La primera piedra de tu futuro !!
www.podErato.com
Ministerios Bethel Casa de Dios (Podcast) - www.poderato.com/bethelelias
La primera piedra de tu futuro !!
Disfruta del siguiente mensaje, deseamos que edifique y bendiga tu vida
Enjoy the following message, we hope it builds up and blesses your life.
David a Ornán vino a Ornán y vio a David y saliendo de la era se postró en la tierra ante David
David came to Ornán, and when he saw David, he came out of the threshing floor and bowed down to the ground before David.
Entonces dijo David a Ornán dame ese lugar de la era para que edifique un altar a Jehová
Then David said to Ornan, "Give me that place of the threshing floor so that I may build an altar to the Lord."
Dámelo por su cabal precio para que cese la mortandad en el pueblo y Ornán respondió a David
Give it to me for its full price so that the mortality in the town may cease, and Ornan answered David.
Tómala para ti y haga mi Señor el Rey lo que bien le parezca y aún los bueyes daré para el holocausto
Take it for yourself, and let my Lord the King do what seems best to him; I will even give the oxen for the burnt offering.
Y los trillos para la leña y trigo para la leña y los trillos para la leña
And the thrashers for the firewood and wheat for the firewood and the thrashers for the firewood.
Yo lo doy todo entonces el Rey David dijo a Ornán no sino que efectivamente la compraré por su justo precio
I give it my all, then King David said to Ornán, "No, but I will indeed buy it for its fair price."
Porque no tomaré para Jehová lo que es suyo ni sacrificaré holocausto que nada me cueste
For I will not take for the Lord what is yours, nor will I sacrifice a burnt offering that costs me nothing.
Y dio David a Ornán por aquel lugar el peso de 600 ciclos de oro y edificó allí David un altar a Jehová
And David gave Ornan for that place the weight of 600 shekels of gold and David built there an altar to the Lord.
En el que ofreció holocausto y ofrendas de paz e invocó a Jehová quien le respondió
In which he offered burnt offerings and peace offerings and called upon the Lord, who answered him.
Por fuego desde los cielos en el altar del holocausto entonces Jehová habló al ángel
By fire from heaven on the altar of the burnt offering, then the Lord spoke to the angel.
Y éste volvió su espada a la vaina un lugar para el templo viendo David que Jehová le había oído
And he returned his sword to the sheath, a place for the temple, seeing that David had heard him.
En la era de Ornán Jebuseo ofreció sacrificio allí amén ofreció sacrificio allí
In the era of Ornán the Jebusite, he offered sacrifice there, amen, he offered sacrifice there.
Esta palabra si usted recuerda un poquito déjeme recordar un poquito viene un momento
This word, if you remember a little, let me remind you a little, it comes to a moment.
Donde David está en conflicto prácticamente y a David se le hace fácil censar al pueblo
Where David is in conflict almost, and David finds it easy to take a census of the people.
Ver cuánto pueblo era prácticamente si usted ve la palabra trata de descubrir o trata de ver
See how much of the town it was practically if you see the word try to discover or try to see.
Como que David quería ver cuánta, cuánto armamento tenía, cuánta capacidad tenía de ejército
It seemed that David wanted to see how much weaponry he had, how much military capacity he had.
Para enfrentarse prácticamente a sus opositores y eso fue lo que disgustó al Señor
To confront his opponents practically, and that was what displeased the Lord.
Y tal vez hermano si usted lo quiere pensar o le quiere rebuscar pensaríamos que entonces David
And maybe, brother, if you want to think about it or overanalyze it, we would think that then David
Estaba pensando que él iba a poder ganar a su capacidad o a lo que rodeaba o a lo que tenía
I was thinking that he was going to be able to win with his ability or with what surrounded him or with what he had.
Prácticamente no estaba confiando en que Dios estaba con él sino él estaba confiando en su capacidad
He was practically not trusting that God was with him but rather trusting in his own ability.
De números, en su capacidad de gente, en su capacidad de armamento él estaba confiando en esa capacidad
He was relying on their capacity in numbers, in their manpower, in their armament capacity.
Y no en la capacidad que Dios tenía
And not in the capacity that God had.
Seguramente a lo mejor a veces pasa, le pasa a uno de alguna forma no
Surely sometimes it happens, it happens to one in some way doesn’t it?
Confiamos a lo que tenemos pero desconfiamos en lo que Dios puede hacer
We trust in what we have but distrust in what God can do.
Hoy yo quiero hablar acerca de esto el mensaje como yo le decía está titulado
Today I want to talk about this; the message, as I was saying, is titled.
La primera piedra del futuro y sabe cuando uno habla hermano de poner una, una piedra
The first stone of the future, and you know when one speaks, brother, about putting a stone.
O de poner una primera piedra es siempre simbolismo de algo que se va a iniciar
Or laying a cornerstone is always a symbol of something that is about to begin.
De algo que se está pensando alcanzar prácticamente
Of something that is being thought of as practically achievable.
De un proyecto, de algo que le surge a uno prácticamente para construir, para empezar a hacer
From a project, from something that arises to one practically to build, to start doing.
En fin etcétera y etcétera muchas cosas podemos ponerle un principio prácticamente para esperar
In short, etcetera and etcetera, we can put many things with a principle practically to wait.
Ver un futuro esperanzador, ver un futuro hermano que podamos alcanzar prácticamente
See a hopeful future, see a brotherly future that we can practically reach.
Pero la primera piedra siempre simboliza el inicio de algo, de iniciar algo prácticamente
But the first stone always symbolizes the beginning of something, of practically starting something.
Es el primer paso que uno se da para alcanzar algo, es el primer paso que uno se da para alcanzar algo
It is the first step that one takes to achieve something, it is the first step that one takes to achieve something.
Para alcanzar un futuro esperanzador o un futuro que estamos confiando o que estamos esperando prácticamente
To achieve a hopeful future or a future that we are trusting in or that we are practically waiting for.
En el texto que acabamos de leer yo le comentaba fue un momento primeramente de aflicción
In the text we just read, I mentioned it was a moment primarily of affliction.
Porque la lectura decía que quería cesar con la mortandad
Because the reading said it wanted to put an end to the mortality.
Dios permitió que a través de viniera el ángel y matara prácticamente
God allowed the angel to come and practically kill.
Y el pueblo pereciera por cuestión de David si usted lo quiere ver
And the people would perish for David's sake if you want to see it.
Si David al censar al pueblo le vuelvo a reiterar pensando en su capacidad de armamento
If David, when counting the people, reminds me again thinking about his capacity for weaponry.
Pensando en su capacidad humana tal vez hasta donde le iba a dar o donde le permitía
Thinking about his human capacity, maybe up to where it was going to take him or where it allowed him.
Y no confiando en lo que Dios tenía para él, un momento de aflicción, de mortandad
And not trusting in what God had for him, a moment of affliction, of mortality.
De parte de Dios que mandó a David y que mandó aún sobre su pueblo prácticamente
On behalf of God who sent David and who commanded even over his people practically.
Pero llega un momento también donde viene la palabra para David
But there comes a moment when the word comes for David.
Para levantar un altar en el terreno de Ornán, Jebuseo dice la palabra del Señor
To build an altar on the land of Ornan, the Jebusite says the word of the Lord.
Tanto este hombre como David y tanto este hombre como Ornán
Both this man and David, and both this man and Ornán.
Seguramente hermanos sin saberlo, sin conocerlo, sin saber lo que iba a esperar a un futuro
Surely brothers, unknowingly, without knowing it, without knowing what the future would hold.
Estaban estableciendo la primera piedra prácticamente para establecer el templo de Jerusalén
They were laying the first stone practically to establish the temple of Jerusalem.
Era la primera piedra que se estaba estableciendo
It was the first stone that was being laid.
Era un altar de parte de Dios que pidió prácticamente
It was an altar on behalf of God that He practically asked for.
Y David junto con este hombre empezaron algo
And David, together with this man, started something.
Mire seguramente a veces ni nos imaginamos cuando empezamos algo como va a terminar
Look, sometimes we can't even imagine how something will end when we start it.
Pero aquel que confía en Dios está su confianza hermano debe ser plena
But he who trusts in God must place his trust brotherfully and fully.
En que Dios va a obrar, en que tal vez esto va a continuar
In which God will act, in which perhaps this will continue.
En que tal vez eso va a alcanzarse para algo mayor
In that maybe it will be achieved for something greater.
David yo creo que ni se imaginaba que tiempo después
David, I don't think he even imagined that some time later...
Salomón iba a venir a construir ese templo en ese mismo lugar
Solomon was going to come to build that temple in that very place.
Donde se estaba estableciendo aquel lugar prácticamente
Where that place was practically being established.
Después de un tiempo difícil, después aún en el mismo tiempo
After a difficult time, even after in the same time.
Yo digo ni tan siquiera después del tiempo
I say not even after the time.
Estaban pasando por montandad dice la palabra de Dios
They were going through mountain trouble, says the word of God.
Estaban pasando por cosas difíciles, tremendas
They were going through difficult, tremendous things.
Pero más sin encambio Dios establece y empiezan a establecer ellos
But nonetheless, God establishes, and they start to establish.
Un lugar de altar, un lugar de paz, un lugar de paz
A place of altar, a place of peace, a place of peace.
Un lugar de paz, un lugar de paz, un lugar de paz
A place of peace, a place of peace, a place of peace.
Un lugar donde podían ir honrar y glorificar al Señor
A place where they could go to honor and glorify the Lord.
Tiempo después se iba a convertir en ese templo de Jerusalén
Some time later, it would become that temple of Jerusalem.
Vayamos a la palabra segunda de crónicas capítulo 3 versículo 1
Let's go to the second word of Chronicles chapter 3, verse 1.
Y fue un terreno que le costó a David
And it was a territory that cost David.
Dice comenzó Salomón a edificar la casa de Jehová en Jerusalén
Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem.
En el monte Morián que había sido mostrado a David
On Mount Moriah that had been shown to David.
Su padre en el lugar que David estaba
His father in the place where David was.
Había preparado en la era de Ornán Jebuseo
I had prepared in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Lo que alguien había iniciado su padre
What someone had started their father.
Él vino y lo iba a culminar y lo iba a terminar prácticamente
He came and was going to finish it and was practically going to complete it.
Años después se iba a cumplir esa palabra
Years later, that word was going to come true.
En tiempos difíciles, en tiempos complicados
In difficult times, in complicated times.
Se puso esa primera piedra
That first stone was laid.
Por eso el mensaje es la primera piedra de tu futuro
That's why the message is the first stone of your future.
Estaban pasando con un presente muy difícil
They were going through a very difficult time.
Porque su pasado y el presente de tu futuro
Because your past and the present of your future.
Les demostraba que había mortandad
I showed them that there was mortality.
Pero estaban confiando en un futuro que iba a venir prácticamente
But they were hoping for a future that was practically going to come.
