"Si no tienes nivel...pues no hay nivel"
www.podErato.com
Podcast Oficial de 1ChDC (Podcast) - www.poderato.com/unchigodecontroles
"Si no tienes nivel...pues no hay nivel"
¡SUSCRIBETE!
SUBSCRIBE!
Y también como recordarán estoy yo de vuelta, el señor Ake, además nos acompaña que no se presentó
And as you will remember, I am back, Mr. Ake, and also accompanying us is someone who did not introduce themselves.
Muy cierto, soy Spartan, muy conocido por muchos numeritos después del Spartan, pero aquí solo, perdón se me cayó la baba, solo seré Spartan aquí en este podcast
Very true, I am Spartan, well known by many numbers after the Spartan, but here alone, sorry I drooled a bit, I will only be Spartan here on this podcast.
Pues como recordarán nosotros, bueno al menos Spartan y yo, alguna vez hicimos el podcast de gente
Well, as you will remember, we, at least Spartan and I, once did the podcast about people.
Halo México y el podcast de mapas Halo 3 y el pod, ah no ya no, creo que nada más esos dos, pero debido a otras cosas no pudimos seguir continuando con el podcast de Halo México
Hello Mexico and the Halo maps podcast Halo 3 and the pod, oh no, not anymore, I think just those two, but due to other things we couldn't continue with the Halo Mexico podcast.
Pero estamos de vuelta aquí en el podcast, un chingo de controles, ¿por qué señor Levitas?
But we are back here on the podcast, a bunch of controls, why Mr. Levitas?
Ah porque siempre faltan consolas y siempre hay un chingo, es algo...
Ah, because there are always missing consoles and there's always a ton, it's something...
Atrás de esta frase hay una historia muy compleja, se han de preguntar por qué y ahora sí
Behind this phrase, there is a very complex story; one must ask why, and now yes.
No será el momento de preguntar por qué
It won't be the time to ask why.
No será el momento hoy para decírselo al archivo
It won't be the moment today to tell the archive.
Exactamente, habrá un momento para todo porque es la frase de un chingo de controles, pero todo nos lleva así a Levitas esa frase
Exactly, there will be a time for everything because it's the phrase of a bunch of controls, but everything leads us to Levitas that phrase.
Algunos comentarios que quieran hacer, algo a qué se dedican, a qué nos dedicamos, quiénes somos
Any comments you would like to make, what you do, what we do, who we are.
Solo sé que hay un chingo de controles
I only know that there are a ton of controls.
No mames
No way.
Bueno amigos, hoy por primera vez estoy aquí con Ake y Spartan, un chingo también de números extras
Well friends, today for the first time I'm here with Ake and Spartan, a whole bunch of extra numbers too.
El Ake bla bla bla, yo soy de Levitas, Levitas nada más
The Ake blah blah blah, I am from Levitas, just Levitas.
En esta ocasión como siendo el primero, el inicio, el eso, el eso que va a dar a continuación para crecer, para ir hacia adelante, no hacia atrás
On this occasion, as it is the first, the beginning, the essence, the essence that will lead to growth, to moving forward, not backward.
Porque si te vas hacia atrás te das en la madre wey, y vaya que lo digo por experiencia eh, soy muy hábil
Because if you go back, you'll really hurt yourself, man, and believe me, I say this from experience, I'm quite skilled at it.
En estos podcasts hablaremos de todo tipo de juegos
In these podcasts, we will talk about all kinds of games.
Avances, reportajes, entrevistas
Advances, reports, interviews
Y vamos a la inmedia, o sea, esto es para divertirse
And let's go to the inmedia, I mean, this is to have fun.
Va a haber muchas cosas para crecer
There are going to be many things to grow.
Y esperemos que les guste
And we hope you like it.
Pues ahora sí digamos que este podcast se conforma por tres partes que vienen siendo Levitas, la parte chistosa del podcast
Well, now let's say that this podcast consists of three parts: Levitas, the funny part of the podcast.
Ake, la parte seria
Ake, the serious part
Y pues yo la parte informal
And well, I take care of the informal part.
Y pues así nos iremos en el próximo podcast
And so we will go in the next podcast.
En los podcasts informalmente divertidos
In the informally fun podcasts.
Y... informal
And... informal
Y pues como nos habían dicho varios amigos
And well, as several friends had told us
Que parecía que hablábamos que estábamos dormidos los primeros podcasts
It seemed like we were talking while we were asleep in the first podcasts.
Es que en realidad, en realidad nos acabamos de despertar porque los grabamos los domingos a las nueve de la mañana
It's just that, in reality, we just woke up because we record them on Sundays at nine in the morning.
Solo por ustedes
Just for you.
Y pues nada, aquí ya son, es jueves, jueves catorce
And well, here it is, it's Thursday, the fourteenth Thursday.
El primer podcast del jueves catorce de enero
The first podcast of Thursday, January fourteenth.
Del dos mil diez a las... no tengo reloj
From two thousand ten to... I don't have a watch.
Pero ya son las...
But it's already...
Una y media
One thirty.
Así que ya estamos más despiertos y ya
So we are already more awake now.
Es cierto, ya apenas despierto, yo me duermo a las cuatro en Chile
It's true, I barely wake up, I go to sleep at four in Chile.
Eso no es justo
That's not fair.
Bueno, pues ya, así que
Well, then, that's it.
¿Qué algo que quieran agregar?
Is there anything you would like to add?
Pues nada, bienvenidos nuevamente
Well, welcome back.
Al podcast de
To the podcast of
Un chingo de controles
A bunch of controls
Y como ya lo dijo el señor Levitas
And as Mr. Levitas has already said
Estaremos hablando de juegos
We will be talking about games.
Y no vamos a hacer nada profesional
And we are not going to do anything professional.
Como algunas veces nos han dicho que deberíamos de ser más profesionales
As some have told us, we should be more professional.
Vamos a hacer algo más casual
Let's do something more casual.
