Podcast oficial de MH3 5

www.podErato.com

Podcast oficial de MH3 (Podcast) - www.poderato.com/mapashalo3

Podcast oficial de MH3 5

Podcast oficial de MH3 (Podcast) - www.poderato.com/mapashalo3

¿Qué tal amigos? ¿Cómo están? Estamos de nuevo con la entrega número 5 de este podcast

How's it going, friends? How are you? We are back with the fifth installment of this podcast.

de mapas Halo 3. Está conmigo Ake. Hola. Y nuestro buen amigo Spartan. Hola.

of Halo 3 maps. I'm here with Ake. Hello. And our good friend Spartan. Hello.

Bueno, pues primero que nada una disculpa por el atraso de este podcast. Tuvimos unos

Well, first of all, I apologize for the delay of this podcast. We had some

problemas de tiempo ya que estuvimos en semana de exámenes. Bueno, mínimo yo, no sé tú

Time issues since we were in exam week. Well, at least me, I don't know about you.

Ake, ¿qué tal? Sí, también, exámenes pesaditos. Sí, sí, sí. Y luego con eso mi maestro de

Ake, how's it going? Yes, also, tough exams. Yes, yes, yes. And then with that my teacher from

historia está loco, quiere que vayamos mañana sábado 21 a las pirámides de Teotihuacán

History is crazy, he wants us to go to the pyramids of Teotihuacán tomorrow, Saturday the 21st.

y está loco, está atascado. Sí, feliz primavera, ¿eh?

And it’s crazy, it’s stuck. Yes, happy spring, huh?

Sí, para todos. ¿Hay anuncios, Ake? Pues ahorita tengo lo que es de anuncio, lo que

Yes, for everyone. Are there announcements, Ake? Well, right now I have what is for the announcement, what

va a ser, lo que es el Clan Mex está organizando una Party Land para los que vivan en el Distrito

It's going to be, the Mex Clan is organizing a Party Land for those who live in the District.

Federal o cerca en zona metropolitana, o que puedan venir en su defecto. La va a organizar

Federal or nearby in the metropolitan area, or they can come instead. They will organize it.

el Clan Mex y la cual estará cerca de lo que es el Metro San Cosme. Para los que quieran

the Mex Clan, which will be near the San Cosme Metro. For those who want.

ir. Y pues se va a poner padre, se va a poner muy padre, además de que obviamente estarán

go. And well, it's going to be great, it's going to be very great, plus they'll obviously be there.

lo que es el Clan Mex, irán algunos otros equipos que por ahí dicen que, por ahí dicen

what the Mex Clan is, some other teams will go that they say, they say

que incluso iría algún RA, o que iría el STAT, o un equipo llamado PK. Pues sí, todos

That some RA would even go, or that the STAT would go, or a team called PK. Well yes, all of them.

están invitados a esa fiesta, la verdad no dice, no es necesario ser del Clan para ir

You are invited to that party, the truth is it doesn't say, it's not necessary to be from the Clan to go.

así como les dijo Ake, en el Metro San Cosme de una hora y media, la verdad a mí se me

just like Ake told them, at the San Cosme Metro for an hour and a half, to be honest, I...

dificulta mucho ir. Voy a intentar ir, ya sea un rato en la tarde, pero tengo unos compromisos

It's very difficult to go. I'm going to try to go, even if it's for a little while in the afternoon, but I have some commitments.

en la mañana y en la tarde, y pues la verdad se me dificulta un poco. Si pueden, lleven

In the morning and in the afternoon, and well, to be honest, it's a bit difficult for me. If you can, take it.

lo que es controles, Xbox, es en serio, ¿eh? Porque luego no crean que ellos van a poner

As for controls, Xbox, it’s serious, right? Because then don’t think they are going to put.

todo. Sí, luego son necesarios. Sí, necesitamos Xbox, teles, controles, juegos, cables para

everything. Yes, then they are necessary. Yes, we need Xbox, TVs, controllers, games, cables to

internet, este...

internet, um...

Y sistemas Link, para que se ponga buena. Sí, o un router de Telmex. Ándale, también

And Link systems, to make it good. Yes, or a Telmex router. Go ahead, that too.

esos sirven. Ya que, este, igual seremos, este, habrá unos cuantos equipos que sí

Those are useful. Since, um, we will also be, um, there will be a few teams that will.

quieran hacer las retas PRO, pero para los que no tengan equipo tampoco se desesperen,

They want to have the PRO tournaments, but for those who don't have equipment, don't worry.

ya que igual yo que no tengo equipo estaré ahí, y estaremos jugando lo que se pueda,

since I, who don't have a team, will be there anyway, and we will be playing whatever we can,

ya sea Free For All, o pequeñas partidas de 2 contra 2, o si llegamos a hacer nuestro

whether it's Free For All, or small matches of 2 against 2, or if we manage to do our

random de 4 contra 4. También, pues, habrá Gears of War, o eso esperemos, y Halo Wars,

random of 4 against 4. Also, well, there will be Gears of War, or at least we hope so, and Halo Wars,

para que disque el Shaka, que acá se siente bien PRO, a ver si es cierto que tan bueno

So that Shaka, who here feels very PRO, can see if it's true that he's that good.

es. Este... Pues están invitados, espero vayan algunos que nos escuchen. Pues sí, pero

Yes... Well, you are invited, I hope some of you come to listen to us. Well, yes, but...

también este Halo Wars se va a poner intenso, ya que es un juego que da muchas vueltas en

this Halo Wars is going to get intense, since it is a game that twists a lot in

el multijugador, la verdad.

the multiplayer, the truth.

Sí.

Yes.

Hay que estar bien organizados y todo.

We need to be well organized and everything.

Sí.

Yes.

Pues, son todos los anuncios por ahora, y primero que nada también una... un agradecimiento

Well, those are all the announcements for now, and first of all, also a... a thank you.

a los mecs por hacer esta LAN Party, e invitar a todos.

To the guys for organizing this LAN Party and inviting everyone.

Así es. A ver qué tenemos de temas hoy.

That's right. Let's see what topics we have today.

Pues, ahora sí que van a decir otra vez, pero Resident Evil, Halo Wars, la reseña

Well, now they're going to say it again, but Resident Evil, Halo Wars, the review.

rápida ya de lo que nos pareció la campaña, todo, los mapas. Ah, va a haber spoiler, eh.

Quickly, as it seemed to us the campaign, everything, the maps. Ah, there will be spoilers, okay.

Así que cuidado cuando oigan la alerta de spoiler

So be careful when you hear the spoiler alert.

Tenemos también la reseña

We also have the review.

De los mapas míticos, ya más a fondo

Of the mythical maps, now in more depth.

Ya los he podido jugar

I have already been able to play them.

También tenemos

We also have

¿Qué más saqué?

What else did I take out?

Tu nueva arma de Sandbox

Your new Sandbox weapon

Ah claro, en Sandbox hay una nueva

Oh sure, there's a new one in Sandbox.

Arma muy curiosa, muy divertida

Very curious weapon, very fun.

Y pues

And well

En general, Xbox en general

In general, Xbox in general

Noticias que nos vayan llegando al momento

News that we receive in real time.

Pues empecemos

Well, let's get started.

Empecemos

Let's begin.

Ah y un anuncio para los que tienen un iPod Touch

Oh, and an announcement for those who have an iPod Touch.

O un iPhone, descarguense TapTap Revenge 2

Or an iPhone, download TapTap Revenge 2.

Está muy bueno el multijugador en línea

The online multiplayer is very good.

Si, ya salió

Yes, it has already come out.

Y ahora ya es más difícil TapTap Revenge 2

And now TapTap Revenge 2 is more difficult.

Muy bueno

Very good

Ya hay notas dobles

There are already double notes.

Entonces empecemos con Resident

So let's start with Resident.

