03 de septiembre 2010

www.podErato.com

@tumundo (Podcast) - www.poderato.com/arturozuniga

03 de septiembre 2010

@tumundo  (Podcast) - www.poderato.com/arturozuniga

¡Ah! Oigan, bueno, buenas noches, estamos empezando en punto de las ocho, bueno, no es cierto, ocho, cinco, ya estamos empezando el programa Arroba Tu Mundo.

Ah! Hey, well, good evening, we are starting at exactly eight o'clock, well, that's not true, eight, five, we are already starting the Arroba Tu Mundo program.

Hoy, ¿qué les vamos a tener? Bueno, pues vamos a tener muchas sorpresas directo de Monterrey para todo el mundo por el www.radiotubox.com.

Today, what do we have for you? Well, we are going to have many surprises straight from Monterrey for everyone at www.radiotubox.com.

Hoy, ¿qué vamos a tener en el programa? Hoy vamos a tener muchas cosas bien interesantes.

Today, what are we going to have on the program? Today we are going to have many very interesting things.

Mira, entre una de esas vamos a tener un grupo aquí de música, pues música así como la que estuvieron escuchando ahorita con unas flautitas, con una guitarrita,

Look, among those we are going to have a music group here, well, music like the one you were just listening to with little flutes and a little guitar.

y ahorita más adelante van a saber cómo va a estar el rollo, música prehispánica, centroamericana, perdón, perdón, centroamericana.

And right now, later on, you will know how things are going to be, pre-Hispanic music, Central American, sorry, sorry, Central American.

También vamos a tener lo que es Arroba Tu Salud en lo que vamos a estar platicando sobre las feromonas, qué onda con las feromonas,

We are also going to have what is Arroba Tu Salud, where we will be discussing pheromones, what's up with pheromones.

qué vienen haciendo las feromonas en nuestro cuerpo y qué cosas hay que quitar.

What are pheromones doing in our body and what things should be removed?

Y qué cosas no hay que quitar del cuerpo porque luego después, pues ya las feromonas ya no están funcionando.

And what things should not be removed from the body because afterwards, well, the pheromones will no longer be functioning.

Otra de las cosas que vamos a estar hablando, bueno, pues vamos a estar hablando, hay una fiesta ahora, fíjense,

Another thing we're going to be talking about, well, we're going to be talking about, there's a party now, you see,

de toda la comunidad gay, toda la comunidad lésbico gay, va a haber una fiesta hoy.

From the entire gay community, the entire lesbian gay community, there will be a party today.

Aquí les voy a, ahorita les paso el tip dónde mero va a estar y porque va a ser de puros vaqueros, para toda la comunidad oso en especial,

Here I'm going to, right now I'll give you the tip on where it's going to be and because it's going to be all cowboys, for the entire bear community in particular.

bueno, pues ahí vamos a andar en una fiestecita, carnú casada, hoy y mañana la fiestecita.

Well, we’re going to be at a little party, married friend, today and tomorrow the little party.

Entonces va a estar padre el reventón hoy viernes en la noche y pues ahora sí con el fresquecito y también con toda esta lluviecita que se nos vino ahora acá en Monterrey.

So it’s going to be great for the party tonight, and now with the cool weather and all this little rain that has come to Monterrey.

Digo, pues qué padre, vamos a estar ahí disfrutando bastantito.

I mean, how cool, we're going to be there enjoying it quite a bit.

¿Qué más? Bueno, pues fíjate que te voy a decir que tengo teléfonos en cabina que son el 1771-6401.

What else? Well, let me tell you that I have booth phones that are 1771-6401.

Vuelvo y te repito, 1771-6401.

I repeat to you again, 1771-6401.

¿Dónde estamos?

Where are we?

Bueno, pues estamos en las redes sociales de Facebook también, que viene siendo Facebook Monterrey.

Well, we are also on social media, specifically Facebook Monterrey.

Ay, como que se me atoró el galío, diría mi abuela, se me atoró.

Oh, it feels like I've got a blockage in my throat, my grandmother would say, I've got a blockage.

Bueno, estamos en Facebook Monterrey, es donde estamos aquí presentes y también estamos en...

Well, we are on Facebook Monterrey, it's where we are present and we are also on...

Ay, sí, sí, hoy ando con la neurona como que medio estúpida, pero bueno, ahorita la vamos a sacar adelante.

Oh, yes, yes, today I’m feeling a bit stupid, but well, we’re going to pull through.

Bueno, Facebook, Radio Tu Voz.

Well, Facebook, Radio Your Voice.

Radio Tu Voz, Monterrey.

Radio Your Voice, Monterrey.

Ok, ándale ya, ya me está regañando Meme, ya ven, Meme es el de control.

Okay, come on, Meme is already scolding me, you see, Meme is the one in charge.

Bueno, también estamos en el Twitter por Radio Tu Voz.

Well, we are also on Twitter at Radio Tu Voz.

Ese Twitter ya va a estar funcionando así de que todo el tiempo y vamos a estarlo siguiendo.

That Twitter is going to be up and running all the time, and we will be following it.

A toda la raza que nos está siguiendo en el Twitter, bueno, pues le mando un muy, muy grande saludo.

To all the people who are following us on Twitter, well, I send you a very, very big greeting.

Hoy, hoy fue viernes tranquilo en el Twitter, hoy no hubo mucho, mucha boruca como en otras semanas, por ejemplo, como los miércoles,

Today, today was a calm Friday on Twitter, there wasn't much, much chaos like in other weeks, for example, like on Wednesdays.

que hay mucha boruca ahí con eso de los grupos de Melón y Melón.

There is a lot of confusion about that with the Melón and Melón groups.

También ahora ya sacaron el lunes de... de soy... ahora los lunes son lunes de soy valiente como Zambrano.

Now they've also made Monday... of I'm... now Mondays are I'm brave like Zambrano.

¿Eh? ¿Qué tal?

Eh? How's it going?

Ese es un nuevo que se acaban de inventar y quedó muy chido.

That's a new one they just invented, and it turned out really cool.

Soy valiente como Zambrano y, este, pues están ahí cosas muy chidas.

I am brave like Zambrano and, well, there are really cool things there.

Le mando un saludo, bueno, a toda la raza que está conectado, Alejo27, que está ahí con su súper con pinches.

I send a greeting, well, to everyone connected, Alejo27, who is there with his super buddies.

También están...

They are also...

Conectados, bueno, pues mira, ahorita está pasando Yuri, está pasando varias de información, también Adela Micham, EpicMenu y Barra,

Connected, well, look, right now Yuri is passing by, there’s a lot of information being shared, also Adela Micham, EpicMenu, and Barra.

oye, Ana de la Reguera, hay mucha raza ya conectada ahorita en el... en el Twitter y este también, a ver, a ver, Paola Rojas, oye, mucha raza,

Hey, Ana de la Reguera, there are a lot of people already connected right now on... on Twitter and also, let's see, Paola Rojas, hey, a lot of people.

Súper... Súper Isra, Giancarlo, oye, Iván, todos siguiendo.

Super... Super Isra, Giancarlo, hey, Iván, everyone is following.

Oye, Iván, todos siguiendo.

Hey, Iván, everyone is following.

Nos están escuchando ahorita por el www.radiotubox.com, así que hay mucha, mucha raza ya conectada.

They are listening to us right now on www.radiotubox.com, so there are a lot, a lot of people already connected.

Vámonos con algo de música, ¿qué les parece? Esto es, eh, algo que nos vamos a...

Let's go with some music, what do you think? This is, uh, something that we are going to...

Ahorita a ver qué se le ocurre que meta, que meta este meme, meme, nos acompaña en el control de audio.

Right now, let's see what he thinks to include, to include this meme, meme, that accompanies us in the audio control.

Son las ocho con nueve minutos, vámonos con algo de, de música, regresamos, yo soy Arturo Zúñiga.

