Episodio 4 Especial Sud-Africa

www.podErato.com

CeroPositivo (Podcast) - www.poderato.com/ceropositivo

Episodio 4 Especial Sud-Africa

CeroPositivo (Podcast) - www.poderato.com/ceropositivo

Cero Positivo

Zero Positive

Episodio número 4

Episode number 4

Especial de Sudáfrica

Special from South Africa

¡Vámonos con esta rolita!

Let's go with this song!

Conmigo no te metas

Don't mess with me.

Mi click está creciendo alrededor del planeta

My click is growing around the planet.

Aparajama la bañera

"Prepare the bathtub."

Aparajama la bañera, nena

Turn off the bathtub, baby.

Pato, estoy loco

Duck, I’m crazy.

Cilia, cilia curia

Cilia, cilia court

¿Quién ande pa' agarrar más cilia?

Who’s going to grab more cilia?

Cilia curia, ¿quién ande pa' agarrar más cilia?

Cilia curia, who goes to get more cilia?

Cero Positivo

Zero Positive

Oye mami, tienes unas caderas

Hey babe, you have some hips.

Que parecen carretera

They look like a road.

Y en este día de lluvia cualquier cosa puede

And on this rainy day, anything can happen.

¡Woo!

Woo!

Tenía que ser un hombre

He had to be a man.

No lo traje

I didn't bring it.

No, que sí, bonita canción, bonita canción

No, yes, pretty song, pretty song.

De Cilia Curia, que ande Valderrames

From Cilia Curia, let Valderrames walk.

A Aparajama la bañera

Aparajama the bathtub.

¿De qué?

What about?

A Aparajama la bañera

Aparajama the bathtub.

Richard, ¿me podrías traducir eso?

Richard, could you translate that for me?

Ah, claro que sí, significa tráyame la espalda en la bañera

Ah, of course, it means bring me the back in the bathtub.

Muy bien

Very well

Ok, oh

Okay, oh

Industrándonos como siempre

Industrializing ourselves as always.

Y bueno, Camandula, tenemos

And well, Camandula, we have

Bueno, carajo

Well, damn.

¿Cuántas cartas para el Dr. Cortejo?

How many letters for Dr. Cortejo?

Pasemos a la sección del Dr. Cortejo

Let's move on to Dr. Cortejo's section.

Y ya se nos acumularon muchas en el mail

And we already have many piled up in the email.

Las cartas

The letters

Hola, ¿qué tal mis amigos? Yo también les mando muchos saludos

Hello, how are you my friends? I also send greetings to you all.

Dr. Cortejo, buenas tardes

Dr. Cortejo, good afternoon.

Esta carta es de Carlos Fuentes

This letter is from Carlos Fuentes.

Y dice así

And it goes like this.

A veces me despierto con una mancha húmeda y pegajosa

Sometimes I wake up with a wet and sticky stain.

En mi ropa interior o mis pijamas

In my underwear or my pajamas.

Ojo, no es orina

Be careful, it's not urine.

¿Qué es entonces, doctor?

What is it then, doctor?

Oh, mi amigo, pues yo creo al dormir has de tirar mucha baba

Oh, my friend, I think you must drool a lot while sleeping.

Pequeño chascarillo, ¿no?

Little joke, isn't it?

Mira, amigo, pues a veces

Look, friend, sometimes

Nosotros los hombres tenemos sueños eróticos

We men have erotic dreams.

Y acá hay, pues

And here there is, well.

Lógico, ¿no? Pues tienes así algunos

Logical, right? Well, you have some like this.

Líquidos que sueltas por ahí en la noche

Liquids that you release out there at night.

Pero es normal, no te asustes

But it’s normal, don’t be scared.

Ok, otra pregunta

Okay, another question.

Sí, dime, carajo, ¿qué duda tienes?

Yes, tell me, damn it, what doubt do you have?

Esta pregunta es de Alejandro Robles

This question is from Alejandro Robles.

Dice, ¿la masturbación puede interrumpir

It says, can masturbation interrupt?

Mi crecimiento o algo por el estilo?

My growth or something like that?

¿Cómo? ¿Para qué?

How? For what?

¿La masturbación puede interrumpir mi crecimiento

Can masturbation interrupt my growth?

O algo por el estilo? ¿Me está albureando, doctor?

Or something like that? Are you joking with me, doctor?

No, ¿qué pasó?

No, what happened?

A ver, a ver

Let's see, let's see.

Es que ya me dejaste a la mitad

You left me hanging.

¿La masturbación puede interrumpir mi crecimiento

Can masturbation interrupt my growth?

O algo por el estilo? ¿Me sigue albureando?

Or something like that? Is he still making double entendres at me?

Pues sí, sí, mi amigo, no, mira, ve

Well, yes, yes, my friend, no, look, see.

Sí te puede interrumpir el crecimiento, por eso de las vitaminas

Yes, it can interrupt your growth, because of the vitamins.

Y todo que tiras, ¿no?

And everything you throw, right?

No, pequeño chascarillo

No, little joke.

No, no, no, nada que ver, no, todo eso es normal, mi amigo

No, no, no, nothing to do with it, no, all of that is normal, my friend.

No tengas pena

Don't be ashamed.

Pues tú, eso

Well, you, that.

Masturbarse es normal, ¿no?

Masturbating is normal, isn't it?

Un segundo, lo que pasa es que está entrando una llamada

One second, it's just that a call is coming in.

Está entrando, a ver, amigos

It's coming in, let's see, friends.

Así es, amigos, tenemos una llamada

That's right, friends, we have a call.

Lo que pasa es que hace

What happens is that it was

Unos momentos cuando empezamos a grabar

A few moments when we started recording.

Puse en el Twitter el teléfono

I put the phone number on Twitter.

Que estamos grabando

That we are recording.

¿El teléfono que estamos grabando?

Is the phone we are recording?

Pedocles, pedocles, ¿puedes pasar la llamada, por favor?

Pedocles, pedocles, can you please put the call through?