Resident Evil

Resident Evil

5

5

Pues la verdad yo no lo tengo

Well, the truth is I don't have it.

Lo he comprado y ya me desanimé

I bought it and I'm already feeling discouraged.

Al comprarlo porque

When buying it because

No me gustó

I didn't like it.

Ya no es un Resident Evil, ya es como un House of Death

It’s no longer a Resident Evil, it’s like a House of Death now.

La verdad, para mí

The truth, for me

¿Por los zombies?

Because of the zombies?

Si, ya no son zombies

Yes, they are no longer zombies.

Son gente loca que se te avienta

They are crazy people who throw themselves at you.

O sea, lo bueno de un zombie

I mean, the good thing about a zombie.

Era que ni siquiera hablaran

It was that they didn't even talk.

Que llegaran hacia ti así como tarados

That they will come to you like idiots.

Sino que lleguen corriendo

But rather they arrive running.

Ah, trápelo

Ah, bring it.

Si, eso era muy bueno

Yes, that was very good.

Si, como que yo también noté eso

Yes, I kind of noticed that too.

A pesar de que no soy fan de esa serie

Even though I'm not a fan of that series.

Y solo he jugado el 3

And I have only played the 3.

El de MSI

The one from MSI

Este

This

Fue algo completamente notorio

It was something completely noticeable.

Eso de que ya no parecen zombies

The thing about them no longer looking like zombies.

Se supone que siguen siendo zombies

They are supposed to still be zombies.

Aunque ya no parecen zombies

Although they no longer seem like zombies.

Parece gente normal, común y corriente

They seem like normal, ordinary people.

Que te ataca

What attacks you?

Y este, es curioso igual como

And this one, is curious just like

Te dice, bueno, se ponen a correr

He says to you, well, they start to run.

Hacia ti

Towards you

Y ya cuando están a dos o tres pasos

And when they are two or three steps away

Se detienen y actúan todos lentos y sonsos

They stop and all act slow and dull.

Si

Yes

Pero también este, ya no son zombies

But also this, they are no longer zombies.

Así en sí

Thus in itself

Porque los zombies creo que se acabaron

Because I think the zombies are done for.

Bueno, basándose

Well, based on

Línea de tiempo, historia

Timeline, history

Con el Umbrella Chronicles

With the Umbrella Chronicles

Digo, perdón, perdón con el

I mean, sorry, sorry with him.

Ay, se me fue el nombre

Oh, I forgot the name.

Bueno, ahorita les digo

Well, I'll tell you right now.

Pues los zombies se acabaron

Well, the zombies are over.

Y esto ya es bioterrorismo

And this is already bioterrorism.

Así que hay un grupo de gente que suelta el virus

So there is a group of people who release the virus.

Pero ya es otro virus

But it's already another virus.

Y ya no son zombies

And they are no longer zombies.

Ya son como un virus de la rabia

They are like a rabies virus now.

Nada más

Nothing more.

Se oye raro

It sounds strange.

El código Verónica

The Verónica Code

Código Verónica

Code Veronica

Ya me acordé

I remember now.

Código Verónica

Veronica Code

Pues en sí no conozco mucho

Well, I don't really know much.

Creo que por ahí andabas diciendo algo de que

I think you were saying something about that.

Por ahí me andabas comentando algo de que

You were mentioning something to me about that.

Por fin van a matar a alguien, ¿no?

Finally, they're going to kill someone, right?

O algo así

Or something like that.

Ah, sí, a los que conocen la saga Wesker

Ah, yes, to those who know the Wesker saga.

Este Wesker, el que te ayuda en el primer Resident

This Wesker, the one who helps you in the first Resident.

El que se vuelve malo

He who becomes bad.

Y después quiere matar a todos los protagonistas

And then he wants to kill all the protagonists.

Al parecer

Apparently

Este, muere al final, ¿eh?

Well, he dies at the end, right?

Pero, no, no me crean

But no, do not believe me.

Porque ya saben, ese Wesker es...

Because you already know, that Wesker is...

Es un héroe, es un héroe

He is a hero, he is a hero.

No, no, no es tanto spoiler

No, no, it's not that much of a spoiler.

Porque Wesker es invencible

Because Wesker is invincible.

Por Dios

For God's sake

Casi, casi le avientan un edificio encima y revive

Almost, they almost throw a building on top of him and he comes back to life.

Así que no me hagan caso

So don't mind me.

Bueno

Good

Pues sí, es

Well, yes, it is.

Todo lo de Resident

Everything about Resident.

Pues también así

Well, also like this

Como aclaraba Rodos Frodos

As Rodos Frodos clarified.

El podcast pasado, lo de caminar y no disparar

The last podcast, the one about walking and not shooting.

Se me hace muy chafa

It seems very cheap to me.

Y a la larga eso se vuelve muy repetitivo

And in the long run, that becomes very repetitive.

Sí, creo que sí

Yes, I think so.

Sí, creo que ya

Yes, I think that's it.

Ya estamos muy acostumbrados a estos nuevos juegos que han salido

We are already very accustomed to these new games that have come out.

De mucha acción

Very action-packed

Nos estamos acostumbrando mucho a que

We are getting very used to that.

Corres y disparas al mismo tiempo

You run and shoot at the same time.

Saltas, das estos acrobacias

You jump, you do these acrobatics.

Y todo eso

And all that

Estamos muy acostumbrados tanto por lo que es Halo

We are very accustomed to what Halo is.

Como por Gears of War

Like in Gears of War.

Nos han acostumbrado un ratito

They have gotten us used to it for a little while.

Call of Duty también

Call of Duty too

Y en general, creo que también Killzone

And in general, I think that also Killzone.

Aunque no es mucho nuestro género

Although it’s not really our genre.

Ya que no tenemos Play 3

Since we don't have Play 3.

Somos pobres

We are poor.

Ja, ja, ja

Ha, ha, ha

Yo juego en un Walmart

I play in a Walmart.

Ja, ja, ja

Ha, ha, ha

Yo ni a Walmart llego

I can't even make it to Walmart.

Qué mal

How bad.

Pues

Well

Igual otro dato aquí curioso

Similarly, another interesting piece of information here.

Es que después de esta salida de Resident Evil 5

It's just that after this release of Resident Evil 5

Capcom confirmó

Capcom confirmed

Oficialmente que saldrá

Officially, what will come out?

Otro Resident Evil

Another Resident Evil

Y no es Resident Evil 6

And it's not Resident Evil 6.

Sino que es un, algo así como

But it's a, something like

Me andaban contando que era algo así como

I was being told that it was something like

Una continuación de Umbrella Chronicles

A sequel to Umbrella Chronicles.

Que será Dark Side Chronicles

What will Dark Side Chronicles be?

Para Wii

For Wii

Lásima que este no vendrá para

It's a shame that this won't come for

Para el 360

For the 360

No será multiplataforma

It will not be cross-platform.

Este juego solo será para Nintendo Wii

This game will only be for Nintendo Wii.

Ha de haber pagado una lanita para esto

He must have paid a bit for this.

Pero pues, aparte de la lanita

But well, apart from the little money...

Por lo mismo de que

For the same reason that

Por la sensibilidad que necesitas para el control

For the sensitivity you need for control.

Porque va a ser como un tipo FPS

Because it's going to be kind of an FPS type.

Porque vas caminando, apuntas y

Because you walk, you point and

Pues así, miren eso si

Well, look at that if you will.

Se parece más a un House of Death

It resembles more a House of Death.

Porque ni siquiera caminas, la computadora avanza por ti

Because you don't even walk, the computer moves for you.

Oh!

Oh!

Que loco

How crazy!

Es como ir a las maquinitas a jugar un House of Death

It's like going to the arcade to play a House of Death.

Exacto

Exactly

Yo me acuerdo de esos buenos tiempos cuando tenía dinero

I remember those good times when I had money.

Y podía ir a las maquinitas

And I could go to the arcade machines.