It's eight nine, let's go with some music, we'll be right back, I am Arturo Zúñiga.

Recuerda pasar la box, estamos totalmente en vivo, Alex Sintek.

Remember to pass the box, we are totally live, Alex Sintek.

El camino no se acaba

The road does not end.

Continuaré sin descanso

I will continue without rest.

El camino no se acaba

The road does not end.

Si logro llegar

If I manage to arrive

Hasta el punto final

Until the final point.

Donde no hay más

Where there is no more

Por andar

For walking

Desde ahí recordaré de ti

From there, I will remember you.

Escucharás lo cerca de ti

You will hear how close it is to you.

Esperaré

I will wait.

Cuando pueda

When I can.

Cuando puedas venir

When you can come

Compartir de ti a la eternidad

Sharing from you to eternity.

No, tú no te olvidarás de mí

No, you will not forget me.

Yo voy a hacerme recordar

I am going to make myself be remembered.

De ti

About you

El camino no se acaba

The path does not end.

Continuaré sin descanso

I will continue without rest.

Sin otro llegar

Without another arriving.

Hasta el punto final

Until the final point

Donde no hay más

Where there is no more

Por andar

For going around

Desde ahí recordaré de ti

From there I will remember you.

Escucharás

You will hear.

Mi voz cerca de ti

My voice close to you

Esperaré

I will wait.

Que tú puedas venir

That you can come.

Y compartir

And share

El que ha detenido

The one who has stopped.

No

No.

Tú no te olvidarás

You will not forget.

Jamás

Never

Yo

I

Voy a hacerte recordar

I'm going to make you remember.

Y desde ahí

And from there

Recordaré de ti

I will remember you.

Escucharás

You will hear.

Mi voz cerca de ti

My voice near you.

Esperaré

I will wait.

Que tú puedas venir

That you can come.

Y compartir

And share

El que ha detenido

The one who has stopped.

No

No.

El que ha detenido

The one who has detained.

No

No

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

La historia del grupo, donde nació, cómo nació, quiénes lo componen y seguimos ahorita platicando todo lo demás.

The story of the group, where it was born, how it was born, who comprises it, and we continue talking about everything else right now.

¿Cómo estás Gaby?

How are you, Gaby?

Hola, ¿qué tal? Muy buenas tardes.

Hello, how are you? Good afternoon.

Pues el grupo nació a partir de que yo toqué en una iglesia anglicana para una ordenación sacerdotal, una iglesia muy bonita por cierto.

Well, the group was born out of my performance at an Anglican church for a priestly ordination, a very beautiful church by the way.

Resulta que no es común que una persona que te contrata para un evento así, después te invite a comer a la ordenación, ¿verdad?

It turns out that it's not common for someone who hires you for an event like that to then invite you to lunch at the ordination, right?

Ajá.

Aha.

Sucedió que a este padre le gustó tanto como tocamos que nos invitó a comer.

It happened that this father liked how we played so much that he invited us to eat.

Ajá.

Aha.

Y al momento en que llegué al salón, entonces fue cuando conocí a Fernando que estaba tocando con unas guitarras flamencas.

And at the moment I arrived in the hall, that was when I met Fernando who was playing with some flamenco guitars.

Ok.

Ok.

Sacó su quena y en ese momento yo dije, no, pues yo quiero tocar con él.

He took out his quena and at that moment I said, well, I want to play with him.

Echame un palomazo, me acerqué y él me acompañó con la guitarra y así fue como nació.

"Give me a little support, I approached and he accompanied me with the guitar, and that's how it was born."

Después él me habló para pedirme clases, para tomar clases conmigo de quena.

Later he spoke to me to ask for lessons, to take lessons with me for the quena.

Y después...

And then...

Ahora que nos juntamos, pues empezamos a hacer el grupo, ¿verdad?

Now that we've gotten together, shall we start forming the group, right?

Ok.

Okay.

¿De dónde vienes?

Where are you from?

Bueno, yo nací en Argentina.

Well, I was born in Argentina.

Yo tengo 26 años.

I am 26 years old.

Ajá.

Aha.

Y vine acá a estudiar música. Estoy en la Facultad de Mederos de la Universidad Autónoma de Nuevo León.

And I came here to study music. I am at the Mederos Faculty of the Autonomous University of Nuevo León.

Y bueno, estoy aquí ya hace 8 años, así que ya se me mezcló un poco el acento.

Well, I’ve been here for 8 years now, so my accent has mixed a bit.

Sí, era lo que estábamos diciendo, que ella dice wey y ya se le sale también, entonces...

Yes, it was what we were saying, that she says "wey" and it just slips out, so...

Así que no, pues...

So no, well...

Siempre me gustó la música andina. Mi tía es maestra de folclore de Argentina, cuenta la chacarera, todo eso es folclore.

I have always liked Andean music. My aunt is a folklore teacher from Argentina, she teaches the chacarera, all of that is folklore.

Y gracias a ella yo aprendí a querer la música folclórica argentina.

And thanks to her, I learned to love Argentine folk music.

Y luego, bueno, por eso ahorita estoy con ellos tocando, que para mí está bien chido tocar con ellos.

And then, well, that's why right now I'm playing with them, which for me is really cool to play with them.

Bueno, y el tercer integrante del grupo, ¿tú cómo te viniste y encajaste aquí en Intipunku?

Well, and the third member of the group, how did you come and fit in here at Intipunku?

Sí, bueno, pues yo tengo...

Yes, well, I have...

8 años tocando así este tipo de música, este, con otras agrupaciones.

8 years playing this type of music, this, with other groups.

Este, bueno, pues el gusto viene desde chiquito, desde mi papá, como a los 2 años que...

Well, the enjoyment has been there since I was little, since my dad, around the age of 2 that...

Cuando yo tenía 2 años él tenía una agrupación que se llamaba Chamán.

When I was 2 years old, he had a band called Chamán.

Ajá.

Aha.

Este, pues ahí ensayaban en mi casa a veces, ahí nació el gusto.

Well, they practiced at my house sometimes, that's where the passion was born.

Ok.

Okay.

Este, bueno, hace como un año aproximadamente.

Well, it was about a year ago.

Ajá.

Aha.

Conocí a Fernando, un poquito menos de un año.

I met Fernando a little less than a year ago.

Este, lo conocí en un curso de composición.

I met him in a composition course.

Sí.

Yes.

Y, pues ahí resultó que teníamos ese gusto en común de la música latinoamericana.

And, well, it turned out that we had that common taste for Latin American music.

Ok.

Okay.

Y así me invitó a la agrupación en la que estaba con la señora Gaby.

And so she invited me to the group in which she was with Mrs. Gaby.

Y formamos el trío.

And we formed the trio.

Mira, qué padre, digo, ahorita lo que comentábamos fuera de la...

Look, how cool, I mean, right now what we were discussing outside of the...

Dicen que los mejores chismes se hacen afuera del aire.

They say that the best gossip happens off the air.

Este, se veía la diferencia de edades.

Well, you could see the age difference.

A lo que tocábamos es que no tiene nada que ver la edad con la música,

What we were touching on is that age has nothing to do with music.

que era lo que decíamos que la música no tiene fronteras.

What were we saying that music has no borders?

Unos de México, otros de Argentina y ve tú a saber de dónde, cuántos grupos no se han juntado con esa mezcla.

Some from Mexico, others from Argentina, and who knows where else, how many groups have come together with that mix.

Le voy a pedir a Meme que me le baje tantito al fondo para que nos empiecen a tocar algo con la quena y que se esté escuchando de fondo mientras que nosotros estamos platicando.

I'm going to ask Meme to lower the volume a bit so that they can start playing something with the quena and it can be heard in the background while we are talking.

Gaby, me platicabas que van a tener un evento próximamente, ¿en dónde vas a tener el evento?