Ok, a ver, amigo, amigo

Ok, let's see, friend, friend.

Estás en línea, amigo, estás en línea

You are online, friend, you are online.

Sí, aquí estoy en línea, te escucho fuerte, carajo

Yes, I'm online here, I can hear you loud and clear, damn it.

No, no, no, el que está en...

No, no, no, the one that is in...

Ah, sí, sí, mi amigo

Ah, yes, yes, my friend.

Amigo, bueno, ¿cómo estás?

Friend, well, how are you?

Amigo, bueno

Friend, good.

Ok, ¿cómo te llamas, amigo?

Okay, what is your name, friend?

¿Cómo te llamas, amigo?

What is your name, friend?

Godobredo

Godobredo

Ok, Godobredo

Ok, Godobredo

A ver, Richard, descríbeme su nombre, por favor

Let's see, Richard, please describe your name to me.

Es un nombre que significa

It is a name that means

Este, de Godo, de Gordo

This, of Godo, of Gordo

Muy bien

Very well

Ok, Alfredo el Gordo

Okay, Alfredo the Fat.

Sí, me quedó claro

Yes, it was clear to me.

Amigo, muy bien, este

Friend, very well, this

Pues vamos a ver, amigo

Well, let's see, friend.

¿Cuál es tu pregunta?

What is your question?

¿Las pomadas retardantes son efectivas?

Are desensitizing creams effective?

Claro que sí, mi amigo

Of course, my friend.

Fíjate que hay pomadas que cuando tienes un dolorcito

Notice that there are ointments that when you have a little ache

Muscular, te la echas

Muscular, you throw it on.

Y te retiene el dolor

And the pain holds you back.

No tienen mucho problema, mi amigo

They don't have much trouble, my friend.

Pero, pues me gustaría que me preguntaras algo sexual, ¿no?

But, well, I would like you to ask me something sexual, right?

Pero eso sería hasta la próxima

But that would be until next time.

Pues gracias, mi amigo, este, cualquier duda

Well, thank you, my friend, um, any questions?

Comentario, igual los teléfonos en cabina, ya saben

Comment, just like the payphones, you know.

Oye, nada más, amigo, amigo Godobredo

Hey, just nothing, friend, friend Godobredo.

¿Qué pasa?

What's happening?

No, amigo Godobredo, este

No, friend Godobredo, this

¿Cómo es que viste el teléfono

How did you see the phone?

Aquí, de la cabina?

Here, from the booth?

¿Cómo?

How?

En el internet, amigo, bueno

On the internet, friend, good.

En la sección amarilla

In the yellow pages

Ok, bueno, pues muchas gracias, amigo Godobredo

Ok, well, thank you very much, friend Godobredo.

Estos amigos divertidos

These funny friends

Pues hasta la próxima, gracias por la invitación

Well, until next time, thanks for the invitation.

Seguimos aquí

We are still here.

Ok, gracias, doctor Cortejo

Okay, thank you, Doctor Cortejo.

Y muchas gracias, Richard

And thank you very much, Richard.

Pues ya nos colgó, ya nos colgó

Well, he/she has already hung up on us, he/she has already hung up on us.

Pues sí, pues vámonos, vámonos

Well, yes, let's go, let's go.

¿Qué te parecen los comerciales, mi estimado?

What do you think of the commercials, my dear?

Antes de los comerciales, ¿cómo no lo puedes decir?

Before the commercials, how can you not say it?

¿Los teléfonos para si alguna vez hablan también?

Do phones ever talk as well?

Claro que sí, los teléfonos son

Of course, the phones are

5888-3756 y 5888-0799

5888-3756 and 5888-0799

Come frutas y verduras

Eat fruits and vegetables.

Muy bien

Very good

Nos vemos en los comerciales

See you in the commercials.

Y regresamos

And we return.

Episodio número 4

Episode number 4

Especiales de la fábrica

Factory specials

Hacerte vibrar

Make you vibrate

Cero positivo, ahora

Zero positive, now.

Poderato.com

Poderato.com

EuforiaRadio.com

EuphoriaRadio.com

Contagiando y reventando tus sentidos

Contagion and bursting your senses.

Cero positivo, tu podcast favorito

Zero Positive, your favorite podcast.

Calibre Records

Calibre Records

Diseño de audio profesional para tu empresa

Professional audio design for your company.

Marca un negocio

Mark a business.

Te invitamos a que conozcas detalladamente

We invite you to get to know in detail.

Nuestros servicios

Our services

Audios para páginas de internet

Audio for websites

Spots y jingles para radio

Spots and jingles for radio

Encuéntranos en www.calibre-records.com

Find us at www.calibre-records.com

Cero positivo

Zero positive

Transmitiendo para todo México

Broadcasting throughout Mexico.

Estados Unidos

United States

Guatemala

Guatemala

Argentina

Argentina

Guadalajara

Guadalajara

Venezuela

Venezuela

Granada

Granada

España

Spain

Unidad

Unity

Y parte del ciberespacio

And part of cyberspace

Desde el grado.com

From the degree.com

Cero positivo

Positive zero

Tu podcast favorito

Your favorite podcast

Cero positivo

Zero positive

Catógenos

Catogens

Cero positivo

Positive zero

Apазón

Arazón

Oceanismo

Oceanism

Oficial

Official

Verde

Green

Cero positivo

Positive zero

Zombter

Zombter

Cero positivo

Positive zero

search

search

Cero positivo

Zero positive

Amazon

Amazon

Guardia

Guard.

Capital

Capital

gimnasio

gymnasium

Camandula

Rosary

Carnaval

Carnival

Cero positivo

Zero positive

Exactamente, trajimos a las ardillitas que...

Exactly, we brought the little squirrels that...

Las famosas, los famosos, Chispita, Estrellita y Flamita.

The famous ones, Chispita, Estrellita, and Flamita.

¡Bravo!

Bravo!

Hola, ¿cómo están todos?

Hello, how is everyone?

