crow

It is the Crow.

la cosa es que

the thing is that

la siguiente vez que la ves

the next time you see her

está en la onda de rehabilitación

he is in the process of rehabilitation

pasa por una celda

passes through a cell

ve al tipo

go to the guy

al Crow

to the Crow

e inmediatamente

and immediately

que tal como está

How are you?

gran cuenteada

big storytelling

y se le olvida que está

and it forgets that it is

huyendo por su vida

fleeing for their life

se le olvida que está en rehabilitación

He forgets that he is in rehabilitation.

y mua mua mua

and muah muah muah

salen del

they leave from

se escapan por cierto del lugar ese

They are certainly escaping from that place.

y están así fugitivos

and they are fugitives like that

ve así tenemos que huir

See, we have to flee.

porque me están siguiendo y me van a matar

Because they are following me and they are going to kill me.

pero huyen juntos

but they flee together

pero para mientras

but for the time being

vivamos juntos la vida

let's live life together

vamos a los dos

let's go to both

nightclubs donde solía ir

nightclubs where I used to go

que vamos al lago con mis amigos

that we're going to the lake with my friends

a donde la podían encontrar

where they could find her

los que la andaban siguiendo

those who were following her

se le olvida que la están siguiendo para matarla

She forgets that they are following her to kill her.

entonces a la hora que la matan

so at the time they kill her

es como que bueno al fin

It's like, well, finally.

al fin la encontró el malo

Finally, the villain found her.

porque imagínate

because imagine

para llegar al centro de rehabilitación

to reach the rehabilitation center

no es que te van a zampar ahí

It's not that they're going to stuff you in there.

de un día para otro

overnight

sino que pasas por un juicio

but you go through a trial

y un juez te tiene que mandar

and a judge has to send you

y hay registros públicos

and there are public records

o sea tuvo tiempo

I mean, he/she had time.

el hecho que no la hallaron

the fact that they did not find her

era como que no dito

it was like I didn't say it

o sea no te estaba metiendo en un juicio

I mean, I wasn't putting you in a trial.

o sea no te estaba metiendo bien al malo

I mean, I wasn't really getting you into the bad part.

este es el mafioso

this is the mobster

el malo

the bad guy

entonces el malo es sobrenatural

So the villain is supernatural.

eso si me gustó

I liked that.

con respecto a la primera

regarding the first one

que la primera era un mafioso

that the first one was a mobster

era como que

it was like that

no tenía esperanza

I had no hope.

contra el cuervo

against the raven

pero este por lo menos

but this one at least

tenía un poder

I had a power.

de que te susurra algo

that it whispers something to you

el oído

the ear

y te convence

and it convinces you

de que te mates

that you kill yourself

o que alguien más te mate

or let someone else kill you

o te ataque

or I will attack you

o lo que sea

or whatever it is

I heard a rumor

I heard a rumor.

ajá

uh-huh

igual

equal

o como se llamaba

or what was it called

el big lieutenant

the big lieutenant

en

in

Jessica

Jessica

el preacher

the preacher

el preacher también

the preacher too

ese era su poder

that was his power

entonces

then

otra cosa que se le olvidó

another thing he/she forgot

ponerle que esa bicha

put it that that girl

que le sale hablando ahí

What comes out when he/she speaks there?

al inicio

at the beginning

era la amiga

She was the friend.

que le llamó

that called him/her

a la novia del crow

to the crow's girlfriend

diciéndole

telling him/her

mirá

look

el tipo este

this guy

nos está siguiendo

they are following us

hay que huir

we must flee

inmediatamente

immediately

se ve que la agarran

It looks like they're catching her.

pasa lo de la chica

What happened to the girl?

que la capturan

that captures her

que no se que

I don't know what.

que la meten a rehabilitación

that they put her in rehabilitation

que cuando son el tipo

what happens when they are the type

y después ves una escena de ella

and then you see a scene of her

que el malo

that the bad guy

le está susurrando

he is whispering to her

al oído

in the ear

que al fin se la llevaron

that they finally took her away

al malo

to the bad one

después de como

after how

tres semanas

three weeks

me imagino

I imagine.

y le dice

and says to him/her

va a suicidarte

Are you going to commit suicide?

o sea que

that is to say

hay una decisión

there is a decision

y una

and one

que no hila

that doesn't connect

y

and

que va al beso

that goes to the kiss

que pasa el tipo

What's going on with the guy?

que lo

that it

obviamente

obviously

se transforma en el crow

it transforms into the crow

eh

eh

obtiene los poderes

obtains the powers

del cuervo

of the crow

que son

what are they

gilifactors

gillifactors

no no

no no

y

and

pero pasa él

but he passes

como él

like him

vestido así

dressed like this

igual de marero

just as gang-related

van a vivir

they are going to live

por otra hora

for another hour

y son solo

and they are only

los últimos

the last ones

20 minutos

20 minutes

de la película

from the movie

donde ya

where already

se pone así

it goes like this

que ya el look

that the look

de cuervo

of crow

a ver

let's see

y hay una escena

And there is a scene.

de acción

of action

bastante buena

pretty good

pero ya

but already

por esa altura

at that height

está así como que

it's kind of like that

bueno

good

que ahora termina esto

that this now ends

así que

so

no les recomiendo

I do not recommend them.

que la vean

let them see it

tal vez streaming

maybe streaming

tal vez hacen igual

maybe they do the same

que borderlands

what borderlands

y la ponen de aquí

and they put it from here

en dos semanas

in two weeks

porque le ha ido mal

because it has gone bad for him/her

no creo

I don't believe so.

aunque la pongan

even if they put it on

mañana

tomorrow

no creo que

I don't think that

la vean

they see her

¿a qué día

What day?

fuiste alguna foto

You were some photo.

de Romulus?

of Romulus?

no sé si las ponemos

I don't know if we should put them.

o las guardamos

or we keep them

para cuando hablemos

by the time we talk

del show

of the show

cuando hablemos

when we talk

de la película

from the movie

si es que quieren

if they want

tal vez si la hablemos

maybe if we talk about it

después

after

porque te lo recomiendo

because I recommend it to you

que la vean

let them see it

sí sí sí

yes yes yes

esa sí la quiero ver

I want to see that one.

esa vale la pena

that is worth it

de julio

of July

la compañía

the company

si mal no veo

if I’m not mistaken

en el

in the

se llama

his/her name is

Black Coyote

Black Coyote

ah

ah

buenísimo

very good

super bueno

super good

buena referencia

good reference

esa

that

vean

look

revisan de eso

They review that.

y

and

¿cómo?

How?

me animo a verla

I encourage myself to see her.

porque esa

because that

libro de Gaben

Gaben's book

que yo

that I

nunca lo he leído

I've never read it.

pero sí

but yes

tenía el pendiente

I had the earring.

entonces tal vez

so maybe

sí es muy bueno el libro

Yes, the book is very good.

yo te lo recomiendo

I recommend it to you.

que lo vean

let them see it

todas las obras

all the works

que he visto

that I have seen

de estos cheros

of these guys

de Black Coyote

of Black Coyote

han sido buenísimas

They have been excellent.

los actores son geniales

the actors are great

bueno señoras y señores

well ladies and gentlemen

vamos a continuar

let's continue

este fabuloso

this fabulous

episodio con

episode with

noticias

news

chicas

girls

así es

that's right

a ver

let's see

qué noticias

what news

chicas hay

there are girls

esta semana

this week

hoy tenemos

today we have

una muerta

a dead person

hace como tres semanas

about three weeks ago

pero

but

sigue así

keep it up

no creo que haya cambiado

I don't think it has changed.

el estatus

the status

no es que

it's not that

no es que volvió

it's not that he/she returned

a fallecer

to pass away

no pero sí

no but yes

hay que mencionar

it should be mentioned

que

that

el 20 de agosto

August 20th

por ahí

over there

murió

he/she died

Atsuko Tanaka

Atsuko Tanaka

que es una

what is a

actriz de voz

voice actress

de anime

of anime

en Japón

in Japan

que

that

ella

she

es la voz

it is the voice

de Motoko Kusanagi

of Motoko Kusanagi

de la de Ghost in the Shell

from Ghost in the Shell

la major

the best

desde la película

from the movie

original

original

y

and

casi todas las

almost all the

reencarnaciones

reincarnations

de la serie

from the series

que ha habido

what has happened

desde ese entonces

since then

también ha salido

it has also come out

en un vergo

in a lot

de animes

of animes

incluyendo

including

Bayonetta

Bayonetta

Frieren

Frieren

recientemente

recently

que más

what else

bueno sí

well yes

un montón

a bunch

de

of

, ¿cómo se llama?

What is your name?

ah, Near Replicant

Ah, Near Replicant.

en juegos también

in games too

JoJo's Bizarre Adventure

JoJo's Bizarre Adventure

otro montón de otros

another bunch of others

y lástima pues

and what a pity then

que realmente

that really

entonces estaba tan

then I was so

tan mayor

so much older

pues tenía 61 años

Well, he was 61 years old.

cuando murió

when he/she died

así que

so

ni modo

Oh well.

bueno

good

gracias por su aporte

thank you for your contribution

una voz que

a voice that

por lo menos últimamente

at least lately

lo usaban así como de

they used it like this as of

de

of

el personaje que le dicen

the character they call

Elder Sisters

Hermanas Mayores

¿verdad?

Right?

que es un personaje

What is a character?

son así como

they are like this as

chavas así

girls like that

bien tranquilas

very calm

bien así como que

well like that

bien maternales

maternal well-being

ese era su

that was his/her

su rola

your role

tipo de voz

voice type

que bueno

how good

ni modo

oh well

así que

so

los descanse

rest them

no, ya

no, already

ya pasó

it's already over

tanto tiempo

so long

que no sé

I don't know.

si lo comentamos

yes, we can discuss it.

pero

but

Disney canceló

Disney canceled.

el Acolyte

the Acolyte

no es gran sorpresa

it's no great surprise

no lo habíamos comentado

we hadn't talked about it

no habrá

there will not be

segunda temporada

second season

se veía venir

it was on the cards

no sabremos

we will not know

qué pasó

What happened?

se veía venir

it was on the horizon

no sabremos

we will not know

las

the

mira

look

yo me viene valiendo

I couldn't care less.

yo me quedé

I stayed.

con la curiosidad

with curiosity

a ver si desarrollaban

let's see if they developed

el Sith

the Sith

el que era el malo malo

the one who was the bad bad guy

que era un buen personaje

that he was a good character

pudo haber sido

it could have been

un buen

a good

el problema es que

the problem is that

esa vez

that time

Alewa es que se muere

Alewa is dying.

pues o sea

well, I mean

todos se van a morir

Everyone is going to die.

yes

todos

everyone

ahí

there

todos tienen que morirse

Everyone has to die.

pues porque no

Well, why not?

no pero

no but

ese Sith

that Sith

la gente estaba especulando

people were speculating

que era el que mandó

who was the one that ordered

a construir

to build

la armada de clones

the clone army

como se llamaba

What was his/her name?

al

to the

que

that

le enseñó

he/she taught him/her

la reencarnación

reincarnation

a Palpatine

to a Palpatine

que en el

that in the

en el lore

in the lore

de

of

de Star Wars

of Star Wars

es un personaje

he is a character

bien interesante

very interesting

y lo han desarrollado

and they have developed it

de bien poco

of very little

y amarrado

and tied

que lo yuca

what the yuca

no es tanto

it's not that much

la cancelación

the cancellation

sino que

but rather

todo el merchandising

all the merchandise

que mandaron

what they sent

a la

to the

a la chingada

to hell with it

porque ya

because already

entras a la tienda

you enter the store

de Disney

from Disney

en línea

online

y Acolyte

and Acolyte

cero

zero

no hay nada en venta

there is nothing for sale

te venden un este

They sell you a this.

precursoras

precursors

estaban

they were

lo fueron a enterrar

they went to bury him/her

con los de Atari

with the Ataris

con mi tío

with my uncle

¿cuál fue el tío?

Which uncle was it?

y amarrado

and tied up

ya que hablamos

since we are talking

de Acolyte

of Acolyte

acaban de sacar

they just released

que

that

a Keanu Reeves

to Keanu Reeves

le habían ofrecido

they had been offered

el papel

the paper

del maestro Sol

of Master Sol

se salvó

was saved

yes

se salvó

he/she was saved

de una buena

of a good one

o tal vez

or maybe

hubiese levantado

would have raised

ya

already

y

and

,

,

con la querida

with the beloved

voz

voice

y hablando

and talking

de series canceladas

of canceled series

esta sí es más reciente

This one is more recent.

Netflix hace dos días

Netflix two days ago.

anunció que

announced that

los jóvenes detectives

the young detectives

muertos

dead

no habrá

there will not be

segunda temporada

second season

y esa sí me duele

and that one does hurt me

porque a mí sí me gustó

because I did like it

la disfruté

I enjoyed it.

un montón

a bunch

y ahí por el

and there for him

algoritmo

algorithm

perdón

sorry

el algoritmo

the algorithm

fue el que dijo

he was the one who said

no

no

es que

it's just that

¿la viste, estico?

Did you see her, estico?

no

no

¿la viste, Omar?

Did you see her, Omar?

no

no

yo

I

no

no

¿la viste, Omar?

Did you see her, Omar?

no

no

Julio la vio

Julio saw her.

ah, cancelé

Ah, I canceled.

ya el algoritmo

the algorithm already

ya me conocen

They already know me.

ese algoritmo

that algorithm

no es equivocado

it's not wrong

bueno

good

otro que murió

another one who died

murieron

they died

perdón

sorry

un cachimbo

a smoke pipe

de sitios

of places

de piratería

of piracy

de anime

of anime

que cerraron

that they closed

hace poco

recently

wow

wow

nada

nothing

según la noticia

according to the news

aquí dice

here it says

para un total

for a total

de 100 millones

of 100 million

de visitas

of visits

al mes

per month

yes

es que

it's that

Japón

Japan

tiene una

it has one

una asociación

an association

antipiratería

anti-piracy

que se llama

what is it called

CODA

CODA

que es

what is it

Content Overseas

Content Overseas

Distribution Association

Distribution Association

que se dedica a eso

what do you do for a living

a como que

as if

arrastrar los sitios

drag the sites

más

more

más populares

most popular

más prolíficos

more prolific

de

of

piratería

piracy

de anime

of anime

pues

well

es el que yo

it is the one that I

normalmente

normally

ocupaba

occupied

así que

so

escojan sitios

choose places

que tengan poca

have little

visita

visit

para que no los cache

so that they don't catch them

muy rápido

very fast

pero este sitio

but this site

pero esta asociación

but this association

en su última

in his last

fase

phase

o la más reciente

or the most recent

fase

phase

no creo que sea

I don't think it's.

la última

the last

vio el cierre

he saw the closure

de 36 sitios

of 36 sites

piratas

pirates

de anime

of anime

que

that

más que nada

more than anything

en Brasil

in Brazil

wow

wow

o sea

that is to say

sitios basados

based sites

en Brasil

in Brazil

sitios basados

based sites

en Brasil

in Brazil

no sé

I don't know.

si todos

if everyone

en portugués

in Portuguese

o simplemente

or simply

ahí estaba el server

there was the server

pero ahí cerraron

but there they closed down

un montón de esos

a bunch of those

entonces ahí estaban

then there they were

listando los sitios

listing the sites

y ahí

and there

ya habían varios

There were already several.

que la gente decía

what people said

de ahí bajaba todo

from there everything came down

que no se queda ahí

that doesn't stop there

bueno

good

con un chirón

with a sting

si es posible

if it is possible

pero aquí estamos hablando

but here we are talking

de que llega

What does it mean?

la policía brasileña

the Brazilian police

así con

thus with

mirate

look at yourself

adivinho

I guess

a las maniños

to the hands

nada más estaba

nothing else was

revisando el chat

reviewing the chat

ahí está nuestro amigo

There is our friend.

DJ Fuego

DJ Fire

¿se acuerdan de DJ Fuego?

Do you remember DJ Fuego?

que onda DJ Fuego

What's up, DJ Fuego?

hey

hey

que gusto verte

What a pleasure to see you.

también está nuestro amigo

our friend is also here

PirataMan009

PirateMan009

así que saludo

so I greet

ya no va a llegar

he is not going to arrive anymore

a la cancha

to the field

brasileños

Brazilians

lo parecen

they seem so

no quieren twitter

they don't want Twitter

ni anime

nor anime

ya vieron

Did you guys see?

esas noticias

those news

ex

ex

perdón

sorry

no

no

yo digo lo que estaba diciendo

I say what I was saying.

el CEO de ex

the CEO of ex

que dice

What does it say?

que hasta él

that even he

puso en un post

put in a post

que cuando

that when

te cierran twitter

they close your Twitter

algo así

something like that

la marca

the brand

¿cierran qué?