Más informal
More informal
Y son opiniones nuestras
And these are our opinions.
No son opiniones de revistas
They are not opinions from magazines.
No son opiniones profesionales
They are not professional opinions.
Simplemente es lo que nosotros opinamos
It is simply what we think.
Como gamers casuales, normales, informales, corrientes
As casual, normal, informal, ordinary gamers.
Y sí, como ustedes
And yes, like you.
Hijos
Children
Eso
That
También hay que dar...
There is also a need to give...
Bueno, más bien decir que hay otro compañero
Well, rather to say that there is another colleague.
Que es Deimojek
What is Deimojek?
Pero por cuestiones de distancia
But due to distance issues
Él no puede grabar con nosotros
He can't record with us.
Pero algún día lo tendremos invitado
But someday we will have him as a guest.
Gracias a la...
Thanks to the...
Tecnología del Messenger
Messenger Technology
Aquí, como antes grabamos los primeros podcasts
Here, as before, we recorded the first podcasts.
Y nadie se daba cuenta
And no one noticed.
Así que
So
Deimos es nuestro colaborador
Deimos is our collaborator.
Allá en Chiapas
Over there in Chiapas
Ahora sí que nos estamos nacionalizando en estas cosas
Now we are really becoming nationalized in these matters.
Sí, ya estamos en la sierra, güey
Yeah, we're already in the mountains, dude.
Allá con...
Over there with...
Con una de esas generadores de energía
With one of those power generators.
Por gasolina
For gasoline
Desde ahí de su casita nos está mandando saludos
From there, from her little house, she is sending us greetings.
A los zapatistas
To the Zapatistas
¿Qué no era hecho por monos?
What wasn't made by monkeys?
Ah, chingados, es cierto
Ah, damn it, it's true.
Así que
So
Un saludo muy grande
A big greeting.
Un saludo muy grande a Deimojek
A big hello to Deimojek.
Que nos ayuda en todo esto
That helps us in all of this.
Pero lamentablemente
But unfortunately
No es tan fácil como tomar un micro
It's not as easy as taking a bus.
Y venir aquí al DF
And come here to the DF.
A grabar un podcast
To record a podcast
Pero está...
But it's...
Él...
He...
Puedes secuestrar un avión, güey
You can hijack a plane, dude.
Con latas de Jumex
With Jumex cans
Hay que tener nivel en estas cosas
You have to have skill in these things.
Si no tienes nivel, pues
If you don't have the level, then
No, no hay nivel
No, there is no level.
Pues sí, bueno
Well, yes, good.
Deimos un saludo
We send a greeting.
Y estaremos informándoles muy pronto
And we will be informing you very soon.
Desde nuestro blog
From our blog
Así es
That's right.
Y para iniciar
And to begin
¿Qué tenemos para este nuevo...
What do we have for this new...
Este nuevo...
This new...
Este nuevo proyecto
This new project
¿Qué tenemos en nuestro primer podcast?
What do we have in our first podcast?
¿Alguna información?
Any information?
¿Dato?
Data?
Model War es una...
Model War is a...
Es un timo
It's a scam.
No es por tener nivel
It's not about having a level.
Sino porque juegues un chingo
But because you play a lot.
Y te traumas ahí un rato
And you get traumatized there for a while.
Pues las mejoras de armas, todo
Well, the improvements to weapons, everything.
En verdad deja mucho que desear el juego
The game truly leaves a lot to be desired.
Los errores
The mistakes
Hay muchos errores
There are many mistakes.
Hay muchas cosas que hicieron
There are many things that they did.
Súper hacer grande el juego
Super make the game big
Y terminaron para mí en lo personal
And they ended for me personally.
Como gamer a mí no me gustó
As a gamer, I didn't like it.
Porque dejaron muchas cosas al aire
Because they left a lot of things in the air.
Cosas que...
Things that...
Que en verdad pudieron haber mejorado
That could have truly improved.
Y una cosa
And one thing
Son recodos
They are bends.
No me acuerdo
I don't remember.
¿Cómo se llama esta compañía?
What is the name of this company?
Infinity War
Infinity War
Es un codo
It's an elbow.
¿Vean la pinche cajita que trae?
Do you see the damn little box it has?
Oye, inviértele un dólar cincuenta a la caja
Hey, send a dollar fifty to the box.
Y pon algo más decente, amigo
And put something more decent, friend.
Por favor
Please
No, no, no
No, no, no
Y aparte
And aside
O sea, yo soy fan de Call of Duty
I mean, I am a fan of Call of Duty.
Así que no estoy de acuerdo en muchas cosas que dices
So I don't agree with many things you say.
Pero es tu opinión muy aceptable
But your opinion is very acceptable.
Aparte algo que sí se me hizo muy manchado
Besides, something that did seem very shady to me.
Es que Infinity War
It's that Infinity War.
Yo creo que solo creen que es un juego de...
I think they only believe it's a game of...
Creo, este...
I think, this...
El librito ese que viene en las cajas de los juegos
The little booklet that comes in the game boxes.
Del primer Call of Duty
From the first Call of Duty
Después dijo
Then he said.
Casi, casi hasta atrás dice
Almost, almost to the back it says.
Para más información lee el primer librito
For more information, read the first little book.
Porque son una porquería de dos páginas
Because they are a piece of junk two pages long.
Y no te dicen nada más
And they don't tell you anything else.
No hicieron nada
They didn't do anything.
Invierten mucho en el juego
They invest a lot in the game.
Yo no soy fan de Call of Duty
I am not a fan of Call of Duty.
Jugué dos
I played two.
Y a veces me desesperaban
And sometimes they drove me crazy.
Porque es un modo de juego más...
Because it is a more... way of playing.
Más calmado
More calm.
Más...
More...
Más chido
Cooler
Tú solito te contradices
You contradict yourself all by yourself.
Yo me entiendo, güey
I understand myself, dude.
O sea...
I mean...
Solo quieran, güey
Just want, dude.