Yo muy bien, ¿y tú?

I'm very well, and you?

También, también estamos muy bien.

Also, we are very well too.

Yo también.

Me too.

¡Ay, el anexado!

Oh, the annexed one!

¡Los saludos, Chispita!

Greetings, Chispita!

¡Ay, ay, ay, ay, ay! ¡No son ridículas!

Oh, oh, oh, oh, oh! They are not ridiculous!

¡Yo soy Flamita!

I am Flamita!

¡Y el consentido de siempre, su amigo, Estrellita!

And the always spoiled one, your friend, Estrellita!

Como siempre, ya se acabó el programa.

As always, the program is over.

Así es.

That's right.

Ponterías.

Nonsense.

Oye, Camándula, Camándula, un segundo.

Hey, Camándula, Camándula, one second.

¿Cómo son, Caracas?

What are they like, Caracas?

A ver, a ver, ardillitas, lo que pasa es que el público luego dice que no les entiende.

Let's see, let's see, little squirrels, what happens is that the audience then says they don't understand you.

Es por eso que trajimos al traductor.

That's why we brought the translator.

A mí sí me entienden.

They do understand me.

A mí también, hasta me dicen...

Me too, they even tell me...

Muy bien, así que vamos a hacerle unas preguntas a las ardillitas a través de nuestro traductor.

Very well, so we are going to ask the little squirrels some questions through our translator.

Richard Riverwood.

Richard Riverwood.

Hola, ¿qué tal, amigos?

Hello, how are you, friends?

¿Qué tal, cómo estás?

How's it going, how are you?

A ver, este, Richard, ¿les puedes preguntar a las ardillitas cuáles...

Let's see, um, Richard, can you ask the little squirrels which...

¿Cuáles son los nombres?

What are the names?

¿Cuántos años tienen?

How old are they?

Yo tengo 10 años.

I am 10 years old.

Yo tengo 11.

I am 11.

Y yo también tengo 10.

And I also have 10.

¡Ay, el anexado!

Oh, the annexed one!

Este, ¿qué dijeron?

Um, what did they say?

Que uno tiene 10, 11, 10.

That one has 10, 11, 10.

¿Y quiénes son? ¿Quién tiene 11? ¿Quién tiene 10?

And who are they? Who has 11? Who has 10?

Eh, Flamita, Estrellita tiene 10 y...

Eh, Flamita, Estrellita is 10 and...

La plumita.

The little feather.

Ah, muy bien.

Ah, very good.

¡Saco!

I take out!

Perdón, perdón, la estrellita, Flamita y...

Sorry, sorry, the little star, Flamita and...

¿Qué?

What?

Muy bien, muy bien, a ver, a ver, este...

Very well, very well, let's see, let's see, um...

Richard, ¿les puedes preguntar qué comen?

Richard, can you ask them what they eat?

¿Qué comen?

What do they eat?

¿Qué cosa comen?

What do they eat?

Este, a mí me gustan mucho las nueces.

Well, I really like nuts a lot.

A mí me gustan mucho las papitas.

I really like chips.

Comemos de todo.

We eat everything.

Y yo cacabate.

And I pooped.

En especial nos gustan mucho las pepitas.

We especially like the seeds a lot.

A mí también me gustan mucho las pepitas.

I also like seeds a lot.

¿Qué, qué, qué dijeron, Richard?

What, what, what did they say, Richard?

Bueno, que sus alimentos preferidos es el cacahuate, la pepita y creo las palomitas,

Well, their favorite foods are peanuts, pumpkin seeds, and I think popcorn.

algo así les entendí.

I understood something like that.

Ok, Richard, ¿les puedes decir, este, son, son, son machos o hembras?

Ok, Richard, can you tell them, um, are they, are they, are they males or females?

Este...

This...

Ah, si fuera una sombra ya estarían aquí.

Oh, if it were a shadow, they would be here already.

Sí, ¿verdad?

Yes, right?

Sí, o sea...

Yes, I mean...

Este, ¿qué sexo tienen ustedes?

So, what sex are you?

Ah, pues yo todavía no tengo sexo.

Ah, well I still don’t have sex.

Yo no tengo sexo porque soy un niño.

I don't have sex because I am a child.

Yo tampoco.

Me neither.

Yo, yo, yo me tosco.

I, I, I cough.

A veces me tosco.

Sometimes I cough.

¿Qué dijeron, Richard?

What did they say, Richard?

¿Qué dijeron?

What did they say?

A veces me tosco.

Sometimes I cough.

Este, dicen que uno no sabe, que este es este, estrellita, Flamita dice que es este,

This, they say that one doesn't know, that this is this, little star, Flamita says that it is this.

que...

that...

No, este...

No, this...

Que es macho.

What is male?

Que es macho y el otro, este, pues que todavía se anda tocando para ver qué es.

What is a male and the other one, this one, well, he's still touching himself to find out what he is.

¿Qué es esto?

What is this?

No lo saben, Richard.

They don't know, Richard.

Muy bien, muy bien.

Very well, very well.

Este, Richard, otro, otro favor.

This, Richard, another, another favor.

Pregúntales, pregúntales si tienen novia.

Ask them, ask them if they have a girlfriend.

Oyes, ¿ustedes tienen novia o amiguitas?

Hey, do you guys have girlfriends or friends with benefits?

Ah, pues amiguitas sí.

Ah, well, dear friends, yes.

No son las amigas a las que se tocan.

They are not the friends that are touched.

Ah, entonces yo creo que sí.