Pero el House of Death por ejemplo

But the House of Death, for example.

En las maquinitas te ponían el control

They put the control in the arcade machines.

En forma de escopeta o pistola

In the form of a shotgun or pistol.

Y te divertías

And you were having fun.

Si era pro y para cargar dabas un pequeño agitazo

If it was pro and to charge you gave it a little shake.

Si ese era pro

If that was pro.

Y ya cargabas

And you were already carrying.

Pues si, entonces cambiamos de tema

Well then, let's change the subject.

A Halo Wars

A Halo Wars

Halo Wars

Halo Wars

Bueno

Good

Pues también les tenemos aquí una reseña

Well, we also have a review for you here.

De Halo Wars en general

About Halo Wars in general.

Ya es en multiplayer y campaña

It's already in multiplayer and campaign.

Spoilers, spoilers

Spoilers, spoilers

Si, cuando escuchen esa alerta

Yes, when they hear that alert.

De spoilers es que

It's about spoilers that

Si no quieren saber nada de la campaña

If they don't want to know anything about the campaign.

Pues adelantenle un poco

Well, push it a little forward.

Y ya nos enteraran

And they will let us know.

Pero primero vamos a empezar con los mapas

But first, let's start with the maps.

Multijugador de 1 contra 1, 2 contra 2

1 versus 1, 2 versus 2 multiplayer

Y 3 contra 3, que te parecieron Ake?

And 3 against 3, what did you think of it Ake?

Muy buenos, la verdad

Very good, really.

Están muy grandes y

They are very big and

Ahora si que para hacerse pro

Now it's time to go pro.

Estaba estudiando el mapa, los mapas

I was studying the map, the maps.

Solo que son

Just that they are.

Bueno, no es que sean tantos

Well, it’s not that there are so many.

Sino que son tan grandes que

But they are so big that

Llega un momento en que si me desesperé de estar

There comes a moment when I get desperate about being.

Checándolos todos

Checking them all.

Aunque

Although

Aunque tienen algunas cosas

Although they have some things

Algunos secretos por ahí, algunos mapas

Some secrets out there, some maps.

Que me enseñaron

What they taught me

Por ejemplo por ahí como

For example, like that.

Hay un escudo burbuja que le puedes poner a tu líder

There is a bubble shield that you can put on your leader.

Y ya con eso eres prácticamente invencible

And with that, you are practically invincible.

Si

Yes

Para andar checando eso en el minimapa

To keep checking that on the minimap.

Se ven unos logos con

There are some logos with

Dos mini flechitas

Two mini arrows

Como un rango de Halo pero al revés

Like a Halo rank but backwards.

Chequen eso

Check that out.

Muchas veces son sentinelas

Many times they are sentinels.

Que te pueden ayudar

That can help you.

O son generadores de escudo

Or they are shield generators.

O son como se llaman

Or what are they called?

De recursos también

Of resources too

Esos

Those

O igual reactores

Or equal reactors

Para que no construyan

So that they do not build.

Ahora si que no construyan reactores

Now they really shouldn't build reactors.

No llenen su base de reactores

Don't fill your reactor base.

O de recursos o de todo eso

Either of resources or all that.

Y puedan aprovecharlos para alguna otra cosa

And they can make use of them for something else.

Si la verdad es que

If the truth is that

Si pensaron mucho en eso de los apoyos externos

If you thought a lot about external support.

Hay un mapa donde puedes liberar flores

There is a map where you can release flowers.

Si te hacen un parote

If they do you a big favor

Y

And

También este

Also this

Hay que estar viendo mucho el mapa

You have to keep an eye on the map a lot.

Porque ahora si como quien dice

Because now, as they say.

Puedes usar tu entorno para tu bien

You can use your environment for your own good.

Y si el enemigo lo usa

And if the enemy uses it.

En contra de ti pues también es muy peligroso

Against you, for it is also very dangerous.

Si

Yes

Pues

Well

, así que

so

Debido a que mi Xbox desapareció por un momento

Because my Xbox disappeared for a moment.

No he tenido la oportunidad de jugarlo

I haven't had the chance to play it.

Como quisiera

How I wish.

Para en línea

Stop online.

Pero las pocas veces que he jugado en línea

But the few times I've played online

Hay unos tipos

There are some guys.

Bueno yo me sentía bueno

Well, I felt good.

Hay unos tipos que te dan una rastriza

There are some guys who give you a shave.

Bien bonita

Very pretty

Es que es como en todo RTS

It's just like in every RTS.

Tú te sientes tan pro

You feel so pro.

Y ganas muchas veces

And you win many times.

Y siempre va a haber alguien mejor que tú

And there will always be someone better than you.

Siempre, por ejemplo en el de Edward

Always, for example in Edward's.

Super Pro

Super Pro

Ya tenía mis tácticas

I already had my tactics.

Donde controlaba todos mis monitos y todo

Where I controlled all my little dolls and everything.

Pero siempre había alguien que llegaba

But there was always someone who arrived.

Y me arrastraba, me mataba

And it dragged me, it killed me.

Y así tan fácil que me hacía sentir noob

And so easily it made me feel like a noob.

O sea en ese tipo de juego

I mean in that type of game.

Siempre va a haber alguien mejor que tú

There will always be someone better than you.

Así por decirlo

So to speak.

Igual cuidado porque ya salieron ahí sus géneros

Be careful because their genders have already been revealed there.

Bueno es que siempre han existido pero

Well, they have always existed, but...

En Halo Wars ya salieron los géneros

In Halo Wars, the genres have already been released.

De los rushers, de los que se esperan

Of the rushers, of those who are expected.

Y todo esto

And all this

Porque esos en 5 minutos

Because those in 5 minutes.

Ya tienen un ejército

They already have an army.

Que te está atacando ahí a tu base

What is attacking your base there?

Y si no tienes como defenderte

And if you don't have a way to defend yourself.

O lo...

Or the...

Ahora sí que el vehículo

Now the vehicle for sure

O milicia adecuada para contrarrestar

Or suitable militia to counteract

Su ataque, no vas a poder

Your attack, you won't be able to.

No vas a poder ganar, eh

You're not going to be able to win, huh?

Tengan cuidado con eso

Be careful with that.

Y así nos pasó a Raven y a mí

And that's what happened to Raven and me.

Cuando estábamos en un 2 contra 2

When we were in a 2 against 2.

Y un tipito nos llegó con

And a little guy came to us with

Creo que creó todo su ejército de ODST

I think he created his entire ODST army.

En Duelo a Muerte

In a Death Duel

Es descontrolada

She is uncontrollable.

45 monitos puros ODST

45 pure ODST monkeys

No la verdad no pudimos contraer

No, the truth is we couldn't get married.

Se ponen pro esas batallas

They get really good at those battles.

Eso sí

That is true.

Este ahora sí alerta de spoiler

This is now definitely a spoiler alert.

Alerta spoiler

Spoiler alert

Tweet tweet

Tweet tweet

Así que si no te quieres enterar de la campaña

So if you don't want to find out about the campaign

De Halo Wars

From Halo Wars

Adelanta unos minutos este podcast

Advance this podcast by a few minutes.

Bueno pues

Well then

Qué te pareció la campaña

What did you think of the campaign?

Me gustó

I liked it.

Muy buena la verdad como todos esperábamos

Very good, really as we all expected.

Los cinematics estuvieron

The cinematics were

Muy buenos

Very good.

Fue lo mejor de todo el juego

It was the best part of the whole game.

Sí, el cinematic más pro

Yes, the most pro cinematic.

Fue el penúltimo

It was the penultimate.

Antes de acabar

Before finishing

Donde tres spartans

Where three Spartans

Se matan a un buen de elites

They kill a lot of elites.

Y Forge mata al inquisidor

And Forge kills the inquisitor.

Sí, así que ya les terminamos la historia

Yes, so we already finished the story for them.

