El pulque debate

www.podErato.com

Pulcast de Los Pulqueros Calambrosos. (Podcast) - www.poderato.com/pulqueroscalambrosos

El pulque debate

Pulcast de Los Pulqueros Calambrosos.  (Podcast) - www.poderato.com/pulqueroscalambrosos

Buenas noches, estamos aquí de nueva

Good evening, we are here again.

cuenta en nuestro programa semanal

tell in our weekly program

Pulcast, los pulqueos calambrosos, para

Pulcast, the pulque calambros, for

esta ocasión estamos convocando un

on this occasion we are calling for a

debate entre los pulqueros para pues

debate among the pulqueros for well

debatir acerca de lo debatible de estas

debate about the debatable aspects of these

campañas electorales, como tal tenemos

electoral campaigns, as such we have

la presencia del señor Alejandro

the presence of Mr. Alejandro

Solares

Solares

Gracias, gracias, gracias. La del chino

Thank you, thank you, thank you. The one from the Chinese.

Gracias, gracias, gracias. Chepillín

Thank you, thank you, thank you. Chepillín.

Bienvenidos, buenas noches. Y Teto

Welcome, good evening. And Teto.

Tony, por favor, Tony

Tony, please, Tony

Tony, perdón

Tony, I'm sorry.

Disculpe usted, aquí pues unas fallas de

Excuse me, here are some failures of

origen, la información, el monitor no me

origin, the information, the monitor does not me

proporcionó la información correcta.

provided the correct information.

Bueno, como tal vamos a decir las reglas

Well, as such, we are going to state the rules.

rápidamente, ustedes están aquí en un

quickly, you are here in a

debate pues convocado por nuestras

debate then called by our

esposas para aclarar quién es el

handcuffs to clarify who he is

candidato más este ahuehuechón de aquí

the candidate plus this ahuehuechón from here

de los pulqueos calambrosos. Lo que vamos

of the crampy pulque. What we are going.

a decir a continuación son las reglas,

Here are the rules.

tienen 30 segundos para contar su

they have 30 seconds to tell their

biografía, se les agregarán 10

biography, 10 will be added to them

segundos, si nos pueden contar ahí un poco más.

Seconds, if you can tell us a little more there.

Cómo son sus propuestas para mejorar los

What are your proposals to improve the

medios de comunicación masiva, etcétera,

mass media, etc.

etcétera.

etcetera.

Y bueno, continuemos con el primer este

And well, let's continue with the first this.

debatiente que es el chepillín que nos

debater who is the little chepillín that us

va a hablar acerca de un tema muy

he is going to talk about a very tema

relevante que es haber hable chino por

relevant that I speak Chinese for

favor este usted acuérdense candidato

Please remember this candidate.

a abrir el sobrecito que trae la

to open the little envelope that brings the

pregunta

question

perdón es que me distrajo el aire can

Sorry, I was distracted by the air.

vamos como no como no

let's go, of course, of course

ok entonces el primer tema cuál es

Okay, so what's the first topic?

perdón señor moderador el el primer

Sorry, Mr. Moderator, the first...

tema pues no lo dijimos hace rato es su

theme, well we didn't mention it a while ago, is yours

elección ok ok que el espacio el hijo

election ok ok that the space the son

artes deportes y entretenimiento que les

arts sports and entertainment that you

parece a ver entonces 30 segundos para

It seems to see then 30 seconds for

que 30 segundos para decir tu biografía

30 seconds to tell your biography.

ok y tus propuestas ok corre tiempo tú me

Okay, and your proposals, okay, time is running, you tell me.

avisas o

let me know or

corre tiempo ok hola

time runs ok hello

la verdad es que he sentado ante

the truth is that I have sat before

los mismos políticos de siempre

the same politicians as always

porque los señores de aquí son

because the gentlemen here are

políticos yo soy ciudadano soy una

Politicians, I am a citizen, I am a...

persona ciudadana de este mundo

citizen of this world

ciudadano

citizen

y yo lo que les quiero decir a todos

and what I want to say to everyone

ustedes es que no nos vayamos por la

You all are the ones who don't let us go down the...

misma gente de siempre tenemos la

same people as always we have the

posibilidad

possibility

de salir adelante con nuevas propuestas

to move forward with new proposals

con nuevos

with new ones

perdón candidatos que terminó el tiempo

Sorry candidates, time is up.

continuamos con la misma temática la

we continue with the same theme the

misma pregunta la presentación del

same question the presentation of the

señor chipin sí claro que sí muchas

Mr. Chipin, yes of course, many.

gracias por este tiempo que están dando

Thank you for this time you are giving.

muy preciado muy precioso yo quiero

very cherished very precious I want

saludar directamente a toda la gente que

greet directly all the people who

nos está viendo agradecer a los jóvenes

We are seeing to thank the young people.

me gustaría que me mostrarán por favor

I would like you to show me please.

el reloj porque si no no voy a tener

the clock because otherwise I won't have

idea de exacto muchas gracias de cuánto

exact idea, thank you very much, how much

tiempo estoy aquí diciendo de mis propuestas.

I am here taking about my proposals.

Vengo igual a lo mismo, a proponerles a

I'm coming to the same thing, to propose to you all...

ustedes un Estado que no falle,

you a state that does not fail,

a un Estado que sea

to a state that is

relevante en este mundo.

relevant in this world.

Muchas propuestas y

Many proposals and

todo esto bien bonito.

all of this very nice.

Gracias.

Thank you.

Continuamos

We continue.

con el candidato Alejandro Solares.

with the candidate Alejandro Solares.

El tiempo

The weather

el tiempo

the weather

sugestivo para todos,

suggestive for everyone,

pero creo que hoy es el tiempo

but I think today is the time

en el cual usted

in which you

tiene que responder

he has to respond

una pregunta.

A question.

¿Qué va a ser

What is it going to be?

su voto?

Your vote?

¿Qué va a votar?

What are you going to vote for?

¿Y por qué propuesta

And why proposal?

va a votar

going to vote

que será la mejor?

Which will be the best?

Yo

I

le invito

I invite you.

cinco, cuatro,

five, four,

tres, dos,

three, two,

dos,

two,

tres, dos.

three, two.

Y hoy quiero decirles que soy un Tony

And today I want to tell you that I am a Tony.

diferente.

different.

Diferente.

Different.

Un Tony cual.

A Tony which.

Diferente.

Different.

Y pues la diferencia es que

And well, the difference is that

y

and

y todos somos

and we all are

si yo respeto

if I respect

diferentes.

different.

Por eso

That's why.

quiero decirles que yo voy a

I want to tell you that I am going to

ser

to be

Muy bien.

Very well.

Tiempo, tiempo.

Time, time.

¿Hasta qué hora vamos a ir con esta cosita?

How late are we going to go with this little thing?

¿Barrabasada?

Nonsense?

Esta barrabasada

This nonsense.

