Podcast #18 "COMO MANDAR A ALGUIEN AL CHORIZO"
www.podErato.com
ULISEX! MAGAZINE PODCAST (Podcast) - www.poderato.com/ulisex
Podcast #18 "COMO MANDAR A ALGUIEN AL CHORIZO"
Se viene, ya está aquí, el podcast de Ulisex Magazine, ¿lo podrás aguantar?
It's coming, it's already here, the Ulisex Magazine podcast, can you handle it?
Amiga, ¿cómo estás? Muy bien, muy contentita. Estoy con todos ustedes, su querido, con todos ustedes, estamos con todos ustedes.
Friend, how are you? Very well, very happy. I’m with all of you, your dear, with all of you, we are with all of you.
Estamos juntas todas nosotras con todos ustedes. Su querido amigo Ulisex.
We are all together with all of you. Your dear friend Ulisex.
Y su queridísima amiga La Pasha. Ansiada, deseada, adorada, mamada. Ofrecida, regalada. Regresada. Y devolvida.
And her dearest friend La Pasha. Longed for, desired, adored, sucked. Offered, gifted. Returned. And given back.
Devolvida. En el podcast número 18. 18. Ya somos legales. Ya somos legales, hagan de nosotras lo que quieran, no las vamos a demandar.
Returned. In podcast number 18. 18. We are of legal age now. We are of legal age now, do whatever you want with us, we are not going to sue you.
¿Cómo? Ya lo dijimos nosotros. Calla boca. Ya pasó una semana, Manta. Ya ha pasado mucho tiempo, ¿cómo te acuerdas de todo esto?
How? We already said it. Shut up. A week has already passed, Manta. A lot of time has passed, how do you remember all this?
Oye, ¿qué pasó con ese caso? Dime.
Hey, what happened with that case? Tell me.
En ese caso está aún en proceso, está aún en proceso. ¿En serio? Sí, de hecho. Yo creo que no lo van a meter a la cárcel, le van a bajar una buena gana, pero por, oye, por andarle dando también en el ano, sí sabes que la demanda es por violación vaginal y anal.
In that case, it's still in process, it's still in process. Really? Yes, indeed. I don't think they're going to put him in jail; they will give him a hefty fine, but for, hey, for also being involved in anal as well, you know that the charge is for vaginal and anal rape.
¿En serio? Sí, sí, sí. No habrá sido una vestida. Pueque, pueque, pueque. Ay Dios. Ay no, ay Calimba, damos tu número y te contactamos, yo las muevo mejor que esa.
Really? Yes, yes, yes. It couldn't have been a dress. Little, little, little. Oh God. Oh no, oh Calimba, give us your number and we'll contact you, I move them better than that.
Bueno, volviendo a nuestros menesteres, vamos a mandar saluditos. Mándalos pronto. Saluditos a Oscar Vázquez. Rabanito. Oscar Vázquez Rabanito. ¿Cómo?
Well, getting back to our matters, let's send some greetings. Send them soon. Greetings to Oscar Vázquez. Rabanito. Oscar Vázquez Rabanito. What?
Creo que es payaso. A ver, déjame te digo de dónde es. Ay, hermoso, eres el Rabanito, cuero mil tusas. Más platanito, pendeja. Rabanito Chóvez, pero.
I think he's a clown. Let me tell you where he's from. Oh, beautiful, you're the Little Radish, leather a thousand pests. More little banana, dumb girl. Radish Chóvez, though.
¿Eso es verdad?
Is that true?
Damos saluditos a Álvaro Flores. Álvaro Flores. Alvarita y a Robertito Sosa. Ay, pues sí es. Es de Querétaro. Vas a Querétaro, Oscar. Es de Querétaro, pero vive en Tamuín. ¿Cómo? Tamuín. Tamuín, Veracruz. Manta. Tamuín, Tamuínado. Tamuínado. Por vivir ahí. A ver, sigue con nosotros. A Farid. A Farid Barrios. Barrios. A Ramera Daphlos.
We send greetings to Álvaro Flores. Álvaro Flores. Alvarita and Robertito Sosa. Oh, well, yes he is. He is from Querétaro. You are going to Querétaro, Oscar. He is from Querétaro, but he lives in Tamuín. How? Tamuín. Tamuín, Veracruz. Manta. Tamuín, Tamuínado. Tamuínado. For living there. Let's see, continue with us. To Farid. To Farid Barrios. Barrios. To Ramera Daphlos.
A Ramera Daphlos.
A Ramera Daphlos.
Ese nombre es como de vestida, ¿no? Como de drag queen. Pero su nombre debería ser Ramera Regala Losa. Porque siempre los regala a Manta. Dicen que es muy golo. Los Blow Jobs. Siempre los anda yo ofreciendo en el anstro. Bueno, eso cuentan de ella. Yo jamás. De hecho, de hecho, no deberían llamarse Blow Jobs, ¿va? Porque no trabajan ellos. De hecho, son como que, como serían como blows. Porque no trabajan ellos, ¿cómo? Pues es que Blow Jobs es un trabajo. Ajá, pues es un trabajo. Es que no es un trabajo.
That name sounds like a drag queen, doesn't it? But her name should be Ramera Regala Losa. Because she always gives them away to Manta. They say she is very generous. The Blow Jobs. She is always offering them in the area. Well, that's what they say about her. I never would. In fact, in fact, they shouldn't be called Blow Jobs, right? Because they don’t work. Actually, it's like, they would be like blows. Because they don’t work, how? Well, it's just that Blow Jobs is a job. Uh-huh, well, it's a job. It's just that it's not a job.