Para los que tienen

For those who have

Pero bien les advertimos que si no quieren saber nada

But we warn you that if you don't want to know anything

Les han aumentado

They have been increased.

Sí, aquí claramente se advirtió

Yes, it was clearly warned here.

No se quejen al racho

Don't complain to the ranch.

Yes

Ese video está tan pro

That video is so pro.

Que lo vi siete veces seguidas

I saw it seven times in a row.

Te lo juro

I swear to you.

No, es que la verdad

No, it's just that the truth

Se avientan unos pequeños

They throw themselves some little ones.

Unos pequeños duelos muy buenos

Some very good small duels

O sea, está genial como los spartans

I mean, it's great like the Spartans.

Se encargan de los elites

They take care of the elites.

Mientras Forge combate acá contra el inquisidor

While Forge fights here against the inquisitor.

Bien loco

Well crazy

Ahora sí que los spartans hacen de la guerra

Now the Spartans really make war.

Todo un arte

A true art

Dan saltos, piruetas

They jump and twirl.

Se están matando

They are killing each other.

Pero se ve tan genial

But it looks so cool.

Que parece que están bailando ballet

It looks like they are dancing ballet.

Sí, es como toda una coreografía

Yes, it's like a whole choreography.

Para los que han visto Kill Bill

For those who have seen Kill Bill

Al tipo Tarantino

To the Tarantino type.

Yo no he visto Kill Bill

I have not seen Kill Bill.

Está muy recomendable

It is highly recommended.

Son batallas muy igual

They are very equal battles.

Como ya con mucha coreografía

As already with a lot of choreography

Bien determinadas

Well determined

En las cuales

In which

Se vuelve un arte

It becomes an art.

Esas pequeñas batallas que se hacen

Those small battles that are fought.

Pues también

Well, also.

Una cosa en ese mismo cinema

One thing in that same cinema.

No sé, díganme que estoy loco

I don't know, tell me that I'm crazy.

Pero el spartan que se iba a sacrificar

But the Spartan who was going to sacrifice himself

Según yo era Jon

As far as I was concerned, it was Jon.

117

117

Y si no se sacrifica Forge

And if Forge is not sacrificed?

Tal vez no tendríamos Halo

Maybe we wouldn't have Halo.

Ni Halo 2, ni Halo 3

Neither Halo 2 nor Halo 3.

Díganme loco

Call me crazy.

Pero pues yo oí su voz igual en inglés

But I heard his voice in English too.

Y aparte era líder del equipo

And besides, he was the team leader.

Yo la verdad no creo que haya sido Jon

I honestly don't think it was Jon.

Honestamente no creo que haya sido Jon

Honestly, I don't think it was Jon.

No debe haber sido algún otro spartan

It must not have been some other Spartan.

Pero

But

Los fanáticos del universo de Halo

The fans of the Halo universe

Podrán decirnos

They will be able to tell us.

O dar su opinión

Or give your opinion

Si fue o no fue Jon

Whether it was Jon or not.

Pues sí

Well, yes.

Pero también como se dice

But also as it is said.

Eso estuvo muy bien

That was very good.

Que no te dijeran que spartan es quien

Don't let them tell you that Spartan is who.

Así tu vives con la ilusión

So you live with the illusion.

De no manches el que hizo esa pirueta

No way, the one who did that flip.

De seguro es Jon

It must be Jon.

Así la ilusión vive en ti

Thus the illusion lives within you.

Si no sabes quien es quien

If you don't know who is who.

Ahora sí que

Now yes that

Otra cosa

Another thing

Para octubre

For October

Saldrá lo que es el Halo 3 ODST

Halo 3 ODST will be released.

Que será la expansión

What will be the expansion?

De Halo 3

From Halo 3

Estense al pendiente

Stay tuned.

Igual de lo que decimos en el podcast

Just like what we say in the podcast.

Porque estaremos regalando por ahí

Because we will be giving away around.

Un juego chibi

A chibi game

No está bien confirmado

It is not well confirmed.

Pero por ahí me dijeron que va a haber una edición limitada

But I was told that there will be a limited edition.

Si es así la podemos conseguir

If that's the case, we can get it.

Les regalaremos la edición limitada

We will give them the limited edition.

Si no pues les tendremos que regalar

If not, then we will have to give them away.

Una edición estándar

A standard edition

Pero tomen en cuenta que será gratis

But keep in mind that it will be free.

Y también depende de cómo siga la crisis

And it also depends on how the crisis continues.

Si nos alcanza

If it catches up to us.

Para la edición limitada

For the limited edition

Que lo más seguro es que sí

That the most likely thing is yes.

Y también va a haber podcasts especiales

And there will also be special podcasts.

Que van a durar sólo un día

That they will last only one day.

Por ejemplo donde daremos mucha información

For example, where we will give a lot of information.

Y de esa información

And from that information

Se va a hacer un tipo de trivia

A type of trivia is going to be created.

Así preguntas y respuestas

Such questions and answers.

Y el que tenga más respuestas

And the one who has more answers.

Al final se va a llevar el Halo Wars

In the end, he's going to take the Halo Wars.

ODST

ODST

Para los que ya han participado en ese tipo de cosas

For those who have already participated in that kind of thing.

Creo que les llaman rallies

I think they call them rallies.

Y van avanzando

And they are progressing.

Conforme respondan bien sus preguntas

As they answer your questions well.

O se les vaya pidiendo algo

Or we could ask for something.

Porque incluso podemos que les pidamos

Because we can even ask them.

Un pequeño comentario pro

A small pro comment.

O algo así

Or something like that

No sabemos exactamente qué condiciones

We don't know exactly what conditions.

Pediremos para regalar ese juego

We will ask to gift that game.

Pero de que lo vamos a regalar

But we're going to give it as a gift.

Lo vamos a regalar

We are going to give it away.

Que sepan la historia de Halo en general

That they know the history of Halo in general.

De los libros

Of the books

De los cinemas de Halo 1

From the cinemas of Halo 1

En general

In general

Vamos a preguntar

Let's ask.

Con cuantos marines empiezan

How many marines do they start with?

En la misión tal de Halo 2

In such-and-such mission of Halo 2

Ese tipo de preguntas

That kind of questions.

Exacto

Exact.

¿Qué otra cosa?

What else?

Pues en la campaña

Well, in the campaign

También otra cosa que muchos

Also, another thing that many

Como que no les cuadró

It seems that it didn't add up for them.

Fueron las variedades de flots

They were the varieties of flots.

Creo que muchos no estaban muy enterados

I think many were not very informed.

De los flots

Of the flots

Nada más se acuerdan

They only remember.

Pues de los que es en Halo 3

Well, from those that are in Halo 3.

El famoso flot de infección

The famous infection float

Que parece como un honguito

It looks like a little mushroom.

Y los flots que

And the flots that

Bueno las personas que ya están contaminadas

Well, the people who are already contaminated.

Y se vuelven flots

And they become flots.

También este lo que no me cuadró

Also, this is what didn't add up for me.

Es en como hay brots

It's in how there are buds.

En la historia

In the story

No te explican porque si hay en Halo Wars

They don't explain to you why it's in Halo Wars.

Y porque no hay en Halo 1

And why isn't there in Halo 1?

Y todo eso

And all that

En la cronología esta de Halo

In the chronology of Halo.

Se supone que los

It is supposed that the

Los brots si siempre han existido

The sprouts have always existed.

O sea han sido una unidad

I mean they have been a unit.

Pero no eran tan usados

But they weren't used that much.

Al principio por el Covenant

At first by the Covenant.

Sino que los que a mayor confianza

But those who have the most confidence

Le tenían

They had him.

Eran a los Elites

They were the Elites.

Pero debido a

But due to

A los pequeños grandes o pocos errores

To the small big or few mistakes.

Que cometieron los Elites

What the Elites committed

Como los que jugaron Halo 2

Like those who played Halo 2.