Gaby, you were telling me that you are going to have an event soon, where are you going to have the event?

Vamos a tener un evento en la Casa de la Cultura, próximo miércoles, 8 de septiembre, 7.30 de la noche.

We will have an event at the House of Culture next Wednesday, September 8th, at 7:30 PM.

Vamos a tener un repertorio de música mexicana al principio, por lo del Bicentenario, y vamos a tener después música de toda Latinoamérica, música de Brasil, música de Perú, música de Venezuela.

We are going to have a repertoire of Mexican music at the beginning, due to the Bicentennial, and afterward, we will have music from all over Latin America, music from Brazil, music from Peru, music from Venezuela.

Y vamos a finalizar con música mexicana, pero ya música reciente, porque vamos a comenzar con música así como que...

And we're going to finish with Mexican music, but now recent music, because we're going to start with music that...

Cucaracha, cosas así, que tenga que ver con el Bicentenario.

Cockroach, things like that, related to the Bicentennial.

Ok.

Okay.

Y al final terminamos con piezas más actuales mexicanas, pero va a estar muy bonito, aprovechenlo.

And in the end, we ended up with more contemporary Mexican pieces, but it's going to be very nice, take advantage of it.

Entonces, repíteme el lugar, la fecha y la hora.

So, repeat the place, the date, and the time to me.

Casa de la Cultura, próximo miércoles, 8 de septiembre, 7.30 pm.

House of Culture, next Wednesday, September 8, 7:30 PM.

Ok. Una de las cosas que me gustaría también saber mucho, Gaby, o Nacho, ¿verdad?

Ok. One of the things I would also like to know a lot, Gaby, or Nacho, right?

Fernando.

Fernando.

Fernando, ¿por qué dije Nacho? Bueno.

Fernando, why did I say Nacho? Well.

Este, una de las cosas que también me gustaría saber es, ¿ya están grabando algo, grabaron algo, piensan grabar algo, o quieren así de, quiero que me escuchen y que me estén, que alguien que de repente se le venga la gana hacerles algo a ustedes?

Well, one of the things I would also like to know is, are you already recording something, have you recorded something, do you plan to record something, or do you just want me to listen to you and for someone to suddenly feel like doing something to you?

Ah, eso estaría perfectísimo. De hecho, buscamos quien nos patrocine y estamos trabajando en eso.

Ah, that would be perfect. In fact, we are looking for someone to sponsor us and we are working on that.

Ok. Fernando, ¿qué se te viene a la mente?

Ok. Fernando, what comes to your mind?

En el momento de que Intipunku se forma y que empiezan ya ahora sí a estar ya consolidados como grupo y que empiezan a trabajar, ¿qué se te viene a la mente? ¿Qué sentiste en ese momento y ahorita? ¿Qué sientes y a dónde vas a ir?

At the moment Intipunku is formed and they start to be consolidated as a group and begin to work, what comes to your mind? What did you feel at that moment and right now? What do you feel and where are you going to go?

No, pues la verdad siento mucha alegría con todo el grupo, con todos, y se me vienen a la mente muchos proyectos grandes de salir, no sé, de gira por fuera del país, igual como yo, si vengo de Argentina.

No, well the truth is I feel a lot of joy with the whole group, with everyone, and many big projects come to my mind, like going on tour outside the country, just like me, since I come from Argentina.

Allá en Argentina está mi familia, entonces podemos ir todos y quedarnos allá, total no va a haber problema de, así con la casa, dónde quedarnos y todo.

My family is over there in Argentina, so we can all go and stay there; it won't be a problem with the house, where to stay, and everything.

Ya sé, sí, hay que ir, hay que ir.

I know, yes, we have to go, we have to go.

Entonces ya con eso tenemos un punto a nuestro favor y tengo pensado, bueno, tenemos todos pensado ya grabar, pero la verdad no, como están bien caros los estudios y estamos todos muy pobres, como todos los músicos.

So with that we have a point in our favor, and I had been thinking, well, we have all been thinking to record, but the truth is that studios are quite expensive and we are all very broke, like all musicians.

Fíjate que, ahorita te voy a interrumpir en ese rollo.

Look, I'm going to interrupt you on that topic right now.

Bueno, los chavitos, son tres o cuatro chavitos y traían mucho la onda de querer hacer un, hicieron su grupo y aparte de querer grabar.

Well, the kids, there are three or four kids, and they were really into the idea of wanting to make a, they formed their group and besides wanting to record.

Entonces, resulta que los chavitos se juntaron, hubo un chavo que tiene todo el rollo este del interfase para grabar y les grabó su disco.

So, it turns out that the kids got together, there was a guy who has all this setup for recording and he recorded their album.

O sea, no está nada más en, vámonos directamente a una parte donde grabar.

I mean, it's not just about that, let's go directly to a part where we can record.

Vamos a ver qué sale de este rollo, pero sí, está bien interesante toda esa onda, porque hay muchos lugares donde pueden grabar los discos, se los van a grabar súper bien y no tan caro como irte a un súper estudio, que al final de cuentas es exactamente lo mismo.

Let's see what comes out of this thing, but yes, all that vibe is really interesting because there are many places where they can record the albums, they'll record them really well and not as expensive as going to a super studio, which in the end is exactly the same.

Dice Memo que aquí le paguen y que él se los graba.

Memo says that they should pay him here and that he will record it for them.

Ahí está, fíjate, ahí está, ya, unos caguamas, dice que ya, ahora es indio, le gusta, me ama.

There it is, look, there it is, already, some caguamas, he says that already, now he is Indian, he likes it, he loves me.

Y ahí se hace.

And that's where it happens.

Entonces, vámonos con algo de musiquita, regresamos igual con arroba cultura y entretenimiento para echarnos el chalo un ratito y luego ya regresamos.

So, let's go with some music, we'll come back with @cultura and entertainment to chat for a bit and then we'll return.

Así, así.

Like this, like this.

El tiempo que contamos y que sobrevaloramos de alguna manera viene y va, siempre viene y luego va, a veces en la tarde cuando salgo por la calle me pregunto en dónde están.

The time that we have and that we somehow overvalue comes and goes, it always comes and then goes, sometimes in the afternoon when I walk down the street I wonder where they are.

Y cuando somos fuertes nos devora el temor de seguir.

And when we are strong, the fear of continuing devours us.

Cuando soy más débil.

When I am weakest.

Así.

Like this.

, así, así.

so, so.

El curso de los días lleva la melancolía como las olas de mar, como las olas de mar.

The course of the days carries melancholy like the waves of the sea, like the waves of the sea.

Algunos días si te estiraña tormenta en tu armonía, pero con la calma se van.

Some days a storm stretches your harmony, but with calm, they fade away.

Y cuando somos fuertes, nos devora el temor de seguir cuando soy más débil.

And when we are strong, the fear of continuing when I am weaker devours us.

Así, así, así, así.

Like this, like this, like this, like this.

Está muy padre, digo, porque al final de cuentas es una...

It's very cool, I mean, because at the end of the day it's a...

Fíjate, en San Antonio, Texas, en el río, justo cuando sales del mall del río,

Look, in San Antonio, Texas, by the river, right when you exit the river mall,

hay unos chavos que están tocando música.

There are some kids playing music.

Siempre, a mí me llama mucho la atención la zampolla.

I am always very intrigued by the zampolla.

Siempre que yo voy a la zampolla, me gusta mucho el sonido de la zampolla.

Whenever I go to the zampolla, I really like the sound of the zampolla.

Pues resulta que siempre que salimos de ahí del bar, estos chavos están ahí

Well, it turns out that every time we leave the bar, these guys are there.

y ya están bien establecidos, entonces pues van pasando todas las barcazas

and they are already well established, so all the barges are passing by

que hay en el bar.

What's in the bar?