Siempre todo mundo dice o estamos esperando
Everyone always says, or we are waiting.
Que el futuro sea esperanzador, que nos vaya mejor
May the future be hopeful, may we do better.
Pero para que eso suceda debemos establecer cimientos
But for that to happen we must establish foundations.
En nuestra vida en el presente
In our life in the present
Para que entonces el futuro sea próspero
So that the future may be prosperous.
El futuro sea bendecido prácticamente
May the future be blessed practically.
Necesitamos alcanzar en el Señor las promesas
We need to attain the promises in the Lord.
Pero en nuestro presente no podemos alcanzar las promesas
But in our present we cannot reach the promises.
En nuestro presente necesitamos establecer cimientos
In our present, we need to establish foundations.
Para que en el futuro podamos ver lo próspero prácticamente
So that in the future we can see the prosperous practically.
Que Dios puede hacer para nosotros
What God can do for us
¿Cómo podemos aplicar esto en nuestra vida?
How can we apply this in our life?
¿Cómo podríamos aplicar esta palabra en nosotros prácticamente?
How could we practically apply this word to ourselves?
¿Sabe? Aún yo creo fielmente que a veces cuando uno pasa
Do you know? I still firmly believe that sometimes when one goes through
Por momentos de aflicción, momentos en nuestra vida
For moments of affliction, moments in our life.
Cotidiana prácticamente
Practically everyday.
Donde usted y yo tenemos que tomar decisiones
Where you and I have to make decisions.
De cualquier aspecto, decisiones de cualquier índole
In any aspect, decisions of any kind.
Pero que seguramente tenemos que tomar decisiones
But we surely have to make decisions.
Y esa decisión nos puede marcar una diferencia
And that decision can make a difference for us.
Nos puede llevar a convertir la primera piedra
It can lead us to lay the first stone.
Para que nuestro futuro sea esperanzador prácticamente
So that our future is practically hopeful.
¿Cómo podemos hacer?
How can we do it?
David llegó el momento que Dios le habló
David reached the moment when God spoke to him.
Porque había destrucción y dijo algo tengo que hacer
Because there was destruction and he said, I have to do something.
Algo tengo que acontecer, algo tiene que acontecer
Something has to happen, something has to happen.
Algo tiene que pasar para que esto cambie
Something has to happen for this to change.
No puede seguir igual, no puede el pueblo estar muriendo
It can't go on like this, the people can't be dying.
Algo tiene que cambiar prácticamente
Something has to change practically.
Y viene la palabra y él empieza a establecer
And the word comes and he starts to establish.
Y cambia su pensamiento y pone esa primera piedra
And he changes his mind and lays that first stone.
Pone ese primer paso prácticamente a hacer
It practically takes that first step to do it.
Para que las cosas cambien
For things to change.
¿A qué voy con esto?
What am I getting at with this?
Yo le decía ¿Cómo podemos aplicarlo en nuestra vida?
I would say to him, "How can we apply it in our life?"
Muchas veces a veces las cosas no están bien
Many times things are not okay.
A veces hay problemas en el matrimonio
Sometimes there are problems in marriage.
Con los hijos, en el trabajo, en nuestra vida espiritual
With the children, at work, in our spiritual life.
En nuestro entorno, tenemos que tomar decisiones
In our environment, we have to make decisions.
Y a veces la misma decisión que hemos tomado
And sometimes the same decision that we have made
Nos ha llevado a resultados equivocados
It has led us to wrong results.
A veces tenemos que hacer un análisis y pensar
Sometimes we have to analyze and think.
Si quiero que mi futuro sea diferente
If I want my future to be different.
Si quiero que mi futuro sea esperanzador
If I want my future to be hopeful.
Hoy en mi presente tengo que hacer algo diferente
Today in my present I have to do something different.
Tengo que establecer los cimientos, las pautas
I have to establish the foundations, the guidelines.
Para que en un futuro las cosas cambien prácticamente
So that in the future things change practically.
Tenemos que establecer mis amados hermanos
We need to establish, my beloved brothers.
Algo para que tanto los problemas
Something for both the problems
Para que tanto la escasez, tanto la enfermedad
Why both scarcity and illness?
Tanto las grandes necesidades que tenemos en nuestra vida
Both the great needs we have in our lives
Cambien prácticamente
They almost change.
Dios puede usar este tiempo
God can use this time.
Para comenzar a edificar una nueva historia sobre nosotros
To begin building a new story about us.
Dios puede usar este tiempo
God can use this time.
Para que aún establezcamos sobre bases sólidas prácticamente
So that we can still establish on solid foundations practically.
Nuestra familia, nuestra vida propia
Our family, our own life.
Nuestra relación, nuestro matrimonio
Our relationship, our marriage.
A veces yo le decía en los matrimonios
Sometimes I would tell him in marriages.
Hay problemas, hay necesidades
There are problems, there are needs.
Hay circunstancias difíciles
There are difficult circumstances.
Pero que estamos haciendo en el presente
But what are we doing in the present?
Para que el futuro, ese matrimonio
For the future, that marriage.
No pase por pruebas, no pase por dificultades
I did not go through tests, I did not go through difficulties.
No pase por un divorcio, no pase por una separación
I didn't go through a divorce, I didn't go through a separation.
Que estoy haciendo yo, que estoy poniendo yo
What am I doing, what am I putting?
Para que mi futuro pueda ser próspero prácticamente
So that my future can be practically prosperous.
No vamos a poner la primera piedra
We are not going to lay the first stone.
Pongamos de nuestra parte prácticamente
Let's do our part practically.
David y Ornán Jebuseo tomaron decisiones
David and Ornán the Jebusite made decisions.
Fueron convincentes en lo que iban a hacer
They were convincing in what they were going to do.
Para determinar un futuro próspero
To determine a prosperous future.
Aún hasta ya, no solamente David
Even until now, not only David.
Sino este hombre, Ornán
But this man, Ornán.
También estuvo dispuesto a ser
He was also willing to be.
Dispuesto a colaborar para que el futuro sea próspero
Willing to collaborate for a prosperous future.
Por ahí hay una parábola verdad
There is a parable around, right?
La palabra del Señor
The word of the Lord.
El que lo hizo sobre la tierra
The one who did it on earth.
Y el que lo hizo sobre la piedra prácticamente
And the one who did it on the stone practically.
Y usted sabe esa parábola
And you know that parable.
Vino el mar, vino la tempestad
The sea came, the storm came.
El que estaba sobre la arena
The one who was on the sand.
¿Y qué sucedió?
And what happened?
Se cayó
He fell.
Porque no estaba edificado sobre la roca
Because it was not built on the rock.
Porque no había una solidez en esa casa
Because there was no solidity in that house.
No había algo que estuviera sólido prácticamente
There was nothing that was solid practically.
Pero aquella que estaba sobre la roca
But the one that was on the rock.
Había firmeza, había yo diría
There was firmness, I would say.
Si lo aplica en un sentido espiritual
If you apply it in a spiritual sense
Había palabra, había búsqueda del Señor
There was word, there was a search for the Lord.
Esa casa a pesar de los problemas
That house despite the problems.
A pesar de la tempestad
In spite of the storm
Su futuro fue próspero en el Señor
His future was prosperous in the Lord.
Su futuro fue edificado en el Señor
His future was built on the Lord.
Pongamos la primera piedra
Let's lay the first stone.
Para que nuestro futuro sea próspero
So that our future is prosperous.
Empecemos a edificar
Let's start building.
De acuerdo a lo que Dios quiere
According to what God wants.
Para que nuestro futuro sea bendecido
So that our future is blessed.
Y sea próspero
And may it be prosperous.
Todos queremos que el Señor bendiga nuestra vida
We all want the Lord to bless our life.
Que el Señor bendiga nuestra casa
May the Lord bless our home.
Que el Señor bendiga nuestros hijos
May the Lord bless our children.
Que el Señor bendiga nuestro matrimonio
May the Lord bless our marriage.
Que el Señor bendiga nuestro trabajo
May the Lord bless our work.
Nuestro hogar
Our home
Pero necesitamos hacer algo
But we need to do something.
Para que el Señor pueda aún ver
So that the Lord can still see.
Que hay edificación sobre nuestra vida
What is the building over our lives?
Nosotros mismos llamemos a la bendición del Señor
Let us ourselves call upon the blessing of the Lord.
Tres puntos esenciales
Three essential points
La primera piedra de nuestro futuro
The first stone of our future
Lo podemos definir hermano
We can define it, brother.
En tres aspectos
In three aspects
Decisiones
Decisions
Decisiones que tenemos que tomar prácticamente
Decisions that we practically have to make.
Primera decisión hermano
First decision, brother.
¿Quieres que tu futuro sea próspero?
Do you want your future to be prosperous?
Obedecer la palabra de Dios
Obey the word of God.
A veces Dios nos dice hermano
Sometimes God tells us brother.
Mire a David Dios le habló
Look at David, God spoke to him.
Dios le dijo prácticamente
God practically told him.
Lo que hiciste era incorrecto
What you did was wrong.
Lo que hiciste fue fuera de lugar David
What you did was out of line, David.
El censar al pueblo fue algo
Censusing the people was something
Y si usted ve hermano
And if you see brother
¿Qué pudiera tener de malo?
What could be wrong with it?
Como yo le decía
As I was telling you.
Haber censado al pueblo
Having censused the town.
Haber ido a ver cuántos hombres tenía
Having gone to see how many men I had.
Cuánto armamento tenía
How much weaponry did it have?
Cuánta gente tenía
How many people did he/she have?
Pero si usted empieza a rebuscar
But if you start to rummage...
Pensaríamos lo que le comentaba
We would think about what I was telling you.
Pensaríamos
We would think.
Que entonces David estaba pensando
What David was thinking then.
A su capacidad humana
To his human capacity.
¿Qué es lo que podía alcanzar?
What could I reach?
¿Hasta dónde podía ser?
How far could it be?
Y se estaba olvidando de Dios
And he was starting to forget about God.
Obedecer a Dios prácticamente
To obey God practically.
Dice la palabra del Señor ahí
The word of the Lord says there.
En los versículos que leíamos
In the verses we were reading.
Del capítulo 21 de Primera de Crónicas
From chapter 21 of First Chronicles
Versículo 18, 19
Verse 18, 19
Y el ángel de Jehová ordenó a Gad
And the angel of the Lord commanded Gad.
Que dijese a David
That he said to David.
Que subiese y que construyese un altar a Jehová
That he should go up and build an altar to the Lord.
En la era de Ornán Jebuseo
In the era of Ornán the Jebusite
Entonces David subió
Then David went up.
Conforme a la palabra
In accordance with the word
Que Gad le había dicho
What Gad had told him.
En el nombre de Jehová
In the name of Jehovah
Vino Gad y le da una palabra a David
Gad came to David and gave him a word.