Entonces, ¿qué?
So, what?
Ah, bueno, para ella no, para ella no
Oh, well, not for her, not for her.
Es como respirar
It's like breathing.
Saludos a la ramera
Greetings to the prostitute.
Saluditos hermosos
Beautiful greetings
A Mike Gutiérrez
To Mike Gutiérrez
Que lo queremos felicitar
We want to congratulate you.
De todo el equipo
Of all the team
De Blissex Magazine
From Blissex Magazine
Del podcast
From the podcast
Todos los que colaboramos en este bonito proyecto
Everyone who collaborated in this beautiful project.
Te mandamos una felicitación muy grande
We send you a big greeting.
Porque nos enteramos
Because we found out.
Y naciente, floreciente
And rising, blossoming
Relación amorosa
Love relationship
Homosexual sodomita
Homosexual sodomite
Esperemos que para cuando esto se escuche
Let's hope that by the time this is heard
Sigan andando
Keep walking.
Por favor
Please.
Revela el nombre
Reveal the name.
Misterioso
Mysterious
Yo soy muy inculto como para poder pronunciar eso
I am too ignorant to be able to pronounce that.
Es un nombre que solo puede pronunciar el viento
It is a name that only the wind can pronounce.
El viento
The wind
Y aquel cuando se lo
And that one when they...
No, le debe decir
No, you should tell him/her.
Tomara, tomara, tomara
It will take, it will take, it will take.
Es que su novio se llama
It's just that her boyfriend's name is.
Se hace llamar
He/She goes by the name.
Ah, no es un nombre
Ah, it's not a name.
Creo que su mamá
I think your mom.
O cuando lo bautizaron
Or when they baptized him.
Le pusieron Héctor
They named him Héctor.
Pero yo, pero yo
But I, but I
Pero después él
But after him
Se rebautizó
It was renamed.
Se rebautizó en un ritual pagano
It was re-baptized in a pagan ritual.
En un charco
In a puddle
En un charquito
In a little puddle.
Como Touma, Morley y Lefroy
Like Touma, Morley, and Lefroy.
What?
What?
Touma, Morley y Lefroy
Touma, Morley, and Lefroy
Santa Petra
Saint Peter
Eso con que se come
What do you eat that with?
Tres tristes Touman, Morley y Lefroy
Three sad Touman, Morley, and Lefroy.
Touman, tribu y dos dibujos
Touman, tribe and two drawings
Eso con que se come
What is it eaten with?
Creo que lo tomó de una caja de cereal japonés
I think he took it from a Japanese cereal box.
Lo queremos, lo queremos
We want it, we want it.
Lo queremos mucho
We love him very much.
Yo personalmente lo aprecio mucho
I personally appreciate it a lot.
Yo sé que tú lo aprecias mucho
I know that you appreciate it a lot.
Es muy buen niño
He is a very good boy.
Yo estoy muy contento por esa relación
I am very happy for that relationship.
Todas estamos felices
We are all happy.
Y lo hemos conocido ya
And we have already known it.
Y es un niño muy lindo
And he's a very cute boy.
Que queremos mucho
That we love a lot.
Yo lo sé
I know it.
A Saúl Estrada
To Saúl Estrada
Que fue quien tomó las fotos de la
Who was it that took the photos of the
Portada donde sale Cristian Padilla
Cover featuring Cristian Padilla.
Es Cristian hermoso
Cristian is beautiful.
Muy sexy
Very sexy
Este también
This one too.
Cuenta un poquito
Tell a little bit.
Nosotros vamos a leer
We are going to read.
A la cabina
To the cabin
Roger de los Santos
Roger de los Santos
A Iván Merlo
To Iván Merlo
A mi amigo y querido
To my friend and dear one.
Le mando un saludo
I send you regards.
Hasta Monaco
Until Monaco
¿Cómo se dice Monaco en francés?
How do you say Monaco in French?
Ménico
Ménico
¿Mónaco?
Monaco?
Ménico
Ménico
Monaco
Monaco
¿Cuál es la capital de Mónaco, muestra?
What is the capital of Monaco, sample?
Monaco, Mónaco
Monaco, Monaco
No, Montecarlo
No, Monte Carlo.
Monaco, Mónaco
Monaco, Monaco
Monaco, Chihuahua
Monaco, Chihuahua
No
No
¿Quién más?
Who else?
A Josh Spencer
To Josh Spencer
Josh Spencer
Josh Spencer
Que fue quien te ganó la playera
Who won the jersey from you?
Ajá
Aha
De Ulissex Magazine
From Ulissex Magazine
Por poner el video musical
For putting the music video.
Más naco y guarro
More tacky and dirty.
Con el video ese de
With that video of
De Sergio Andrade
By Sergio Andrade
Oye cállate
Hey, shut up.
Que yo lo tengo en DVD
I have it on DVD.
Compré el
I bought the
Yo lo compré en DVD
I bought it on DVD.
Platino
Platinum
Ya tienes tus
You already have your
Tus boletos para el concierto
Your tickets for the concert.
Que va a dar en la arena ¿no?
Isn't it going to hit the sand?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
En la primera fila
In the front row.
¿Te costó cuánto?
How much did it cost you?
¿Cien pesos?
One hundred pesos?
Noventa y nueve
Ninety-nine
Noventa
Ninety
No pedí mi cambio
I didn't ask for my change.