Pues yo tampoco soy muy fan de esta madre
Well, I'm not a big fan of this mother either.
De Call of Duty
From Call of Duty
Yo lo he jugado escasamente
I have hardly played it.
Espera, creo que es la primera vez que juego el Call of Duty
Wait, I think this is the first time I play Call of Duty.
Modern Warfare 2
Modern Warfare 2
Y no soy tan fan
And I'm not such a fan.
Pero está bueno el juego
But the game is good.
A mí me gustó
I liked it.
Pero lo que sí se me hizo malo
But what I found to be bad
Fueron los perks
It was the perks.
Como que eso es algo que a mí
It's like that's something that to me.
En lo personal no me gusta
Personally, I don't like it.
Siento que le quita el nivel
I feel that it lowers the standard.
Pero pues hay cada quien
But then, to each their own.
Pues sí, también
Well, yes, me too.
Es cuestión de saber utilizar los perks
It's a matter of knowing how to use the perks.
También de...
Also from...
Si vas a ser sniper
If you're going to be a sniper
Usar Cold Blood
Use Cold Blood
Y Scramble
And Scramble
Para que no te vean
So that they don't see you.
Y por ejemplo
And for example
Si también...
Yes, also...
No tengo ni una pinche idea
I don't have a damn clue.
De lo que está hablando
Of what you are talking about.
Pero ah, qué chido, güey
But oh, how cool, dude.
Eh, ustedes, cabrón
Hey, you guys, bastard.
No, así
No, like this.
Los que saben
Those who know
Pues sabrán a qué me refiero
Well, you will know what I mean.
Si vas a ser runer
If you are going to be a runner.
Vas a tener que usar Maratón
You will have to use Marathon.
Para andar acuchillando
To go around stabbing.
Que esas personas
That those people
Son las que más me cagan
They are the ones that annoy me the most.
De Call of Duty
From Call of Duty
Porque van corriendo
Because they are running.
Les disparas y
You shoot them and
¡Fú!
Phew!
Te acuchillan
They stab you.
Aunque yo también
Even though I do too.
Tengo que aceptar
I have to accept.
Que he jugado así
That I have played like this.
Pero...
But...
Pues sí
Well, yes.
Guy
Guy
Guy, según unos
Guy, according to some.
Bueno, sí, la verdad
Well, yes, the truth.
Yo también los considero
I also consider them.
Gays
Gays
Yo no tengo nada más
I have nothing else.
Que agregar de...
What to add about...
De Call of Duty
From Call of Duty
Porque no me gustó
Because I didn't like it.
Este...
This...
¿A qué podríamos pasar?
What could we move on to?
A DJ Hero
A DJ Hero
DJ Hero
DJ Hero
Este...
This...
La primera vez
The first time
Y la última vez
And the last time
Que lo he jugado
That I have played it.
Ha sido en la presentación
It has been in the presentation.
De la EGS
From the EGS
Que estuvimos
That we were
Como tres horas ahí
Like three hours there.
Tres horas
Three hours
El stand de DJ Hero
The DJ Hero booth
Ahí hablando con
There talking with
Elías Jiménez
Elías Jiménez
Por ahí les...
Somewhere around there...
Es un productor de DJ Hero
He is a DJ Hero producer.
Por ahí luego ponemos
We'll put it there later.
La entrevista con Elías Jiménez
The interview with Elías Jiménez.
Muy buena...
Very good...
Muy buena onda el chavo
The guy is really chill.
Es de Estados Unidos
He/She is from the United States.
Habla muy bien español
He speaks Spanish very well.
Nos dio una entrevista
He gave us an interview.
Cuando éramos...
When we were...
Cuando formábamos parte
When we were part
De...
From...
De Halo México
From Halo Mexico
Nos dio una entrevista
He gave us an interview.
Muy buena
Very good
Este...
This...
Gracias a mí
Thanks to me.
Apañamos el stand
We set up the booth.
Tres horas
Three hours
Porque era el único
Because he was the only one.
Que llevaba
What was she carrying?
Mi pase de prensa
My press pass
Porque los...
Because the...
La guía
The guide
Les tuve que decir
I had to tell them.
Sí, vienen conmigo
Yes, they're coming with me.
Déjalos jugar
Let them play.
Casi, casi
Almost, almost.
Y...
And...
Increíble
Incredible
Ah, bueno
Ah, well.
Es un...
It's a...
Bueno, no
Well, no.
No es un decir
It's not just a saying.
Es verdad
It's true.
No, no
No, no.
Y también una de las pocas cosas
And also one of the few things
Muy pocas personas
Very few people
Que he visto
What I have seen
Que tienen DJ Hero
What do they have DJ Hero?
Si no es que la única
If it's not the only one.
Es que lo compramos aquí
It's just that we bought it here.
No es por presumir
It's not to brag.
Pero aquí lo tenemos
But here we have it.
DJ Hero
DJ Hero
Para jugar
To play
Y como bien dice
And as it is well said
Ah, que no he visto yo
Ah, what I haven't seen.
Tampoco a nadie más
Neither anyone else.
Jugar DJ Hero
Play DJ Hero
En mi lista de amigos
On my friends list
Yo sí
I do.
A una persona
To a person.
Pero lo tenía pirata
But I had it pirated.
Ah, pirata
Ah, pirate
No, no
No, no.
Ya que con que jugaba
Since with what I was playing.
Un control
A control
No, está chafa
No, it's lame.
Yo lo que
What I
Tengo en contra
I am against.
De DJ Hero
Of DJ Hero
Es que tú no puedes
It's just that you can't.
Mezclar tus propias rolas
Mix your own songs.
O sea
That is to say
Quieres hacer
Do you want to do?
Tus propias mezclas
Your own mixes
Editar tu música
Edit your music.
Cosas así
Things like that
Uno pensaba
One thought.
Que así iba a venir
That it was going to come this way.
DJ Hero
DJ Hero
No rolas ya predeterminadas
No preset rolls.
Y que a veces
And that sometimes
Les falta un poco
They are missing a little bit.