Y ellos están tocando, se les junta muchísima gente.

And they are playing, a lot of people gather around them.

Y quieran que no, es un sonido, como es un sonido muy tranquilo, muy relajante,

And whether they want it or not, it is a sound, like it is a very calm sound, very relaxing,

invita mucho a que la gente lo escuche.

it encourages people to listen to it a lot.

Entonces sí es algo muy padre.

So yeah, it is really cool.

Yo digo que deberían de aventarse a grabar algo.

I say they should go for it and record something.

Vamos a ver qué se puede hacer, a ver si entre semana...

Let's see what can be done, let's see if during the week...

Déjenme al rato echar una hablada aquí con Meme y a ver si entre semana,

Let me have a chat here with Meme for a bit and see if during the week,

a ver qué podemos hacer para ver si grabamos algo y que se esté escuchando.

Let's see what we can do to see if we can record something and that it is being heard.

Durante la programación de Radio 2 Box, para que la gente también los vaya conociendo.

During the programming of Radio 2 Box, so that people can get to know them as well.

Ahora, por lo que estás diciendo, también tienen mucho el apoyo de ConArte.

Now, from what you're saying, they also have a lot of support from ConArte.

Estamos trabajando con ellos y pues sí, sí nos están apoyando.

We are working with them and yes, they are supporting us.

Ahora, Che.

Now, Che.

Sí.

Yes.

¿Qué se siente estar en México y que andes tocando por todos lados?

What does it feel like to be in Mexico and playing everywhere?

¿Y qué se siente llegar a Argentina y que les digas, allá estoy tocando música argentina

And what does it feel like to arrive in Argentina and tell them, there I am playing Argentine music?

y estoy...

and I am...

Estoy trabajando en todo este rollo.

I am working on this whole thing.

¿Qué sientes?

What do you feel?

Pues siento que tengo a Argentina en mi corazón.

Well, I feel like I have Argentina in my heart.

Todo lo que tengo en mi corazón es lo que siento.

Everything I have in my heart is what I feel.

¿Sudas al sabor a mate?

Do you sweat at the taste of mate?

Sí.

Yes.

¿Tú cómo te sientes ahora, por ejemplo, ya con el grupo?

How do you feel now, for example, being with the group?

Y ahorita ya, ¿qué dices tú?

And right now, what do you say?

Bueno, a veces no nos damos cuenta de lo que estamos haciendo.

Well, sometimes we do not realize what we are doing.

O a veces no podemos percibir lo que está pasando hasta que nos empiezan a conocer.

Or sometimes we cannot perceive what is happening until we are starting to be known.

Por ejemplo, ahorita que te están mandando saludos.

For example, right now they are sending you greetings.

Saludos desde otra parte porque te conocen.

Greetings from another place because they know you.

No tenemos muy así como que muy palpable hasta dónde has visto o hasta dónde has sentido

We don't have a very tangible sense of how much you've seen or how much you've felt.

lo que está pasando con el grupo ahorita.

what is happening with the group right now.

¿Cuánto tiene el grupo formado?

How many members are in the group?

Hemos entregado de ocho meses.

We have delivered in eight months.

Ocho meses.

Eight months.

En ocho meses, ¿qué es lo que tú has visto?

In eight months, what have you seen?

¿Cómo percibes ese tiempo de ocho meses?

How do you perceive that eight-month period?

Que por cierto, hoy nosotros cumplimos siete meses en el programa.

By the way, today we have been in the program for seven months.

Entonces, ¿cómo van?

So, how's it going?

¿Qué es lo que has visto en ese cambio?

What have you seen in that change?

¿Eso es lo que ha avanzado el grupo?

Is that what the group has made progress on?

Pues bueno, yo siento que ha avanzado en muchos aspectos.

Well, I feel that it has progressed in many aspects.

Desde el lado humano, que nos hemos podido comunicar muy bien.

From the human side, we have been able to communicate very well.

De hecho, por ejemplo, una senadora así, digamos, por ejemplo, la señora Abby, que nos apoya mucho.

In fact, for example, a senator like that, let's say, for instance, Mrs. Abby, who supports us a lot.

Por ejemplo, que nos apoya en la salud.

For example, it supports us in health.

Ella nos apoya un poquito.

She supports us a little bit.

Entonces, detallitos como esos que logran realmente una unidad.

So, details like those really achieve a unity.

Que al final de cuentas, en un momento de tocar, pues se manifiesta.

That ultimately, in a moment of touch, it manifests.

Porque logramos crear esos lazos de confianza que son tan importantes al tocar.

Because we managed to create those bonds of trust that are so important when touching.

Así es.

That's right.

Tener esa sinergia.

To have that synergy.

Siento yo que en ese sentido nos ha avanzado mucho.

I feel that in that sense we have advanced a lot.

Duramos enseñando un buen tiempo sin poder tocar.

We spent a long time teaching without being able to touch.

Y ponernos de acuerdo.

And come to an agreement.

Porque a pesar de que tocamos lo mismo.

Because even though we play the same.

Cada quien de nosotros tenía un estilo diferente para poder pensar, etcétera.

Each of us had a different style of thinking, etc.

Y pues bueno, hemos madurado mucho en eso.

And well, we have matured a lot in that.

Y empezamos a darle frutos.

And we started to bear fruit.

Ya tenemos un programa de hacer unas presentaciones con arte ya bastante programado.

We already have a program in place to do some presentations with art scheduled.

Y pues bueno, tenemos aparte de todo eso, ese gusto, pues ya también trabajo.

And well, apart from all that, we also have that pleasure, well, I also work.

Que también es bien importante.

That is also very important.

Sí, cada quien tiene otra cosa que hacer.

Yes, everyone has something else to do.

También, por ejemplo, yo trabajo.

Also, for example, I work.

Trabajo como...

I work as...

Como músico.

As a musician.

Ok, ok, como músico.

Okay, okay, as a musician.

O sea, están metidos todos completamente en cuestión de la música.

In other words, they are all completely involved in music.

Completamente, sí.

Completely, yes.

Fíjense que ahorita a lo que están platicando y a lo que yo estoy viendo, eso de la edad,

Notice that right now, what you are talking about and what I am seeing, that thing about age,

de las diferencias de edades entre ustedes, ¿cómo vino también a ayudarles bastante?

Regarding the age differences among you, how did it also help you quite a bit?

Porque como quieras que no, Gaby, como mamá, los tienes así como que abrazaditos, acolchonaditos,

Because whether you like it or not, Gaby, as a mom, you have them all cuddled up and cozy.

que si se siente mal.

that he/she feels unwell.

Que si trae gripa, que si bla, bla, bla.

That if he has the flu, that if blah, blah, blah.

Cómo también eso ayuda bastante a que si fueran todos igual, a lo mejor de la misma edad,

How that also helps a lot if they were all the same, maybe of the same age,

estuvieran ahorita todos apachurradillos y no vamos a poder hacer nada, bla, bla, bla.

They would be all squished right now and we won't be able to do anything, blah, blah, blah.

Y las ganas que tienen en estar haciendo todo este rollo.

And the eagerness they have to be doing all this fuss.

Repítanme, por favor, los eventos que van a tener en estas fechas para que la gente

Please repeat to me the events that are going to take place on these dates so that people...

los vuelva a escuchar.

they hear them again.

Muy bien, sí.

Very good, yes.

El primero que vamos a tener próximo es el 8 de septiembre en la Casa de la Cultura, 7.30

The first one we are going to have soon is on September 8 at the Casa de la Cultura, 7:30.

de la noche.

of the night.

Es entrada libre.

Entry is free.

Ok.

Ok.

Y el que sigue es el 30 de septiembre en La Chunga, que es peña, es una peña que está

And the next one is on September 30th at La Chunga, which is a venue, it is a venue that is

en el barrio antiguo, a las 9 de la noche y tiene un costo de 50 pesos.