No sé, tienes que proponer temas

I don’t know, you have to suggest topics.

Una pregunta

A question

¿Cómo le van a hacer para

How are they going to do it to...

Obtener

Obtain

Mejores resultados

Better results

Económicos y crecimiento

Economic and growth

Tengo una pregunta

I have a question.

¿Se le puede poner también tiempo al moderador?

Can time also be allocated to the moderator?

No se me ocurre una pregunta

I can't think of a question.

La verdad es que todas las preguntas ya se las hicieron

The truth is that all the questions have already been asked.

Ok, danos tiempo a cada uno de nosotros

Okay, give each of us time.

Dos minutos para cada quien

Two minutes for each person.

Dos minutos, sí

Two minutes, yes.

¿Quién empieza?

Who starts?

Ah, yo empiezo

Ah, I'll start.

Amigos, amigas

Friends, girlfriends.

Yo quiero

I want.

Quiero convocarlos a todos ustedes

I want to call all of you together.

Para que voten por mí

So that they vote for me.

Como el gran director

Like the great director

Genio, creador

Genius, creator

Y presidente de este Consejo Pulqueril

And president of this Pulqueria Council

Gracias

Thank you

Debido a que, pues bueno

Due to the fact that, well then.

Siendo muy honestos

Being very honest

Hey, moderador

Hey, moderator

Siendo honestos

Being honest

Creo que yo tengo la capacidad

I believe I have the ability.

Más capacidad que cualquiera de mis compañeros

More capacity than any of my colleagues.

Porque

Because

Utilicemos la memoria

Let's use memory.

Recordemos lo que ha hecho Solares con el Consejo

Let's remember what Solares has done with the Council.

Con el mismo Pulcast

With the same Pulcast

Ha hecho una porquería

He has made a mess.

Es por eso que hoy regreso, compañeros

That is why I return today, comrades.

Pido su voto

I ask for your vote.

Soy bien a toda madre

I'm really awesome.

Y

And

Y no podemos seguir bajo el yugo de

And we cannot continue under the yoke of

De personas y políticos

Of people and politicians

Como Tony, por ejemplo

Like Tony, for example.

O sea, Tony

I mean, Tony.

No sé si puedas ver esta imagen que te estoy mostrando

I don't know if you can see this image that I'm showing you.

Aquí podemos ver como

Here we can see how

Yo, moderador, se las puedo describir

I, moderator, can describe them to you.

Por favor, adelante

Please, go ahead.

Está abrazado de un pelón

He is hugging a bald man.

Así es

That's right.

Amigos, yo solamente les quiero hacer esta pregunta

Friends, I just want to ask you this question.

¿Quieren acaso que les dirija Tony

Do you want me to have Tony direct you?

Que abraza pelones?

What hugs bald people?

O sea, no creo que vayamos a llegar a ningún lado con eso

I mean, I don't think we're going to get anywhere with that.

Y tú, Chepe

And you, Chepe?

No me hagas entrar en materia

Don't make me get into the subject.

Los resultados que han presentado los tres políticos

The results that the three politicians have presented

Aquí sentados a mi lado

Here seated next to me.

No han funcionado

They haven't worked.

Busquemos una alternancia

Let's look for an alternation.

Una alternancia bonita

A pretty alternation.

Una alternancia como cuando era Gober

An alternation like when I was Governor.

Cuando era su Gober

When he was your Governor.

Recuérdenlo, muchachos

Remember it, guys.

Este, ¿cuándo? ¿1 de julio? ¿Cuándo es el pedo?

Um, when? July 1st? When is the hassle?

El 9 de julio

July 9

Este 1 de julio

This July 1st

Quedarán 23 días para mi cumpleaños

There will be 23 days until my birthday.

No se les olvide

Don't forget.

Voy a dejar mis últimos 10 segundos

I am going to give my last 10 seconds.

Para la réplica

For the replica.

Gracias

Thank you.

A continuación los dos minutos

Next, the two minutes.

Del candidato Alejandro Solares

From candidate Alejandro Solares

¿Ah, ya?

Oh, really?

¿Corre tu tiempo?

Is your time running?

Déjame ponerme el cronómetro

Let me set the timer.

Aquí es bien importante entender una cosa

Here it is very important to understand one thing.

¿Me vale madre?

I don't care.

Chúpenme los huevos todos

Suck my balls, all of you.

Y repliquen lo que quieran

And reply whatever you want.

Gracias

Thank you.

Le queda un minuto con 40 segundos

You have one minute and 40 seconds left.

¿Me vale madre?

I don't care.

¿Quieren escuchar música?

Do you want to listen to music?

A continuación

Next

Vienen los dos minutos de tiempo del candidato

The two minutes of the candidate's time are coming.

Este, Chpini

This, Chpini

Gracias

Thank you.

¿Me pueden poner el monitor ahí?

Can you put the monitor there?

El reloj, por favor

The watch, please.

Yo estoy de acuerdo con esta dictadura

I agree with this dictatorship.

Dictatorial que existe en este programa

Dictatorial that exists in this program.

Manipulado

Manipulated

Copeteado

Headed

No en el caso del chino

Not in the case of the Chinese.

Evidentemente

Evidently

Está obeso

He is overweight.

En el caso de todos nosotros

In the case of all of us

Y bueno, yo propongo cambios de fondo

Well, I propose substantive changes.

De forma

In a way

Todo esto que es

What is all this?

En la producción sobre todo

In production above all.

Que es el tema que a mí me toca

What is the topic that touches me?

Esto, por ejemplo

This, for example.

El catering tiene que regresar al podcast

The catering needs to return to the podcast.

Tenemos que dejar de creer

We have to stop believing.

En personas como Tony

In people like Tony.

Que se la va mal cardenal

That the cardinal is having a bad time.

Y cosas de esa manera

And things like that.

En la autoritarismo

In authoritarianism

Que tiene Alejandro Solares

What does Alejandro Solares have?

Al emitir esos guiones

When issuing those scripts

Tan misóginos de siempre

So misogynistic as always.

Y yo les quiero preguntar a ustedes, muchachos

And I want to ask you guys, boys

Les quiero hacer unas preguntas a ustedes

I want to ask you some questions.

Sobre todo a los que me están aquí escuchando

Above all to those who are here listening to me.

¿Ustedes estarían de acuerdo

Would you agree?

En que veamos el partido

Let's watch the game.

De la Eurocopa el domingo en mi casa?

The Euro Cup on Sunday at my house?

No

No.

Yo les quiero preguntar

I want to ask you.

Por favor, ya

Please, already.

Quiero saber también

I want to know too.

Otra cosa que les quiero preguntar

Another thing I want to ask you.

Si estarían ustedes dispuestos

If you would be willing.

A seguir con estas tendencias de Tony

Following these trends of Tony.

De lo del cardenal y todo eso

About the cardinal and all that.

