CG984 – Umbrella Academy (cuarta temporada)
SVMedios
Comic Geekos
CG984 – Umbrella Academy (cuarta temporada)
Esto es Comiquicos.
This is Comiquicos.
Señoras y señores, bienvenidos a un episodio más de Comiquicos.
Ladies and gentlemen, welcome to another episode of Comiquicos.
Este es nuestro episodio número 984 grabado el lunes 3 de septiembre del 2024.
This is our episode number 984 recorded on Monday, September 3rd, 2024.
Comiquicos es el primer podcast grabado y producido en El Salvador para los aficionados de cómics.
Comiquicos is the first podcast recorded and produced in El Salvador for comic book fans.
Y hoy no es lunes, hoy es martes.
And today is not Monday, today is Tuesday.
En este episodio muy especial tenemos desde aquí el estudio A.O. de Cerebrios a Chico Man.
In this very special episode, we have Chico Man from the A.O. studio of Cerebrios.
Ni se nota que no estamos ahí.
It doesn't even show that we're not there.
Tenemos a Brito Man.
We have Brito Man.
Bueno, bueno.
Well, well.
Tenemos a Inunios.
We have Inunios.
Hola, Inquicos.
Hello, Inquicos.
Y me tienen a mí, como siempre, Omar Man, productor del show para todos ustedes.
And they have me, as always, Omar Man, the producer of the show for all of you.
También tenemos el día de hoy en un cuadro especial a la masita de Behavior.
We also have today in a special segment the little ones from Behavior.
Ella también tiene su propio cuadro.
She also has her own painting.
Y aquí está, aquí está.
And here it is, here it is.
Sí, ella puede, tiene portales a cada uno de los diferentes cuadros.
Yes, she can, she has portals to each of the different frames.
Así que usted juzgue por la expresión facial de cada quien en dónde está la masita de Behavior.
So you can judge by the facial expression of each person where the little "Behavior" dough is.
Cuando vea al gecko ahí extraño que se mueve.
When I see the strange gecko there moving.
A mí me va a ver así.
He's going to see me like this.
Así es, dándole tips a la masita de Behavior.
That's right, giving tips to the Behavior team.
Señoras y señores, la masita de Behavior está aquí.
Ladies and gentlemen, the Behavior team is here.
Gracias.
Thank you.
Tips, un tip.
Tips, a tip.
Ella trabaja por just a tip.
She works for just a tip.
Just a tip.
Just a tip.
Ella trabaja por just a tip.
She works for just a tip.
Y ¿saben qué?
And you know what?
Cuando estamos hablando de tip, nos referimos a...
When we are talking about tips, we are referring to...
Por si le quedaba duda.
Just in case you had any doubt.
Señoras y señores, los productores ejecutivos esta noche son...
Ladies and gentlemen, the executive producers tonight are...
Iván de Dios Pérez, el compadre Yico, Fernando Bilbao, Serviel Jaramillo, Román, Giselle Silva,
Iván de Dios Pérez, the compadre Yico, Fernando Bilbao, Serviel Jaramillo, Román, Giselle Silva.
Arturo Luis Tejedor.
Arturo Luis Tejedor.
Carlos Alexander Sorto, Borges Sales, Simón Rodríguez Pérez y Miguel Royo León, que se apuntó para un año completo.
Carlos Alexander Sorto, Borges Sales, Simón Rodríguez Pérez, and Miguel Royo León, who signed up for a full year.
Así que muchísimas gracias a Miguel Royo León por la confianza.
So thank you very much to Miguel Royo León for the trust.
Justo cuando él se apuntó, nosotros no grabamos por dos semanas.
Just when he signed up, we didn’t record for two weeks.
Pero ya le dijiste que el show se va a cancelar.
But you already told him that the show is going to be canceled.
No, no, no.
No, no, no.
No, es mentira, no se va a cancelar.
No, it's a lie, it's not going to be canceled.
Usted puede ser también productor ejecutivo, solo tiene que ir a comicitos.com.
You can also be an executive producer, you just have to go to comicitos.com.
Dale clic a los enlaces para ser productor ejecutivo.
Click on the links to become an executive producer.
O, mientras nos está viendo ahorita en YouTube, le puede dar un super thanks o un super chat,
Oh, while they're watching us right now on YouTube, they can give a super thanks or a super chat.
que es la forma favorita de un par de productores ejecutivos que tenemos ahí,
what is the favorite style of a couple of executive producers we have there,
que todas las semanas se apuntan y entretenen el show en YouTube.
that every week they sign up and entertain the show on YouTube.
Así que, bienvenido.
So, welcome.
He pasado un poco enfermo y por eso es que no he podido mandar los enlaces todavía a los...
I have been a little sick and that's why I haven't been able to send the links yet to the...
Enfermo ya era, pero...
He was already ill, but...
Ya, ya, estaba más enfermo.
Yeah, yeah, I was sicker.
El sistema de salud, que es otra cosa.
The healthcare system, which is something else.
¿Y para qué cortó el pelo?
And why did he/she cut his/her hair?
Sí, eso pasó. Me resfrié cuando me corté el pelo.
Yes, that happened. I caught a cold when I cut my hair.
Bueno, señoras y señores, todos los productores ejecutivos este año van a recibir un enlace especial
Well, ladies and gentlemen, all the executive producers this year are going to receive a special link.
para un video que ya está grabado y producido, gracias al Tico Man, que se echó la edición,
for a video that is already recorded and produced, thanks to Tico Man, who did the editing,
y usted lo va a poder ver, así que si usted es un productor ejecutivo,
and you will be able to see it, so if you are an executive producer,
ha sido productor ejecutivo este año y aún no ha recibido su enlace,
he has been an executive producer this year and has not yet received his link,
mándeme un correo a comicicos.com y yo le voy a mandar el enlace.
Send me an email at comicicos.com and I will send you the link.
Solo dígame en cuál episodio fue.
Just tell me in which episode it was.
Con gusto, yo le mando el enlace.
Gladly, I will send you the link.
Señoras y señores, vamos a empezar, creo que sí, este episodio muy, pero muy especial.
Ladies and gentlemen, we are going to begin, I believe yes, this very, very special episode.
Ah, no, también, si usted, indiferentemente si es productor ejecutivo o no,
Ah, no, also, if you, regardless of whether you are an executive producer or not,
le pedimos que porfa mire este video y haga lo que está haciendo en este momento.
We kindly ask you to please watch this video and do what you are doing at this moment.
Fíjense bien, los botones que él aprieta son cruciales.
Pay close attention, the buttons he presses are crucial.
Déle en suscribe, déle en campanita y déle en like.
Hit subscribe, hit the bell, and hit like.
¡Ya toda chapa!
That's enough already!
Igual que el Predator, ¿no?
Just like the Predator, right?
Así que, así es, usted puede ser.
So, that's how it is, you can be.
Así, ahí como el Depredador, aunque esté muriendo,
Thus, there like the Predator, even if it's dying,
y murió en su último acto, like, suscribe, y ya estoy harto.
and died in his last act, like, subscribe, and I'm already fed up.
Exacto.
Exactly.
Self-destruct.
Self-destruct.
Self-destruct, yes.
Self-destruct, yes.
Mira, pero ya veo que este episodio lo van a discutir el del Corridor Cru,
Look, but I can already see that they are going to discuss this episode in the Corridor Cru.
porque este es efectazo.
because this is a great effect.
Los que se están echando lo mar.
Those who are throwing themselves into the sea.
Mira, yo lo vi bien oscuro ese video,
Look, I saw that video really dark.
parecía que Uber Eats estaba pidiendo el Depredador.
It seemed that Uber Eats was ordering the Predator.
Pero yo creo que en la pantalla así normal se ha de ver bien, Julio.
But I think it should look good on the screen like that, Julio.
Tengamos fe.
Let’s have faith.
Hola, chicas y chicas, vamos a empezar este fabuloso episodio
Hello, girls and boys, let's start this fabulous episode.
viendo qué tal le fue a Hollywood en el...
seeing how well Hollywood did in the...
¡Crece!
Grow!
¿De cuál de todas las semanas va a dar el boxeo?
Which of all the weeks is boxing going to take place?
Todo lo que ha pasado, mira.
Everything that has happened, look.
Vamos a empezar por la más reciente, el fin de semana pasado,
Let's start with the most recent one, last weekend,
que tenemos en la número 5 la película de It Ends With Us,
that we have at number 5 the movie It Ends With Us,
que aquí le pusieron, se cierra el círculo, creo.
That they put here, the circle closes, I think.
Esa le está yendo bastante bien, hizo 7.4 millones,
It's doing quite well, it made 7.4 million.
lleva 133 millones en su cuarta semana.
It has reached 133 million in its fourth week.
La número 4, uno de los debuts de la semana,
Number 4, one of the debuts of the week,
para que vean la calidad de debuts que tenemos.
so you can see the quality of debuts we have.
La película es un biopic de Reagan, Ronald Reagan.
The movie is a biopic of Reagan, Ronald Reagan.
Esa abrió con 7.6 millones en su primera semana.
It opened with 7.6 million in its first week.
La número 3...
The number 3...
Y Dennis Quaid hizo las veces de Reagan.
And Dennis Quaid played the role of Reagan.
¡Dennis Quaid!
Dennis Quaid!
Sí, eso ya te dice que el Dennis Quaid ya se ve bien arrugadito
Yes, that already tells you that Dennis Quaid looks pretty wrinkled.
porque no necesitó maquillaje.
because she didn't need makeup.
La número 3, Twisters, que estaba en la posición número 6.
Number 3, Twisters, which was in position number 6.
Sí.
Yes.
Se disparó para arriba otra vez, hizo 7.7 millones.
It shot up again, made 7.7 million.
Ah, porque es un twist.
Ah, because it's a twist.
Un twist.
A twist.
Ya viene de regreso.
It's on its way back.
Sí, ajá.
Yes, uh-huh.
Bueno...
Well...
Nosotros tenemos que hacer una película que se llama El Boomerang.
We have to make a movie called The Boomerang.
El Boomerang.
The Boomerang.
¿Quién va a hacerla?
Who is going to do it?
El Zip-Up, para que sube y baje.
The Zip-Up, for going up and down.
Twisters lleva 258 millones en su séptima semana.
Twisters has made 258 million in its seventh week.
La número 2, que se mantiene como número 2, es Alien Romulus.
Number 2, which remains as number 2, is Alien Romulus.
No la he visto.
I haven't seen her.
No la has visto.
You haven't seen her.
No.
No.
¿En serio?
Seriously?
¿Imágenes?
Images?
No, cuando salga en stream.
No, when it comes out on stream.
Es ahí.
It's there.
O sea, si arriba ya hace más o menos.
I mean, if it's already somewhat up there.
Va.
Okay.
Mira, solo les quiero decir.
Look, I just want to tell you all.
Yo la vi.
I saw her.
Que yo esa película, tal vez no la discutimos, pero solo el comentario.
I may not have discussed that movie, but just the comment.
Que yo esa película vi el tráiler cuando salió así originalmente.
I saw the trailer for that movie when it was originally released.
Dice el tráiler original.
It says the original trailer.
Y después de eso no he visto nada.
And after that, I haven't seen anything.
Sí, yo ni sabía que ya había salido.
Yes, I didn't even know it had already come out.
Nada, nada.
Nothing, nothing.
Nada.
Nothing.
Ya no he visto ningún tráiler.
I haven't seen any trailers anymore.
Muy buena decisión, porque el tráiler te despoilea...
Very good decision, because the trailer spoils it for you...
Todo.
Everything.
Casi todo.
Almost everything.
Pero es la misma historia de la primera o no?
But it's the same story as the first one, right?
No, mira, es que tiene relación.
No, look, it is related.
O sea, la historia así en general es...
I mean, the story in general is...
Interesante el tráiler.
Interesting trailer.
Huérfanos.
Orphans.
Hay una mar así, huérfanas, jóvenes, que necesitan un equipo especial.
There is a sea like this, orphaned, young, that needs a special team.
que han averiguado
what they have found out
que hay una estación espacial abandonada
that there is an abandoned space station
que tiene ese equipo
What does that team have?
entonces ellos se infiltran
then they infiltrate
para sacar esa onda
to get that vibe
pero en todo lo que están conectando y desconectando
but in everything they are connecting and disconnecting
no sabían
they did not know
de que esa estación era un laboratorio
that the station was a laboratory
donde estaban investigando los xenomorfos
where they were investigating the xenomorphs
entonces descongelan
then they defrost
un montón de facehuggers
a bunch of facehuggers
ahí se les arma el debate
That's where the debate arises.
ahí se arma el debate
That's where the debate takes place.
entonces
then
la onda es que
the thing is that
el tiempo
the weather
pasa justo después de la primera
It happens right after the first.
Alien
Alien
pero es independiente entonces
but it is independent then
es su propia historia y todo pero hay referencia
It is its own story and everything, but there is reference.
la puede ver
you can see it
Stand Alone
Stand Alone
y desde la segunda de Aliens
and since the second one of Aliens
esta es la que más
this is the one I like the most
me ha gustado
I have liked it.
así parece
it seems so
y no tiene
and does not have
tanto gore
so much gore
ya lo había mencionado Omar antes
Omar had already mentioned it before.
la historia me gustó
I liked the story.
y bien inteligente
and very intelligent
y lo que más me gusta
and what I like the most
no solo respeta las originales
not only respects the originals
las dos primeras
the first two
sino que evita
but rather avoids
todo lo de Prometheus
everything about Prometheus
todo ese relajo
all that mess
y sabes que
and you know what
un montón
a pile
porque a mí
why me
Prometheus me entretuvo
Prometheus entertained me.
la que borré de mi mente
the one I erased from my mind
es la que le sigue
it is the one that follows
¿cómo?
How?
la onda es que
the thing is that
la de Covenant tiene una historia tan compleja
Covenant has such a complex story.
difícil de seguir
difficult to follow
y esta no
and this one not
esta va a los golpes
this is going to blows
de un solo suspenso
of a single suspense
se mantiene bien enfocada
stays well-focused
no te relajas ni un momento en la película
You don't relax for a moment in the movie.
estás así toda la película
You're like this the whole movie.
chivas
goats
genial
great
esta la recomiendo
I recommend this.
y Vero la vio
and Vero saw her
es memorable
it's memorable
eso que
what that
que se
what is
tomaron la molestia
they took the trouble
de idearse
of imagining
no solo
not only
estamos corriendo aquí
we are running here
en este pasillo
in this hallway
sino que solo
but only
sino que
but rather
no, espérate
no, wait
es que tenemos que cruzar
It's just that we have to cross.
de aquí a acá
from here to here
porque ahí está el lugar
because that is the place
donde tenemos que ser
where do we have to be
para escapar
to escape
pero
but
pasa esto
this happens
y que tenemos que hacerlo
and that we have to do it
de esta forma
in this way
porque si no
because if not
nos hartan
they annoy us
por lo menos
at least
no se siente
it doesn't feel
que haya mucha ayuda
may there be a lot of help
del escritor
of the writer
más bien es como que
rather it's like that
hijo de puya
son of a b****
hay ayuda del escritor
there is help from the writer
a los aliens
to the aliens
ah pues sí
oh, well yes
pues sí
Well, yes.
es un barboso
he is a loudmouth
pero
but
crecen en dos segundos
they grow in two seconds
ese es el único
that is the only one
pero que tengo
but what do I have
es
it is
demasiado rápido
too fast
o ya estaban
or they were already
que es otra
what is another one
otra situación
another situation
que ya estaban ahí
that they were already there
esperando
waiting
algunos
some
pero eso que
but what is that
facehugger
facehugger
un tipo
a guy
y a los 10 minutos
and after 10 minutes
y después
and then
de los 10 minutos
of the 10 minutes
ya está el
It's already here.
semejante
similar
hijo de su madre
son of a bitch
ah entonces
oh then
yo
I
era un laboratorio
it was a laboratory
tal vez los
maybe the
algo les hicieron
They did something to them.
aceleraron
accelerated
porque los estaban
because they were
estudiando
studying
eran acelerados
they were accelerated
queremos que nos maten
we want them to kill us
rápido
fast
echarle ganas
to give it your all
fíjate
notice
falta el uno
the one is missing
que no sé
that I don't know
ni idea
no idea
cuál será
which one will it be
lleva
wears
seis semanas
six weeks
no puede ser
it can't be
creo que solo una semana
I think only a week.
la bajó
he lowered it
cuál fue
what was
ni me acuerdo
I don't even remember.
creo que la vía aliens
I think the aliens way.
ramblos
ramblos
ah eso
ah that
bueno
good
pero pero sí
but but yes
lleva seis semanas
It has been six weeks.
lleva
takes
600 millones
600 million
en los estados
in the states
mundialmente
worldwide
ya se hizo la película
The movie has already been made.
r
r
más taquillera de
highest-grossing of
de todos los tiempos
of all time
creo
I believe.
y como por cuánto
and how much
van
they go
1.2
1.2
mil millones
one billion
wow
wow
point
point
tú
you
eh
eh
la que no creo que llegue
the one I don't think will arrive
a esos niveles
at those levels
altos
highs
es de crow
it is from crow
que semana pasada
What a week it was!
estuvo en posición
it was in position
número 8
number 8
y
and
votó en posición
voted in position
número 2
number 2
pero hizo
but he/she did
1.8 millones
1.8 million
ahora
now
esta semana
this week
este fin de semana
this weekend
pasada estaba en la
I was in the past.
posición número 13
position number 13
bueno
good
a una semana
in a week
de haber salido
had come out
dos semanas
two weeks
de haber salido
if I had gone out
acumulado
accumulated
lleva 8 millones
It carries 8 million.
vamos a ver
let's see
semana pasada
last week
pero es que mira
but look
yo leí
I read.
un
one
leí
I read
me cayó un video
I received a video.
de un review
from a review
de esa película
from that movie
ah yo la vi
Oh, I saw her.
por cierto
by the way
y el tipo
and the guy
estaba diciendo
I was saying.
las otras películas
the other movies
del director
from the director
son todas
they are all
que voy a decir
what am I going to say
uy
ouch
menos mal
thank goodness
verdad
truth
mira
look
creo que traía
I think I brought.
unas imágenes
some images
incluso
even
pero
but
y ya se fue
and it's already gone
directo a video
direct to video
verdad
truth
no
no
la que es
the one that is
la que
the one that
que se fue
that went away
a directa vida
to direct life
en 3
in 3
4 semanas
4 weeks
es cierto
it's true
que justo
how unfair
la alcancé a ver
I managed to see her.
este fin
this weekend
dije bueno
I said okay.
vamos a ver
let's see
que tan mal está
how bad is it
y si está mal
and what if it is wrong
y vos lo viste
and you saw it
pero ya
but already
en stream
in stream
o sea
that is to say
no
no
en tu casita
in your little house
ya
already
no y aquí
no and here
a ponerle
to put on you
que ya la quitaron
that they have already removed it
todos los cines
all the cinemas
y a la segunda semana
and in the second week
estaba solo
I was alone.
doblada
folded
al español
to Spanish
a la una
at one o'clock
de la tarde
in the afternoon
y esa es la única
and that is the only one
función que había
function that existed
vas a hablar
Are you going to talk?
de las fotos
of the photos
que usted pone
that you put
ahorita
right now
eventualmente
eventually
pero tal vez
but maybe
más adelante
later on
se va a alargar
it's going to be prolonged.
mucho el box
a lot the box
la semana
the week
anterior a esta
previous to this
solo
alone
cosas interesantes
interesting things
bueno el
well the
debutó
debuted
en la posición
in the position
número 8
number 8
no se oía
it couldn't be heard
tan mal
so bad
de ahí
from there
había una
there was a
blink twice
blink twice
que
that
parpadea
blink
dos veces
twice
para
for
que es un
what is a
como de miedo
like a fright
si te dicen
if they tell you
blink twice
blink twice
no lo hagas
don't do it
como esos
like those
tutoriales
tutorials
donde
where
mire
look
y se abre
and it opens
aquí
here
y ve la batería
and see the battery
y la va a sacar
and she is going to take it out.
la batería
the battery
no la vaya a sacar
don't take her out
si la saca
if she takes it out
no la vuelvo a poner
I won't put it back on.
bueno
good
y la anterior
and the previous one
a esa
to that
solo interesante
just interesting
notar
to notice
que hubo
What's up?
un release
a release
de coralline
of coralline
que era
what it was
de la película
from the movie
pasada en el libro
past in the book
en el game
in the game
debutó
debuted
en la posición
in the position
número 5
number 5
hace como
it's been like
tres semanas
three weeks
y ahí está
And there it is.
todavía
still
esta semana
this week
fin de semana
weekend
pasado
past
todavía estaba
I was still.
en cines
in theaters
y le dio
and he gave him/her
bastante bien
pretty good
pues porque
well, because
deja ver
let me see
llevaba
carried
en su
in his/her/its
en su semana
in its week
debut
debut
hizo 12
he made 12
millones
millions
hace
it makes
bien
good
y
and
acumulado
accumulated
ahorita ya
right now already
29 millones
29 million
ya en las tres
already at three
semanas que ha estado
weeks that he/she has been
en el
in the
que me encanta
that I love
en el game
in the game
y ese libro
and that book
nunca lo he leído
I have never read it.
y este los más famosos
and these are the most famous
que
that
en la película
in the movie
no me gustó
I didn't like it.
por eso es que el libro
that's why the book
no me llama
he doesn't call me
miren por cierto
look by the way
hay que estar mencionando
One must be mentioning.
en el game
in the game
me mandaron ahí
They sent me there.
que una compañía
that a company
de de esas
of those
de teatro
of theater
locales
locals
va a ser
it's going to be
ahora en noviembre
now in November
creo final de noviembre
I believe the end of November.
va a ser esta
it's going to be this one
de
of
de lake
of lake
ah
ah
de house
of house
en el
in the
no de
not of
ocean
ocean
at the end
at the end
of the ocean
of the ocean
at the end of the
at the end of the
lake
lake
que
what
que es un libro
What is a book?
de game
of game
muy bueno
very good
he leído el libro
I have read the book.
o sea que si la vemos
So if we see it.
buenísimo
very good
pero el libro
but the book
es realmente
it is really
basado
based
en la obra
in the work
o sea lo original
that is the original
es la obra
it is the work
no sé cómo la van a hacer
I don't know how they are going to do it.
aquí vea
here, see
pero
but
mira
look
no sabes
you don't know
qué compañía
what company
la va a hacer
she is going to do it
ya te digo
I'll tell you.
ok
ok
bueno
good
ya estuvo
It's done.
barbático
barbaric
man
man
vamos a hablar
let's talk
de
of
.