In the old neighborhood, at 9 o'clock at night, and it costs 50 pesos.

Ok.

Ok.

¿Algo que quieras decir, Fernando, antes de despedirnos?

Is there anything you want to say, Fernando, before we say goodbye?

Pues, no.

Well, no.

Pues la verdad que, pues, a todos los de aquí del grupo.

Well, the truth is, well, to all of you in the group.

Sí.

Yes.

A todos los de aquí, pero siempre nos queremos mucho.

To everyone here, but we always love each other very much.

O sea, a todos los queremos mucho y a Aver también los quiero mucho.

I mean, we love everyone a lot and I also love Aver a lot.

Siempre, como Aver, si ven un peleo, los peleamos por cosas así de composición y todo, pero

Always, like Aver, if they see a fight, we fight over things like that in composition and everything, but

la verdad sí los quiero mucho y a Gaby también, pues, es como mi segunda mamá.

The truth is, I really love them a lot, and Gaby too, well, she feels like my second mom.

Sí, y lejos, ¿no?

Yes, and far away, right?

Lejos, de estar lejos de señora, de repente la sopita de mamá.

Far from being away from madam, suddenly mom's little soup.

Tampoco no.

Neither.

¿Algo que quieras agregar antes de despedirnos?

Is there anything you would like to add before we say goodbye?

Que Dios nos acompañe.

May God be with us.

lo que ustedes saben y lo que les gusta

what you know and what you like

las fechas en las que van

the dates on which they go

sí sí sí gaby veo que tienes ahí un

yes yes yes gaby I see you have there a

myspace este y también ahorita bueno la

Myspace this and also right now well the

única el contacto y está que igual que

unique the contact and this one just like

podríamos usar sería el contacto de

We could use the contact of

fe en el facebook igualita lo pasamos

faith in Facebook, we had just as much fun

si no como quiera va a estar ahorita

If not, anyway it's going to be right now.

subo yo los datos al facebook al de

I upload the data to the Facebook.

arroba tu mundo así ya saben que es un

"tag your world so they already know what it is"

grupo arroba tu mundo o en el facebook

group @ your world or on Facebook

de radio tu box que radio tu box

from radio your box what radio your box

monterrey y en el twitter pues en el

Monterrey and on Twitter well in the

twitter de radio tu box entonces este

Twitter of Radio Tu Box, so this

como que te subo los datos el myspace

I'll upload the data to MySpace for you.

cuál es gaby

which one is gaby

cuál es dole dole dole punto myspace

what is dole dole dole myspace point

punto com barra inti punku que

dot com slash inti punku that

significa

it means

inti punku la puerta del sol no va a

Inti Punku, the Door of the Sun, is not going to

estar caliente

to be hot

ya de quemarse y la quieres abrir el

It's already burning, and you want to open it.

teléfono que está aquí este también es

the phone that is here this one is also

para contrataciones ok ver cuál es el

for hiring ok see what the

teléfono

telephone

707

707

este es un celular entonces yo como

this is a cell phone so I eat

quiero ahorita subo los datos al facebook

I want to upload the data to Facebook right now.

de radio tu box háganse un grupito en

from radio your box form a little group in

facebook y van a ver que van a tener un

facebook and you're going to see that you will have a

chorro a gente entonces este los

I spray people then these the

comprometo a como ven si la próxima

I commit as they see if next time.

semana este se vienen un ratito más para

This week they'll be coming for a little while longer.

poder estar tocando algo en vivo y esto

to be able to be playing something live and this

y a ver si les podemos grabar algo les

And let's see if we can record something for you.

podemos grabar algo para para que esté

We can record something so that it will be.

ahí esté ya sentado y también poderle

there he is already sitting and also be able to

este tomarle vídeo y subirlo al

this take a video and upload it to the

facebook para que la gente los empecé a

Facebook so that people started to

conocer y que los empiece a escuchar me

to meet and for them to start listening to me

mucho gusto tenerlo muchísimas gracias

It's a pleasure to have you, thank you very much.

por haber venido me ha gustado mucho y nos vemos en el próximo video.

I really liked coming and I'll see you in the next video.

este ratito que estuvimos aquí

this little while that we were here

platicando pero la próxima semana vamos

Talking, but we'll go next week.

a ponernos de acuerdo a ver si se puede

let's come to an agreement to see if it's possible

y a ver si podemos venir a que canten

And let's see if we can come for them to sing.

algo a que toquen algo y este bueno pues

something to play that is good well

esto fue cultura y entretenimiento qué

this was culture and entertainment what

tal si nos vamos con algo de música meme

Maybe we can go with some meme music.

y regresamos con arroba tu salud qué

And we return with "@yourhealth what"

les parece bueno a manos arturo zúñiga

Does it seem good to you by hand Arturo Zúñiga?

pasa la voz

spread the word

,

,

vuelo herido y no sé dónde ir

I fly wounded and I don't know where to go.

con la rabia cansada de andar

with the tired rage of walking

me han pedido que olvide

I have been asked to forget.

todo en fin,

everything in the end,

nada particular

nothing particular

una vida y volver a empezar

a life and start over again

no te pilles

don't get caught

Ha sido una patria fuga, indignamente un abrazo, en fin, nada para ti es pura.

It has been a homeland escape, indignantly an embrace, in short, nothing for you is pure.

Canta y vuela libre como canta la paloma, canta y vuela libre como canta la paloma.

Sing and fly free like the dove sings, sing and fly free like the dove sings.

Ah, dame una isla en el medio del mar, llama la libertad, canta fuerte malo, dime que el viento no me hundirá.

Ah, give me an island in the middle of the sea, call it freedom, sing loud bad, tell me that the wind will not sink me.

Dime que el viento no me hundirá, canta fuerte malo, dime que el viento no me hundirá.

Tell me that the wind won't drown me, sing loud bad one, tell me that the wind won't drown me.

Que mi historia no traiga dolor, que mis manos trabajen la paz, que si muero me mates de amor, nada para ti es pura.

May my story bring no pain, may my hands work for peace, that if I die, you kill me with love, nothing for you is pure.

Canta y vuela libre como canta la paloma, nada para ti es pura.

Sing and fly free like the dove sings, nothing for you is pure.

Canta y vuela libre como canta la paloma.

Sing and fly free like the dove sings.

Dame una isla en el medio del mar.

Give me an island in the middle of the sea.

Llama a la libertad, canta fuerte malo, dime que el viento no me hundirá.

Call to freedom, sing loud bad, tell me that the wind will not drown me.

Llama a la libertad, canta fuerte malo, dame una isla en el medio del mar.

Call to freedom, sing loudly bad one, give me an island in the middle of the sea.

Llama a la libertad.

Call to freedom.

Canta fuerte malo.

Sing loudly, bad one.

Dime que el viento no me hundirá, canta fuerte malo, dime que el viento no me hundirá.

Tell me that the wind will not sink me, sing loudly bad one, tell me that the wind will not sink me.

Llama a la libertad, canta fuerte malo, dime que el viento no me hundirá.

Call for freedom, sing loud bad, tell me that the wind will not drown me.

Dame una isla en el medio del mar.

Give me an island in the middle of the sea.

Llama a la libertad.

Call for freedom.

Libertad, canta fuerte hermano, dime que el viento no nos va a olvidar, llama a la libertad, canta fuerte hermano.

Freedom, sing loudly brother, tell me that the wind will not forget us, call out for freedom, sing loudly brother.

Canta fuerte hermano, dime que el viento no nos va a olvidar, llama a la libertad, canta fuerte hermano.

Sing loud, brother, tell me that the wind will not forget us, call for freedom, sing loud, brother.

