Bye bye 2009, hola 2010

www.podErato.com

El podcast de Doogie (Podcast) - www.poderato.com/doogie

Bye bye 2009, hola 2010

El podcast de Doogie (Podcast) - www.poderato.com/doogie

Se terminó el 2009 y llegó el 2010, y no sé ustedes pero siento que este año que se fue resultó algo raro, nos dejó cosas y sucesos muy particulares, a pesar de todo lo cerramos como es debido, con fiestas, abrazos y situaciones de las cuales tal vez podamos platicar en este podcast.

2009 has ended and 2010 has arrived, and I don't know about you, but I feel that the year that just passed was something strange; it left us with very particular things and events. Despite everything, we closed it out as it should be, with parties, hugs, and situations that maybe we can talk about in this podcast.

Estás escuchando el podcast de Dougie, opiniones, música y una que otra pendejada.

You are listening to Dougie's podcast, opinions, music, and a few other silly things.

De verdad que este año 2009 que se fue, al igual que muchos otros, nos dejó varias cosas, conocimos a nuevos amigos, lamentablemente despedimos a otros, algunos se casaron o rejuntaron, otros se separaron y la lista de primos y sobrinos aumentó, nos volvimos más maduros, la selección calificó el mundial y lamentablemente el Club América...

This year 2009 that has passed, like many others, left us with several things, we met new friends, unfortunately said goodbye to others, some got married or moved in together, others separated, and the list of cousins and nephews increased, we became more mature, the national team qualified for the World Cup and unfortunately Club América...

No fue campeón.

He was not the champion.

Ni modo, a ver si para el siguiente torneo se nos hace.

Oh well, let's see if we can make it happen for the next tournament.

El año empezó bien, podemos decir que normal, pero de pronto toda esa paz y quietud fue cortada por la que yo creo fue la noticia del año, la dichosa epidemia de influenza, que empezó llamándose influenza porcina y después de un rato para buscarle un nombre a cada rimbombante, terminaron bautizando como influenza H1N1, de la cual muchos dudaron, que si era verdad, que si era un complot de gobierno para tapar alguna tranza, ya saben, un tema que generó un gran problema.

The year started well, we can say normally, but suddenly all that peace and quiet was cut short by what I believe was the news of the year, the infamous influenza epidemic, which started being called swine flu and after a while, to find a more flamboyant name, ended up being baptized as H1N1 influenza, which many doubted, wondering if it was true, or if it was a government conspiracy to cover up some scam, you know, a topic that generated a big problem.

Un tema que generó un chingo de rumores y sobre todo chistes y situaciones chuscas que gracias a la maestra Elba Esther Gordillo, su perfecta dicción y a la magia de la tecnología, podremos disfrutar por generaciones.

A topic that generated a ton of rumors and especially jokes and funny situations that, thanks to teacher Elba Esther Gordillo, her perfect diction, and the magic of technology, we will be able to enjoy for generations.

Un tema que generó un gran problema.

A topic that generated a big problem.

Que la comunidad en su conjunto sean oportunamente vacunados contra la influencia A-H-L-N-L, la influencia A-H-L-N-L, muchas gracias.

That the community as a whole be vaccinated in a timely manner against A-H-L-N-L influenza, A-H-L-N-L influenza, thank you very much.

Luego de que este epidemia de moco se calmó tantito, vino la noticia bomba del ambiente artístico, que se muere Michael Jackson, o más bien lo que quedaba de él, y entonces fue cuando la televisión y demás medios se saturaron y se quedaron.

After this mucus epidemic calmed down a bit, the bombshell news from the artistic community came that Michael Jackson was dying, or rather what was left of him, and that was when television and other media became saturated and remained that way.

Luego de que este epidemia de moco se calmó tantito, vino la noticia bomba del ambiente artístico, que se muere Michael Jackson, o más bien lo quedaron.

After this mucus epidemic calmed down a bit, came the shocking news from the artistic world: Michael Jackson has died, or rather, he was killed.

Querido Santa, este año me porté muy bien, así que quiero pedirte que por favor me traigas algo sencillo, como un Playstation 3 que reproduzca Blu-ray, 3 juegos, y un celular con pantalla táctil que reproduzca MP3 y cámara de 5 megapíxeles. Gracias. Atentamente, Pepito.

Dear Santa, this year I behaved very well, so I want to ask you to please bring me something simple, like a Playstation 3 that plays Blu-ray, 3 games, and a touchscreen phone that plays MP3 and has a 5-megapixel camera. Thank you. Sincerely, Pepito.

Ay, lo bueno es que es algo sencillo.

Oh, the good thing is that it is something simple.

Pero fuera del regalo que se trate, el irse a meter a alguna tienda para buscar los presentes es toda una aventura.

But aside from the gift in question, going into a store to find the presents is quite an adventure.

Empujones, arrimones...

Shoves, closeness...

Gritos, llantos, mentadas...

Screams, cries, curses...

Una verdadera catarsis de emociones.

A true catharsis of emotions.

Pero no cabe duda que todo este sacrificio vale la pena al ver la cara de un niño feliz al abrir sus regalos en Navidad.

But there is no doubt that all this sacrifice is worth it when seeing the face of a happy child opening their gifts at Christmas.

Eso...

That...

Eso no tiene precio.

That is priceless.

Además de que esta época en lo particular me gusta mucho, porque es un periodo de reflexión y para disfrutar de la familia,

Moreover, I particularly enjoy this time because it is a period for reflection and to enjoy with family,

limar algunas asperezas, y pese a todos los problemas que hayamos tenido, gozar de un momento de tranquilidad para recargar las pilas.

smooth out some rough edges, and despite all the problems we may have had, enjoy a moment of tranquility to recharge.

Pero no todo queda en esto.

But it's not just about this.

Después de Navidad viene un periodo de paz y quietud en la espera del año 2000.

After Christmas comes a period of peace and quiet in anticipation of the year 2000.

Ya listamos todos los rituales posibles para poder disfrutar de muchas cosas en el año que se avecina.

We have already listed all the possible rituals to enjoy many things in the upcoming year.

Comer lentejas, ponerse calzones amarillos y rojos, barrer la entrada de la casa, salir con las maletas,

Eating lentils, wearing yellow and red underwear, sweeping the entrance of the house, leaving with the suitcases,

y el clásico de comer 12 uvas y pedir 12 deseos.

and the tradition of eating 12 grapes and making 12 wishes.

Así también hacer los clásicos propósitos de año nuevo que esperamos poder cumplir y no dejarlos a partir de la tercera semana de enero.

Similarly, make the classic New Year's resolutions that we hope to fulfill and not abandon starting the third week of January.

En fin, creo que pese a todos los problemas y desventuras que pasamos en este 2009 que ya se fue,

In short, I believe that despite all the problems and misadventures we went through in this 2009 that has already passed,

lo importante es que seguimos vivos, sanos y con ganas de seguir adelante para ver qué pasa.

The important thing is that we are still alive, healthy, and eager to move forward to see what happens.

¿Qué nos depara este 2010 que apenas inicia?

What does this 2010 that is just beginning hold for us?

Yo soy Dougie y nos escuchamos en el siguiente episodio.

I am Dougie and we'll hear from each other in the next episode.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.