Quiero tener este

I want to have this.

Ok, hay una réplica

Okay, there is a replica.

Y el moderador, no sé si

And the moderator, I don't know if

Si todo el mundo va a hacer lo que quiere

If everyone is going to do what they want.

Pues ok, entonces vamos a hacer lo que queramos

Well, okay, then let's do what we want.

Muy bien

Very well

A ver, mi derecho de réplica

Let's see, my right of reply.

Lo único que estoy en contra

The only thing I am against

Es que este güey está en contra de la homosexualidad de Tony

It's just that this guy is against Tony's homosexuality.

Muy su culo, si se lo quiere dar al cardenal

Very your ass, if you want to give it to the cardinal.

Es su pedo, no tiene por qué andarse metiendo en esos pedos

It's his problem; he doesn't need to be getting involved in those issues.

No, no, no, no, es mi tiempo

No, no, no, no, it's my time.

Es mi tiempo

It's my time.

No ha respondido mi pregunta

You haven't answered my question.

Se te está acabando el tiempo

Your time is running out.

No ha respondido mi pregunta

You haven't answered my question.

Se te está acabando el tiempo

You're running out of time.

Yo gracias, les agradezco, ya dije mis propuestas

I thank you, I appreciate it, I have already stated my proposals.

Adelante, el que sigue

Go ahead, the one who follows.

A continuación, el candidato Tony

Next, candidate Tony.

Gracias por no olvidarme

Thank you for not forgetting me.

Es un placer

It is a pleasure.

Yo antes que nada

Me before anything else.

Quiero

I want

Quiero que todos nuestros

I want everyone in our

Pulcascuchas

Pulcascuchas

Hagan un ejercicio

Do an exercise.

De imaginación

Of imagination

Si todos fuéramos prostitutas

If we all were prostitutes.

Imaginaran como Paquita

They will imagine like Paquita.

Por quién votarían mejor

Who would you vote for better?

Por la prostituta

For the prostitute.

Que se vende al primer postor

To be sold to the highest bidder.

Que se cree muy

That thinks very highly of itself.

Jufurufa

Jufurufa

Y que no les hace caso

And that he doesn't pay attention to them.

Por la prostituta

For the prostitute.

Que es bien buena onda

That is really cool.

Pero que no hace buenos jangues

But it doesn't make for good hangouts.

Por la prostituta

For the prostitute.

Como mi amigo

Like my friend.

Chepi

Chepi

Ahí se me está moviendo hasta acá

It's moving over here.

Mi amigo

My friend

Chepiputa

Chepiputa

Imagínense una chepiputa

Imagine a little bitch.

Vestidita de payaso

Clown dress

Como Cepillino

Like Cepillino.

No sería agradable

It wouldn't be pleasant.

En cambio

On the other hand

No le crean más a Paquita la del barrio

Don't believe Paquita la del barrio anymore.

Que tiene experiencia

That has experience.

Que ha pasado por todos los burdeles

He has been to all the brothels.

Ha sido golpeada

She has been hit.

Y le gusta

And he/she likes it.

Si todos fuéramos prostitutas

If we were all prostitutes

¿Por qué prostituta elegiría?

Why would a prostitute choose that?

Yo no le haría mi voto

I wouldn’t give him my vote.

Y dejo mi demás tiempo

And I leave my remaining time.

Para el tiempo de réplica

For the time of reply

Quiero réplica por favor

I want a replica, please.

A ver réplica para el candidato chino

Let's see the response for the Chinese candidate.

Estimado Tony

Dear Tony

Puta pero no de tu bule

Whore but not from your bully.

Gracias

Thank you

Pasamos al siguiente

We move on to the next one.

Tiempo que sirve para las conclusiones

Time that serves for conclusions

¿Ya acabó?

Are you done?

Es que cada quien tiene 30 minutos

It's just that everyone has 30 minutes.

Para sus conclusiones

For your conclusions

Sí, después vienen 5 minutos de réplica

Yes, then there are 5 minutes for a rebuttal.

Para cada quien

For everyone.

¿Ya?

Already?

Adelante

Go ahead.

Por favor candidato chino

Please, Chinese candidate.

Ok

Okay

Miren

Look.

Ustedes acaban de ser testigos

You have just been witnesses.

De la clase de patanería

Of the class of boorishness

Que son estos tres señores

Who are these three gentlemen?

Uno solo habla de putas

One only talks about whores.

Elote, ¿qué hablaste tú wey?

Corn, what did you say, dude?

De ustedes wey

From you guys, dude.

Uno habla de nosotros

One speaks of us.

Y Solares ya ni habla

And Solares doesn't even speak anymore.

¿Eso es lo que quieren ustedes para el podcast?

Is that what you want for the podcast?

Nomás pregunto

I'm just asking.

Solares en este momento está pintándoles dedo a ustedes

Solares is currently flipping you guys off.

Eso no está bien

That's not right.

La última vez que Solares

The last time that Solares

Enfrentó a escribir un guión del podcast

He faced writing a podcast script.

Acabó encerrado en el baño

He ended up locked in the bathroom.

Saliendo

Leaving

Prepotentemente

Overbearing

Mientras que

While

Nuestro compañero Tony diferente

Our partner Tony is different.

Muy diferente por cierto

Very different, by the way.

Sí, porque se está cambiando de sexo

Yes, because they are changing their sex.

Por eso es diferente

That's why it's different.

Entonces

Then

Yo les pregunto a ustedes amigos

I ask you friends.

¿Es eso lo que quieren?

Is that what they want?

¿Acaso no están hartos de escuchar

Aren't you tired of hearing?

Las mismas barrabasadas de estos tres?

The same nonsense from these three?

¿No están hartos de poner moderadores

Aren't you tired of appointing moderators?

Que no tienen ni puta idea

That they have no clue.

De lo que están haciendo?

What are they doing?

Por eso amigos

That's why friends.

Yo los invito

I invite you all.

A que nos rapemos todos

Let’s all shave our heads.

En el Zócalo

In the Zócalo

En apoyo a un servidor

In support of a server.

Oye, pero yo no puedo ir al Zócalo

Hey, but I can't go to the Zócalo.

Uno puede hacer aquí en la plaza de Tlaquepaque

One can do here in the square of Tlaquepaque.

Está un poquito lejos

It's a little far away.

¿Qué te parece si hagamos un punto intermedio a Aguascalientes?

What do you think if we meet halfway in Aguascalientes?

Ahora sí

Now yes

Pero el chiste es raparnos

But the joke is to shave us.

Yo los invito amigos

I invite you, friends.

A que nos rapemos todos

What if we all shave our heads?

Y vayamos por un México mejor

And let us strive for a better Mexico.

Oye, pero también las nalgas

Hey, but also the buttocks.

Porque yo tengo mucho vello en la nalga

Because I have a lot of hair on my butt.

¿Se fijan?