A la excitación o al ver que la otra persona está excitada, esto pasa mucho en los animales, por ejemplo, los perros, ¿cuántas veces anda la perra en celo? Creo que son dos veces al año, de esas dos veces al año, así tengas a la perra encerrada en la casa, tienes a toda la jauría de perros afuera,

To the excitement or seeing that the other person is excited, this happens a lot in animals, for example, dogs. How many times does a female dog go into heat? I think it’s twice a year, and during those two times a year, even if you keep the female dog locked up in the house, you have the whole pack of dogs outside.

¿Y cómo se dan cuenta? Bueno, pues porque huelen las feromonas, al momento de ellos oler las feromonas, bueno, se dan cuenta que hay una hembra en proceso de reproducción, entonces ellos ya van, obviamente así pueden ser 50 y la perra pues nada más va a decir, aún no lo voy a querer.

And how do they notice? Well, because they smell the pheromones; as soon as they smell the pheromones, they realize that there is a female in the breeding process, so they go, obviously there could be 50 of them and the female will just say, I’m not ready to accept them yet.

Ahora, otra cosa, también pasa mucho en las mariposas, por ahí hay una historia donde dicen que una persona estaba en su casa, una persona incluso conocida,

Now, another thing, it also happens a lot with butterflies, there is a story where they say that a person was at their home, a person even known,

que estudiaba las feromonas, abrió la ventana, se metió una mariposa, la mariposa andaba pues en celo, por así decirlo, que la mariposa andaba ahí en celo, oye, pues anda tú, que se metió la mariposa y ya cuando el señor se despertó ya tenía 150 machos esperando a ver quién se triunfaba a la mariposa.

He was studying pheromones, opened the window, and a butterfly came in; the butterfly was, let's say, in heat, so to speak, the butterfly was there in heat. Well, you know, the butterfly came in, and when the man woke up, he already had 150 males waiting to see who would mate with the butterfly.

Entonces, son sustancias que son muy, muy fuertes y muy sensibles en los animales.

So, they are substances that are very, very strong and very sensitive in animals.

Nosotros perdimos esa virtud, por así decirlo, o no tenemos eso de estar percibiendo tan fácilmente las feromonas de las demás personas, pero si te das cuenta, hay algunas personas con las que tú nada más el simple hecho de acercarte o de verlo, te hace sentir como que ñañaras, o sea, o te pone nervioso, o salivas más,

We lost that virtue, so to speak, or we don't have that ability to perceive the pheromones of other people so easily. But if you notice, there are some people that just by getting close to them or seeing them makes you feel a certain way, like shivers, or it makes you nervous, or you salivate more.

o este...

or this...

Está pasando algo entre tú y esa persona.

Something is happening between you and that person.

Bueno, resulta que después de muchos estudios se dan cuenta también que estando las feromonas en nuestro cuerpo, muchas veces nosotros, como no nos damos cuenta, lo primero que hacemos y que es algo muy común es vaya el pelo y ahorita vuelve ello.

Well, it turns out that after many studies, they also realize that with the pheromones in our body, many times we, as we don’t notice it, the first thing we do, and which is something very common, is to run our fingers through our hair and then it returns.

Y ahorita...

And right now...

Ahora, yo sé que a veces se ve más bonito traer o no tener vello público. ¿Por qué? Bueno, pues hay muchas situaciones, ¿no? Entre los hombres que dicen que se ve más grande el asunto, que porque no te da tanto asco, que porque se ve más limpio, etc.

Now, I know that sometimes it looks nicer to have or not have pubic hair. Why? Well, there are many situations, right? Among men who say it looks bigger, that it doesn't gross you out as much, that it looks cleaner, etc.

Pero, aquí viene la cosa mala de no tener vello público.

But, here comes the downside of not having pubic hair.

¿Y saben por qué? A pesar de que mucha gente dice que el vello público es para que te esté protegiendo la parte genital, en el área de las mujeres, pues donde debería de proteger, no protege.

And do you know why? Even though many people say that pubic hair is there to protect the genital area, in women, where it should protect, it doesn’t.

¿A qué voy con esto? Por ejemplo, en el área de los labios, toda esa parte de ahí.

What am I getting at? For example, in the area of the lips, all that part over there.

No hay vello, ¿sí? El vello está por encima. Igual en los hombres, si fuera para proteger, pues imagínense, tendríamos el pene peludo. Pero, pues, no es cierto. O sea, nada más lo tenemos por encima.

There is no hair, right? The hair is on top. The same goes for men; if it were to provide protection, just imagine, we would have a hairy penis. But, well, that's not true. I mean, we just have it on top.

Entonces, los estudios que se han hecho últimamente han resultado con que el vello público sirve para juntar las feromonas ahí en el asunto.

So, the studies that have been done lately have found that pubic hair helps to gather the pheromones in that area.

¡Achí!

Aha!

Entonces, lo que recomiendan...

So, what they recommend...

Los sexólogos es, no te dejes el afro, mami. No, no. Ese es disgusten, dirían los gringos, ¿no? No, no. Nada más rebájenselo. O sea, no se corten todo. Nada más rebájenselo.

The sexologists say, don't leave the afro, baby. No, no. That is disgusting, the Americans would say, right? No, no. Just trim it down. I mean, don't cut it all off. Just trim it down.

¿Para qué? Ándale con la uno. Perfecto, mami. Tú sí sabes de maquinitas de cortar pelo. Este, con la uno. Es más, hay una maquinita. Este, yo no la he visto aquí.

For what? Go with the one. Perfect, mommy. You really know about hair clippers. This one, with the one. In fact, there's a clipper. I haven't seen it here.

Sí.

Yes.

No, fíjate que hay unas que son unas maquinitas especiales que vienen para hombres, incluso están pensadas para los hombres. Es para quitarte el pelo del pecho, las axilas, las piernas, los que están muy peludos en las pompas también se quitan de las pompas y te deja un nivel muy alto.

No, you see, there are some special machines that are made for men, they are even designed for men. It's for removing hair from the chest, armpits, legs, and for those who are very hairy on the buttocks, it also removes hair from there, and it leaves you with a very high level.

Y te deja un nivel muy padre

And it leaves you with a very cool level.

Es como si fuera una máquina de rasurar

It's like a shaving machine.

Pero trae niveles

But it brings levels.

Especialmente para las axilas

Especially for the armpits.

El pecho y el vello púbico

The chest and pubic hair

Entonces, bien importante

So, very important.

No te cortes

Don't hold back.

De tajo el vello púbico

With a single stroke, the pubic hair.

¿Por qué? Porque las feromonas

Why? Because of pheromones.

Ahí se juntan, hay mucha gente

There they gather, there are a lot of people.

Tengo un amigo

I have a friend.

Que le gusta mucho

That he/she likes a lot.

Estar

To be

Agarrar las axilas

Grab the armpits.

¿Verdad que sí?

Right?

Nos estás escuchando

Are you listening to us?

No te voy a aventanear o digo el nombre

I'm not going to expose you or say the name.

No, no digo el nombre, pero bueno

No, I'm not saying the name, but well.

A este chavo le gustan mucho

This guy really likes it.

Las axilas, le excitan las axilas

The armpits, they excite him/her the armpits.

Entonces

Then

A lo mejor puede ser porque ahí es donde

Maybe it could be because that’s where

Él percibe más las feromonas de la demás gente

He perceives the pheromones of other people more.

Entonces

So

Nota, no te compres

Note, don't buy yourself.

Un perfume carísimo

An extremely expensive perfume.

De feromonas

Of pheromones

Mejor con la uno

Better with the one.

Como dijo Meme, darte el pasón

As Meme said, give you the big step.

Y entonces

And then

Ahí las feromonas las vas a traer las tuyas

There you'll bring your pheromones.

No te eches tanto perfume cuando vayas a hacer el amor

Don't put on so much perfume when you're going to make love.

Porque luego te echas el perfume

Because then you put on the perfume.