What do they close?

es que

it's just that

si lo cierran

if they close it

es twitter

it's twitter

ex

ex

si funciona

yes, it works

no hay que manchar

there is no need to stain

la marca

the brand

ah

ah

estaba viendo

I was watching.

la noticia

the news

que yo no sabía

that I didn't know

que el juego

that the game

del escuadrón

of the squadron

suicida

suicidal

matara a la liga

he will kill the league

y la justicia

and justice

le había ido mal

it had gone badly for him/her

los primeros

the first ones

previews

previews

que se vieron

that they saw

no creo que

I don't think that.

que logren matar

that they manage to kill

a la liga

to the league

se veía muy bueno

he looked very good

las animaciones

the animations

y el gameplay

and the gameplay

pero tal parece

but it seems so

que ya cuando salió

that when it came out

no fue así

it wasn't like that

al punto

to the point

que

what

el creador

the creator

Rocksteady

Rocksteady

ya anunció

has already announced

que va a hacer

what are you going to do

despidos de personal

staff layoffs

y la gente

and the people

está amarrando

he/she is tying up

eso

that

de que

of that

no obtuvo

did not obtain

los ingresos

the income

que necesitaba

that I needed

del juego

of the game

el que si se ve chivo

the one who does look cool

fue el caso

it was the case

como el de

like that of

Marvel's Avengers

Marvel's Avengers

que era un

that it was a

es que ese

it's just that that

era horrible

it was horrible

la imagen

the image

que era un juego

that it was a game

es que ese

it's just that that

fue que un juego

it was a game

que realmente

that really

se puede jugar

It can be played.

como first person

like first person

o sea

that is to say

una campaña

a campaign

de una persona

of a person

lo pusieron

they put it

que siempre

that always

tenía que estar

had to be

conectado

connected

ah

ah

eh

eh

creo que había

I think there was.

microtransacciones

microtransactions

también

also

por algún motivo

for some reason

no hay la gráfica

there is no graph

si la

if the

la Black Widow

the Black Widow

parecía hombre

he seemed like a man

parecía más Thor

he looked more like Thor

que Thor

that Thor

no y

no and

yo digo

I say.

de

of

Suicide Squad

Suicide Squad

también que

also that

que también

that too

la Mara

the Gang

no mucho

not much

le gustó eso

he liked that

el juego

the game

que si se está

that if you are

viendo bien interesante

seeing very interesting

estoy viendo

I am watching.

un montón de gente

a bunch of people

jugarlo

to play it

es el nuevo

he is the new one

de Star Wars

of Star Wars

el que es

the one who is

Outlaws

Outlaws

ya estoy oyendo

I am already hearing.

un poco de gameplay

a little bit of gameplay

y hasta yo estoy

and even I am

con ganas

eagerly

de ya lo voy a comprar

I'm going to buy it now.

ese stash

that stash

lo voy a chequear

I'm going to check it.

otro juego

another game

que puedo comprar

What can I buy?

y no jugar

and not play

no no

no no

no se hace

it is not done

nunca

never

bueno hablando

well speaking

de juegos

of games

cancelados

canceled

hoy están mandando

they are sending today

en el chat

in the chat

de los chicos

of the boys

hablando sobre

talking about

un juego

a game

llamado Concord

called Concord

que yo no me lo podía

that I couldn’t do it

no sé

I don't know.

mucho de esto

much of this

pero lo compraste

but you bought it

Julio

July

lo compraste Julio

You bought it, Julio.

no

no

pero hablaban bien

but they spoke well

interesante

interesting

de que

of what

van a cerrar

they are going to close

o sea

that is to say

es de Sony

it is from Sony

así que salió

so he/she/it went out

hace ocho días

eight days ago

ocho

eight

lo van a cancelar

They are going to cancel it.

¿qué significa

What does it mean?

cancelar

cancel

para un juego?

For a game?

que era el

what was it

online

online

que tenías que

that you had to

conectar tu servidor

connect your server

y toda la cosa

and the whole thing

pero dice que ya

but he/she/it says that already

los servidores

the servers

dicen no no no

they say no no no

no hay nadie jugando

there is nobody playing

entonces lo vamos a pagar

Then we are going to pay for it.

todos los servidores

all the servers

si ustedes compraron

if you all bought

el juego

the game

tienen un

they have a

reembolso

refund

pero también mencionan

but they also mention

que el juego

that the game

tuvo

he/she/it had

un desarrollo

a development

de ocho años

eight years old

y doscientos millones

and two hundred million

de dólares

of dollars

ufff

ufff

o sea que este

that is to say this

es un flopazo

it's a flop

realmente

really

¿de qué se trataba?

What was it about?

del Concord

of the Concord

el avión

the airplane

lo tenías que aprender

you had to learn it

a manejar

to drive

yo no quiero

I don't want to.

el Concord estaba

the Concord was

en su extremo

at its end

o sea

that is to say

volaba el Concord

the Concord was flying

aquí está

here it is

Concord Video Game

Concord Video Game

dice

says

es un

it is a

first person shooter

first person shooter

hecho por

made by

Fireworks Studios

Fireworks Studios

publicado por

published by

Sony Interactive

Sony Interactive

el juego

the game

fue lanzado

it was released

para Playstation 5

for Playstation 5

y Windows

and Windows

el 23 de agosto

August 23

del 2024

from 2024

sufrió de ventas

suffered from sales

muy pobres

very poor

y el 3 de septiembre

and on September 3rd

anunciaron

they announced

que los servidores

that the servers

se van a cerrar

they are going to close

el 6 de septiembre

September 6th

wow

wow

pierde

loses

o sea

that is to say

al estilo

in style

Sazlon

Sazlon

ni siquiera

not even

dieron oportunidad

they gave opportunity

de

of

si lo compramos

if we buy it

y nos conectamos

and we connect

nosotros

we

para que no digan

so that they don't say

que

that

duplicaron

they doubled

la venta

the sale

solo por hacerles

just for doing it to you

la maldad

evil

ah pues

oh well

no

no

no lo vamos a cancelar

we're not going to cancel it

y ahí nos desconectamos

and then we disconnected

es como

it's like

como cuando

like when

la madre convenció a Sony

the mother convinced Sony

de que

what

regresan a Morbius

they return to Morbius

al cine

to the cinema

Morbius Time

Morbius Time

y volvieron

and they returned

Lope

Lope

nadie la fue

nobody went to her

entre noticias

among news

más serias

more serious

y un poco tristes

and a little sad

se dieron cuenta

they realized

en lo que terminó

in what it ended

la demanda

the demand

del viudo

of the widower

cuya esposa

whose wife

había muerto

had died

por reacción

by reaction

antialérgica

antiallergic

en un restaurante

in a restaurant

de un parque Disney

from a Disney park

que los intentó

that he/she tried them

desmantar

dismantle

y

and

se reconoció

recognized

que los abogados

that the lawyers

dijeron

they said

hey

hey

él estuvo

he was

utilizando

using

Disney Plus

Disney Plus

durante un mes

for a month

el periodo de prueba

the probation period

ni siquiera

not even

lo contrató

he hired him

hace dos años

two years ago

y hay un

and there is a

la letra chiquita

the fine print

pero la micro letra

but the micro letter

dice que

says that

no podés demandar

you can't sue

a la empresa

to the company

sino que tenés que

but you have to

seguir un proceso

to follow a process

de negociación

of negotiation

se me olvida

I forget.

el término legal

the legal term

pero que no se puede demandar

but that cannot be sued

o sea

that is to say

y eso habrá sido

and that must have been

solo para ese

only for that

periodo de prueba

probation period

o todos

or everyone

los que tenemos

those of us who have

Disney Plus

Disney Plus

ya la cagaron

They already messed it up.

todos

everyone

yo creo que todos

I believe that everyone

pero las críticas

but the criticisms

fueron tan duras

they were so hard

contra Disney

against Disney

únicamente

only

que dijeran eso

that they said that

que Disney

what Disney

de repente dijo

suddenly he/she said

hey

hey

¿saben qué?

You know what?

metimos la pata

we put our foot in it

pusieron un documento

they put a document

legal ante el juez

legal before the judge

que ellos

that they

comprendían

they understood

y por ser

and for being

humanitarios

humanitarian

por el sufrimiento

for the suffering

de esta persona

of this person

acordaban

they agreed

que era

What it was

lo correcto

the correct thing

acudir al

to attend to

atender la demanda

meet the demand

hasta

until

pero entonces

but then

tacho o no tacho

Do I cross it out or not?

de mandar a Disney

to send to Disney

de mi lista

from my list

de probabilidades

of probabilities

para ser

to be

memional

memorial

no

no

mira

look

lo puedes tachar

you can cross it out

porque ellos tienen

because they have

un vergo de abogados

a ton of lawyers

no vas a ganar

you are not going to win

un juicio contra

a trial against

el cabrón

the bastard

le voy a mandar

I am going to send you.

un video

a video

de legal

of legal

legal

legal

ah bueno

oh well

bueno

good

ahí explicaban

there they explained

algo de eso

something like that

y

and

no es tan simple

it's not that simple

fíjate

take a look

porque

because

lo que te dice

what it tells you

que el incidente

that the incident

ese

that

de la muerte

of death

de la

of the

de la señora

of the lady

ese

that

tomó lugar

took place

en un

in a

en un espacio

in a space

un terreno

a piece of land

adyacente

adjacent

a

a

Magic Kingdom

Magic Kingdom

que

that

dicen

they say

lo alquila

he/she rents it out

a locales

to locals

como que fueron

as if they were

un shopping center

a shopping center

o sea que

that is to say that

dicen el dueño

they say the owner

del terreno

of the land

pero le

but to him/her

le da espacio

gives space

a otros negocios

to other businesses

entonces el restaurante

then the restaurant

donde

where

donde murió la señora

Where did the lady die?

o donde

or where

le dieron la comida

They gave him the food.

a la que

to which

era Lerick

it was Lerick

no era operado

he was not operated on

por Disney

by Disney

no era operado

he was not operated on

ni propiedad

neither property

de Disney

from Disney

era un restaurante

it was a restaurant

X

X

que estaba

that was

en un terreno

on a plot of land

de Disney

from Disney

se llama

it is called

el

the

la cocina de Mickey

Mickey's kitchen

pero nada que ver

but nothing to do with it

con Disney

with Disney

pero es que el dueño

but it's just that the owner

era un bar

it was a bar

entonces

then

y lo que te dicen

and what they tell you

es de que

it's that

el tipo

the guy

asoció a Disney

associated with Disney

a la demanda

to the demand

porque te dicen

because they tell you

ah

ah

no mire

don't look

es que yo

it's just that I

me metí

I got in.

al sitio

to the site

del lugar

from the place

es como que yo

it's like I'm

me metí al sitio

I logged into the site.

aquí de Metro Centro

here from Metro Centro

de Multiplata

of Multiplata

donde está el listado

Where is the list?

de locales

of local venues

que tiene

What does he/she have?

y ahí

and there

ah ahí encontré

Ah, there I found it.

este restaurante

this restaurant

y en la parte esa

and in that part

está el menú

Here is the menu.

del restaurante

from the restaurant

y ahí dice

and it says there

que le sirven comida

that they serve him/her food

no alérgica a la mara

not allergic to the mara

entonces

then

no va a ganar

he is not going to win

era bien

it was good

rebuscado

convoluted

la conexión

the connection

era tenue

it was dim

pues la conexión

well, the connection

era un

it was a

entonces

then

¿por qué Disney

Why Disney

salió con una respuesta

he came out with an answer

tan tonta como esa

as silly as that

si la conexión

if the connection

era tan tenue

it was so faint

me parece que

it seems to me that

automático

automatic

de veras que

really that

el equipo

the team

es ilegal

it is illegal

pero

but

pero también

but also

también te decían

they also told you

de que

of what

si es cierto

if it's true

lo del

the of the

o sea que hicieron referencia

that is to say they referred

a lo

to the

a lo del Disney Plus

about the Disney Plus

pero también

but also

cuando buqueas

when you book

tickets

tickets

o entradas

or tickets

para Disney

for Disney

que es lo que habían hecho

what had they done

estos tipos

these guys

también lleva

it also takes

ese lenguaje

that language

o sea no es que

I mean it's not that

solo por el hecho

just for the fact

de

of

de haber estado

if there had been

en Disney Plus

on Disney Plus

fue eso

What was that?

sino que

but rather

también al comprar

also when buying

esas entradas

those tickets

a Disney

to Disney

incluye

includes

mira si hay alguna queja

check if there is any complaint

no vamos a juicio

we're not going to trial

sino que

but rather

a arbitraje

to arbitration

arbitraje

arbitration

entonces

then

ajá

aha

¿qué cabal?

What a cabal?

nos saltamos un juez

we skipped a judge

sistema legal

legal system

sino que nos vamos

but rather we are leaving

a un tipo

to a guy

acordemos

let's agree

ajá

Aha

que va a decidir

what is he going to decide

entonces

so

pero ahí te explico

but I'll explain it to you there

en ese video

in that video

de que eso no es raro

that it's not unusual

o sea no es raro

I mean it's not unusual.

ni tampoco es malo

nor is it bad

necesariamente

necessarily

sino que

but rather

porque a veces

because sometimes

el que está arbitrando

the one who is refereeing

es un experto

he is an expert

en la materia

in the subject

que va a dar una decisión

that is going to make a decision

pues

well

tal vez más objetivo

maybe more objective

y también es más barato

and it's also cheaper

para las partes

for the parts

involucradas

involved

para ambas partes

for both parties

y menos tiempo

and less time

y se alarga

and it lengthens

y el otro

and the other

pues pum

Well, boom.

dos semanas

two weeks

y ya puede estar fuera

and it can already be outside

creo que

I believe that

si te vas a arbitraje

if you go to arbitration

bajo una de estas cosas

under one of these things

tampoco no podés

you also can't

después

after

después de lo que

after what

el árbitro haya dicho

the referee said

no podés

you can't

como que

as if

igual voy a demandar

I'm still going to sue.

o sea tenés que

I mean you have to

tenés que acotar

You need to specify.

a lo que dijo

to what he/she said

el árbitro

the referee

y no

and no

no podés apelar

you cannot appeal

y todo eso

and all that

no podés venir al mar

you can't come to the sea

es de que sí

It is that yes.

la

the

Disney quedó mal

Disney came out poorly.

en relaciones públicas

in public relations

pero legalmente

but legally

no

no

no era así como que tan

it wasn't like that, so

tan raro

so strange

pues o sea

well, I mean

o sea

that is to say

había algo de base

there was some basis

pues no

well no

tampoco fueron

they didn't go either

una locura

a madness

que se echaran ahí

that they would lay down there

los abogados

the lawyers

vale la pena leer

it's worth reading

un poco más sobre eso

a little more about that

está bien interesante

it's quite interesting

bueno

good

hablemos

let's talk

un poquito de cómics

a little bit of comics

DC está iniciando

DC is starting.

¿qué es eso?