Ah, then I think so.

yo también tengo amiguitas

I also have little friends.

yo no

not me

este tiene amiguitas

he has little friends

este tiene amigos

he has friends

el rabito

the little tail

mira uno dice que si tiene amiguitas

Look, someone says that he has little friends.

otras que el otro

others than the other

este chispitas

this little spark

este que tiene nada mas

this one that has nothing else

este amiguitos

this little friends

y el ultimo pues que todavía

and the last one, well, that still

le gusta el arroz con popote

He/She likes rice with a straw.

osea ya sabran

I mean you will already know.

ya le gustaba mas bien ya le gusta el arroz con popote

He already liked it more, rather he likes rice with a straw.

ok ok

ok ok

ok nos puedes decir algun

Okay, can you tell us some?

cual es su canción favorita

What is your favorite song?

su programa favorito no habiamos dicho

We hadn't mentioned your favorite program.

si su programa favorito

if your favorite program

su programa favorito richard

his favorite program Richard

este a ver chispita

let's see little spark

cual eres tu

Which one are you?

si

yes

cual es su programa favorito

What is your favorite show?

jajaja

hahaha

el mio es este

mine is this

jajaja

hahaha

el mio es

mine is

podcast cero favorito

favorite zero podcast

cero positivo

positive zero

este cual es

which one is this

a ver digan algo

Let's see, say something.

y tu estrellita

and your little star

el mio a mi me encanta cero positivo

Mine I love zero positive.

tu podcast favorito

your favorite podcast

muy bien que dijeron richard

very good what did they say richard

este uno le gusta las este el programa de las

This one likes the program of the...

ardillitas

little squirrels

este el otro cero positivo el programa mas

this is the other positive zero, the program more

favorito

favorite

y el ultimo no se que dijo

and the last one I don't know what he said

creo que no dijo nada

I think he/she didn't say anything.

ok richard gracias richard

ok Richard, thank you Richard

gracias gracias a todo el publico

thank you thank you to all the audience

este esto fue chispita estrellita

this this was little spark little star

para los que no entendieron a los chicos

for those who didn't understand the kids

exactamente para los que no entendieron a las ardillitas

exactly for those who didn't understand the little squirrels

muchas gracias

thank you very much

les puedes decir que se despidan por favor richard

Can you please tell them to say goodbye, Richard?

este amiguitos

this little friends

se pueden despedir del programa

They can say goodbye to the program.

claro que si me despido

Of course, I say goodbye.

con mucho cariño y un beso

with much affection and a kiss

eee chispita

eee little spark

yo me despido su amiguito

I say goodbye, your little friend.

flanita

little flan

su amigo estrellita

your friend little star

jajaja

hahaha

un beso a todas las señoritas

A kiss to all the young ladies.

en su estudio de vidas

in their study of lives

bueno hasta la proxima

well until next time

gracias richard

thank you richard

por la traduccion

for the translation

no de nada

you're welcome

richard el ultimo que dijo esta flamita

Richard, the last one who said "this little flame."

este que esta contento de estar aqui

this one who is happy to be here

perfecto muy bien

perfect, very good

y nos vamos vamos a una cancion esto es cero positivo

And we're going, we're going to a song, this is zero positive.

su podcast favorito

your favorite podcast

4

4

especial sudan

special Sudan

tuve un problema de dificil solucion

I had a difficult problem to solve.

en una epoca diaria

in a daily era

de mi vida

of my life

estaba entre la espada y la pared

I was between a rock and a hard place.

y aguantando

and enduring

la opinion de mi familia

my family's opinion

yo no queria una vida

I didn't want a life.

normal

normal

no me gustaban los horarios de oficina

I didn't like office hours.

mi espiritu

my spirit

rebelde se reia

the rebel laughed

del dinero del lujo

from the money of luxury

y el confort

and comfort

y no hubo nada de relacion

and there was no relationship at all

ya se

I already know.

que quiero en esta vida

what I want in this life

voy a seguir mi

I am going to follow my

vocacion

vocation

será la musica mi techo y mi comida

music will be my roof and my food

porque yo

because I

no quiero trabajar

I don't want to work.

no quiero ir a estudiar

I don't want to go to study.

no me quiero casar

I don't want to get married.

quiero tocar la guitarra todo el dia

I want to play the guitar all day.

y que la gente se enamore

and that people fall in love

de mi voz

of my voice

porque yo

because I

no quiero trabajar

I don't want to work.

no quiero ir a estudiar

I don't want to go study.

no me quiero casar

I don't want to get married.

y en la cabeza tenia la voz de mi viejo

and in my head, I had my old man's voice

que me sonaba como un rulo del tambor

that sounded to me like a drumroll

voz

voice

mejor que te afeites

better that you shave

mejor que madures

Better that you mature.

mejor que labures

better that you work

ya me canse de ser tu fuente de dinero

I am tired of being your source of money.

voy a ponerte esa guitarra

I'm going to put that guitar on you.

de sombrero

of hat

cero positivo

positive zero

ya ya

yeah yeah

a ver

let's see

y claro

and of course

con el

with him

continuamos con

we continue with

bonita cancion

pretty song

los autenticos decadentes

the authentic decadents

la guitarra camandula

the camandula guitar

muy buena cancion

very good song

y que cree sigue la seccion de tecnologias del c***

And what do you think follows in the technology section of the c***?

Buon

Good

muy bien

very well

que nos traes el dia de hoy

What do you bring us today?

hoy les traigo algo bueno de la vida

Today I bring you something good from life.

gente diga hoy les traigo una buena noticia acaba de salir un nuevo

People, I bring you good news today; a new one has just been released.

dispositivo de apple que es manzana de apple es éste el iphone 4 iphone 4

Apple device that is an apple from Apple is this the iPhone 4 iPhone 4.