El este

The east

El hereje, el famoso hereje

The heretic, the famous heretic.

El legendario como le costó trabajo vencerlo

The legendary one, how hard it was to defeat him.

Maldito

Cursed

Ese hereje

That heretic

Por errores que cometieron

For mistakes they made.

Los Elites

The Elites

Se les empezó a perder la confianza

They started to lose trust in them.

Y los brots fueron adquiriendo

And the buds were acquiring

Más confianza de los profetas

More confidence from the prophets.

Hasta elegirlos como sus guardias

Until choosing them as their guards.

Bueno sus guardias de Elite

Well, your Elite guards.

De honor

Of honor

Andale de honor

Go on with honor.

Pues si también la cantidad de vehículos

Well, if also the number of vehicles.

Que hay por ejemplo los Vampire

What about, for example, the Vampires?

Los Wolverine y todo

The Wolverines and everything.

Los Rhino

The Rhinos

También como que si hubo un pequeño

Also, it seems that there was a small...

Desacuerdo en la cronología

Disagreement in the timeline.

Hubo un pequeño desacuerdo

There was a small disagreement.

Si te pones a pensarlo

If you think about it

Se supone que igual

It is supposed to be the same.

Los humanos a pesar de que al principio

Humans, despite the fact that at first

Tenían buenos vehículos

They had good vehicles.

Para atacar y buenos

To attack and good.

Pues ahora si que

Well, now yes...

Si tenían como defenderse mejor

If they had a better way to defend themselves.

Se supone que el Covenant

It is supposed that the Covenant.

Siempre estuvo superior

It was always superior.

A los

To the

A las personas

To the people

A los humanos

To humans

Entonces se supone que

So it is supposed that

Ahora si que lo mejor

Now that's the best.

Hubiesen sido las batallas

They would have been the battles.

Las pequeñas batallas

The small battles

En cierta forma de cuerpo a cuerpo

In a certain way of hand-to-hand combat.

Porque en cuestión vehículos

Because in terms of vehicles

Debido a la tecnología

Due to technology

Tan avanzada que tenían los

So advanced that they had the

El Covenant

The Covenant

Tenían muy este

They had very this.

Pues ahora si que eran superiores

Well, now they were indeed superior.

A razón con los humanos

Reason with humans

Como decíamos

As we were saying

Como ayer estaba platicando con un amigo

As I was chatting with a friend yesterday.

Eran cuantas razas

There were how many races?

Los Grunts, Los Elite, Los Jackals

The Grunts, The Elites, The Jackals

Los Brutes, Los Profetas

The Brutes, The Prophets

Los Hunters, Los Drones

The Hunters, The Drones

6 razas contra una sola raza

6 races against a single race

Por dios los humanos somos superiores

For God's sake, humans are superior.

Pues si

Well, yes.

Ah por ahí también

Ah, over there too.

Cuando estaba revisando los logros

When I was reviewing the achievements

Vi un logro que decia listo

I saw a achievement that said ready.

Para la continuación

For the continuation

El cual lo tienes que hacer completando el 100%

Which you have to do by completing 100%.

Del juego

From the game

Eso muchos da a entender que va a haber una continuación

That suggests a lot that there will be a continuation.

De Halo Wars

From Halo Wars

O un cinema escondido

Or a hidden cinema

O un cinema escondido también puede ser

Or a hidden cinema can also be.

Yo no lo he podido acabar

I haven't been able to finish it.

En legendario

In legendary

La campaña en legendario

The campaign in legendary.

Porque no he tenido el tiempo suficiente

Because I haven't had enough time.

Pero supongo que como es su costumbre

But I suppose that as is his custom.

Si lo acabas en legendario

If you finish it in legendary.

Ha de haber algún final secreto

There must be some secret ending.

Si yo opino lo mismo

I think the same.

Este tambien este que te voy a decir

This also this that I'm going to tell you.

Los logros no están tan difíciles

Achievements are not that difficult.

Hay unos que si de plano

There are some that really do.

Por ejemplo llega a ser general

For example, he becomes a general.

La verdad yo creo que no voy a pasar

The truth is I think I'm not going to pass.

De recluta

As a recruit

Y pues por eso

And well, that's why.

No pues

Well, no.

Hay uno que

There is one that

En el demo

In the demo

Me fue muy sencillo

It was very easy for me.

O me hubiese sido muy sencillo a sacarlo

Or it would have been very easy for me to take it out.

Pero ya en el juego cambio un poco

But in the game, it changed a bit.

Lo que fue el de

What it was the one of

Acaba una refriega en heroico

A skirmish ends heroically.

En menos de 15 minutos

In less than 15 minutes.

No son 10 minutos

It's not 10 minutes.

Ah bueno algo así

Oh well, something like that.

El punto es que

The point is that

Tienes que acabarlos en muy poco tiempo

You have to finish them in a very short time.

En heroico

In heroic

Se me hacia facil

It seemed easy to me.

Se me hacia mas facil

It was easier for me.

Y ahora en el juego

And now in the game.

Se me complico un poco mas

It got a little more complicated for me.

Tratar de pasarlos en

Try to pass them in

En heroico

In heroic

Tratar de vencerlos en tan poco tiempo

Trying to defeat them in such a short time.

Para los que tengan algún consejo para sacar ese logro

For those who have any advice to achieve that accomplishment.

Se los agradeceremos mucho

We will be very grateful to you.

Claro tambien este

Of course, this one too.

Alguna otra cosa sobre Halo Wars

Anything else about Halo Wars?

El final que te parecio el final

The ending that seemed to you the ending.

Alerta spoiler de nuevo

Spoiler alert again

Así que

So

Si no quieren enterarse del final

If you don't want to find out the ending.

Por favor avancen unos 3 minutos

Please move forward about 3 minutes.

Gracias

Thank you.

Pues la verdad que lasima que

Well, the truth is that it's a shame that...

Forge se sacrifico

Forge sacrificed himself.

Era un muy muy buen estilo

It was a very very good style.

Muy buen

Very good

Soldado

Soldier

Un buen elemento de la ONS

A good element of the ONS.

Me gusto

I liked it.

Como que fue muy corta la campaña

It seems the campaign was very short.

O para los que estan

Or for those who are.

Experimentados en jugar esto

Experienced in playing this.

Fue corta la campaña

The campaign was short.

Y no aclaro algunas dudas que teniamos

And I didn't clarify some doubts that we had.

Pero pues ese no era el objetivo

But that wasn't the goal.

De este juego

From this game

El objetivo era

The objective was

Introducirnos a lo que es el mundo de los RTS

Introducing us to the world of RTS.

Pero

But

A ver di

Let's see, say it.

Este aunque si tambien

This one, although yes too.

La campaña

The campaign

Hubiera estado bueno como los Age of Empires

It would have been good like Age of Empires.

Que estaba la campaña

What the campaign was.

Desde el punto de vista humano

From a human perspective

Hubiera estado tambien padre la campaña

The campaign would have also been cool.

Desde el punto de vista Covenant

From the Covenant point of view.

Y hubiera mejorado mucho el gameplay

And it would have greatly improved the gameplay.

Si tambien eso falto

Yes, that was also missing.

Hubiese sido genial jugar una campaña

It would have been great to play a campaign.

Desde el punto de vista Covenant

From the Covenant point of view

Imaginense no pudimos usar

Imagine, we couldn't use it.

Al inquisidor

To the inquisitor

Nunca peleamos contra el inquisidor

We never fought against the inquisitor.

En el modo campaña

In campaign mode.

Si tambien este

If also this

No me aclaro que paso con los demas

I can't figure out what happened with the others.

Spartans yo pense que iba a ser

Spartans I thought it was going to be

El juego sobre

The game about

La batalla de Rage

The Battle of Rage

Porque desde el E3 del 2007

Because since the E3 of 2007

Estaban diciendo que iba a ser sobre

They were saying it was going to be about.