Para que edifique un altar al Señor
So that he may build an altar to the Lord.
En el lugar donde Dios
In the place where God
Le había puesto prácticamente
He had practically put it.
Dios habló claramente a David
God spoke clearly to David.
A través del profeta Gad
Through the prophet Gad
Para que la mortandad en el pueblo
To prevent mortality in the village
Cesara, él tenía que subir
Cesara, he had to go up.
En el territorio de Ornán Jebuseo
In the territory of Ornán Jebusite
Y construir ahí un altar a Jehová
And build there an altar to the Lord.
Edificar ahí un altar a Jehová
Build an altar there to the Lord.
Las instrucciones hermanos
The instructions brothers
Si usted se da, fueron claras
If you give yourself, they were clear.
Fueron claras, fueron detalladas prácticamente
They were clear, they were practically detailed.
Y este hombre obedeció
And this man obeyed.
Actuó prácticamente
He acted practically.
No puso excusas
He didn't make excuses.
Tuvo un corazón dispuesto a obedecer
He had a heart willing to obey.
Tuvo un corazón dispuesto a tener fe
He had a heart willing to have faith.
Tuvo un corazón dispuesto a tener humildad
He had a heart willing to be humble.
Para obedecer la palabra del Señor
To obey the word of the Lord.
Cada uno tiene su propia palabra
Everyone has their own word.
De nosotros debe haber en nuestro corazón
There must be in our heart.
Esa palabra que Dios ha puesto en nosotros hermano
That word that God has placed in us, brother.
De obedecer a su palabra prácticamente
To obey his word practically.
De seguir los mandamientos del Señor
If you follow the commandments of the Lord.
La misma palabra nos habla en la ley
The same word speaks to us in the law.
En el éxodo prácticamente
In the exodus practically
Dice y haz conforme está escrito
Say and do as it is written.
Y harás prosperar tu camino
And you will make your way prosperous.
Y entonces todo te saldrá bien
And then everything will go well for you.
Todo te saldrá bien
Everything will turn out well for you.
Sabe yo creo que nos puede ir bien
I think we can do well.
Cuando obedecemos a Dios
When we obey God
Nos conviene obedecer a Dios
It is beneficial for us to obey God.
Y cuando usted obedece a Dios
And when you obey God
Le va bien
He is doing well.
Pero cuando usted desobedece a Dios
But when you disobey God.
¿Qué pasa?
What's happening?
Las cosas empiezan a cambiar
Things are starting to change.
Nuestro futuro empieza a cambiar
Our future begins to change.
El futuro que esperábamos
The future we were hoping for.
Ya no es tan esperanzador
It's no longer so hopeful.
Porque nos salimos
Because we left.
De lo que Dios quiere prácticamente
About what God practically wants.
Nos salimos de la voluntad de Dios
We step out of God's will.
Sabe yo creo que en todo momento
I know, I believe that at all times.
Nosotros decidimos
We decided.
Cuando nos puede ir mejor
When can things go better for us?
Cuando puede ser el inicio
When can it start?
De una nueva etapa
Of a new stage
Cuando puede ser el inicio hermano
When can the start be, brother?
De un punto final
From a final point
Y un principio prácticamente
And a principle practically
Usted decide
You decide.
Usted y yo hermano tenemos en nuestra vida
You and I, brother, have in our lives.
La decisión de cambiar las cosas
The decision to change things.
De decidir obedecer a Dios
To decide to obey God.
O de decidir seguir en tal vez
Or to decide to continue in maybe.
En dos años
In two years.
La desobediencia a Dios
The disobedience to God
Llegó un momento donde Josué
There came a moment when Joshua
Prácticamente puso un desafío grande al pueblo
He practically posed a big challenge to the people.
Porque el pueblo venía
Because the people were coming.
Desobedeciendo a Dios
Disobeying God
El pueblo venía quejándose con Dios
The people were complaining to God.
El pueblo venía tal vez
The town was perhaps coming.
Quejándose, murmurando
Complaining, murmuring
Contra Dios
Against God
Y llegó un momento donde Josué
And there came a moment when Joshua
Le pone el desafío a la gente
He challenges the people.
Mire todos, todos conocemos esa palabra
Look everyone, we all know that word.
Y adoptamos esa palabra de yo y mi casa
And we adopted that word from me and my house.
Serviremos a Jehová
We will serve Jehovah.
Es una palabra y es una promesa
It is a word and it is a promise.
Que adoptamos o que queremos aplicar
That we adopt or that we want to apply.
A nuestra casa, a nuestra familia
To our home, to our family.
Pero antes que todo eso también
But before all that too
Josué le puso un desafío a la gente
Joshua put a challenge to the people.
Porque les decía
Because I was telling them
Si ustedes quieren regresar a sus dioses
If you want to return to your gods.
A sus costumbres aparte
To their customs apart.
A las costumbres que traían del pasado
To the customs they brought from the past.
Háganlo si ustedes quieren
Do it if you want.
Pero yo y mi casa
But I and my house
Serviremos a Jehová
We will serve Jehovah.
Fue una decisión de obedecer
It was a decision to obey.
De seguir a Dios
Following God
De marcar un punto final
To mark a period.
De marcar un punto del pasado
To mark a point in the past.
Y marcar ahora
And mark now
Un tiempo diferente
A different time
Un tiempo especial prácticamente
A special time practically.
Fue un punto y final
It was a full stop.
Y un nuevo comienzo
And a new beginning.
De olvidarse lo que estaba en el pasado
To forget what was in the past.
Y marcar una diferencia en el presente
And make a difference in the present.
Prácticamente
Practically
De seguir adelante, de ir allá
To move forward, to go there.
De ir en pos del Señor
To go in pursuit of the Lord.
Que es lo que nos causa dolor
What causes us pain?
Que es lo que causa amargura en nuestro corazón
What causes bitterness in our heart?
Hay gente que no ha podido
There are people who have not been able to.
Dejar algo
To leave something.
Y eso le ha marcado toda su vida
And that has marked his entire life.
Para ser amargado
To be bitter
Para tener dolor en su corazón
To have pain in your heart.
Porque no ha decidido
Because he/she has not decided.
Hacer un parteaguas en su vida
To make a turning point in your life.
Y decir lo que está en el pasado
And say what is in the past.
Lo que no me ha impedido buscar
What has not prevented me from searching.
Es ser libre, lo tengo que dejar
It's being free, I have to let it go.
Tengo que dejar el pasado
I have to let go of the past.
Y tengo que empezar a establecer
And I have to start establishing.
Los cimientos para algo nuevo
The foundations for something new.
Para que mi vida cambie
For my life to change.
Para que mi entorno cambie
In order for my environment to change.
Para que las cosas sean diferentes en Dios
For things to be different in God.
Pero para eso tenemos que
But for that we have to
Marcar la palabra
Mark the word.
Y obedecer la palabra
And to obey the word.
Haz conforme está escrito
Do as it is written.
Y harás prosperar tu camino
And you will prosper your way.
Tal vez hay dolor
Maybe there is pain.
Tal vez hay enfermedad
Maybe there is an illness.
Tal vez ha habido escasez
Perhaps there has been a shortage.
Tal vez ha habido problemas
There may have been problems.
Y debe haber un punto hermano
And there must be a point, brother.
Donde uno diga basta es suficiente
Where one says enough is enough.
Y en la palabra puede ver a muchos
And in the word, you can see many.
Basta y mucho suficiente
Enough and more than enough.
Uno de ellos Jacob
One of them is Jacob.
Después de haber
After having
Sido llamado usurpador
Has been called a usurper.
Si usted lo quiere ver de esa forma
If you want to see it that way.
Llegó un momento que dijo
There came a time when he/she said.
Mi vida tiene que cambiar
My life has to change.
No puede ser la misma
It can't be the same.
Agarró al ángel de Jehová
He grabbed the angel of the Lord.
Prácticamente y le dijo
Practically, and he told him.
No te voy a soltar hasta que no
I'm not going to let you go until you do not
Me bendigas
Bless me.
Tiene que hacer
You have to do.
Tiene que
You have to
Tuvo que haber cambiado hermano
He must have changed, brother.
Fue un parteaguas en su vida
It was a turning point in his/her life.
Vio la oportunidad
He saw the opportunity.
Vio la forma de cambiar
He saw the way to change.
Su pasado prácticamente
Your past practically
Y esperar un futuro diferente
And hope for a different future.
Y agarrarse de ahí prácticamente
And hold on from there practically.
Yo no sé
I don't know.
Tal vez a lo mejor
Maybe perhaps
A usted si le gusta su pasado
Do you like your past?
Está alegre con su pasado
He is happy with his past.
A lo mejor hasta con su presente
Maybe even with his present.
Pero yo creo que en ningún momento hermano
But I believe that at no time brother.
Podemos conformarnos con lo que hay
We can settle for what there is.
Y no me refiero a lo material
And I'm not referring to the material things.
O a lo económico
Or to the economic
Que podamos tener
That we may have
Sino en mi vida
But in my life.
En nuestra vida propia
In our own life
La misma palabra dice que nos lleva
The same word says that it takes us.
De gloria en gloria
From glory to glory
Y debemos buscar más en el Señor
And we must seek more in the Lord.
Marcar un punto diferente
Mark a different point.
Marcar un punto hacia adelante prácticamente
Mark a point forward practically.
Ir en pos del Señor
Go in pursuit of the Lord.
Necesitamos ser obedientes a la palabra de Dios
We need to be obedient to the word of God.
Y eso significa ya no poner excusas
And that means no longer making excuses.
La gente tiene infinidad de excusas
People have countless excuses.
¿Por qué no sirve al Señor?
Why don’t you serve the Lord?
Por muchas excusas al final y al cabo
For many excuses after all.
Por el trabajo
For work
¿Por qué está enfermo?
Why is he sick?
¿Por qué le duele?
Why does it hurt?
¿Por lo que usted se imagine?
For what you can imagine?
¿Por qué no viene a la iglesia?
Why don't you come to church?
Por muchos aspectos que a veces se presentan en la vida
For many aspects that sometimes arise in life.
Hermano a veces la gente
Brother, sometimes people
Trata de vivir un cristianismo
Try to live a Christianity.
A su manera
In their own way.
A su forma
In its own way.
Y la palabra esta tarde hermano nos marca
And the word this afternoon, brother, marks us.
Que marquemos un punto de diferencia
Let's mark a point of difference.
Que haya un punto especial
That there be a special point.
Que vayamos a ser obedientes a la palabra del Señor
That we will be obedient to the word of the Lord.
Que ya no sigamos en desobediencia
That we no longer continue in disobedience.
Sino que aceptemos el llamado de parte de Dios
But let us accept the call from God.
Para nuestra vida en este tiempo
For our life in this time
Es tiempo mis amados hermanos
It is time, my beloved brothers.
De entrar en esa humildad
To enter into that humility.