604 es que como mp3 es un teléfono mp3 o sea trae de todo ya ahorita este

604 is that as an mp3, it's an mp3 phone, meaning it has everything right now.

dispositivo está adentrado mucho para internet las tecnologías de internet

The device is deeply integrated into internet technologies.

mundial exactamente ya éste viene así para todas las redes sociales que es

World exactly, this comes like this for all social networks, which is.

hi-fi facebook 14 15 para facebook también cara bonita y bueno este pues si

Hi-fi Facebook 14 15 for Facebook too pretty face and well, this, yes.

no ya también viene con la tecnología wifi wifi también tiene wifi 15

"Now it also comes with Wi-Fi technology, it also has Wi-Fi 15."

no para wifi viene este teléfono y bueno pues lo presentó en esta en este evento que tuvo

This phone is not for wifi, and well, they presented it at this event they had.

apple lo presentó lo presentó el CEO Steve Jobs es el pues el steven hall

Apple was presented by CEO Steve Jobs, it is indeed the Steven Hall.

steven hall este steve jobs y bueno lo presentó dicen que es su mejor teléfono que jamás

Steven Hall is Steve Jobs, and well, he presented it; they say it's the best phone he's ever made.

han hecho el más bonito de todos tiene una más padre más bonito tiene tiene tiene

They have made the most beautiful of all; it has a cooler, more beautiful one. It has, it has, it has.

un grosor de nueve milímetros apenas el teléfono más delgado del mundo

a thickness of nine millimeters is barely the thinnest phone in the world

6 centímetros

6 centimeters

sería mucho

it would be a lot

poco menos su pantalla de su pantalla su pantalla es de una resolución de más de

a little less than its screen, its screen has a resolution of more than

360 megapíxeles super vga

360 megapixels super VGA

y bueno pues sí muy muy bonito el teléfono ya ya viene con todo con todo

And well, yes, the phone is very very beautiful, it already comes with everything.

lo para el internet

I stop for the internet.

y bueno mundial anteriormente sacaron su tablet pc que se llama computadora es

And well, Mundial previously released their tablet PC called Computadora Es.

computadora es una tablet tablet pc una tabla grande si más o menos la acaban de

Computer is a tablet tablet PC a large board if more or less they just finished it.

sacar despuesito sacaron ya ahorita que es el iphone 4 iphone 1.4 1.5

They just released it a little while ago, the iPhone 4, iPhone 1.4, 1.5.

y bueno eso es todo amigos para los que los primeros cinco personas que llamen a

And well, that's all folks for the first five people who call.

nuestros teléfonos

our phones

Veintiocho ochenta ocho cero siete nueve nueve

Twenty-eight eighty-eight zero seven nine nine

se ganaranogen uno un iphone cuatro

They will win one an iPhone 4.

3.34

3.34

y

and

Eres el bache que jode las llantas.

You are the pothole that messes up the tires.

Eres el mural que pintó un grafitero que ni de pedo se parece a Siqueiros.

You are the mural painted by a graffiti artist who doesn't resemble Siqueiros at all.

Eres el olor a mierda de las colonias donde no hay drenaje y a lo que sabe irse a la escuela sin desayunar.

You are the smell of sewage from neighborhoods without drainage and what it feels like to go to school without having breakfast.

Eres el pueblo que le creyó al gobierno y eres el gobierno que traicionó a su pueblo.

You are the people who believed the government, and you are the government that betrayed its people.

Eres de los que traen la ropa decolorada porque desde nueva estaba bien piñata.

You are one of those who wear faded clothes because it was already worn out when it was new.

Eres humor negro, como el futuro.

You are dark humor, like the future.

No te preocupa el Senado, te preocupa que tu familia tenga para cenar.

You're not worried about the Senate, you're worried about your family having something for dinner.

Eres el triste recuerdo del país que se acabaron los políticos.

You are the sad memory of the country where the politicians have disappeared.

Ya no te acuerdas a qué sabe el mole, mucho menos el pollo.

You no longer remember what mole tastes like, much less the chicken.

Eres el que paga la gasolina que Pemex hace mucho no refina.

You are the one who pays for the gasoline that Pemex hasn't refined in a long time.

La canasta básica para ti es un lujo porque solo la llenas en Navidad.

The basic basket is a luxury for you because you only fill it at Christmas.

Tú eres Juárez y ojalá no seas mujer.

You are Juárez, and I hope you are not a woman.

Eres de los que se roban el Internet para no hacer más rico al más rico del mundo.

You are one of those who steal the Internet so as not to make the richest person in the world even richer.

Eres el pueblo que traen la ropa decolorada porque desde nueva estaba bien piñata.

You are the people who wear faded clothing because it was already worn out when new.

Y eres el orgullo.

And you are the pride.

Uy no, la corrupción nos robó hasta el orgullo.

Oh no, corruption has stolen even our pride.

Eres el patriota que festeja el 16.

You are the patriot who celebrates the 16th.

Sí, el 16% de IVA.

Yes, the 16% VAT.

Eres de los que creen que van a anular el pago de tenencias.

Are you one of those who believe that they will cancel the vehicle registration fees?

Y el pambulero que se olvida de la crisis mientras México vaya al mundial.

And the fan who forgets about the crisis while Mexico goes to the World Cup.

Eres de los que ya no le creen ni madres a los políticos.

You are one of those who don't believe a damn thing the politicians say anymore.

Y la neta, la neta te valen madre los 200 años.

And the truth is, you really don't care about the 200 years.

Y festejar sería tener la despensa llena.

And celebrating would mean having a full pantry.

No deberle a la tarjeta y que todos se supieran el himno nacional.

Not owing anything to the credit card and everyone knowing the national anthem.

Ese es el Bicentenario.

That is the Bicentennial.

Infierno Federal.

Federal Hell.

No, no es tu computadora la que está mal.

No, it's not your computer that's faulty.

No es tu conexión la que está fallando.

It's not your connection that's failing.

No intentes mejorar la señal.

Don't try to improve the signal.

En este instante una mezcla evolutiva de hacer cosas invade tu ordenador.

At this moment, an evolutionary mix of doing things invades your computer.

Invade tu mente.

Invade your mind.

Invade tu salto parlante.

Invade your talking jump.

Y conquista.

And conquest.

Los barrios.

The neighborhoods.

Opciones auditivos.

Audio options.

Cero positivo.

Positive zero.

Podcast favorito.

Favorite podcast.

Si estás iniciando tu proyecto de grabación y quieres que tu música se escuche en todos lados.

If you are starting your recording project and want your music to be heard everywhere.

Ahora.

Now.

Ahora es posible hacer tus sueños realidad.