Do you see?

¿Se fijan a lo que me refiero?

Do you see what I mean?

Por eso es diferente este cabrón

That's why this bastard is different.

Porque no es normal

Because it's not normal.

Por cierto, nosotros no somos los de las cámaras

By the way, we are not the ones with the cameras.

No estamos así

We're not like that.

No, es un complot

No, it's a conspiracy.

Y yo, no me han respondido a mi pregunta

And I, they haven't answered my question.

¿Quién va a traer la chela?

Who is going to bring the beer?

Les cedo los micrófonos

I give the microphones to you.

A ver, como el moderador está bien chafa

Let's see, since the moderator is pretty lame.

José Luis

José Luis

Ah, déjame, pongo mi rola

Ah, let me, I'll play my song.

¿Pusiste una mía de tebolera?

Did you put a mine of tebolera?

A ver, yo estoy en contra

Let's see, I am against it.

De que el José Luis

About José Luis.

Quiera acaparar la onda de la música

I want to capture the vibe of the music.

Es que nadie trajo música

It's just that no one brought music.

Quiere siempre poner puras pinches rolas

He always wants to play nothing but damn songs.

De trovadores frustrados

Of frustrated troubadours

Que nomás tocan en el rojo café, güey

They only play at the Red Cafe, dude.

De cierto, porque no ha puesto a Vitia

Certainly, because he hasn't put Vitia.

Ah, sí, cierto

Ah, yes, that's right.

De clima

Of climate

Muy bien

Very well

Pues no, no

Well no, no.

Yo tampoco me contestaron mi pregunta

They didn't answer my question either.

Yo quiero saber

I want to know.

Cómo se va a estructurar esto de ahora en adelante

How is this going to be structured from now on?

Si los guiones van a seguir manipulados

If the scripts are going to continue being manipulated.

Copeteados de esta manera

Bumped up like this

Maiciados

Maiciados

Hay una mano oscura

There is a dark hand.

Si Tony, en verdad

Yes Tony, really.

Algún día va a hacer su trabajo de a de veras

Someday he/she is going to do his/her job for real.

Este

This

Si algún día nos va a conseguir una tocada

If someday you're going to get us a gig.

Este, Tony Sorete

This, Tony Sorete

Y no

And not

No nada más va a enseñarnos su panza en el Ustream

He's not just going to show us his belly on Ustream.

Quiero saber qué pasa con esto

I want to know what is happening with this.

¿Por qué Solares se va en estos momentos?

Why is Solares leaving at this time?

¿Por qué va al baño como Peña Nieto en la Ibero?

Why does he go to the bathroom like Peña Nieto at Ibero?

¿Por qué?

Why?

Que alguien me responda

Let someone answer me.

Alguien que me digan

Someone tell me.

Si van a ir a ver el domingo

If you are going to see it on Sunday.

A ver la Eurocopa

Let's see the European Championship.

¿Por qué no me dicen

Why don't you tell me?

Si hacemos un tratado de libre comercio con China?

What if we make a free trade agreement with China?

Ah, gracias

Ah, thank you.

Gracias

Thank you

Y nos quiere comprar con cerveza

And he wants to buy us with beer.

Sí, nos trajo cervecitos

Yes, he brought us some beers.

Gracias

Thank you

Una para el movedado, por favor

One for the movedado, please.

Pero bueno, ya se han dado cuenta

But well, they have already noticed.

Que esto es una verdadera jalada

This is a real drag.

Es más o menos así como se estructura el Pulcas

It's more or less how the Pulcas is structured.

Es un reflejo

It's a reflection.

Es un reflejo fiel

It is a true reflection.

Es un reflejo fiel de nuestro

It is a faithful reflection of our

Qué tristeza que después de tanto tiempo

What sadness that after so much time

Tengamos que regresar con esto

We have to go back with this.

Yes

Así es

That's right.

Pero bueno, así es y así será

But well, it is what it is and it will be that way.

Por los siglos de los siglos

Forever and ever.

Yo lo que propongo

What I propose

Compañero

Partner

Es que apaguemos

It's that we turn off.

No, compañeros del Estado

No, fellow state members.

Lo que propongo

What I propose

Es que estructuremos una nueva forma de Pulcas

It's just that we should structure a new way of Pulcas.

Que les llevemos cosas de calidad a México

That we bring quality goods to Mexico.

Estamos dando por entendido

We are taking it for granted.

Que nuestros Pulcas Escuchas les vale madre

That our Pulcas listeners couldn't care less.

Y no les interesa lo que hacemos

And they are not interested in what we do.

Yo creo que sí les interesa

I believe they are interested.

Y por eso nos están escuchando

And that's why they are listening to us.

Es por eso que tú, amigo

That's why you, friend

Vota por mí

Vote for me.

Para generar

To generate

Mejor Pulcas

Better Pulcas

Gracias

Thank you

Muy bien, adelante, Tony

Very well, go ahead, Tony.

No, realmente no tenía mucho que decir

No, I really didn't have much to say.

Pero...

But...

Ya vete, pendejo

Just go away, idiot.

Ya me voy

I'm leaving now.

El moderador no sé qué opine

I don't know what the moderator thinks.

Por cierto, un aplauso

By the way, a round of applause.

Un gran moderador el día de hoy

A great moderator today.

Muchas gracias

Thank you very much.

Qué bárbaro

How outrageous!

Mi primer hizo aquí en la transmisión

My first made here in the broadcast.

Les agradezco el espacio

I appreciate the space.

No tengo mucho tiempo y pues bueno

I don't have much time, so well.

A ver, tú, tú

Let's see, you, you

¿Cómo se llama?

What is your name?

Tus conclusiones, tu propuesta

Your conclusions, your proposal.

Mi propuesta para el Pulcas

My proposal for the Pulcas.

Es que lo hagan en Fragmentitos

It's just that they do it in little pieces.

No te vamos a incluir, güey

We're not going to include you, dude.

No te vamos a incluir, olvídalo

We are not going to include you, forget it.

Que me inviten

Let them invite me.

Maldita sea

Damn it

Es para lo que vine

It's what I came for.

Para lograr un lugar

To achieve a place

Ya me lo bloquearon

They already blocked me.

Tan bueno que está

So good that it is.

Yo creo que deben de hacer un Pulcas en Fragmentitos

I believe they should do a Pulcas in Fragmentitos.

Y meterte los cuernos en el culo

And to get horns in your ass.

¿Qué?

What?

Solares, tus conclusiones

Solars, your conclusions.

Tus propuestas realmente concretas

Your really concrete proposals.

Para lo que quieres tú hacer

For what you want to do.

Con este...

With this...

Consejo Pulquerín

Pulquerín Advice

Para ser el nuevo...

To be the new...

Presidente del HH Consejo Pulquerín

President of the HH Pulquerín Council

De hecho ya lo soy

In fact, I already am.