De ese no sé
I don't know about that one.
Qué que te guste a ti
What do you like?
Pues también
Well, also.
Tienen que ser predeterminadas
They must be predetermined.
Porque si no
Because if not
Iba a ser como
It was going to be like
Un mezclador común
A common blender
Y iba a ser puro
And it was going to be pure.
Desmadre así de
Total chaos like this.
No, pues no
No, well, no.
También ya
Also already
Es como que predeterminado
It's like it's predetermined.
Te vuelves famoso
You become famous.
Si te descubren
If they catch you.
Imagínate una rola de
Imagine a song about
No, pues sí
Well, yes.
También es como que
It's also like that.
Para darle
To give it to you
Esa sensación
That feeling
De que sigues siendo
What you still are
Guitar Hero
Guitar Hero
Sin ser un Guitar Hero
Without being a Guitar Hero
Pues sí
Well, yes.
Uno más de la saga
One more from the saga.
De los Hero
Of the Hero
Como van a salir otros más
Since others will come out.
Este, también
This, too.
También este
Also this
Violonchelo Hero
Hero Cello
Yo quiero acordar
I want to agree.
De un Hero
From a Hero
Sigo insistiendo
I keep insisting.
Piano Hero
Piano Hero
Yeah
Yeah
Aprendan
Learn.
A tocar un instrumento
To play an instrument
A principio de cuenta
At the beginning of the account
Un piano con cinco teclas
A piano with five keys
Azul, amarillo, verde, rojo
Blue, yellow, green, red
Y naranja
And orange.
No se estaría chistoso
It wouldn't be funny.
Pues sí
Well, yes.
Sí, igual
Yes, same.
Estaba hablando con alguien
I was talking to someone.
Que ya conoce un poco más
That already knows a little more.
Esto de las mezclas
This about the mixtures.
Y me decía que
And he/she was telling me that
Por 100 dólares más
For 100 dollars more.
Te podías comprar
You could buy yourself
Una mezcladora mejor
A better mixer
Y podías empezar
And you could start.
A crear realmente
To really create
Tus propias canciones
Your own songs
Que también estaba
That was also.
En contra de eso
Against that.
Pero yo opino
But I think.
Como ellos mismos
Like they themselves.
Los dijeron
They said it.
Los mismos productores
The same producers
De DJ Hero
From DJ Hero
Que es un simple juego
It's just a simple game.
O sea, no
That is, no.
Tampoco
Neither.
Tampoco se la jalen
Don't get too carried away either.
Se proyecten
They project.
Y digan
And say
Ah, voy a poder crear
Ah, I'm going to be able to create.
Súper canciones acá
Super songs here.
Sí, me la jalo, eh
Yes, I’ll take care of it, huh.
Este no es el lugar, eh
This is not the place, eh.
Ah, perdón
Ah, excuse me.
Es que
It's that
Agarro un parejo
I grab a partner.
Y no es justo
And it is not fair.
Yo agarro pareja
I take a partner.
Ah, bien
Ah, good.
Yo también
Me too.
Sí, la verdad
Yes, the truth.
Pues sí
Well, yes.
Mi conclusión es
My conclusion is
Que es un juego
What is a game?
Y que tampoco se lo proyecten
And don't project it onto them either.
Es un simple juego
It's a simple game.
Es para divertir
It's for fun.
Es verdad
It's true.
Solo hay que
You just have to
Hacer un poco de
To do a little bit of
Remembranza
Remembrance
Y compararlo con los
And compare it with the...
Juegos viejos
Old games
Y la tecnología
And the technology
Cómo está avanzando
How is it progressing?
Al punto de que
To the point that
En lugar de comprarte
Instead of buying you
Una mezcladora
A blender
Tú te compras una
You buy one for yourself.
Con unas mezclas ya
With some mixes already
Predeterminadas
Defaulted
Para que tú mezcles
So that you mix.
Pero bueno
But well
Es un juego
It's a game.
Tienen razón
They are right.
Pero estamos hablando
But we are talking.
De que no te vas a ir
That you are not going to leave.
A lo profesional
To the professional.
Estamos hablando
We are talking
De que es un juego
What kind of game is it?
Para divertirte
To have fun
Estoy traumado
I am traumatized.
Yo qué sé
What do I know?
Nací mal
I was born wrong.
Naciste
You were born.
Naciste defectuoso
You were born defective.
Sí
Yes
Más de un chino
More than one Chinese person
Ya no hace las cosas
He/She no longer does things.
Como antes
As before
Ay Dios
Oh God
Pues ahora
Well, now
Del juego que yo quiero
Of the game that I want
Hablar en lo personal
Talk personally.
Es Bioshock 2
It is Bioshock 2.
Que ya está
That's it.
Próximo a salir
About to leave
¿Cuándo sale?
When is it coming out?
En febrero
In February
Una fecha
A date
Por ahí de febrero
Around February.
Por ahí
Around there.
Por ahí de febrero
Around February
En este año, güey
This year, dude.
Para que vean
So you can see.
Vean qué tan fan soy
See how much of a fan I am.
De lo único que sé
Of the only thing I know
Es que me quisieran
It's just that they would want me.
Tengo muchas ganas
I really want to.
De comprarme
If you buy me
La edición especial
The special edition
Que va a venir
It's going to come.
Con su LP
With their LP
De la orquesta
From the orchestra
De la música
Of the music
Del juego
Of the game
Y con un CD normal
And with a normal CD.
Tres pósters
Three posters
Dos descargas
Two downloads
Y un libro de arte
And an art book.
Y una cajita bonita
And a pretty little box.
Que es por lo que
That is why
Más me interesa
I’m more interested.
Un gel
A gel
Un resto de cosas
A leftover of things
Ahora divertido
Now fun
Se la pasan bien
They are having a good time.
Así como dices tú
Just like you say.
¿A qué sería
What would it be?
De las pocas ediciones
Of the few editions
Especiales
Specials
Bien hechas?