Es tiempo de someternos
It's time to submit ourselves.
A la voluntad de Dios
To the will of God.
Tan sencillo como en un matrimonio
As simple as in a marriage.
A veces hay problemas
Sometimes there are problems.
¿Pero por qué cree que a veces hay problemas?
But why do you think there are problems sometimes?
Porque ni tanto el hombre
Because neither the man
Ni tanto la mujer están dispuestos a someterse
Neither are the women willing to submit.
A la voluntad de Dios
To the will of God.
No el uno al otro
Not each other.
Sino someterse a lo que le toca
But to submit to what is due to him.
O a lo que le compete a cada uno de los dos
Or to what pertains to each of the two.
Si el hombre hiciera lo que le toca hacer
If man did what he is supposed to do.
De acuerdo a la voluntad de Dios
According to the will of God.
¿Habría problemas?
Would there be problems?
Si la mujer hiciese lo que le toca hacer
If the woman did what she is supposed to do.
¿Habría problemas?
Would there be problems?
¿Pero qué pasa cuando uno de los dos
But what happens when one of the two
No hace de acuerdo a la palabra?
Doesn't he act according to the word?
Ahí hay problemas
There are problems there.
Ahí hay dificultades prácticamente
There are practically difficulties there.
Como lo pasa dentro de la iglesia
How it happens inside the church.
O en cualquier lugar
Or anywhere
Aquel que tiene una responsabilidad y no la hace
He who has a responsibility and does not fulfill it.
Y alguien más la tiene que hacer por él
And someone else has to do it for him.
Ahí hay problemas porque el que tenía que hacer otra cosa
There are problems there because the one who was supposed to do something else.
Tal vez descuidó lo que tiene que hacer ahora
Maybe he/she neglected what he/she has to do now.
Por eso
That's why.
Empieza a haber dificultades
There are starting to be difficulties.
Empieza a haber necesidades
There are starting to be needs.
Primera de Pedro capítulo 5
First Peter chapter 5
Versículo 6 dice la palabra
Verse 6 says the word.
Humillaos pues bajo la poderosa mano de Dios
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God.
Para que Él os exalte
So that He may exalt you.
Cuando fuera el tiempo
When the time comes
Mira aquí no estamos diciendo
Look, here we are not saying
Humíllese delante de alguien
Humiliate in front of someone.
Humíllese delante del hombre
Humiliate before the man.
Humillémonos delante de Dios
Let us humble ourselves before God.
¿Cuántos de nosotros como hombres
How many of us as men
Podríamos decirle a Dios Señor yo estoy bien?
Could we tell God, "Lord, I am fine"?
¿O cuántos de nosotras como mujeres
Or how many of us as women
Ustedes pudieran decirle Señor
You could call him Mr.
Yo estoy bien también?
I am good too?
¿Quiere que su futuro sea próspero?
Do you want your future to be prosperous?
¿Quiere que su futuro sea bendecido?
Do you want your future to be blessed?
¿Quiere que su matrimonio sea feliz?
Do you want your marriage to be happy?
¿O quiere seguir peleando?
Or do you want to keep fighting?
¿O quiere seguir estirando ese matrimonio?
Or do you want to keep stretching that marriage?
A ver hasta donde alcanza
Let's see how far it goes.
Busque de Dios
I sought from God.
Obedezca a Dios
Obey God.
Humillese delante de Dios
Humble yourself before God.
Empiece a establecer
Start to establish
Parámetros para las cosas de Dios
Parameters for the things of God
Empiece a poner la primera piedra
Start laying the first stone.
Para que inicie algo poderoso en Dios
So that something powerful in God can begin.
Segunda decisión
Second decision
Estar dispuesto a entregarlo todo
To be willing to give it all.
Primera de crónicas ahí mismo
First Chronicles right there.
El capítulo 21 versículos 20 al 23
Chapter 21, verses 20 to 23.
Y volviéndose
And turning around
Ornán vio al ángel por lo que se escondieron
Ornán saw the angel, so they hid.
Cuatro hijos suyos con él estaban
Four of his sons were with him.
Y Ornán trillaba el trigo
And Ornán was threshing the wheat.
Y viendo David a Ornán miró a Ornán
And seeing David, he looked at Ornan.
Y vio a David y saliendo de la era
And he saw David coming out of the threshing floor.
Se postró en tierra ante David
He fell to the ground before David.
Entonces David le dijo a Ornán
Then David said to Ornán.
Dame este lugar de la era
Give me this place of the era.
Para que edifique un altar a Jehová
So that he may build an altar to the Lord.
Dámelo por su cabal precio
Give it to me for its full price.
Para que cese la mortandad en el pueblo
So that the death toll in the village ceases.
Y Ornán respondió a David
And Ornán answered David.
Tómala para ti y haga mi Señor el Rey
Take it for yourself and do as my Lord the King wishes.
Todo lo que bien les parezca
Everything that seems good to you.
Y aún los bueyes daré por holocausto
And even the oxen I will offer as a burnt offering.
Y los trillos para la leña
And the trails for the firewood.
Y trigo para la ofrenda
And wheat for the offering.
Yo lo doy ¿Qué dice?
I give it. What does it say?
Todo
Everything
Hermano no fue casualidad
Brother, it wasn't a coincidence.
Que el Señor mandara a David
That the Lord commanded David.
Con este hombre específicamente
With this man specifically.
Yo creo que Dios conocía
I believe that God knew.
El corazón de Ornán
The heart of Ornán
Vio que tenía un corazón dispuesto
He saw that he had a willing heart.
A hacerlo y a darlo todo
To do it and give it all.
Fue un corazón dispuesto
It was a willing heart.
A ofrecerse y a entregarse
To offer oneself and to give oneself.
A entregarlo por Dios
To turn it in for God.
Prácticamente
Practically
Si usted puede ver en la Biblia
If you can see in the Bible
Hermano ningún Rey obligaba
Brother, no king forced.
No era algo que se pusiera
It wasn't something that was put on.
Ningún Rey obligaba a David
No king forced David.
Ningún Rey obligaba a alguien
No king forced anyone.
A entregarle una tierra o algo
To deliver land or something.
Nada más porque se le ofreciera
Just because it was offered to him/her.
Tenía que pagar un precio prácticamente
I had to pay a price practically.
Tenía que hacer algo
I had to do something.
Y lo podemos ver otro ejemplo
And we can see another example.
En Primera de Reyes capítulo 21
In First Kings chapter 21
Versículos del 1 al 4
Verses 1 to 4
Pasadas estas cosas
After these things
Aconteció que Nabó de Jezreel
It happened that Naboth of Jezreel
Tenía allí una viña
I had a vineyard there.
Junto al palacio de Acab
Next to the palace of Ahab
Rey de Samaria
King of Samaria
Y Acab habló a Nabó
And Ahab spoke to Naboth.
Diciendo dame tu viña
Saying give me your vineyard
Para un huerto de legumbres
For a vegetable garden.
Porque esta está cercana a mi casa
Because this one is close to my house.
Y yo tengo una viña
And I have a vineyard.
Y yo te daré por ella otra viña
And I will give you another vineyard for her.
Mejor que esta
Better than this
O si mejor te pareciere
Or if you prefer better
Te pagaré su valor en dinero
I will pay you its value in money.
Y Nabó respondió a Acab
And Naboth replied to Ahab.
Guárdame Jehová de que yo te dé
"Save me, Jehovah, from that I may give You."
A ti la heredad de mis padres
To you the inheritance of my parents.
Y vino Acab a su casa triste y enojado
And Ahab came home sullen and angry.
Por la palabra que Nabó de Jezreel
By the word that Naboth of Jezreel.
Le había respondido
He had replied to him/her.
Diciendo no te daré la heredad de mis padres
Saying I will not give you my parents' inheritance.
Y se acostó en su cama
And he lay down on his bed.
Y volvió a su rostro y no comió
And he turned to his face and did not eat.
Por ejemplo lo podemos ver
For example, we can see it.
Pero llega David con este hombre
But David arrives with this man.
Y le dice yo voy a pagar un precio
And he/she tells him/her, "I am going to pay a price."
Y ese hombre le dice no importa
And that man tells him it doesn't matter.
Yo te doy todo y no solamente te doy esto
I give you everything and I not only give you this.
Te doy lo que falte, lo necesario, todo
I give you what is lacking, what is necessary, everything.
Pongo delante de ti para que tú lo hagas prácticamente
I put it in front of you so that you can do it practically.
Este hombre estaba dispuesto a hacerlo
This man was willing to do it.
Todo lo que él tenía lo dispuso hermano
Everything he had, he arranged it, brother.
Nadie lo obligó sino fue un corazón
No one forced him, but it was a heart.
Dispuesto a hacerlo prácticamente
Willing to do it practically.
Tuvo disposición a edificar, a dar ese terreno
He was willing to build, to give that land.
Para que se hiciera conforme Dios así lo había querido
So that it would be done as God had wanted it.
Para que se estableciera
So that it could be established.
El holocausto dio los bueyes, dio el trigo
The holocaust gave the oxen, gave the wheat.
Dio la leña, en fin lo dio todo
He gave his all, in the end, he gave everything.
No puso excusas
He didn't make excuses.
Había disposición en su corazón
There was willingness in his heart.
Para que las cosas salieran
For things to work out.
Mira hay gente que quiere que le vaya bien
Look, there are people who want good things to happen to you.
Pero no tiene disposición a hacer las cosas
But he/she is not willing to do things.
Pregúntenle a todo el mundo
Ask everyone.
Todo el mundo queremos que nos vaya bien
Everyone wants us to do well.
Pero nadie quiere hacer cambios
But no one wants to make changes.
Nadie está dispuesto a cambiar las cosas
Nobody is willing to change things.
Lastimosamente hay muchos cristianos hermano
Unfortunately, there are many Christians, brother.
Que quieren un futuro mejor
They want a better future.
Pero no quieren empezar de nuevo
But they don't want to start over.
A veces hay que empezar de nuevo
Sometimes you have to start over.
A veces todo lo que traemos ya de pensamiento
Sometimes all we bring is thought.
De ideología
Of ideology
A veces no estoy diciendo que todo sea malo
Sometimes I'm not saying that everything is bad.
Pero muchas veces ese tipo de circunstancias
But many times that kind of circumstance
No nos dejan actuar
They won't let us act.
A veces tenemos tanto razonamiento humano
Sometimes we have so much human reasoning.
Que viene alguien y nos dice
Someone comes and tells us
Dice algo de acuerdo a la palabra
It says something in accordance with the word.
Pero primero lo procesamos en mi razonamiento humano
But first we process it in my human reasoning.
No lo pensamos ni espiritual
We don't think of it as spiritual either.
Y decimos ¿Cómo crees?
And we say, "What do you think?"
Eso es imposible
That is impossible.
Eso es complicado, eso es difícil
That's complicated, that's difficult.