What is that?

en este show

in this show

está

is

haciendo un

doing a

soft reboot

soft reboot

para octubre

for October

en

in

en muchos de sus títulos

in many of its titles

se llama la iniciativa

the initiative is called

todo para adentro

everything inside

All In

All In

Iniciativa

Initiative

uy

oops

así dice la maceta

that's how the flowerpot says

entonces

then

unos canales

some channels

el ex hamster

the ex hamster

que es solo eso

what is just that

se trata de

it is about

van a cambiar

they are going to change

los equipos creativos

the creative teams

de ocho títulos

of eight titles

los principales

the main ones

para variar

for a change

Batman

Batman

DC Comics

DC Comics

Wonder Woman

Wonder Woman

les va

they go

va a ser un

it's going to be a

van a ser la

they are going to be the

espérate

wait for you

van a ser

they are going to be

el

the

van a aprovechar

they are going to take advantage

para que sea un punto

for it to be a point

para nuevos lectores

for new readers

puedan comenzar

they can begin

a leer esos títulos

to read those titles

no te van a contar

they are not going to tell you

otra vez la muerte

death again

de los papás de Batman

of Batman's parents

pero

but

van a ser el inicio

they will be the beginning

de nuevas historias

of new stories

pero algo

but something

pero algo va a ser

but something is going to be

la mamá de Flash

the mom of Flash

me imagino

I can imagine.

el de Wonder Woman

the one from Wonder Woman

a decir verdad

to tell the truth

no hay nuevo equipo creativo

there is no new creative team

dicen que va a haber continuidad

They say there will be continuity.

lo cual me sorprende

which surprises me

yo pensé que ya iba a salir

I thought it was going to come out already.

el amigo

the friend

Tom

Tom

Tom King

Tom King

porque ya

because already

ya estaba por terminar

I was about to finish.

la historia

the story

con el 12

with the 12

sentí yo

I felt.

que no ha llegado

that has not arrived

y

and

al mismo tiempo

at the same time

van a lanzar

they are going to launch

el nuevo universo

the new universe

el que mencionó Tico

the one that Tico mentioned

el Absolute

the Absolute

que ahí si va a ser

that is where it’s going to be

nuevos equipos creativos

new creative teams

y viene de

and comes from

la historia de

the history of

Absolute Power

Poder Absoluto

y que ya vimos

and that we already saw

ha hecho bulla

has made a racket

en la nueva diseño

in the new design

de Bruce Wayne

by Bruce Wayne

que es

what is it

parece Bane

It looks like Bane.

parece el rinocerón

it looks like the rhinoceros

el murciélago

the bat

así como son cuadrados

just as they are squares

el murciélago

the bat

es una gran sartén

it's a large frying pan

son rectángulos

they are rectangles

son

son

dos piquitos

two little beaks

fíjate que

notice that

va a echar

he is going to throw out

por aquí

around here

en algún lado

somewhere

leí que

I read that

el murciélago

the bat

ahí está

there it is

bien dibujadito

well drawn

lo que pasa

what happens

que el fondo es negro

that the background is black

entonces no se ve

then it is not visible

bien raro

very weird

pero bueno

but well

eso viene

that is coming

relanzamiento para octubre

relaunching for October

a ver qué tal les va

let's see how it goes for them

las mejor de las suertes

the best of luck

siempre es bueno

it's always good

también

also

Charlize Theron

Charlize Theron

hizo declaraciones

made statements

que aún hay

that there are still

esperanzas

hopes

para la segunda parte

for the second part

de The Old Guard

from The Old Guard

la película basada en cómics

the movie based on comics

que hizo con Netflix

What did you do with Netflix?

ella ya filmó

She has already filmed.

y Netflix filmó

and Netflix filmed

terminó la

it ended the

fotografía principal

main photograph

hace más de dos años

more than two years ago

pero por culpa

but because of

de la huelga

of the strike

de escritores

of writers

la huelga de actores

the actors' strike

se quedó en

he/she stayed in

posproducción

post-production

y se quedó congelado

and he froze

Netflix

Netflix

hizo cambio

made a change

de administración

of administration

entonces

then

la dejaron ahí

they left her there

languidecer

to languish

la película

the movie

está filmada

it is filmed

pero no le han puesto

but they haven't put it on him/her

todos los efectos especiales

all the special effects

no la han editado

they haven't edited it

entonces

then

así que

so

pero bueno

but well

la declaración de ella

her statement

dice que la están retomando

It says they are taking it up again.

entonces que si hay esperanza

So is there hope?

de que la veamos

that we see it

algún día

someday

para mí es buena noticia

It's good news for me.

porque a mí me encantó

because I loved it

la primera película

the first movie

y me encantaría

and I would love to

verla a ella

to see her

en la segunda

in the second

y la segunda

and the second

la otra película

the other movie

que también está haciendo

that is also doing

bulla

hubbub

porque siguen haciendo

Why do they keep doing it?

anuncios de casting

casting calls

es la de

it is the one of

Masters of the Universe

Masters of the Universe

hay un gente

There are people.

todavía

still

es que está

it's that he/she is

había casting

there was casting

me acuerdo

I remember.

que

that

ya habían dicho

they had already said

quién iba a ser

who was it going to be

un tal

a certain

Nicolás

Nicolas

Galcine

Galcine

ahora han

now they have

anunciado

announced

a Camila

to Camila

Méndez

Méndez

pero no

but no

dicen

they say

en qué rol

in what role

pero

but

las pegaría

I would stick them.

de tila

of linden (referring to linden tea)

o tiene cara

or has a face

de Evelyn

from Evelyn

fíjate que más

look at what else

de Evelyn

from Evelyn

se ven muy

they look very

las haría

I would do them.

en ese papel

in that role

no sé

I don't know.

qué historia

what a story

esperaría yo

I would expect.

de He-Man

of He-Man

que te cuenten

let them tell you

la historia

the story

otra vez

again

desde el inicio

from the beginning

o que se vaya

or let it go

a cualquier aventura

to any adventure

pero que no sea

but not that it is

de que vienen a la tierra

what they come to the earth for

fíjate que

notice that

como lo que hizo

like what he did

Kevin Smith

Kevin Smith

creo que es

I think it is.

un poco

a little

que funcionaría

that would work

algo así

something like that

como esta

how are you

que hizo

what did he/she do

para Netflix

for Netflix

películas malas

bad movies

debajo

underneath

no fíjate

No, look.

que valdría

what would it be worth

la pena

the pain

una que te cuente

one that tells you

el inicio

the start

otra vez

again

un reboot

a reboot

sí es que

yes it is that

esta

this

esta fue bien

this was good

revolucionaria

revolutionary

o sea

that is to say

le dio vuelto

he gave change

a la historia

to the story

yes

no tiene que ser

it doesn't have to be

algo introductorio

something introductory

porque

because

ok

ok

quién es He-Man

Who is He-Man?

quién es Skeletor

Who is Skeletor?

y qué onda

What's up?

qué es Eterno

what is Eternal

o sea

that is to say

este quiere el origen

this wants the origin

yes

lo que pasa

what happens

es que siento

it's just that I feel

que cualquier origen

than any origin

que te cuenten

let them tell you

va a quedar

it will remain

como que

like what

pero es que

but it's just that

en la serie

in the series

alguna vez contaron

have they ever counted

el origen de He-Man

the origin of He-Man

o siempre sencillamente

or always simply

apareció

appeared

y aquí

and here

en la serie

in the series

ya estaba

I was already.

en la serie

in the series

Filmation

Filmation

es que el muñeco

it's just that the doll

ya estaba

I was already there.

y hay que comprar

and we have to buy

el muñeco

the doll

yo digo

I say

que quién es

who is it

no necesariamente

not necessarily

como agarró

how he/she/it grabbed

la primera vez

the first time

Adam

Adam

la

the

Sergio Villar

Sergio Villar

wow

wow

muchísimas gracias

thank you very much

a Sergio Villar

to Sergio Villar

un abrazo

a hug

desde Honduras

from Honduras

muchísimas gracias

thank you very much

desde las Honduras

from Honduras

de Honduras

from Honduras

la mara quiere

the gang wants

ese video

that video

Sergio Mieda

Sergio Mieda

porfa

please

manda un correo

send an email

a comiquicos

to comiquicos

arroba gmail

at gmail

punto com

dot com

y dime que tú fuiste

and tell me that it was you

el que dio la donación

the one who made the donation

yo te mando el enlace

I'll send you the link.

del video especial

from the special video

solo para productores

only for producers

ejecutivos

executives

right

derecho

hola

hello

mira

look

van a lanzar

they are going to launch

como ustedes saben

As you all know

yo estoy viendo

I am watching.

las películas

the movies

del planeta de los simios

from the planet of the apes

y estaba

and was

especialmente

especially

esperando la

waiting for the

Kingdom

Kingdom

que es la más reciente

What is the most recent one?

y

and

están

they are

en el blu-ray

in the blu-ray

van a sacar una versión

They are going to release a version.

de la película

from the movie

sin el CGI

without the CGI

entonces vas a ver

then you will see

a los actores

to the actors

a los que le hicieron

to those who made him/her

que apure movimiento

that quick movement

en lugar de ver

instead of seeing

a los simios

to the apes

actuando

acting

las

the

las escenas

the scenes

no me parece

I don't think so.

algo que quisiera

something I would like

y eso

and that

tal vez unos cinco minutos

maybe about five minutes

así para

so for

ciertas escenas

certain scenes

pero toda la movie

but the whole movie

así

thus

no no no

no no no

totalmente acuerdo

totally agree

no no no

no no no

por eso no debemos

that's why we should not

dejar de grabar

stop recording

muchísimas gracias

thank you very much

a Miguel González

to Miguel González

es porque hemos dejado

it's because we have left

de grabar

to record

pero 50 pesos

but 50 pesos

muchísimas gracias

thank you very much

a Miguel González

to Miguel González

también

also

mándanos también

send us too

tu email

your email

a comicgeekons.com

a comicgeekons.com

para que te mande

to send you

el enlace

the link

y que eso parece

and that seems to be the case

un hipopótamo

a hippopotamus

corriendo

running

un hipopótamo

a hippopotamus

corriendo

running

rápido

quick

un chita radioactivo

a radioactive cheetah

por cierto

by the way

una noticia

a piece of news

algo interesante

something interesting

de Romulus

of Romulus

y no es spoiler

and it's not a spoiler

los productores

the producers

no

no

el especialista

the specialist

quien estuvo a cargo

who was in charge

de los efectos especiales

of the special effects

confirmó

confirmed

que en la base

that at the base

en la estación espacial

in the space station

está abandonada

it is abandoned

ahí estaba Ripley

There was Ripley.

y que en un

and that in a

en un pequeño

in a small

frame

frame

se ve la navecita

you can see the little ship

de ella

of her

que se está desprendiendo

that is coming off

y se va

and it goes away

de la estación espacial

from the space station

pero

but

estaba como

was like

eso ya le quita

that already removes it

hasta sentido

up to sense

de la película

from the movie

¿por qué?

Why?

muy reciente

very recent

¿verdad?

Right?

que el

that the

Charles Narcissus

Charles Narcissus

dice

says

se ve que está

it shows that it is

drifting away

drifting away

está flotando

it's floating

alejándose

moving away

de la estación espacial

from the space station

pero el Narcissus

but the Narcissus

no se vio

it was not seen

porque puedes

because you can

ignorar ese hecho

ignore that fact

y decir que

and say that

no pasó

it didn't happen

y que se quedó

and what remained

Ripley por ahí

Ripley around there

en otro lado

on the other side

pero supuestamente

but supposedly

ese es el que huyó

that's the one who fled

del anostromo

of the anostromo

o ya después

or later

de

of

no

no

este 20 años

this 20 years

después de anostromos

after anostromos

creo

I believe.

no creo que sea

I don't think it is.

ya había ella

she had already

llegado a algún lado

arrived somewhere

y andaba

and I was walking

digamos

let's say

y ando para

and I'm going to

donde la fueron a traer

Where did they go to get her?

en la 2

in the 2

yo creo que es

I think it is.

a donde la fueron a traer

Where did they go to bring her?

en la 2

in the 2

amarra más

tie tighter

con la nave

with the ship

que en la casa

that in the house

en la 2

in the 2

no es que

it's not that

supuestamente

supposedly

en la 2

in the 2

la sacan

they take it out

de la cápsula

of the capsule

de escape

escape

del anostromo

of the nostromo

no sea esa Narcissus

don't be that Narcissus

entonces

so

que será Narcissus

What will Narcissus be?

por eso

that's why

fue ahí

it was there

a comprar comida

to buy food

y después volvió a ir

and then he/she went back again

bueno

good

vamos a terminar

let's finish

spoileando

spoiling

mejor

better

mejor no

better not

después

after

Robert Downey Jr.

Robert Downey Jr.

confirma

confirm

que su

that his/that your

Doctor Doom

Doctor Doom

spoilers Mara

spoilers Mara

para una película

for a movie

que no han filmado

that they have not filmed

los vamos a dar

we are going to give them

para spoiler

for spoiler

dice que va a ser

says it's going to be

él va a ser

he is going to be

Víctor

Victor

Bondún

Bondún

no va a ser un

it's not going to be a

Tony Stark

Tony Stark

que se pone

what to wear

más

more

la máscara

the mask

de Doom

of Doom

sino que va a ser

but it's going to be

Víctor

Victor

ok

ok

así que

so

lo cual

which

para mí

for me

es positivo

it is positive

Alien Romulus

Alien Romulus

ya pasó en su

it already happened in its

box office

box office

lo que

what

logró obtener

managed to obtain

la original

the original

Alien

Alien

y también

and also

lo que sacó

what he/she took out

Aliens

Aliens

la segunda

the second

obviamente

obviously

lo que sacó

what was taken out

Prometeo

Prometheus

y

and

Covenant

Covenant

ya te dije

I already told you.

que no sé

I don't know.

no no no

no no no

no combinada

not combined

las ha superado

has overcome them

independientemente

regardless

porque la primera

because the first

sacó 186 millones

he made 186 million

la segunda 183

the second 183

y ahorita ya va

and right now it's coming up

por 200 y algo

for 200 and something

Romulus

Romulus

la noticia

the news

solo menciona

just mention

esas dos

those two

me

me

sospecharía

I would suspect.

que

that

Prometeo

Prometheus

debe haber sacado

must have taken out

más

more

mira si hiciera

look if I did

una después

one after

de Prometeo

of Prometheus

que decir que

what to say that

plata les hizo

silver made them

aunque fue una mierda

although it was crap

pero les ha de haber

but it must have happened to them

hecho plata

made of silver

bueno

good

y finalmente

and finally

para no dejar de hablar

so as not to stop talking

de Alien

of Alien

ahora que

now what

le fue también

it went for him too

a Romulus

to Romulus

está agarrando

is grabbing

más fuerza

more strength

la promoción

the promotion

y el marketing

and marketing

de la serie

from the series

de televisión

of television

Alien Earth

Alien Earth

Alien Tierra

Alien Earth

que va a estar

what is going to be

en Hulu

on Hulu

a Europa

to Europe

y va a estar

and it is going to be

ubicada

located

30 años

30 years

antes de

before

Alien

Alien

y

and

o sea

that is to say

que ya habían venido

that they had already come

al final

in the end

una

one

otra precuela

another prequel

van a poner

they are going to put

que van a hablar

what are they going to talk about

de Weyland Corporation

of Weyland Corporation

nada más

nothing more

siempre

always

yes

va a ser

it's going to be

un bicho

a bug

de la primera

of the first

de la Alien

from the Alien

para que

for what

esta forma

this form

de vida nueva

of new life

si ya vino

if he/she/it has already come

a la Tierra

to Earth

a no ser

unless

que los

that the

destruyan

destroy

a todos

to everyone

los de la Tierra

the ones from Earth

y digan

and they say

hey

hey

tenemos que ir a buscar

we have to go get

sabemos que

we know that

existen

they exist

vamos a buscar

let's go look for

nos gustaron

we liked it

vamos a buscar

let's go look for

no pero en la 2

no but in the 2

me acuerdo que

I remember that

tenemos que ir

We have to go.

a averiguar

to find out

qué onda

What's up?

o sea

that is to say

es que la primera

it's just that the first

manda a esta gente

send this people

detectamos aquí

we detected here

algo

something

y vayan a traer

and go bring

en la segunda

in the second

es como que

it's as if

bueno

good

donde fueron

where did they go

a dejar

to leave

en la primera

in the first

no tenía

I didn't have.

el android

the android

de

of

instrucciones

instructions

que no sabía

that I didn't know

el resto

the rest

de la tripulación

of the crew

no

no

y no sabían

and they didn't know

nada

nothing

Bishop

Bishop

no pero

no but

no Bishop

no Bishop

es el de la segunda

it's the one from the second

el de la primera

the one from the first

se llama

it's called

ah

ah

no pero

no but

pero pero

but but

si tenía instrucciones

yes, I had instructions

pero la cosa

but the thing

es que

it's just that

agarraron

they caught

a los trombos

to the clots

y lo mandaron

and they sent him

a este lugar

to this place

donde

where

hey

hey

saquen ahí

take it out there

especímenes

specimens

no sé

I don't know.

si sabían

if they knew

que había algo

that there was something

ahí

there

que había algo

that there was something

pero no sé

but I don't know

si sabían

if they knew

que era un alien

that she was an alien

pero y en la 2

but what about in the 2

ahí si

there yes

sabían

they knew

lo que había pasado

what had happened

en la Nostromo

in the Nostromo

habían mandado

they had sent

colonizadores

colonizers

al mismo asteroide

to the same asteroid

donde

where

donde están los aliens

Where are the aliens?

así como

just as

no es el asteroide

it's not the asteroid

yo creo que ahora

I think that now.

llegan

they arrive

caigan al planeta

fall to the planet

planeta

planet

lo que sea

whatever

como sabiendo

like knowing

aquí

here

algún especímen

any specimen

vamos a agarrar

let's grab

hay esperanzas

There is hope.