Well done?
Y creo que la primera
And I think that the first one
Vendría siendo
It would be.
Valgarse la redundancia
To use redundancy
Que a uno no les guste
That one doesn't like.
La de Call of Duty
The one from Call of Duty.
Modern Warfire
Modern Warfare
Porque la verdad
Because the truth
Sus ediciones especiales
Their special editions
Están muy bien hechas
They are very well made.
Tienen
They have.
Eso sí tienes
You do have that.
Tienes que decirlo, eh
You have to say it, huh.
Lo de
The thing about
Los lentes de visión nocturna
Night vision goggles.
Están muy padres
They are very cool.
Sí, este
Yes, this
Los lentes de visión nocturna
The night vision goggles.
Que pusieron ahí
What did they put there?
La verdad
The truth
Mis respetos
My respects.
Ya que
Since
No son como
They are not like
Los lentes de visión nocturna
Night vision goggles.
Puedes pillar a las vecinas
You can catch the neighbors.
Con comodidad
With comfort
Cállate
Shut up.
No, no, no
No, no, no
Cállate
Shut up.
Bueno, sí
Well, yes
Eso no
Not that.
Bueno, tal vez sí
Well, maybe yes.
Bueno
Good.
El chiste es que
The joke is that
Los lentes están muy bien hechos
The glasses are very well made.
Y funcionan
And they work.
Son funcionales
They are functional.
También si
Also if
Digamos que estás en la oscuridad
Let's say you are in the darkness.
Viendo una Playboy
Watching a Playboy
Y llega tu papá
And your dad arrives.
Y te prende la luz
And it turns on the light.
No te va a deslumbrar
It won't dazzle you.
Estoy ciego
I am blind.
No
No
Ay
Oh.
Ya casi
Almost there.
No
No
Se adaptan muy bien
They adapt very well.
A la luz que tengas de día
In the light that you have during the day.
Pero creo que
But I think that
El único inconveniente
The only drawback.
Es que usas
It's just that you use.
Cinco pilas AA
Five AA batteries
Y es mucho dineral
And it's a lot of money.
Porque si le pones
Because if you put it
De las
Of the
Baratitas
Cheap ones.
Rayo vaca
Lightning cow
Se
Be
Se gastan a los dos minutos de uso
They wear out after two minutes of use.
Ah
Ah
Va
Go
¿Algo más que hay que agregar?
Anything else to add?
No, no
No, no.
Nada más que
Nothing more than
Halo Reach
Halo Reach
Hay que esperar Halo Reach
We have to wait for Halo Reach.
Ah, sí, perdón
Oh, yes, sorry.
Bioshock
Bioshock
Yo nunca jugué el 1
I never played the first one.
Estoy
I am
Estoy intrigado
I am intrigued.
Soy un hereje
I am a heretic.
Como todos lo dicen
As everyone says.
Sí
Yes
Soy un traidor
I am a traitor.
Pero pues
But well
Es cosa de
It's a matter of
De probarlo
To try it
Dicen
They say.
Las mayoría de personas
Most people
Con quien he platicado
Who I have chatted with
Dicen que
They say that
Wow, súper juego
Wow, super game
Súper gráfica
Super graphic
Súper historia
Super story
Al español castellano
To Castilian Spanish
Joder, coño
Fuck, damn.
Vamos a ver
Let's see.
Qué trae el 2
What does the 2 bring?
Voy a jugar el 1
I am going to play the 1.
Y pues próximamente
And well, soon
Traemos la reseña
We bring the review.
Nada formal
Nothing formal.
Digo, es
I mean, it's
Informal
Informal
Divertida
Fun
Y formal
And formal
No sé por qué, güey
I don't know why, dude.
Pero un chingo de controles
But a ton of controls.
No, también este
No, also this one.
A ver, ¿a qué
Let's see, what for
Quieres agregar algo?
Do you want to add something?
Que yo lo estoy esperando mucho
I am looking forward to it a lot.
Para el modo multiplayer
For multiplayer mode
Vamos a hacer un
Let's make a
Un este
A this
Big Daddy
Big Daddy
Y atrapar Little Sisters
And catch Little Sisters
Protegerlas
Protect them.
O también vamos a poder ser
Or we will also be able to be.
Splincers
Splincers
Y mejorar nuestros
And improve our
Nuestros plasmidos
Our plasmids
Y podremos ganar así
And we can win like this.
También una
Also one
Algo que he visto en los videos
Something I've seen in the videos.
Es que ya puedes tener un arma
It's just that you can already have a weapon.
Y una mano alzada
And a raised hand.
Así para tener tu plasmido
Thus to have your plasmid
En una mano y el arma
In one hand and the weapon.
Y vas a usar los dos gatillos
And you are going to use both triggers.
Estilo Halo
Halo Style
Si tienes abajo la mano
If you have your hand down.
Y el arma arriba
And the weapon up.
Está muy cabrón, ¿no?
It's pretty crazy, isn't it?
Está muy cabrón
It's really tough.
Yo creo que sí
I think so.
No tengo nada más que agregar
I have nothing else to add.
De juego
Of play
Ya no queremos jugar
We no longer want to play.
Diviértanse mucho
Have a lot of fun.
Con su mano abajo
With his hand down.
Y su arma arriba
And his weapon up.
Pues sí, también
Well yes, also.
Para que no nos veamos
So that we don't see each other.
Este
This
Muy
Very
Ahora sí vamos a hacer
Now we are going to do it.
Multiconsolas
Multiconsoles
No como en otros podcasts
Not like in other podcasts.
Que éramos
What we were
Solo Xbox, Xbox y Xbox
Only Xbox, Xbox, and Xbox.
Y ahora sí yo traigo una
And now I do bring one.
Un rápido
A quick one
De mi parecido del
Of my resemblance of the
Zelda Spirit Tracks
Zelda Spirit Tracks
Para el DS
For the DS
Muy bueno
Very good
Yo tengo un amigo
I have a friend.