Para donar al teletón
To donate to the telethon
Ok
Okay
A la asociación de niños
To the children's association.
Más desamparadas que tienes
More helpless than you have.
Con cáncer
With cancer
También a
Also to
A Antonio Félix
To Antonio Félix
Y finalmente
And finally
A Tony Sánchez
To Tony Sánchez
A Toña
To Toña
Toña Maché
Toña Maché
Ay Toña Maché
Oh Toña Maché
Toña Maché
Toña Maché
Ha sido colaboradora
She has been a collaborator.
De la revista
From the magazine
Que también queremos
We also want.
Mucho
A lot
La adoramos
We adore her.
Hermosísima
Very beautiful.
Bueno
Good.
Ahora sí
Now yes
Entremos en
Let's go into.
Materia
Subject
Fecalza
Fecalza
A Paquito Rivera
To Paquito Rivera
También saludos
Greetings as well.
Hasta Sacatecas
Until Zacatecas
Sacatecas
Zacatecas
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Cómo no
Of course not.
Con todo gusto
With pleasure.
El día de hoy
Today
Tenemos un tema
We have a topic.
Es cabroso
It's goat-like.
Culerón
Culerón
Para algunas personas
For some people
Que han vivido
What they have lived.
Que lo han vivido
That they have lived it.
¿Tú lo has vivido más tarde?
Have you experienced it later?
No
No
Nunca
Never
Bueno, sí
Well, yes
Porque yo he sido
Because I have been
Yo he sido
I have been
Quien se ha encargado
Who has taken charge?
De ejecutar
To execute
La acción
The action
Ejecutar
Execute
La acción
The action
La penosa acción
The distressing action
Que narra este tema
What does this theme narrate?
El tema del día de hoy
The topic of today.
Es cómo mandar
It's like sending.
A la
To the
A alguien
To someone
Cómo mandar a alguien
How to send someone
A alguien
To someone
Chorizo
Chorizo
Bueno, depende
Well, it depends.
De qué tipo
Of what type?
Le mandaba a hacer
I used to send him/her to do.
Pues sí
Well, yes.
Porque si lo mandas
Because if you send it
Al chorizo
To the chorizo.
Pues nomás
Well then
Lo bajas
You lower it.
Ajá
Aha
Y pues hace su trabajo
And well, it does its job.
Exacto
Exactly.
Sí, saludos a la ramera
Yes, greetings to the whore.
Saludos
Greetings
También pensé en eso
I also thought about that.
Upsi, man
Oops, man.
Es esta
It is this.
No
No.
En este caso
In this case
Es en el otro sentido
It's in the other direction.
De la expresión
Of the expression
O sea, cuando alguien
I mean, when someone
Te manda la chingada
It sends you to hell.
Ajá
Aha
Cuando alguien te dice
When someone tells you
Que le cagas el palo
You're ruining the stick.
A ver, tiempo
Let's see, time.
Le mandaste saludos
You sent greetings.
A Álvaro Flores
To Álvaro Flores
Sí, tonta
Yes, silly.
Ah, sí
Ah, yes.
Saludos
Greetings
A Álvaro Flores
To Álvaro Flores
Ay, está drogada
Oh, she's high.
Mi amiga
My friend
Perdónenla
Forgive her.
No, hoy no
No, not today.
Hoy no
Not today.
Eso fue hace
That was ago.
12 horas
12 hours
Pero ya no
But not anymore.
Bueno, este
Well, this
Sí, pues
Yes, well.
Cuando alguien te manda
When someone sends you
El chopo
The poplar.
Cuando alguien te dice
When someone tells you
Que ya no quiere saber
That no longer wants to know.
Nada de ti
Nothing of you
Ajá
Aha
Amansta
Amansta
Yo creo que tú eres
I believe that you are
La más indicada
The most suitable.
Para
For
Cómo mandar
How to send
A alguien al chorizo
To someone the chorizo.
Eso lo tiene que
You have to do that.
El tema
The theme
Es desde el punto de vista
It's from the point of view.
Del cabrón
Of the bastard
Del culero
Of the asshole
Que te manda
What does he/she/you send you?
No, no, no
No, no, no.
No de la víctima
Not from the victim.
Ay, tú siempre eres víctima
Oh, you are always the victim.
Amansta
Amansta
Ay, pobre pobre
Oh, poor poor thing.
No, claro que no
No, of course not.
¿También has mandado
Have you also sent it?
A la chingada a alguien?
To hell with someone?
Siempre
Always
¿Cuándo?
When?
Siempre
Always
Ay, bueno, sí, siempre
Oh, well, yes, always.
Entonces tú
So you
Desde tu punto de vista
From your point of view
¿No estabas cagando el palo
Weren't you messing around?
Que yo era muy hijo
That I was very much a son.
De la chingada
Of the damn thing
Y que siempre me tocaba
And that I always had to deal with.
A mí hacer eso?
Me doing that?
¿Esos trabajos sucios?
Those dirty jobs?
Eh, no
Eh, no.
Es que el tema
It's just that the topic
Aborda desde el punto de vista
Approaches from the perspective
De la persona
Of the person
Que no siente nada
That I don't feel anything.
Por su contraparte
On the other hand
Y que se tiene que ver
And what has to be seen.
En la penosa
In the painful.
Necesidad
Need
De mandar a alguien
To send someone.
Mucho a chingar
A lot to fuck.
