07- emiliodj from djhouseproductions (julio 2011)
www.podErato.com
emiliodj from djhouseproductions in scena (Podcast) - www.poderato.com/emiliodj
07- emiliodj from djhouseproductions (julio 2011)
¡BEN!
BEN!
Como de costumbre haremos un repaso de los temas que sonarán a continuación
As usual, we will review the topics that will be covered next.
Y para ir refrescando el ambiente
And to freshen up the atmosphere
He seleccionado un tema muy fresco
I have selected a very fresh topic.
Que viene al pelo para crear la atmósfera en todas las sesiones
It comes in handy to create the atmosphere in all the sessions.
Un tema con una base muy funky
A song with a very funky base.
Proviniente de la mano de Oliver
Coming from the hand of Oliver
Con su release Don't You Think
With their release Don't You Think
El segundo trabajo nos llega desde Urbana Recordings
The second job comes to us from Urbana Recordings.
Un tema que se sale por su inspiración en el funk más negro de los 70
A track that stands out for its inspiration in the darkest funk of the 70s.
Con Jethro y su Happy Town
With Jethro and his Happy Town
Prosiguiendo con la dinámica del disco
Continuing with the dynamics of the album
Y con el programa haremos girar una de las últimas producciones de Chocolate Puma
And with the program, we will play one of the latest productions by Chocolate Puma.
Junto a la prodigiosa voz de Conor Red
Together with the prodigious voice of Conor Red.
Con For You Love
With For You Love
Ronnie Sekele y la personal voz de Paulina
Ronnie Sekele and Paulina's unique voice
Nos presentan en esta ocasión un refrescante y personal trabajo
They present us this time with a refreshing and personal piece of work.
En el que pone las pistas en situación con Come With Me
In which he sets the clues in context with Come With Me.
La inconfundible voz de Boy George
The unmistakable voice of Boy George.
Acompaña la siguiente producción realizada por Frank Investigation
Accompany the following production made by Frank Investigation.
Con el legendario Generation of Love
With the legendary Generation of Love
Jason Chans y Michelle Wicks
Jason Chans and Michelle Wicks
Harán que la fiesta se termine
They will make the party end.
Y que la fiesta tome un color diferente
And may the party take on a different color.
Cuando de su inspiración oigamos Looking Forward
When we hear Looking Forward from their inspiration
Remezclado por el maestro Stefano Noferini
Remixed by master Stefano Noferini
Sobre el mismo estilo en pista
About the same style on track.
Mezclaré para ti el trabajo de Michael Gray
I will mix Michael Gray's work for you.
Danny Psa Gray
Danny Psa Gray
Con su You Will Remember
With your You Will Remember
El inconfundible estilo de Marking
The unmistakable style of Marking.
Hace del siguiente release
Make the following release.
Todo un número uno en los mejores clubs
A true number one in the best clubs.
Remix realizado para Florence and the Machine
Remix created for Florence and the Machine.
Con You Be Good to Love
With You Be Good to Love
El recopilatorio Balearica 2011
The Balearica 2011 compilation.
De la discografía
From the discography
Estéreo y producción de DJ Chus
Stereo and DJ Chus production
Sale este año cargado de pelotazos
This year is packed with hits.
Y para esta ocasión
And for this occasion
Hemos seleccionado por su alto dinamismo
We have selected it for its high dynamism.
La producción de Cookie Selection y Jorge Montía
The production of Cookie Selection and Jorge Montía
Con Jazz Standard
With Jazz Standard
Y aproximándonos a los últimos minutos del set
And approaching the last minutes of the set
Os sorprenderemos con un trabajo de True Love
We will surprise you with a work of True Love.
Con Rock de Casbah
With Rock of Casbah
Ofreciendo a todos una mezcla muy funky disco de los 80
Offering everyone a very funky disco mix from the 80s.
Para ir despidiendo la sesión de hoy
To wrap up today's session.
Repetiremos con dos temas más de Urbana Production
We will repeat with two more themes from Urbana Production.
Y es que este sello está que se sale sacando referencias a cual mejor
And it's that this stamp is really impressing, pulling references that are better than ever.
En penúltima y undécima posición
In penultimate and eleventh position.
Situaremos nuestro set con Central Avenue
We will set up our set with Central Avenue.
Y la voz de Andrea Love
And the voice of Andrea Love
En lo más alto con Pushing
At the top with Pushing
Situados en lo más alto
Situated at the highest point.
Será cuando despidamos nuestro set
It will be when we say goodbye to our set.
Y hayamos oído la personal y potente voz de Taren
And we have heard the personal and powerful voice of Taren.
En la producción realizada por
In the production carried out by
Robert Gáez, David Herrero, José de Mara
Robert Gáez, David Herrero, José de Mara
Y Javi Colina en Reason Up
And Javi Colina in Reason Up
Llegados aquí
Arrived here
Habrá sido un verdadero placer
It will have been a true pleasure.