Y sabes a perfume cuando te están besando

And you smell like perfume when they are kissing you.

Y qué asco

And how disgusting.

Entonces mejor, bañate

Then it's better, take a shower.

Ya que estás bañadito

Now that you're all clean.

Tu sopodorante ahí para que no huela agrio el asunto

Your deodorant there so that the situation doesn't smell sour.

Y ahora sí

And now yes.

Con la uno, recortadito tu vello púbico

With the number one, trim your pubic hair neatly.

Y vámonos

And let's go.

Duro y dale, arriba el guayabo

Hard and keep going, lift the hangover.

Sí, sí, sí, venga, venga

Yes, yes, yes, come on, come on.

Entonces, vámonos con algo

So, let's go with something.

De música antes de juirnos

Of music before we leave.

Y regresamos con más

And we are back with more.

De Arroba Tu Mundo

From Arroba Your World

Ah, por cierto, antes de que me vaya

Ah, by the way, before I go

Saludos hasta

Greetings until

Ay, miren lo que les voy a decir

Oh, look at what I'm going to tell you.

Saludos para Alejo, a Venezuela

Greetings to Alejo, in Venezuela.

Y también para sus

And also for their

1121 flowers

1121 flores

Que lo siguen por el Twitter

They follow him on Twitter.

Saludos Alejo, saludos

Greetings Alejo, greetings

Para Alejandro hasta

For Alejandro until

El DF

The DF

Vámonos con algo de música

Let's go with some music.

Yo soy Arturo Zúñiga y recuerda pasar la box

I am Arturo Zúñiga and remember to pass the box.

¡Hasta luego!

See you later!

Para escapar sin fin

To escape endlessly

Daré en contra libertad

I will give against freedom.

Lejos de aquí

Far from here

Una guitarra en mi mente

A guitar in my mind

Es la escuela en mi primera vez

It is the school on my first time.

Amigos, el revuelto a veces

Friends, the scramble sometimes

Van quedando tras de mí

They are falling behind me.

Un cigarrillo, una canción

A cigarette, a song.

Las fotos en primer amor

The photos in first love

Recuerdos en mi habitación

Memories in my room

Se van quedando tras de mí

They are falling behind me.

Quedando tras de mí

Leaving behind me

Tras de mí

Behind me

Tengo un nudo en la garganta

I have a lump in my throat.

Tengo un mapa

I have a map.

Que me lleva a otro país

That takes me to another country.

El invento de una carta

The invention of a letter

Una idea

An idea

Una historia

A story

Y muchas ganas de poder vivir

And a strong desire to be able to live.

Abrir las alas

Spread your wings

Para escapar sin fin

To escape endlessly

Daré en contra libertad

I will give in against freedom.

Lejos de aquí

Far from here

Una guitarra en mi mente

A guitar in my mind

Es la escuela en mi primera vez

It's school on my first time.

Amigos, el revuelto a veces

Friends, the scramble sometimes

Van quedando tras de mí

They are left behind me.

Un cigarrillo, una canción

A cigarette, a song.

Las fotos en primer amor

The photos in first love.

Recuerdos en mi habitación

Memories in my room

Las fotos en primer amor

The photos in first love.

Recuerdos en mi habitación

Memories in my room

Los demás siguen en肉

The others remain in meat.

Se van quedando tras de mí

They are being left behind me.

Quedando tras de mí

Leaving behind me

Tras de mí

Behind me

Oh

Oh

Música

Music

Una guitarra en mi niña

A guitar in my girl.

Es la música

It is the music.

Es lo que nos gusta

It's what we like.

En mi primera vez amigos que no he vuelto a ver se van quedando tras de mi

In my first time, friends that I haven't seen again are being left behind me.

Un cigarrillo, una canción, las fotos, el primer amor, recuerdos

A cigarette, a song, the photos, the first love, memories.

En mi habitación se van quedando tras de mi

In my room, they are left behind me.

Un cigarrillo, una canción, las fotos, el primer amor, recuerdos

A cigarette, a song, the photos, the first love, memories.

En mi habitación se van quedando tras de mi

In my room they are being left behind me.

Una guitarra y mis niñas

A guitar and my girls.

Arroba tu box

Tag your box

Fashion baby, fashion baby

Fashion baby, fashion baby

Oye, este, bueno ya casi casi para despedirnos

Hey, um, well it's almost time to say goodbye.

Le quiero agradecer mucho a toda la raza que nos está escuchando desde Venezuela

I want to thank everyone who is listening to us from Venezuela very much.

Allá los venezolanos

There the Venezuelans are.

Oye, que en Venezuela hay mucha gente

Hey, there are a lot of people in Venezuela.

Muy, muy

Very, very

Muy guapa, eh

Very pretty, huh?

Tanto hombres como mujeres

Both men and women

Grandotes ojos

Big eyes

Grandes, claros

Big, clear

Morenos, apiñonados

Brunettes, stocky

De todo hay en la viña de señores

There is everything in the vineyard of gentlemen.

En Venezuela, muy gente, muy, muy guapa

In Venezuela, very people, very, very handsome.

No por algo han tenido muchas

It's no coincidence they have had many.

Señoritas

Young ladies

Universo, porque, bueno

Universe, because, well

Si, si, si, han tenido

Yes, yes, yes, they have had.

Mis universo han tenido muchas, muchas

My universe has had many, many.

Pues es lo mismo, señorita universo

Well, it's the same, Miss Universe.

Mis universo, más que pues acá estamos

My universe, more than well here we are.

En el lado, este

On the side, east

Ranchero

Rancher

Oye, también le quiero salar

Hey, I also want to season it.

Salar, le quiero mandar un saludo

Salar, I want to send you a greeting.

A Gustito también, que está allá

A Gustito too, who is over there.

Desde Venezuela

From Venezuela

Y que nos está viendo y nos está siguiendo

And that is watching us and following us.

Por el Twitter

Through Twitter.

También le quiero mandar un saludo

I also want to send a greeting.

Alejandro Iván

Alejandro Iván

Alias Mico Manche

Alias Mico Manche

Que nos está escuchando desde el DF

That is listening to us from Mexico City.

O sea, desde el

That is, since the

Defectuoso

Defective

El Distrito Federal

The Federal District

Y también a toda la raza que nos está escuchando

And also to all the race that is listening to us.

Allá en la ciudad de Venezuela

There in the city of Venezuela.

Los United States

The United States

A toda la raza que nos escucha

To all the people listening to us.

Allá por San Antonio, Texas

Back in San Antonio, Texas.

Allá la raza que nos escucha en Austin, Texas

To the crowd that is listening to us in Austin, Texas.

En Chicago

In Chicago

Fíjate que la vez pasada me mandaron un mail

You see, the last time they sent me an email.

Que nos estaban escuchando en Madrid

That they were listening to us in Madrid.

También

Also

Nos estaban escuchando en Madrid

They were listening to us in Madrid.

Y por allá en Suiza, que le quiero mandar un saludo

And over there in Switzerland, I want to send a greeting.

A Benedict Klein

A Benedict Klein

Que nos escucha allá en Suiza

Who listens to us there in Switzerland.

Ahorita ya es bien tarde, la vez pasada me dice

Right now it's pretty late, last time you told me

Nada más me estuve desvelando

I just stayed up late.

Para escuchar el programa

To listen to the program

Un día que deje que venga a México

One day I'll let him/her come to Mexico.

Ya no voy a tardar mucho en venir a México

I won't take much longer to come to Mexico.

Y quiero que sepan que se los voy a traer

And I want you to know that I'm going to bring them to you.

Un DJ buenísimo

A really good DJ.

Buenísimo

Great!

Diría más Karim, buenísimo

I would say more Karim, very good.

Que está allá desde Suiza

That is over there from Switzerland.

Que nos acompaña

That accompanies us.