Así que no tengo que volver a hacerlo

So I don't have to do it again.

¿Ven lo que les digo?

Do you see what I'm telling you?

Me declaro presidente

I declare myself president.

Porque todas las encuestas declaran que así lo seré

Because all the polls declare that I will be.

No sé de dónde el compañero Alejandro ha sacado

I don't know where compañero Alejandro has gotten it from.

En todas las encuestas el 98% está a mi favor

In all the surveys, 98% is in my favor.

Tú tienes el 13, tú el 14 y tú el 20

You have 13, you have 14, and you have 20.

No me dan los números, pero eso dale

The numbers don't add up for me, but go ahead with that.

Oye, me chingaste

Hey, you screwed me over.

¿Cómo que yo no muestro el 13, brother?

What do you mean I'm not showing the 13, brother?

Compadre

Buddy

Bueno, 20

Well, 20

Es frágil, compadre

It's fragile, buddy.

El punto es de que no me puedo pasar

The point is that I can't go over.

La mitad de mi tiempo

Half of my time

Este, debatiendo

This, debating

Lo que parece que ya ustedes se pusieron de acuerdo

It seems that you have already reached an agreement.

Para decirme a mí

To tell me.

Entonces, mejor me voy a concretar

Then, I'd better get down to business.

A mis propuestas

To my proposals

Porque yo me comprometo

Because I commit myself.

Y lo firmo

And I sign it.

Y se lo meto

And I put it in.

No, perdón, se lo prometo

No, I'm sorry, I promise you.

Que le voy a dar guarderías

I am going to give her daycare services.

A todos ustedes cuando vengan a grabar el podcast

To all of you when you come to record the podcast.

Les voy a dar

I am going to give you.

Chelas

Beers

Cuando haya dinero

When there is money.

Les voy a dar

I am going to give you.

Paquetazos

Package deals

Botán oficial del Pulcas

Official botán of the Pulcas

Mira, Joaquín

Look, Joaquín.

Cada 15 días

Every 15 days

No hables así, güey

Don't talk like that, dude.

Por favor

Please

Quiero

I want

Nada más una pregunta, candidato Alejandro

Just one question, candidate Alejandro.

A ver, pregúntale

Let's see, ask him/her.

Los números no me salen

The numbers don't add up for me.

No sé de dónde sacas ese presupuesto

I don't know where you get that budget from.

Con el cual pretendes engañar a la gente

With which you intend to deceive people.

El presupuesto no da para tanto

The budget doesn't allow for that much.

¿De dónde piensas tú sacar los ingresos, el dinero?

Where do you think you will get the income, the money?

Simplemente hay que quitar el presupuesto del copete

Simply remove the budget from the header.

De la parte de arriba

From the top part.

Ahí está todo

There it is all.

Yo lo dudo mucho porque también

I doubt it a lot because too

Viendo tu camisa pirata de Angry Birds

Seeing your Angry Birds pirate shirt.

Me da como mucha desconfianza

It makes me feel very distrustful.

Es del tianguis

It's from the market.

Es del tianguis y hay que ahorrar

It's from the market and we need to save.

Ya hay que ahorrar

It's time to save.

Estamos en austeridad

We are in austerity.

La austeridad es el futuro de nosotros

Austerity is our future.

Porque yo estoy seguro que

Because I am sure that

Mejor voten con el corazón

Better vote with your heart.

Se acaban de dar cuenta

They just realized.

Como aquí el compañero Alejandro

Like here with colleague Alejandro.

Se acaban de dar cuenta

They just realized.

Como el compañero Alejandro quiere engañarlos

How the companion Alejandro wants to deceive you.

Por un lado nos está hablando

On one hand, it is speaking to us.

De botanas paquetizadas

From packaged snacks

Taxos y cervezas

Taxos and beers

Y por el otro nos habla de austeridad

And on the other hand, it speaks to us of austerity.

La verdad es que

The truth is that

Primero le pido al candidato

First, I ask the candidate.

Que esclarezca sus ideas

Let him clarify his ideas.

Y después diga otras cosas más coherentes

And then say other more coherent things.

Entonces

So

Y si vieran ahí

And if they saw there.

El pantalón de 3 mil pesos que trae puesto

The pants that cost 3,000 pesos that he/she is wearing.

Y los zapatos de 8 mil 500

And the shoes for 8,500.

Entonces

Then

¿A cuál austeridad nos está usted hablando señor Alejandro?

Which austerity are you talking about, Mr. Alejandro?

Yo creo que

I believe that

Simplemente lo que nos falta

Simply what we lack.

En este podcast de esta morada

In this podcast of this abode

Tenemos que ser

We have to be

Querernos entre nosotros

Loving one another.

Querer a nuestros prójimos

Loving our neighbors

Querer a todos aquellos que nos escuchan

To love all those who listen to us.

Quererlos más

Love them more.

Y con este programa que yo tengo de austeridad

And with this austerity program that I have.

Y de mucho amor

And a lot of love

Nos vamos a querer más

We are going to love each other more.

¿Quiere usted que le recuerde compañero Alejandro

Do you want me to remind you, compañero Alejandro?

Cuando usted tomó la calle de Santa María

When you took Santa María Street.

En protesta

In protest

Porque la vez pasada usted salió

Because last time you left.

Perdedor en las elecciones

Loser in the elections

¿Recuerda usted cuando agarró su casa

Do you remember when you got your house?

De campaña y su pianito?

From the campaign and its little piano?

Y le di y se puso a cantar canciones de paz ahí

And I gave it to him, and he began to sing peace songs there.

¿Usted tiene idea de la gente que perjudicó?

Do you have any idea of the people you harmed?

Voy a mostrar una foto

I'm going to show a photo.

Una foto en la cual aparece el chino

A photo in which the Chinese person appears.

Este

This

Demostrando

Demonstrating

Que intentó meter un perro

That tried to put in a dog.

Para que fuera locutor del podcast

In order to be the host of the podcast.

Entonces aquí se demuestra

So here it is demonstrated.

Que tipo de persona está hablando

What kind of person is speaking?

Está al revés

It's upside down.

También el podcast pero no hay bronca

Also the podcast but there's no issue.

Señor

Mister

No era un perro, era una chivita

It wasn't a dog, it was a little goat.

Así es amigos

That's right, friends.

Yo apoyo a las chivas

I support Chivas.

No, no, no, no, pero para qué las utilizas

No, no, no, no, but why do you use them?

No, no estoy de acuerdo

No, I do not agree.

Con tus sentimientos ofílicos

With your ophilic feelings

Que tienes hacia los animales

What do you have towards animals?

Yo estoy en contra porque el señor

I am against it because the gentleman

Tony le estuvo rascando los huevos

Tony was scratching his balls.

A un perro que ya falleció

To a dog that has already passed away.

Y eso es asqueroso

And that's disgusting.

Así que vamos a publicar ese video

So let's publish that video.