Es complicado tener una vida
It's complicated to have a life.
Que no está dispuesta a entregarse a Dios
That she is not willing to surrender to God.
Que no está dispuesta a darle a Dios lo que pide
That she is not willing to give God what He asks.
Y no estamos hablando hermano
And we are not talking, brother.
De que Dios no está dispuesto a darle a Dios lo que pide
That God is not willing to give God what He asks for.
Que Dios te pide economía
May God ask you for economy.
O que Dios pide que le traigas algo
What God asks is for you to bring him something.
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no.
Eso, eso, eso es otra cosa prácticamente
That, that, that is practically another thing.
Le dijeron a un hombre
They told a man.
Dame hijo mío tú
Give me, my son, you.
Corazón
Heart
Tus pensamientos
Your thoughts
¿Sabe? Cuando le entregamos al Señor
Do you know? When we give it to the Lord.
Estamos y queremos ser obedientes
We are and want to be obedient.
Le entregamos nuestro corazón
We give you our heart.
Le entregamos todo al Señor
We surrender everything to the Lord.
Déjeme entrar un poquito más profundo
Let me go a little deeper.
A veces queremos que nos vaya bien
Sometimes we want things to go well for us.
En un futuro
In the future
Pero no queremos entregarle a Dios
But we do not want to surrender to God.
Nuestros pecados ocultos
Our hidden sins
Decía mi hermano
My brother used to say.
No diga men, por lo menos dígale ouch
Don't say men, at least say ouch.
O por lo menos decía otro
Or at least another one said.
Muévase tantito para que no
Move a little so that you don't.
No nos pegue
Don't hit us.
La gente quiere que le vaya bien
People want to do well.
Pero no quiere hacer
But he/she does not want to do it.
No quiere dejar lo que sabe que está mal
He doesn't want to let go of what he knows is wrong.
No quiere dejar lo que le impide
He doesn't want to let go of what holds him back.
Que Dios bendiga su vida
May God bless your life.
Señor pídeme todo lo que tú quieras
Sir, ask me for anything you want.
Pero yo perdonar a esa persona
But I forgive that person.
¿Cómo crees?
What do you think?
No sabes todo el daño que me hizo Señor
You have no idea how much damage it did to me, Lord.
Pues todo eso te está causando
Well, all of that is causing you.
Que tu futuro
That your future
No pueda ser bendecido
It cannot be blessed.
No pueda ser próspero
It cannot be prosperous.
Señor pero porque me va mal
Sir, but why am I doing badly?
En mi economía
In my economy.
¿Por qué no me rindes?
Why don't you surrender me?
¿Por qué no me rindes el dinero?
Why don't you hand over the money to me?
¿Por qué esto?
Why this?
Veamos cómo está nuestra vida
Let's see how our life is.
Cómo está nuestro matrimonio
How is our marriage?
Veamos si estamos cumpliendo con Dios
Let's see if we are fulfilling with God.
Veamos qué es lo que está pasando
Let's see what's going on.
Obedecer a Dios
Obey God
Y la obediencia tiene que ver hermano
And obedience has to do with it, brother.
Con muchísimos aspectos
With many aspects.
Ama a Dios sobre todas las cosas
Love God above all things.
Ama a tu prójimo también
Love your neighbor as well.
Dios te invita
God invites you.
Él tiene algo próspero para tu vida
He has something prosperous for your life.
Incluso la misma cosa que tú tienes que tener
Even the same thing that you have to have.
La misma palabra
The same word
Dicen en Proverbios
They say in Proverbs
Que Él tiene pensamientos de bien
That He has thoughts of good.
Para nosotros
For us
Pero sí depende de ti
But it does depend on you.
Y depende de mí
And it depends on me.
La obediencia a Dios
The obedience to God
Y el cambiar lo que está estorbando
And changing what is obstructing.
En nuestro presente
In our present
¿Sabes?
Do you know?
Yo diría
I would say.
Y ahorita quisiera terminar con eso
And right now I would like to finish with that.
¿Dónde queremos estar?
Where do we want to be?
Hablando de piedras
Talking about stones
¿Dónde queremos estar edificados?
Where do we want to be built?
Neemías pasó por un tiempo difícil
Nehemiah went through a tough time.
Donde estaban derribados los muros
Where the walls had been torn down.
Y a veces hermano hay gente que
And sometimes brother, there are people who
Que pasa por esos conceptos
What happens with those concepts?
Que su vida está en ruinas
That their life is in ruins.
Que su vida está derrumbada
That their life is in ruins.
Porque hay problemas, hay necesidades
Because there are problems, there are needs.
Hay circunstancias
There are circumstances.
Y le vuelvo a reiterar
And I reiterate to you again.
Todos estamos aquí por buscar que Dios
We are all here to seek God.
Haga prosperar nuestra vida
Let our life prosper.
Haga que el futuro sea esperanzador
Make the future hopeful.
Haga que lo que está en el presente ahora
Make it what is in the present now.
En el futuro cambie
In the future, change.
Si hay enfermedad en el presente
If there is illness in the present
En el futuro se ha cambiado
In the future, it has changed.
Si hay escasez en el presente
If there is scarcity in the present
El futuro no siga siendo igual
The future does not continue to be the same.
Si hay problemas en casa
If there are problems at home.
Si hay problemas con los hijos
If there are problems with the children.
Si hay alguien que está apartado de Dios
If there is someone who is apart from God.
El futuro se ha cambiado
The future has changed.
Y se acerquen a Dios
And draw near to God.
Tercer punto
Third point
Tercera decisión
Third decision
Estar dispuestos a pagar el precio
Be willing to pay the price.
Hubo un hombre que dijo
There was a man who said
Yo lo doy y todo
I give it all.
Pero David dijo
But David said.
No sería justo
It wouldn't be fair.
Versículos 24 y 25 y 26
Verses 24, 25, and 26.
De Primera de Crónicas 21
From First Chronicles 21
Entonces el rey David dijo a Ornán
Then King David said to Ornan.
No
No
Sino que efectivamente yo lo compraré
But in fact, I will buy it.
Por su justo precio
For its fair price.
Porque no tomaré para Jehová lo que es suyo
Because I will not take for the Lord what is His.
Ni sacrificaré holocausto
Nor will I sacrifice a holocaust.
Que nada me cueste
May it cost me nothing.
Y dio David a Ornán por aquel lugar
And David gave to Ornan for that place.
El peso de 600 ciclos de oro
The weight of 600 cycles of gold.
Y edificó allí David un altar a Jehová
And David built an altar there to the Lord.
En el que ofreció holocausto y ofrendas de paz
In which he offered a burnt offering and peace offerings.
E invocó a Jehová que le respondió
And he called upon the Lord, and He answered him.
Por fuego desde los cielos
By fire from the heavens.
En el altar del holocausto
On the altar of the burnt offering
Aunque este hombre estaba dispuesto a darlo todo a Ornán
Although this man was willing to give everything to Ornán.
El rey no lo aceptó
The king did not accept it.
David dijo
David said.
No, yo voy a pagar el justo precio
No, I am going to pay the fair price.
Algo tengo que hacer
I have to do something.
Este sacrificio lo voy a pagar
I am going to pay for this sacrifice.
Por su justo precio prácticamente
For its fair price practically.
No quiso ofrecerle algo al Señor hermano
He didn't want to offer something to the Lord, brother.
Que no le hubiera costado a David
That it wouldn't have cost David.
Buscó la forma y dijo
She looked for a way and said.
Lo voy a pagar
I am going to pay for it.
Voy a hacer un sacrificio
I am going to make a sacrifice.
Sacrificio
Sacrifice
Voy a hacer un sacrificio
I am going to make a sacrifice.
Voy a pagar el precio
I am going to pay the price.
Le hago una pregunta
I have a question for you.
¿Qué está usted dispuesto a sacrificar
What are you willing to sacrifice?
Para que su futuro sea bueno?
In order for your future to be good?
¿Cuántas veces se...
How many times does it...
En lo económico
In economic terms
La gente sacrifica su tiempo de estar en casa
People sacrifice their time at home.
Y ya no trabaja nada más aquí
And he/she no longer works here.
Sino trabaja aquí, allá y por allá
He works here, there, and over there.
Sacrifica su vida
He sacrifices his life.
Está estresado por algo económico
He is stressed about something financial.
Por...
For...
Por tener una fluidez económica
For having economic stability.
¿Cierto o no?
True or not?
Se sacrifican muchas cosas
Many things are sacrificed.
Incluso hoy en día
Even today
A veces hasta la pareja tiene que trabajar ambos
Sometimes both partners have to work.
Y sacrificarse
And sacrifice themselves
El llevar hijo a la escuela
Taking the child to school
Y que a veces ese hijo lo cuide la abuelita
And sometimes that child is taken care of by grandma.
Los abuelos o alguien más
The grandparents or someone else.
Sacrificamos tiempo por pasar
We sacrifice time to pass.
Por ya no pasar con nuestros hijos
For not spending time with our children anymore.
Pero sí poder ofrecerle algo mejor
But I can offer you something better.
A nuestros hijos
To our children
Al final y al cabo sacrificamos ciertos aspectos
In the end, we sacrifice certain aspects.
¿Qué está usted dispuesto a sacrificar por su matrimonio?
What are you willing to sacrifice for your marriage?
¿Qué está usted dispuesto a sacrificar por buscar de Dios?
What are you willing to sacrifice in order to seek God?
¿Será que hasta cierto punto sacrificamos algo por buscar a Dios?
Could it be that we sacrifice something to seek God up to a certain point?
Yo creo que un sacrificio es dejar de hacer algo
I believe that a sacrifice is to stop doing something.
Por hacer algo
For doing something
Buscar a Dios
Seeking God
Y a veces es cierto
And sometimes it is true.
A lo mejor podemos sacrificar ciertos aspectos
Maybe we can sacrifice certain aspects.
Por estar en la casa del Señor
For being in the house of the Lord.
Buscarlo a Él
Seek Him out.
Agradarlo al Señor
To please the Lord.
David estuvo dispuesto a pagar el precio
David was willing to pay the price.
Y ese precio fue pagado hermano
And that price was paid, brother.
Valió la pena
It was worth it.
Porque como yo le decía
Because as I was telling him/her
Por ese lugar, por ese terreno
Through that place, through that land.
Que tiempo después Dios iba a edificar
Later on, God was going to build.
Algo majestuoso en aquel lugar
Something majestic in that place.
El templo ahí en Jerusalén
The temple there in Jerusalem
Valió la pena
It was worth it.
Todo gasto valió la pena prácticamente
Every expense was practically worth it.
Todo lo que David pudiera haber invertido en aquel momento
Everything David could have invested at that moment.
Valió la pena
It was worth it.
Y por eso es estar dispuesto a pagar el precio
And that is why you have to be willing to pay the price.
