Capítulo 0 - Prólogo - Sargeras y la traición

Equicornicos

Equicornicos (Podcast) - www.poderato.com/findemor

Capítulo 0 - Prólogo - Sargeras y la traición

Equicornicos (Podcast) - www.poderato.com/findemor

EQUICÓRNICOS

EQUICORNICS

El Podcast Rolero

The Role-Playing Podcast

Lentamente, los ruidos suaves se van convirtiendo en susurros, y cada susurro en un nombre.

Slowly, the soft sounds turn into whispers, and each whisper into a name.

Entonces, abrís la puerta y...

So, you open the door and...

Le reviento la cabeza, le destruyo...

I'll smash his head, I'll destroy him...

¡Sangre, muerte y...

Blood, death, and...

Prólogo

Prologue

Sargeras y la traición

Sargeras and the betrayal

Aunque los orígenes del caótico universo son en verdad inciertos,

Although the origins of the chaotic universe are indeed uncertain,

está claro que una raza poderosa se encargó de estabilizar los varios mundos

It is clear that a powerful race took charge of stabilizing the various worlds.

y asegurarse que en un futuro...

and to ensure that in the future...

esos mundos, siguieran sus mismos pasos.

those worlds would follow in their same footsteps.

Los titanes, colosales dioses de piel metálica de las infinidades del cosmos,

The titans, colossal gods with metallic skin from the infinities of the cosmos,

exploraron el naciente universo

they explored the nascent universe

y trabajaron en los mundos que iban encontrando.

and they worked in the worlds they were finding.

No está claro de dónde vinieron y por qué lo hacían,

It is not clear where they came from and why they were doing it,

pero ordenaron los mundos levantando poderosas montañas y drenando vastos océanos.

but they ordered the worlds by raising powerful mountains and draining vast oceans.

Rasgaron los cielos y atmósferas respirables surgieron.

They tore apart the skies and breathable atmospheres emerged.

En cada lugar que encontraron elaboraron un plan para darle orden al caos existente.

In each place they found, they developed a plan to bring order to the existing chaos.

Al mismo tiempo, le dieron poderes a razas primitivas

At the same time, they gave powers to primitive races.

para que trabajaran y mantuvieran la integridad de sus respectivos mundos.

so that they would work and maintain the integrity of their respective worlds.

Regidos por una élite llamada el Pantheon,

Ruled by an elite called the Pantheon,

cuyo alto padre, Amán Dulle, gobernaba con justicia...

whose high father, Amán Dulle, governed with justice...

gobernaba con justicia e igualdad, los titanes le dieron orden a los cientos de millones

he ruled with justice and equality, the Titans gave orders to the hundreds of millions

de mundos que exploraron en la gran oscuridad del más allá, durante las primeras eras

of worlds that they explored in the great darkness of the beyond, during the early ages

de la creación. A través del tiempo, entidades demoníacas

of creation. Throughout time, demonic entities

se abrieron paso del torbellino del vacío hacia los mundos de los titanes, y el panteón

they carved a path from the whirlwind of the void to the worlds of the titans, and the pantheon.

eligió a su mejor guerrero, Sargeras, para actuar como la primera línea de defensa.

He chose his best warrior, Sargeras, to act as the first line of defense.

Noble gigante de bronce fundido, Sargeras desempeñó sus obligaciones por incontables

Noble giant of melted bronze, Sargeras fulfilled his duties for countless.

milenios, buscando y destruyendo a todo demonio que pudiera encontrar.

millennia, searching for and destroying every demon he could find.

A través de los seones, Sargeras encontró dos poderosas razas demoníacas, ansiosas

Across the aeons, Sargeras found two powerful demonic races, eager.

de ganar poder y de poder.

of gaining power and of power.

Los Eredar, una insidiosa raza de maléficos hechiceros, utilizaron sus magias para invadir

The Eredar, a insidious race of malevolent sorcerers, used their magic to invade.

y esclavizar una gran cantidad de mundos. Las razas indígenas de esos mundos mutaron

and enslave a large number of worlds. The indigenous races of those worlds mutated

por los malévolos poderes de los Eredar y se transformaron en demonios.

by the malevolent powers of the Eredar and they were transformed into demons.

Los casi limitados poderes de Sargeras fueron más que suficientes para que los demonios

Sargeras' almost limited powers were more than enough for the demons.

de los Eredar se desvanecieran. Aunque durante el combate, la maldad y la corrupción de

the Eredar faded away. Although during the battle, the evil and corruption of

estas criaturas lo atormentó enormemente.