y finalmente

and finally

evitando spoilers

avoiding spoilers

hay un personaje

there is a character

en Rómulos

in Romulus

que salió

that came out

en la primera

in the first

y que el actor

and that the actor

ya falleció

he has already passed away

hace varios años

several years ago

y que con permiso

and if you don't mind

de la familia

of the family

lo recrearon

they recreated it

con CGI

with CGI

full

full

la aparición

the appearance

de este

from this

de este actor

of this actor

en esta película

in this movie

en Rómulos

in Romulus

y

and

al punto

to the point

de que yo no lo sabía

that I didn't know it

viendo la película

watching the movie

de repente

suddenly

parte del

part of

de la apariencia

of the appearance

del personaje

of the character

me pareció rara

It seemed strange to me.

es que se veía

it's just that it looked

como el animatrónico

like the animatronic

de Disney

from Disney

yes

ajá

aha

y

and

,

,

cabal

cabal

como que fueron

as if they went

animatrones

animatronics

entonces

then

hoy me explico

Today I explain myself.

me entiendo

I understand myself.

por qué se leía

why it was read

tan raro

so strange

y es que era

and it's that it was

full CGI

full CGI

bueno

good

vamos rápido

Let's go quickly.

porque ya

because already

nos atrasamos

we are late

un montón

a bunch

señoras y señores

ladies and gentlemen

con lo que

with what

ustedes han estado

you have been

esperando

waiting

es el momento

it's the moment

que te coman cuenta

let them eat account

de uno

of one

a

a

a ver

let's see

tico

tico

, man

, man

huérfanos

orphans

con superpoderes

with superpowers

o fuertes

or strong

yes

y

and

sí, no

yes, no

porque en honor al tema

because in honor of the theme

que iba a hacer

what I was going to do

hace otra semana

a week ago

hombre

man

este es un

this is a

10 en 10

10 out of 10

de héroes

of heroes

que han sido

that have been

adoptados

adopted

no solo huérfanos

not only orphans

que han sido

that have been

adoptados

adopted

ya

already

ok

ok

entonces

so

bueno

good

si fueron

yes, they were

si fueron adoptados

if they were adopted

es que porque

it's just because

estaban huérfanos

they were orphans

antes

before

no, no

no, no

veas el papá

you see the dad

dijo

said

me vale

I don't care.

es que también

it's just that too

está

is

abandonado

abandoned

si pueden haber sido

they may have been

abandonados

abandoned

tener razón

to be right

como Billy

like Billy

Watson

Watson

que él

that he

creció en las calles

grew up on the streets

no lo

I won't do it.

de la película

of the movie

si la adoptaron

if they adopted her

pero

but

pero en

but in

el número

the number

uno

one

Hellboy

Hellboy

es un demonio

it is a demon

que fue adoptado

that was adopted

por el doctor

by the doctor

Bruton

Bruton

a un demonio

to a demon

difícilmente

hardly

él puede decir

he can say

que fue huérfano

who was orphaned

el día

the day

que de cuenta

that accounts

el demonio

the demon

pues

well

es que

it's just that

creo que el papá

I think that the dad

si estaba vivo

if he was alive

pero estaba en el infierno

but I was in hell

pero la cosa

but the thing

es que lo adoptaron

It's just that they adopted him/her.

aquí en la tierra

here on earth

no tenía nadie más

I had no one else.

y él no sabe

and he doesn't know

que es adoptado

what is adopted

no fíjate

don't pay attention

se ve

it shows

tan feo

so ugly

mi papá

my dad

ve al viejito

go to the old man

y dice

and he/she says

igualito a él

just like him

la semejanza

the similarity

familiar

familiar

lo criaron

they raised him

con amor

with love

y cariño

and darling

entonces

then

él aprecia

he appreciates

la humanidad

humanity

a pesar de que

despite the fact that

tiene que

has to

y él sabe

and he knows

que se ve distinto

that looks different

o sea

I mean.

él está consciente

He is conscious.

y todo el mundo

and everyone

está consciente

he/she is aware

o sea

that is to say

no es secreto

it's no secret

ni nada de eso

nor any of that

es que realmente

it's just that really

en el cómics

in the comics

de él

of him

no sé qué tan secreto

I don't know how secret it is.

es él

It is him.

si la madre lo conoce

if the mother knows him

como decir

how to say

ahí va Spiderman

There goes Spiderman.

pero sí

but yes

ahí está

there it is

y protege

and protects

a la humanidad

to humanity

el número dos

the number two

Superman

Superman

famosamente

famously

un alien

an alien

que vino

what wine

a la tierra

to the earth

aterrizó

landed

en el cielo

in the sky

en Kansas

in Kansas

y lo criaron

and they raised him

los Kent

the Kents

que le enseñaron

what they taught him/her

a matar niños

to kill children

no, no sé

no, I don't know

no, esa es la versión

No, that is the version.

que cuando cayó

that when it fell

en Ohio

in Ohio

yes

bien para mí

good for me

pues sí

well yes

él está

he is

es más

it's more

cuando después

when later

cayó

fell

la

the

bueno ahorita

well right now

por lo menos

at least

en

in

en la DC

in the DC

cuando cayó

when it fell

super chica

super girl

dice

says

miren

look

me puede cuidar

Can you take care of me?

a la

to the

a la prima

to the cousin

que cayó aquí

what fell here

cuando cayó

when it fell

el Connor Kent

the Connor Kent

que

that

el clon de él

his clone

vaya con los

go with the

con los Kent

with the Kents

vaya

wow

todos ellos

all of them

los han criado

they have raised them

no se vayan

don't go away

a la posada

to the inn

por lo menos

at least

ahí tienen una gran casa

There you have a big house.

lo mandaron

they sent him

mirá por cierto

look, by the way

terminé

I finished.

finalmente

finally

el libro de la

the book of the

mujer del mañana

woman of tomorrow

de super chica

of super girl

de Tom King

by Tom King

vale la pena

worth it

no, no te lo recomiendo

No, I do not recommend it to you.

es que

it's just that

es lento

it's slow

y es libro

and it is a book

no es

it is not

ahora ya es libro

now it is a book

pero son 12

but it’s 12

cómics

comics

8

8

y son

and they are

se sienten de

they feel like

20

20

aunque la historia es buena

although the story is good

pero es muy lenta

but it is very slow

la número 3

the number 3

Miss Kobayashi's

Miss Kobayashi's

Dragon Maid

Dragon Maid

es

It is

específicamente

specifically

la dragona

the dragoness

Kana

Kana

y también

and also

más recientemente

more recently

la dragona

the dragoness

Ilulu

Ilulu

están comiendo

they are eating

sandía

watermelon

yes

sin sandía

without watermelon

este es un anime

this is an anime

donde

where

esta chava

this girl

que quizá

that perhaps

la que está a la izquierda

the one on the left

que se llama

what is it called

Kobayashi

Kobayashi

ella

she

Kobayashi Maru

Kobayashi Maru

sí, sí

yes, yes

ella

she

le gusta Star Trek

He/She likes Star Trek.

y adopta

and adopts

bueno

good

se conoce como una dragona

it is known as a dragoness

y entonces de repente

and then suddenly

tiene interacción

it has interaction

con gente

with people

del reino

of the kingdom

místico

mystical

mágico

magical

donde vienen

where do they come from

estos dragones

these dragons

y entonces

and then

una de las que viene

one of the ones to come

es Kana

It's Kana.

esa de pelito

that one with the little hair

moradito

purple

que está ahí

what is there

que es una dragona

What is a dragoness?

droncita joven

young drone

que es una dragona

What is a dragoness?

que ella básicamente

that she basically

la adopta como

she adopts her as

como hija

as a daughter

o sea

that is to say

esa es la guardiana de ella

that is her guardian

asumo que se transforma

I assume it transforms.

se transforma en un dragón

it transforms into a dragon

así de normal

so normal

la manda a la escuela

sends her to school

y todo eso

and all that

la cuida

the one who takes care of her

y la Kana

and the Kana

ya la considera como la mamá

She already considers her as her mom.

entonces hay una

then there is a

hay un episodio bien

there is a good episode

bien emotivo

very emotional

de la primera temporada

from the first season

donde

where

la invita

she invites her

al evento

to the event

de deportes

of sports

de la escuela

from the school

y todo eso

and all that

bueno

good

el número cuatro

the number four

Grogu

Grogu

y Kito

and Kito

y Kita

and Kita

la orejita

the little ear

le va cayendo así

it's falling like this on him/her

yes

eso

that

me cae la risa

I can't help but laugh.

porque el tipo

because the guy

en jetpack

in jetpack

con su casco

with his helmet

y el Grogu

and the Grogu

agarrándose

holding on

todos los insectos

all the insects

en los ojos

in the eyes

bueno

good

él se vive

he lives himself

atárselo

tie it up

por eso está todo chinito

That's why everything is all messed up.

así porque

so why

cerrando los ojos

closing the eyes

bueno pues sí

well, yes

entonces

then

a Mando

to Mando

al Mandalorian

to the Mandalorian

lo mandan a matar

they order him to be killed

a no perdón

oh no, sorry

a recuperar a Grogu

to recover Grogu

y entregarlo

and deliver it

a los remanentes

to the remnants

imperiales

imperial

pero cuando lo ve

but when he sees it

dice

says

ay

oh

, qué chiquillo

what a little boy

bueno pero en todo caso

well, but in any case

Mando también

I also send.

es un foundling

he is a foundling

¿no?

Isn't it?

también

also

o sea

that is to say

él no es parte

he is not part

de la

of the

secta

cult

Mandalorian

Mandalorian

donde agarran

where they grab

foundlings

foundlings

y los crían

and they raise them

como foundlings

as foundlings

entonces

then

tanto él

so much him

como el Grogu

like Grogu

eventualmente

eventually

dicen

they say

va

go

encontraste

you found

un huerfanito

a little orphan

según la tradición

according to tradition

tenés que crearlo

you have to create it

y él ya es un

and he is already a

Mandalorian oficial

Official Mandalorian

tiene que pasar

it has to happen

por todos

for everyone

es tu huevo

it's your egg

qué bueno que dijo

How good that he/she said.

tenés que criarlo

you have to raise it

y no tenés que cocinarlo

and you don't have to cook it

más fácil

easier

se lo da a Grogu

he gives it to Grogu

el Mandalorian

the Mandalorian

bueno los

Well, the

número 5

number 5

las tortugas ninja

the ninja turtles

las adoptó

he adopted them

una rata

a rat

las adoptó

she adopted them

el maestro Splinter

Master Splinter

ahí depende

there it depends

de la

of the

continuidad

continuity

o la historia

or the history

que estén

to be

desarrollando

developing

en esa

in that

para las tortugas ninja

for the teenage mutant ninja turtles

varía un poco

it varies a little

las circunstancias

the circumstances

de la adopción

of adoption

porque por ejemplo

because for example

en la caricatura esta

in the cartoon this

Splinter era un humano

Splinter was a human.

transformado en hombre rata

transformed into a rat man

que encontró

What did you find?

esas tortugas

those turtles

y las terminó criando

and she ended up raising them

pero hay otras

but there are others

donde

where

la rata

the rat

es una rata

it's a rat

que adoptó

that adopted

las tortugas

the turtles

es una rata normal

it's a normal rat

que adoptó

that adopted

tortugas

turtles

antes de que les cayera

before they fell on them

el mutágeno

the mutagen

después cuando

after when

se les cae el mutágeno

the mutagen falls off them

ya se son humanoides

They are already humanoids.

espérate

wait for you

eso me pareció

that seemed to me

raro

rare

la rata

the rat

no era la rata

it wasn't the rat

con mutágeno

with mutagen

que tuvo entonces

what did he/she have then

la capacidad de decir

the ability to say

la voy a adoptar

I am going to adopt her.

hay historias

there are stories

donde no

where not

es la rata

it is the rat

o sea

that is to say

las ratas

the rats

te pueden entrenar

they can train you

en karate

in karate

es fácil

it's easy

solo ven un manual

just see a manual

de ninjitsu

of ninjitsu

y ya saben

and you already know

deja ver

let me see

la número 6

the number 6

Rogue

Rogue

Pícara

Mischievous

tranquila

calm

masita

small pastry

tranquila

calm

ella

she

fue

was

la rata

the rat

adoptada

adopted

por Mystique

by Mystique

y Destiny

and Destiny

ella era la hija adoptiva

she was the adopted daughter

de dos

of two

la infancia

childhood

realmente

really

es raro

it's rare

porque

because

ella

she

le considera

he/she considers him/her

una infancia feliz

a happy childhood

y tiene como

and has like

recuerdos

memories

buenos

good

de ellas

of them

que la crearon

that they created it

pero realmente

but really

la crearon

they created her

para ser una terrorista

to be a terrorist

mutante

mutant

o sea que

that is to say that

no sé

I don't know.

quién son los papás

who are the parents

¿cómo?

How?

se sabe

it is known

quiénes son los papás

who are the parents

creo que eventualmente

I believe that eventually.

si

yes

en una

in a

que acabo de hacer

what I just did

un episodio

an episode

Rogue

Rogue

eh

eh

yes

lo

it

y

and

se murieron

They died.

o sea

that is to say

hubo una historia

there was a story

toda elaborada

all elaborated

donde

where

ellas eran parte

they were part

de una secta

of a cult

o de un culto

or of a cult

perdón

sorry

y que liberaron

and that they released

un demonio

a demon

y eso

and that

los

the

mató al papá

he killed dad

y

and

eso suele ser mal

that is usually bad

a la mamá

to mom

y el papá

and the dad

eventualmente murió

eventually died

pero

but

la abandonó

he abandoned her

a la

to the

eh

eh

bueno

good

de ahí

from there

Goku

Goku

es otro

it's another

mismo molde

same mold

de Superman

of Superman

eh

eh

pero eso

but that

fue

was

retrocontinuado

retrocontinued

porque el inicio

because the beginning

de Dragon Ball

from Dragon Ball

él simplemente

he simply

se sabía

it was known

que era un niño

that he was a child

que había crecido

that had grown

en las montañas

in the mountains

eh

eh

junto con su abuelito

together with her grandfather

que lo crió

that raised him

y

and

el abuelito había muerto

grandpa had died

y

and

ni modo pues

Oh well then.

pero ya después

but later on

averiguaste que

did you find out that

el niño tenía

the boy had

cola

tail

y

and

ajá

aha

y no tenía

and I didn't have

semejanza

similarity

con el abuelo

with grandfather

pero después

but afterwards

ya

already

para Dragon Ball Z

for Dragon Ball Z

te dicen

they tell you

no

no

de que este tipo

that this guy

es un alien

it's an alien

que ha venido acá

who has come here

bueno

good

que lo mandaron acá

that they sent him here

para conquistar la tierra

to conquer the land

pero se pegó en la cabeza

but he hit his head

y resultó

and it turned out

señor

mister

le arregló

he/she fixed it

la personalidad

the personality

porque después de eso

because after that

se hizo

it was done

se hizo bien cariñoso

he became very affectionate

y le salió

and it turned out for him/her

le han dado un perro

They have given him a dog.

le echaban la culpa

they were blamed

a la gente

to the people

entonces

then

si ahí está

yes, there it is

y

and

no sé

I don't know.

qué más decir

what else to say

pero esa fue

but that was

retrocontinuada

retroactive

buena

good

fíjate

pay attention

porque

because

le dio

he/she gave him/her

la atención

the attention

a los que

to those who

le enseñaron

they taught him/her

a la gente

to the people

número 8

number 8

Spider-Man

Spider-Man

adoptado

adopted

por el tío Ben

for Uncle Ben

y la tía

and the aunt

Vena

Vein

no

no

la tía

the aunt

May

May

May Parker

May Parker

que es

what is it

hecha de adamantium

made of adamantium

puro

pure

porque

because

no la matan

they don't kill her

con nada

with nothing

pues si

well yes

el tío Ben

Uncle Ben

fue el que le enseñó

he was the one who taught him/her

a la

to the

que la gran

that the great

que es el de

what is the of

Patelío

Patelío

porque se muere

because he/she dies

ese

that

ese lío

that mess

que hicieron

what did they do

con el apellido

with the last name

Parker

Parker

porque resultó

because it turned out

que él es

that he is

el papá de Peter

Peter's dad

era el hermano

he was the brother

de la tía

from the aunt

y entonces

and then

¿por qué Ben

Why Ben?

era Parker

it was Parker

también?

also?

no

no

es que

it's just that

es que el

it's just that he

Ben Parker

Ben Parker

y el papá de Peter

and Peter's dad

son hermanos

they are siblings

ya

already

yo me acuerdo

I remember.

que era la tía

what was the aunt

May

May

la que era

the one that was

no

no

bueno

good

hubo una

there was a

que se llamaba

that was called

Trouble

Trouble

que esa

that one

la han borrado

They have erased her.