A su madre
To your mother
Eh, sí
Oh, yes.
Lo
It
Y lo único
And the only thing
Que yo podría decirle
What could I tell you?
A esas personas
To those people
Que hacen eso
What are they doing that for?
Es
It is
Depende
It depends.
Yo creo que
I believe that
Si conocen a alguien
If you know someone
En algún momento
At some point.
Les interesó
They were interested.
Para algo
For something.
¿No?
No?
Es como que vas a mandar
It's like you're going to send.
A la chingada a alguien
To hell with someone.
De la noche a la mañana
From night to morning.
Y de que
And what about it?
Alguien que te habla
Someone who speaks to you.
En el antro por primera vez
In the club for the first time.
Igual lo mandas a la chingada
You still send him to hell.
Eso puede ser
That could be.
Pero si a alguien
But if to someone
Le das entrada
You give entrance.
Le das cabida en tu vida
You give space to him/her in your life.
Y luego
And then
De buenas a primeras
Out of the blue
Lo mandas a la chingada
You send him to hell.
Pues también se me hace
Well, it also seems to me.
Un poco
A little
Desconsiderado
Inconsiderate
¿No?
No?
¿No crees tú?
Don't you think?
¿Sabes?
Do you know?
Porque no
Because not
Yo tengo amiguitos
I have little friends.
Que de repente hacen eso
That they suddenly do that.
Que le dan entrada
Let them in.
A alguien
To someone
Que salen con Elsa
That go out with Elsa.
Saludos a Mike
Greetings to Mike.
A Mike
To Mike
A Mike Punto
To Mike Punto
Que les dan entrada
Let them in.
En su vida
In his/her life
Que salen con Elsa
They're going out with Elsa.
Pero que nunca
But never
Realmente les interesa
They are really interested.
Y luego
And then
De repente
Suddenly
Lo mandan a la chingada
They send him to hell.
De repente se ven
Suddenly they see each other.
Enredados en una situación
Tangled in a situation
En una relación
In a relationship
Que ellos no querían
That they didn't want.
Que no desean
That they do not wish.
Que permitieron
That allowed
Que consintieron
That they consented.
Y que alimentan
And that feed
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Porque nadie
Because nobody
Nadie se chifla con alguien
No one goes crazy over someone.
Sin ser alimentado
Without being fed
Exactamente
Exactly
Entonces
Then
Hay que saber
One must know.
Ser educados
Be polite.
Corteses
Courteous
Porque todos
Because everyone
Corteses como
Courteous as
Unos amiguitos
Some little friends
Como Edgar Cortés
Like Edgar Cortés
Ay, hermoso
Oh, beautiful.
Saluditos, hermoso
Greetings, beautiful.
Saludos y besos
Greetings and kisses
Y besos hasta
And kisses until
Lo yuyo
I don't care.
Y esa
And that
Uy, uy, uy
Oh, oh, oh
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Tienes un nuevo grito, ma
You have a new scream, mom.
Ay, no lo he gritado
Oh, I haven't shouted it.
No
No.
Dáselos a nuestras amigas
Give them to our friends.
Para que lo conozcan
So that you know him.
Y lo griten ellos
And let them shout it.
Cuando
When
Es que
It's just that
Cuando
When
Se utiliza
It is used.
Es que se puede utilizar
It can be used.
De muchas formas
In many ways
A ver
Let's see.
Dime tú algo
Tell me something.
A ver, tú vas a decir una situación
Let's see, you are going to describe a situation.
Mana
Mana
Te presento a mi machín
I present to you my bud.
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Tesoro
Treasure
Mana
Mana
Hoy cogí
Today I took.
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Tesoro
Treasure
Mana
Mana
Vengo bien marihuana
I'm coming well stoned.
Ay, chinga tu mano
Oh, fuck your hand.
Dame
Give me
Vieja loca
Crazy old woman
Ay, no
Oh, no.
No siempre
Not always
No siempre digan eso
Not always say that.
Es cuando algo
It's when something.
Cuando algo las emociona
When something moves them.
Cuando algo las sorprende
When something surprises them.
¿Cómo se dice?
How do you say?
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Tesoro
Treasure
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Muy linda
Very pretty
Díganle a sus amigas
Tell your friends.
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Tesoro
Treasure
Deberíamos hacer un podcast
We should make a podcast.
Del ay, ay, ay
From the oh, oh, oh
¿Cuándo se dice ay, ay, ay?
When do you say oh, oh, oh?
¿Cuándo emplear ay, ay, ay?
When to use ay, ay, ay?
Ay, tesoro
Oh, treasure.
Bueno, ya hablaremos más adelante
Well, we'll talk more later.
Ay, ay, tesoro
Oh, oh, treasure.
Volviendo al tema
Returning to the topic.
Ajá
Aha
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Tesoro
Treasure
¿Por qué dijimos ay, ay, ay?
Why did we say oh, oh, oh?
Tesoro
Treasure
Porque
Because
Tú dijiste
You said
Que
What
Lo
The
Dijeron
They said.
No
No
Como siempre
As always
Desde tu santa devoción
From your holy devotion
Bueno, bueno, bueno
Well, well, well
Ya
Already
Este
This
Estaba hablando
I was talking.
De que hay que tener
That there must be.
La cortesía
Courtesy
La educación
Education
Este
This
La
The
La atención
The attention
Sí, porque
Yes, because
Porque muchas veces
Because many times
Resulta que la persona
It turns out that the person
Que estás mandando la chingada
What the hell are you sending?