These creatures tormented him immensely.

Incapaz de comprender tal depravación, el gran titán comenzó a caer en una melancólica

Unable to comprehend such depravity, the great titan began to fall into a melancholic state.

depresión. A pesar de su creciente malestar, Sargeras liberó al universo de los Warlocks

Depression. Despite his growing discomfort, Sargeras released the universe from the Warlocks.

atrapándolos dentro de una celda del Torbellino del Vacío.

trapping them inside a cell of the Vortex of the Void.

Mientras su confusión y su miseria se hacían cada vez más profundas, Sargeras fue forzada

As his confusion and misery grew deeper, Sargeras was forced

a enfrentarse con otro grupo que intentaba perturbar el orden de los titanes, los Nazrethin.

to face another group that was trying to disrupt the order of the titans, the Nazrethin.

Esta raza de demonios vampíricos, conocida también como los Drithlors, conquistó una

This race of vampiric demons, also known as the Drithlors, conquered a

gran cantidad de mundos, poseyendo los habitantes y tornando los mundos de los Eredar y los

a large number of worlds, with the inhabitants and taking the worlds of the Eredar and the

Drithlors hacia las sombras. Los infames, intrigantes Drithlors tornaron naciones completas

Drithlors into the shadows. The infamous, intriguing Drithlors tore entire nations apart.

unas contra otras, manipulándolas hacia un impensable odio y desconfianza.

against each other, manipulating them towards an unthinkable hatred and distrust.

Sargeras derrotó a los Nazrethin fácilmente, pero su corrupción lo afectó profundamente.

Sargeras easily defeated the Nazrethin, but his corruption affected him deeply.

Mientras la duda y desesperación abrumaban los sentidos de Sargeras, los Drithlors volvieron

While doubt and despair overwhelmed Sargeras's senses, the Drithlors returned.

a reaccionar.

to react.

Sin embargo, el hermano de Sargeras, él, perdía toda la fe, no únicamente en su misión,

However, Sargeras' brother lost all faith, not only in his mission,

sino también en la visión de los titanes de un universo ordenado.

but also in the vision of the titans of an orderly universe.

Eventualmente, comenzó a creer que el concepto de orden era imposible y que el caos y la

Eventually, he began to believe that the concept of order was impossible and that chaos and the

depravación eran las únicas verdades absolutas dentro del oscuro y solitario universo. Sus

Depravity was the only absolute truth within the dark and lonely universe. Its

compañeros titanes decían que los titanes eran un mundo de escondidos y de un mundo

Titan companions said that the titans were a world of hidden things and of a world.

de asombro. Pero, por su parte, el cielo era un mundo desordenado. En la historia, el universo

of wonder. But, for its part, the sky was a disordered world. In the story, the universe

del universo ordenado era un mundo de oscuridad. El universo de la oscuridad era un mundo de

the ordered universe was a world of darkness. The universe of darkness was a world of

titanes, trataron de persuadirlo de su error y calmar sus furiosas emociones. Pero él

titans, tried to persuade him of his mistake and calm his raging emotions. But he

ignoró sus más optimistas creencias como falsas ilusiones. Abandonando sus filas para

he ignored their most optimistic beliefs as false illusions. Leaving their ranks to

siempre, Sargeras partió para encontrar su propio lugar en el universo. Aunque el

always, Sargeras departed to find his own place in the universe. Although he

panteón lamentó su partida, los titanes nunca pudieron haber predecido cuán lejos

the pantheon mourned his departure, the titans could never have predicted how far

iría su perdido hermano. Para cuando la locura de Sargeras hubo consumido

his lost brother would go. By the time the madness of Sargeras had consumed

por completo los últimos vestigios de su valiente espíritu, ya creía que los propios

completely the last vestiges of his brave spirit, he already believed that his own

titanes eran los responsables del fracaso de la creación. Decidido, por fin,

titans were responsible for the failure of creation. Determined, at last,

a deshacer sus trabajos a través del universo, decidió formar un ejército imparable que

to undo his works throughout the universe, decided to form an unstoppable army that

debía dejar en llamas el universo físico. Incluso la titánica forma de Sargeras se

I had to leave the physical universe in flames. Even the titanic form of Sargeras was

distorsionó debido a la corrupción que plagó su alguna vez noble corazón. Sus ojos, su

it distorted due to the corruption that plagued his once noble heart. His eyes, his

cabello y su barba estallaron en llamas, y su piel metálica de bronce se partió para

hair and his beard burst into flames, and his metallic bronze skin cracked to

revelar un intermitente.

reveal an indicator.