Para demostrar las mentiras

To demonstrate the lies.

De Tony como manager del rock

From Tony as the rock manager.

Que es la verdadera razón de que estemos aquí

What is the true reason that we are here?

Tendría que coincidir con el punto

It would have to match the point.

Del candidato Alejandro en el cual fui testigo

Of the candidate Alejandro, of whom I was a witness.

De manera en que Tony extendía el brazo

In the way that Tony extended his arm.

Y tomaba en su palma el escroto

And he took the scrotum in his palm.

De un perro ahora fallecido

Of a now deceased dog.

Agredió sexualmente un perro que ya falleció

He sexually assaulted a dog that has already died.

Eso es asqueroso de emigrante

That's disgusting of an immigrant.

No podemos seguir con un país así

We cannot continue with a country like this.

Donde no hay valores morales

Where there are no moral values

Algo que quieras comentar

Something you want to comment on?

Algo que quieras comentar Tony

Is there something you want to comment on, Tony?

Defiéndete

Defend yourself.

Yo solo quería decir

I just wanted to say

Que yo pensaba en la felicidad de ese perro

That I was thinking about the happiness of that dog.

¿Por qué no piensa en la mía?

Why don't you think about mine?

Porque tú no me inspiras

Because you don't inspire me.

Esos sentimientos

Those feelings

Si no

If not

Quieren ustedes votar por alguien

Do you want to vote for someone?

Que no tiene control sobre el alcohol como Tony

That does not have control over alcohol like Tony.

Bueno vamos moderando de nuevo

Well, let's moderate again.

Este debate

This debate

Modérame los huevos

Tone down the eggs for me.

Ahora si vamos de nuevo al tema

Now let's go back to the topic.

De las conclusiones creo que se puso

From the conclusions, I believe it was put.

Un poco candente

A little hot.

Me está diciendo

He/She is telling me.

La producción que ya debemos

The production that we already owe.

Cerrar este debate

Close this debate.

Para que se cierre de manera cívica

In order to close it civically.

Entonces por favor

So please

Candidato Chino adelante con sus conclusiones

Chinese candidate, go ahead with your conclusions.

Ya todo lo puse sobre la mesa

I have already put everything on the table.

Hasta los huevos

Sick of it.

Lo único que quiero aclarar son

The only thing I want to clarify is

Tres puntos bien sencillos

Three very simple points.

El primero, el candidato Solares está loco

The first one, candidate Solares is crazy.

No tiene idea de lo que está haciendo

He has no idea what he's doing.

Tienen problemas muy severos

They have very serious problems.

Se fijan cada que menciono

They notice every time I mention.

Que el candidato Solares empieza esa rola

Let the candidate Solares start that song.

Pero bueno

But well

Entonces no creo que Solares

So I don't think Solares.

Sea buen candidato

Be a good candidate.

El compañero Chepe ha estado muy callado el día de hoy

The colleague Chepe has been very quiet today.

Y está callado porque tiene miedo

And he is silent because he is afraid.

Y ha tenido miedo toda la vida

And he/she has been afraid his/her whole life.

Y es por eso que tampoco podemos tener en el mando

And that is why we also cannot have in command.

Una persona con miedo ante las situaciones

A person afraid of situations.

Que nos aconsejan

What do they advise us?

Gracias

Thank you.

Y Tony, el compañero Tono

And Tony, the companion Tono.

Que diga Tony

Let Tony say it.

Por favor

Please

A quien quiere engañar el compañero Tony

Who does the colleague Tony want to deceive?

Lo siento

I'm sorry.

Si quieres

If you want

Cuando yo esté en el mando

When I am in command

Te daré un gran puesto

I will give you a great position.

Y tú serás la nana de Solares

And you will be Solares' nanny.

Compañeros voten por mí

Friends, vote for me.

Es todo lo que tengo que decir

It's all I have to say.

Gracias, hasta luego

Thank you, see you later.

Gracias público, por favor

Thank you audience, please.

Apelo al voto extranjero

I appeal to foreign voters.

Vote por mí

Vote for me

Candidato Alejandro

Candidate Alejandro

Yo creo que es el final

I believe it's the end.

No, no, no

No, no, no.

Por favor, por favor

Please, please.

Estamos en un orden

We are in order.

Hay que respetarlos

They must be respected.

En moderador

In moderator

Tú eres el segundo

You are the second.

En moderador

In moderator

Ahí vamos en un orden

Here we go in an order.

Están aliados

They are allied.

Él tiene una mano en el culo

He has a hand on his butt.

Es el candidato

He is the candidate.

En este debate

In this debate

No cabe el complot

The plot doesn't fit.

Es el tonchino

It's the tonchino.

Están aliados

They are allied.

Yo nada más quiero decir

I just want to say.

Que me acabo de dar cuenta

That I just realized.

Que mi volumen de mi micrófono

That my microphone volume

Estaba abajo

I was down.

Por eso que estaba yo muy callado

That's why I was very quiet.

No me escuchaba

He/She wasn’t listening to me.

Fuera

Out.

Bueno, tus conclusiones, Solares, por favor

Well, your conclusions, Solares, please.

No me grites tampoco

Don't shout at me either.

Eso solo puede ser en moderador

That can only be as a moderator.

A ver, dime en moderador

Let me see, tell me in moderator.

Conclusorio, rápido

Conclusive, quick

Yo solo les quiero

I only want them.

Prometer que

Promise that

Que ahora sí grabaremos el Pulcas

That now we will indeed record the Pulcas.

Que este H. Consejo Pulqueril

That this Honorable Pulque Council

Será honrosamente

It will be honorably.

Representado por un servidor

Represented by a server

Como lo ha sido

As it has been

Hasta este momento

Until this moment.

No con

Not with

Cochupos

Cochupos

Yo soy el tiempo

I am time.

El reto del pobre

The challenge of the poor

En tres a más

In three or more.

La justicia del poder

The justice of power

Que está ahí lograda

That is there achieved.

Díganos que estaba haciendo en el baño, candidato, por favor

Tell us what you were doing in the bathroom, candidate, please.

Que todos los medios lo están utilizando

That all the media are using it.

Y tienen un candidato único

And they have a unique candidate.

Y aquí vienen y aparecen

And here they come and appear.

Con otra cara

With another face

No se dejan engañar

They won't be fooled.

Hay que votar con el corazón

One must vote with the heart.

Gracias, candidato

Thank you, candidate.

Espérate, todavía no me he sacado mi tiempo, cabrón

Wait, I still haven't timed myself, you bastard.

Ya se acabó, ya

It's over, already.

Acuérdese que en todos los debates

Remember that in all debates

Si se queda callado

If he stays quiet.

Se termina su tiempo

Time is up.

No, pues nadie cortó mi pregunta

No, well no one cut off my question.

Yo nada más quiero terminar

I just want to finish.