Las batallas de Rage

The battles of Rage

Donde fue una perdida muy importante

Where it was a very important loss.

De los humanos y yo pense que si

About humans and I thought so too.

Se iba a basar el juego en ese tipo de batallas

The game was going to be based on that kind of battles.

Pero se baso mas en una

But it was based more on one

Paralela que la verdad no

Parallel that the truth does not.

Tuvo gran importancia

It was very important.

Pues si

Well, yes.

Que si habla sobre

That if it talks about

Bueno si descubren todas las cajas

Well, if they discover all the boxes.

Y sacan todos los objetivos extras y todo eso

And they take out all the extra objectives and all that.

Desbloquearan lo que son las

They will unlock what they are.

La cronología

The chronology

Y ahi viene un poco de informacion

And here comes a bit of information.

Para los fanaticos del universo

For the fans of the universe.

Viene informacion buena

Good information is coming.

Cierto

True

Pues entonces cambiamos de tema

Well then, let's change the subject.

A Halo 3

A Halo 3

Halo 3

Halo 3

Bueno pues tambien les traemos

Well, we also bring you.

La reseña de los

The review of the

Mapas miticos ya mas a fondo

Mythical maps and more in-depth.

Porque ya los he podido jugar

Because I have already been able to play them.

Verdad a que

Truth to what

Yo todavia no los he podido jugar

I still haven't been able to play them.

No me he podido ganar ningun codigo

I haven't been able to earn any code.

No han salido en market play

They haven't been released on market play.

Y tampoco me he comprado

And I haven't bought myself either.

Mi Halo Wars edition de coleccionista

My Halo Wars collector's edition.

Todavia tengo las ganas de jugarlos

I still have the desire to play them.

Bueno

Good.

Entonces les presumire yo solito

Then I will show off by myself.

Jaja

Haha

Pues primero ahora si

Well, first now yes.

Orbital es una base

Orbital is a base.

Como ya lo hemos dicho como la de Halo 2

As we have already said, like that of Halo 2.

Es cerrada

It is closed.

Es como para duelos

It's like for mourning.

Este cara a cara

This face to face

No se usan

They are not used.

Veiculos para nada

Vehicles for nothing

Bueno si hay pero no son recomendables

Well, there are some, but they are not recommended.

Ya que te matan muy facil

Since they can kill you very easily.

Hay una rocket hay

There is a rocket there.

Sniper en el centro

Sniper in the center

Este la rocket esta un poco

This rocket is a bit

A la derecha del centro

To the right of the center

Bueno a la derecha vista desde la base azul

Well, to the right viewed from the blue base.

Este

This

Tambien es

It is also.

Yo lo jugaria como

I would play it as

Yo lo usaria para jugar este slayer

I would use it to play this slayer.

De equipos de 3 contra 3

Of 3 against 3 teams

O 4 contra 4

Or 4 against 4

Objetivos esta muy soso

Objectives are very bland.

Ya llegue a jugar objetivos de capturar la bandera

I just got to play capture the flag objectives.

Y como que no me late

And I don't really feel like it.

Este

This

Alguna duda sobre este mapa Ake?

Any questions about this map, Ake?

Pues no

Well, no.

No puedo

I can't.

Ahora si que no puedo tener muchas dudas

Now I really can't have many doubts.

Porque no lo he podido jugar

Because I haven't been able to play it.

Bueno no

Well no

Este ahora assembly

This is now assembly.

Pues ese no lo he jugado mucho

Well, I haven't played that one much.

Porque no me llama mucho la atencion

Because it doesn't catch my attention much.

También

Also

Pero es una fabrica que construye

But it is a factory that builds.

Este

This

Scarabs

Scarabs

De repente cada cierto tiempo

Suddenly every little while

Se llegan a ver los scarabs en el cielo

The scarabs can be seen in the sky.

En la linea de ensamblaje

On the assembly line.

Este para forge

This for forge

No es muy bueno para forge

It's not very good for forging.

Este tambien como para slayer

This is also like for Slayer.

De 3 contra 3 y 4 contra 4

From 3 against 3 and 4 against 4.

Y este

And this

Para capturar

To capture

La bandera y objetivos

The flag and objectives

No me gusta mucho

I don't like it very much.

Ahora si que la joya de este mapa es

Now the jewel of this map is

Sandbox

Sandbox

Ya que tiene posibilidades infinitas

Since it has infinite possibilities.

Y una nueva arma

And a new weapon.

Imprescindible

Indispensable

Que digamos no se las voy a quemar

Let's say I'm not going to burn them.

En la linea de forges

In the forges line.

Solo busquen lo ultimo

Just look for the latest.

Algo que tenga que ver con

Something that has to do with

Arriba de la pelota de golf

On top of the golf ball

Busquen algo muy curioso

Look for something very curious.

Y es un arma muy curiosa tambien

And it is a very curious weapon too.

Que ya le comente a Ake

I already mentioned it to Ake.

Pero estoy de acuerdo

But I agree.

Con no decir nada

By not saying anything.

Para que ustedes se lleven la sorpresa

So that you all can be surprised.

Si

Yes

Se sorprenderan mucho

They will be very surprised.

Por lo que me contaron se van a sorprender

From what I've been told, you're going to be surprised.

Y

And

Más que sorprenderse va a ser como

More than being surprised, it will be like

¿Que es esto?

What is this?

Mira se puede agarrar

Look, it can be grabbed.

Y este

And this

También para forges

Also for forges.

Totalmente forgeable

Totally forgeable

Yo ya estoy creando

I am already creating.

Unos mapas aereos

Some aerial maps

Porque la cripta no me gusto mucho

Because I didn't like the crypt much.

Esta muy pequeña

It is very small.

Muy cerrada

Very closed

Bueno pequeña no esta

Well, little one, it's not there.

Si esta como el tamaño de fundry

If it's like the size of a foundry.

Pero dijimos que iba a ser un poco mas grande

But we said it was going to be a little bigger.

Mentira

Lie

La parte de arriba

The top part

Va a ser como del tamaño de tepit

It's going to be about the size of Tepit.

Va a estar pequeño tambien

It is going to be small too.

Y

And

Pero para forges si quieren echarse un buen mapa

But for forges, if they want to make a good map.

Yo recomiendo arriba

I recommend above.

El airecito

The little breeze

Si pues si tambien

Yes, well yes too.

Ahora si que de los mejores mapas

Now this is one of the best maps.

Es cuando hay posibilidades de que uno se caiga

It's when there are possibilities that one will fall.

O algo asi

Or something like that.

Si

Yes

Y tambien este

And also this one.

Así como para mapas

Just like for maps.

Yo creo que se van a poder hacer infinidad

I believe that countless things will be able to be done.

De cosas

Of things

Ya que hay infinidad de cosas para poner

Since there are countless things to put.

Asi como muros

Just like walls.

Piedras

Stones

Aletas

Fins

Aletas de piedra

Stone fins

Rampas vehiculos

Vehicle ramps

Ghost

Ghost

Hay dos tipos algo que me llamo mucho la atencion

There are two types of something that caught my attention a lot.

Va a haber dos tipos de hornets

There are going to be two types of hornets.

Para poner uno que es el avispero

To put one that is the hornet's nest.

Y otro que es el hornet de transporte

And another one is the transport hornet.

Asi dice

That's how it says.

Hornet de transporte

Transport Hornet

Como muchos recordaran cual disculpa

As many will remember, what an excuse.

Aja es lo que iba a decir

Aha, that's what I was going to say.

Como muchos recordaran en el

As many will remember in the

En sand trap se podian poner hornets

In the sand trap, hornets could be placed.

Y lanzaban misiles y disparaban

And they were launching missiles and shooting.

Y muchos ven que le quitaron

And many see that they took it away.