Fue lindo contigo
It was nice with you.
Ajá
Aha
Te llevó a cenar
He took you to dinner.
Te llevó al cine
He took you to the movies.
Te pagó la pena en el antro
He paid you the price in the club.
Te compró los condones
He bought you the condoms.
Te dio la nalga
She gave you the butt.
Te compró el medicante
The medic bought you.
Te dio las nalgas
She gave you her butt.
Te la metió sin condón
He put it in without a condom.
Te echó la lechita en la boca
He poured the milk in your mouth.
Hizo muchas cosas por ti
He did many things for you.
Entonces
So
Lo menos que puedes hacer
The least you can do
Es retribuirse
It is to reward oneself.
Con amabilidad
With kindness
De
From
De deshacerte de él
Of getting rid of him.
Cordialmente
Cordially
Sin romperle el corazón
Without breaking her heart.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Bueno, usualmente
Well, usually
Cuando tienes que mandar a alguien
When you have to send someone
A chingar a su puta madre
Go fuck your mother.
Siempre le terminas rompiendo el corazón
You always end up breaking his heart.
Pero hay maneras de hacerlo
But there are ways to do it.
Uno
One
Una manera de no romperle el corazón
One way not to break his/her heart.
A alguien
To someone.
Cuando se le manda al chorizo
When the sausage is told to go.
A un alguien
To someone
Sí
Yes
Es
It is
No
No
Es muy feo
It is very ugly.
Cuando
When
Cuando simplemente
When simply
Dejas de contestar el teléfono
You stop answering the phone.
No
No
Es cuando no das la cara
It's when you don't face up to it.
Eso es muy cabrón
That's very tough.
Y es muy de pocos huevos
And it's very cowardly.
Y de
And from
Muy
Very
Ete culera
This bastard
No, no hagan eso
No, don't do that.
Muy infantil
Very childish
Den la cara
Show your face.
Si no les gusta el vato
If they don't like the guy.
O la vieja
Or the old woman.
Lo que sea
Whatever.
Díganle
Tell him/her.
La vestida
The dressed one
La prodita
The prodita
La transexual
The transexual
Díganle
Tell him/her.
¿Sabes qué?
Do you know what?
Este
This
Responden las llamadas
They answer the calls.
Tenemos que hablar
We need to talk.
Este
This
Y hablen de frente
And speak openly.
Den la cara
Show your face.
Con la vista
With the sight
A
A
Así como se
Just as it is
Como se tragaron los tacos
How they swallowed the tacos.
Que les invitaron
That they were invited.
Ajá
Aha
Den la pinche cara
Show your damn face.
Para mandar a la chingada
To send to hell.
A la persona
To the person
Exactamente
Exactly
Sean
Sean
Sean machines
Sean machines
Aunque no lo sean
Even if they are not.
En realidad
In reality
Sí
Yes
Este
This
Tampoco se vale
It's also not acceptable.
Que
What
Nada más de repente
Just like that.
Lo mandes a la chingada
Send him to hell.
Y al siguiente fin
And to the next end
Con otro
With another
Con otro pelado
With another guy.
Exhibiéndote
Exhibiting you
Ay no
Oh no
La
The
Esta es una bajeza
This is a low blow.
Y mira que hay unos
And look, there are some.
Que ni se esperan
They don't even expect it.
A mandarle a la chingada
To send to hell.
Le pasean al otro
They take the other one for a walk.
Ajá
Aha
Y así lo mandan
And so they send it.
Como una prueba
As a test
De que ya no me interesas tú
That I am no longer interested in you.
Ajá
Aha
De que vete tú a la chingada
Go to hell.
Eso no se vale
That's not fair.
Eso es peor
That's worse.
Tampoco se vale
That's not fair either.
Decírselo a medio palo
To say it halfway.
Ok
Okay
O después de coger
Or after catching
Te lo cogiste
You took it.
A medio palo
Half-mast
Que crees que esta fue la última vez
What do you think, was this the last time?
Ay no
Oh no
No, eso no
No, not that.
Eso no se hace
That is not done.
Eh
Eh
Hay gente que hace eso
There are people who do that.
Sí
Yes
Me han contado
I've been told.
Ay
Oh
¿Te han contado o te han dicho?
Have they told you or have they said to you?
No, no
No, no.
Me han contado
I have been told.
Mmm
Mmm
Ok
Okay
O sea
That is to say
Pero eso es algo muy raro
But that is something very strange.
No, pero sí
No, but yes.
A medio palo
Half a pole
Ay ya sácamela
Oh come on, take it out for me.
Ya sácamela
Just take it out for me.
Ya no te quiero volver a ver
I don't want to see you again.
¿Sabes qué?
Do you know what?
Quiero terminar contigo
I want to break up with you.
Vos no
Not you.
Creo que no aplica
I don’t think it applies.
Déjalo terminar
Let him finish.
Y ya luego terminas
And then you finish.
Quiero terminar yo primero
I want to finish first.
Sí
Yes
Pues sí
Well, yes.
Ay
Oh
No, es que
No, it's just that.
Es que hay gente
It's just that there are people.
Que de verdad no se fija
That he really doesn't notice.
Yo sé que
I know that
Cuando
When
Cuando alguien
When someone
Se siente agobiado
He feels overwhelmed.
Digo, también hay razones
I mean, there are also reasons.
Por las que
For those who
Sí, de que hay alguien
Yes, there is someone.