Antes de que me des la palabra

Before you give me the word.

Ahora agradeciendo este espacio

Now thanking this space

Ya se acabó la rola

The song is already over.

Bueno

Good

Agradeciendo este espacio

Thanking this space.

Y checando que estas propuestas

And checking that these proposals

Son inútiles también

They are useless too.

Si no hay esa gran disposición

If there is no great willingness.

Que debe de haber

That must be there.

Entre todos los miembros jugosos

Among all the juicy members

De este HH Consejo

Of this HH Council

No vamos a poder llegar a nada

We are not going to be able to achieve anything.

Además con esos manejos

Additionally, with those maneuvers.

De esa legión misógina

Of that misogynistic legion

Que maneja el señor Solares

What Mr. Solares drives.

Que ya lo había mencionado

That I had already mentioned it.

En diferentes pulcas

In different pouches.

La maestra Gordillo

Teacher Gordillo

Que mueve directamente a Tony

What directly moves Tony?

Mueve sus hilos

He moves his strings.

De esa panza también

From that belly too.

Nuestra gordilla

Our little chubby one.

Entonces no podemos confiar

Then we cannot trust.

Es como un mecate, güey

It's like a rope, dude.

¿Cuál hilo?

Which thread?

Sí, ese es como un arnés

Yes, that's like a harness.

No podemos confiar en personas

We cannot trust people.

De este tonelaje

Of this tonnage

Y discúlpame que te lo diga de esta manera

And I'm sorry to tell you this way.

Pero es, digamos

But it is, let's say

Digamos ese peso específico

Let's say that specific weight.

Tampoco podemos confiarnos

We can't let our guard down either.

En una persona que todo lo toma

In a person who takes everything.

Broma, como el chino

Joke, like the Chinese.

Por favor, por favor

Please, please.

No podemos confiar

We cannot trust.

Tenemos que ser

We have to be.

Algo en serio

Something serious.

Como el moderador

Like the moderator.

Yo propongo que el moderador

I propose that the moderator

Sea el próximo secretario

Be the next secretary.

De el HH Consejo

From the HH Council

Vendido

Sold

Gracias

Thank you.

Vendido

Sold

Acepto los halagos

I accept the compliments.

Pero de momento

But for now

No puedo tomar esa responsabilidad

I can't take that responsibility.

Candidato Tony

Candidate Tony

Adelante, por favor

Go ahead, please.

Bueno, yo quiero decir

Well, I want to say.

Que yo sí estoy lleno

That I am indeed full.

Pero es que

But it's just that

Estás bien lleno, cabrón

You're really full, you bastard.

Pero de amor

But of love

De amor

Of love

Ay, qué cabrón

Oh, how annoying!

Ay, qué

Oh, what

Estoy lleno de amor

I am full of love.

Para todos

For everyone

No guardo rencores

I hold no grudges.

No persigo a nadie

I don't chase anyone.

Yes

Soy diferente

I am different.

Y quiero que sepan que

And I want you to know that

Tú dices eso

You say that.

Porque si no

Because if not

No te dan cuchicuchi

They don’t give you any cuddles.

No, sí me dan

No, they do give me.

Es que trae unos valios

It's just that it brings some valuable things.

De cuchicuchi

From cuddly

Tiempo, candidato

Time, candidate.

Muchas gracias

Thank you very much.

Por participar en este debate

For participating in this debate.

Qué interesante propuesta

What an interesting proposal.

A ver, voy a aprovechar

Let's see, I'm going to take advantage.

Para enviar los saludos

To send greetings

Del Twitter

From Twitter

Este

This

Páncer 88

Cancer 88

Eh, no, no, eso

Eh, no, no, that.

Mande mi saludo

I sent my regards.

En el Pulque Debate

In the Pulque Debate

Gracias a Páncer 88

Thanks to Páncer 88

Armando Hernández

Armando Hernández

También muchos saludos

Also many greetings.

Zacarías Morris

Zacarias Morris

Eh, ¿dónde, dónde?

Eh, where, where?

¿Dónde está el Pulque Debate?

Where is the Pulque Debate?

Por eso prendí la laptop

That's why I turned on the laptop.

Pues si ya visten

Well, if you already saw.

En el Twitter, güey

On Twitter, dude.

Pues ya los he visto

Well, I've already seen them.

Aquí te mando saludos

Here I send you greetings.

A Elber, güey

To Elber, dude.

¿Quién es Elber?

Who is Elber?

¿Elbergón?

Elbergón?

Ay, sí

Oh, yes.

¿Es Elbergón?

Is it Elbergón?

Caí

I fell.

Elbergador asesino

Murderous shelter

El asesino

The killer

Y, ¿quién más?

And, who else?

Y ya

And that's it.

Como pudieron estar

How could they be

En darse cuenta

Upon realizing

Elca está con bromas

Elca is joking.

De Bart Simpson

From Bart Simpson

No, eso es de la semana pasada

No, that's from last week.

En Televisión Nacional

On National Television

No sé, yo no veo

I don't know, I don't see.

Televisión Nacional

National Television

Porque

Because

Televisión Nacional

National Television

Chinaco

Chinaco

O sea, ya si quieren

I mean, if you want.

Que este sea el candidato

Let this be the candidate.

Ok

Okay

No, no, no

No, no, no.

¿De qué se trata?

What is it about?

No, yo propongo

No, I propose.

Yo propongo

I propose

Un distribuidor único

A sole distributor.

De chelas

About beers

¿Un distribuidor?

A distributor?

Yes

¿Qué es eso, güey?

What is that, dude?

Un distribuidor único

A sole distributor

O sea, uno que

I mean, one that

O sea, que

I mean, that

Que no haya diferencia

That there is no difference.

Mira, no puede

Look, it can't.

Ni siquiera

Not even.

No puede hilar

He/She cannot spin.

Ni sus ideas, güey

Not even his ideas, dude.

Porque nunca mente

Because I never lie.

A ver

Let's see.

¿Sabes qué?

You know what?

Compañeros

Comrades

Yo tengo una moción

I have a motion.

Déjame

Let me.

En la cual podemos estar todos de acuerdo

In which we can all agree.

Yo tengo un pitote

I have a big penis.

¿Y qué?

So what?

No, aquí tenemos uno

No, we have one here.

Pero esa es otra cosa

But that's another thing.

Hay que darnos cuenta

We need to realize.

Que el que nos está manipulando

That the one who is manipulating us

A todos

To everyone

Es Tony Sorrento

It's Tony Sorrento.

Por ser manager del rock

For being the rock manager.

Está manipulando este grupo

He is manipulating this group.

Está manipulando esta institución

He is manipulating this institution.

Para que vayamos

For us to go.

Hacia los oscuros callejones

Towards the dark alleys.

Del Cardenal

From the Cardinal

Yo lo único que digo

All I'm saying

Es que, amigos

It's just that, friends

Por favor

Please

Exprésense en el Facebook

Express yourselves on Facebook.