Que lo estaba jugando
That I was playing it.
Yo no
Not me.
Eso me da asco
That makes me sick.
Pero dice que
But he/she says that
Que es un buen juego
What is a good game?
Que está muy completo
That it is very complete.
Ya saben
You already know.
La historia de Zelda, ¿no?
The story of Zelda, right?
Siempre
Always
Remundan casi en lo mismo
They almost mean the same thing.
El güey
The guy
Que salva a todo el mundo
That saves the whole world.
Y shalala, shalala
And shalala, shalala
Pero que trae muchas
But it brings many.
Muchas variantes
Many variations
El mismo juego
The same game
Ya este modo
Already this way
De dos
Of two
Bueno, no de dos
Well, not of two.
Sino que necesitas
But what you need is
Tu compañero
Your partner
Fuerzas para determinadas acciones
Forces for certain actions
Es muy bueno
It is very good.
Pero eso es
But that is
De dos
Of two
Solo es como para el modo
It's just for the mode.
Duelo
Duel
No es tanto en la historia
It's not so much in the history.
Porque la historia
Because the history
Está muy buena
It's very good.
No se las voy a contar
I'm not going to tell you.
Para no hacer un
To avoid making a
Un spoiler
A spoiler
Bueno, spoiler, ¿eh?
Well, spoiler, huh?
Que conste
Let it be noted.
Pues ya estás ahí
Well, you're already there.
Te vas a graduar
You are going to graduate.
Vas a ser un
You are going to be a
Trenero
Trainer
¿Cómo se dice?
How do you say?
Un maquinista
A machinist
Y ya vas a la
And you are already going to the
A la
To the
Vas al
You are going to the
Trenero
Trainer
Eso quiero hacer
That's what I want to do.
Cuando sea grande, güey
When I grow up, dude.
Un trenero
A trainer.
Ay, me entendieron
Oh, they understood me.
Un güey del metro
A dude from the subway.
Más fácil
Easier
Está cabrón, güey
It's tough, dude.
Un güey del metro
A dude from the subway.
Mientras no sea del distrito
As long as it is not from the district.
Todo está bien, güey
Everything is fine, dude.
Porque si no
Because if not
Bueno, vas al castillo
Well, you go to the castle.
La típica historia
The typical story
Tienes que infiltrarse
You have to infiltrate.
Al castillo
To the castle
Después te enteras
You'll find out later.
De que
Of what
Uno de ahí es malo
One of them is bad.
Y secuestran
And they kidnap.
El cuerpo de Zelda
The body of Zelda
Y Zelda queda
And Zelda remains.
En un espíritu
In a spirit
Y yo creo que van a ser
And I believe that they will be
Necrofilia
Necrophilia
En lo que vas a ver
In what you are going to see
Vas a buscar su espíritu
You are going to search for his spirit.
Y pues ya
And that's it.
Todo esto pasa
All of this happens.
Ya después
Later on
Ah, bueno
Oh, well.
Y ya pues tienes que ir a buscarla
And well, you have to go get her.
Lo que se me hizo muy interesante
What I found very interesting
Es la interacción con el micrófono
It is the interaction with the microphone.
Porque
Because
Cada dos segundos
Every two seconds
Tienes que estar usando el micrófono
You have to be using the microphone.
Para todo
For everything
Para tocar la flauta
To play the flute.
Para
For
Este
This
Usar un papalote, creo
To fly a kite, I think.
No, no es un papalote
No, it is not a kite.
Un railete
A rail.
Para
For
Apagar los enemigos en fuego
Put out the enemies in fire.
El caso es que todo el juego
The thing is that the whole game
Te la pasa soplando la flauta
You keep playing the flute.
Hay para quien le guste la flauta
There are those who like the flute.
Se va a divertir mucho
You are going to have a lot of fun.
Bueno, el chiste es que está muy bueno
Well, the joke is that it's very good.
Punto
Point
Sigue el gameplay clásico
It follows the classic gameplay.
Del Phantom Hureclas
From the Phantom Hureclas
Y pues ya es lo que puedo decir
And well, that's all I can say.
Yo no opino porque
I don't have an opinion because
Solo tengo Xbox 360
I only have Xbox 360.
Y soy pobre
And I am poor.
Yo opino de
I think about
Gears of Aguas 2
Gears of Waters 2
Las actualizaciones
The updates
No actualicen tanto amigos
Don't update so much, friends.
De Gears of Aguas
Of Gears of Waters
Esto es
This is
Malo para la salud de uno
Bad for one's health.
Como gamer
As a gamer
Se traba
It gets stuck.
Tres años casi jugando
Three years almost playing.
El Gears of Aguas
The Gears of Waters
Normal
Normal
Sin actualizaciones
No updates.
Donde brincas
Where do you jump?
Y desmadras a medio mundo
And you wreak havoc on half the world.
Y ahorita me pones
And right now you put me.
Una pinche actualización
A damn update.
Donde tengo que brincar
Where do I have to jump?
Y esperarme tres segundos
And wait for me three seconds.
Para poder soltar un pinche disparo
To be able to let out a damn shot.
Mientras el otro
While the other
Ya me metió dos balas
He already shot me twice.
Por el culo
Through the ass.
A mí no me gusta eso
I don't like that.
Eso es muy molesto
That is very annoying.
Duele
It hurts.
Y me le echan salivita
And they spit on me.
En serio
Seriously
Tienen que
They have to
Que dejar de actualizar
To stop updating.
Cuando a veces sale un
When sometimes a...
Buen juego
Good game
Y lo quieren mejorar
And they want to improve it.
La empiezan a echar a perder
They start to spoil her.
Empieza
Start
A salir de
To go out of
Del entorno
From the environment
Que es el mismo juego
It is the same game.
De su propia perspectiva
From his/her own perspective.
Así que
So
Solo decir que
Just to say that
Le echaron a perder
They ruined it.
A muchos dirán que no
Many will say no.
Que ya se acostumbraron
That they have already gotten used to it.