Que también te está
That it is also you.
De que nada más
That nothing else.
Que no te deja
That doesn't let you.
Cosas
Things
Que no te deja
That doesn't let you.
Ni a sombra
Not even a shadow.
Entonces sí
So yes.
Yo sé que a veces
I know that sometimes
Es justificado
It is justified.
Pero independientemente
But regardless
De que la relación
About the relationship
Ha sido buena
It has been good.
O medianamente
Or moderately.
Buena
Good
O corta o larga
Either short or long.
O significativa
Oh significant.
O no significativa
Or not significant
Ajá
Aha
Hay que ser corteses
One must be courteous.
Porque
Because
No tiene caso
It's no use.
Que si tuviste
That if you had
Una relación con alguien
A relationship with someone
Y que
And what?
Con alguien que estuviste
With someone you were with.
Un buen tiempo
A good time
Se dieron cariño
They showed affection to each other.
Se dieron amor
They gave each other love.
Se dieron las nalgas
They gave each other a spank.
Y todo lo demás
And everything else
De repente esa persona
Suddenly that person
Se vuelve tu enemigo
It becomes your enemy.
Porque luego así
Because then like this
Nosotros se hacen
We become.
Se pelan a muerte
They peel each other to death.
Y se andan inventando
And they are making things up.
Cereza en el antro
Cherry in the den
Ajá, exactamente
Aha, exactly.
Ojalá no se den los pelos
I hope the hair doesn't get messed up.
Se empujan
They push each other.
Empujan
They push.
Les reviten chiles en el pelo
They put chili peppers in their hair.
Hay de esas
There are those.
Hay muy de esas
There are many of those.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
O se andan inventando chiles
Either they're making up chilies.
Luego se andan
Then they walk around.
Con habladas
With spoken words
Hablen de derecho
Speak about law.
Y hablen de frente
And speak openly.
Y no sean cabrones
And don't be assholes.
Sí, porque
Yes, because
Hablan muy bien
They speak very well.
De las personas
Of the people
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Y también aplica el dicho
And the saying also applies.
De que no hagas a otros
Do not do to others.
Lo que no quieras
Whatever you don't want.
Que te hagan a ti
What they do to you.
Porque como decía
Because as I said
Yo al principio
I at first
Con la vara que mides
With the rod you measure.
Serás cogido
You will be caught.
Con la vara que mides
With the rod that you measure.
Serás cogido
You will be caught.
Serás medido
You will be measured.
Ay, medido
Oh, measured.
Bueno
Good
¿Cuál otro tema
What other topic?
Es importante considerar
It is important to consider.
Al respecto de cuando
Regarding when
Tienes que mandar
You have to send.
A alguien a chingar
To someone to screw.
A su madre?
To your mother?
También considerar
Also consider
A la persona en sí
To the person themselves.
O sea
I mean.
Hay muchas personas
There are many people.
Dependiendo de cómo
Depending on how
Sea la persona
Be the person.
Es cómo lo vas a mandar
It's how you're going to send it.
A la chingada
To hell with it.
Porque también
Because also
Hay mucha gente
There are很多 people.
Vale madres
It doesn't matter.
Que tú sabes
That you know
De antemano
In advance
Que si no mandas
That if you don't send.
A la chingada
To hell with it.
Al día siguiente
The next day
Se van a encontrar
They are going to meet.
A otro
To another.
Entonces igual
So the same.
Y en eso
And in that
Medio sí aplica
It somewhat applies.
Que seas
That you are
No culero
No ass.
Pero un poco
But a little.
Más directo
More direct
Es que ¿sabes qué?
It's just that, you know what?
También pasa
It also happens.
De que
Of what
Mandas a alguien
You send someone.
A la chingada
To hell with it.
Y luego
And then
Dices tú
You say.
Te quedas como que
You stay like that.
Con mal sabor de boca
With a bad taste in the mouth.
Pero viste el corazón
But did you see the heart?
Y luego
And then
Esa otra persona
That other person.
Güey
Dude
Es la que anda de cabrón
It's the one that acts like a jerk.
Exhibiéndose con otra gente
Showing off with other people
Al día siguiente
The next day
Eso
That
Simplemente
Simply
Va a apoyar
He/She is going to support.
Lo que acabas de hacer
What you just did
Si lo ves así
If you see it that way.
Siéntete bien
Feel good.
Pues sí
Well, yes.
Porque mandaste a la chingada
Because you sent it to hell.
Y que no valía la pena
And that it wasn't worth it.
Y el pene tal vez sí
And the penis maybe yes.
Pero la pena no
But the grief does not.
A ver
Let's see.
¿Qué otra cosa iba a decir?
What else was I going to say?
La persona se me olvidó
I forgot the person.
Ay man
Oh man
Está
It is
Esa edad
That age
Tengo lagunas mentales
I have memory gaps.
Bueno a ver
Well, let's see.
Continúa
Continue
Monsa
Monsa
En decir
In saying
O sea que
That is to say that
Yo creo también
I believe so too.
Que no
No way.
No hay que pedir ayuda
There is no need to ask for help.
A nadie
To nobody.
De repente
Suddenly
Hay muchos que le dicen
There are many who tell him/her.
Al amigo
To the friend
Ay dile por favor
Oh, please tell him/her.
Que ya no me busque
Don't look for me anymore.
Ah no
Oh no
Eso no jamás
That never.
O dile que estoy saliendo
Or tell him I'm leaving.