Now it is possible to make your dreams come true.

Calibre Récord.

Record Caliber.

Grabación multitrack.

Multitrack recording.

Dispon.

Available.

Producción.

Production.

Vistas.

Views.

Masterización.

Mastering.

Edición.

Edition.

Maquila.

Maquila.

Diseño.

Design.

Todo eso y más en un ambiente de trabajo agradable.

All that and more in a pleasant work environment.

Calibre Récord.

Record Caliber.

Contáctalo.

Contact him.

A 58 88 37 56.

A 58 88 37 56.

Y 58 88 07 99.

And 58 88 07 99.

Calibre Récord.

Caliber Record.

Trae tu ruido.

Bring your noise.

Profesional.

Professional.

Home Studio.

Home Studio.

Calibre Récord.

Record Caliber.

favoritos, cero positivo, episodio

favorites, zero positive, episode

número cuatro, especial

number four, special

Sudáfrica, muy bien señores

South Africa, very well gentlemen.

por eso es que es especial Sudáfrica

That is why South Africa is special.

Camandula

Crown of beads

y Richard River Rock, se fueron

and Richard River Rock, they left

en estos momentos, en la

at this moment, in the

mañana nos fuimos, luego luego

Tomorrow we left right away.

se fueron en un jet privado que tenemos

They left on a private jet that we have.

aquí, que

here, that

alquiló Pedocles, se fueron

Pedocles rented, they left.

a Sudáfrica, y creo que ya

to South Africa, and I think that's it already

Pedocles ya tiene la transmisión

Pedocles already has the transmission.

ya están conectados, si verdad

they are already connected, right?

Camandula, Camandula ya estás

Camandula, Camandula, are you there already?

Camandula desde Sudáfrica

Rosary from South Africa.

desde Sudáfrica, Camandula

from South Africa, Camandula

ya ves como es de lento el carajo, Camandula

You see how slow that guy is, Camandula.

estamos al aire, ya estamos al aire Camandula

We are on the air, we are already on the air Camandula.

Camandula ya estamos al aire, espérame

Camandula, we are already on air, wait for me.

no te escucho, Camandula ya tenemos

I can't hear you, Camandula we already have.

mucho de atrás, estamos lejos, que pasó Pedocles

a lot from behind, we are far away, what happened Pedocles

mira estamos aquí directamente desde el mundial

Look, we are here live from the World Cup.

de Alemania 2010

from Germany 2010

no, es Sudáfrica

No, it is South Africa.

no Camandula, ah Sudáfrica

not Camandula, oh South Africa

bueno aquí estamos en Sudáfrica, fíjate

Well, here we are in South Africa, look.

estamos en Sudáfrica, aquí con los guiontitos y todo acá

We are in South Africa, here with the little scripts and everything here.

famoleros, pues estamos aquí, estoy

"Famoleros, well we are here, I am."

me deje a Richard para que nos traduzca acá el

I left Richard here to translate for us.

todo como siempre, no los idiomas

Everything as always, not the languages.

los idiomas africanos, para cualquier pregunta que tengas

African languages, for any questions you may have.

mi estimado carajo, muy bien, Camandula

my dear damn, very well, Camandula

como se vive el ambiente allá, como se vive

How is the atmosphere there, how is life?

el ambiente en Sudáfrica, Pedocles

the environment in South Africa, Pedocles

Camandula, soy carajo, soy carajo, si Pedocles

Camandula, I am a badass, I am a badass, yes Pedocles.

dime, como se vive el ambiente allá en Sudáfrica

Tell me, what is the atmosphere like over there in South Africa?

pues muy pobre, porque fíjate que

well very poor, because you see that

casi no tienen comida y todo eso, pero lo del mundial

they barely have food and all that, but the World Cup

yo creo que nos va a levantar, fíjate que aquí

I think it's going to lift us up, look here.

tenemos, no, no, ya ves

we have, no, no, you see

que esto del fútbol por acá está muy animoso

That football around here is very lively.

miren, vienen de todas partes del mundo

Look, they come from all parts of the world.

imagínate, aquí estoy con Richard

Imagine, here I am with Richard.

ahorita les vamos a hacer unas preguntas, muy bien

Right now, we are going to ask you some questions, very well.

Camandula, ahorita en qué

Camandula, what are you up to right now?

en qué lado están, qué partido va a haber

Which side are they on, what match is going to take place?

ahorita están en el de México, estamos del lado derecho del estadio

Right now they are in Mexico, we are on the right side of the stadium.

fíjate, estamos aquí esperando a la gente

Look, we are here waiting for people.

porque es el acceso principal

because it is the main access

aquí entran para hacer unas entrevistas

Here they come in to do some interviews.

ok, ahorita va a empezar apenas

Okay, it's just about to start now.

el partido de México, no?

The Mexico game, right?

no, no, no, están mal, miren, yo creo que están

no, no, no, they are wrong, look, I believe they are

ahorita el partido que va a hacer es México-Francia

Right now the match that is going to happen is Mexico-France.

exactamente, aquí en el Stoker City

exactly, here in Stoker City

que significa, que me estimado Richard?

What does it mean, my dear Richard?

en el estadio de la ciudad

in the city stadium

de fútbol, ok

of soccer, okay

la ciudad de fútbol

the city of football

ok, muy bien

ok, very good

este, no sé, hay algún africano por ahí

Um, I don’t know, is there an African around?

para que le entrevisten

for them to interview him/her

no, para que le entrevisten

No, so they can interview him.