Exprésense en el Twitter

Express yourselves on Twitter.

Y digan qué es lo que quieren

And say what it is that you want.

Y a quién quieren delirar

And who do they want to delude?

Porque no hemos llegado

Because we haven't arrived.

A ningún punto aquí

To no point here.

Pero no

But no.

Es que

It's just that

Es que debe haber

It must be that there is

Un mando único

A universal remote.

No, cállate ya

No, shut up already.

No, no

No, no.

¿Por qué no te callas?

Why don’t you shut up?

Es que

It's just that

Bueno

Good

Puede haber un mando único

There can be a single command.

Un mando único

A universal remote.

De

From

Tony, ¿estás borracho otra vez?

Tony, are you drunk again?

Estás borracho de nuevo, ¿eh?

You're drunk again, huh?

Estás ebrio

You are drunk.

Reconócelo

Recognize it.

No, es que

No, it's just that

Tony, está ebrio

Tony is drunk.

Cierren el micrófono, por favor, a Tony

Please, mute the microphone for Tony.

Tony, a la próxima

Tony, until next time.

Desayunas y te vas

You have breakfast and you leave.

Yes

Pero ya es de noche

But it is already night.

Pepe

Pepe

Quiero escuchar tu propuesta

I want to hear your proposal.

Venga

Come on.

¿Quieres escuchar?

Do you want to listen?

Ya la dije, güey

I already told you, dude.

Ah, ¿ya?

Oh, already?

Gracias por ponerme la atención

Thank you for giving me your attention.

Ah, ok

Ah, okay.

Interesante

Interesting

A ver

Let's see.

Si no

If not

No, mi propuesta es

No, my proposal is

Que tenemos que cambiar esto

We have to change this.

Porque creo que el pulca

Because I believe in the pulca.

No está funcionando

It's not working.

Está muy asqueroso

It's very disgusting.

Yo propongo que cambiemos el pulcas

I propose that we change the pulcas.

No sé qué opinen ustedes, compañeros

I don't know what you all think, colleagues.

¿Cómo lo llamaríamos?

What would we call it?

Le vamos a poner

We are going to put on.

La hora del chino

The Chinese hour.

¿El chino show?

The Chinese show?

Quiero mi media hora

I want my half hour.

El chino medio

The average Chinese person

Mi show, mi show

My show, my show

Tú, Tony

You, Tony

¿Qué propondrías?

What would you propose?

Son espacios

They are spaces.

¿No?

No?

O sea

That is to say

No, es que un mando único

No, it's just that a single controller.

Puede funcionar

It can work.

No, este güey ya se caló en la pintura

No, this guy already messed up the paint.

Bueno, vamos a regresar a la dinámica del pulcas anterior

Well, let's go back to the dynamics of the previous pulcas.

Sí, pero lo único que quiero decir es

Yes, but all I want to say is

¿Cómo quieren votar por Solares

How do you want to vote for Solares?

Si él quiere ponerse direccional y cambiarse de país?

If he wants to put on a turn signal and change countries?

Exactamente

Exactly

No, no podemos

No, we cannot.

A huevo

Hell yes!

Eso es la cobardía

That is cowardice.

No, soy único

No, I am unique.

Soy irrepetible

I am unrepeatable.

Gracias a Dios

Thank God.

Es real, güey

It's real, dude.

Eres diferente

You are different.

Y con esa camisa de patas verdes, güey

And with that green-legged shirt, dude.

Más

More

Tony, ¿qué pedo?

Tony, what's up?

Yo lo toqué

I touched it.

Yo lo toqué ahí, eh

I touched it there, eh.

Este

This

Ahí se ve, ¿no?

There it is, isn't it?

¿Qué pedo?

What's up?

Que voten

Let them vote.

Voten por su mejor propuesta en línea

Vote for your best proposal online.

En el Twitter

On Twitter

Arroba pulqueros

Pulque producers

En el correo electrónico

In the email

Pulquero Calambrosa

Calambrosa Pulquero

Arroba Juanmail.com

At Juanmail.com

Y en el Facebook

And on Facebook

Ya me cambié de Twitter

I already changed my Twitter.

Soy Tony Soretemr

I am Tony Soretemr.

¿Se fijan?

Do you see?

Una persona que cambia de Twitter

A person who changes their Twitter.

Algo está ocultando

Something is hiding.

Quiere cambiar de personalidad

He wants to change his personality.

Se esconde de algo

It hides from something.

No está justo con quien es

It's not fair to who he/she is.

Ya, ya, soy diferente

Yeah, yeah, I'm different.

Rechazas acaso lo que eres

Do you somehow reject what you are?

¿Le niegas tu historial al Cardenal?

Do you deny your history to the Cardinal?

Sí, ya

Yes, already.

No me dijo nada

He/She didn't tell me anything.

¿No tenemos algunos saludos o algo así?

Don't we have some greetings or something like that?

No, de hecho no

No, in fact no.

No hay nada

There is nothing.

De hecho no hay nada

In fact, there is nothing.

De hecho nadie nos está pelando

In fact, no one is paying attention to us.

Nadie pensó que fuéramos a grabar

No one thought we were going to record.

Entonces

Then

Damos

We give.

Por concluido

For completed.

Este debate

This debate

Señor moderador

Mr. Moderator

Por favor las últimas palabras

Please the last words.

Muchas gracias

Thank you very much.

Producción general

General production

¿Por qué eres calandrezo?

Why are you a calandrezo?

Las mejores tetas

The best breasts.

Las mías

Mine.

¡Hola!

Hello!

¿Qué tal?

How's it going?

¡Bienvenida!

Welcome!

Neta, ya se acabó, ¿no?

Honestly, it's over now, right?

Ya es

It already is.

¿Solares?

Solar panels?

Enrique G. Siviano

Enrique G. Siviano

¡Rajanlo, güey!

"Get rid of him, dude!"

Propongo que subamos todos los lucas

I propose that we all increase the stakes.

Para que la gente los descargue

So that people download them.

¡Qué obo!

What's up!

Ya quítame el micrófono

Just take the microphone away from me.

Es que el micrófono no se pone ahí

It's just that the microphone doesn't go there.

Cabrón, también tú no mames

Dude, don't mess with me either.

Esto es una producción general

This is a general production.

De los Pulqueros Calambrosos

Of the Calambroso Pulqueros

¡2012!

2012!

¡Aburrió!

Bored!

¡Voten por mí!

Vote for me!

Tony es 132

Tony is 132.

Pero de cintura

But from the waist.

Lo volaste de Facebook

You flew him off Facebook.

¡Gracias!

Thank you!

Qué buena está la rola de Don Diego, ¿no?

The song by Don Diego is really good, isn't it?

Yo sí votaba por ella

I would vote for her.

¡Qué pedo!

What's up!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.