.
todavía no
not yet
eh
eh
es que ya lo tengo
I already have it.
ahí expuesto
there exposed
por eso
that's why
pero
but
no les importa
they don't care
spoiler
spoiler
no a mí
not to me
no
no
no la voy a ver
I'm not going to see her.
mira
look
es
it is
cabal
cabal
de crow
of crow
eh
eh
basada en el
based on the
cómic
comic
yo no he leído
I have not read.
el cómic
the comic
realmente
really
vi la película
I saw the movie.
original
original
donde se murió
where he/she died
brandon lee
Brandon Lee
pero
but
si me preguntás
if you ask me
ahorita no me acuerdo
I don't remember right now.
de mí
about me
o sea que
that is to say
la fui a ver
I went to see her.
así con ojos
so with eyes
nuevos
new
ojos
eyes
nuevos
new
entonces bueno
so, well
mira
look
para mi que tenía el problema
for me, I had the problem
esta movie
this movie
que
that
se detuvo mucho tiempo al inicio
It stopped for a long time at the beginning.
con el backstory
with the backstory
el love story del cuervo
the love story of the crow
con la chica que es la que
with the girl who is the one that
estamos viendo ahí en pantalla
we are seeing it there on the screen
y la acción
and the action
realmente y la carnita
really and the meat
de la historia empieza
the story begins
pero como a la hora
but like at the hour
dos horas
two hours
no es mucho
it's not much
entonces
so
se sentía aburrida
she felt bored
y ponerle que el personaje
and to say that the character
el Eric
the Eric
ese
that
realmente es un X
it is really an X
no lo conoces nunca
you never know him
no sabes que lo motiva
you don't know what motivates him/her
a la chica es la que conoces mejor
the girl is the one you know better
a la chica la conoces mejor
You know the girl better.
entonces ponerle que empieza
so let's say it starts
y también tiene eso de que se les olvida
and it also has that thing where they forget
que están haciendo en ese momento
What are they doing at that moment?
esta es la chica por cierto
this is the girl by the way
es la chica que empieza
It's the girl who starts.
que ella está huyendo de un malo
that she is fleeing from a bad person
mira está huyendo de un malo
Look, she is running away from a bad guy.
este malo te está siguiendo
this bad one is following you
tienes que huir
you have to flee
sale de su apartamento
leaves her apartment
toda paranoica
totally paranoid
sale y ve que alguien la va siguiendo
She goes out and sees that someone is following her.
que es lo que se ve ahí
What is it that you see there?
y entonces
and then
ve a unos policías y se topa con ellos
He sees some police officers and encounters them.
como para
as for
desodiar al otro pero resulta que tiene
to un-hate the other but it turns out that he/she has
drogas en la cartera
drugs in the purse
y por eso se la lleva
and that's why he/she takes her away
a una onda de rehabilitación
to a wave of rehabilitation
que es donde conoce
what is where you meet
al Crow
to the Crow
que también era drogo
that he was also a drug addict
y con tatuajes tipo
and with tattoo types
el Jared Leto del Joker
the Jared Leto of the Joker
igual de sentido
equally meaningful
este que estamos viendo aquí en la pantalla
this that we are seeing here on the screen
es el Crow
It is the Crow.
la cosa es que
the thing is that
la siguiente vez que la ves
the next time you see her
está en la onda de rehabilitación
he is in the process of rehabilitation
pasa por una celda
passes through a cell
ve al tipo
go to the guy
al Crow
to the Crow
e inmediatamente
and immediately
que tal como está
How are you?
gran cuenteada
big storytelling
y se le olvida que está
and it forgets that it is
huyendo por su vida
fleeing for their life
se le olvida que está en rehabilitación
He forgets that he is in rehabilitation.
y mua mua mua
and muah muah muah
salen del
they leave from
se escapan por cierto del lugar ese
They are certainly escaping from that place.
y están así fugitivos
and they are fugitives like that
ve así tenemos que huir
See, we have to flee.
porque me están siguiendo y me van a matar
Because they are following me and they are going to kill me.
pero huyen juntos
but they flee together
pero para mientras
but for the time being
vivamos juntos la vida
let's live life together
vamos a los dos
let's go to both
nightclubs donde solía ir
nightclubs where I used to go
que vamos al lago con mis amigos
that we're going to the lake with my friends
a donde la podían encontrar
where they could find her
los que la andaban siguiendo
those who were following her
se le olvida que la están siguiendo para matarla
She forgets that they are following her to kill her.
entonces a la hora que la matan
so at the time they kill her
es como que bueno al fin
It's like, well, finally.
al fin la encontró el malo
Finally, the villain found her.
porque imagínate
because imagine
para llegar al centro de rehabilitación
to reach the rehabilitation center
no es que te van a zampar ahí
It's not that they're going to stuff you in there.
de un día para otro
overnight
sino que pasas por un juicio
but you go through a trial
y un juez te tiene que mandar
and a judge has to send you
y hay registros públicos
and there are public records
o sea tuvo tiempo
I mean, he/she had time.
el hecho que no la hallaron
the fact that they did not find her
era como que no dito
it was like I didn't say it
o sea no te estaba metiendo en un juicio
I mean, I wasn't putting you in a trial.
o sea no te estaba metiendo bien al malo
I mean, I wasn't really getting you into the bad part.
este es el mafioso
this is the mobster
el malo
the bad guy
entonces el malo es sobrenatural
So the villain is supernatural.
eso si me gustó
I liked that.
con respecto a la primera
regarding the first one
que la primera era un mafioso
that the first one was a mobster
era como que
it was like that
no tenía esperanza
I had no hope.
contra el cuervo
against the raven
pero este por lo menos
but this one at least
tenía un poder
I had a power.
de que te susurra algo
that it whispers something to you
el oído
the ear
y te convence
and it convinces you
de que te mates
that you kill yourself
o que alguien más te mate
or let someone else kill you
o te ataque
or I will attack you
o lo que sea
or whatever it is
I heard a rumor
I heard a rumor.
ajá
uh-huh
igual
equal
o como se llamaba
or what was it called
el big lieutenant
the big lieutenant
en
in
Jessica
Jessica
el preacher
the preacher
el preacher también
the preacher too
ese era su poder
that was his power
entonces
then
otra cosa que se le olvidó
another thing he/she forgot
ponerle que esa bicha
put it that that girl
que le sale hablando ahí
What comes out when he/she speaks there?
al inicio
at the beginning
era la amiga
She was the friend.
que le llamó
that called him/her
a la novia del crow
to the crow's girlfriend
diciéndole
telling him/her
mirá
look
el tipo este
this guy
nos está siguiendo
they are following us
hay que huir
we must flee
inmediatamente
immediately
se ve que la agarran
It looks like they're catching her.
pasa lo de la chica
What happened to the girl?
que la capturan
that captures her
que no se que
I don't know what.
que la meten a rehabilitación
that they put her in rehabilitation
que cuando son el tipo
what happens when they are the type
y después ves una escena de ella
and then you see a scene of her
que el malo
that the bad guy
le está susurrando
he is whispering to her
al oído
in the ear
que al fin se la llevaron
that they finally took her away
al malo
to the bad one
después de como
after how
tres semanas
three weeks
me imagino
I imagine.
y le dice
and says to him/her
va a suicidarte
Are you going to commit suicide?
o sea que
that is to say
hay una decisión
there is a decision
y una
and one
que no hila
that doesn't connect
y
and
que va al beso
that goes to the kiss
que pasa el tipo
What's going on with the guy?
que lo
that it
obviamente
obviously
se transforma en el crow
it transforms into the crow
eh
eh
obtiene los poderes
obtains the powers
del cuervo
of the crow
que son
what are they
gilifactors
gillifactors
no no
no no
y
and
pero pasa él
but he passes
como él
like him
vestido así
dressed like this
igual de marero
just as gang-related
van a vivir
they are going to live
por otra hora
for another hour
y son solo
and they are only
los últimos
the last ones
20 minutos
20 minutes
de la película
from the movie
donde ya
where already
se pone así
it goes like this
que ya el look
that the look
de cuervo
of crow
a ver
let's see
y hay una escena
And there is a scene.
de acción
of action
bastante buena
pretty good
pero ya
but already
por esa altura
at that height
está así como que
it's kind of like that
bueno
good
que ahora termina esto
that this now ends
así que
so
no les recomiendo
I do not recommend them.
que la vean
let them see it
tal vez streaming
maybe streaming
tal vez hacen igual
maybe they do the same
que borderlands
what borderlands
y la ponen de aquí
and they put it from here
en dos semanas
in two weeks
porque le ha ido mal
because it has gone bad for him/her
no creo
I don't believe so.
aunque la pongan
even if they put it on
mañana
tomorrow
no creo que
I don't think that
la vean
they see her
¿a qué día
What day?
fuiste alguna foto
You were some photo.
de Romulus?
of Romulus?
no sé si las ponemos
I don't know if we should put them.
o las guardamos
or we keep them
para cuando hablemos
by the time we talk
del show
of the show
cuando hablemos
when we talk
de la película
from the movie
si es que quieren
if they want
tal vez si la hablemos
maybe if we talk about it
después
after
porque te lo recomiendo
because I recommend it to you
que la vean
let them see it
sí sí sí
yes yes yes
esa sí la quiero ver
I want to see that one.
esa vale la pena
that is worth it
de julio
of July
la compañía
the company
si mal no veo
if I’m not mistaken
en el
in the
se llama
his/her name is
Black Coyote
Black Coyote
ah
ah
buenísimo
very good
super bueno
super good
buena referencia
good reference
esa
that
vean
look
revisan de eso
They review that.
y
and
¿cómo?
How?
me animo a verla
I encourage myself to see her.
porque esa
because that
libro de Gaben
Gaben's book
que yo
that I
nunca lo he leído
I've never read it.
pero sí
but yes
tenía el pendiente
I had the earring.
entonces tal vez
so maybe
sí es muy bueno el libro
Yes, the book is very good.
yo te lo recomiendo
I recommend it to you.
que lo vean
let them see it
todas las obras
all the works
que he visto
that I have seen
de estos cheros
of these guys
de Black Coyote
of Black Coyote
han sido buenísimas
They have been excellent.
los actores son geniales
the actors are great
bueno señoras y señores
well ladies and gentlemen
vamos a continuar
let's continue
este fabuloso
this fabulous
episodio con
episode with
noticias
news
chicas
girls
así es
that's right
a ver
let's see
qué noticias
what news
chicas hay
there are girls
esta semana
this week
hoy tenemos
today we have
una muerta
a dead person
hace como tres semanas
about three weeks ago
pero
but
sigue así
keep it up
no creo que haya cambiado
I don't think it has changed.
el estatus
the status
no es que
it's not that
no es que volvió
it's not that he/she returned
a fallecer
to pass away
no pero sí
no but yes
hay que mencionar
it should be mentioned
que
that
el 20 de agosto
August 20th
por ahí
over there
murió
he/she died
Atsuko Tanaka
Atsuko Tanaka
que es una
what is a
actriz de voz
voice actress
de anime
of anime
en Japón
in Japan
que
that
ella
she
es la voz
it is the voice
de Motoko Kusanagi
of Motoko Kusanagi
de la de Ghost in the Shell
from Ghost in the Shell
la major
the best
desde la película
from the movie
original
original
y
and
casi todas las
almost all the
reencarnaciones
reincarnations
de la serie
from the series
que ha habido
what has happened
desde ese entonces
since then
también ha salido
it has also come out
en un vergo
in a lot
de animes
of animes
incluyendo
including
Bayonetta
Bayonetta
Frieren
Frieren
recientemente
recently
que más
what else
bueno sí
well yes
un montón
a bunch
de
of
, ¿cómo se llama?
What is your name?
ah, Near Replicant
Ah, Near Replicant.
en juegos también
in games too
JoJo's Bizarre Adventure
JoJo's Bizarre Adventure
otro montón de otros
another bunch of others
y lástima pues
and what a pity then
que realmente
that really
entonces estaba tan
then I was so
tan mayor
so much older
pues tenía 61 años
Well, he was 61 years old.
cuando murió
when he/she died
así que
so
ni modo
Oh well.
bueno
good
gracias por su aporte
thank you for your contribution
una voz que
a voice that
por lo menos últimamente
at least lately
lo usaban así como de
they used it like this as of
de
of
el personaje que le dicen
the character they call
Elder Sisters
Hermanas Mayores
¿verdad?
Right?
que es un personaje
What is a character?
son así como
they are like this as
chavas así
girls like that
bien tranquilas
very calm
bien así como que
well like that
bien maternales
maternal well-being
ese era su
that was his/her
su rola
your role
tipo de voz
voice type
que bueno
how good
ni modo
oh well
así que
so
los descanse
rest them
no, ya
no, already
ya pasó
it's already over
tanto tiempo
so long
que no sé
I don't know.
si lo comentamos
yes, we can discuss it.
pero
but
Disney canceló
Disney canceled.
el Acolyte
the Acolyte
no es gran sorpresa
it's no great surprise
no lo habíamos comentado
we hadn't talked about it
no habrá
there will not be
segunda temporada
second season
se veía venir
it was on the cards
no sabremos
we will not know
qué pasó
What happened?
se veía venir
it was on the horizon
no sabremos
we will not know
las
the
mira
look
yo me viene valiendo
I couldn't care less.
yo me quedé
I stayed.
con la curiosidad
with curiosity
a ver si desarrollaban
let's see if they developed
el Sith
the Sith
el que era el malo malo
the one who was the bad bad guy
que era un buen personaje
that he was a good character
pudo haber sido
it could have been
un buen
a good
el problema es que
the problem is that
esa vez
that time
Alewa es que se muere
Alewa is dying.
pues o sea
well, I mean
todos se van a morir
Everyone is going to die.
sí
yes
todos
everyone
ahí
there
todos tienen que morirse
Everyone has to die.
pues porque no
Well, why not?
no pero
no but
ese Sith
that Sith
la gente estaba especulando
people were speculating
que era el que mandó
who was the one that ordered
a construir
to build
la armada de clones
the clone army
como se llamaba
What was his/her name?
al
to the
que
that
le enseñó
he/she taught him/her
la reencarnación
reincarnation
a Palpatine
to a Palpatine
que en el
that in the
en el lore
in the lore
de
of
de Star Wars
of Star Wars
es un personaje
he is a character
bien interesante
very interesting
y lo han desarrollado
and they have developed it
de bien poco
of very little
y amarrado
and tied
que lo yuca
what the yuca
no es tanto
it's not that much
la cancelación
the cancellation
sino que
but rather
todo el merchandising
all the merchandise
que mandaron
what they sent
a la
to the
a la chingada
to hell with it
porque ya
because already
entras a la tienda
you enter the store
de Disney
from Disney
en línea
online
y Acolyte
and Acolyte
cero
zero
no hay nada en venta
there is nothing for sale
te venden un este
They sell you a this.
precursoras
precursors
estaban
they were
lo fueron a enterrar
they went to bury him/her
con los de Atari
with the Ataris
con mi tío
with my uncle
¿cuál fue el tío?
Which uncle was it?
y amarrado
and tied up
ya que hablamos
since we are talking
de Acolyte
of Acolyte
acaban de sacar
they just released
que
that
a Keanu Reeves
to Keanu Reeves
le habían ofrecido
they had been offered
el papel
the paper
del maestro Sol
of Master Sol
se salvó
was saved
sí
yes
se salvó
he/she was saved
de una buena
of a good one
o tal vez
or maybe
hubiese levantado
would have raised
ya
already
y
and
,
,
con la querida
with the beloved
voz
voice
y hablando
and talking
de series canceladas
of canceled series
esta sí es más reciente
This one is more recent.
Netflix hace dos días
Netflix two days ago.
anunció que
announced that
los jóvenes detectives
the young detectives
muertos
dead
no habrá
there will not be
segunda temporada
second season
y esa sí me duele
and that one does hurt me
porque a mí sí me gustó
because I did like it
la disfruté
I enjoyed it.
un montón
a bunch
y ahí por el
and there for him
algoritmo
algorithm
perdón
sorry
el algoritmo
the algorithm
fue el que dijo
he was the one who said
no
no
es que
it's just that
¿la viste, estico?
Did you see her, estico?
no
no
¿la viste, Omar?
Did you see her, Omar?
no
no
yo
I
no
no
¿la viste, Omar?