Pero es
But it is
Si uno
If one
Empieza a jugar
Start playing.
Sin actualizaciones
Without updates
El juego
The game
Después te conectas
Then you connect later.
A X-Wing Knife
An X-Wing Knife
Metes las actualizaciones
You put in the updates.
Es un juego totalmente diferente
It's a completely different game.
En todo
In everything
En todos los aspectos
In all aspects
Desde los disparos
From the shots
Precisión
Precision
Modo de moverte
Way of moving
Velocidad
Speed
Las granadas
The grenades
Ya no son
They are no longer.
No te tiran
They don't throw you.
Cuando era genial
When it was great
Si te lo hacían a ti
If they did it to you
Te encabronabas
You were getting angry.
Pero cuando tirabas
But when you threw
A medio equipo
Half team
Y volabas tres cabezas
And you flew three heads.
Ahí en el suelito
There on the little floor.
Así de
So.
Pues era muy divertido
Well, it was very fun.
Y ahorita nada más
And right now nothing else.
Que te cubras del humo
That you shelter yourself from the smoke.
Pues la verdad no
Well, the truth is no.
No me gustó
I didn't like it.
A los que no sepan
To those who do not know
Este Levita
This Levite
Apenas se acaba de comprar
It has just been bought.
Su Xbox 360
Your Xbox 360
Y apenas se acaba
And it just ends.
De conectar a Live
To connect to Live
Y apenas empieza a jugar
And it just starts to play.
En línea
Online
Y apenas empieza
And it has just begun.
A aprender
To learn
Que son las actualizaciones
What are updates?
Me van a banear
I'm going to get banned.
No pero
No but
Generalmente
Generally
Las actualizaciones
The updates.
Son para cubrir
They are for covering.
Glitch
Glitch
Books
Libros
Y generalmente
And generally
Ya se me hace raro
It's already strange to me.
Que hagan lo que tú dices
Let them do what you say.
De modificar el juego
To modify the game
Ya una vez hecho
Once done.
Pues no es que lo modifique
Well, it's not that I modified it.
Si modifican el juego
If they modify the game.
El modo de juego
The gameplay mode
Tu personaje
Your character
Cuando no lo tienes
When you don't have it.
La actualización
The update
Yo lo jugué
I played it.
Sin las actualizaciones
Without the updates
Mucho tiempo
A long time
Y tienes ya
And do you already have it?
Una estrategia
A strategy
Brincas dos veces
You jump twice.
Disparo
Shot
Brincas hacia atrás
You jump backwards.
Disparo
Shot
Corres un poco
You run a little.
Disparo
Shot
Y te vas chingando
And you're getting screwed.
A medio mundo
Half the world
Y ahorita intentas hacer esto
And right now you try to do this.
Y es como si jugaras
And it's as if you were playing.
Un juego totalmente
A totally game
Diferente
Different
Nuevo
New
Porque intentas hacer
Why are you trying to do?
Eso y dices
That and you say.
Ah chinga
Oh damn!
Pero si yo ya le di
But I already gave it to him/her.
O le disparé
I shot him.
O el pinche lag
Oh, the damn lag.
Aunque tengas a veces
Even if you sometimes have
Buena conexión
Good connection
El Gears a veces
The gears sometimes
Influye mucho el host
The host influences a lot.
Todavía
Still
Muchos dicen
Many say
Ah no se siente el host
Ah, the host doesn’t feel it.
Si se siente el host
If you feel the host
Tienes que estar midiendo
You have to be measuring.
La velocidad del movimiento
The speed of movement
Cuando descubres
When you discover
Quien es host
Who is the host?
Para cubrir el otro lado
To cover the other side.
Para que no
So that not
Para que cuando
So that when
Él se mueva hacia ese lado
He moves to that side.
Tus balas ya vayan hacia allá
Your bullets are already going over there.
Es un juego bueno
It's a good game.
Es un muy buen juego
It's a very good game.
Pero
But
Lo cargaron mucho
They loaded him a lot.
Les repito
I repeat to you.
A veces cuando exageran
Sometimes when they exaggerate.
En algún juego
In some game
Le echan a perder
They ruin it for him/her.
Pero
But
Yo me quedo con Halo 3
I stick with Halo 3.
Punto y aparte
New paragraph.
Yo no opino en esto
I don't have an opinion on this.
Ah bueno
Oh well.
Halo Reach
Halo Reach
Ay wey
Oh man
Ya quiero ese juego
I want that game already.
Anoche tuve una pesadilla
Last night I had a nightmare.
Donde iba a comprarlo
Where I was going to buy it.
Y ya no había
And there was no longer any.
Así de
So of
Ja ja ja
Ha ha ha
Y todos se reían
And everyone was laughing.
Y todos teniendo uno
And everyone having one
Yo ya quiero que salga el beta
I want the beta to come out already.
¿Alguien sabe cuándo va a salir exactamente?
Does anyone know when it's going to be released exactly?
Por marzo
By March
Según yo
According to me
Yo por otoño
I for autumn.
En otoño sale el juego
The game comes out in autumn.
Ah si es cierto
Oh, that's true.
Es primavera
It's spring.
El primer marzo de primavera
The first march of spring
Va a salir
It's going to come out.
Pues
Well
¿El primer marzo de primavera?
The first March of spring?
No
No
El primer mes de primavera
The first month of spring
Marzo
March
No queremos
We don't want.
Ja ja ja
Ha ha ha
Pues según mis contactos
Well, according to my contacts
Ya no te toca desayuno
It's no longer your turn for breakfast.
Ja ja ja
Ha ha ha
No
No
Según mis contactos
According to my contacts
Igual va a salir
It's still going to come out.
La primera semana de abril
The first week of April.
Ay ay ay
Oh oh oh
Estos contactos
These contacts
Ja ja ja
Ha ha ha
Nadie me creyó
Nobody believed me.
Cuando iban a salir los mapas
When were the maps going to be released?
¿Eh?
Huh?