¿Cuántos de nosotros estamos dispuestos a pagar el precio?
How many of us are willing to pay the price?
Porque realmente hermano
Because really, brother.
Las cosas cambian en nuestra vida
Things change in our life.
Cambian en un futuro siempre esperanzador
They change in a always hopeful future.
Siempre confiando en el Señor
Always trusting in the Lord.
No es fácil
It's not easy.
Pero vale la pena
But it's worth it.
Si fuera fácil
If it were easy
Todo el mundo lo haría
Everyone would do it.
Pero no es fácil
But it's not easy.
Saber comenzar hermano
Know how to start, brother.
No es fácil
It's not easy.
¿Cuánta gente cuando empieza con su casa
How many people start with their house?
A comprar su casa
To buy your house.
Habrá gente que la desanima y le diga
There will be people who discourage her and tell her.
No, comprar una casa ahorita es difícil
No, buying a house right now is difficult.
Pero a pesar de todo
But in spite of everything
¿Cuánta gente hoy en día tiene su casa?
How many people nowadays own their home?
Porque se esforzó, le costó, valió la pena
Because he/she made an effort, it was difficult, it was worth it.
Tuvo que sacrificar ciertas cosas
He had to sacrifice certain things.
Mire si en lo material podemos ver
Look if we can see it in material terms.
Que los sacrificios provocan resultados
That sacrifices lead to results.
¿Cómo no pensar que en lo espiritual
How can one not think that in the spiritual
Nuestros sacrificios
Our sacrifices
No van a provocar resultados en el Señor?
Aren't they going to provoke results in the Lord?
¿Sabe?
Do you know?
A veces Dios nos pide hasta cortar con amistades
Sometimes God asks us to even cut ties with friendships.
Cortar con cosas que nos apartan del Señor
Cut off things that separate us from the Lord
Cortar con cosas que nos detienen
Cutting off things that hold us back.
Que nos limitan prácticamente
That practically limits us
Cosas que nos llevan al pecado
Things that lead us to sin.
Cosas que nos destruyen
Things that destroy us
Cosas que nos apartan de Dios
Things that separate us from God
Si tú y yo no estamos dispuestos
If you and I are not willing
A cortar lo que se nos aparta de Dios
To cut away what separates us from God.
A cortar lo que estorba en nuestra vida
To cut away what hinders us in our lives.
¿Cómo esperar un futuro lleno de bendición?
How to expect a future full of blessings?
¿Cómo esperar un futuro lleno de la gracia del Señor?
How to expect a future full of the Lord's grace?
Dios te manda a cortar con el pecado
God commands you to cut off sin.
Dios te manda a cortar con los vicios
God commands you to quit your vices.
Dios te manda a cortar con ciertas cosas
God is telling you to cut off certain things.
Que te orillan a que tu bendición no llegue
That push you so that your blessing doesn't arrive.
A que tu futuro no cambie
So that your future doesn't change.
Por ahí alguien decía que no podemos tener
Someone out there was saying that we cannot have
Resultados diferentes haciendo lo mismo siempre
Different results doing the same thing all the time.
Y si nuestra vida no es así
And if our life is not like this
Y si nuestra vida no está dispuesta a doblegarse
And if our life is not willing to bend.
Y a hacer la voluntad de Dios
And to do the will of God.
Doblegar a veces nuestro orgullo
Sometimes bending our pride.
Es difícil doblegar el orgullo
It is hard to bend pride.
Porque el orgullo, dice mi mamá
Because pride, my mom says.
Que a veces el orgullo levanta a la gente
That sometimes pride lifts people up.
Por más que esté tirada
No matter how much I’m thrown away
El orgullo, hermano, no, yo como creen
Pride, brother, no, how do you think?
No, yo no
No, not me.
Aunque esté mal, aunque esté fuera de lugar
Even if it's wrong, even if it's out of place.
Aunque sabe que está mal
Even though he/she knows it's wrong.
A veces le puede preguntar
Sometimes you can ask him/her.
Hasta un matrimonio
Even a marriage
¿Cómo está su matrimonio?
How is your marriage?
No, pastor, tenemos problemas
No, pastor, we have problems.
Pero hasta ahí, pastor
But that's as far as it goes, pastor.
Como cualquiera que tiene sus problemas
Like anyone who has their problems.
Pero hasta ahí, pastor
But that's as far as it goes, pastor.
Estamos bien en nuestro matrimonio
We are good in our marriage.
Pero la película en casa dice otra cosa
But the movie at home says otherwise.
La realidad en casa dice otra cosa
The reality at home says otherwise.
La realidad en nuestros hechos dice otra cosa
The reality in our actions says otherwise.
La realidad en que está mermando
The reality in which it is diminishing.
La bendición en nuestra casa
The blessing in our home.
Porque la bendición en nuestra casa
Because the blessing in our house
Porque si hay problemas con la esposa
Because if there are problems with the wife.
La bendición, nuestras oraciones tienen estorbo
The blessing, our prayers have obstacles.
Para con Dios, están diciendo otras cosas
For God, they are saying other things.
Pero ¿qué pasa?
But what is happening?
El orgullo no nos deja avanzar
Pride doesn't let us move forward.
Hay gente que usted puede ir y señalarle
There are people you can go and point at.
De parte de Dios
On behalf of God
Porque tampoco no somos quienes
Because we are also not those who
O yo diría, hay personas que sí lo pueden hacer
Oh, I would say, there are people who can do it.
Delegadas por Dios
Delegated by God
Y decirle a alguien tal vez que está en su error
And to tell someone perhaps that they are mistaken.
Porque Dios lo haya mandado
Because God has commanded it.
No por juzgarlo, sino porque Dios lo mandó
Not to judge him, but because God commanded it.
Como lo vimos con el profeta Gad
As we saw with the prophet Gad.
Fue con David
It was with David.
Y prácticamente le dijo a David
And he practically told David.
Ya la regaste, pero ahora tienes que hacer esto
You already messed it up, but now you have to do this.
Ahora haz esto, ahora edifica el altar a Jehová
Now do this, now build the altar to the Lord.
Y deja que se hagan las cosas
And let things be done.
A veces hermano, cuántas veces recibimos
Sometimes brother, how many times do we receive.
Instrucción de parte de Dios
Instruction from God
Para cambiar, para corregir nuestra vida
To change, to correct our life.
Toda palabra dice que es útil para enseñar
Every word says it is useful for teaching.
Para redarguir y para corregir
To refute and to correct.
A fin de que seamos enteramente preparados para Dios
In order that we may be fully prepared for God.
La palabra cada día nos está hablando
The word is speaking to us every day.
Que corregir, que corregir, que cambiar
What to correct, what to correct, what to change.
Que transformar, que dejar de hacer
What to transform, what to stop doing.
Que si podemos seguir haciendo
That if we can keep doing
Mire yo le aseguro
Look, I assure you.
Yo me pongo primeramente como ejemplo
I first set myself as an example.
Yo sé que para Dios hay cosas que yo tengo que cambiar
I know that there are things I need to change for God.
Yo no puedo decir que todo lo que yo hago está bien
I can't say that everything I do is right.
No, mi vida hay cosas que están fuera de lugar tal vez
No, my love, there are things that are out of place maybe.
Que no son apropiadas para Dios
That are not appropriate for God.
Que tal vez a Dios le desagrada
That perhaps it displeases God.
Yo diría, usted vio lo de David
I would say, did you see what happened with David?
El hecho de censar a la gente
The fact of censusing people.
Que podía tener de malo
What could be wrong with it?
Nada, pero a Dios le desagradó
Nothing, but it displeased God.
Por estar confiando en sus manos, en su habilidad
For trusting in your hands, in your skill.
Hay cosas que tenemos que cambiar
There are things we need to change.
Hay cosas que tenemos que dejar
There are things we have to let go.
Pero sabe algo, no es fácil
But you know something, it's not easy.
No es fácil, pero vale la pena
It's not easy, but it's worth it.
No es fácil dejar de hacer cosas que tal vez por años las hicimos
It's not easy to stop doing things that we may have done for years.
Pero que están mal
But they are wrong.
Y que para Dios dice, hijo, deja eso ahí
And about God he says, son, leave that there.
Deja eso, empieza de nuevo
Leave that, start again.
Hoy empieza conmigo un nuevo tiempo
Today a new time begins with me.
Hoy establece tu primer piedra para edificar algo nuevo prácticamente
Today, lay your first stone to build something new practically.
Concluyo con esto
I conclude with this.
Estar dispuesto a poner a partir de hoy, mi amado hermano
To be willing to put from today, my beloved brother.
Algo nuevo, la primera piedra para empezar a edificar
Something new, the first stone to begin building.
A no perder la esperanza
Do not lose hope.
A no rendirnos prácticamente
Not to give up practically.
¿Sabe algo?
Do you know something?
Dios siempre tiene nuevas oportunidades
God always has new opportunities.
Para todos aquellos que se acercan
For all those who come close.
Con un corazón dispuesto a hacer las cosas
With a heart willing to do things.
A veces pueden estar derribados los muros
Sometimes the walls can be knocked down.
Cuando Neemías empezó a reedificar nuevamente los muros
When Nehemiah began to rebuild the walls again.
Con una mano tenía la espada
With one hand, he had the sword.
Y con otra empezó a decir, ni modo
And with another one, she started to say, "Oh well."
Empecemos a edificar
Let's start building.
Y no está mal decir, hermano
And it's not wrong to say, brother.
Ni modo
Oh well.
No fue como esperábamos
It was not as we expected.
Tal vez estábamos mal
Maybe we were wrong.
Empecemos de nuevo
Let's start again.
Hagamos las cosas de nuevo
Let's do things again.
Tal vez el principio
Maybe the beginning
Hermano, ni nos imaginamos
Brother, we can't even imagine.
Cómo pueden empezar las cosas
How things can start
Les, si me ayudas a poner las fotos que tenemos ahí
Yes, if you help me put the photos we have there.
Me eché un clavado a la historia de la iglesia
I dove into the history of the church.
Y encontré unas fotos
And I found some pictures.
Y encontré la foto de la primera piedra prácticamente
And I found the photo of the first stone practically.
La que sigue, por favor
The next one, please.
Ahí están los pastores
There are the shepherds.
Ahí está la primera piedra
There is the first stone.
De este lugar
From this place
De esta casa de oración
From this house of prayer
Yo le aseguro que ni se imaginaron en un principio
I assure you that they couldn't even imagine it at first.
Cómo iba a ser la obra del Señor
How was the work of the Lord going to be?
Pero se empezó con algo
But it started with something.
Empezaron a poner la primera piedra
They started to lay the first stone.
Y nunca se pensó que iba a pasar
And it was never thought that it would happen.
Pero si la esperanza estaba
But if hope was there
En que algo poderoso
In something powerful
En que algo grande se iba a edificar
That something big was going to be built.