Did you see her, Omar?
no
no
Julio la vio
Julio saw her.
ah, cancelé
Ah, I canceled.
ya el algoritmo
the algorithm already
ya me conocen
They already know me.
ese algoritmo
that algorithm
no es equivocado
it's not wrong
bueno
good
otro que murió
another one who died
murieron
they died
perdón
sorry
un cachimbo
a smoke pipe
de sitios
of places
de piratería
of piracy
de anime
of anime
que cerraron
that they closed
hace poco
recently
wow
wow
nada
nothing
según la noticia
according to the news
aquí dice
here it says
para un total
for a total
de 100 millones
of 100 million
de visitas
of visits
al mes
per month
sí
yes
es que
it's that
Japón
Japan
tiene una
it has one
una asociación
an association
antipiratería
anti-piracy
que se llama
what is it called
CODA
CODA
que es
what is it
Content Overseas
Content Overseas
Distribution Association
Distribution Association
que se dedica a eso
what do you do for a living
a como que
as if
arrastrar los sitios
drag the sites
más
more
más populares
most popular
más prolíficos
more prolific
de
of
piratería
piracy
de anime
of anime
pues
well
es el que yo
it is the one that I
normalmente
normally
ocupaba
occupied
así que
so
escojan sitios
choose places
que tengan poca
have little
visita
visit
para que no los cache
so that they don't catch them
muy rápido
very fast
pero este sitio
but this site
pero esta asociación
but this association
en su última
in his last
fase
phase
o la más reciente
or the most recent
fase
phase
no creo que sea
I don't think it's.
la última
the last
vio el cierre
he saw the closure
de 36 sitios
of 36 sites
piratas
pirates
de anime
of anime
que
that
más que nada
more than anything
en Brasil
in Brazil
wow
wow
o sea
that is to say
sitios basados
based sites
en Brasil
in Brazil
sitios basados
based sites
en Brasil
in Brazil
no sé
I don't know.
si todos
if everyone
en portugués
in Portuguese
o simplemente
or simply
ahí estaba el server
there was the server
pero ahí cerraron
but there they closed down
un montón de esos
a bunch of those
entonces ahí estaban
then there they were
listando los sitios
listing the sites
y ahí
and there
ya habían varios
There were already several.
que la gente decía
what people said
de ahí bajaba todo
from there everything came down
que no se queda ahí
that doesn't stop there
bueno
good
con un chirón
with a sting
si es posible
if it is possible
pero aquí estamos hablando
but here we are talking
de que llega
What does it mean?
la policía brasileña
the Brazilian police
así con
thus with
mirate
look at yourself
adivinho
I guess
a las maniños
to the hands
nada más estaba
nothing else was
revisando el chat
reviewing the chat
ahí está nuestro amigo
There is our friend.
DJ Fuego
DJ Fire
¿se acuerdan de DJ Fuego?
Do you remember DJ Fuego?
que onda DJ Fuego
What's up, DJ Fuego?
hey
hey
que gusto verte
What a pleasure to see you.
también está nuestro amigo
our friend is also here
PirataMan009
PirateMan009
así que saludo
so I greet
ya no va a llegar
he is not going to arrive anymore
a la cancha
to the field
brasileños
Brazilians
lo parecen
they seem so
no quieren twitter
they don't want Twitter
ni anime
nor anime
ya vieron
Did you guys see?
esas noticias
those news
ex
ex
perdón
sorry
no
no
yo digo lo que estaba diciendo
I say what I was saying.
el CEO de ex
the CEO of ex
que dice
What does it say?
que hasta él
that even he
puso en un post
put in a post
que cuando
that when
te cierran twitter
they close your Twitter
algo así
something like that
la marca
the brand
¿cierran qué?
What do they close?
es que
it's just that
si lo cierran
if they close it
es twitter
it's twitter
ex
ex
si funciona
yes, it works
no hay que manchar
there is no need to stain
la marca
the brand
ah
ah
estaba viendo
I was watching.
la noticia
the news
que yo no sabía
that I didn't know
que el juego
that the game
del escuadrón
of the squadron
suicida
suicidal
matara a la liga
he will kill the league
y la justicia
and justice
le había ido mal
it had gone badly for him/her
los primeros
the first ones
previews
previews
que se vieron
that they saw
no creo que
I don't think that.
que logren matar
that they manage to kill
a la liga
to the league
se veía muy bueno
he looked very good
las animaciones
the animations
y el gameplay
and the gameplay
pero tal parece
but it seems so
que ya cuando salió
that when it came out
no fue así
it wasn't like that
al punto
to the point
que
what
el creador
the creator
Rocksteady
Rocksteady
ya anunció
has already announced
que va a hacer
what are you going to do
despidos de personal
staff layoffs
y la gente
and the people
está amarrando
he/she is tying up
eso
that
de que
of that
no obtuvo
did not obtain
los ingresos
the income
que necesitaba
that I needed
del juego
of the game
el que si se ve chivo
the one who does look cool
fue el caso
it was the case
como el de
like that of
Marvel's Avengers
Marvel's Avengers
que era un
that it was a
es que ese
it's just that that
era horrible
it was horrible
la imagen
the image
que era un juego
that it was a game
es que ese
it's just that that
fue que un juego
it was a game
que realmente
that really
se puede jugar
It can be played.
como first person
like first person
o sea
that is to say
una campaña
a campaign
de una persona
of a person
lo pusieron
they put it
que siempre
that always
tenía que estar
had to be
conectado
connected
ah
ah
eh
eh
creo que había
I think there was.
microtransacciones
microtransactions
también
also
por algún motivo
for some reason
no hay la gráfica
there is no graph
si la
if the
la Black Widow
the Black Widow
parecía hombre
he seemed like a man
parecía más Thor
he looked more like Thor
que Thor
that Thor
no y
no and
yo digo
I say.
de
of
Suicide Squad
Suicide Squad
también que
also that
que también
that too
la Mara
the Gang
no mucho
not much
le gustó eso
he liked that
el juego
the game
que si se está
that if you are
viendo bien interesante
seeing very interesting
estoy viendo
I am watching.
un montón de gente
a bunch of people
jugarlo
to play it
es el nuevo
he is the new one
de Star Wars
of Star Wars
el que es
the one who is
Outlaws
Outlaws
ya estoy oyendo
I am already hearing.
un poco de gameplay
a little bit of gameplay
y hasta yo estoy
and even I am
con ganas
eagerly
de ya lo voy a comprar
I'm going to buy it now.
ese stash
that stash
lo voy a chequear
I'm going to check it.
otro juego
another game
que puedo comprar
What can I buy?
y no jugar
and not play
no no
no no
no se hace
it is not done
nunca
never
bueno hablando
well speaking
de juegos
of games
cancelados
canceled
hoy están mandando
they are sending today
en el chat
in the chat
de los chicos
of the boys
hablando sobre
talking about
un juego
a game
llamado Concord
called Concord
que yo no me lo podía
that I couldn’t do it
no sé
I don't know.
mucho de esto
much of this
pero lo compraste
but you bought it
Julio
July
lo compraste Julio
You bought it, Julio.
no
no
pero hablaban bien
but they spoke well
interesante
interesting
de que
of what
van a cerrar
they are going to close
o sea
that is to say
es de Sony
it is from Sony
así que salió
so he/she/it went out
hace ocho días
eight days ago
ocho
eight
lo van a cancelar
They are going to cancel it.
¿qué significa
What does it mean?
cancelar
cancel
para un juego?
For a game?
que era el
what was it
online
online
que tenías que
that you had to
conectar tu servidor
connect your server
y toda la cosa
and the whole thing
pero dice que ya
but he/she/it says that already
los servidores
the servers
dicen no no no
they say no no no
no hay nadie jugando
there is nobody playing
entonces lo vamos a pagar
Then we are going to pay for it.
todos los servidores
all the servers
si ustedes compraron
if you all bought
el juego
the game
tienen un
they have a
reembolso
refund
pero también mencionan
but they also mention
que el juego
that the game
tuvo
he/she/it had
un desarrollo
a development
de ocho años
eight years old
y doscientos millones
and two hundred million
de dólares
of dollars
ufff
ufff
o sea que este
that is to say this
es un flopazo
it's a flop
realmente
really
¿de qué se trataba?
What was it about?
del Concord
of the Concord
el avión
the airplane
lo tenías que aprender
you had to learn it
a manejar
to drive
yo no quiero
I don't want to.
el Concord estaba
the Concord was
en su extremo
at its end
o sea
that is to say
volaba el Concord
the Concord was flying
aquí está
here it is
Concord Video Game
Concord Video Game
dice
says
es un
it is a
first person shooter
first person shooter
hecho por
made by
Fireworks Studios
Fireworks Studios
publicado por
published by
Sony Interactive
Sony Interactive
el juego
the game
fue lanzado
it was released
para Playstation 5
for Playstation 5
y Windows
and Windows
el 23 de agosto
August 23
del 2024
from 2024
sufrió de ventas
suffered from sales
muy pobres
very poor
y el 3 de septiembre
and on September 3rd
anunciaron
they announced
que los servidores
that the servers
se van a cerrar
they are going to close
el 6 de septiembre
September 6th
wow
wow
pierde
loses
o sea
that is to say
al estilo
in style
Sazlon
Sazlon
ni siquiera
not even
dieron oportunidad
they gave opportunity
de
of
si lo compramos
if we buy it
y nos conectamos
and we connect
nosotros
we
para que no digan
so that they don't say
que
that
duplicaron
they doubled
la venta
the sale
solo por hacerles
just for doing it to you
la maldad
evil
ah pues
oh well
no
no
no lo vamos a cancelar
we're not going to cancel it
y ahí nos desconectamos
and then we disconnected
es como
it's like
como cuando
like when
la madre convenció a Sony
the mother convinced Sony
de que
what
regresan a Morbius
they return to Morbius
al cine
to the cinema
Morbius Time
Morbius Time
y volvieron
and they returned
Lope
Lope
nadie la fue
nobody went to her
entre noticias
among news
más serias
more serious
y un poco tristes
and a little sad
se dieron cuenta
they realized
en lo que terminó
in what it ended
la demanda
the demand
del viudo
of the widower
cuya esposa
whose wife
había muerto
had died
por reacción
by reaction
antialérgica
antiallergic
en un restaurante
in a restaurant
de un parque Disney
from a Disney park
que los intentó
that he/she tried them
desmantar
dismantle
y
and
se reconoció
recognized
que los abogados
that the lawyers
dijeron
they said
hey
hey
él estuvo
he was
utilizando
using
Disney Plus
Disney Plus
durante un mes
for a month
el periodo de prueba
the probation period
ni siquiera
not even
lo contrató
he hired him
hace dos años
two years ago
y hay un
and there is a
la letra chiquita
the fine print
pero la micro letra
but the micro letter
dice que
says that
no podés demandar
you can't sue
a la empresa
to the company
sino que tenés que
but you have to
seguir un proceso
to follow a process
de negociación
of negotiation
se me olvida
I forget.
el término legal
the legal term
pero que no se puede demandar
but that cannot be sued
o sea
that is to say
y eso habrá sido
and that must have been
solo para ese
only for that
periodo de prueba
probation period
o todos
or everyone
los que tenemos
those of us who have
Disney Plus
Disney Plus
ya la cagaron
They already messed it up.
todos
everyone
yo creo que todos
I believe that everyone
pero las críticas
but the criticisms
fueron tan duras
they were so hard
contra Disney
against Disney
únicamente
only
que dijeran eso
that they said that
que Disney
what Disney
de repente dijo
suddenly he/she said
hey
hey
¿saben qué?
You know what?
metimos la pata
we put our foot in it
pusieron un documento
they put a document
legal ante el juez
legal before the judge
que ellos
that they
comprendían
they understood
y por ser
and for being
humanitarios
humanitarian
por el sufrimiento
for the suffering
de esta persona
of this person
acordaban
they agreed
que era
What it was
lo correcto
the correct thing
acudir al
to attend to
atender la demanda
meet the demand
hasta
until
pero entonces
but then
tacho o no tacho
Do I cross it out or not?
de mandar a Disney
to send to Disney
de mi lista
from my list
de probabilidades
of probabilities
para ser
to be
memional
memorial
no
no
mira
look
lo puedes tachar
you can cross it out
porque ellos tienen
because they have
un vergo de abogados
a ton of lawyers
no vas a ganar
you are not going to win
un juicio contra
a trial against
el cabrón
the bastard
le voy a mandar
I am going to send you.
un video
a video
de legal
of legal
legal
legal
ah bueno
oh well
bueno
good
ahí explicaban
there they explained
algo de eso
something like that
y
and
no es tan simple
it's not that simple
fíjate
take a look
porque
because
lo que te dice
what it tells you
que el incidente
that the incident
ese
that
de la muerte
of death
de la
of the
de la señora
of the lady
ese
that
tomó lugar
took place
en un
in a
en un espacio
in a space
un terreno
a piece of land
adyacente
adjacent
a
a
Magic Kingdom
Magic Kingdom
que
that
dicen
they say
lo alquila
he/she rents it out
a locales
to locals
como que fueron
as if they were
un shopping center
a shopping center
o sea que
that is to say that
dicen el dueño
they say the owner
del terreno
of the land
pero le
but to him/her
le da espacio
gives space
a otros negocios
to other businesses
entonces el restaurante
then the restaurant
donde
where
donde murió la señora
Where did the lady die?
o donde
or where
le dieron la comida
They gave him the food.
a la que
to which
era Lerick
it was Lerick
no era operado
he was not operated on
por Disney
by Disney
no era operado
he was not operated on
ni propiedad
neither property
de Disney
from Disney
era un restaurante
it was a restaurant
X
X
que estaba
that was
en un terreno
on a plot of land
de Disney
from Disney
se llama
it is called
el
the
la cocina de Mickey
Mickey's kitchen
pero nada que ver
but nothing to do with it
con Disney
with Disney
pero es que el dueño
but it's just that the owner
era un bar
it was a bar
entonces
then
y lo que te dicen
and what they tell you
es de que
it's that
el tipo
the guy
asoció a Disney
associated with Disney
a la demanda
to the demand
porque te dicen
because they tell you
ah
ah
no mire
don't look
es que yo
it's just that I
me metí
I got in.
al sitio
to the site
del lugar
from the place
es como que yo
it's like I'm
me metí al sitio
I logged into the site.
aquí de Metro Centro
here from Metro Centro
de Multiplata
of Multiplata
donde está el listado
Where is the list?
de locales
of local venues
que tiene
What does he/she have?
y ahí
and there
ah ahí encontré
Ah, there I found it.
este restaurante
this restaurant
y en la parte esa
and in that part
está el menú
Here is the menu.
del restaurante
from the restaurant
y ahí dice
and it says there
que le sirven comida
that they serve him/her food
no alérgica a la mara
not allergic to the mara
entonces
then
no va a ganar
he is not going to win
era bien
it was good
rebuscado
convoluted
la conexión
the connection
era tenue
it was dim
pues la conexión
well, the connection
era un
it was a
entonces
then
¿por qué Disney
Why Disney
salió con una respuesta
he came out with an answer
tan tonta como esa
as silly as that
si la conexión
if the connection
era tan tenue
it was so faint
me parece que
it seems to me that
automático
automatic
de veras que
really that
el equipo
the team
es ilegal
it is illegal
pero
but
pero también
but also
también te decían
they also told you
de que
of what
si es cierto
if it's true
lo del
the of the
o sea que hicieron referencia
that is to say they referred
a lo
to the
a lo del Disney Plus
about the Disney Plus
pero también
but also
cuando buqueas
when you book
tickets
tickets
o entradas
or tickets
para Disney
for Disney
que es lo que habían hecho
what had they done
estos tipos
these guys
también lleva
it also takes
ese lenguaje
that language
o sea no es que
I mean it's not that
solo por el hecho
just for the fact
de
of
de haber estado
if there had been
en Disney Plus
on Disney Plus
fue eso
What was that?
sino que
but rather
también al comprar
also when buying
esas entradas
those tickets
a Disney
to Disney
incluye
includes
mira si hay alguna queja
check if there is any complaint
no vamos a juicio
we're not going to trial
sino que
but rather
a arbitraje
to arbitration
arbitraje
arbitration
entonces
then
ajá
aha
¿qué cabal?
What a cabal?
nos saltamos un juez
we skipped a judge
sistema legal
legal system
sino que nos vamos
but rather we are leaving
a un tipo
to a guy
acordemos
let's agree
ajá
Aha
que va a decidir
what is he going to decide
entonces
so
pero ahí te explico
but I'll explain it to you there
en ese video
in that video
de que eso no es raro
that it's not unusual
o sea no es raro
I mean it's not unusual.
ni tampoco es malo
nor is it bad
necesariamente
necessarily
sino que
but rather
porque a veces
because sometimes
el que está arbitrando
the one who is refereeing
es un experto
he is an expert
en la materia
in the subject
que va a dar una decisión
that is going to make a decision
pues
well
tal vez más objetivo
maybe more objective
y también es más barato
and it's also cheaper
para las partes
for the parts
involucradas
involved
para ambas partes
for both parties
y menos tiempo
and less time
y se alarga
and it lengthens
y el otro
and the other
pues pum
Well, boom.
dos semanas
two weeks
y ya puede estar fuera
and it can already be outside
creo que
I believe that
si te vas a arbitraje
if you go to arbitration
bajo una de estas cosas
under one of these things
tampoco no podés
you also can't
después
after
después de lo que
after what
el árbitro haya dicho
the referee said
no podés
you can't
como que
as if
igual voy a demandar
I'm still going to sue.
o sea tenés que
I mean you have to
tenés que acotar
You need to specify.
a lo que dijo
to what he/she said
el árbitro
the referee
y no
and no
no podés apelar
you cannot appeal
y todo eso
and all that
no podés venir al mar
you can't come to the sea
es de que sí
It is that yes.
la
the
Disney quedó mal
Disney came out poorly.
en relaciones públicas
in public relations
pero legalmente
but legally
no
no
no era así como que tan
it wasn't like that, so
tan raro
so strange
pues o sea
well, I mean
o sea
that is to say
había algo de base
there was some basis
pues no
well no
tampoco fueron
they didn't go either
una locura
a madness
que se echaran ahí
that they would lay down there
los abogados
the lawyers
vale la pena leer
it's worth reading
un poco más sobre eso
a little more about that
está bien interesante
it's quite interesting
bueno
good
hablemos
let's talk
un poquito de cómics
a little bit of comics
DC está iniciando
DC is starting.
¿qué es eso?