Seguidito, seguidito

Right away, right away.

Y pues bueno, a todos los

And well, to everyone the

1,121 flowers

1,121 flores

Que siguen a Alejo

That follow Alejo.

Que están ahí

That they are there.

Y también pues a los míos

And also, well, to my people.

A los 1,437

At 1,437

Bueno, he tenido un día

Well, I've had a day.

He tenido 1,437 tweets

I have had 1,437 tweets.

Y pues a toda la raza

And well to all the people.

Que me sigue y que está por seguirme

That follows me and that is about to follow me.

En el Twitter

On Twitter

Le quiero agradecer estos 7 meses

I want to thank you for these 7 months.

Que me han estado acompañando

That have been accompanying me.

La raza que es la primera vez que me escucha

The race that is hearing me for the first time.

Bueno, espero que me sigan escuchando

Well, I hope you still hear me.

Semana tras semana

Week after week

Y a toda la raza que nos está

And to all the race that is with us

Ha seguido desde que comenzó

It has continued since it started.

El programa, bueno, les quiero agradecer

The program, well, I want to thank you.

Bastante, ya son 7 meses

Enough, it has been 7 months already.

7 meses de Arroba Tu Mundo

7 months of Arroba Tu Mundo

7 meses de estar con la comunidad

7 months of being with the community

Lésbico, gay, transgénero

Lesbian, gay, transgender

Transexual, transformer

Transsexual, transformer

Trisexual, tripartita

Trisexual, tripartite

Y multitasking

And multitasking

O sea, se que hacen de todo

I mean, I know they do everything.

Y al mismo tiempo, porque que brutos

And at the same time, because how foolish.

Bueno, les quiero mandar un saludo

Well, I want to send you a greeting.

Muy fuerte, le quiero agradecer también

Very strong, I want to thank you as well.

A mi jefecita Zoraida

To my boss Zoraida

Gracias, gracias por la oportunidad

Thank you, thank you for the opportunity.

Al teacher también

To the teacher too.

A Carlos, que nos ha estado apoyando

To Carlos, who has been supporting us.

En este momento

At this moment

A Humberto, que estuvo desde el principio

To Humberto, who was there from the beginning.

Aquí sentadillo a un lado mío

Here sitting next to me.

A Humberto Domínguez

To Humberto Domínguez

Y bueno, pues aménme que últimas

And well, love me for the last time.

Últimas fechas ha estado aquí con nosotros

In recent days, he/she has been here with us.

Y que nos ha estado apoyando

And that has been supporting us.

Con todo el rollo de

With all the fuss about

Arroba Tu Mundo

@Your World

Le quiero también mandar un saludo

I also want to send a greeting.

A

A

También a todas las

Also to all the

Las chavas de

The girls from

A las dos mamis

To the two mommies.

A las chavas del ICM

To the girls of the ICM

A los Osos, a Armando

To the Bears, to Armando

A Gregorio

To Gregorio

A Diego Huerta

To Diego Huerta.

El fotógrafo que vino y nos acompañó

The photographer who came and accompanied us.

A Andrés, a Andy

To Andrés, to Andy.

A toda la raza que nos ha acompañado en estos siete meses

To all the fans who have accompanied us in these seven months.

Pues bueno, les quiero mandar un gran, grande abrazo

Well, I want to send you a big, big hug.

Decirles que los quiero mucho

Tell them that I love them very much.

A toda la raza que nos están escuchando por Radio 2 Box

To all the people who are listening to us on Radio 2 Box.

También les mando un saludo muy fuerte

I also send them a very strong greeting.

Y a toda la raza que nos escucha

And to all the audience that listens to us.

Más allá del charco

Beyond the pond

Y más allá de las fronteras de Monterrey, Nuevo León

And beyond the borders of Monterrey, Nuevo León.

Esto fue Arroba Tu Mundo

This was Arroba Tu Mundo.

Esto fue

This was

Un cachito

A little piece.

60 minutos

60 minutes

Que te los dediqué solamente

That I dedicated them to you only.

A la gente que nos ha acompañado

To the people who have accompanied us.

Y pensando para ti

And thinking for you

Recuerda que los teléfonos en cabina

Remember that the phones in the booth

Son el 1771-6401

They are 1771-6401.

El Facebook de Radio 2 Box

The Facebook of Radio 2 Box

Es así

It is so.

Radio 2 Box Monterrey

Radio 2 Box Monterrey

Y el Twitter Radio 2 Box

And the Twitter Radio 2 Box

Bueno muchachos, los dejo

Alright guys, I'm leaving you.

Fue todo por este viernes

That was all for this Friday.

Pero la próxima semana aquí los voy a esperar

But next week I will wait for you here.

¿Qué vamos a tener? No sé

What are we going to have? I don't know.

Vamos a ver qué les encuentro

Let's see what I can find for you.

Pero seguramente vamos a tener algo muy interesante

But we are surely going to have something very interesting.

Muchas gracias

Thank you very much.

Y este programa se lo dedico especialmente

And I dedicate this program especially to you.

A alguien que se fue hace un año

To someone who left a year ago.

Y que quise mucho

And that I loved a lot.

Y que quiero mucho

And I love a lot.

A la Tita Pita

To Aunt Pita

Se lo mando hasta allá, hasta arriba

I'll send it over there, up to the top.

Y gracias, gracias por todo lo que me diste

And thank you, thank you for everything you gave me.

Esto fue Arroba Tu Mundo

This was Arroba Tu Mundo.

Y recuerda, pasa la box

And remember, pass the box.

Que nos pusieron justo aquí

That they put us right here.

Parece que el destino tiene un plan

It seems that fate has a plan.

Y tu corazón

And your heart

Luz incandescente

Incandescent light

Cambia de color

Change color

De un sutil azul

Of a subtle blue

Pinta mi interior

Paint my interior.

Inevitable como respirar

Inevitable as breathing.

Te encuentro en medio de la tempestad

I find you in the middle of the storm.

Olvido todo y a partir de ti

I forget everything and from you onward.

Vuelvo a comenzar

I start again.

Entre mis brazos hoy te perderás

In my arms today you will lose yourself.

Escribirás historias sin final

You will write stories without an ending.

Olvida todo y a partir de mí

Forget everything and from now on, me.

Vuelve a comenzar

Start over

Y a volar

And to fly.

Vuelvo a comenzar

I start over.

Era un lienzo sin pintar

It was a blank canvas.

Un sueño fuera de lugar

A dream out of place

Hoy mis pasos van a ti

Today my steps go to you.

Y tu mirada me reconoce

And your gaze recognizes me.

Y descubrirte fue

And discovering you was

Tan inesperado

So unexpected.

Detenerme en ti

Stop me on you

Y nunca más correr

And never run again.

Contigo puedo ser

With you, I can be.

Inevitable como respirar

Inevitable as breathing.

Te encuentro en medio de la tempestad

I find you amidst the storm.

Olvido todo y a partir de ti

I forget everything and start from you.

Vuelvo a comenzar

I start again.

Entre mis brazos hoy te perderás

In my arms today you will lose yourself.

Escribirás historias sin final

You will write stories without an ending.

Olvido todo y a partir de mí

I forget everything and starting from me.

Vuelvo a comenzar

I start over.

Y a volar

And to fly.

En otro lugar

In another place

Me quise entregar

I wanted to give myself up.

Noches vacías

Empty nights

Inmensa oscuridad

Immense darkness.

Cuando la vez perdí

When I lost it.

Tu me sentiste en mi corazón

You felt me in my heart.

Y me sentiste en mi corazón

And you felt me in your heart.

Inevitable como respirar

Inevitable as breathing

Te encuentro en medio de la tempestad

I find you in the midst of the storm.

Olvido todo y a partir de ti

I forget everything and start from you.

Vuelvo a comenzar

I'm starting over.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.