Podcast oficial de MH3 5
www.podErato.com
Podcast oficial de MH3 (Podcast) - www.poderato.com/mapashalo3
Podcast oficial de MH3 5
¿Qué tal amigos? ¿Cómo están? Estamos de nuevo con la entrega número 5 de este podcast
How's it going, friends? How are you? We are back with the fifth installment of this podcast.
de mapas Halo 3. Está conmigo Ake. Hola. Y nuestro buen amigo Spartan. Hola.
of Halo 3 maps. I'm here with Ake. Hello. And our good friend Spartan. Hello.
Bueno, pues primero que nada una disculpa por el atraso de este podcast. Tuvimos unos
Well, first of all, I apologize for the delay of this podcast. We had some
problemas de tiempo ya que estuvimos en semana de exámenes. Bueno, mínimo yo, no sé tú
Time issues since we were in exam week. Well, at least me, I don't know about you.
Ake, ¿qué tal? Sí, también, exámenes pesaditos. Sí, sí, sí. Y luego con eso mi maestro de
Ake, how's it going? Yes, also, tough exams. Yes, yes, yes. And then with that my teacher from
historia está loco, quiere que vayamos mañana sábado 21 a las pirámides de Teotihuacán
History is crazy, he wants us to go to the pyramids of Teotihuacán tomorrow, Saturday the 21st.
y está loco, está atascado. Sí, feliz primavera, ¿eh?
And it’s crazy, it’s stuck. Yes, happy spring, huh?
Sí, para todos. ¿Hay anuncios, Ake? Pues ahorita tengo lo que es de anuncio, lo que
Yes, for everyone. Are there announcements, Ake? Well, right now I have what is for the announcement, what
va a ser, lo que es el Clan Mex está organizando una Party Land para los que vivan en el Distrito
It's going to be, the Mex Clan is organizing a Party Land for those who live in the District.
Federal o cerca en zona metropolitana, o que puedan venir en su defecto. La va a organizar
Federal or nearby in the metropolitan area, or they can come instead. They will organize it.
el Clan Mex y la cual estará cerca de lo que es el Metro San Cosme. Para los que quieran
the Mex Clan, which will be near the San Cosme Metro. For those who want.
ir. Y pues se va a poner padre, se va a poner muy padre, además de que obviamente estarán
go. And well, it's going to be great, it's going to be very great, plus they'll obviously be there.
lo que es el Clan Mex, irán algunos otros equipos que por ahí dicen que, por ahí dicen
what the Mex Clan is, some other teams will go that they say, they say
que incluso iría algún RA, o que iría el STAT, o un equipo llamado PK. Pues sí, todos
That some RA would even go, or that the STAT would go, or a team called PK. Well yes, all of them.
están invitados a esa fiesta, la verdad no dice, no es necesario ser del Clan para ir
You are invited to that party, the truth is it doesn't say, it's not necessary to be from the Clan to go.
así como les dijo Ake, en el Metro San Cosme de una hora y media, la verdad a mí se me
just like Ake told them, at the San Cosme Metro for an hour and a half, to be honest, I...
dificulta mucho ir. Voy a intentar ir, ya sea un rato en la tarde, pero tengo unos compromisos
It's very difficult to go. I'm going to try to go, even if it's for a little while in the afternoon, but I have some commitments.
en la mañana y en la tarde, y pues la verdad se me dificulta un poco. Si pueden, lleven
In the morning and in the afternoon, and well, to be honest, it's a bit difficult for me. If you can, take it.
lo que es controles, Xbox, es en serio, ¿eh? Porque luego no crean que ellos van a poner
As for controls, Xbox, it’s serious, right? Because then don’t think they are going to put.
todo. Sí, luego son necesarios. Sí, necesitamos Xbox, teles, controles, juegos, cables para
everything. Yes, then they are necessary. Yes, we need Xbox, TVs, controllers, games, cables to
internet, este...
internet, um...