What is that?
en este show
in this show
está
is
haciendo un
doing a
soft reboot
soft reboot
para octubre
for October
en
in
en muchos de sus títulos
in many of its titles
se llama la iniciativa
the initiative is called
todo para adentro
everything inside
All In
All In
Iniciativa
Initiative
uy
oops
así dice la maceta
that's how the flowerpot says
entonces
then
unos canales
some channels
el ex hamster
the ex hamster
que es solo eso
what is just that
se trata de
it is about
van a cambiar
they are going to change
los equipos creativos
the creative teams
de ocho títulos
of eight titles
los principales
the main ones
para variar
for a change
Batman
Batman
DC Comics
DC Comics
Wonder Woman
Wonder Woman
les va
they go
va a ser un
it's going to be a
van a ser la
they are going to be the
espérate
wait for you
van a ser
they are going to be
el
the
van a aprovechar
they are going to take advantage
para que sea un punto
for it to be a point
para nuevos lectores
for new readers
puedan comenzar
they can begin
a leer esos títulos
to read those titles
no te van a contar
they are not going to tell you
otra vez la muerte
death again
de los papás de Batman
of Batman's parents
pero
but
van a ser el inicio
they will be the beginning
de nuevas historias
of new stories
pero algo
but something
pero algo va a ser
but something is going to be
la mamá de Flash
the mom of Flash
me imagino
I can imagine.
el de Wonder Woman
the one from Wonder Woman
a decir verdad
to tell the truth
no hay nuevo equipo creativo
there is no new creative team
dicen que va a haber continuidad
They say there will be continuity.
lo cual me sorprende
which surprises me
yo pensé que ya iba a salir
I thought it was going to come out already.
el amigo
the friend
Tom
Tom
Tom King
Tom King
porque ya
because already
ya estaba por terminar
I was about to finish.
la historia
the story
con el 12
with the 12
sentí yo
I felt.
que no ha llegado
that has not arrived
y
and
al mismo tiempo
at the same time
van a lanzar
they are going to launch
el nuevo universo
the new universe
el que mencionó Tico
the one that Tico mentioned
el Absolute
the Absolute
que ahí si va a ser
that is where it’s going to be
nuevos equipos creativos
new creative teams
y viene de
and comes from
la historia de
the history of
Absolute Power
Poder Absoluto
y que ya vimos
and that we already saw
ha hecho bulla
has made a racket
en la nueva diseño
in the new design
de Bruce Wayne
by Bruce Wayne
que es
what is it
parece Bane
It looks like Bane.
parece el rinocerón
it looks like the rhinoceros
el murciélago
the bat
así como son cuadrados
just as they are squares
el murciélago
the bat
es una gran sartén
it's a large frying pan
son rectángulos
they are rectangles
son
son
dos piquitos
two little beaks
fíjate que
notice that
va a echar
he is going to throw out
por aquí
around here
en algún lado
somewhere
leí que
I read that
el murciélago
the bat
ahí está
there it is
bien dibujadito
well drawn
lo que pasa
what happens
que el fondo es negro
that the background is black
entonces no se ve
then it is not visible
bien raro
very weird
pero bueno
but well
eso viene
that is coming
relanzamiento para octubre
relaunching for October
a ver qué tal les va
let's see how it goes for them
las mejor de las suertes
the best of luck
siempre es bueno
it's always good
también
also
Charlize Theron
Charlize Theron
hizo declaraciones
made statements
que aún hay
that there are still
esperanzas
hopes
para la segunda parte
for the second part
de The Old Guard
from The Old Guard
la película basada en cómics
the movie based on comics
que hizo con Netflix
What did you do with Netflix?
ella ya filmó
She has already filmed.
y Netflix filmó
and Netflix filmed
terminó la
it ended the
fotografía principal
main photograph
hace más de dos años
more than two years ago
pero por culpa
but because of
de la huelga
of the strike
de escritores
of writers
la huelga de actores
the actors' strike
se quedó en
he/she stayed in
posproducción
post-production
y se quedó congelado
and he froze
Netflix
Netflix
hizo cambio
made a change
de administración
of administration
entonces
then
la dejaron ahí
they left her there
languidecer
to languish
la película
the movie
está filmada
it is filmed
pero no le han puesto
but they haven't put it on him/her
todos los efectos especiales
all the special effects
no la han editado
they haven't edited it
entonces
then
así que
so
pero bueno
but well
la declaración de ella
her statement
dice que la están retomando
It says they are taking it up again.
entonces que si hay esperanza
So is there hope?
de que la veamos
that we see it
algún día
someday
para mí es buena noticia
It's good news for me.
porque a mí me encantó
because I loved it
la primera película
the first movie
y me encantaría
and I would love to
verla a ella
to see her
en la segunda
in the second
y la segunda
and the second
la otra película
the other movie
que también está haciendo
that is also doing
bulla
hubbub
porque siguen haciendo
Why do they keep doing it?
anuncios de casting
casting calls
es la de
it is the one of
Masters of the Universe
Masters of the Universe
hay un gente
There are people.
todavía
still
es que está
it's that he/she is
había casting
there was casting
me acuerdo
I remember.
que
that
ya habían dicho
they had already said
quién iba a ser
who was it going to be
un tal
a certain
Nicolás
Nicolas
Galcine
Galcine
ahora han
now they have
anunciado
announced
a Camila
to Camila
Méndez
Méndez
pero no
but no
dicen
they say
en qué rol
in what role
pero
but
las pegaría
I would stick them.
de tila
of linden (referring to linden tea)
o tiene cara
or has a face
de Evelyn
from Evelyn
fíjate que más
look at what else
de Evelyn
from Evelyn
se ven muy
they look very
las haría
I would do them.
en ese papel
in that role
no sé
I don't know.
qué historia
what a story
esperaría yo
I would expect.
de He-Man
of He-Man
que te cuenten
let them tell you
la historia
the story
otra vez
again
desde el inicio
from the beginning
o que se vaya
or let it go
a cualquier aventura
to any adventure
pero que no sea
but not that it is
de que vienen a la tierra
what they come to the earth for
fíjate que
notice that
como lo que hizo
like what he did
Kevin Smith
Kevin Smith
creo que es
I think it is.
un poco
a little
que funcionaría
that would work
algo así
something like that
como esta
how are you
que hizo
what did he/she do
para Netflix
for Netflix
películas malas
bad movies
debajo
underneath
no fíjate
No, look.
que valdría
what would it be worth
la pena
the pain
una que te cuente
one that tells you
el inicio
the start
otra vez
again
un reboot
a reboot
sí es que
yes it is that
esta
this
esta fue bien
this was good
revolucionaria
revolutionary
o sea
that is to say
le dio vuelto
he gave change
a la historia
to the story
sí
yes
no tiene que ser
it doesn't have to be
algo introductorio
something introductory
porque
because
ok
ok
quién es He-Man
Who is He-Man?
quién es Skeletor
Who is Skeletor?
y qué onda
What's up?
qué es Eterno
what is Eternal
o sea
that is to say
este quiere el origen
this wants the origin
sí
yes
lo que pasa
what happens
es que siento
it's just that I feel
que cualquier origen
than any origin
que te cuenten
let them tell you
va a quedar
it will remain
como que
like what
pero es que
but it's just that
en la serie
in the series
alguna vez contaron
have they ever counted
el origen de He-Man
the origin of He-Man
o siempre sencillamente
or always simply
apareció
appeared
y aquí
and here
en la serie
in the series
ya estaba
I was already.
en la serie
in the series
Filmation
Filmation
es que el muñeco
it's just that the doll
ya estaba
I was already there.
y hay que comprar
and we have to buy
el muñeco
the doll
yo digo
I say
que quién es
who is it
no necesariamente
not necessarily
como agarró
how he/she/it grabbed
la primera vez
the first time
Adam
Adam
la
the
Sergio Villar
Sergio Villar
wow
wow
muchísimas gracias
thank you very much
a Sergio Villar
to Sergio Villar
un abrazo
a hug
desde Honduras
from Honduras
muchísimas gracias
thank you very much
desde las Honduras
from Honduras
de Honduras
from Honduras
la mara quiere
the gang wants
ese video
that video
Sergio Mieda
Sergio Mieda
porfa
please
manda un correo
send an email
a comiquicos
to comiquicos
arroba gmail
at gmail
punto com
dot com
y dime que tú fuiste
and tell me that it was you
el que dio la donación
the one who made the donation
yo te mando el enlace
I'll send you the link.
del video especial
from the special video
solo para productores
only for producers
ejecutivos
executives
right
derecho
hola
hello
mira
look
van a lanzar
they are going to launch
como ustedes saben
As you all know
yo estoy viendo
I am watching.
las películas
the movies
del planeta de los simios
from the planet of the apes
y estaba
and was
especialmente
especially
esperando la
waiting for the
Kingdom
Kingdom
que es la más reciente
What is the most recent one?
y
and
están
they are
en el blu-ray
in the blu-ray
van a sacar una versión
They are going to release a version.
de la película
from the movie
sin el CGI
without the CGI
entonces vas a ver
then you will see
a los actores
to the actors
a los que le hicieron
to those who made him/her
que apure movimiento
that quick movement
en lugar de ver
instead of seeing
a los simios
to the apes
actuando
acting
las
the
las escenas
the scenes
no me parece
I don't think so.
algo que quisiera
something I would like
y eso
and that
tal vez unos cinco minutos
maybe about five minutes
así para
so for
ciertas escenas
certain scenes
pero toda la movie
but the whole movie
así
thus
no no no
no no no
totalmente acuerdo
totally agree
no no no
no no no
por eso no debemos
that's why we should not
dejar de grabar
stop recording
muchísimas gracias
thank you very much
a Miguel González
to Miguel González
es porque hemos dejado
it's because we have left
de grabar
to record
pero 50 pesos
but 50 pesos
muchísimas gracias
thank you very much
a Miguel González
to Miguel González
también
also
mándanos también
send us too
tu email
your email
a comicgeekons.com
a comicgeekons.com
para que te mande
to send you
el enlace
the link
y que eso parece
and that seems to be the case
un hipopótamo
a hippopotamus
corriendo
running
un hipopótamo
a hippopotamus
corriendo
running
rápido
quick
un chita radioactivo
a radioactive cheetah
por cierto
by the way
una noticia
a piece of news
algo interesante
something interesting
de Romulus
of Romulus
y no es spoiler
and it's not a spoiler
los productores
the producers
no
no
el especialista
the specialist
quien estuvo a cargo
who was in charge
de los efectos especiales
of the special effects
confirmó
confirmed
que en la base
that at the base
en la estación espacial
in the space station
está abandonada
it is abandoned
ahí estaba Ripley
There was Ripley.
y que en un
and that in a
en un pequeño
in a small
frame
frame
se ve la navecita
you can see the little ship
de ella
of her
que se está desprendiendo
that is coming off
y se va
and it goes away
de la estación espacial
from the space station
pero
but
estaba como
was like
eso ya le quita
that already removes it
hasta sentido
up to sense
de la película
from the movie
¿por qué?
Why?
muy reciente
very recent
¿verdad?
Right?
que el
that the
Charles Narcissus
Charles Narcissus
dice
says
se ve que está
it shows that it is
drifting away
drifting away
está flotando
it's floating
alejándose
moving away
de la estación espacial
from the space station
pero el Narcissus
but the Narcissus
no se vio
it was not seen
porque puedes
because you can
ignorar ese hecho
ignore that fact
y decir que
and say that
no pasó
it didn't happen
y que se quedó
and what remained
Ripley por ahí
Ripley around there
en otro lado
on the other side
pero supuestamente
but supposedly
ese es el que huyó
that's the one who fled
del anostromo
of the anostromo
o ya después
or later
de
of
no
no
este 20 años
this 20 years
después de anostromos
after anostromos
creo
I believe.
no creo que sea
I don't think it is.
ya había ella
she had already
llegado a algún lado
arrived somewhere
y andaba
and I was walking
digamos
let's say
y ando para
and I'm going to
donde la fueron a traer
Where did they go to get her?
en la 2
in the 2
yo creo que es
I think it is.
a donde la fueron a traer
Where did they go to bring her?
en la 2
in the 2
amarra más
tie tighter
con la nave
with the ship
que en la casa
that in the house
en la 2
in the 2
no es que
it's not that
supuestamente
supposedly
en la 2
in the 2
la sacan
they take it out
de la cápsula
of the capsule
de escape
escape
del anostromo
of the nostromo
no sea esa Narcissus
don't be that Narcissus
entonces
so
que será Narcissus
What will Narcissus be?
por eso
that's why
fue ahí
it was there
a comprar comida
to buy food
y después volvió a ir
and then he/she went back again
bueno
good
vamos a terminar
let's finish
spoileando
spoiling
mejor
better
mejor no
better not
después
after
Robert Downey Jr.
Robert Downey Jr.
confirma
confirm
que su
that his/that your
Doctor Doom
Doctor Doom
spoilers Mara
spoilers Mara
para una película
for a movie
que no han filmado
that they have not filmed
los vamos a dar
we are going to give them
para spoiler
for spoiler
dice que va a ser
says it's going to be
él va a ser
he is going to be
Víctor
Victor
Bondún
Bondún
no va a ser un
it's not going to be a
Tony Stark
Tony Stark
que se pone
what to wear
más
more
la máscara
the mask
de Doom
of Doom
sino que va a ser
but it's going to be
Víctor
Victor
ok
ok
así que
so
lo cual
which
para mí
for me
es positivo
it is positive
Alien Romulus
Alien Romulus
ya pasó en su
it already happened in its
box office
box office
lo que
what
logró obtener
managed to obtain
la original
the original
Alien
Alien
y también
and also
lo que sacó
what he/she took out
Aliens
Aliens
la segunda
the second
obviamente
obviously
lo que sacó
what was taken out
Prometeo
Prometheus
y
and
Covenant
Covenant
ya te dije
I already told you.
que no sé
I don't know.
no no no
no no no
no combinada
not combined
las ha superado
has overcome them
independientemente
regardless
porque la primera
because the first
sacó 186 millones
he made 186 million
la segunda 183
the second 183
y ahorita ya va
and right now it's coming up
por 200 y algo
for 200 and something
Romulus
Romulus
la noticia
the news
solo menciona
just mention
esas dos
those two
me
me
sospecharía
I would suspect.
que
that
Prometeo
Prometheus
debe haber sacado
must have taken out
más
more
mira si hiciera
look if I did
una después
one after
de Prometeo
of Prometheus
que decir que
what to say that
plata les hizo
silver made them
aunque fue una mierda
although it was crap
pero les ha de haber
but it must have happened to them
hecho plata
made of silver
bueno
good
y finalmente
and finally
para no dejar de hablar
so as not to stop talking
de Alien
of Alien
ahora que
now what
le fue también
it went for him too
a Romulus
to Romulus
está agarrando
is grabbing
más fuerza
more strength
la promoción
the promotion
y el marketing
and marketing
de la serie
from the series
de televisión
of television
Alien Earth
Alien Earth
Alien Tierra
Alien Earth
que va a estar
what is going to be
en Hulu
on Hulu
a Europa
to Europe
y va a estar
and it is going to be
ubicada
located
30 años
30 years
antes de
before
Alien
Alien
y
and
o sea
that is to say
que ya habían venido
that they had already come
al final
in the end
una
one
otra precuela
another prequel
van a poner
they are going to put
que van a hablar
what are they going to talk about
de Weyland Corporation
of Weyland Corporation
nada más
nothing more
siempre
always
sí
yes
va a ser
it's going to be
un bicho
a bug
de la primera
of the first
de la Alien
from the Alien
para que
for what
esta forma
this form
de vida nueva
of new life
si ya vino
if he/she/it has already come
a la Tierra
to Earth
a no ser
unless
que los
that the
destruyan
destroy
a todos
to everyone
los de la Tierra
the ones from Earth
y digan
and they say
hey
hey
tenemos que ir a buscar
we have to go get
sabemos que
we know that
existen
they exist
vamos a buscar
let's go look for
nos gustaron
we liked it
vamos a buscar
let's go look for
no pero en la 2
no but in the 2
me acuerdo que
I remember that
tenemos que ir
We have to go.
a averiguar
to find out
qué onda
What's up?
o sea
that is to say
es que la primera
it's just that the first
manda a esta gente
send this people
detectamos aquí
we detected here
algo
something
y vayan a traer
and go bring
en la segunda
in the second
es como que
it's as if
bueno
good
donde fueron
where did they go
a dejar
to leave
en la primera
in the first
no tenía
I didn't have.
el android
the android
de
of
instrucciones
instructions
que no sabía
that I didn't know
el resto
the rest
de la tripulación
of the crew
no
no
y no sabían
and they didn't know
nada
nothing
Bishop
Bishop
no pero
no but
no Bishop
no Bishop
es el de la segunda
it's the one from the second
el de la primera
the one from the first
se llama
it's called
ah
ah
no pero
no but
pero pero
but but
si tenía instrucciones
yes, I had instructions
pero la cosa
but the thing
es que
it's just that
agarraron
they caught
a los trombos
to the clots
y lo mandaron
and they sent him
a este lugar
to this place
donde
where
hey
hey
saquen ahí
take it out there
especímenes
specimens
no sé
I don't know.
si sabían
if they knew
que había algo
that there was something
ahí
there
que había algo
that there was something
pero no sé
but I don't know
si sabían
if they knew
que era un alien
that she was an alien
pero y en la 2
but what about in the 2
ahí si
there yes
sabían
they knew
lo que había pasado
what had happened
en la Nostromo
in the Nostromo
habían mandado
they had sent
colonizadores
colonizers
al mismo asteroide
to the same asteroid
donde
where
donde están los aliens
Where are the aliens?
así como
just as
no es el asteroide
it's not the asteroid
yo creo que ahora
I think that now.
llegan
they arrive
caigan al planeta
fall to the planet
planeta
planet
lo que sea
whatever
como sabiendo
like knowing
aquí
here
algún especímen
any specimen
vamos a agarrar
let's grab
hay esperanzas
There is hope.
y finalmente
and finally
evitando spoilers
avoiding spoilers
hay un personaje
there is a character
en Rómulos
in Romulus
que salió
that came out
en la primera
in the first
y que el actor
and that the actor
ya falleció
he has already passed away
hace varios años
several years ago
y que con permiso
and if you don't mind
de la familia
of the family
lo recrearon
they recreated it
con CGI
with CGI
full
full
la aparición
the appearance
de este
from this
de este actor
of this actor
en esta película
in this movie
en Rómulos
in Romulus
y
and
al punto
to the point
de que yo no lo sabía
that I didn't know it
viendo la película
watching the movie
de repente
suddenly
parte del
part of
de la apariencia
of the appearance
del personaje
of the character
me pareció rara
It seemed strange to me.
es que se veía
it's just that it looked
como el animatrónico
like the animatronic
de Disney
from Disney
sí
yes
ajá
aha
y
and
,
,
cabal
cabal
como que fueron
as if they went
animatrones
animatronics
entonces
then
hoy me explico
Today I explain myself.
me entiendo
I understand myself.
por qué se leía
why it was read
tan raro
so strange
y es que era
and it's that it was
full CGI
full CGI
bueno
good
vamos rápido
Let's go quickly.
porque ya
because already
nos atrasamos
we are late
un montón
a bunch
señoras y señores
ladies and gentlemen
con lo que
with what
ustedes han estado
you have been
esperando
waiting
es el momento
it's the moment
que te coman cuenta
let them eat account
de uno
of one
a
a
a ver
let's see
tico
tico
, man
, man
huérfanos
orphans
con superpoderes
with superpowers
o fuertes
or strong
sí
yes
y
and
sí, no
yes, no
porque en honor al tema
because in honor of the theme
que iba a hacer
what I was going to do
hace otra semana
a week ago
hombre
man
este es un
this is a
10 en 10
10 out of 10
de héroes
of heroes
que han sido
that have been
adoptados
adopted
no solo huérfanos
not only orphans
que han sido
that have been
adoptados
adopted
ya
already
ok
ok
entonces
so
bueno
good
si fueron
yes, they were
si fueron adoptados
if they were adopted
es que porque
it's just because
estaban huérfanos
they were orphans
antes
before
no, no
no, no
veas el papá
you see the dad
dijo
said
me vale
I don't care.
es que también
it's just that too
está
is
abandonado
abandoned
si pueden haber sido
they may have been
abandonados
abandoned
tener razón
to be right
como Billy
like Billy
Watson
Watson
que él
that he
creció en las calles
grew up on the streets
no lo
I won't do it.
de la película
of the movie
si la adoptaron
if they adopted her
pero
but
pero en
but in
el número
the number
uno
one
Hellboy
Hellboy
es un demonio
it is a demon
que fue adoptado
that was adopted
por el doctor
by the doctor
Bruton
Bruton
a un demonio
to a demon
difícilmente
hardly
él puede decir
he can say
que fue huérfano
who was orphaned
el día
the day
que de cuenta
that accounts
el demonio
the demon
pues
well
es que
it's just that
creo que el papá
I think that the dad
si estaba vivo
if he was alive
pero estaba en el infierno
but I was in hell
pero la cosa
but the thing
es que lo adoptaron
It's just that they adopted him/her.
aquí en la tierra
here on earth
no tenía nadie más
I had no one else.
y él no sabe
and he doesn't know
que es adoptado
what is adopted
no fíjate
don't pay attention
se ve
it shows
tan feo
so ugly
mi papá
my dad
ve al viejito
go to the old man
y dice
and he/she says
igualito a él
just like him
la semejanza
the similarity
familiar
familiar
lo criaron
they raised him
con amor
with love
y cariño
and darling
entonces
then
él aprecia
he appreciates
la humanidad
humanity
a pesar de que
despite the fact that
tiene que
has to
y él sabe
and he knows
que se ve distinto
that looks different
o sea
I mean.