a la continuidad

to continuity

ya nadie

nobody anymore

se hace referencia

it is referred to

a ella

to her

en esa se revelaba

in that it was revealed

que había

what there was

que May Parker

That May Parker

estaba con un embarazo

I was pregnant.

de adolescente

as a teenager

entonces que por eso

so that's why

el papá de Peter

Peter's dad

fue prestadombre

it was lent to me

o sea

that is to say

él se hizo

he became

no yo soy el papá

No, I am the dad.

y esto

and this

para proteger

to protect

a la May

to May

pero

but

otra vez

again

y nadie

and no one

nadie le va a hacer referencia

nobody is going to refer to him/her

número nueve

number nine

Paul

Paul

de Kung Fu Panda

of Kung Fu Panda

ahí está

there it is

el papá

the dad

que es un pato

What is a duck?

otro que no se había dado cuenta

another one who hadn't realized

que era adoptado

that he was adopted

eso le hacen chiste

They make fun of it.

en la primera película

in the first movie

donde

where

él realmente

he really

no sabía

I didn't know.

que era adoptado

that he was adopted

a pesar de que estaba

despite the fact that it was

la evidencia

the evidence

frente a él

in front of him

y a veces

and sometimes

el pato

the duck

hasta

until

da indicios

gives hints

que le va a decir

What is he going to tell her?

no hijo

no son

te quiero decir una cosa

I want to tell you something.

si

yes

tú eres

you are

no le puedo decir

I can't tell you.

la otra

the other

ok

ok

pero ahí seguía

but there it was

con su vida

with his life

normal

normal

pero

but

o sea

that is, in other words

obvio

obvious

y eso también

and that too

es un punto

it's a point

de la trama

of the plot

de la segunda

of the second

o la tercera

or the third

película creo

I think movie.

donde descubre

where it discovers

que el papá

that the dad

está vivo

he/she/it is alive

y su tribu

and its tribe

que había sido

that it had been

su tribu de pandas

your panda tribe

que había sido

that it had been

masacrada

massacred

realmente

really

habían sobrevivido

they had survived

estaban viviendo

they were living

en un lugar

in a place

escondido

hidden

de China

from China

esa película

that movie

así que la primera

so the first

no la

not her

no me gustó

I didn't like it.

pero para nada

but not at all

a ver

let's see

no la aproveché yo

I didn't take advantage of her.

la 2

the 2

la vi

I saw her.

la 3

the 3

esta última

this last one

que con

that with

con

with

camaleón

chameleon

es olvidable

it is forgettable

la 3 y 4

the 3 and 4

son olvidables

they are forgettable

pero la 1 y 2

but the 1 and 2

son muy buenas

they are very good

la

the

y la número 10

and number 10

ahí agrupe

there I grouped

un montón

a lot

de personajes

of characters

trampa

trap

y por quién

and by whom

los hubieras dejado

you should have left them

para la segunda

for the second

versión

version

de

of

Batman

Batman

es el

it is the

principal

principal

personaje

character

de Batman

of Batman

y Batman

and Batman

es el primer

it's the first

de los

of the

primeros

firsts

personajes

characters

que se han

that have been

de la serie

from the series

de Batman

of Batman

y Batman

and Batman

es el primer

it is the first

personaje

character

que se ha

that has been

de la serie

from the series

de Batman

of Batman

que es el

What is it?

primer

first

de los

of the

primeros

first

personajes

characters

que se han

that they have

de la serie

from the series

de Batman

of Batman

y Batman

and Batman

es un

it is a

realmente

really

es un niño

He is a boy.

y es un

and it is a

huérfano

orphan

y Batman

and Batman

es huérfano

he is an orphan

y con

and with

superpoderes

superpowers

pues sí

well, yes

entonces

so

Dick Grayson

Dick Grayson

el primero

the first

que

that

hijo de los

son of the

acróbatas

acrobats

del circo

of the circus

Dick Grayson

Dick Grayson

de Jason Todd

from Jason Todd

en la

in the

precrisis

pre-crisis

ese era su origen

that was his origin

el mismo

the same

origen que

origin that

Dick Grayson

Dick Grayson

pero era otro

but it was another

personaje

character

él era también

he was also

hijo de acróbata

son of an acrobat

que no hay que

that there is no need to

a donde creo

to where I believe

yes

Tim Drake

Tim Drake

él

he

empezó distinto

it started differently

porque los papás

because the dads

de él estaban vivos

they were alive from him

entonces tenía que

so I had to

escabullirse

to sneak away

para ir donde

to go where

Bruce Wayne

Bruce Wayne

hacia Robin

towards Robin

pero eventualmente

but eventually

arruinarse

to ruin oneself

pero eventualmente

but eventually

le mata a los papás

it kills the parents

y Batman lo adopta

and Batman adopts him

Cassandra Cain

Cassandra Cain

también

also

era

era

fue adoptada

was adopted

formalmente

formally

por Bruce Wayne

by Bruce Wayne

aunque casi no pasa

although it hardly happens

en la casa

in the house

la han dejado

they have left her

un poco de lado

a little to the side

así

thus

alright

alright

vale pero

okay but

tico man

Costa Rican man

thank you

thank you

y no puse

and I didn't put

Anita

Anita

la huerfanita

the orphan girl

porque no superaba

because it didn't overcome

pero era chiquita

but she was little

era chiquita

she was little

tendremos chance

we will have a chance

si le damos

if we give him/her

a los que

to those who

al tema

to the point

a la carnita

to the meat

no porque había

not because there was

un tema más

one more topic

había

there was/there were

había cómic leído

there had been read comic

si mirá

yes, look

prometo hacerlo rápido

I promise to do it quickly.

solo va a ser

it's only going to be

un tema

a theme

ah pues señores

Ah well, gentlemen.

y señores

and gentlemen

lo que ustedes

what you (plural)

han estado esperando

they have been waiting

también ese es

that is also

eso

that

con la noche

with the night

de boda

wedding

esta semana

this week

eso es por

that is because

clamor popular

popular outcry

nos lo pidieron

they asked us for it

ah pero

oh but

pero es reseña

but it is a review

del red band

from the red band

ah si este es el

Oh yes, this is the

es que

it's just that

el que pocos pueden ver

the one that few can see

menores de edad

minors

tápense los ojos

Cover your eyes.

por favor

please

ah

ah

nueva serie

new series

de Wolverine

of Wolverine

se llama

it is called

Venganza

Revenge

Revenge

Revenge

escrita por

written by

Hickman

Hickman

dibujada por

drawn by

Capullo

Cocoon

Greg Capullo

Greg Capullo

buen arte

good art

pero miren

but look

aquí Hickman

here Hickman

llegó de noche

he arrived at night

o sea

that is to say

a control remoto

a remote control

lo escribió

he wrote it

es una historia

it's a story

sumamente sencilla

extremely simple

hagan de caso

pay attention

que es un

What is a

la clásica historia

the classic story

de mataron

they killed him/her

al sobrino

to the nephew

me tengo que vengar

I have to take my revenge.

comienza con que

it starts with that

entiendo que es

I understand that it is.

un elseworld

an Elseworlds

no es

it is not

sabes que

you know that

comencemos por ahí

let's start there

en el tiempo

in time

está fuera de continuidad

it is out of continuity

se ubica cuando

it is located when

el asteroide

the asteroid

M de magneto

M for magnet.

cae a la tierra

falls to the ground

magneto muere

Magneto dies.

en el proceso

in the process

y la muerte de él

and his death

genera un mega

generate a mega

pulso electromagnético

electromagnetic pulse

pulso gracias

pulse thank you

pulso electromagnético

electromagnetic pulse

que fríe

what fries

todo el mundo

everyone

todos los sistemas eléctricos

all electrical systems

del hemisferio norte

from the northern hemisphere

de la tierra

from the earth

o sea que en el ecuador

that is to say in the equator

para

for

ahí se detuvo

there it stopped

así que acá en el salvador

so here in El Salvador

nos quedamos sin luz también

We ran out of power too.

entonces

then

eso sucede

that happens

hace 10 días

10 days ago

cuando comienza la historia

when the story begins

y está en una crisis total

and is in a total crisis

estados unidos

united states

y

and

el mundo occidental

the Western world

porque se han quedado sin energía

because they have run out of energy

y está colapsando

and it is collapsing

la civilización

the civilization

mientras tanto

meanwhile

wolverine está pasando

Wolverine is passing.

vacaciones en la

vacation in the

tierra olvidada

forgotten land

claro

clear

no

no

sabes

you know

que es en el polo sur

What is at the South Pole?

en antártica

in Antarctica

por eso no se dio cuenta

that's why he/she didn't realize

y ahí está

and there it is

la escena clásica

the classic scene

de que va a luchar

What is he going to fight for?

contra el

against him

t-rex

t-rex

y lo que no vamos a sacar

and what we are not going to take out

es como le saca

it's like it takes out

todos los interiores

all the interiors

todas esas cositas rojitas

all those little red things

que tiene

what does it have

debajo de la piel

beneath the skin

en la panza

in the belly

dale

go ahead

oman

oman

llega

arrives

nick fury

Nick Fury

y le dice

and he tells her

mira nos vas a tener

Look, you are going to have us.

que ayudar a

to help to

en una misión

on a mission

súper

super

importante

important

para salvar

to save

a estados unidos

to the United States

en

in

en una parte de siberia

in a part of Siberia

la hermandad

the brotherhood

de los mutantes

of the mutants

malvados

evil ones

tienen un

they have a

reactor

reactor

de

of

fisi

fisi

fusión

fusion

de fusión

of fusion

y lo necesitamos

and we need it

para salvar

to save

a estados unidos

to the United States

entonces lo van a ir a robar

So they are going to go steal from him.

prácticamente

practically

en una

in a

en una misión

on a mission

en la que van a mandar

in which they are going to send

a tres helicarriers

to three helicarriers

ahí estoy mostrando

there I am showing

que le pasó

What happened to him/her?

a los helicárreos

to the helicarriers

me cae mal

I don't like him/her.

desde que dicen

since they say

vamos a mandar

we are going to send

helicárreos

helicars

para qué

for what

y cabal

and exact

se los

I don't know.

los destruyen

they destroy them

lo interesante

the interesting thing

que la misión

that the mission

están enviando

they are sending

a

a

capitán américa

Captain America

wolverine

wolverine

y al

and to the

a bucky

a bucky

el winter soldier

the winter soldier

que

that

como ya se dieron cuenta

as you have already noticed

son los que van a llegar

they are the ones who are going to arrive

al

to the

a los helicárreos

to the helicarriers

y los que van a llegar

and those who are going to arrive

y van a mariah hill

and they are going to Mariah Hill

y van otros

and others are coming

otros fulanos

other folks

de

of

de shield

of shield

cambié a mi imagen

I changed my image.

lo que no saben

what they don't know

es que los están esperando

It's just that they are being waited for.

y es

and it is

deadpool

deadpool

sabertooth

saber tooth

y el otro es

and the other is

omega red

Omega Red

y los

and the

a los de

to those of

shield

escudo

los matan

They kill them.

de una forma

in one way

bastante sangrienta

quite bloody

y a los únicos

and to the only ones

que dejan vivo

that they leave alive

es a

it is a

obviamente

obviously

al capitán américa

to Captain America

y a bucky

and to Bucky

y los capitanos

and the captains

que están

that are

en la escena

in the scene

están capturados

they are captured

y lo que

and what

en las siguientes escenas

in the following scenes

lo que muestran

what they show

es que les hacen

it's that they make them

no

no

ahí

there

ahí te das cuenta

There you realize.

que al

that to the

al capitán américa

to Captain America

en el pechito

on the chest

tiene una gran cicatriz

he has a large scar

y también

and also

a wolverine

a wolverine

se le ve

you can see him/her

entonces

then

lo que ha sucedido

what has happened

es que les han implantado

It's that they have been implanted.

unas bombas

some bombs

y les dan instrucciones

and they give them instructions

de que

of what

le van a dar

they are going to give him/her

la oportunidad

the opportunity

que sea

let it be

que se vayan de siberia

to get out of Siberia

regresen a norteamérica

return to North America

hagan lo que quieran

do whatever you want

y si se quedan

and if they stay

van a detonarle

They are going to detonate it.

las bombas

the bombs

cambia

change

imagen

image

y lo que sucede

and what happens

es que

it's just that

se los engañaron

they were deceived

los dejan ir caminando

they let them walk away

y a los pocos

and to the few

metros que han caminado

meters they have walked

detonan las bombas

the bombs are detonating

entonces

then

efectivamente

effectively

matan al capitán américa

they kill captain america

matan a bucky

They killed Bucky.

y ellos

and they

tienen la esperanza

they have hope

que esto va a matar

that this is going to kill

a wolverine

a wolverine

obviamente

obviously

lo despedazan

they tear him apart

pero

but

inmediatamente

immediately

se comienza

It begins.

a regenerar

to regenerate

poco a poco

little by little

para haber hecho eso

to have done that

porque no solo

because not only

le pegaron un balazo

they shot him/her

al capitán américa

to Captain America

y a bucky

and to Bucky

ya te dije

I already told you.

hickman

Hickman

aquí de verdad

here for real

lo

the

telegrafió

telegraphed

en la historia

in history

pero te dan

but they give you

la

the

te dan el motivo

they give you the reason

de que

of what

ok

okay

el capitán américa

Captain America

fue testigo

was a witness

de eso

of that

al final

in the end

no lo mataron

they didn't kill him

yes

entonces

then

ya te dan

they already give you

te dan el john wick

They give you the John Wick.

le mataron al chucho

They killed the dog.

entonces hoy

so today

el resto

the rest

de la

of the

de la miniserie

from the miniseries

va a ser

it is going to be

wolverine

wolverine

vengándose

getting revenge

contra todos ellos

against all of them

hay algo que me

there is something that me

exalté

I exalted.

que por algún motivo

that for some reason

colossus

colossus

se unió

joined

a la

to the

a la hermandad

to the brotherhood

de mutantes malos

of bad mutants

entonces

then

eso fue en el

that was in the

para el

for him

de cuando

from when

ah

ah

después del legacy virus

after the legacy virus

él se

he himself

dijo nada

said nothing

se murió mi hermana

my sister died

aquí no sirve

it doesn't work here

estoy deprimido

I am depressed.

me voy con magneto

I'm leaving with Magneto.

la historia

the story

está basada

is based

en ese

in that

debe estar en eso

He must be on it.

entonces

so

entonces ya te dicen

so they already tell you

que

that

por lo menos

at least

va a ser

it's going to be

un número

a number

va a ser

it's going to be

cómo se enfrenta

how to face it

a deadpool

a deadpool

a otro

to another

a

a

cybertooth

cybertooth

a colossus

a colossus

y finalmente

and finally

al omega r

to the omega r

es

It is

bien

good

bien sencilla

very simple

la historia

the story

el arte está

art is

muy bueno

very good

y al

and to the

al que quiera ver

to whoever wants to see

a un wolverine

to a wolverine

berserker

berserker

creo que

I think that

este es el

this is the

el cómic

the comic

que tiene que buscar

What do you have to look for?

ok

ok

señores

gentlemen

vamos a continuar

let's continue

este fabuloso

this is fabulous

episodio con

episode with

carne

meat

carnita

little meat

para ti

for you

así es

that's right

y esta ocasión

and this occasion

la carnita

the little meat

es ni más

it's nothing more

ni menos

not less

que

what

hombre

man

la

the

academy

academy

la cuarta

the fourth

temporada

season

cuarta y última

fourth and last

temporada

season

de esta serie

from this series

que

what

que yo no

that I don't

había visto

I had seen

nada

nothing

y para ver esta última

and to see this last one

me hice

I became

binge total

total binge

de las cuatro

of the four

temporadas

seasons

y quizás

and perhaps

no había visto

I hadn't seen.

nada

nothing

y quizás

and maybe

por lo menos

at least

viste las buenas

Did you see the good ones?

por eso me gustó

that's why I liked it

tanto fíjate

so much, just look

hasta el final

until the end

me caí

I fell.

ay por qué

oh why

quizás el hecho

perhaps the fact

de haberla visto

having seen her

así

like this

de corrido

fluently

no le perdí

I didn't lose him/her.

el hilo

the thread

porque

because

sí siento

yes, I feel

que

that

que no hicieron nada

that they did nothing

si quieren

if they want

veamos

let's see

es que

it's that

para mí

for me

esa fue la que

that was the one that

por cierto spoiler

by the way, spoiler

no no no

no no no

comencemos

Let's begin.

por el final

for the end

spoiler

spoiler

mira

look

buenos

good

buen punto

good point

a favor

in favor

para esta temporada

for this season

me gustó

I liked it.