Y sistemas Link, para que se ponga buena. Sí, o un router de Telmex. Ándale, también
And Link systems, to make it good. Yes, or a Telmex router. Go ahead, that too.
esos sirven. Ya que, este, igual seremos, este, habrá unos cuantos equipos que sí
Those are useful. Since, um, we will also be, um, there will be a few teams that will.
quieran hacer las retas PRO, pero para los que no tengan equipo tampoco se desesperen,
They want to have the PRO tournaments, but for those who don't have equipment, don't worry.
ya que igual yo que no tengo equipo estaré ahí, y estaremos jugando lo que se pueda,
since I, who don't have a team, will be there anyway, and we will be playing whatever we can,
ya sea Free For All, o pequeñas partidas de 2 contra 2, o si llegamos a hacer nuestro
whether it's Free For All, or small matches of 2 against 2, or if we manage to do our
random de 4 contra 4. También, pues, habrá Gears of War, o eso esperemos, y Halo Wars,
random of 4 against 4. Also, well, there will be Gears of War, or at least we hope so, and Halo Wars,
para que disque el Shaka, que acá se siente bien PRO, a ver si es cierto que tan bueno
So that Shaka, who here feels very PRO, can see if it's true that he's that good.
es. Este... Pues están invitados, espero vayan algunos que nos escuchen. Pues sí, pero
Yes... Well, you are invited, I hope some of you come to listen to us. Well, yes, but...
también este Halo Wars se va a poner intenso, ya que es un juego que da muchas vueltas en
this Halo Wars is going to get intense, since it is a game that twists a lot in
el multijugador, la verdad.
the multiplayer, the truth.
Sí.
Yes.
Hay que estar bien organizados y todo.
We need to be well organized and everything.
Sí.
Yes.
Pues, son todos los anuncios por ahora, y primero que nada también una... un agradecimiento
Well, those are all the announcements for now, and first of all, also a... a thank you.
a los mecs por hacer esta LAN Party, e invitar a todos.
To the guys for organizing this LAN Party and inviting everyone.
Así es. A ver qué tenemos de temas hoy.
That's right. Let's see what topics we have today.
Pues, ahora sí que van a decir otra vez, pero Resident Evil, Halo Wars, la reseña
Well, now they're going to say it again, but Resident Evil, Halo Wars, the review.
rápida ya de lo que nos pareció la campaña, todo, los mapas. Ah, va a haber spoiler, eh.
Quickly, as it seemed to us the campaign, everything, the maps. Ah, there will be spoilers, okay.
Así que cuidado cuando oigan la alerta de spoiler
So be careful when you hear the spoiler alert.
Tenemos también la reseña
We also have the review.
De los mapas míticos, ya más a fondo
Of the mythical maps, now in more depth.
Ya los he podido jugar
I have already been able to play them.
También tenemos
We also have
¿Qué más saqué?
What else did I take out?
Tu nueva arma de Sandbox
Your new Sandbox weapon
Ah claro, en Sandbox hay una nueva
Oh sure, there's a new one in Sandbox.
Arma muy curiosa, muy divertida
Very curious weapon, very fun.
Y pues
And well
En general, Xbox en general
In general, Xbox in general
Noticias que nos vayan llegando al momento
News that we receive in real time.
Pues empecemos
Well, let's get started.
Empecemos
Let's begin.
Ah y un anuncio para los que tienen un iPod Touch
Oh, and an announcement for those who have an iPod Touch.
O un iPhone, descarguense TapTap Revenge 2
Or an iPhone, download TapTap Revenge 2.
Está muy bueno el multijugador en línea
The online multiplayer is very good.
Si, ya salió
Yes, it has already come out.
Y ahora ya es más difícil TapTap Revenge 2
And now TapTap Revenge 2 is more difficult.
Muy bueno
Very good
Ya hay notas dobles
There are already double notes.
Entonces empecemos con Resident
So let's start with Resident.
Resident Evil
Resident Evil
5
5
Pues la verdad yo no lo tengo
Well, the truth is I don't have it.
Lo he comprado y ya me desanimé
I bought it and I'm already feeling discouraged.
Al comprarlo porque
When buying it because
No me gustó
I didn't like it.
Ya no es un Resident Evil, ya es como un House of Death
It’s no longer a Resident Evil, it’s like a House of Death now.
La verdad, para mí
The truth, for me
¿Por los zombies?
Because of the zombies?
Si, ya no son zombies
Yes, they are no longer zombies.
Son gente loca que se te avienta
They are crazy people who throw themselves at you.
O sea, lo bueno de un zombie
I mean, the good thing about a zombie.
Era que ni siquiera hablaran
It was that they didn't even talk.
Que llegaran hacia ti así como tarados
That they will come to you like idiots.
Sino que lleguen corriendo
But rather they arrive running.
Ah, trápelo
Ah, bring it.
Si, eso era muy bueno
Yes, that was very good.
Si, como que yo también noté eso
Yes, I kind of noticed that too.
A pesar de que no soy fan de esa serie
Even though I'm not a fan of that series.
Y solo he jugado el 3
And I have only played the 3.
El de MSI
The one from MSI
Este
This
Fue algo completamente notorio
It was something completely noticeable.