Camandula

Rosary

es el estimado Richard, es el estimado

It's the esteemed Richard, it's the esteemed.

africano

African

claro que sí, pues vamos a

of course, well let's go to

vamos a agarrar a uno cualquiera

Let's grab any one.

hola, hola, hola

hello, hello, hello

hola, hola

hello, hello

hola

hello

mi estimado carajo dice que este aquí es de Sudáfrica

My dear damn says that this one here is from South Africa.

y que se vino aquí a ver los partidos

and came here to watch the matches

con Mohammed Dalí, el boxeador

with Mohammed Dalí, the boxer

ah, ok, muy bien, este, oye

ah, ok, very good, um, hey

Camandula, viene a televisión que los

Camandula, it comes on television that the

africanos comen león

Africans eat lion.

no, no, no, yo también vi un documental

No, no, no, I also saw a documentary.

pero no, los leones comen los africanos

but no, lions eat Africans

que los africanos comen sopa de león

that Africans eat lion soup

Pregúntale al africano a Mohamed, por favor.

Please ask the African to Mohamed.

Ah, sí, mira, que le pregunte al africano a Mohamed Dalí, que si come león.

Ah, yes, look, let's ask the African Mohamed Dalí if he eats lion.

A ver, vamos a preguntarle aquí también.

Let's see, let's ask here too.

¿Tongas que tumba, me pongo, tutúfago, me tumba, que aculé, ponga y tumbal?

Do you have to fall, I wear, I stumble, I fall, what did I put, put and fall?

Acá ya, acá, acá, patanjía, ya cuenta, cusacusa, ¿no?

Here already, here, here, patanjía, count now, cusacusa, right?

Acá está bien y pataípa, ven, y tal.

Here it's good and let's go, come, and such.

Sí, un, y un, go.

Yes, one, and one, go.

No, pues me está, no, me está diciendo que, sí, me está preguntando, me está diciendo, más bien,

No, well, it's telling me, no, it's asking me, it's telling me, rather,

que ellos comen aquí toda especie de animales que cazan jabalí, pues en una que otra ocasión,

that they eat all kinds of animals they hunt here, including wild boar, for on one occasion or another,

sí, están de acuerdo, ese león.

Yes, they agree, that lion.

Ok, sí, mira, mi estimado carajo, sí dice que sí come león y que también, este, que con pistolas de balín los mata.

Okay, yes, look, my dear damn, yes it says that it eats lion and that also, um, that it kills them with pellet guns.

Ok, come jabalí, come jabalí.

Okay, eat wild boar, eat wild boar.

Ah, muy bien.

Ah, very well.

Esa gricha que quiere también jabalí.

That girl also wants wild boar.

Oye, este, bueno, pues ha de haber muchos mexicanos, ¿no? Muchos, este, allá, mexicanos.

Hey, um, well, there must be a lot of Mexicans, right? A lot of, um, Mexicans over there.

Sí, claro que sí, si no fueron compartidos.

Yes, of course, if they were not shared.

Claro, este, a ver.

Sure, let's see.

Entrevista, no sé, algún, algún mexicano, o algo.

Interview, I don't know, some, some Mexican, or something.

Venga, venga, venga, aquí viene un...

Come on, come on, come on, here comes a...

¡Opera, ya se le pasó a mi chaval!

Opera, my kid has already passed it!

¡No te pierdas, esa que anda ahí!

Don't get lost, that one walking around there!

Claro que sí, ella me va, ella me...

Of course, she goes for me, she...

Ven, ven, ven, este.

Come, come, come, this.

A ver, a ver.

Let's see, let's see.

A ver, ¿qué pasó, mi chaval?

Let's see, what happened, my guy?

A ver, este, ¿cómo te llamas y de dónde vienes?

Let’s see, um, what’s your name and where are you from?

Me llamo Luis David y vengo aquí del hotel para ver el partido.

My name is Luis David and I come here from the hotel to watch the game.

No, pero me refiero, no, me refiero a decir que...

No, but I mean, no, I mean to say that...

¿Qué pasó, mi chaval?

What happened, my dude?

O que viene aquí del hotel, pero que...

Oh, what comes here from the hotel, but that...

Ah, sí, mira, mi estimado carajo dice que se fue a un hotel de pase y que anda en el...

Ah, yes, look, my dear guy says he went to a short-stay hotel and that he is with the...

Ah, ok, ah, sí, sí, esos mexicanos.

Ah, ok, ah, yes, yes, those Mexicans.

¿De dónde es, de dónde es el paisano?

Where is he from, where is the countryman from?

Ah, pues es un paisano mexicano.

Ah, well, he is a fellow Mexican.

No, pero ¿de qué parte de México?

No, but where in Mexico?

Camano, la que le pregunte, Richard, por favor.

Camano, the one I asked you, Richard, please.

Este, mi estimado Richard, ¿de qué parte de México?

Well, my dear Richard, from which part of Mexico?

Este, oye, Jesús, ¿de dónde vienes?

Hey, Jesús, where are you coming from?

¿De qué parte de México?

Which part of Mexico?

Eh, de casa queda al lado del D.

Eh, it is next to D.

¿Cómo se llama?

What is your name?

Que viene del DF.

That comes from the DF.

Ah, mira, mi estimado, que dice que viene de acá del centro.

Ah, look, my dear, he says he's coming from downtown.

Ah, ok, muy bien.

Ah, okay, very good.

Oye, este, ¿cómo se llamaba?

Hey, um, what was it called?

Este, Richard, ¿cómo se llama?

This, Richard, what is your name?

Jesús, ¿no?

Jesus, right?

A ver, déjale, puedo preguntar.

Let's see, let me ask.

Bueno, entrevisten a otro, otro paisano, no sé.

Well, interview someone else, another local, I don't know.

A ver, este, ¿de quién es?

Let's see, um, whose is this?

Richard.

Richard.

A ver, a ver, a ver, a ver.

Let's see, let's see, let's see, let's see.

Eh, amigo, ¿de dónde vienes?

Hey, friend, where are you coming from?

De Apatzingán.

From Apatzingán.

¿Qué pasa? ¿Qué? ¿Qué?

What's happening? What? What?

Que viene de Apatzingán.

That comes from Apatzingán.

Que viene de Afganistán, mi estimado carajo.

That comes from Afghanistan, my dear bastard.

Ah, ¿y sabe hablar español?

Ah, do you know how to speak Spanish?