Con tal
As long as
O
O
Ay tú besúquate con él
Oh you, go kiss him.
¿Qué?
What?
Le ponen
They put them on.
Le ponen el dedo
They point the finger at him/her.
Le ponen
They put it on them.
Cuatro
Four
Le ponen cuatros feos
They put ugly fours on him/her.
Tírale el pedo
Give him a fart.
Para que
For what?
Para que así después
So that afterwards
Yo tenga motivos
I have reasons.
Para mandar a la chingada
To send to hell.
Emorrachalo
Get him drunk.
Y échatelo al plato
And throw it on the plate.
No
No
No, no sean así
No, don't be like that.
A veces aplica
Sometimes it applies.
Cuando
When
Depende de la persona
It depends on the person.
Sí
Yes
Yo creo que a veces
I believe that sometimes
Se puede permitir
It can be allowed.
O sea
That is to say
Pero regularmente
But regularly
No
No.
Pero es que por ejemplo
But for example
También cuando
Also when
Cuando vas a mandar
When are you going to send?
Alguien a la chingada
Someone to hell
Tienes que considerar
You have to consider.
Qué tipo de relación
What kind of relationship?
Tuviste
You had
Ajá
Aha
Claro
Of course.
Digo
I say
Si es un güey
If he's a dude.
Que conociste
What did you meet?
Obviamente
Obviously
En el antro
In the den.
Que estuviste saliendo
That you were dating.
Con él una semana
With him for a week.
Te lo echaste dos, tres veces
You threw it twice, three times.
Y
And
Y después lo quieres mandar
And then you want to send it.
Al chorizo
To the sausage.
Pues obviamente
Well obviously
No merece la misma atención
It does not deserve the same attention.
Que alguien con quien
That someone with whom
Tuviste un año
You had a year.
Ay ay
Oh oh
Güey
Dude
Obviamente
Obviously
Fue tu novio güey
It was your boyfriend, dude.
Fue tu
It was you.
Aunque no hayan sido novios
Even if they were not boyfriend and girlfriend.
Bueno
Good
Ya con el mero trato
Already with the mere deal.
Por tiempo
For a while
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Como que
Like what?
A veces hay que ser muy claros
Sometimes you have to be very clear.
Y decirles a las personas
And tell people
¿Sabes qué?
Do you know what?
Yo no estoy buscando
I am not searching.
Una relación
A relationship
Desde el principio
From the beginning.
¿No?
No?
A veces siempre
Sometimes always
Se va a arrepentir
You are going to regret it.
¿No?
No?
Y a veces sucede también
And sometimes it happens too.
Que de repente
Out of nowhere.
Conoces a alguien
Do you know someone?
Para una noche
For one night
Y resulta que te gusta
And it turns out that you like it.
Que te interesa
What interests you?
Y terminas andando con él
And you end up walking with him.
Digo
I say
Eso nunca uno lo sabe
One can never know that.
Pero si estás
But if you are
Firmemente
Firmly
Pensando que no te interesa
Thinking that you are not interested.
Nada en ese momento
Nothing at that moment.
De tu vida
From your life
Pues se lo puedes decir
Well, you can tell him/her.
A la otra persona
To the other person
Una puede cambiar
One can change.
De opinión
Of opinion
Es cierto
It's true.
Pero que la otra persona
But the other person
Sepa lo que sea tiene
Know whatever it may be.
Exactamente
Exactly
Porque luego
Because then
Ahí es donde se dan
That's where they happen.
Los malos entendidos
The misunderstandings
Y luego se quieren tirar
And then they want to throw themselves.
A las ruedas del metro
To the subway wheels
Y la chingada
And the damn thing.
Se ponen
They put on.
Se amarran
They are tied up.
A las vías del tren
To the train tracks
Se vienten del paso
They come from the step.
Del
Of the
¿Cómo se llama?
What is your name?
Del atirantado
Of the stayed (structure)
Se quieren aventar
They want to throw themselves.
De Interplaza
From Interplaza
Gente suicida
Suicidal people
No
No
Tampoco
Neither.
No sean así
Don't be like that.
De malas
Bad luck.
Ayayay
Ouch!
Tesoro
Treasure
¿Por qué dijiste ayayay?
Why did you say ayayay?
Porque había un especimen
Because there was a specimen.
Ay un hombre
There is a man.
Ese sí es un hombre
That is a man.
Corta
Short.
Porque
Because
Tenemos que
We have to
A ver ya
Let's see now.
Continúa
Continue
Pues sí
Well, yes.
¿En qué estábamos?
What were we talking about?
¿En qué se quieren tirar
What do you want to throw yourselves into?
Del pinche?
From the fuck?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Del puente
From the bridge
Del puente peatonal
From the pedestrian bridge
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
No se vale
It's not fair.
No hagan eso
Don't do that.
No, no hagan eso
No, don't do that.
Yo creo que
I believe that
Que hay que saber
What you need to know
Cómo hacerlo
How to do it
Uy, también
Oh, me too.
También es muy importante
It is also very important.
Que las cotillas que son
What gossips they are.
Mandadas al chorizo
Sent to hell
Pero es el siguiente tema
But it is the next topic.
Que tengan dignidad
May they have dignity.
Que no las arrastraras
That you won't drag them.
Esa gente arrastrada
Those crawling people.
Yo como la odio
I hate her so much.
Yo como la aborrezco
I eat because I loathe it.
Es gente muy fea
They are very ugly people.
A ver
Let's see.