En que algo bueno para Dios
In that something good for God.
En que Dios iba a proveer
In what God was going to provide.
En que Dios iba a suplir
In which God was going to provide.
En que Dios lo iba a hacer
In what God was going to do it.
Él era Él, era un sueño de uno
He was He, he was a dream of one.
Pero era la confianza
But it was the trust.
Podemos tener en Dios
We can have in God.
Nuestra esperanza
Our hope
Que podemos tener en el Señor
What we can have in the Lord.
Y eso es el día de hoy, mi amado hermano
And that is today, my beloved brother.
Que tú y yo empecemos a hacer las cosas de nuevo
That you and I start doing things again.
Prácticamente que nos cansemos del pasado
We practically get tired of the past.
Y digamos Señor
And let's say, Lord.
Hoy debe ser un parteaguas
Today must be a turning point.
Hoy empiezo Señor a edificar algo
Today I begin, Lord, to build something.
Si antes no te buscaba Señor
If I didn't seek you before, Lord
Hoy empiezo a edificar algo
Today I start to build something.
Padre un altar para buscarte
Father, an altar to seek you.
Para entregarme a Ti Señor
To surrender myself to You, Lord.
Si no obedecía
If I didn't obey.
Señor obedecía a mi criterio
Sir obeyed my judgment.
A lo que yo quiero o creo Señor
To what I want or believe, Lord.
Ayúdame a obedecerte a Tu voluntad Señor
Help me to obey Your will, Lord.
Porque quiero que mi futuro sea próspero
Because I want my future to be prosperous.
Olvídese el pasado
Forget the past.
Es más agarre su pasado
It's more to hold on to your past.
Y échelo atrás prácticamente
And practically throw it back.
Déjelo en el pasado
Leave it in the past.
Y empiece a edificar algo nuevo para Dios
And start building something new for God.
Empiece a edificar un altar
Start building an altar.
Si tu vida antes era desagradable para Dios
If your life was unpleasant for God before.
Hoy empieza a edificar tu vida
Today you start building your life.
Para tu vida propia
For your own life.
Para tu futuro propio
For your own future.
Prácticamente
Practically
Pero tiene que llevar algo
But you have to take something.
Tiene que llevar la obediencia a la palabra a Dios
You have to bring obedience to the word of God.
Tiene que llevar el que tú y yo
It must carry what you and I do.
Estemos dispuestos a obedecer a Dios
Let us be willing to obey God.
Dispuestos a hacer
Willing to do
Que seamos gente que esté dispuesta
That we are people who are willing.
A pagar el precio
To pay the price.
Por lo que Dios está pidiendo
For what God is asking for
Empezar de nuevo
Start again
Empezar un tiempo diferente tal vez si usted está pasando por la economía no ha sido la buena
Start a different time maybe if you are going through a tough economy.
Lleve llegar un tiempo de cansarse y decir Señor yo no puedo vivir con la escasez Señor
It is time to get tired and say, "Lord, I cannot live with scarcity, Lord."
Hoy yo establezco los lineamientos Señor de tu palabra que tu misma palabra me pone Señor
Today I establish the guidelines, Lord, of your word that your own word lays down for me, Lord.
Para que hagas prosperar mi camino Señor y todo me salga bien Señor
So that you may prosper my way, Lord, and that everything goes well for me, Lord.
Está usted enfermo deje la enfermedad a un lado tome la decisión de decir Señor
You are sick, put the illness aside and make the decision to say Lord.
Yo establezco un altar Padre para que tomes mi dolor, tomes mi enfermedad Señor
I set up an altar, Father, so that you may take my pain, take my illness, Lord.
Lo quites, lo radiques de mi vida Señor cambies Señor que las cosas no me salían
Remove it, uproot it from my life Lord, change Lord, because things weren't working out for me.
Que las cosas siempre estaban difíciles Señor hoy es un parteaguas
That things have always been difficult, Lord, today is a turning point.
Hoy quiero poner esa primera piedra Señor póngale fe, póngale obediencia, póngale confianza
Today I want to lay that first stone. Lord, put faith in it, put obedience in it, put trust in it.
Póngale seguridad, póngale que usted le cree, póngale que está dispuesto a pagar
Put security on it, assume that you believe him, assume that you are willing to pay.
El precio pero empiece a edificar en que Dios tiene lo mejor para su vida
The price but start building on the fact that God has the best for your life.
Yo le ponía esa imagen y le reitero yo le aseguro que los sueños siempre son grandes
I showed him that image and I reaffirm that I assure you dreams are always big.
Y cuando se puso esa piedra se pensó en algo y tal vez se hizo de una forma
And when that stone was placed, something was thought of, and maybe it was done in a certain way.
Pero Dios siempre tiene mejores planes para nosotros
But God always has better plans for us.
Tal vez a lo mejor hoy con tu familia no ves los planes que la palabra de Dios ha puesto
Perhaps today with your family you don't see the plans that the word of God has set.
Para tu familia empieza a edificar ya no haya queja, ya no haya duda
For your family, start building so there is no more complaint, no more doubt.
Olvídate del pasado dile Señor hoy empiezo a edificar Señor un muro
Forget about the past, tell the Lord, today I start to build, Lord, a wall.
Para que Señor mi familia, mi casa esté sobre la roca Señor
So that, Lord, my family, my house may be on the rock, Lord.
Te vuelvo a reiterar todos queremos que nos vaya bien
I reiterate to you that we all want things to go well for us.
Pero que estás dispuesto a sacrificar, que estás dispuesto a cambiar
But what are you willing to sacrifice, what are you willing to change?
Es que yo soy así y nadie me va a cambiar, no va a cambiar las cosas
It's just that I'm like this and no one is going to change me, it's not going to change things.
No va a ser transformado
It is not going to be transformed.
Por ahí hay otro ejemplo de los odres viejos y los odres nuevos
There is another example of the old wineskins and the new wineskins.
El vino nuevo lo que Dios dé no puede ser depositado en un odre viejo
The new wine, whatever God gives, cannot be put into an old wineskin.
Porque el odre viejo no va, no le va a servir el vino nuevo
Because the old wineskin cannot contain the new wine.
Le vuelvo a reiterar si nuestro pensamiento sigue en el pasado
I reiterate to you if our thoughts remain in the past.
Y no está dispuesto a cambiar de acuerdo a la voluntad de Dios
And he is not willing to change according to God's will.
A Dios hermano lo triste es que Dios no está dispuesto a cambiar
The sad thing, brother, is that God is not willing to change.
Lo triste es que a veces le ponemos a Dios las pruebas
The sad thing is that sometimes we put God to the test.
A veces Dios nos quiere bendecir pero le decimos si Dios pero, pero esto Señor
Sometimes God wants to bless us, but we say yes God, but what about this Lord?
Si pero yo soy así, si pero esta circunstancia no estamos dispuestos a cambiar
Yes, but I am like this, yes, but we are not willing to change this circumstance.
No estamos dispuestos a obedecer, no estamos dispuestos a dejar lo que no es
We are not willing to obey, we are not willing to let go of what is not.
En un matrimonio si alguien está fuera de lugar o alguno de los dos está fuera de lugar
In a marriage, if someone is out of place or if either of the two is out of place.
Y no está dispuesto a dejar eso que le está estorbando para su bendición
And he is not willing to let go of what is hindering his blessing.
Las cosas no van a poder cambiar
Things are not going to change.
Si hay alguien que está en adulterio
If there is someone who is committing adultery.
Le hago una observación podría venir y decirle Señor bendíceme
I make an observation; you could come and say, "Lord, bless me."
Puede venir y decirme bendíceme pero de ahí a que Dios realmente lo bendiga
You can come and tell me to bless you, but from there to actually being blessed by God is another thing.
Es diferente porque no hay un orden
It is different because there is no order.
Pongamos orden en las cosas, obedezcamos a Dios
Let's put things in order, let's obey God.
Entonces todo Dios hará prosperar nuestra vida
Then all God will prosper our life.
Quisiera que usted y yo hermano vengamos con Dios y le digamos Señor
I would like for you and me, brother, to come to God and say, "Lord."
Quiero establecer algo nuevo para ti Señor
I want to establish something new for you, Lord.
Tú me has puesto un llamado, has puesto una inquietud Señor
You have called me, you have placed a concern, Lord.
Y yo a veces he puesto excusas Señor, he puesto hoy no puedo, hoy no tengo tiempo
And sometimes I have made excuses, Lord, I have said today I can't, today I don't have time.
Hoy esto Señor, hoy aquello, en fin tantas cosas
Today this, Lord, today that, in short so many things.
Se imagina a Job en medio de todas sus dificultades y necesidades
Can you imagine Job in the midst of all his difficulties and needs?
Y le dijera a Dios Señor pero si ya me quitaste esto
And I would say to God, Lord, but you already took this away from me.
Señor pero si ya no puedo, Señor pero si estoy enfermo
Lord, but I can’t anymore, Lord, but I am sick.
Señor pero si tengo esto, tengo aquello
Sir, but if I have this, I have that.
Quiere que le vaya bien, busque a Dios, empiece a edificar algo nuevo
He wants everything to go well for him, seek God, and start building something new.
Empiece a edificar algo nuevo
Start building something new.
Pero no a lo que usted y yo creamos porque nos podemos equivocar
But not to what you and I believe because we can be wrong.
Pero Él no se equivoca
But He is not wrong.
Él no se equivoca, en Él está la verdad
He is not wrong; the truth is in Him.
Le vuelvo a reiterar, es fácil
I reiterate, it's easy.
Es fácil dejar las costumbres, es fácil dejar lo que le impide a Dios
It is easy to leave behind habits; it is easy to let go of what hinders God.
Es fácil dejar a veces el carácter, es fácil dejar hermano la queja, la murmuración, el vicio
It's easy to sometimes let go of character, it's easy to let go, brother, of complaints, gossip, and vice.
Lo que nos gusta, no es fácil
What we like is not easy.
Pero si tiene que llegar un tiempo de decisión y decir Señor
But there must come a time of decision and say, Lord.
Yo dejo todo esto por establecer algo bueno
I leave all this to establish something good.
Para Dios
For God
Para mi futuro Señor
For my future Lord
Para el futuro de mi casa, para el futuro de mi familia Señor
For the future of my home, for the future of my family, Lord.
Para mi propio futuro Señor
For my own future, sir.
Póngase de pie en esta hora
Stand up at this hour.
Oremos al Señor
Let us pray to the Lord.
Y piense en algo que tenga que dejar usted
And think of something you have to let go of.
Por muy doloroso que sea
As painful as it may be
Piense si eso que tiene que dejar
Think about whether that which you have to let go.
Le está robando, le está impidiendo su bendición
He is stealing from you, he is preventing your blessing.
Su bendición
Your blessing
Y si tiene dudas pídale a Dios
And if you have doubts, ask God.