él está consciente
He is conscious.
y todo el mundo
and everyone
está consciente
he/she is aware
o sea
that is to say
no es secreto
it's no secret
ni nada de eso
nor any of that
es que realmente
it's just that really
en el cómics
in the comics
de él
of him
no sé qué tan secreto
I don't know how secret it is.
es él
It is him.
si la madre lo conoce
if the mother knows him
como decir
how to say
ahí va Spiderman
There goes Spiderman.
pero sí
but yes
ahí está
there it is
y protege
and protects
a la humanidad
to humanity
el número dos
the number two
Superman
Superman
famosamente
famously
un alien
an alien
que vino
what wine
a la tierra
to the earth
aterrizó
landed
en el cielo
in the sky
en Kansas
in Kansas
y lo criaron
and they raised him
los Kent
the Kents
que le enseñaron
what they taught him/her
a matar niños
to kill children
no, no sé
no, I don't know
no, esa es la versión
No, that is the version.
que cuando cayó
that when it fell
en Ohio
in Ohio
sí
yes
bien para mí
good for me
pues sí
well yes
él está
he is
es más
it's more
cuando después
when later
cayó
fell
la
the
bueno ahorita
well right now
por lo menos
at least
en
in
en la DC
in the DC
cuando cayó
when it fell
super chica
super girl
dice
says
miren
look
me puede cuidar
Can you take care of me?
a la
to the
a la prima
to the cousin
que cayó aquí
what fell here
cuando cayó
when it fell
el Connor Kent
the Connor Kent
que
that
el clon de él
his clone
vaya con los
go with the
con los Kent
with the Kents
vaya
wow
todos ellos
all of them
los han criado
they have raised them
no se vayan
don't go away
a la posada
to the inn
por lo menos
at least
ahí tienen una gran casa
There you have a big house.
lo mandaron
they sent him
mirá por cierto
look, by the way
terminé
I finished.
finalmente
finally
el libro de la
the book of the
mujer del mañana
woman of tomorrow
de super chica
of super girl
de Tom King
by Tom King
vale la pena
worth it
no, no te lo recomiendo
No, I do not recommend it to you.
es que
it's just that
es lento
it's slow
y es libro
and it is a book
no es
it is not
ahora ya es libro
now it is a book
pero son 12
but it’s 12
cómics
comics
8
8
y son
and they are
se sienten de
they feel like
20
20
aunque la historia es buena
although the story is good
pero es muy lenta
but it is very slow
la número 3
the number 3
Miss Kobayashi's
Miss Kobayashi's
Dragon Maid
Dragon Maid
es
It is
específicamente
specifically
la dragona
the dragoness
Kana
Kana
y también
and also
más recientemente
more recently
la dragona
the dragoness
Ilulu
Ilulu
están comiendo
they are eating
sandía
watermelon
sí
yes
sin sandía
without watermelon
este es un anime
this is an anime
donde
where
esta chava
this girl
que quizá
that perhaps
la que está a la izquierda
the one on the left
que se llama
what is it called
Kobayashi
Kobayashi
ella
she
Kobayashi Maru
Kobayashi Maru
sí, sí
yes, yes
ella
she
le gusta Star Trek
He/She likes Star Trek.
y adopta
and adopts
bueno
good
se conoce como una dragona
it is known as a dragoness
y entonces de repente
and then suddenly
tiene interacción
it has interaction
con gente
with people
del reino
of the kingdom
místico
mystical
mágico
magical
donde vienen
where do they come from
estos dragones
these dragons
y entonces
and then
una de las que viene
one of the ones to come
es Kana
It's Kana.
esa de pelito
that one with the little hair
moradito
purple
que está ahí
what is there
que es una dragona
What is a dragoness?
droncita joven
young drone
que es una dragona
What is a dragoness?
que ella básicamente
that she basically
la adopta como
she adopts her as
como hija
as a daughter
o sea
that is to say
esa es la guardiana de ella
that is her guardian
asumo que se transforma
I assume it transforms.
se transforma en un dragón
it transforms into a dragon
así de normal
so normal
la manda a la escuela
sends her to school
y todo eso
and all that
la cuida
the one who takes care of her
y la Kana
and the Kana
ya la considera como la mamá
She already considers her as her mom.
entonces hay una
then there is a
hay un episodio bien
there is a good episode
bien emotivo
very emotional
de la primera temporada
from the first season
donde
where
la invita
she invites her
al evento
to the event
de deportes
of sports
de la escuela
from the school
y todo eso
and all that
bueno
good
el número cuatro
the number four
Grogu
Grogu
y Kito
and Kito
y Kita
and Kita
la orejita
the little ear
le va cayendo así
it's falling like this on him/her
sí
yes
eso
that
me cae la risa
I can't help but laugh.
porque el tipo
because the guy
en jetpack
in jetpack
con su casco
with his helmet
y el Grogu
and the Grogu
agarrándose
holding on
todos los insectos
all the insects
en los ojos
in the eyes
bueno
good
él se vive
he lives himself
atárselo
tie it up
por eso está todo chinito
That's why everything is all messed up.
así porque
so why
cerrando los ojos
closing the eyes
bueno pues sí
well, yes
entonces
then
a Mando
to Mando
al Mandalorian
to the Mandalorian
lo mandan a matar
they order him to be killed
a no perdón
oh no, sorry
a recuperar a Grogu
to recover Grogu
y entregarlo
and deliver it
a los remanentes
to the remnants
imperiales
imperial
pero cuando lo ve
but when he sees it
dice
says
ay
oh
, qué chiquillo
what a little boy
bueno pero en todo caso
well, but in any case
Mando también
I also send.
es un foundling
he is a foundling
¿no?
Isn't it?
también
also
o sea
that is to say
él no es parte
he is not part
de la
of the
secta
cult
Mandalorian
Mandalorian
donde agarran
where they grab
foundlings
foundlings
y los crían
and they raise them
como foundlings
as foundlings
entonces
then
tanto él
so much him
como el Grogu
like Grogu
eventualmente
eventually
dicen
they say
va
go
encontraste
you found
un huerfanito
a little orphan
según la tradición
according to tradition
tenés que crearlo
you have to create it
y él ya es un
and he is already a
Mandalorian oficial
Official Mandalorian
tiene que pasar
it has to happen
por todos
for everyone
es tu huevo
it's your egg
qué bueno que dijo
How good that he/she said.
tenés que criarlo
you have to raise it
y no tenés que cocinarlo
and you don't have to cook it
más fácil
easier
se lo da a Grogu
he gives it to Grogu
el Mandalorian
the Mandalorian
bueno los
Well, the
número 5
number 5
las tortugas ninja
the ninja turtles
las adoptó
he adopted them
una rata
a rat
las adoptó
she adopted them
el maestro Splinter
Master Splinter
ahí depende
there it depends
de la
of the
continuidad
continuity
o la historia
or the history
que estén
to be
desarrollando
developing
en esa
in that
para las tortugas ninja
for the teenage mutant ninja turtles
varía un poco
it varies a little
las circunstancias
the circumstances
de la adopción
of adoption
porque por ejemplo
because for example
en la caricatura esta
in the cartoon this
Splinter era un humano
Splinter was a human.
transformado en hombre rata
transformed into a rat man
que encontró
What did you find?
esas tortugas
those turtles
y las terminó criando
and she ended up raising them
pero hay otras
but there are others
donde
where
la rata
the rat
es una rata
it's a rat
que adoptó
that adopted
las tortugas
the turtles
es una rata normal
it's a normal rat
que adoptó
that adopted
tortugas
turtles
antes de que les cayera
before they fell on them
el mutágeno
the mutagen
después cuando
after when
se les cae el mutágeno
the mutagen falls off them
ya se son humanoides
They are already humanoids.
espérate
wait for you
eso me pareció
that seemed to me
raro
rare
la rata
the rat
no era la rata
it wasn't the rat
con mutágeno
with mutagen
que tuvo entonces
what did he/she have then
la capacidad de decir
the ability to say
la voy a adoptar
I am going to adopt her.
hay historias
there are stories
donde no
where not
es la rata
it is the rat
o sea
that is to say
las ratas
the rats
te pueden entrenar
they can train you
en karate
in karate
es fácil
it's easy
solo ven un manual
just see a manual
de ninjitsu
of ninjitsu
y ya saben
and you already know
deja ver
let me see
la número 6
the number 6
Rogue
Rogue
Pícara
Mischievous
tranquila
calm
masita
small pastry
tranquila
calm
ella
she
fue
was
la rata
the rat
adoptada
adopted
por Mystique
by Mystique
y Destiny
and Destiny
ella era la hija adoptiva
she was the adopted daughter
de dos
of two
la infancia
childhood
realmente
really
es raro
it's rare
porque
because
ella
she
le considera
he/she considers him/her
una infancia feliz
a happy childhood
y tiene como
and has like
recuerdos
memories
buenos
good
de ellas
of them
que la crearon
that they created it
pero realmente
but really
la crearon
they created her
para ser una terrorista
to be a terrorist
mutante
mutant
o sea que
that is to say that
no sé
I don't know.
quién son los papás
who are the parents
¿cómo?
How?
se sabe
it is known
quiénes son los papás
who are the parents
creo que eventualmente
I believe that eventually.
si
yes
en una
in a
que acabo de hacer
what I just did
un episodio
an episode
Rogue
Rogue
eh
eh
sí
yes
lo
it
y
and
se murieron
They died.
o sea
that is to say
hubo una historia
there was a story
toda elaborada
all elaborated
donde
where
ellas eran parte
they were part
de una secta
of a cult
o de un culto
or of a cult
perdón
sorry
y que liberaron
and that they released
un demonio
a demon
y eso
and that
los
the
mató al papá
he killed dad
y
and
eso suele ser mal
that is usually bad
a la mamá
to mom
y el papá
and the dad
eventualmente murió
eventually died
pero
but
la abandonó
he abandoned her
a la
to the
eh
eh
bueno
good
de ahí
from there
Goku
Goku
es otro
it's another
mismo molde
same mold
de Superman
of Superman
eh
eh
pero eso
but that
fue
was
retrocontinuado
retrocontinued
porque el inicio
because the beginning
de Dragon Ball
from Dragon Ball
él simplemente
he simply
se sabía
it was known
que era un niño
that he was a child
que había crecido
that had grown
en las montañas
in the mountains
eh
eh
junto con su abuelito
together with her grandfather
que lo crió
that raised him
y
and
el abuelito había muerto
grandpa had died
y
and
ni modo pues
Oh well then.
pero ya después
but later on
averiguaste que
did you find out that
el niño tenía
the boy had
cola
tail
y
and
ajá
aha
y no tenía
and I didn't have
semejanza
similarity
con el abuelo
with grandfather
pero después
but afterwards
ya
already
para Dragon Ball Z
for Dragon Ball Z
te dicen
they tell you
no
no
de que este tipo
that this guy
es un alien
it's an alien
que ha venido acá
who has come here
bueno
good
que lo mandaron acá
that they sent him here
para conquistar la tierra
to conquer the land
pero se pegó en la cabeza
but he hit his head
y resultó
and it turned out
señor
mister
le arregló
he/she fixed it
la personalidad
the personality
porque después de eso
because after that
se hizo
it was done
se hizo bien cariñoso
he became very affectionate
y le salió
and it turned out for him/her
le han dado un perro
They have given him a dog.
le echaban la culpa
they were blamed
a la gente
to the people
entonces
then
si ahí está
yes, there it is
y
and
no sé
I don't know.
qué más decir
what else to say
pero esa fue
but that was
retrocontinuada
retroactive
buena
good
fíjate
pay attention
porque
because
le dio
he/she gave him/her
la atención
the attention
a los que
to those who
le enseñaron
they taught him/her
a la gente
to the people
número 8
number 8
Spider-Man
Spider-Man
adoptado
adopted
por el tío Ben
for Uncle Ben
y la tía
and the aunt
Vena
Vein
no
no
la tía
the aunt
May
May
May Parker
May Parker
que es
what is it
hecha de adamantium
made of adamantium
puro
pure
porque
because
no la matan
they don't kill her
con nada
with nothing
pues si
well yes
el tío Ben
Uncle Ben
fue el que le enseñó
he was the one who taught him/her
a la
to the
que la gran
that the great
que es el de
what is the of
Patelío
Patelío
porque se muere
because he/she dies
ese
that
ese lío
that mess
que hicieron
what did they do
con el apellido
with the last name
Parker
Parker
porque resultó
because it turned out
que él es
that he is
el papá de Peter
Peter's dad
era el hermano
he was the brother
de la tía
from the aunt
y entonces
and then
¿por qué Ben
Why Ben?
era Parker
it was Parker
también?
also?
no
no
es que
it's just that
es que el
it's just that he
Ben Parker
Ben Parker
y el papá de Peter
and Peter's dad
son hermanos
they are siblings
ya
already
yo me acuerdo
I remember.
que era la tía
what was the aunt
May
May
la que era
the one that was
no
no
bueno
good
hubo una
there was a
que se llamaba
that was called
Trouble
Trouble
que esa
that one
la han borrado
They have erased her.
a la continuidad
to continuity
ya nadie
nobody anymore
se hace referencia
it is referred to
a ella
to her
en esa se revelaba
in that it was revealed
que había
what there was
que May Parker
That May Parker
estaba con un embarazo
I was pregnant.
de adolescente
as a teenager
entonces que por eso
so that's why
el papá de Peter
Peter's dad
fue prestadombre
it was lent to me
o sea
that is to say
él se hizo
he became
no yo soy el papá
No, I am the dad.
y esto
and this
para proteger
to protect
a la May
to May
pero
but
otra vez
again
y nadie
and no one
nadie le va a hacer referencia
nobody is going to refer to him/her
número nueve
number nine
Paul
Paul
de Kung Fu Panda
of Kung Fu Panda
ahí está
there it is
el papá
the dad
que es un pato
What is a duck?
otro que no se había dado cuenta
another one who hadn't realized
que era adoptado
that he was adopted
eso le hacen chiste
They make fun of it.
en la primera película
in the first movie
donde
where
él realmente
he really
no sabía
I didn't know.
que era adoptado
that he was adopted
a pesar de que estaba
despite the fact that it was
la evidencia
the evidence
frente a él
in front of him
y a veces
and sometimes
el pato
the duck
hasta
until
da indicios
gives hints
que le va a decir
What is he going to tell her?
no hijo
no son
te quiero decir una cosa
I want to tell you something.
si
yes
tú eres
you are
no le puedo decir
I can't tell you.
la otra
the other
ok
ok
pero ahí seguía
but there it was
con su vida
with his life
normal
normal
pero
but
o sea
that is, in other words
obvio
obvious
y eso también
and that too
es un punto
it's a point
de la trama
of the plot
de la segunda
of the second
o la tercera
or the third
película creo
I think movie.
donde descubre
where it discovers
que el papá
that the dad
está vivo
he/she/it is alive
y su tribu
and its tribe
que había sido
that it had been
su tribu de pandas
your panda tribe
que había sido
that it had been
masacrada
massacred
realmente
really
habían sobrevivido
they had survived
estaban viviendo
they were living
en un lugar
in a place
escondido
hidden
de China
from China
esa película
that movie
así que la primera
so the first
no la
not her
no me gustó
I didn't like it.
pero para nada
but not at all
a ver
let's see
no la aproveché yo
I didn't take advantage of her.
la 2
the 2
la vi
I saw her.
la 3
the 3
esta última
this last one
que con
that with
con
with
camaleón
chameleon
es olvidable
it is forgettable
la 3 y 4
the 3 and 4
son olvidables
they are forgettable
pero la 1 y 2
but the 1 and 2
son muy buenas
they are very good
la
the
y la número 10
and number 10
ahí agrupe
there I grouped
un montón
a lot
de personajes
of characters
trampa
trap
y por quién
and by whom
los hubieras dejado
you should have left them
para la segunda
for the second
versión
version
de
of
Batman
Batman
es el
it is the
principal
principal
personaje
character
de Batman
of Batman
y Batman
and Batman
es el primer
it's the first
de los
of the
primeros
firsts
personajes
characters
que se han
that have been
de la serie
from the series
de Batman
of Batman
y Batman
and Batman
es el primer
it is the first
personaje
character
que se ha
that has been
de la serie
from the series
de Batman
of Batman
que es el
What is it?
primer
first
de los
of the
primeros
first
personajes
characters
que se han
that they have
de la serie
from the series
de Batman
of Batman
y Batman
and Batman
es un
it is a
realmente
really
es un niño
He is a boy.
y es un
and it is a
huérfano
orphan
y Batman
and Batman
es huérfano
he is an orphan
y con
and with
superpoderes
superpowers
pues sí
well, yes
entonces
so
Dick Grayson
Dick Grayson
el primero
the first
que
that
hijo de los
son of the
acróbatas
acrobats
del circo
of the circus
Dick Grayson
Dick Grayson
de Jason Todd
from Jason Todd
en la
in the
precrisis
pre-crisis
ese era su origen
that was his origin
el mismo
the same
origen que
origin that
Dick Grayson
Dick Grayson
pero era otro
but it was another
personaje
character
él era también
he was also
hijo de acróbata
son of an acrobat
que no hay que
that there is no need to
a donde creo
to where I believe
sí
yes
Tim Drake
Tim Drake
él
he
empezó distinto
it started differently
porque los papás
because the dads
de él estaban vivos
they were alive from him
entonces tenía que
so I had to
escabullirse
to sneak away
para ir donde
to go where
Bruce Wayne
Bruce Wayne
hacia Robin
towards Robin
pero eventualmente
but eventually
arruinarse
to ruin oneself
pero eventualmente
but eventually
le mata a los papás
it kills the parents
y Batman lo adopta
and Batman adopts him
Cassandra Cain
Cassandra Cain
también
also
era
era
fue adoptada
was adopted
formalmente
formally
por Bruce Wayne
by Bruce Wayne
aunque casi no pasa
although it hardly happens
en la casa
in the house
la han dejado
they have left her
un poco de lado
a little to the side
así
thus
alright
alright
vale pero
okay but
tico man
Costa Rican man
thank you
thank you
y no puse
and I didn't put
Anita
Anita
la huerfanita
the orphan girl
porque no superaba
because it didn't overcome
pero era chiquita
but she was little
era chiquita
she was little
tendremos chance
we will have a chance
si le damos
if we give him/her
a los que
to those who
al tema
to the point
a la carnita
to the meat
no porque había
not because there was
un tema más
one more topic
había
there was/there were
había cómic leído
there had been read comic
si mirá
yes, look
prometo hacerlo rápido
I promise to do it quickly.
solo va a ser
it's only going to be
un tema
a theme
ah pues señores
Ah well, gentlemen.
y señores
and gentlemen
lo que ustedes
what you (plural)
han estado esperando
they have been waiting
también ese es
that is also
eso
that
con la noche
with the night
de boda
wedding
esta semana
this week
eso es por
that is because
clamor popular
popular outcry
nos lo pidieron
they asked us for it
ah pero
oh but
pero es reseña
but it is a review
del red band
from the red band
ah si este es el
Oh yes, this is the
es que
it's just that
el que pocos pueden ver
the one that few can see
menores de edad
minors
tápense los ojos
Cover your eyes.
por favor
please
ah
ah
nueva serie
new series
de Wolverine
of Wolverine
se llama
it is called
Venganza
Revenge
Revenge
Revenge
escrita por
written by
Hickman
Hickman
dibujada por
drawn by
Capullo
Cocoon
Greg Capullo
Greg Capullo
buen arte
good art
pero miren
but look
aquí Hickman
here Hickman
llegó de noche
he arrived at night
o sea
that is to say
a control remoto
a remote control
lo escribió
he wrote it
es una historia
it's a story
sumamente sencilla
extremely simple
hagan de caso
pay attention
que es un
What is a
la clásica historia
the classic story
de mataron
they killed him/her
al sobrino
to the nephew
me tengo que vengar
I have to take my revenge.
comienza con que
it starts with that
entiendo que es
I understand that it is.