También es muy importante
It is also very important.
Hay cabrones
There are bastards.
Oye
Hey
¿Te das cuenta
Do you realize?
Que es la primera vez
What is the first time?
Que vamos a hacer
What are we going to do?
Como un
Like a
Un paso
A step
De un podcast
From a podcast
A otro?
To another?
Porque en el próximo podcast
Because in the next podcast
Vamos a abordar
Let's address.
Ya de lleno
Fully engaged
Algo que
Something that
En la contraparte
On the other hand
Cuando
When
¿Cómo afrontar?
How to cope?
Sí, pero no lo revela
Yes, but it doesn't reveal it.
Ay, bueno
Oh, well.
¿Cómo afrontar
How to cope
A un
To one
A una pandilla de narcos?
To a gang of drug dealers?
Tecetas
Tecetas
Que por cierto
By the way
Ya traparon al amarillo
They already caught the yellow one.
¿Al amarillo?
To the yellow?
Sí, al
Yes, at
Uno de los
One of the
¿Por qué se veía amarillo?
Why did it look yellow?
Lo ves como los pinches
You see it like the damn things.
Y a la Jota
And to the Jota
Y a la Jota Jota
And to the Jota Jota.
Ya también
Already too.
O sea, ya
I mean, already.
O sea
That is to say
México va a ser otro
Mexico is going to be different.
Yo cuando dije
I when I said
A tapar a la Jota Jota
To cover the Jota Jota.
Dije
I said.
Amiga
Friend
Yo te llamé
I called you.
¿Vas a venir a grabar el podcast?
Are you going to come to record the podcast?
Por eso
That's why.
Ustedes pasan a creer
You start to believe.
O sea
I mean.
Pasan ustedes a creer
Do you come to believe?
O sea
That is to say
Pues sí
Well, yes.
Yo creo que
I believe that
Que en esencia
That in essence
Ese es el punto
That is the point.
Ajá
Aha
Hay que ser claros
We need to be clear.
Hablar derechos
Speak rights
Siempre
Always
Así como le hablaron al recto
Just as they spoke to the straight.
Ahora hablen derechos
Now speak rights.
Hablar siempre
Always talk
Con la verdad
With the truth
Decir qué es lo que quieren
Say what they want.
Qué es lo que no quieren
What is it that they don't want?
Y
And
Cuando ya se cansan
When they get tired.
De una relación
From a relationship
Como es válido
As it is valid
Y es
And it is
Sí
Yes
Es totalmente entendible
It is totally understandable.
¿Eh?
Huh?
Entendible
Understandable
Pero hacerlo de
But to do it from
Más
More
Civilizada
Civilized
Adecuada
Adequate
Educada
Polite
Propiasa
Propiasa
Ajá
Aha
Podcast
Podcast
Ulissex Magazine
Ulissex Magazine
Pues sí
Well, yes.
Mansta
Mansta
Pues
Well
Terminamos este podcast
We ended this podcast.
Terminamos el día de hoy
We finish today.
Porque yo iría a mi lado
Because I would go by my side.
Ok
Ok
Bueno al menos
Well, at least.
Que no es otra cosa
That is nothing else.
No la verdad
No, the truth.
Quiero ir a cagar
I want to go take a dump.
Ay
Oh
Y
And
Uuuh
Uuuh
Entonces pues sí
So yes.
Cualquier comentario que tengan
Any comments you may have
Por favor ahí
Please there
Déjenoslo saber
Let us know.
Comentarios
Comments
Y pónganle el pinche nombre
And give it the damn name.
No sean penos
Don't be ashamed.
Porque
Because
Ay
Oh
Yo el otro día dije
The other day I said
Ay
Ouch
¿Por qué?
Why?
¿Por qué nada más
Why just nothing else?
No se escribe anónimo?
Isn't it written anonymous?
Anónimo
Anonymous
Yo le quería
I wanted him/her.
Yo le quería mandar saludos anónimo
I wanted to send anonymous greetings.
Pero esta no me dejó
But this one didn't let me.
Hay un pendejo
There is an idiot.
Hay un güey
There is a guy.
Ay perdón
Oh, I'm sorry.
Hay un güey en el
There's a dude in the.
En el
In the
En la manga
In the sleeve
Un hermoso
A beautiful
Que se llama
What is it called?
Que sí se hace llamar anónimo
That does call himself anonymous.
Así
Like this
Mira otra te lo busco
Look, I'll look for it for you.
Ay anónimo
Oh anonymous
Carlos
Carlos
Anónimo
Anonymous
¿Cómo Carlos?
How Carlos?
Carlos Anónimo III
Anonymous Carlos III
Ay son reyes
Oh, they are kings.
Un emperador
An emperor
Yo creo
I believe.
Uuuh
Uuuh
Pues vamos a
Well, let's go to
Vamos a buscar su anónima
Let’s go look for your anonymous.
Top
Top
Bueno chicas
Well girls
Cuídenselo mucho
Take good care of it.
Les mandamos muchos saludos
We send you many greetings.
Muchos saluditos
Many greetings
Pórtense bien
Behave yourselves.
Bueno mal
Good bad.
Echate una galleta
Have a cookie.
Hay tesoro
There is treasure.
Ay ay ay
Oh oh oh
Tesoro
Treasure
Ay ay
Oh oh
Uuuh
Uuuh
Mi Sex Magazine Podcast
My Sex Magazine Podcast
Hasta la próxima
Until next time.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.