Porque a lo mejor a veces hermano uno piensa que está bien
Because sometimes, brother, one thinks that he is right.
Pero Dios nos revela que es lo que es bueno
But God reveals to us what is good.
Y que es lo que es incorrecto
And what is it that is incorrect?
Pero empieza a establecer algo bueno para Dios
But start establishing something good for God.
Empiece a tomar algo para Dios
Start taking something for God.
Bueno dígale Señor que hoy sea un par de aguas Señor
Well, tell the Lord that today should be a pair of waters, Lord.
Que el pasado quede en el pasado Señor
May the past remain in the past, Lord.
Que yo ya deje el pasado allá Señor
That I have already left the past behind, Lord.
Y empiece a establecer algo próspero
And start to establish something prosperous.
Algo nuevo Señor
Something new, Lord.
Empiece a levantar un altar nuevo
Start building a new altar.
Para Dios y deje que Dios
For God and let God.
Empiece a edificar sobre eso nuevo
Start building on that new foundation.
Que usted está haciendo
What are you doing?
Yo le decía tome la fe
I told him to take the faith.
Tome la confianza
Take the confidence.
Tome la disciplina
Take the discipline.
Tome la obediencia
Take obedience.
Tome la confianza
Take the trust.
Tome el sacrificio
Take the sacrifice.
Tome todo lo que sea bueno para decir Señor
Take everything that is good to say, Lord.
Yo quiero establecer un altar para ti Padre
I want to establish an altar for you, Father.
Quiero establecer un lugar para ti Señor
I want to establish a place for you, Lord.
Para que entonces
So what's the point then?
Tú hagas prosperar mi camino
You make my way prosper.
Como pastor yo puedo orar a Dios
As a pastor, I can pray to God.
Y decirle Señor bendice a tu pueblo
And tell Him, Lord bless your people.
Bendice a tus hijos
Bless your children.
Bendice a cada uno de mis hermanos
Bless each of my brothers.
En la palabra hay una bendición sacerdotal
In the word, there is a priestly blessing.
Y siempre oramos por el pueblo de Dios
And we always pray for the people of God.
Para que Dios le bendiga
So that God blesses you.
Pero sabe algo
But you know something.
También algo tiene que hacer usted
You also have to do something.
Para alcanzar la bendición de Dios
To attain the blessing of God
También tiene que hacer algo edificar
You also have to do something to build.
Para que se suba en esa bendición
So that he/she can get on that blessing.
Y Dios bendiga su vida
And God bless your life.
Tome por favor al que tiene ahí a su par
Please take the one you have there next to you.
A su familia
To your family
Si es su familia dígale
If it's your family, tell her.
Tenemos que buscar más de Dios
We need to seek more of God.
Para que Dios haga prosperar
For God to make it prosper.
Nuestra vida
Our life.
Hay alguien enfermo
There is someone sick.
Sabe cómo podemos hacer
Do you know how we can do it?
Dios bendice
God blesses
Levante altares
Raise altars
Hay necesidad
There is a need.
Hay escasez
There is scarcity.
Que Dios quite todo eso
May God take all that away.
Tome la fe
Take the faith.
Tome como yo le decía
Take it as I was saying.
Imagínese espiritualmente ahí poniendo cimientos
Imagine spiritually laying foundations there.
Para que haga prosperar su camino
So that He may prosper your way.
Y como dice la palabra
And as the word says
Todo, todo le salga bien
May everything go well for you.
Señor Padre delante de ti estamos Señor
Lord Father, we are before you, Lord.
Padre queremos pensar Señor
Father, we want to think, Lord.
Y edificar Padre eterno Señor
And build, Eternal Father Lord.
Como algo principio Señor
As something begins, Lord.
Padre cuando hablamos de poner la primera piedra
Father, when we talk about laying the first stone.
Estamos hablando de poner principios en nuestra vida Señor
We are talking about putting principles in our lives, Lord.
Tal vez Padre en el pasado no ha sido próspero
Maybe Father has not been prosperous in the past.
Tal vez Padre ha habido queja
Maybe Father there has been a complaint.
Tal vez ha habido enfermedad
Perhaps there has been illness.
Tal vez ha habido muchas cosas Señor
Maybe there have been many things, Lord.
Que no han sido de tu agrado Padre eterno Señor
That have not been to your liking, Eternal Father, Lord.
Tal vez ha habido Padre cosas que no hemos alcanzado
Maybe there have been things, Father, that we have not achieved.
Cosas que hemos perdido hasta cierto punto Padre eterno
Things that we have lost to a certain extent, Eternal Father.
Tal vez cosas que descuidamos Señor bendito Dios
Maybe things that we neglect, Blessed Lord God.
En nuestro matrimonio
In our marriage.
Con nuestra pareja Señor
With our partner, Sir.
Con nuestro esposo, nuestra esposa
With our husband, our wife.
Con nuestros hijos Señor
With our children, Lord.
Tal vez hemos dado cavidad Padre
Maybe we have given room, Father.
A tantas cosas Señor
To so many things, Lord
Tal vez hoy vemos Padre
Maybe we see Father today.
Familias Señor alejadas, destruidas Señor bendito Dios
Families, Lord, distant, destroyed, blessed God.
No solamente como familia
Not only as a family
Sino de tu presencia, de tu casa Señor
But of your presence, of your house Lord.
Padre ayúdanos Señor
Father help us Lord
A cada uno de nosotros Señor
To each one of us, Lord.
A ser como David que supo
To be like David who knew
Escuchar la voz Padre
Listen to the voice Father
Que supo empezar a edificar Señor
That knew how to begin to build, Lord.
Estar dispuestos
To be willing
A sacrificar, a dejar Señor
To sacrifice, to let go, Lord.
Lo que costara Padre eterno
What it will cost, Eternal Father.
Señor aún a veces en nuestra propia vida Padre
Sir, even sometimes in our own life, Father.
Hay tantas cosas que cuesta dejar Señor
There are so many things that are hard to let go of, Lord.
Que cuesta Padre que las dejemos
What it costs, Father, for us to leave them.
Que te conviemos a ti Señor
We convert to you, Lord.
Que verdaderamente podamos tener un sacrificio Señor
That we may truly have a sacrifice, Lord.
Y las dejemos Señor
And we leave them, Lord.
Y le digamos ya no más
And let us say no more.
Ya no más al vicio
No more to vice.
Ya no más Señor
No more, Lord.
A los pecados que a ti te desagradan Señor
To the sins that displease you, Lord.
Ya no más Padre a lo que ha estado secreto
No more Father to what has been secret.
Ya no más Señor
No more, Lord.
A lo que no sirve
To what is useless.
A lo que nos estorba
To what hinders us
A lo que está robando Padre
To what you are stealing, Father.
Que realmente haya una bendición
That there may truly be a blessing.
Sobre nuestra vida Padre
About our life, Father
Ayúdanos a edificar altar de adoración Señor
Help us to build an altar of worship, Lord.
Ayúdanos a poner fe, confianza, seguridad
Help us to instill faith, trust, security.
Obediencia, fidelidad Señor bendito Dios
Obedience, faithfulness blessed Lord God.
Delante de ti Padre
Before you, Father.
Y podamos edificar algo Señor
And we can build something, Lord.
Para que nuestro presente empiece a cambiar Padre
So that our present begins to change, Father.
Pero aún sobre todo
But above all
Para que el futuro sea próspero
For the future to be prosperous.
Y todo nos salga bien como dice tu palabra Señor
And may everything turn out well for us as your word says, Lord.
Padre ayúdanos a ordenar nuestra vida
Father, help us organize our lives.
A ordenar nuestra casa Señor
To order our house, Lord.
Para que hagamos prosperar nuestra vida
So that we can make our life thrive.
Hagamos prosperar nuestro camino Señor
Let us make our path flourish, Lord.
Las cosas cambien Padre eterno Señor
Let things change, Eternal Father Lord.
Y si ha habido dificultades
And if there have been difficulties
Si ha habido escasez
If there has been scarcity.
Si ha habido enfermedad Señor
If there has been illness, Sir.
Estemos dispuestos Señor
Let us be willing, Lord.
Padre a cambiar Señor el pensamiento Señor
Father to change Lord the thought Lord
Padre aún a través también Señor
Father still through also Lord
El dejar el orgullo Señor
Letting go of pride, Lord.
Muchas veces Padre el orgullo nos ha impedido Señor
Many times, Father, pride has prevented us, Lord.
Ser transformados, ser cambiados Señor
Be transformed, be changed, Lord.
Padre el orgullo Señor que a veces nos ha levantado Señor
Father, the pride, Lord, that has sometimes lifted us up, Lord.
Aun cuando tal vez estamos mal Señor
Even though we may be wrong, Lord.
Aun cuando no queremos cambiar Padre
Even when we don't want to change, Father.
Ayúdanos Señor a doblegar
Help us, Lord, to bend.
A rendirnos delante de ti Padre
To surrender before you, Father.
A edificar lo correcto Señor
To build what is right, Lord.
A decirle basta Señor, basta el pecado
To tell Him enough, Lord, enough of sin.
Basta Señor a lo que estorba
Enough, Lord, with that which hinders.
Basta Señor a ser indiferente
Enough, Lord, to be indifferent.
Basta Señor Padre a lo que no sirve Señor
Enough, Lord Father, with what is useless, Lord.
Basta en mi matrimonio Padre
It's enough in my marriage, Father.
A lo que no edifica, a lo que no bendice Señor
To what does not build up, to what does not bless, Lord.
Basta de poner excusas Señor
Enough with the excuses, Sir.
Basta Padre de fijar Señor
Enough, Father, to fix, Lord.
En lo que yo puedo hacer Señor
In what I can do, Lord.
De poner mi confianza
To place my trust.
En lo que yo puedo tener
In what I can have.
En lo que yo puedo generar Señor
In what I can generate, Sir.
Si no Padre decirte
If not, Father, to tell you.
Yo creo que tú lo vas a hacer Señor
I believe that you are going to do it, Lord.
Empezar a edificar cimientos Señor
Start building foundations, Lord.
Para recibir un futuro Padre
To receive a future Father
Un futuro próspero
A prosperous future
Un futuro lleno de bendición
A future full of blessing.
Un futuro Padre donde la bendición alcance
A future Father where the blessing reaches.
Sea basta y sea suficiente Señor
Let it be coarse and let it be enough, Lord.
En el nombre de Cristo Jesús Señor
In the name of Christ Jesus, Lord.
Permítenos confiar en ti Padre
Let us trust in you, Father.
Y en tu palabra Señor
And in your word, Lord.
En el nombre de Jesús
In the name of Jesus
Amén y Amén Señor
Amen and Amen, Lord.
Aleluya
Hallelujah
Bendito sea el Señor
Blessed be the Lord.
¿Por qué no le da una ofrenda de palmas a nuestro Señor?
Why don't you give a offering of palms to our Lord?
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.