un elseworld
an Elseworlds
no es
it is not
sabes que
you know that
comencemos por ahí
let's start there
en el tiempo
in time
está fuera de continuidad
it is out of continuity
se ubica cuando
it is located when
el asteroide
the asteroid
M de magneto
M for magnet.
cae a la tierra
falls to the ground
magneto muere
Magneto dies.
en el proceso
in the process
y la muerte de él
and his death
genera un mega
generate a mega
pulso electromagnético
electromagnetic pulse
pulso gracias
pulse thank you
pulso electromagnético
electromagnetic pulse
que fríe
what fries
todo el mundo
everyone
todos los sistemas eléctricos
all electrical systems
del hemisferio norte
from the northern hemisphere
de la tierra
from the earth
o sea que en el ecuador
that is to say in the equator
para
for
ahí se detuvo
there it stopped
así que acá en el salvador
so here in El Salvador
nos quedamos sin luz también
We ran out of power too.
entonces
then
eso sucede
that happens
hace 10 días
10 days ago
cuando comienza la historia
when the story begins
y está en una crisis total
and is in a total crisis
estados unidos
united states
y
and
el mundo occidental
the Western world
porque se han quedado sin energía
because they have run out of energy
y está colapsando
and it is collapsing
la civilización
the civilization
mientras tanto
meanwhile
wolverine está pasando
Wolverine is passing.
vacaciones en la
vacation in the
tierra olvidada
forgotten land
claro
clear
no
no
sabes
you know
que es en el polo sur
What is at the South Pole?
en antártica
in Antarctica
por eso no se dio cuenta
that's why he/she didn't realize
y ahí está
and there it is
la escena clásica
the classic scene
de que va a luchar
What is he going to fight for?
contra el
against him
t-rex
t-rex
y lo que no vamos a sacar
and what we are not going to take out
es como le saca
it's like it takes out
todos los interiores
all the interiors
todas esas cositas rojitas
all those little red things
que tiene
what does it have
debajo de la piel
beneath the skin
en la panza
in the belly
dale
go ahead
oman
oman
llega
arrives
nick fury
Nick Fury
y le dice
and he tells her
mira nos vas a tener
Look, you are going to have us.
que ayudar a
to help to
en una misión
on a mission
súper
super
importante
important
para salvar
to save
a estados unidos
to the United States
en
in
en una parte de siberia
in a part of Siberia
la hermandad
the brotherhood
de los mutantes
of the mutants
malvados
evil ones
tienen un
they have a
reactor
reactor
de
of
fisi
fisi
fusión
fusion
de fusión
of fusion
y lo necesitamos
and we need it
para salvar
to save
a estados unidos
to the United States
entonces lo van a ir a robar
So they are going to go steal from him.
prácticamente
practically
en una
in a
en una misión
on a mission
en la que van a mandar
in which they are going to send
a tres helicarriers
to three helicarriers
ahí estoy mostrando
there I am showing
que le pasó
What happened to him/her?
a los helicárreos
to the helicarriers
me cae mal
I don't like him/her.
desde que dicen
since they say
vamos a mandar
we are going to send
helicárreos
helicars
para qué
for what
y cabal
and exact
se los
I don't know.
los destruyen
they destroy them
lo interesante
the interesting thing
que la misión
that the mission
están enviando
they are sending
a
a
capitán américa
Captain America
wolverine
wolverine
y al
and to the
a bucky
a bucky
el winter soldier
the winter soldier
que
that
como ya se dieron cuenta
as you have already noticed
son los que van a llegar
they are the ones who are going to arrive
al
to the
a los helicárreos
to the helicarriers
y los que van a llegar
and those who are going to arrive
y van a mariah hill
and they are going to Mariah Hill
y van otros
and others are coming
otros fulanos
other folks
de
of
de shield
of shield
cambié a mi imagen
I changed my image.
lo que no saben
what they don't know
es que los están esperando
It's just that they are being waited for.
y es
and it is
deadpool
deadpool
sabertooth
saber tooth
y el otro es
and the other is
omega red
Omega Red
y los
and the
a los de
to those of
shield
escudo
los matan
They kill them.
de una forma
in one way
bastante sangrienta
quite bloody
y a los únicos
and to the only ones
que dejan vivo
that they leave alive
es a
it is a
obviamente
obviously
al capitán américa
to Captain America
y a bucky
and to Bucky
y los capitanos
and the captains
que están
that are
en la escena
in the scene
están capturados
they are captured
y lo que
and what
en las siguientes escenas
in the following scenes
lo que muestran
what they show
es que les hacen
it's that they make them
no
no
ahí
there
ahí te das cuenta
There you realize.
que al
that to the
al capitán américa
to Captain America
en el pechito
on the chest
tiene una gran cicatriz
he has a large scar
y también
and also
a wolverine
a wolverine
se le ve
you can see him/her
entonces
then
lo que ha sucedido
what has happened
es que les han implantado
It's that they have been implanted.
unas bombas
some bombs
y les dan instrucciones
and they give them instructions
de que
of what
le van a dar
they are going to give him/her
la oportunidad
the opportunity
que sea
let it be
que se vayan de siberia
to get out of Siberia
regresen a norteamérica
return to North America
hagan lo que quieran
do whatever you want
y si se quedan
and if they stay
van a detonarle
They are going to detonate it.
las bombas
the bombs
cambia
change
imagen
image
y lo que sucede
and what happens
es que
it's just that
se los engañaron
they were deceived
los dejan ir caminando
they let them walk away
y a los pocos
and to the few
metros que han caminado
meters they have walked
detonan las bombas
the bombs are detonating
entonces
then
efectivamente
effectively
matan al capitán américa
they kill captain america
matan a bucky
They killed Bucky.
y ellos
and they
tienen la esperanza
they have hope
que esto va a matar
that this is going to kill
a wolverine
a wolverine
obviamente
obviously
lo despedazan
they tear him apart
pero
but
inmediatamente
immediately
se comienza
It begins.
a regenerar
to regenerate
poco a poco
little by little
para haber hecho eso
to have done that
porque no solo
because not only
le pegaron un balazo
they shot him/her
al capitán américa
to Captain America
y a bucky
and to Bucky
ya te dije
I already told you.
hickman
Hickman
aquí de verdad
here for real
lo
the
telegrafió
telegraphed
en la historia
in history
pero te dan
but they give you
la
the
te dan el motivo
they give you the reason
de que
of what
ok
okay
el capitán américa
Captain America
fue testigo
was a witness
de eso
of that
al final
in the end
no lo mataron
they didn't kill him
sí
yes
entonces
then
ya te dan
they already give you
te dan el john wick
They give you the John Wick.
le mataron al chucho
They killed the dog.
entonces hoy
so today
el resto
the rest
de la
of the
de la miniserie
from the miniseries
va a ser
it is going to be
wolverine
wolverine
vengándose
getting revenge
contra todos ellos
against all of them
hay algo que me
there is something that me
exalté
I exalted.
que por algún motivo
that for some reason
colossus
colossus
se unió
joined
a la
to the
a la hermandad
to the brotherhood
de mutantes malos
of bad mutants
entonces
then
eso fue en el
that was in the
para el
for him
de cuando
from when
ah
ah
después del legacy virus
after the legacy virus
él se
he himself
dijo nada
said nothing
se murió mi hermana
my sister died
aquí no sirve
it doesn't work here
estoy deprimido
I am depressed.
me voy con magneto
I'm leaving with Magneto.
la historia
the story
está basada
is based
en ese
in that
debe estar en eso
He must be on it.
entonces
so
entonces ya te dicen
so they already tell you
que
that
por lo menos
at least
va a ser
it's going to be
un número
a number
va a ser
it's going to be
cómo se enfrenta
how to face it
a deadpool
a deadpool
a otro
to another
a
a
cybertooth
cybertooth
a colossus
a colossus
y finalmente
and finally
al omega r
to the omega r
es
It is
bien
good
bien sencilla
very simple
la historia
the story
el arte está
art is
muy bueno
very good
y al
and to the
al que quiera ver
to whoever wants to see
a un wolverine
to a wolverine
berserker
berserker
creo que
I think that
este es el
this is the
el cómic
the comic
que tiene que buscar
What do you have to look for?
ok
ok
señores
gentlemen
vamos a continuar
let's continue
este fabuloso
this is fabulous
episodio con
episode with
carne
meat
carnita
little meat
para ti
for you
así es
that's right
y esta ocasión
and this occasion
la carnita
the little meat
es ni más
it's nothing more
ni menos
not less
que
what
hombre
man
la
the
academy
academy
la cuarta
the fourth
temporada
season
cuarta y última
fourth and last
temporada
season
de esta serie
from this series
que
what
que yo no
that I don't
había visto
I had seen
nada
nothing
y para ver esta última
and to see this last one
me hice
I became
binge total
total binge
de las cuatro
of the four
temporadas
seasons
y quizás
and perhaps
no había visto
I hadn't seen.
nada
nothing
y quizás
and maybe
por lo menos
at least
viste las buenas
Did you see the good ones?
por eso me gustó
that's why I liked it
tanto fíjate
so much, just look
hasta el final
until the end
me caí
I fell.
ay por qué
oh why
quizás el hecho
perhaps the fact
de haberla visto
having seen her
así
like this
de corrido
fluently
no le perdí
I didn't lose him/her.
el hilo
the thread
porque
because
sí siento
yes, I feel
que
that
que no hicieron nada
that they did nothing
si quieren
if they want
veamos
let's see
es que
it's that
para mí
for me
esa fue la que
that was the one that
por cierto spoiler
by the way, spoiler
no no no
no no no
comencemos
Let's begin.
por el final
for the end
spoiler
spoiler
mira
look
buenos
good
buen punto
good point
a favor
in favor
para esta temporada
for this season
me gustó
I liked it.
bueno hay que hacer notar
well, it should be noted
de que solo son seis episodios
that there are only six episodes
o sea que realmente
that is to say, really
se ve bien rápido
it looks fast
pero me gustó
but I liked it
eso de que
that about
tal vez por eso mismo
maybe that's exactly Why
no perdieron el tiempo
they did not waste time
como lo hacen
how do they do it
otras
others
las temporadas anteriores
the previous seasons
donde todos los personajes
where all the characters are
empiezan
they start
desperdigados
scattered
cada quien
each person
en su propia historia
in his/her own story
algunas más entretenidas
some more entertaining
que otras
what others
pero todos
but everyone
desperdigados
scattered
y que en algún punto
and that at some point
de la serie
from the series
es el punto
it is the point
en que se unen todos
in what they all come together
y al fin
and at last
se hablan entre ellos
they talk among themselves
y dicen ah mira
And they say, "Oh, look."
esto es lo que
this is what
hay que hacer
there is to be done
para el resto de la temporada
for the rest of the season
el malo que hay que derrotar
the villain that must be defeated
lo que sea
whatever
aquí no
not here
aquí
here
primer episodio
first episode
y empiezan juntos
and they start together
les pasa algo
Is something happening to them?
que mira
what to look at
hay que hacer tal cosa
we have to do such a thing
vamos todos juntos
let's all go together
ya después
later on
hay un punto
there is a point
donde se separan
where they separate
y todo
and everything
pero dura bien poquito
but it lasts very little
así eso sí
that way, yes
pero se mantiene
but it remains
bien enfocada
well focused
en ese sentido
in that sense
y fíjate
and look
que la premisa
that the premise
sigue siendo la misma
it remains the same
porque no estaban juntos
because they were not together
realmente
really
se juntaron
they gathered
en el primer episodio
in the first episode
ah
ah
claro
clear
Si
Yes
hay una
there is a
yo tengo una pregunta
I have a question.
que hacerle
what to do about it
vaya
wow
el Harcreeves
the Harcreeves
el mero
the grouper
el viejito
the old man
que el papá
that the dad
el papá
the dad
que por ese día
that for that day
no hizo un viejito
he didn't make an old man
ajá
aha
chiquito
little one
ese es
that is
él y su esposa
he and his wife
wow
wow
son
son
por
for
por ser de otra
for being from another
de
of
venir de otro planeta
to come from another planet
o aliens
oh aliens
o lo que sea
or whatever
eso hace
that makes
que ellos puedan
that they can
compartirse
to share
los
the
los pensamientos
the thoughts
y las cosas
and the things
porque a mí
why me
me daba la impresión
it gave me the impression
que la señora
that the lady
sabía demasiado
knew too much
de los otros
of the others
timeline
timeline
de lo que les había
of what I had told them
pasado a estos
passed to these
en los
in the
en cada uno
in each one
de los diferentes
of the different
timelines
timelines
fíjate
take a look
él armó su
he set up his
su universo
your universe
perfecto
perfect
en la temporada
in the season
3
3
y ahí mejor
and there better
quizás la señora
maybe the lady
ahí quedó también
there it stayed too
con el mismo
with the same
conocimiento
knowledge
que él
that he
fíjate que no
notice that I don't
tengo bien presente
I am well aware.
que cuando los
that when the
los primeros
the first
de los de estos
of these
años
years
los primeros
the firsts
de los primeros
of the first
de los últimos
of the last
años
years
es la señora
It is the lady.
la señora dice
the lady says
ella
she
reginald
Reginald
me ha contado
he has told me
todo de ustedes
everything of you
entonces no era
then it was not
un conocimiento
a knowledge
que ella
that she
tuviese
had
automáticamente
automatically
sino que reginald
but Reginald
se lo había compartido
I had shared it with him/her.
pero yo
but I
pues es lo que dijera
Well, that’s what I would say.
alguien
someone
que lo voy a decir
what I'm going to say
porque no sé
because I don't know
porque sé todo
because I know everything
más bien
rather
es interés
it's interest
el punto interesante
the interesting point
es como reginald
it's like reginald
sabía
knew
de ellos
of them
porque
because
porque supuestamente
because supposedly
todo esto
all this
es que él armó
it's just that he set it up
el universo
the universe
otra vez
again
y eso fue
and that was it
el final
the end
del anterior
of the previous
si él no mueren
if he doesn't die
al final de la
at the end of the
tercera temporada
third season
él con los
he with the
umbrellas
umbrellas
salte
jump
aparecen en este
they appear in this
universo
universe
tenés razón
you are right
él por lo menos
he at least
tiene que recordar
you have to remember
el anterior
the previous one
el que vimos
the one we saw
en la tercera
in the third
temporada
season
no necesariamente
not necessarily
los otros dos
the other two
fíjate que
notice that
es correcto
It is correct.
cuando anda
when it walks
con víctor
with Víctor
en más
in more
de una ocasión
on one occasion
están hablando
they are talking
es que mira
It's just that look
tu versión
your version
original
original
con nosotros
with us
nos trató
he treated us
súper mal
super bad
una gran decepción
a great disappointment
y él menciona
and he mentions
tal parece
it seems so
que esa versión
that version
de mí
of me
de verdad
really
cometió errores
made mistakes
y hace esas referencias
and makes those references
que
that
no
no
nunca dice
never says
yo cometí
I made.
errores
errors
lo considera
he/she considers it
como un ente
as an entity
aparte
apart
al otro
to the other
independiente
independent
a él
to him
entonces yo creo
so I believe
que en hambre
that in hunger
regional
regional
tiene continuidad
it has continuity
sólo entre las
only among the
temporadas 3 y 4
seasons 3 and 4
entonces
then
si ese es el caso
if that is the case
porque el rey
because the king
de uno se mata
one kills oneself
porque eso
because that
nunca te lo explican
they never explain it to you
y dice no
and he/she says no
la razón
the reason
después que él
after he
se mató
he killed himself
era para reunirnos
it was to get together
otra vez
again
porque él sabía
because he knew
que al reunirnos
that when we meet
otra vez
again
podía resetear
I could reset.
el universo
the universe
y con eso
and with that
iba a traer
was going to bring
a otra vez
again
sí pero no iba
yes but I wasn't going
a ser él
to be him
iba a ser otra versión
It was going to be another version.
que para él
that for him
era para él
It was for him.
para su hijo
for your son
para su padre
for your father
porque el hijo
because the son
que tenía
that had
que morir
that to die
y el hijo
and the son
era la madre
it was the mother
de él
of him
el hijo
the son
a quien hablaba
who was he speaking to
la madre
the mother
de él
of him
y
and
que
that
era
was
un hijo
a son
además
besides
de ser
to be
de una
Right away.
madre
mother
es una
it is a
mujer
woman
y
and
era
it was
con él
with him
más debidas o porque su
more due or because their
ultimate
ultimate
objetivo era
the objective was
llegar a armar ese universo
to manage to build that universe
donde él iba a estar con su esposa
where he was going to be with his wife
vale, reata a los hijos, vale
Okay, it's tough on the kids, okay.
reata a todo lo demás, yo lo que quiero es llegar ahí
Forget everything else, what I want is to get there.
podría ser, pero también
It could be, but also.
su motivación si es
your motivation if it is
esa, va a decir no voy a estar
She's going to say I'm not going to be there.
con mi esposa en un mundo que esté
with my wife in a world that is
todo plagado de guerras y desastres
all plagued by wars and disasters
fíjate
pay attention
que al final de la tercera
that at the end of the third
te revelan que el objetivo
they reveal to you that the goal
original por el cual él armó
original for which he armed
a los Umbrella
to the Umbrella
fue darles la energía esta
It was to give them this energy.
del Marigold, la sustancia
of the Marigold, the substance
que les da los poderes
that gives them the powers
era para tener
it was to have
una fuente de energía
a source of energy
que
that
funcionaran como baterías para
they will function as batteries for
activar su máquina
activate your machine
de reseteo del universo
of the universe reset
entonces
then
lo que tenía él escondido en el
what he had hidden in the
hotel de la tercera
third hotel
la máquina
the machine
al final de que se tienen que poner en aquel lobby
In the end, they have to be placed in that lobby.
del hotel en posiciones especiales
from the hotel in special positions
era efectivamente para activar
it was indeed to activate
la máquina, entonces dicen que por eso
the machine, then they say that’s why
los tuvo, los tenía como
he had them, he kept them as
reservados, resguardados
reserved, safeguarded
por si alguna ocasión
just in case
tenía que activar la máquina
I had to activate the machine.
y él sabía que ellos iban
and he knew that they were going
a figure it out, porque él no les dice
figure it out, because he doesn't tell them
cómo funciona nada, él les dice no
how nothing works, he tells them no
ustedes tienen que investigar y ver cómo
you all have to investigate and see how
a pesar de que
despite the fact that
fuera contratiempo, él
barring setbacks, he
al final los dejó, párense ahí
In the end, he left them, stand there.
vos no, vos no, le dijo a la otra
not you, not you, she said to the other one.