La posibilidad de lanzar misiles

The possibility of launching missiles.

En

In

Como se llama el mapa

What is the name of the map?

En avalancha ven que le quitaron

In an avalanche, they see that it was taken away from him.

La posibilidad para lanzar misiles

The possibility to launch missiles.

Bueno pues vas a poder colocar

Well, you'll be able to place.

4 hornets sin misiles y 4 hornets

4 hornets without missiles and 4 hornets

Con misiles asi que

With missiles, yes.

Se me hizo una cosa muy padre asi

I had a really cool thing happen to me like that.

Porque asi que no te limiten tanto a

Because that shouldn't limit you so much to

Que poner y que no poner

What to put and what not to put

Se oye bien

It sounds good.

Ya que algunas veces

Since sometimes

Si se necesitaba

If it was needed.

Si se necesitaba de los misiles

If the missiles were needed.

En algunos partidos porque luego

In some matches because then

Eso de nada mas agarrar tu hornet y disparar

It's just about grabbing your hornet and shooting.

Y ademas de que no era tan fuerte

And besides, it wasn't that strong.

No

No

Como que a mi no me gustaba tanto

It's like I didn't like it that much.

No

No

Le bajaron aparte en avalanche

They took him down separately in an avalanche.

Le bajaron la capacidad

They reduced his capacity.

De daño

Of damage

Ajá exacto las balas

Aha exactly the bullets.

Si le bajaron los misiles minimo

If they lowered the missiles, at least.

Le hubieran dejado la capacidad de daño que tenia

They should have left him with the damage capacity he had.

Si la verdad que si

Yes, that's true.

Y pues

And well

Ahora si que esa es la reseña

Now that's a review!

Pero asi

But like this

El mapa mas

The map more

Mas este ahora si que

But this one really does.

Como mas padre es sandbox

The coolest thing is sandbox.

Porque los otros son muy

Because the others are very

Cerrados y pues no

Closed and well, no.

No tienen tanta posibilidad

They don't have that much chance.

Para forge porque haz de cuenta

For forge because just imagine.

Digamos en orbital puedes poner unos

Let's say in orbit you can put some.

20 objetos

20 objects

20 tipos de objetos diferentes

20 different types of objects

En

In

En assembly puedes poner unos

In assembly, you can put ones.

Que serán igual

That they will be the same.

Unos 20 15

About 20 15

Y en sand trap puedes poner 40

And in the sand trap, you can put 40.

50 osea que la variedad si es

50 so that means there is variety.

Es mucha

It's a lot.

Y para todo tipo de partidas

And for all types of games.

Este tambien en bungee ya hay unas imagenes

This one also has some images in bungee already.

De los primeros mapas que se han hecho

Of the first maps that have been made.

En sandbox a ver si al rato

In the sandbox, let's see if in a little while.

Pongo la pagina pero si se ve que estan muy buenos

I'm putting the page, but it does look like they are very good.

Espero ya

I hope so already.

Pronto lo saquen al mercado

They will soon release it to the market.

Al marketplace

To the marketplace.

Xbox live este

Xbox Live this

Y tambien tener disco duro por cierto

And also have a hard drive, by the way.

Si alguien quiere tener un disco duro

If someone wants to have a hard drive.

Llame al 01800

Call 01800.

Necesito disco

I need a disk.

No la verdad no pero si necesito

No, actually I don't, but I do need it.

Un disco duro ya que no cuento con el

A hard drive since I don't have one.

Para poder guardar mis mapas y poder

In order to save my maps and be able to

Disfrutar de ellos

Enjoy them

Pero cuando pueda

But when I can.

Por aqui hay un comprador disponible

There is a buyer available here.

Bueno

Good

Si exacto a que se los compra

Yes, exactly what you buy them for.

Tambien otra cosa

Also another thing

Que se me estaba olvidando si hay alguien de ustedes

I was forgetting if there is anyone from you.

Compra la revista oficial

Buy the official magazine.

De Xbox ahi veran una carta

From Xbox, you will see a letter there.

Mía y mi gamer card

Mine and my gamer card

Con mi foto

With my photo

Y pues asi para que me conozcan

And well, so that they get to know me.

Y la carta es la que dice

And the letter is the one that says

Ricardo Samedio

Ricardo Samedio

Estaria bien poner

It would be good to put.

Un post donde haya

A post where there is

Las fotos de los usuarios

User photos

A ver quien se anima a ponerse mucho

Let's see who dares to put on a lot.

A ver si al rato

Let's see if it happens later.

Creamos el post

We created the post.

Y yo seré el primero en subirme el post

And I will be the first to post it.

Les diria tambien que para

I would also tell them that for

Que para presumir

What to show off.

Su lugar de juego pero como que

Your playing place, but somehow.

Eso es algo muy personal

That's something very personal.

O pienso yo que es personal

Or I think it’s personal.

Pero si quieren ponerlo no hay problema

But if you want to put it, there’s no problem.

Pues si asi podemos ver en que lugares

Well, if so, we can see in which places.

Se esconden mas bien

They hide rather.

Cual es su

What is your

Xbox cueva

Xbox cave

Para ver en que lugar juegan

To see where they play.

En su habitat natural

In its natural habitat.

Exacto

Exactly

Asi como por ejemplo

Just like for example

Yo juego mi tele esta arriba

I play my TV is upstairs.

Mi cama esta arriba y abajo de mi cama esta la computadora

My bed is upstairs and below my bed is the computer.

Pues habra

Well, there will be

Casas muy diferentes

Very different houses

La tele esta abajo

The TV is downstairs.

La cama esta arriba

The bed is upstairs.

Y la computadora esta en la pared

And the computer is on the wall.

Habra quienes se dislocan al cuello

There will be those who dislocate their neck.

Para jugar

To play

O que jueguen con los pies

Or let them play with their feet.

Ah que buenos momentos

Oh, what good times!

Pues a ver quienes

Well, let's see who they are.

Se animan a poner fotos

They are encouraged to post photos.

Si

Yes

Que mas tenemos aqui

What else do we have here?

Que tema pasamos

What topic are we discussing?

Pues creo que se nos acabaron de decir

Well, I think they just ran out on us.

Los temas que habiamos hablado

The topics we had talked about.

Pero de todos modos aqui tenemos un poco de informacion

But anyway, here we have some information.

En el cual

In which

Ya hemos

We have already

Ah

Ah

Para los que

For those who

En el podcast pasado creo que habiamos comentado

In the last podcast, I think we had discussed.

Que teniamos la duda de que en Guitar Hero

We had the doubt that in Guitar Hero

Metallica

Metallica

No sabiamos si solo iba a ser guitarra o tambien

We didn't know if it was going to be just guitar or also

Iba a poder usar los otros instrumentos

I was going to be able to use the other instruments.

Pues si ya salieron unos

Well, some have already come out.

Unos videos donde muestran el gameplay

Some videos where they show the gameplay.

De este juego

Of this game

En el cual vemos que si podemos usar

In which we see that if we can use

La bateria

The battery

Y podemos cantar ademas del bajo y la guitarra

And we can sing in addition to the bass and the guitar.

Como ya estamos acostumbrados

As we are already used to.

Que bueno la verdad

That's great, really.

Por parte de

On behalf of

Pues de esta compañia

Well, from this company

Que no se haya atontado

That he/she hasn't become dull.

Y haya puesto solo guitarra

And has only played guitar.

Pero lo que si

But what if

Decepciono a muchos

I disappoint many.

Es el precio

It's the price.

El modico precio sugerido

The modest suggested price

Por el puro disco

For the pure disc

No viene ninguna otra cosa

Nothing else is coming.

Es el puro disco

It is the pure disc.

No viene guitarra no viene bateria

No guitar, no drums.

No viene nada

Nothing is coming.

Es el puro disco

It's the pure disc.

El precio sugerido es de 1449 pesos

The suggested price is 1449 pesos.