En su furia, Sargeras destrozó las prisiones de los Eredar y los Nazregim y liberó a los

In his fury, Sargeras shattered the prisons of the Eredar and the Nazregim and freed the

odiosos demonios. Estas astutas criaturas reverenciaron la oscura y vasta furia del

hateful demons. These cunning creatures revered the dark and vast fury of the

titán, y se ofrecieron a servirle en cualquier maliciosa forma que pudieran. De las filas

Titan, and they offered to serve him in any malicious way they could. From the ranks

de los poderosos Eredar, Sargeras eligió dos campeones que se convertirían en los

of the powerful Eredar, Sargeras chose two champions who would become the

grandes aranceaos shovelres. Uno de los gangsters, daến, fue elegido para luchar contra las

large orange shovels. One of the gangsters, Daến, was chosen to fight against the

banderas, y el otro para enjuiciar a sus jugadores —a los que reconstruyeron su existing demoníaco

flags, and the other to judge its players —those who rebuilt their existing demonic

Ejército de Destrucción.

Destruction Army.

Quiljadén, el estafador, fue elegido para reclutar y solicitar al mundo a las más oscuras

Quiljadén, the scammer, was chosen to recruit and summon the darkest to the world.

razas de los Blastouters. Archimonde, el estafador, fué elegido para recuperar la

races of the Blastouters. Archimonde, the deceiver, was chosen to retrieve the

voluntad de los somos er Messiah y His Patches.

will of the we are er Messiah and His Patches.

Número 10

Number 10

El segundo campeón fue elegido para liderar las vastas tropas de Sargeras contra cualquiera

The second champion was chosen to lead the vast armies of Sargeras against anyone.

que se presieste a las oportunidades jaladas de los titanos a las que merece la presencia

That it be presented to the opportunities brought by the titans to which it deserves to be present.

de sus todos.

of all of them.

Quiljadén fue elegido para curtar a San Galp.

Quiljadén was chosen to carve San Galp.

la voluntad del titán. El primer movimiento de Kil'jaeden fue esclavizar a los vampíricos

the will of the titan. Kil'jaeden's first move was to enslave the vampiric

Dridlors bajo su terrible poder. Los Dridlors sirvieron como sus agentes personales a través

Dridlors under their terrible power. The Dridlors served as their personal agents through

del universo y encontraron placer al localizar razas primitivas para ser corrompidas por

of the universe and found pleasure in locating primitive races to be corrupted by

su alma. El primero dentro de los Dridlors fue Ticondrius, el oscurecedor. Ticondrius

his soul. The first among the Dridlors was Ticondrius, the darkener. Ticondrius

sirvió a Kil'jaeden como el soldado perfecto y aceptó llevar la ardiente voluntad de Sargeras

he served Kil'jaeden as the perfect soldier and accepted to carry the burningWill of Sargeras

a todos los lugares del universo. El poderoso Archimonde también facultó agentes para sí.

to all the places in the universe. The powerful Archimonde also empowered agents for himself.

Llamando a los maléficos Pitlors y a su bárbaro líder, Manorot, el destructor. Archimonde

Calling the malevolent Pitlors and their barbaric leader, Manorot, the Destroyer. Archimonde.

deseaba establecer una élite luchadora que pudiera arrasar la creación de toda vida.

I wanted to establish a fighting elite that could destroy the creation of all life.

Una vez que Sargeras hubo visto que sus tropas estaban reunidas y listas para seguir cualquiera

Once Sargeras saw that his troops were gathered and ready to follow any.

de sus órdenes, lanzó sus furiosas fuerzas contra la vastidad del gran oscuridad.

At his command, he unleashed his furious forces against the vastness of the great darkness.

Él llamó a su ejército la Legión Ardiente. Hasta la fecha, aún es incierto cuántos

He called his army the Burning Legion. To date, it is still uncertain how many.

mundos han consumido y arrasado en su infernal cruzada ardiente a través del universo.

Worlds have been consumed and razed in their infernal burning crusade across the universe.

Sigue el podcast en...

Follow the podcast on...

equicórnicos.blogspot.com

equicórnicos.blogspot.com

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.