él sabía, pero se estaba haciendo
he knew, but he was pretending
el maje, digámoslo
the dude, let's put it that way
comenzando la cuarta temporada
starting the fourth season
a mí se me había olvidado de que ellos
I had forgotten that they
comenzaban sin poderes
they began without powers
tuve que ir a chequear qué pasó en la última
I had to go check what happened in the last one.
en la anterior
in the previous
en la tercera
in the third
pero es verdad que en la tercera al final
but it is true that in the end, in the third one
cuando ellos caen sin poderes también
when they fall without powers too
cae la Sloan
Sloan falls.
la que era la
the one that was the
novia del Don Bruno
Don Bruno's girlfriend
no, no, no cae
no, no, no falls
yo tenía de que se ve que
I had that it looks like.
ella cae y se va para otro lado
she falls and goes to another side
si me acuerdo que ella la borran
Yes, I remember that they delete her.
de este universo
of this universe
él cae
he falls
preguntando por ella
asking about her
sí, él cae preguntando por ella
Yes, he falls asking about her.
pero cabal como la hermana había manipulado las cosas
but just as the sister had manipulated things
para ella quedarse con su
for her to stay with her
con su familia
with his family
y le valió que
and it was worth it that
borraran el lado
they will erase the side
el que sale corriendo para otro lado es Ben
The one running to the other side is Ben.
sí
yes
bonito
pretty
y la Claire
and the Claire
resulta por arte margen
it turns out by magic margin
que su hija de la
that your daughter from the
tercera temporada está viva
the third season is alive
en este nuevo mundo
in this new world
entonces ese fue el trato que hizo con
so that was the deal he made with
Reginald que le iba a ayudar
Reginald who was going to help him.
si su hija
if your daughter
traspasaba
transferred
la hija estaba viva
the daughter was alive
en este mundo y el esposo
in this world and the husband
de ella del pasado
of her from the past
el esposo de ella del pasado
her husband from the past
ajá
Aha.
el esposo de ella del pasado
her husband from the past
esposo de la primera temporada
husband of the first season
no, de la segunda
No, from the second one.
perdón, de la segunda, tenés razón
Sorry, about the second one, you are right.
de la segunda
of the second
que el esposo le había dejado
that her husband had left her
nada le sirvió
nothing helped him/her
pero bueno
but well
la verdad es que
the truth is that
en esta temporada
in this season
te dicen de que bueno, si se resiste el universo
They tell you that, well, if the universe resists.
y todo, pero
and everything, but
hay
there is/are
ítems o cosas
items or things
que de repente se filtran a este universo
that suddenly filter into this universe
que son de otros universos
that are from other universes
entonces hay una organización
so there is an organization
que ahorita ya se me olvidó
that right now I already forgot
como se llama, pero
what is it called, but
que están dedicados
that are dedicated
como que a buscar esos remanentes
It’s like looking for those remnants.
y están con la idea de que
and they are under the idea that
hey, momento, esas otras líneas de tiempo
Hey, wait, those other timelines.
son las líneas de tiempo correctas
they are the correct timelines
tal vez porque en esta línea de tiempo
perhaps because in this timeline
no son tan exitosas
they are not so successful
y dicen, no, no, aquella es la buena
And they say, no, no, that one is the good one.
por cierto
by the way
esa pareja
that couple
mira, más que organización, funcionaba
Look, more than organization, it worked.
como culto
as worship
era un culto
it was a cult
por cierto, esa pareja
by the way, that couple
el Ron Swanson y la chava esa
Ron Swanson and that girl.
en la vida real son esposos
In real life, they are married.
ah, de veras
Oh, really?
en la vida real son esposos
In real life, they are married.
entonces
then
la idea de ellos es
their idea is
de que bueno, vamos a resetear
That's good, let's reset.
la línea de tiempo y vamos a regresar
the timeline and we are going to return
la línea de tiempo verdadera
the true timeline
y esa
and that
entonces para eso
so for that
pues
well
quieren
they want
que les va a ayudar
that will help them
a iniciar un evento que le dicen
to start an event they tell him
The Cleanse
The Cleanse
la limpiación
the cleaning
la limpieza
the cleaning
¿cómo sabían de la limpieza?
How did they know about the cleaning?
ah, sabían porque
Ah, they knew why.
ese es el twist, el final
that is the twist, the ending
el doble twist
the double twist
sabían porque la esposa
They knew because the wife.
de Reginald
of Reginald
ella se sentía responsable
she felt responsible
de haber creado el Mary Gold
of having created the Mary Gold
porque el momento que ella lo hizo
because the moment she did it
fue que se fracturó
it was that he/she fractured
la línea de tiempo en miles de líneas
the timeline in thousands of lines
de tiempo paralelas
of parallel times
y ahí fue que se destruyó el planeta de ellos
and that was when their planet was destroyed
ah, entonces se destruyó
Ah, so it was destroyed.
el planeta de ellos y por eso dice que
their planet and that's why it says that
por eso hemos tenido como tres apocalipsis
That's why we've had about three apocalypses.
al hilo en esta línea de tiempo
along this timeline
porque las líneas
because the lines
están creando y destruyendo
they are creating and destroying
constantemente y no se va a resolver
constantly and it is not going to be resolved
hasta que no desaparezca el Mary Gold
until the Mary Gold disappears
y su contraparte que es
and its counterpart which is
¿cómo se llama?
What is your name?
la marandina
the marandina
¿qué puta?
What the fuck?
entonces
then
¿que nunca te lo habías mencionado ese?
Why had you never mentioned that to you?
ese salió de ahorita
That just came out.
el Mary Gold y el Mary Golba
the Mary Gold and the Mary Golba
con B
with B
entonces la
then the
la esposa de Reginald
Reginald's wife
te dice, ah no, es que yo manipulé a todo
He tells you, oh no, it's just that I manipulated everyone.
a este culto
to this cult
y a los
and to the
chicos de Umbrella
Umbrella boys
y a toda la mara para que
and to all the crew, so that
iniciaran el cleanse
they will start the cleanse
de alguna forma
somehow
y esa fue
and that was
pero el cleanse
but the cleanse
era el monstruo
it was the monster
sí, al final era el monstruo
Yes, in the end it was the monster.
pero lo que iba a provocar
but what it was going to cause
era la explosión total
it was the total explosion
de todas las líneas de tiempo
of all the timelines
y iba a dejar solo uno
and I was going to leave just one
y consumía y destruía el Mary Gold
and consumed and destroyed the Mary Gold
y consumía el Mary Gold
and consumed the Mary Gold
entonces la forma que se iniciaba el contacto
then the way the contact was initiated
era simplemente que se tocaran
it was simply that they touched each other
alguien que tenía Mary Gold
someone who had Mary Gold
y alguien que tenía el otro volador
and someone who had the other flyer
el Mary Gold
the Mary Gold
bueno, y te hacen un
Well, and they make you a
yo no sé hasta qué punto
I don't know to what extent.
un retcon
a retcon
supergolato
superfat
que te dice que
what does it tell you that
en el original
in the original
la muerte de Ben
Ben's death
no había sido accidental
it had not been accidental
como ellos decían
as they said
sino que era parte de
but it was part of
una misión
a mission
que le borraron de su memoria
that they erased from his memory
dale adelante unas imágenes
go ahead and send some images
que creo que ya lo tenés
I think you already have it.
mira, verdad que ya se había mencionado
Look, it had already been mentioned, right?
en otras temporadas
in other seasons
eso del Jennifer Incident
that about the Jennifer Incident
yo cuando lo dijeron
Me when they said it.
me pareció conocido
it seemed familiar to me
tú que sabes
you who know
no, no, me acuerdo
no, no, I remember
no recuerdo que lo hayan dicho antes
I don't remember them saying that before.
fíjate que no, yo creo que no
I think not, I believe not.
el Ben Incident
the Ben Incident
sí, pero el Jennifer Incident
Yes, but the Jennifer Incident
entonces ese siempre había sido un misterio
so that had always been a mystery
de que nunca te habían contado
that you had never been told
cómo había muerto Ben
how Ben had died
y me da la impresión
and it gives me the impression
que eso estaba bien planificado
that it was well planned
para utilizarse de esa forma
to be used that way
ah bueno
oh good
el Ben
the Ben
importante
important
este no es el Ben original
this is not the original Ben
de ellos
of them
sino que era el Ben
but it was Ben
de la otra línea de tiempo
from the other timeline
era el Ben mala onda
He was a bad vibe.
tiene como que a ese amor
it has something to that love
de los Sparrows
of the Sparrows
no tiene ese apego
does not have that attachment
con la familia
with the family
entre ellos se han reto todo el tiempo
They have been challenging each other all the time.
pero debajo de eso hay un cariño
but underneath that there is affection
no es como que activamente
it's not like I'm actively
se estén jodiendo entre ellos
they're messing with each other
es una familia disfuncional
it's a dysfunctional family
pero familia
but family
se nos había olvidado comentarles
we had forgotten to mention to you
que en la cuarta temporada
that in the fourth season
empiezan todos sin poderes
they all start without powers
y de repente Ben encuentra entre las cosas
And suddenly Ben finds among the things
perdidas de estas organizaciones
losses of these organizations
encuentra Marigold
find Marigold
fíjate que lo encontró
Look, he found it.
en la dry cleaning
in the dry cleaning
en el dry cleaner
at the dry cleaner
la cajita que les dan a ellos
the little box that they give to them
ahí estaba
there it was
y quien lo ve
and who sees it
es el número 5 para variar
it's number 5 for a change
es que les dan una cajita
They give them a little box.
de que todo esto es lo que estaba aquí
that all of this is what was here
el que le llega a dar la misión
the one who is given the mission
que realmente era la mamá
that she was really the mom
que era la esposa de Reginald
who was Reginald's wife
y entre ellos
and among them
las cosas que van en la cajita
the things that go in the little box
y va el marigold
and here comes the marigold
que quien lo ve es el 5
that whoever sees it is the 5
y es el que lo agarra
and it's the one who grabs it
pero el Ben después se lo hueve ya
but then Ben gets all messed up already
el Ben es el que se lo sirve a todos
Ben is the one who serves it to everyone.
y no entendí por qué
and I didn’t understand why
es que él
it's just that he
estaba medio loser
I was kind of a loser.
pues había perdido todo
well, he had lost everything
él quería su poder
he wanted his power
pero para qué darles a todos los demás
but why give to all the others
que no querían
that they did not want
él se los hubiera tomado
he would have taken them
mira el que si me dio risa
look, the one that really made me laugh
como actúa en esta temporada
how it performs this season
el que no se puede morir
the one who cannot die
el que habla con los muertos
the one who speaks with the dead
al fin voló
he finally flew
como perdió los poderes
how he lost his powers
empieza con todo
start with everything
con tape
with tape
con colchones
with mattresses
con bubble wrap
with bubble wrap
que vestido casi en un traje
What a dress, almost like a suit.
de antipandemia
of anti-pandemic
un hazmat
a hazmat
pero cabal
but just right
esa fue una de las partes
that was one of the parts
que para mí se hubieran podido saltar
that they could have skipped for me
porque
because
llega un punto donde dicen
there comes a point where they say
bueno aquí estamos
Well, here we are.
y tenemos que encontrar a esta tipa
and we have to find this girl
y a Ben
and to Ben
porque ellos tienen esta sustancia
because they have this substance
de que si se tocan
that if they touch
va a acabar el mundo
the world is going to end
allí vamos
here we go
separémonos
let's separate
y la que no se separa
and the one that does not separate
que es Víctor
What is Víctor?
o el que no se separa
or the one that does not separate
que es Víctor
What is Víctor?
él encuentra inmediatamente al Ben
he immediately finds Ben
pero todos los demás
but everyone else
en sus propias ondas
in their own waves
así como en la CIA
just like in the CIA
o en la CIA
or in the CIA
y el chavo este
and this kid
Klaus
Klaus
de repente se va a drogar
suddenly he's going to get high
y se encuentra con su ex dealer
and meets his ex dealer
y los meten
and they put them in
a hacer
to do
y después
and then
termina esa parte
finish that part
de la trampa
from the trap
y no contribuye en nada
and it doesn't contribute anything
¿sabes qué pasa?
Do you know what happens?
a mí me dio la impresión que ellos empezaron a filmar
I got the impression that they started filming.
con la idea de que iban a tener
with the idea that they were going to have
10
10
a tener
to have
los mismos 10 episodios de siempre
the same 10 episodes as always
y de repente
and suddenly
ya tenían como 2 o 3 enlatados
They already had about 2 or 3 canned goods.
y les dicen
and they tell them
Mara solo van a ser 6
Mara, it's only going to be 6.
tenemos que cerrar esta mierda
We have to close this crap.
y ya
and that's it
olvidémonos de aquí
let's forget about here
igual yo sentí que perdieron
I also felt that they lost.
un montón de tiempo
a bunch of time
en todo el viaje
throughout the journey
del número 5
of number 5
con la esposa
with the wife
del otro
of the other
con la Lila
with the Lila
y eso yo sentí que
and that I felt that
primero fue muy largo
first it was very long
pero fue interesante
but it was interesting
pero sí que fue muy interesante
but it was really interesting
que sí que se
that yes it is
que se enamoraron uno del otro
that they fell in love with each other
sentí que no era necesario
I felt that it wasn't necessary.
yo cuando vi que para allí iba
I, when I saw that it was going there.
decía yo
I was saying.
no me encantó
I didn't love it.
pero cuando te dicen que pasaron 7 años juntos
but when they tell you that 7 years together have passed
es como que algo va a pasar
It's like something is going to happen.
es que ya habían tirado la toalla
It's that they had already thrown in the towel.
que no iban a poder regresar a su
that they would not be able to return to their
a su mundo original
to their original world
a mí me gustó el concepto de
I liked the concept of
más bien de cómo el
rather about how the
poder de la vida
power of life
de la vida de la gente
of people's lives
el poder de 5 se había modificado
the power of 5 had been modified
porque por cierto
because by the way
no es que recuperan sus poderes
It's not that they regain their powers.
no son todos raros
not everyone is weird
como son modificados
how they are modified
entonces como 5 ahora va
So like 5 now it goes.
puede saltar entre líneas de tiempo
can jump between timelines
en lugar de viajar en el tiempo
instead of traveling through time
y lo presentan con la estación
and they present it with the station
de metro subterránea
underground subway
pero es que él o sea podía
but it's just that he, I mean, could
o tenía
or had
tenía el poder de llegar a la estación
he had the power to reach the station
y de ahí montarte en el tren
and from there get on the train
montarte en el tren
getting on the train
y
and
y que por cierto
and by the way
la lila obtiene poderes
the lilac gains powers
porque ella no tenía
because she didn't have
no, ella siempre imitó poderes
No, she always imitated powers.
imitaba los poderes de todos
imitated the powers of everyone
eso se me había olvidado
I had forgotten about that.
creo que es el único poder que queda igual
I think it's the only power that remains the same.
eventualmente
eventually
lo logra usar
he/she manages to use it
porque
because
ella es la que lleva a su familia
She is the one who supports her family.
a la estación de tren
to the train station
cuando se estaba acabando el mundo
when the world was coming to an end
y por eso se salvan
and that's why they are saved
ahora, mira, ese volvaje
Now, look at that noise.
ese volvaje de la estación de tren
that noise of the train station
ese microbus
that minibus
ese también le echaron a la gasolina
they also added that to the gasoline
un poquito de marigold
a little bit of marigold
pero mira, la primera vez que se les traba
But look, the first time it gets stuck.
el cassette de Baby Shark
the Baby Shark cassette
yo sí, ahí sí me reí
I did, that made me laugh.
la primera vez, ya la tercera vez
the first time, already the third time
ya dije no, ya
I already said no, already.
cuando ya
when already
ves que va en el carro y no te recordás
You see that he is in the car and you don't remember.
de nadie, le pega
from nobody, it hits
al cabrón
to the bastard
y empieza
and start
el último episodio
the last episode
fue de que, hey, tenemos que acercarnos
It was that, hey, we have to get closer.
a donde está el culto que tienen rodeado
Where is the cult that you have surrounded?
aquí, todos caíditos, vaya, nadie
here, all little fallen ones, well, no one
Baby Shark
Baby Shark
y hasta choque
and even crash
como uno se corre
how one gets off
pero mira, ese microbus
But look, that minibus.
todos lo supearon y no quedó
They all surpassed it and there was nothing left.
con mal olor
with a bad smell
no sé si lo balearon
I don't know if they shot him.
pero dio como tres vueltas de gato
but it went around like three times like a cat
y solo se ve que cae
and you can only see that it falls
se destruye y solo se ve que le están
it is being destroyed and you can only see that they are
apretando las llantas por abajo y ya
tightening the tires from the bottom and that's it
caminando y todo
walking and all
eso es lo más increíble
that is the most incredible thing
es que ese me acordó
It's just that it reminded me of that.
el carro de License to Drive
the car from License to Drive
así que progresivamente
so progressively
le iba haciendo más mierda y más mierda
he was making more and more shit for him
seguía caminando
I kept walking.
fíjate que el personaje ese de la Jennifer
Notice that character of Jennifer's.
me cayó bien
I liked him/her.
aunque no salió mucho
even though it didn't come out much
no salió mucho
didn't come out much
no la desarrollan tanto
they don't develop it as much
y al final ella tenía poder
And in the end, she had power.
no salió mucho
it didn't come out much
no se sabe, el poder de ella era simplemente
It is not known; her power was simply
el tocarse
the touching
o sea que podía iniciar
I mean I could start.
pero poder así consciente
but to be able to be aware like this
no se sabe
it is not known
pero entonces, no entiendo
but then, I don't understand
si, aunque eran diferentes
Yes, although they were different.
Hargreeves, quizás por ahí
Hargreeves, maybe over there.
porque hubo un Hargreeve que él fue
because there was a Hargreeve that he was
que este se mató, se tocó con él
that he killed himself, he touched himself with it
y los mata
and they kill them
a Ben y a Jennifer
to Ben and Jennifer
y se acabó el problema
and the problem is over
¿y esto por qué no mataron a la Jennifer?
And why didn't they kill Jennifer?
o sea, a esta Jennifer
I mean, this Jennifer.
¿por qué no la mataron en este timing?
Why didn't they kill her at this timing?
o sea, hacer todo eso
I mean, to do all that.
no pasa en la historia
it doesn't happen in history
es la esposa que lo estaba manipulando
It's the wife who was manipulating him.
ah, la esposa, puede ser
Ah, the wife, it could be.
sí, le dicen que
yes, they tell him that
que tenían que ser más humanitarios
that they had to be more humanitarian
simplemente la tenían que mantener
they just had to keep it
los tenían que mantener a ellos separados
they had to keep them separated
aparte que en este mundo
besides that in this world
no había
there was not
las umbrellas no habían tomado Marigold
The umbrellas had not taken Marigold.
entonces no había riesgo de que se
then there was no risk that it would
que se juntaran
that they would meet
fíjate, la vieja
look, the old woman
no los dejé y ella es la que les dé el médico
I didn't leave them, and she is the one who gives them the doctor.
pues sí, porque la vieja era su plan
Well, yes, because the old woman was his plan.
desde el principio
from the beginning
llevó aplauso
it received applause
mira, cuando a Klaus lo
look, when Klaus is
entierran vivo
they bury alive
a mí me dio ñañaras
It gave me the creeps.
que le sale el perrito fantasma
the ghost puppy comes out
el perrito fantasma
the ghost puppy
vos sabes que él es inmortal, o sea, él no se va a morir
You know that he is immortal, I mean, he is not going to die.
es de estar ahí encerrado
it's about being locked up there
más que a cada rato encendía el
more than every now and then he lit the
el encendedor
the lighter
se iba a quedar sin oxígeno
he was going to run out of oxygen
ese es otro que el poder
that one is another than the power
yo creo que lo único que
I believe that the only thing that
que le cambió es que le evitaba
What changed him is that he was avoiding him.
y que nunca lo usó para nada
and that he never used it for anything
porque el poder le queda igual
because power suits him just fine
aunque en los cómics
although in the comics
sí le evitaba todo
yes, I avoided everything for him
originalmente
originally
sí, es que él pasaba levitando
Yes, it's just that he was floating by.
pero a mí lo que sí no me gustó
but what I really didn't like
de este es que yo sentí
this is what I felt
que
that
como que, ay Mara, tenemos el contrato
Like, oh Mara, we have the contract.
por hacer una cuarta temporada
for making a fourth season
vamos en cliffhanger
We're in a cliffhanger.
yo la sentí tan sin gracia
I found her so unfunny.
como así
how so
como obligada
as if compelled
como por cumplir un contrato
as if fulfilling a contract
bueno, sí hay que mencionar
Well, yes, it should be mentioned.
que al final
that in the end
los
the
se autoconvencen
they self-convince
y los convencen de que
and they convince them that
lo mejor que pueden hacer por el universo
the best thing you can do for the universe
es morir
it's to die
dejar que pase el clenso
let the clearance pass
y que se resetee la línea de tiempo
and that the timeline resets
y nosotros nos vamos a desaparecer
and we are going to disappear
porque el motivo de nuestro nacimiento
because the reason for our birth
fue el Merigold
it was the Merigold
si se destruye el Merigold
if the Merigold is destroyed
no nacemos, nos borramos de la existencia
We do not born, we erase ourselves from existence.