Pues yo, no sé, a ver, Richard, ¿sabe hablar español?

Well, I don't know, let's see, Richard, do you know how to speak Spanish?

A ver, déjale, pregunto.

Let's see, let me ask.

¿Sabes hablar español?

Do you know how to speak Spanish?

Dice que sí.

He says yes.

Este, que, que más o menos.

This, that, more or less.

Ah, ok.

Ah, ok.

Que, este, que le pregunte a quién le va, ¿a México o a Francia?

What, um, I asked him who he supports, Mexico or France?

Ah, sí, este, Richard, que si le preguntas, que...

Ah, yes, this, Richard, that if you ask him, that...

Claro que sí, este, ¿de dónde?

Of course, um, where from?

Digo, ¿a quién le vas, a México o a Francia?

I mean, who are you rooting for, Mexico or France?

¿A Francia?

To France?

Este, no, pues dice que es francés, ahora, no sé, es de Afganistán, pero viene de Francia.

Well, no, it says he is French, now, I don't know, he is from Afghanistan, but he comes from France.

Ah, no, no, sí, yo creo que vive allá en Francia.

Ah, no, no, yes, I think he/she lives over there in France.

Muy bien.

Very well.

¿Y cómo está, cómo se vive el ambiente allá?

And how is it, what is the atmosphere like there?

¿Cómo ves, este, Camándula?

How do you see this, Camándula?

No, pues está aquí muy animoso todo.

No, well everything here is very lively.

Te digo que, no, deberías de ver las muchachonas en...

I'm telling you that, no, you should see the girls in...

¿Tú?

You?

No, parece, mira, este, pues estamos aquí, todo está muy caliente, están vendiendo

No, it seems, look, um, well, we are here, everything is very hot, they are selling.

bastante bebidas, pues ya las corcholatas, yo pensé que era de esas piedritas que pueden

Quite a few drinks, well, the bottle caps, I thought it was one of those little stones that can

de paso, pero pues estamos aquí muy animosos.

By the way, we're here very lively.

Ok, Camándula, este, ya, ya, para terminar las entrevistas, ¿podrían entrevistar a

Ok, Camándula, this, well, well, to finish the interviews, could you interview...

otro africano, por favor, Camándula?

Another African, please, Camándula?

Claro que sí, este, me encimano a Richard, otro africano.

Of course, I lean on Richard, another African.

Claro que sí, mira, aquí me encuentro a uno, a ver, amigo, ¿cómo te llamas?

Of course, look, here I find one, let's see, friend, what is your name?

Eh...

Eh...

No, no te entiende, Richard, ahora le enseño más.

No, he doesn't understand you, Richard, now I'll teach him more.

Ahora le enseño más, Richard.

Now I will teach you more, Richard.

A ver, a ver...

Let's see, let's see...

Dice que es de acá de Paz del Antico.

He says he is from here, Paz del Antico.

No te entiendes, nos explicamos.

You don't understand, we explain ourselves.

Mira, dice que sí es de Sudáfrica, pero de la parte más baja, más baja de Sudáfrica.

Look, it says that yes, it is from South Africa, but from the lowest part, the lowest part of South Africa.

Ah, ok, ok.

Ah, okay, okay.

Este, Camándula, ¿le puedes decir a Richard River Rock que él aquí va a México, Sudáfrica?

This, Camándula, can you tell Richard River Rock that he is going to Mexico, South Africa?

Pero que fíjate, mi estimado Richard, que si le pregunta...

But you see, my dear Richard, if you ask him...

Yo le voy a México

I am going to Mexico.

Pues dice Richard que le vas

Well, Richard says that you're going.

Gran pomo

Great knob.

Ni sabemos cual es su país

We don't even know what his country is.

Bueno ya para despedirnos

Well, now to say goodbye.

Camandula

Rosary

Nos despedimos también de Sudáfrica 2010

We also say goodbye to South Africa 2010.

Esto fue

This was

Camandula de Sudáfrica

South African rosary

Y eso fue Cero Positivo

And that was Zero Positive.

Hasta la próxima

Until next time.

Camandula todavía estamos en vivo

Camandula, we are still live.

Todavía tenemos un poquito de tiempo

We still have a little bit of time.

Para que Richard River Rock

For Richard River Rock

Camandula

Rosary

Nada más para terminar

Just to finish up.

Que Richard River Rock se despide en africano

That Richard River Rock says goodbye in African.

Y que nos mande muchos saludos

And that he sends us many greetings.

Aquí a Cero Positivo

Here to Zero Positive

En africano desde Sudáfrica 2010

In African from South Africa 2010

Que se lo pueden mandar a todos los audiencias

That they can send it to all audiences.

Un saludo en africano

A greeting in African.

Que si bomba bomba

That if bomb bomb

Acero Positivo

Positive Steel

Ok este

Okay this

Pues se despidió

Well, he/she said goodbye.

Y dijo Cero Positivo

And he said Zero Positive.

Muy bien que dijo

Very well, what he said.

Dijo este

He said this.

Que dijiste Richard

What did you say, Richard?

Que bomba bomba

What a blast!

Matanga

Matanga

Cero Positivo

Zero Positive

Ok

Ok

Muy bien

Very good

Bueno pues este muchas gracias

Well then, thank you very much.

Espero que entren a ver el partido

I hope you all come to watch the game.

Y en el próximo episodio

And in the next episode

Que nos cuenten como que pasó

Let them tell us how it happened.

Se despide el servidor Camandula

The server Camandula bids farewell.

Servidor Richard River Rock

Server Richard River Rock

En los controles mi estimado Pedocles

At the controls, my dear Pedocles.

También Cronos

Also Cronos

Camandula

Chaplet

Y de nuevo hasta la próxima

And again until next time.

Adios

Goodbye

Hasta la próxima

Until next time.

Bueno bye

Well, bye.

Hasta la próxima

Until next time.

Calibre Records

Calibre Records

Javi Station

Javi Station

Pa' la aposta

For the bet.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.