bueno hay que hacer notar

well, it should be noted

de que solo son seis episodios

that there are only six episodes

o sea que realmente

that is to say, really

se ve bien rápido

it looks fast

pero me gustó

but I liked it

eso de que

that about

tal vez por eso mismo

maybe that's exactly Why

no perdieron el tiempo

they did not waste time

como lo hacen

how do they do it

otras

others

las temporadas anteriores

the previous seasons

donde todos los personajes

where all the characters are

empiezan

they start

desperdigados

scattered

cada quien

each person

en su propia historia

in his/her own story

algunas más entretenidas

some more entertaining

que otras

what others

pero todos

but everyone

desperdigados

scattered

y que en algún punto

and that at some point

de la serie

from the series

es el punto

it is the point

en que se unen todos

in what they all come together

y al fin

and at last

se hablan entre ellos

they talk among themselves

y dicen ah mira

And they say, "Oh, look."

esto es lo que

this is what

hay que hacer

there is to be done

para el resto de la temporada

for the rest of the season

el malo que hay que derrotar

the villain that must be defeated

lo que sea

whatever

aquí no

not here

aquí

here

primer episodio

first episode

y empiezan juntos

and they start together

les pasa algo

Is something happening to them?

que mira

what to look at

hay que hacer tal cosa

we have to do such a thing

vamos todos juntos

let's all go together

ya después

later on

hay un punto

there is a point

donde se separan

where they separate

y todo

and everything

pero dura bien poquito

but it lasts very little

así eso sí

that way, yes

pero se mantiene

but it remains

bien enfocada

well focused

en ese sentido

in that sense

y fíjate

and look

que la premisa

that the premise

sigue siendo la misma

it remains the same

porque no estaban juntos

because they were not together

realmente

really

se juntaron

they gathered

en el primer episodio

in the first episode

ah

ah

claro

clear

Si

Yes

hay una

there is a

yo tengo una pregunta

I have a question.

que hacerle

what to do about it

vaya

wow

el Harcreeves

the Harcreeves

el mero

the grouper

el viejito

the old man

que el papá

that the dad

el papá

the dad

que por ese día

that for that day

no hizo un viejito

he didn't make an old man

ajá

aha

chiquito

little one

ese es

that is

él y su esposa

he and his wife

wow

wow

son

son

por

for

por ser de otra

for being from another

de

of

venir de otro planeta

to come from another planet

o aliens

oh aliens

o lo que sea

or whatever

eso hace

that makes

que ellos puedan

that they can

compartirse

to share

los

the

los pensamientos

the thoughts

y las cosas

and the things

porque a mí

why me

me daba la impresión

it gave me the impression

que la señora

that the lady

sabía demasiado

knew too much

de los otros

of the others

timeline

timeline

de lo que les había

of what I had told them

pasado a estos

passed to these

en los

in the

en cada uno

in each one

de los diferentes

of the different

timelines

timelines

fíjate

take a look

él armó su

he set up his

su universo

your universe

perfecto

perfect

en la temporada

in the season

3

3

y ahí mejor

and there better

quizás la señora

maybe the lady

ahí quedó también

there it stayed too

con el mismo

with the same

conocimiento

knowledge

que él

that he

fíjate que no

notice that I don't

tengo bien presente

I am well aware.

que cuando los

that when the

los primeros

the first

de los de estos

of these

años

years

los primeros

the firsts

de los primeros

of the first

de los últimos

of the last

años

years

es la señora

It is the lady.

la señora dice

the lady says

ella

she

reginald

Reginald

me ha contado

he has told me

todo de ustedes

everything of you

entonces no era

then it was not

un conocimiento

a knowledge

que ella

that she

tuviese

had

automáticamente

automatically

sino que reginald

but Reginald

se lo había compartido

I had shared it with him/her.

pero yo

but I

pues es lo que dijera

Well, that’s what I would say.

alguien

someone

que lo voy a decir

what I'm going to say

porque no sé

because I don't know

porque sé todo

because I know everything

más bien

rather

es interés

it's interest

el punto interesante

the interesting point

es como reginald

it's like reginald

sabía

knew

de ellos

of them

porque

because

porque supuestamente

because supposedly

todo esto

all this

es que él armó

it's just that he set it up

el universo

the universe

otra vez

again

y eso fue

and that was it

el final

the end

del anterior

of the previous

si él no mueren

if he doesn't die

al final de la

at the end of the

tercera temporada

third season

él con los

he with the

umbrellas

umbrellas

salte

jump

aparecen en este

they appear in this

universo

universe

tenés razón

you are right

él por lo menos

he at least

tiene que recordar

you have to remember

el anterior

the previous one

el que vimos

the one we saw

en la tercera

in the third

temporada

season

no necesariamente

not necessarily

los otros dos

the other two

fíjate que

notice that

es correcto

It is correct.

cuando anda

when it walks

con víctor

with Víctor

en más

in more

de una ocasión

on one occasion

están hablando

they are talking

es que mira

It's just that look

tu versión

your version

original

original

con nosotros

with us

nos trató

he treated us

súper mal

super bad

una gran decepción

a great disappointment

y él menciona

and he mentions

tal parece

it seems so

que esa versión

that version

de mí

of me

de verdad

really

cometió errores

made mistakes

y hace esas referencias

and makes those references

que

that

no

no

nunca dice

never says

yo cometí

I made.

errores

errors

lo considera

he/she considers it

como un ente

as an entity

aparte

apart

al otro

to the other

independiente

independent

a él

to him

entonces yo creo

so I believe

que en hambre

that in hunger

regional

regional

tiene continuidad

it has continuity

sólo entre las

only among the

temporadas 3 y 4

seasons 3 and 4

entonces

then

si ese es el caso

if that is the case

porque el rey

because the king

de uno se mata

one kills oneself

porque eso

because that

nunca te lo explican

they never explain it to you

y dice no

and he/she says no

la razón

the reason

después que él

after he

se mató

he killed himself

era para reunirnos

it was to get together

otra vez

again

porque él sabía

because he knew

que al reunirnos

that when we meet

otra vez

again

podía resetear

I could reset.

el universo

the universe

y con eso

and with that

iba a traer

was going to bring

a otra vez

again

sí pero no iba

yes but I wasn't going

a ser él

to be him

iba a ser otra versión

It was going to be another version.

que para él

that for him

era para él

It was for him.

para su hijo

for your son

para su padre

for your father

porque el hijo

because the son

que tenía

that had

que morir

that to die

y el hijo

and the son

era la madre

it was the mother

de él

of him

el hijo

the son

a quien hablaba

who was he speaking to

la madre

the mother

de él

of him

y

and

que

that

era

was

un hijo

a son

además

besides

de ser

to be

de una

Right away.

madre

mother

es una

it is a

mujer

woman

y

and

era

it was

con él

with him

más debidas o porque su

more due or because their

ultimate

ultimate

objetivo era

the objective was

llegar a armar ese universo

to manage to build that universe

donde él iba a estar con su esposa

where he was going to be with his wife

vale, reata a los hijos, vale

Okay, it's tough on the kids, okay.

reata a todo lo demás, yo lo que quiero es llegar ahí

Forget everything else, what I want is to get there.

podría ser, pero también

It could be, but also.

su motivación si es

your motivation if it is

esa, va a decir no voy a estar

She's going to say I'm not going to be there.

con mi esposa en un mundo que esté

with my wife in a world that is

todo plagado de guerras y desastres

all plagued by wars and disasters

fíjate

pay attention

que al final de la tercera

that at the end of the third

te revelan que el objetivo

they reveal to you that the goal

original por el cual él armó

original for which he armed

a los Umbrella

to the Umbrella

fue darles la energía esta

It was to give them this energy.

del Marigold, la sustancia

of the Marigold, the substance

que les da los poderes

that gives them the powers

era para tener

it was to have

una fuente de energía

a source of energy

que

that

funcionaran como baterías para

they will function as batteries for

activar su máquina

activate your machine

de reseteo del universo

of the universe reset

entonces

then

lo que tenía él escondido en el

what he had hidden in the

hotel de la tercera

third hotel

la máquina

the machine

al final de que se tienen que poner en aquel lobby

In the end, they have to be placed in that lobby.

del hotel en posiciones especiales

from the hotel in special positions

era efectivamente para activar

it was indeed to activate

la máquina, entonces dicen que por eso

the machine, then they say that’s why

los tuvo, los tenía como

he had them, he kept them as

reservados, resguardados

reserved, safeguarded

por si alguna ocasión

just in case

tenía que activar la máquina

I had to activate the machine.

y él sabía que ellos iban

and he knew that they were going

a figure it out, porque él no les dice

figure it out, because he doesn't tell them

cómo funciona nada, él les dice no

how nothing works, he tells them no

ustedes tienen que investigar y ver cómo

you all have to investigate and see how

a pesar de que

despite the fact that

fuera contratiempo, él

barring setbacks, he

al final los dejó, párense ahí

In the end, he left them, stand there.

vos no, vos no, le dijo a la otra

not you, not you, she said to the other one.

él sabía, pero se estaba haciendo

he knew, but he was pretending

el maje, digámoslo

the dude, let's put it that way

comenzando la cuarta temporada

starting the fourth season

a mí se me había olvidado de que ellos

I had forgotten that they

comenzaban sin poderes

they began without powers

tuve que ir a chequear qué pasó en la última

I had to go check what happened in the last one.

en la anterior

in the previous

en la tercera

in the third

pero es verdad que en la tercera al final

but it is true that in the end, in the third one

cuando ellos caen sin poderes también

when they fall without powers too

cae la Sloan

Sloan falls.

la que era la

the one that was the

novia del Don Bruno

Don Bruno's girlfriend

no, no, no cae

no, no, no falls

yo tenía de que se ve que

I had that it looks like.

ella cae y se va para otro lado

she falls and goes to another side

si me acuerdo que ella la borran

Yes, I remember that they delete her.

de este universo

of this universe

él cae

he falls

preguntando por ella

asking about her

sí, él cae preguntando por ella

Yes, he falls asking about her.

pero cabal como la hermana había manipulado las cosas

but just as the sister had manipulated things

para ella quedarse con su

for her to stay with her

con su familia

with his family

y le valió que

and it was worth it that

borraran el lado

they will erase the side

el que sale corriendo para otro lado es Ben

The one running to the other side is Ben.

yes

bonito

pretty

y la Claire

and the Claire

resulta por arte margen

it turns out by magic margin

que su hija de la

that your daughter from the

tercera temporada está viva

the third season is alive

en este nuevo mundo

in this new world

entonces ese fue el trato que hizo con

so that was the deal he made with

Reginald que le iba a ayudar

Reginald who was going to help him.

si su hija

if your daughter

traspasaba

transferred

la hija estaba viva

the daughter was alive

en este mundo y el esposo

in this world and the husband

de ella del pasado

of her from the past

el esposo de ella del pasado

her husband from the past

ajá

Aha.

el esposo de ella del pasado

her husband from the past

esposo de la primera temporada

husband of the first season

no, de la segunda

No, from the second one.

perdón, de la segunda, tenés razón

Sorry, about the second one, you are right.

de la segunda

of the second

que el esposo le había dejado

that her husband had left her

nada le sirvió

nothing helped him/her

pero bueno

but well

la verdad es que

the truth is that

en esta temporada

in this season

te dicen de que bueno, si se resiste el universo

They tell you that, well, if the universe resists.

y todo, pero

and everything, but

hay

there is/are

ítems o cosas

items or things

que de repente se filtran a este universo

that suddenly filter into this universe

que son de otros universos

that are from other universes

entonces hay una organización

so there is an organization

que ahorita ya se me olvidó

that right now I already forgot

como se llama, pero

what is it called, but

que están dedicados

that are dedicated

como que a buscar esos remanentes

It’s like looking for those remnants.

y están con la idea de que

and they are under the idea that

hey, momento, esas otras líneas de tiempo

Hey, wait, those other timelines.

son las líneas de tiempo correctas

they are the correct timelines

tal vez porque en esta línea de tiempo

perhaps because in this timeline

no son tan exitosas

they are not so successful

y dicen, no, no, aquella es la buena

And they say, no, no, that one is the good one.

por cierto

by the way

esa pareja

that couple

mira, más que organización, funcionaba

Look, more than organization, it worked.

como culto

as worship

era un culto

it was a cult

por cierto, esa pareja

by the way, that couple

el Ron Swanson y la chava esa

Ron Swanson and that girl.

en la vida real son esposos

In real life, they are married.

ah, de veras

Oh, really?

en la vida real son esposos

In real life, they are married.

entonces

then

la idea de ellos es

their idea is

de que bueno, vamos a resetear

That's good, let's reset.

la línea de tiempo y vamos a regresar

the timeline and we are going to return

la línea de tiempo verdadera

the true timeline

y esa

and that

entonces para eso

so for that

pues

well

quieren

they want

que les va a ayudar

that will help them

a iniciar un evento que le dicen

to start an event they tell him

The Cleanse

The Cleanse

la limpiación

the cleaning

la limpieza

the cleaning

¿cómo sabían de la limpieza?

How did they know about the cleaning?

ah, sabían porque

Ah, they knew why.

ese es el twist, el final

that is the twist, the ending

el doble twist

the double twist

sabían porque la esposa

They knew because the wife.

de Reginald

of Reginald

ella se sentía responsable

she felt responsible

de haber creado el Mary Gold

of having created the Mary Gold

porque el momento que ella lo hizo

because the moment she did it

fue que se fracturó

it was that he/she fractured

la línea de tiempo en miles de líneas

the timeline in thousands of lines

de tiempo paralelas

of parallel times

y ahí fue que se destruyó el planeta de ellos

and that was when their planet was destroyed

ah, entonces se destruyó

Ah, so it was destroyed.

el planeta de ellos y por eso dice que

their planet and that's why it says that

por eso hemos tenido como tres apocalipsis

That's why we've had about three apocalypses.

al hilo en esta línea de tiempo

along this timeline

porque las líneas

because the lines

están creando y destruyendo

they are creating and destroying

constantemente y no se va a resolver

constantly and it is not going to be resolved

hasta que no desaparezca el Mary Gold

until the Mary Gold disappears

y su contraparte que es

and its counterpart which is

¿cómo se llama?

What is your name?

la marandina

the marandina

¿qué puta?

What the fuck?

entonces

then

¿que nunca te lo habías mencionado ese?