Compartir la mejor música de la época
Share the best music of the time.
Para todos aquellos que realmente consideran esta labor
For all those who truly consider this work
Y como siempre
And as always.
Os invito a todos a seguir descargando todas mis sesiones
I invite you all to keep downloading all my sessions.
Desde www.djhouseproduction.com
From www.djhouseproduction.com
Sin más
Without further ado
Deseo que disfrutéis del verano 2011
I wish you enjoy the summer of 2011.
Advirtiendo a todos de la peligrosidad en las carreteras
Warning everyone about the dangers on the roads.
Ser prudentes
Be prudent.
Nos vemos en agosto
See you in August.
Bye Bye
Goodbye
I got to start this motherfucking record over again
I have to start this motherfucking record over again.
Wait a minute
Wait a minute.
Fuck that shit
Fuck that shit
Still on this motherfucking record
Still on this motherfucking record.
Yeah, that's what's happening
Sí, eso es lo que está sucediendo.
Oh yeah
Oh yeah
Hey, y'all motherfuckers having a good time
Hey, are you all having a good time?
Hey, look here, I'ma play something
Hey, look here, I'm going to play something.
Hey, wait, wait, wait
Hey, wait, wait, wait.
I'ma play something new for y'all
I'm going to play something new for you all.
They gone
They are gone.
Oh, they must have left
Oh, deben haberse ido.
They like, fuck it, okay
They like, fuck it, okay.
Gonna take the picture back
Going to take the picture back.
What's happening?
What's happening?
Y'all alright?
Are you all alright?
Uh
Uh
Well, let's see
Well, let's see.
They told me I ain't supposed to play no more
They told me I'm not supposed to play anymore.
Records
Records
But
Pero
They don't know me like you know me
They don't know me like you know me.
Yeah, that's what's happening
Yeah, that's what's happening.
Hey, y'all motherfuckers having a good time
Hey, are you all having a good time?
Oh, man, that's what's happening
Oh, hombre, eso es lo que está pasando.
And I hope y'all out here enjoying
And I hope you all are out here enjoying.
Y'all armed yourselves
Y'all armed yourselves.
I'm just out here fucking around
I'm just out here messing around.
まで
up to
Ah-yeah
Ah-yeah
I've seen a bitch like you
I've seen a bitch like you.
But if it ain't you
Pero si no eres tú.
You don't know me
You don't know me.
God
Dios
Yeah
Yeah
I feel like I thing you like it
I feel like I think you like it.
No sé ni siquiera qué tocar. Te diré lo que voy a hacer, lo que tengo en las tablas de turno.
I don't even know what to play. I'll tell you what I'm going to do, what I have on the schedule.
¿Qué diablos queréis escuchar?
What the hell do you want to hear?
Tuvimos dos categorías. Tuvimos esa buena mierda y tuvimos esa otra mierda.
We had two categories. We had that good shit and we had that other shit.
Espera, espera, espera. No voy a tocar más mi mierda ahora.
Wait, wait, wait. I'm not going to mess with my stuff anymore right now.
Había escuchado esa mierda un millón de veces. No voy a tocar más mi mierda.
I had heard that crap a million times. I'm not going to mess with my stuff anymore.
Te diré qué diablos es eso.
I'll tell you what the hell that is.
Quisiera que alguien me diera una CD o un vinyl o algún challenge desde aquí.
I would like someone to give me a CD or a vinyl or some challenge from here.
Maldita sea el resto del mundo. Maldita sean estos diablos.
Damn the rest of the world. Damn these devils.
Necesito algo desde aquí.
I need something from here.
Desde aquí. ¿Tienes una casseta?
From here. Do you have a cassette?
Maldita sea, ¿tienes una casseta?
Damn it, do you have a cassette?
No tengo ninguna casseta. ¿Qué tienes, bebé?
I don't have any cassette. What do you have, baby?
Él quiere escuchar algo. Él quiere algo de Edwards. Él quiere algo de Sheep.
He wants to hear something. He wants something from Edwards. He wants something from Sheep.
Voy a tocar este diablos de Sheep aquí.
I'm going to play this devil of Sheep here.
¿Qué tengo en mi mano aquí? Tengo...
What do I have in my hand here? I have...
Maldita sea, ¿Misterias del mundo? Ok, ok.
Damn it, Mysteries of the World? Okay, okay.
Oh, sí.
Oh, yes.
Hey, ustedes diablos están teniendo un buen tiempo.
Hey, you devils are having a good time.
Pero estoy feliz de que ustedes estén aquí teniendo un buen tiempo haciendo sus cosas.
But I'm happy that you are here having a good time doing your things.
Digo, no estoy contenta.
I mean, I'm not happy.
...
Please provide the text you would like me to translate.
¡SUSCRIBETE!
SUBSCRIBE!
¡Gracias a todos!
Thank you all!
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
¡Gracias!
Thank you!
S.O.S.
S.O.S.
Tiempo, tiempo, tiempo
Time, time, time
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.