No matchen

Don't match.

Estan locos

They are crazy.

Esta carisimo

It's very expensive.

Y muchos fanaticos

And many fans.

Los fanaticos de Metallica

The fans of Metallica

Varios fanaticos han dicho

Several fans have said

Que a pesar de que les encanta Metallica

That although they love Metallica

No van a comprar el juego

They are not going to buy the game.

Por el precio

For the price

Pero esperemos que le bajen de precio

But let's hope they lower the price.

Que lo vuelvan a considerar

To reconsider it.

Para nosotros los pobres

For us the poor

Que le pongan

Let them put it on.

Un precio mas razonable

A more reasonable price.

O por lo menos que le incluyan una guitarra

Or at least that they include a guitar for him.

Si

Yes

Si no manches

No way.

Esta carisimo

It's very expensive.

La edicion de Nibul

The edition of Nibul

Salió carisimo

It turned out very expensive.

Bueno aqui en bimplan

Well here in bimplan

Pues oficialmente esta en 1200

Well, it's officially at 1200.

Si esta en 1100 la edicion

If it is at 1100, the edition

Yo la vi en 1200

I saw her in 1200.

Y la de coleccionistas esta 1700

And the collector's edition is 1700.

Si

Yes

Y nosotros que pensamos

And what do we think?

Que iba a salir

That I was going to go out.

Como a los precios normales

Like normal prices.

A los que estamos acostumbrados

To those of us who are used to it.

No mas de 900

No more than 900.

Maldita crisis

Damn crisis

Lo que si tambien es que

What is also true is that

Guitar Hero a pesar de ser el primero en funcionar en las consolas acá, en las consolas, en poner un simulador de guitarra, se está tontando mucho ya que no está sacando tanto contenido descargable y quieren sacar, ahora sí que Guitar Hero pues como caigan, quieren sacarlos por discos físicos, como ya se ha pensado, lo que si Guitar Hero se ha sospechado o se ha dicho, no sé si ya esté confirmado,

Guitar Hero, despite being the first to work on consoles here, in the consoles, to introduce a guitar simulator, is becoming quite silly since it's not releasing much downloadable content and they want to release Guitar Hero as it comes, they want to launch it on physical discs, as has already been considered. What is suspected or has been said about Guitar Hero, I don't know if it's already confirmed,

el Guitar Hero Great Hits, que vendrán los, ahora sí que los grandes hits de lo que es el 1, el 2, el 3 y creo que parte del 4, no estoy seguro, vendrán ahí incluidos en un solo disco, también vendrán, están pensando en sacar lo que es Guitar Hero Van Halen, creo que se está tontando Activision en esta parte, se está tontando porque quiere sacar Guitar Hero,

The Guitar Hero Great Hits, which will feature the big hits from 1, 2, 3, and I think part of 4, I'm not sure, will be included in a single disc. They are also considering releasing Guitar Hero Van Halen; I think Activision is being foolish in this regard, they are being foolish because they want to release Guitar Hero.

o sea, ahí está.

I mean, there it is.

En la parte siniestra, en lugar de sacar contenido descargable, en la cual Rockman le está comiendo la manda o le está comiendo algo de esto, o sea, le está ganando demasiado, ya que Rockman sí está sacando buenos contenidos descargables, canciones muy buenas y contenidos descargables, y debido a que Rockman tiene a MTV de respaldo y MTV tiene derecho sobre los Beatles, pues ya está oficialmente confirmado para los que unirán.

On the left side, instead of releasing downloadable content, in which Rockman is eating up the mandate or consuming something from this, I mean, it's winning too much, since Rockman is indeed releasing good downloadable content, very good songs and downloadable content, and because Rockman has MTV backing him and MTV has rights over the Beatles, it is already officially confirmed for those who will join.

Lo vean en su interfaz de Xbox, en la parte de Inside, ahí verán que dice Rockman de Beatles, para que chequen eso, qué lástima por Activision porque sus primeros 3 entregas fueron buenas y ahorita ya se está tontando, y Rockman ahora sí que va a ser el juego por el que muchos van a optar a comprar.

They see it in their Xbox interface, in the Inside section, there they'll see it says Rockman by Beatles, so check that out, what a shame for Activision because their first 3 installments were good and now it's getting silly, and Rockman is definitely going to be the game that many will choose to buy.

¿Tienes algún otro dato?

Do you have any other information?

Este, no, nada más un comentario, así el 4 tiene razón este Roblox Pro 2, ya lo llegué a jugar, todas las canciones en batería en medio son iguales, idénticas, bueno, mínimo las que llegué a jugar, o sea, no pasa del amarillo, verde, amarillo con verde y pie, te lo juro, o sea, no son muy iguales y como que sí llega a ser repetitivo.

Well, no, just a comment, this Roblox Pro 2 is right, I have played it, all the drum songs in the middle are the same, identical, well, at least the ones I got to play, I mean, it doesn't go beyond yellow, green, yellow with green, and foot, I swear, I mean, they are very similar and it does get repetitive.

Qué lástima por el cambio, y qué viejo Roblox.

What a shame about the change, and how old Roblox is.

Sí, pues creo que ahora sí ya es todo de este podcast.

Yes, well I think that's it for this podcast.

Todo por hoy.

That's all for today.

Por cierto, muchas gracias que ya se animaron a, ¿cómo se dice?

By the way, thank you very much that you already encouraged yourselves to, how do you say?

A sugerir canciones.

To suggest songs.

A pedir canciones, ajá, ya tenemos la primera canción que nos dio este...

To request songs, uh-huh, we already have the first song that was given to us by this...

Ay, no tengo...

Oh, I don't have...

Ya tengo, cerré la página, a ver, dejen esto rápido en la página, no esperen, por lo que entra es Vamos a Cantar.

I already have it, I closed the page, let's see, let’s put this quickly on the page, don’t wait, what comes in is Let's Sing.

Ahí en la fuente había un chorrito.

There was a little stream in the fountain.

El primero que pidió, el primero que posteó fue Scorpius, que por cierto hace poco fue su cumpleaños, felicidades Scorpius.

The first one to request, the first one to post was Scorpius, who by the way recently had his birthday, congratulations Scorpius.

¿De quién? Ah, Scorpius.

Whose? Ah, Scorpius.

Sí, fue su cumpleaños, ya es mayor de edad, ya puede entrar a los antros sin que le pide... sin que... sin problema.

Yes, it was his birthday, he is now of legal age, he can enter clubs without being asked... without... without any problem.

Y pidió la canción de Aerosmith

And he/she requested the Aerosmith song.

La canción es

The song is

I don't want to miss you

I don't want to miss you.

Excelente, así que a continuación

Excellent, so next

Para que vean que Mapas Halo 3 si cumple

So you can see that Halo 3 maps do meet expectations.

No como el gobierno de México

Not like the government of Mexico.

Les tenemos la canción

We have the song for you.

Bueno, esto es todo por esta semana

Well, that's all for this week.

Y esperemos tenerla la siguiente semana

And let's hope to have it next week.

Ya con las vacaciones cerca

With the holidays approaching.

Y vamos a tratar de organizar

And we are going to try to organize.

Una Xbox Live Party

An Xbox Live Party

Entre los admins

Among the admins

Con los users, para ver que onda

With the users, to see what's going on.

Users contra admins, que opinas Amir?

Users against admins, what do you think Amir?

Para ver si se anima

To see if it cheers up.

Si se oye bien, a ver cuánto se anima

If you can hear it well, let's see how much they get excited.

Pues

Well

Gracias por escucharnos

Thank you for listening to us.

Bye

Goodbye

Ojalá les haya gustado

I hope you liked it.

Y para la siguiente semana

And for next week

Pod sin falta, esperemos

Let's hope for the pod without fail.

Bye

Goodbye

Chan, chan

Chan, chan

Ja, ja

Ha, ha

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.