Why had you never mentioned that to you?

ese salió de ahorita

That just came out.

el Mary Gold y el Mary Golba

the Mary Gold and the Mary Golba

con B

with B

entonces la

then the

la esposa de Reginald

Reginald's wife

te dice, ah no, es que yo manipulé a todo

He tells you, oh no, it's just that I manipulated everyone.

a este culto

to this cult

y a los

and to the

chicos de Umbrella

Umbrella boys

y a toda la mara para que

and to all the crew, so that

iniciaran el cleanse

they will start the cleanse

de alguna forma

somehow

y esa fue

and that was

pero el cleanse

but the cleanse

era el monstruo

it was the monster

sí, al final era el monstruo

Yes, in the end it was the monster.

pero lo que iba a provocar

but what it was going to cause

era la explosión total

it was the total explosion

de todas las líneas de tiempo

of all the timelines

y iba a dejar solo uno

and I was going to leave just one

y consumía y destruía el Mary Gold

and consumed and destroyed the Mary Gold

y consumía el Mary Gold

and consumed the Mary Gold

entonces la forma que se iniciaba el contacto

then the way the contact was initiated

era simplemente que se tocaran

it was simply that they touched each other

alguien que tenía Mary Gold

someone who had Mary Gold

y alguien que tenía el otro volador

and someone who had the other flyer

el Mary Gold

the Mary Gold

bueno, y te hacen un

Well, and they make you a

yo no sé hasta qué punto

I don't know to what extent.

un retcon

a retcon

supergolato

superfat

que te dice que

what does it tell you that

en el original

in the original

la muerte de Ben

Ben's death

no había sido accidental

it had not been accidental

como ellos decían

as they said

sino que era parte de

but it was part of

una misión

a mission

que le borraron de su memoria

that they erased from his memory

dale adelante unas imágenes

go ahead and send some images

que creo que ya lo tenés

I think you already have it.

mira, verdad que ya se había mencionado

Look, it had already been mentioned, right?

en otras temporadas

in other seasons

eso del Jennifer Incident

that about the Jennifer Incident

yo cuando lo dijeron

Me when they said it.

me pareció conocido

it seemed familiar to me

tú que sabes

you who know

no, no, me acuerdo

no, no, I remember

no recuerdo que lo hayan dicho antes

I don't remember them saying that before.

fíjate que no, yo creo que no

I think not, I believe not.

el Ben Incident

the Ben Incident

sí, pero el Jennifer Incident

Yes, but the Jennifer Incident

entonces ese siempre había sido un misterio

so that had always been a mystery

de que nunca te habían contado

that you had never been told

cómo había muerto Ben

how Ben had died

y me da la impresión

and it gives me the impression

que eso estaba bien planificado

that it was well planned

para utilizarse de esa forma

to be used that way

ah bueno

oh good

el Ben

the Ben

importante

important

este no es el Ben original

this is not the original Ben

de ellos

of them

sino que era el Ben

but it was Ben

de la otra línea de tiempo

from the other timeline

era el Ben mala onda

He was a bad vibe.

tiene como que a ese amor

it has something to that love

de los Sparrows

of the Sparrows

no tiene ese apego

does not have that attachment

con la familia

with the family

entre ellos se han reto todo el tiempo

They have been challenging each other all the time.

pero debajo de eso hay un cariño

but underneath that there is affection

no es como que activamente

it's not like I'm actively

se estén jodiendo entre ellos

they're messing with each other

es una familia disfuncional

it's a dysfunctional family

pero familia

but family

se nos había olvidado comentarles

we had forgotten to mention to you

que en la cuarta temporada

that in the fourth season

empiezan todos sin poderes

they all start without powers

y de repente Ben encuentra entre las cosas

And suddenly Ben finds among the things

perdidas de estas organizaciones

losses of these organizations

encuentra Marigold

find Marigold

fíjate que lo encontró

Look, he found it.

en la dry cleaning

in the dry cleaning

en el dry cleaner

at the dry cleaner

la cajita que les dan a ellos

the little box that they give to them

ahí estaba

there it was

y quien lo ve

and who sees it

es el número 5 para variar

it's number 5 for a change

es que les dan una cajita

They give them a little box.

de que todo esto es lo que estaba aquí

that all of this is what was here

el que le llega a dar la misión

the one who is given the mission

que realmente era la mamá

that she was really the mom

que era la esposa de Reginald

who was Reginald's wife

y entre ellos

and among them

las cosas que van en la cajita

the things that go in the little box

y va el marigold

and here comes the marigold

que quien lo ve es el 5

that whoever sees it is the 5

y es el que lo agarra

and it's the one who grabs it

pero el Ben después se lo hueve ya

but then Ben gets all messed up already

el Ben es el que se lo sirve a todos

Ben is the one who serves it to everyone.

y no entendí por qué

and I didn’t understand why

es que él

it's just that he

estaba medio loser

I was kind of a loser.

pues había perdido todo

well, he had lost everything

él quería su poder

he wanted his power

pero para qué darles a todos los demás

but why give to all the others

que no querían

that they did not want

él se los hubiera tomado

he would have taken them

mira el que si me dio risa

look, the one that really made me laugh

como actúa en esta temporada

how it performs this season

el que no se puede morir

the one who cannot die

el que habla con los muertos

the one who speaks with the dead

al fin voló

he finally flew

como perdió los poderes

how he lost his powers

empieza con todo

start with everything

con tape

with tape

con colchones

with mattresses

con bubble wrap

with bubble wrap

que vestido casi en un traje

What a dress, almost like a suit.

de antipandemia

of anti-pandemic

un hazmat

a hazmat

pero cabal

but just right

esa fue una de las partes

that was one of the parts

que para mí se hubieran podido saltar

that they could have skipped for me

porque

because

llega un punto donde dicen

there comes a point where they say

bueno aquí estamos

Well, here we are.

y tenemos que encontrar a esta tipa

and we have to find this girl

y a Ben

and to Ben

porque ellos tienen esta sustancia

because they have this substance

de que si se tocan

that if they touch

va a acabar el mundo

the world is going to end

allí vamos

here we go

separémonos

let's separate

y la que no se separa

and the one that does not separate

que es Víctor

What is Víctor?

o el que no se separa

or the one that does not separate

que es Víctor

What is Víctor?

él encuentra inmediatamente al Ben

he immediately finds Ben

pero todos los demás

but everyone else

en sus propias ondas

in their own waves

así como en la CIA

just like in the CIA

o en la CIA

or in the CIA

y el chavo este

and this kid

Klaus

Klaus

de repente se va a drogar

suddenly he's going to get high

y se encuentra con su ex dealer

and meets his ex dealer

y los meten

and they put them in

a hacer

to do

y después

and then

termina esa parte

finish that part

de la trampa

from the trap

y no contribuye en nada

and it doesn't contribute anything

¿sabes qué pasa?

Do you know what happens?

a mí me dio la impresión que ellos empezaron a filmar

I got the impression that they started filming.

con la idea de que iban a tener

with the idea that they were going to have

10

10

a tener

to have

los mismos 10 episodios de siempre

the same 10 episodes as always

y de repente

and suddenly

ya tenían como 2 o 3 enlatados

They already had about 2 or 3 canned goods.

y les dicen

and they tell them

Mara solo van a ser 6

Mara, it's only going to be 6.

tenemos que cerrar esta mierda

We have to close this crap.

y ya

and that's it

olvidémonos de aquí

let's forget about here

igual yo sentí que perdieron

I also felt that they lost.

un montón de tiempo

a bunch of time

en todo el viaje

throughout the journey

del número 5

of number 5

con la esposa

with the wife

del otro

of the other

con la Lila

with the Lila

y eso yo sentí que

and that I felt that

primero fue muy largo

first it was very long

pero fue interesante

but it was interesting

pero sí que fue muy interesante

but it was really interesting

que sí que se

that yes it is

que se enamoraron uno del otro

that they fell in love with each other

sentí que no era necesario

I felt that it wasn't necessary.

yo cuando vi que para allí iba

I, when I saw that it was going there.

decía yo

I was saying.

no me encantó

I didn't love it.

pero cuando te dicen que pasaron 7 años juntos

but when they tell you that 7 years together have passed

es como que algo va a pasar

It's like something is going to happen.

es que ya habían tirado la toalla

It's that they had already thrown in the towel.

que no iban a poder regresar a su

that they would not be able to return to their

a su mundo original

to their original world

a mí me gustó el concepto de

I liked the concept of

más bien de cómo el

rather about how the

poder de la vida

power of life

de la vida de la gente

of people's lives

el poder de 5 se había modificado

the power of 5 had been modified

porque por cierto

because by the way

no es que recuperan sus poderes

It's not that they regain their powers.

no son todos raros

not everyone is weird

como son modificados

how they are modified

entonces como 5 ahora va

So like 5 now it goes.

puede saltar entre líneas de tiempo

can jump between timelines

en lugar de viajar en el tiempo

instead of traveling through time

y lo presentan con la estación

and they present it with the station

de metro subterránea

underground subway

pero es que él o sea podía

but it's just that he, I mean, could

o tenía

or had

tenía el poder de llegar a la estación

he had the power to reach the station

y de ahí montarte en el tren

and from there get on the train

montarte en el tren

getting on the train

y

and

y que por cierto

and by the way

la lila obtiene poderes

the lilac gains powers

porque ella no tenía

because she didn't have

no, ella siempre imitó poderes

No, she always imitated powers.

imitaba los poderes de todos

imitated the powers of everyone

eso se me había olvidado

I had forgotten about that.

creo que es el único poder que queda igual

I think it's the only power that remains the same.

eventualmente

eventually

lo logra usar

he/she manages to use it

porque

because

ella es la que lleva a su familia

She is the one who supports her family.

a la estación de tren

to the train station

cuando se estaba acabando el mundo

when the world was coming to an end

y por eso se salvan

and that's why they are saved

ahora, mira, ese volvaje

Now, look at that noise.

ese volvaje de la estación de tren

that noise of the train station

ese microbus

that minibus

ese también le echaron a la gasolina

they also added that to the gasoline

un poquito de marigold

a little bit of marigold

pero mira, la primera vez que se les traba

But look, the first time it gets stuck.

el cassette de Baby Shark

the Baby Shark cassette

yo sí, ahí sí me reí

I did, that made me laugh.

la primera vez, ya la tercera vez

the first time, already the third time

ya dije no, ya

I already said no, already.

cuando ya

when already

ves que va en el carro y no te recordás

You see that he is in the car and you don't remember.

de nadie, le pega

from nobody, it hits

al cabrón

to the bastard

y empieza

and start

el último episodio

the last episode

fue de que, hey, tenemos que acercarnos

It was that, hey, we have to get closer.

a donde está el culto que tienen rodeado

Where is the cult that you have surrounded?

aquí, todos caíditos, vaya, nadie

here, all little fallen ones, well, no one

Baby Shark

Baby Shark

y hasta choque

and even crash

como uno se corre

how one gets off

pero mira, ese microbus

But look, that minibus.

todos lo supearon y no quedó

They all surpassed it and there was nothing left.

con mal olor

with a bad smell

no sé si lo balearon

I don't know if they shot him.

pero dio como tres vueltas de gato

but it went around like three times like a cat

y solo se ve que cae

and you can only see that it falls

se destruye y solo se ve que le están

it is being destroyed and you can only see that they are

apretando las llantas por abajo y ya

tightening the tires from the bottom and that's it

caminando y todo

walking and all

eso es lo más increíble

that is the most incredible thing

es que ese me acordó

It's just that it reminded me of that.

el carro de License to Drive

the car from License to Drive

así que progresivamente

so progressively

le iba haciendo más mierda y más mierda

he was making more and more shit for him

seguía caminando

I kept walking.

fíjate que el personaje ese de la Jennifer

Notice that character of Jennifer's.

me cayó bien

I liked him/her.

aunque no salió mucho

even though it didn't come out much

no salió mucho

didn't come out much

no la desarrollan tanto

they don't develop it as much

y al final ella tenía poder

And in the end, she had power.

no salió mucho

it didn't come out much

no se sabe, el poder de ella era simplemente

It is not known; her power was simply

el tocarse

the touching

o sea que podía iniciar

I mean I could start.

pero poder así consciente

but to be able to be aware like this

no se sabe

it is not known

pero entonces, no entiendo

but then, I don't understand

si, aunque eran diferentes

Yes, although they were different.

Hargreeves, quizás por ahí

Hargreeves, maybe over there.

porque hubo un Hargreeve que él fue

because there was a Hargreeve that he was

que este se mató, se tocó con él

that he killed himself, he touched himself with it

y los mata

and they kill them

a Ben y a Jennifer

to Ben and Jennifer

y se acabó el problema

and the problem is over

¿y esto por qué no mataron a la Jennifer?

And why didn't they kill Jennifer?

o sea, a esta Jennifer

I mean, this Jennifer.

¿por qué no la mataron en este timing?

Why didn't they kill her at this timing?

o sea, hacer todo eso

I mean, to do all that.

no pasa en la historia

it doesn't happen in history

es la esposa que lo estaba manipulando

It's the wife who was manipulating him.

ah, la esposa, puede ser

Ah, the wife, it could be.

sí, le dicen que

yes, they tell him that

que tenían que ser más humanitarios

that they had to be more humanitarian

simplemente la tenían que mantener

they just had to keep it

los tenían que mantener a ellos separados

they had to keep them separated

aparte que en este mundo

besides that in this world

no había

there was not

las umbrellas no habían tomado Marigold

The umbrellas had not taken Marigold.

entonces no había riesgo de que se

then there was no risk that it would

que se juntaran

that they would meet

fíjate, la vieja

look, the old woman

no los dejé y ella es la que les dé el médico

I didn't leave them, and she is the one who gives them the doctor.

pues sí, porque la vieja era su plan

Well, yes, because the old woman was his plan.

desde el principio

from the beginning

llevó aplauso

it received applause

mira, cuando a Klaus lo

look, when Klaus is

entierran vivo

they bury alive

a mí me dio ñañaras

It gave me the creeps.

que le sale el perrito fantasma

the ghost puppy comes out

el perrito fantasma

the ghost puppy

vos sabes que él es inmortal, o sea, él no se va a morir

You know that he is immortal, I mean, he is not going to die.

es de estar ahí encerrado

it's about being locked up there

más que a cada rato encendía el

more than every now and then he lit the

el encendedor

the lighter

se iba a quedar sin oxígeno

he was going to run out of oxygen

ese es otro que el poder

that one is another than the power

yo creo que lo único que

I believe that the only thing that

que le cambió es que le evitaba

What changed him is that he was avoiding him.

y que nunca lo usó para nada

and that he never used it for anything

porque el poder le queda igual

because power suits him just fine

aunque en los cómics

although in the comics

sí le evitaba todo

yes, I avoided everything for him

originalmente

originally

sí, es que él pasaba levitando

Yes, it's just that he was floating by.

pero a mí lo que sí no me gustó

but what I really didn't like

de este es que yo sentí

this is what I felt

que

that

como que, ay Mara, tenemos el contrato

Like, oh Mara, we have the contract.

por hacer una cuarta temporada

for making a fourth season

vamos en cliffhanger

We're in a cliffhanger.

yo la sentí tan sin gracia

I found her so unfunny.

como así

how so

como obligada

as if compelled

como por cumplir un contrato

as if fulfilling a contract

bueno, sí hay que mencionar

Well, yes, it should be mentioned.

que al final

that in the end

los

the

se autoconvencen

they self-convince

y los convencen de que

and they convince them that

lo mejor que pueden hacer por el universo

the best thing you can do for the universe

es morir

it's to die

dejar que pase el clenso

let the clearance pass

y que se resetee la línea de tiempo

and that the timeline resets

y nosotros nos vamos a desaparecer

and we are going to disappear

porque el motivo de nuestro nacimiento

because the reason for our birth

fue el Merigold

it was the Merigold

si se destruye el Merigold

if the Merigold is destroyed

no nacemos, nos borramos de la existencia

We do not born, we erase ourselves from existence.

¿cuál fue el final del primero?

What was the ending of the first one?

de la primera temporada

from the first season

yo recuerdo que fue lo mismo

I remember it was the same.

ah, no, no podemos parar

Ah, no, we can't stop.

destruyeron la luna

they destroyed the moon

se juntan todos

they all gather together

y se van al pasado

and they go to the past

y termina en los 60

and ends in the 60s

que es donde empieza la segunda

what is where the second one starts?

que ahí

what's there

me acuerdo que también

I remember that too.

la Laila les hace un gran despiegue

Laila puts on a great show for them.

y no me acuerdo muy bien del final

and I don't remember the ending very well

pero yo siento que esto yo me quedé

but I feel that I stayed here

¿cuándo ellos lograron vencer

When did they manage to overcome?

al enemigo que les pusieron?

to the enemy they were given?

yo creo que en ninguna temporada

I believe that in no season.

es que fíjate que al final

it's just that you see, in the end

si vos te pones a pensar

if you start to think

ellos eran la causa del apocalipsis

they were the cause of the apocalypse

en cada uno de los tres temporadas

in each of the three seasons

entonces llegas a esta

so you arrive at this

y ellos se convencen de que

and they convince themselves that

hey Mara, por más que hagamos

hey Mara, no matter how much we do

nosotros causamos siempre el problema

we always cause the problem

entonces

then

el punto, el final heroico

the point, the heroic ending

es que ellos se sacrifican

It's just that they sacrifice themselves.

finalmente dicen

finally they say

hey, ¿saben qué?