Nadie
Nobody
No si no
Not if not.
Si le creo
Yes, I believe him/her.
Tiene contactos
He has contacts.
Ja ja ja
Ha ha ha
No
No.
Según mis contactos
According to my contacts
Va a salir la primera semana de abril
It will be released the first week of April.
El beta de Halo Reach
The beta of Halo Reach
Igual ya saben
You already know anyway.
Para los que tienen el ODS
For those who have the SDG
Van a poder
They will be able to.
Ese es su llave
That is your key.
El ODS
The SDG
Es su llave
It is your key.
Para poder jugar este juego
In order to play this game
Yo creo que por eso
I believe that is why.
Muchos no lo han vendido
Many have not sold it.
El ODS
The SDG
Y otros que lo han vendido
And others who have sold it.
Se van a arrepentir después
They are going to regret it later.
Ja ja ja
Ha ha ha
Pues si yo ya no tengo más
Well, if I no longer have any more.
Que agregar a todo esto
What to add to all of this?
Ningún juego
No game.
Ninguna reseña
No reviews.
Ninguna noticia
No news
Puesto que este solo era
Since this was only
El podcast de presentación
The introduction podcast
Si nos levantamos
If we get up
Este
This
Dice que desayunamos
He says we have breakfast.
Venimos aquí
We come here.
Ah
Ah
¿Qué más hicimos?
What else did we do?
Dormir
Sleep
Nunca planeamos
We never plan.
Que íbamos a hacer esto hoy
That we were going to do this today.
Un día antes fuimos a un buffet
The day before we went to a buffet.
Si de hecho está muy rico
Yes, it is indeed very delicious.
Prueban el buffet de ahí
They try the buffet from there.
¿Cómo se llama?
What is your name?
De por ahí
From around there.
Y se meten
And they get in.
Y está
And there it is.
Ja ja ja
Ha ha ha
Muy chido
Very cool
Allá por Bellas Artes
Over by Bellas Artes.
Sí
Yes
Cerca de
Near to
Ayer que íbamos de regreso
Yesterday when we were on our way back
Me di cuenta que ahí por tu casa
I realized that there by your house
Hay uno igual
There is one the same.
De comida china de los mismos
From the same Chinese food.
Sí, pero sabe horrible
Yes, but it tastes terrible.
El que está al lado de la gasolinería
The one next to the gas station.
Demonios
Demons
No sé cuál sea
I don't know which one it is.
De echar gasolina acá
To put gas here.
Al arroz frito, güey
To fried rice, dude.
Ah, güey
Ah, dude.
Tú te echas un pedo
You fart.
Y matas a medio mundo
And you kill half the world.
Ja ja ja
Ha ha ha
Sale tu lanzallamas, güey
Here comes your flamethrower, man.
Ja ja ja
Ha ha ha
Creo que nos desviamos del tema
I think we've strayed off topic.
Ah, sí, perdón
Ah, yes, sorry.
¿Así por San Cosme?
Is it so for San Cosme?
Ja ja ja
Ha ha ha
No
No.
Incluyendo el buffet
Including the buffet
Ah, sí, cierto
Ah, yes, that's true.
Incluyendo el buffet
Including the buffet
Es que está rico
It's that it's delicious.
Está muy rico
It is very tasty.
Es que ¿por qué hablar siempre de videojuegos?
It's just that, why always talk about video games?
Sí, te podemos hablar de todo
Yes, we can talk to you about everything.
Anime, One Piece
Anime, One Piece
De odio
Of hate
Ja ja ja
Ha ha ha
Naruto, no tardes tanto, güey
Naruto, don't take so long, dude.
Ja ja ja
Ha ha ha
Ven más seguido
Come more often.
Pues sí, ya
Well, yes, already.
Creo que esto es
I think this is
Todo el tiempo de vida de este podcast
The entire lifespan of this podcast.
No, ¿por qué?
No, why?
No es más
It is no more.
Que una chingada
What a damn thing.
Ja ja ja
Ha ha ha
Nel, güey
No way, dude.
No, ya
No, not anymore.
Ya, chile, córtale
Yeah, Chile, cut it out.
Ego
Ego
No es más
It's nothing more.
Que hombre
What a man!
No, no mames, ya, ya, ya está
No, come on, enough, enough, it's done.
Ja, chile
Yeah, chili.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Las personas van a creer que somos raros
People are going to think we are weird.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Yo creo que si te lo levitas
I think that if you lift it up.
Van a creer que es raro
They're going to think it's weird.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Me quieren cabrones
They want me, bastards.
Digan que no
Say no.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Cabronas también
Bitches too.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Yo agarro parejo
I grab evenly.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
No, bueno, no parejo
No, well, not even.
Sigo insistiendo, yo pareja
I keep insisting, I partner.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Yo parejo
I equal.
Digo, de pareja
I mean, as a couple.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Ah, chinga
Ah, damn.
Ah, cabrono
Ah, bastard.
Eso es todo por hoy, amigos
That's all for today, friends.
Sí
Yes
Bueno, nos vemos para la siguiente
Well, see you at the next one.
Y recuerden
And remember
Ahí es donde quedó el mouse
That's where the mouse ended up.
Ah, lo tiene acá en la mano
Ah, he has it here in his hand.
Y
And
Ah, bueno
Ah, well.
Eso es todo
That is all.
Y recuerden
And remember
Still playing
Todavía jugando.
¿Qué es eso?
What is that?
Mi palabra o frase famosa
My famous word or phrase.
Ah, la mía es pie
Ah, mine is foot.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Le quitaste emoción
You took the excitement away.
Era para cerrar el podcast
It was to close the podcast.
Pie
Foot
Yo no quiero pie
I don't want pie.
Él es hamburguesa
He is a hamburger.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Bolitas de pollo gris
Gray chicken balls
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Bueno
Good
Nos vemos
See you later.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Adiós
Goodbye
Y hasta luego
And see you later.
Bye
Goodbye
Chao
Bye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.