¿cuál fue el final del primero?
What was the ending of the first one?
de la primera temporada
from the first season
yo recuerdo que fue lo mismo
I remember it was the same.
ah, no, no podemos parar
Ah, no, we can't stop.
destruyeron la luna
they destroyed the moon
se juntan todos
they all gather together
y se van al pasado
and they go to the past
y termina en los 60
and ends in the 60s
que es donde empieza la segunda
what is where the second one starts?
que ahí
what's there
me acuerdo que también
I remember that too.
la Laila les hace un gran despiegue
Laila puts on a great show for them.
y no me acuerdo muy bien del final
and I don't remember the ending very well
pero yo siento que esto yo me quedé
but I feel that I stayed here
¿cuándo ellos lograron vencer
When did they manage to overcome?
al enemigo que les pusieron?
to the enemy they were given?
yo creo que en ninguna temporada
I believe that in no season.
es que fíjate que al final
it's just that you see, in the end
si vos te pones a pensar
if you start to think
ellos eran la causa del apocalipsis
they were the cause of the apocalypse
en cada uno de los tres temporadas
in each of the three seasons
entonces llegas a esta
so you arrive at this
y ellos se convencen de que
and they convince themselves that
hey Mara, por más que hagamos
hey Mara, no matter how much we do
nosotros causamos siempre el problema
we always cause the problem
entonces
then
el punto, el final heroico
the point, the heroic ending
es que ellos se sacrifican
It's just that they sacrifice themselves.
finalmente dicen
finally they say
hey, ¿saben qué?
Hey, do you know what?
que nos consuma el monstruo
let the monster consume us
porque es nuestra culpa
because it is our fault
y por eso a mí sí me gustó el final
And that's why I liked the ending.
porque a pesar que se mueren
because even though they die
pero es precisamente
but it is precisely
un final heroico
a heroic ending
es el único acto heroico que hacen
It is the only heroic act they do.
pero se mueren y después sale la florcita
but they die and then the little flower comes out
otra vez
again
no, pero eso es como un final poético
No, but that's like a poetic ending.
decir
to say
hey, esto representa
hey, this represents
la realidad donde ellos no existen
the reality where they do not exist
en ese sentido sí puedes decirte
In that sense, you can tell yourself.
que bueno, tuvieron un final heroico
That's great, they had a heroic ending.
es como que el arco de ellos se cierra
It's like their arc closes.
pero si te pones a pensar
But if you stop to think
que estos personajes que te han caído bien
that these characters you have taken a liking to
que has estado siguiendo por cuatro temporadas
what you have been following for four seasons
al final no resuelven nada
In the end, they don't solve anything.
no logran
they do not achieve
desarrollo de ellos
development of them
así como decir
just as to say
bueno, un final feliz para ellos
Well, a happy ending for them.
yo sí me sentí algo estimado
I did feel somewhat valued.
fíjate que yo al final
Look, in the end, I...
yo a mí me hubiera gustado que hubiera visto
I would have liked you to have seen.
a ellos haciendo uso
to them making use
de sus poderes ya con la nueva
of their powers already with the new
versión de poderes
power of attorney
porque más no le podemos hacer mal a este monstruo
because we can't harm this monster any further
sino que sentí que todos
but I felt that everyone
estaban encerrados
they were locked up
ahí en la casa
there in the house
toda hecha pedazos
all in pieces
y ya, si no podemos hacer nada
and that's it, if we can't do anything
no, no podemos hacer nada más
No, we can't do anything else.
nunca lo enfrentaron
they never confronted him
yo vi que le regresó
I saw that he/she returned it.
la puntería al que tira los
the aim of the shooter
cuchillos
knives
y lo único que hizo fue tirar los paquetes
and all he did was throw the packages
que andaban distribuyendo
that they were distributing
nunca lo ocupó para nada otra vez
he never used it for anything again
el poder
the power
y
and
y puede ser por lo supuesto
and it may be as supposed
puede ser
it could be
yo creo que es más bien eso
I believe it's more like that.
es que era lo que se dijo
It's just that it was what was said.
el otro
the other
deja de tratar de salvar el universo
stop trying to save the universe
stop trying to save the world
stop trying to save the world
le dijo
he/she told him/her
él mismo, a sí mismo
himself
y al final es lo que terminaron haciendo
and in the end that's what they ended up doing
hey, stop trying to save the world
Hey, stop trying to save the world.
ya, deja que esto se acabe
Yeah, let this end.
y se va a resetear
and it is going to reset
y simplemente ya no estamos aquí
and we simply are no longer here
que por cierto
by the way
esa imagen del five en la
that image of the five in the
bien
good
con todos los otros five
with all the other five
bien
good
ay, ¿cómo se llaman estos que te caen mal, Brito?
Oh, what are those called that you don't like, Brito?
¿cómo?
how?
el
the
el abuelo que anda con
the grandfather who walks with
viajando por el universo
traveling through the universe
Rick and Morty
Rick and Morty
el consejo de
the advice of
de Rick
from Rick
¿sabes lo que me veo?
Do you know what I see?
yo entendía que todos esos five
I understood that all those five.
estaban ahí porque ya habían
they were there because they had already
aceptado que no podemos hacer nada
accepted that we can do nothing
entonces ahí estaba
so there I was
pero yo decía, este está tomando café
but I said, this one is having coffee
este está leyendo
he is reading
el diario
the diary
pero si es la misma persona, ¿cómo es que
but if it's the same person, how come
alguien decide, no, yo ya no voy a hacer nada
someone decides, no, I'm not going to do anything anymore
me voy a quedar aquí leyendo el diario
I'm going to stay here reading the newspaper.
y el otro, no, yo voy a servir café
And the other one, no, I'm going to serve coffee.
o sea, lo siento como que
I mean, I feel like that.
es que como son
it's just that how they are
de universos paralelos, ponerle que
of parallel universes, put it that way
tienen poquito distinta la personalidad
they have slightly different personalities
poquito distinta, ok
a little different, okay
yo por lo menos así me lo expliqué
At least that's how I explained it to myself.
a mí me hubiera gustado más de que de repente
I would have liked it more if suddenly
pling, hey, ya son las cinco, te toca
pling, hey, it's already five o'clock, it's your turn.
sentir a vos
feel you
mi turno
my turn
fíjate que en esa escena
notice that in that scene
ahí tal vez Omar nos puede ayudar
There maybe Omar can help us.
pero
but
retoman personajes
they resume characters
que vimos a través de
that we saw through
por lo menos en la primera temporada
at least in the first season
¿la ves?
Do you see her?
sí, se ve el chacha con la
Yes, you can see the guy with the...
viejita, ¿te acuerdas?
Old lady, do you remember?
ah, no lo vi
Ah, I didn't see it.
se ve Mara de la agencia
It looks like Mara from the agency.
del tiempo, esa que
of time, that which
da el five
give me five
se ven los trillizos, esos pálidos
You can see the triplets, those pale ones.
que eran como asesinos
they were like killers
que están jugando ahí
What are they playing there?
sí, se ven otros, todos los demás personajes
Yes, you can see others, all the other characters.
si nacieron, solo los
if they were born, only the
hombres
men
es que te acordás que
It's that you remember that
en el primer episodio de la primera temporada
in the first episode of the first season
las cinco o seis mamás
the five or six moms
tienen embarazos que se desarrollan
they have pregnancies that develop
en un par de horas
in a couple of hours
no, fueron más
No, there were more.
fueron más mamás
there were more moms
fueron 47 en el mundo
there were 47 in the world
pero eran un montón
but they were a lot
pero te dan a entender que esas
but they make you understand that those
esas mujeres no estaban embarazadas
those women were not pregnant
sino que el mérigo
but the mérrigo
fue la mitocondria
it was the mitochondria
¿cómo no? las midicrobians
How could I not? The midicrobians.
de alta cantidad
of high quantity
alta densidad
high density
entonces al no haber mérigo
then, since there is no mérigo
ni siquiera esas mujeres tuvieron
not even those women had
bebés
babies
sí, entonces
yes, then
no sé, yo sí sentí que bajó demasiado
I don't know, I did feel that it went down too much.
la calidad porque esas eran historias
the quality because those were stories
que
that
yo las comenzaba y
I would start them and
no las podía dejar
I couldn't leave them.
incluso cuando yo vi
even when I saw
la segunda temporada
the second season
me quedé tan picado que volví a ver
I was so hooked that I watched it again.
la primera
the first
cuando terminé de ver la tercera volví a ver la segunda
When I finished watching the third one, I watched the second one again.
porque eso que me quedaba con que
because that left me with the fact that
no, yo necesito más, necesito más
no, I need more, I need more
y esta fue
and this was
creo que la voy a terminar
I think I'm going to finish it.
porque solo son seis
because there are only six
ese fue el gancho
that was the hook
para mí fue un poco al revés
For me, it was a bit the other way around.
porque las otras
because the others
las vi pero siempre había llegado
I saw them but I had always arrived.
a un punto donde, uy, estas historias
to a point where, oh, these stories
están alargando mucho porque
they are taking a long time because
lo que decía de que
what I was saying about that
los separan y que hay que
they separate them and that one must
entonces en esta fue como que
then in this it was like
se ven súper rápido
they look super fast
y la historia avanza
and the story progresses
a un súper buen ritmo
at a super good pace
y llegó el final que
and the end arrived that
fíjate que a mí
notice that to me
voy más del lado del tico
I lean more towards the Costa Rican side.
yo recuerdo
I remember
con pereza cuando en la segunda
with laziness when in the second
temporada seguimos a Víctor
season we follow Víctor
que se va a vivir al rancho
that is going to live at the ranch
y que se
and what if
que me dio la
that gave me the
me dio lo
he/she gave me the
la, no, en aquel momento la
the, no, at that moment the
que la adoptan en el rancho
that they adopt her on the ranch
porque ha perdido la memoria
because he/she has lost memory
y cómo crece
and how it grows
y que la fulana es abusiva
and that the woman is abusive
pero eran historias
but they were stories
bien interesantes
very interesting
a mí sí me gustaban
I did like them.
me aburrió la
I got bored with the
la historia familiar de la
the family history of the
de la rumor, ¿cómo se llama?
From the rumor, what is the name?
la clara
the egg white
que a mí ese personaje es el único que no me cayó bien
That character is the only one I didn't like.
derechos civiles y que todo eso
civil rights and all that
en toda la historia
in all of history
a mí ese personaje no me
I don't like that character.
me llegaba
it was reaching me
la segunda es que
the second is that
fíjate por eso, la historia de Vania
Look at that, the story of Vania.
y de la Claire
and from Claire
la alargaron mucho y fue la más lenta
They stretched it out a lot and it was the slowest.
pero la tercera temporada
but the third season
con los esparros
with the asparagus
con el hotel todo misterioso
with the hotel all mysterious
esa fue bien
that was good
la mantuvieron muy bien
They kept her very well.
la segunda en la parte
the second in the part
del five
of the five
cuando él regresa y que se mete
when he comes back and gets in
a la asociación esa del tiempo
to that time association
esa es bien chida
that is really cool
toda la historia para mí
the whole story for me
durante todo el show
during the entire show
el cinco tiene la mejor historia
The five has the best story.
la más fuerte
the strongest
el mejor personaje
the best character
el que se muere
the one who dies
ese es el segundo con una historia súper
that is the second one with a super story
captivante e interesante porque
captivating and interesting because
te van contando
they are telling you
toma unos rumbos súper chivos
it takes some really cool directions
y los otros son bien aburridos
and the others are very boring
en realidad
in reality
la del rumor
the one of the rumor
nunca me cayó bien
I never liked him/her.
en ningún momento
at no time
ni mal, o sea fue como que
not bad, I mean it was kind of like
cero a la izquierda
zero to the left
el chavo, el otro, el que era todo fuerte
the kid, the other one, the one who was all strong
el número uno
the number one
ese chavo no hacía nada
that guy wasn’t doing anything
o sea simplemente era
that is to say it was simply
pasmado
astonished
yo lo entiendo
I understand it.
regresivamente se hizo más pasmado
He gradually became more dazed.
exactamente
exactly
y si te fijas no solo en la historia
And if you notice, not only in the story.
tú Miguelito
you Miguelito
sino que
but rather
cuando salía de joven
when I was going out as a teenager
vos lo veías que él era el líder
You could see that he was the leader.
que era el número uno
that he was number one
cuando era ya grande
when I was already grown up
gran pendejo
big idiot
y en esta última temporada
and in this last season
hasta idiotas lo hacen
Even idiots do it.
en esos momentos de grandeza
in those moments of greatness
porque eso que cuando van a la CIA
because that thing when they go to the CIA
con Diego, con Cracker
with Diego, with Cracker
ah que él cae
oh that he falls
los tamaras son losers
the tamaras are losers
el primero que se da cuenta
the first one to realize
es que se siente identificado
it's that he feels identified
pero sí
but yes
no tenía como que noción
I didn't really have any idea.
de que
of what
él viviendo en un apartamento
he living in an apartment
en el hotel todo hecho mierda
in the hotel everything is messed up
pero ya lo estoy haciendo DIY
but I am already doing it DIY
mira que bueno que lo he dejado
Look how good it is that I've left it.
fíjate que después de Five
notice that after Five
la historia que más me gusta es la de Klaus
The story I like the most is Klaus's.
a pesar que es
despite the fact that it is
la mitad anda
half walks
en la luna y en onda
in the moon and on wave
pero le pasan cosas
but things happen to him/her
bien interesantes cuando se hace el líder de la CIA
very interesting when you become the leader of the CIA
y que se sienta
and let it be felt
cuando lo entrena el papá
when dad trains him
para que lo evita
so that he/she avoids it
en la primera temporada
in the first season
cuando te dan la revelación
when they give you the revelation
de que es el único que sabe
that he is the only one who knows
que aún se comunica con Ben
that still communicates with Ben
no hay el entreno del papá
There is no dad's training.
todas las veces que lo atropella
every time he runs him over
el entrenamiento
the training
sí, la historia de ese chico
Yes, the story of that boy.
cuando se va a la guerra
when going to war
pero francamente
but frankly
ver una serie completa
watch a complete series
solo del cinco yo me la echara
Only from the five, I would take it.
porque esa historia fue buenísima
because that story was great
esa llevó
that one took
la primera y la segunda temporada
the first and the second season
fueron centradísimas
they were very focused
si los dio
if he gave them
y terminaron
and they finished
y lo más paloma que terminas
and the most dove that you finish
y te das cuenta que él fue el que hizo
and you realize that he was the one who did it
él fue el fundador
he was the founder
de esa
of that
de ese lugar
from that place
es como que
it's like that
paloma
dove
y ese mono
and that monkey
ya creció
it has already grown
ya es un adulto
he is already an adult
pero qué buen papel se echa
but what a good role they play
está bien casteado
it is well cast
porque tenía una cara de mono
because he had a monkey face
hijo de puta
son of a bitch
y que cuando era de que ya tenía
and that when it was that I already had
todos los conocimientos de adulto
all the knowledge of adulthood
le pega perfectamente y se echa un gran papel
It fits perfectly and he/she plays a great role.
buena actuación
good performance
cuando anda con su maniquí
when she walks with her mannequin
y sabes que
and you know what
él comienza
he begins
con una serie de Nickelodeon
with a Nickelodeon series
de tres trillizos
of three triplets
y una niña
and a girl
se llamaba
it was called
Nicky, Ricky, Dicky and Don
Nicky, Ricky, Dicky, and Don
los trillizos
the triplets
ya la preguntaré a mis hijos
I will ask my children about it.
si se la pueden
if they can have it
no yo creo que ni
I don't think so either.
eran previos a su tiempo
they were ahead of their time
bueno
good
no tal vez no
no maybe not
fíjate de 2014 a 2018
Look from 2014 to 2018.
ah pues si lo han de haber visto
Oh, well, they must have seen it.
era la época
it was the time
que miraban Nickelodeon todavía
who still watched Nickelodeon
señoras y señores
ladies and gentlemen
creo que si hemos llegado al final
I think we have reached the end.
no sé
I don't know.
le vamos a poner puntaje
We are going to give it a score.
a las series de tele o no
to the TV series or not
no, no le hemos estado poniendo
No, we haven't been putting it on.
ah ok
oh ok
si
yes
no pues ah bueno
Well, oh good.
señoras y señores
ladies and gentlemen
creo que hemos llegado ya al final
I think we have already reached the end.
de este fabuloso episodio
of this fabulous episode
queremos agradecerles a todos ustedes
We want to thank all of you.
que están ahí conectados en el YouTube
that are connected there on YouTube
en nuestro camino
on our way
Pirata Man
Pirate Man
Daniel Brito
Daniel Brito
Live Anime Podcast
Live Anime Podcast
Mike
Mike
y Miguel
and Miguel
González
González
y habían otros ahí
and there were others there
que estaban conectados también
that they were also connected
así que muchísimas gracias
thank you very much
Live Anime Podcast
Live Anime Podcast
estaba ahí también
I was there too.
el primero que se conectó
the first one to connect
el primerito que estuvo dando ahí comentarios
the first one who was giving comments there
denle porfa like
please give it a like
denle un subscribe también
give them a subscribe too
amigos queremos agradecer también
Friends, we also want to thank.
a los productores ejecutivos de esta noche
to the executive producers of tonight
Iván de Dios Pérez
Iván de Dios Pérez
el compadre Kiko
Kiko the comrade
Fernando Bilbao
Fernando Bilbao
Sabtiel
Sabtiel
Jaramillo
Jaramillo
Román
Roman
Giselle
Giselle
Silva
Silva
Arturo Luis Tejedor
Arturo Luis Tejedor
Carlos Alexander
Carlos Alexander
Sorto González
Sorto González
Simón Rodríguez
Simón Rodríguez
Pérez
Pérez
Miguel
Miguel
Royo
Royo
León
Lion
Sergio Villeda
Sergio Villeda
y Miguel Ángel González
and Miguel Ángel González
así que muchísimas gracias
so thank you very much
a todos ustedes
to all of you
les pedimos porfa
we kindly ask you
que nos visiten acá
that they visit us here
la próxima semana
next week
cuando estaremos ya
when will we be already
todos de nuevo en vivo
everyone again live
así como estamos hoy
just as we are today
grabando un show nuevo
recording a new show
para ustedes
for you
van a ver mejorado
they are going to see improvement
grandemente los efectos
greatly the effects
en otras semanas
in other weeks
ya estoy trabajando
I am already working.
en la próxima
in the next
iteración de la tecnología
iteration of technology
sí, sí
yes, yes
vamos a conseguir
we are going to achieve
una pantalla verde
a green screen
para pasar a un trivia
to go to a trivia
trivia
trivia
ah
ah
tenemos un trivia de la semana
We have a trivia of the week.
adelante Julius
Go ahead, Julius.
trivia de 20 minutos
20-minute trivia
fíjate que en las
notice that in the
por lo menos en la primera temporada
at least in the first season
Adrian Gallagher
Adrian Gallagher
que es el nombre del actor
What is the name of the actor?
que hace The Five
What does The Five do?
no le permitían
they did not allow him/her
estar en el set de grabación
to be on the recording set
cuando se estaban filmando
when they were filming
escenas
scenes
que peleas con
who do you fight with
armas
weapons
con pistolas
with guns
debido a las leyes laborales
due to labor laws
de
of
para menores
for minors
de edad
of age
entonces en esas escenas
so in those scenes
apareció un doble
a double appeared
un chequetillo
a little check
tenía un año menor
I was one year younger.
bueno
good
pasenla bonito
have a good time
nos vemos la próxima semana
I'll see you next week.
y nosotros nos despedimos
and we say goodbye
como siempre diciendo
as always saying
salud
health
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.