Hey, do you know what?

que nos consuma el monstruo

let the monster consume us

porque es nuestra culpa

because it is our fault

y por eso a mí sí me gustó el final

And that's why I liked the ending.

porque a pesar que se mueren

because even though they die

pero es precisamente

but it is precisely

un final heroico

a heroic ending

es el único acto heroico que hacen

It is the only heroic act they do.

pero se mueren y después sale la florcita

but they die and then the little flower comes out

otra vez

again

no, pero eso es como un final poético

No, but that's like a poetic ending.

decir

to say

hey, esto representa

hey, this represents

la realidad donde ellos no existen

the reality where they do not exist

en ese sentido sí puedes decirte

In that sense, you can tell yourself.

que bueno, tuvieron un final heroico

That's great, they had a heroic ending.

es como que el arco de ellos se cierra

It's like their arc closes.

pero si te pones a pensar

But if you stop to think

que estos personajes que te han caído bien

that these characters you have taken a liking to

que has estado siguiendo por cuatro temporadas

what you have been following for four seasons

al final no resuelven nada

In the end, they don't solve anything.

no logran

they do not achieve

desarrollo de ellos

development of them

así como decir

just as to say

bueno, un final feliz para ellos

Well, a happy ending for them.

yo sí me sentí algo estimado

I did feel somewhat valued.

fíjate que yo al final

Look, in the end, I...

yo a mí me hubiera gustado que hubiera visto

I would have liked you to have seen.

a ellos haciendo uso

to them making use

de sus poderes ya con la nueva

of their powers already with the new

versión de poderes

power of attorney

porque más no le podemos hacer mal a este monstruo

because we can't harm this monster any further

sino que sentí que todos

but I felt that everyone

estaban encerrados

they were locked up

ahí en la casa

there in the house

toda hecha pedazos

all in pieces

y ya, si no podemos hacer nada

and that's it, if we can't do anything

no, no podemos hacer nada más

No, we can't do anything else.

nunca lo enfrentaron

they never confronted him

yo vi que le regresó

I saw that he/she returned it.

la puntería al que tira los

the aim of the shooter

cuchillos

knives

y lo único que hizo fue tirar los paquetes

and all he did was throw the packages

que andaban distribuyendo

that they were distributing

nunca lo ocupó para nada otra vez

he never used it for anything again

el poder

the power

y

and

y puede ser por lo supuesto

and it may be as supposed

puede ser

it could be

yo creo que es más bien eso

I believe it's more like that.

es que era lo que se dijo

It's just that it was what was said.

el otro

the other

deja de tratar de salvar el universo

stop trying to save the universe

stop trying to save the world

stop trying to save the world

le dijo

he/she told him/her

él mismo, a sí mismo

himself

y al final es lo que terminaron haciendo

and in the end that's what they ended up doing

hey, stop trying to save the world

Hey, stop trying to save the world.

ya, deja que esto se acabe

Yeah, let this end.

y se va a resetear

and it is going to reset

y simplemente ya no estamos aquí

and we simply are no longer here

que por cierto

by the way

esa imagen del five en la

that image of the five in the

bien

good

con todos los otros five

with all the other five

bien

good

ay, ¿cómo se llaman estos que te caen mal, Brito?

Oh, what are those called that you don't like, Brito?

¿cómo?

how?

el

the

el abuelo que anda con

the grandfather who walks with

viajando por el universo

traveling through the universe

Rick and Morty

Rick and Morty

el consejo de

the advice of

de Rick

from Rick

¿sabes lo que me veo?

Do you know what I see?

yo entendía que todos esos five

I understood that all those five.

estaban ahí porque ya habían

they were there because they had already

aceptado que no podemos hacer nada

accepted that we can do nothing

entonces ahí estaba

so there I was

pero yo decía, este está tomando café

but I said, this one is having coffee

este está leyendo

he is reading

el diario

the diary

pero si es la misma persona, ¿cómo es que

but if it's the same person, how come

alguien decide, no, yo ya no voy a hacer nada

someone decides, no, I'm not going to do anything anymore

me voy a quedar aquí leyendo el diario

I'm going to stay here reading the newspaper.

y el otro, no, yo voy a servir café

And the other one, no, I'm going to serve coffee.

o sea, lo siento como que

I mean, I feel like that.

es que como son

it's just that how they are

de universos paralelos, ponerle que

of parallel universes, put it that way

tienen poquito distinta la personalidad

they have slightly different personalities

poquito distinta, ok

a little different, okay

yo por lo menos así me lo expliqué

At least that's how I explained it to myself.

a mí me hubiera gustado más de que de repente

I would have liked it more if suddenly

pling, hey, ya son las cinco, te toca

pling, hey, it's already five o'clock, it's your turn.

sentir a vos

feel you

mi turno

my turn

fíjate que en esa escena

notice that in that scene

ahí tal vez Omar nos puede ayudar

There maybe Omar can help us.

pero

but

retoman personajes

they resume characters

que vimos a través de

that we saw through

por lo menos en la primera temporada

at least in the first season

¿la ves?

Do you see her?

sí, se ve el chacha con la

Yes, you can see the guy with the...

viejita, ¿te acuerdas?

Old lady, do you remember?

ah, no lo vi

Ah, I didn't see it.

se ve Mara de la agencia

It looks like Mara from the agency.

del tiempo, esa que

of time, that which

da el five

give me five

se ven los trillizos, esos pálidos

You can see the triplets, those pale ones.

que eran como asesinos

they were like killers

que están jugando ahí

What are they playing there?

sí, se ven otros, todos los demás personajes

Yes, you can see others, all the other characters.

si nacieron, solo los

if they were born, only the

hombres

men

es que te acordás que

It's that you remember that

en el primer episodio de la primera temporada

in the first episode of the first season

las cinco o seis mamás

the five or six moms

tienen embarazos que se desarrollan

they have pregnancies that develop

en un par de horas

in a couple of hours

no, fueron más

No, there were more.

fueron más mamás

there were more moms

fueron 47 en el mundo

there were 47 in the world

pero eran un montón

but they were a lot

pero te dan a entender que esas

but they make you understand that those

esas mujeres no estaban embarazadas

those women were not pregnant

sino que el mérigo

but the mérrigo

fue la mitocondria

it was the mitochondria

¿cómo no? las midicrobians

How could I not? The midicrobians.

de alta cantidad

of high quantity

alta densidad

high density

entonces al no haber mérigo

then, since there is no mérigo

ni siquiera esas mujeres tuvieron

not even those women had

bebés

babies

sí, entonces

yes, then

no sé, yo sí sentí que bajó demasiado

I don't know, I did feel that it went down too much.

la calidad porque esas eran historias

the quality because those were stories

que

that

yo las comenzaba y

I would start them and

no las podía dejar

I couldn't leave them.

incluso cuando yo vi

even when I saw

la segunda temporada

the second season

me quedé tan picado que volví a ver

I was so hooked that I watched it again.

la primera

the first

cuando terminé de ver la tercera volví a ver la segunda

When I finished watching the third one, I watched the second one again.

porque eso que me quedaba con que

because that left me with the fact that

no, yo necesito más, necesito más

no, I need more, I need more

y esta fue

and this was

creo que la voy a terminar

I think I'm going to finish it.

porque solo son seis

because there are only six

ese fue el gancho

that was the hook

para mí fue un poco al revés

For me, it was a bit the other way around.

porque las otras

because the others

las vi pero siempre había llegado

I saw them but I had always arrived.

a un punto donde, uy, estas historias

to a point where, oh, these stories

están alargando mucho porque

they are taking a long time because

lo que decía de que

what I was saying about that

los separan y que hay que

they separate them and that one must

entonces en esta fue como que

then in this it was like

se ven súper rápido

they look super fast

y la historia avanza

and the story progresses

a un súper buen ritmo

at a super good pace

y llegó el final que

and the end arrived that

fíjate que a mí

notice that to me

voy más del lado del tico

I lean more towards the Costa Rican side.

yo recuerdo

I remember

con pereza cuando en la segunda

with laziness when in the second

temporada seguimos a Víctor

season we follow Víctor

que se va a vivir al rancho

that is going to live at the ranch

y que se

and what if

que me dio la

that gave me the

me dio lo

he/she gave me the

la, no, en aquel momento la

the, no, at that moment the

que la adoptan en el rancho

that they adopt her on the ranch

porque ha perdido la memoria

because he/she has lost memory

y cómo crece

and how it grows

y que la fulana es abusiva

and that the woman is abusive

pero eran historias

but they were stories

bien interesantes

very interesting

a mí sí me gustaban

I did like them.

me aburrió la

I got bored with the

la historia familiar de la

the family history of the

de la rumor, ¿cómo se llama?

From the rumor, what is the name?

la clara

the egg white

que a mí ese personaje es el único que no me cayó bien

That character is the only one I didn't like.

derechos civiles y que todo eso

civil rights and all that

en toda la historia

in all of history

a mí ese personaje no me

I don't like that character.

me llegaba

it was reaching me

la segunda es que

the second is that

fíjate por eso, la historia de Vania

Look at that, the story of Vania.

y de la Claire

and from Claire

la alargaron mucho y fue la más lenta

They stretched it out a lot and it was the slowest.

pero la tercera temporada

but the third season

con los esparros

with the asparagus

con el hotel todo misterioso

with the hotel all mysterious

esa fue bien

that was good

la mantuvieron muy bien

They kept her very well.

la segunda en la parte

the second in the part

del five

of the five

cuando él regresa y que se mete

when he comes back and gets in

a la asociación esa del tiempo

to that time association

esa es bien chida

that is really cool

toda la historia para mí

the whole story for me

durante todo el show

during the entire show

el cinco tiene la mejor historia

The five has the best story.

la más fuerte

the strongest

el mejor personaje

the best character

el que se muere

the one who dies

ese es el segundo con una historia súper

that is the second one with a super story

captivante e interesante porque

captivating and interesting because

te van contando

they are telling you

toma unos rumbos súper chivos

it takes some really cool directions

y los otros son bien aburridos

and the others are very boring

en realidad

in reality

la del rumor

the one of the rumor

nunca me cayó bien

I never liked him/her.

en ningún momento

at no time

ni mal, o sea fue como que

not bad, I mean it was kind of like

cero a la izquierda

zero to the left

el chavo, el otro, el que era todo fuerte

the kid, the other one, the one who was all strong

el número uno

the number one

ese chavo no hacía nada

that guy wasn’t doing anything

o sea simplemente era

that is to say it was simply

pasmado

astonished

yo lo entiendo

I understand it.

regresivamente se hizo más pasmado

He gradually became more dazed.

exactamente

exactly

y si te fijas no solo en la historia

And if you notice, not only in the story.

tú Miguelito

you Miguelito

sino que

but rather

cuando salía de joven

when I was going out as a teenager

vos lo veías que él era el líder

You could see that he was the leader.

que era el número uno

that he was number one

cuando era ya grande

when I was already grown up

gran pendejo

big idiot

y en esta última temporada

and in this last season

hasta idiotas lo hacen

Even idiots do it.

en esos momentos de grandeza

in those moments of greatness

porque eso que cuando van a la CIA

because that thing when they go to the CIA

con Diego, con Cracker

with Diego, with Cracker

ah que él cae

oh that he falls

los tamaras son losers

the tamaras are losers

el primero que se da cuenta

the first one to realize

es que se siente identificado

it's that he feels identified

pero sí

but yes

no tenía como que noción

I didn't really have any idea.

de que

of what

él viviendo en un apartamento

he living in an apartment

en el hotel todo hecho mierda

in the hotel everything is messed up

pero ya lo estoy haciendo DIY

but I am already doing it DIY

mira que bueno que lo he dejado

Look how good it is that I've left it.

fíjate que después de Five

notice that after Five

la historia que más me gusta es la de Klaus

The story I like the most is Klaus's.

a pesar que es

despite the fact that it is

la mitad anda

half walks

en la luna y en onda

in the moon and on wave

pero le pasan cosas

but things happen to him/her

bien interesantes cuando se hace el líder de la CIA

very interesting when you become the leader of the CIA

y que se sienta

and let it be felt

cuando lo entrena el papá

when dad trains him

para que lo evita

so that he/she avoids it

en la primera temporada

in the first season

cuando te dan la revelación

when they give you the revelation

de que es el único que sabe

that he is the only one who knows

que aún se comunica con Ben

that still communicates with Ben

no hay el entreno del papá

There is no dad's training.

todas las veces que lo atropella

every time he runs him over

el entrenamiento

the training

sí, la historia de ese chico

Yes, the story of that boy.

cuando se va a la guerra

when going to war

pero francamente

but frankly

ver una serie completa

watch a complete series

solo del cinco yo me la echara

Only from the five, I would take it.

porque esa historia fue buenísima

because that story was great

esa llevó

that one took

la primera y la segunda temporada

the first and the second season

fueron centradísimas

they were very focused

si los dio

if he gave them

y terminaron

and they finished

y lo más paloma que terminas

and the most dove that you finish

y te das cuenta que él fue el que hizo

and you realize that he was the one who did it

él fue el fundador

he was the founder

de esa

of that

de ese lugar

from that place

es como que

it's like that

paloma

dove

y ese mono

and that monkey

ya creció

it has already grown

ya es un adulto

he is already an adult

pero qué buen papel se echa

but what a good role they play

está bien casteado

it is well cast

porque tenía una cara de mono

because he had a monkey face

hijo de puta

son of a bitch

y que cuando era de que ya tenía

and that when it was that I already had

todos los conocimientos de adulto

all the knowledge of adulthood

le pega perfectamente y se echa un gran papel

It fits perfectly and he/she plays a great role.

buena actuación

good performance

cuando anda con su maniquí

when she walks with her mannequin

y sabes que

and you know what

él comienza

he begins

con una serie de Nickelodeon

with a Nickelodeon series

de tres trillizos

of three triplets

y una niña

and a girl

se llamaba

it was called

Nicky, Ricky, Dicky and Don

Nicky, Ricky, Dicky, and Don

los trillizos

the triplets

ya la preguntaré a mis hijos

I will ask my children about it.

si se la pueden

if they can have it

no yo creo que ni

I don't think so either.

eran previos a su tiempo

they were ahead of their time

bueno

good

no tal vez no

no maybe not

fíjate de 2014 a 2018

Look from 2014 to 2018.

ah pues si lo han de haber visto

Oh, well, they must have seen it.

era la época

it was the time

que miraban Nickelodeon todavía

who still watched Nickelodeon

señoras y señores

ladies and gentlemen

creo que si hemos llegado al final

I think we have reached the end.

no sé

I don't know.

le vamos a poner puntaje

We are going to give it a score.

a las series de tele o no

to the TV series or not

no, no le hemos estado poniendo

No, we haven't been putting it on.

ah ok

oh ok

si

yes

no pues ah bueno

Well, oh good.

señoras y señores

ladies and gentlemen

creo que hemos llegado ya al final

I think we have already reached the end.

de este fabuloso episodio

of this fabulous episode

queremos agradecerles a todos ustedes

We want to thank all of you.

que están ahí conectados en el YouTube

that are connected there on YouTube

en nuestro camino

on our way

Pirata Man

Pirate Man

Daniel Brito

Daniel Brito

Live Anime Podcast

Live Anime Podcast

Mike

Mike

y Miguel

and Miguel

González

González

y habían otros ahí

and there were others there

que estaban conectados también

that they were also connected

así que muchísimas gracias

thank you very much

Live Anime Podcast

Live Anime Podcast

estaba ahí también

I was there too.

el primero que se conectó

the first one to connect

el primerito que estuvo dando ahí comentarios

the first one who was giving comments there

denle porfa like

please give it a like

denle un subscribe también

give them a subscribe too

amigos queremos agradecer también

Friends, we also want to thank.

a los productores ejecutivos de esta noche

to the executive producers of tonight

Iván de Dios Pérez

Iván de Dios Pérez

el compadre Kiko

Kiko the comrade

Fernando Bilbao

Fernando Bilbao

Sabtiel

Sabtiel

Jaramillo

Jaramillo

Román

Roman

Giselle

Giselle

Silva

Silva

Arturo Luis Tejedor

Arturo Luis Tejedor

Carlos Alexander

Carlos Alexander

Sorto González

Sorto González

Simón Rodríguez

Simón Rodríguez

Pérez

Pérez

Miguel

Miguel

Royo

Royo

León

Lion

Sergio Villeda

Sergio Villeda

y Miguel Ángel González

and Miguel Ángel González

así que muchísimas gracias

so thank you very much

a todos ustedes

to all of you

les pedimos porfa

we kindly ask you

que nos visiten acá

that they visit us here

la próxima semana

next week

cuando estaremos ya

when will we be already

todos de nuevo en vivo

everyone again live

así como estamos hoy

just as we are today

grabando un show nuevo

recording a new show

para ustedes

for you

van a ver mejorado

they are going to see improvement

grandemente los efectos

greatly the effects

en otras semanas

in other weeks

ya estoy trabajando

I am already working.

en la próxima

in the next

iteración de la tecnología

iteration of technology

sí, sí

yes, yes

vamos a conseguir

we are going to achieve

una pantalla verde

a green screen

para pasar a un trivia

to go to a trivia

trivia

trivia

ah

ah

tenemos un trivia de la semana

We have a trivia of the week.

adelante Julius

Go ahead, Julius.

trivia de 20 minutos

20-minute trivia

fíjate que en las

notice that in the

por lo menos en la primera temporada

at least in the first season

Adrian Gallagher

Adrian Gallagher

que es el nombre del actor

What is the name of the actor?

que hace The Five

What does The Five do?

no le permitían

they did not allow him/her

estar en el set de grabación

to be on the recording set

cuando se estaban filmando

when they were filming

escenas

scenes

que peleas con

who do you fight with

armas

weapons

con pistolas

with guns

debido a las leyes laborales

due to labor laws

de

of

para menores

for minors

de edad

of age

entonces en esas escenas

so in those scenes

apareció un doble

a double appeared

un chequetillo

a little check

tenía un año menor

I was one year younger.

bueno

good

pasenla bonito

have a good time

nos vemos la próxima semana

I'll see you next week.

y nosotros nos despedimos

and we say goodbye

como siempre diciendo

as always saying

salud

health

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.