Eso de que ya no parecen zombies
The thing about them no longer looking like zombies.
Se supone que siguen siendo zombies
They are supposed to still be zombies.
Aunque ya no parecen zombies
Although they no longer seem like zombies.
Parece gente normal, común y corriente
They seem like normal, ordinary people.
Que te ataca
What attacks you?
Y este, es curioso igual como
And this one, is curious just like
Te dice, bueno, se ponen a correr
He says to you, well, they start to run.
Hacia ti
Towards you
Y ya cuando están a dos o tres pasos
And when they are two or three steps away
Se detienen y actúan todos lentos y sonsos
They stop and all act slow and dull.
Si
Yes
Pero también este, ya no son zombies
But also this, they are no longer zombies.
Así en sí
Thus in itself
Porque los zombies creo que se acabaron
Because I think the zombies are done for.
Bueno, basándose
Well, based on
Línea de tiempo, historia
Timeline, history
Con el Umbrella Chronicles
With the Umbrella Chronicles
Digo, perdón, perdón con el
I mean, sorry, sorry with him.
Ay, se me fue el nombre
Oh, I forgot the name.
Bueno, ahorita les digo
Well, I'll tell you right now.
Pues los zombies se acabaron
Well, the zombies are over.
Y esto ya es bioterrorismo
And this is already bioterrorism.
Así que hay un grupo de gente que suelta el virus
So there is a group of people who release the virus.
Pero ya es otro virus
But it's already another virus.
Y ya no son zombies
And they are no longer zombies.
Ya son como un virus de la rabia
They are like a rabies virus now.
Nada más
Nothing more.
Se oye raro
It sounds strange.
El código Verónica
The Verónica Code
Código Verónica
Code Veronica
Ya me acordé
I remember now.
Código Verónica
Veronica Code
Pues en sí no conozco mucho
Well, I don't really know much.
Creo que por ahí andabas diciendo algo de que
I think you were saying something about that.
Por ahí me andabas comentando algo de que
You were mentioning something to me about that.
Por fin van a matar a alguien, ¿no?
Finally, they're going to kill someone, right?
O algo así
Or something like that.
Ah, sí, a los que conocen la saga Wesker
Ah, yes, to those who know the Wesker saga.
Este Wesker, el que te ayuda en el primer Resident
This Wesker, the one who helps you in the first Resident.
El que se vuelve malo
He who becomes bad.
Y después quiere matar a todos los protagonistas
And then he wants to kill all the protagonists.
Al parecer
Apparently
Este, muere al final, ¿eh?
Well, he dies at the end, right?
Pero, no, no me crean
But no, do not believe me.
Porque ya saben, ese Wesker es...
Because you already know, that Wesker is...
Es un héroe, es un héroe
He is a hero, he is a hero.
No, no, no es tanto spoiler
No, no, it's not that much of a spoiler.
Porque Wesker es invencible
Because Wesker is invincible.
Por Dios
For God's sake
Casi, casi le avientan un edificio encima y revive
Almost, they almost throw a building on top of him and he comes back to life.
Así que no me hagan caso
So don't mind me.
Bueno
Good
Pues sí, es
Well, yes, it is.
Todo lo de Resident
Everything about Resident.
Pues también así
Well, also like this
Como aclaraba Rodos Frodos
As Rodos Frodos clarified.
El podcast pasado, lo de caminar y no disparar
The last podcast, the one about walking and not shooting.
Se me hace muy chafa
It seems very cheap to me.
Y a la larga eso se vuelve muy repetitivo
And in the long run, that becomes very repetitive.
Sí, creo que sí
Yes, I think so.
Sí, creo que ya
Yes, I think that's it.
Ya estamos muy acostumbrados a estos nuevos juegos que han salido
We are already very accustomed to these new games that have come out.
De mucha acción
Very action-packed
Nos estamos acostumbrando mucho a que
We are getting very used to that.
Corres y disparas al mismo tiempo
You run and shoot at the same time.
Saltas, das estos acrobacias
You jump, you do these acrobatics.
Y todo eso
And all that
Estamos muy acostumbrados tanto por lo que es Halo
We are very accustomed to what Halo is.
Como por Gears of War
Like in Gears of War.
Nos han acostumbrado un ratito
They have gotten us used to it for a little while.
Call of Duty también
Call of Duty too
Y en general, creo que también Killzone
And in general, I think that also Killzone.
Aunque no es mucho nuestro género
Although it’s not really our genre.
Ya que no tenemos Play 3
Since we don't have Play 3.
Somos pobres
We are poor.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Yo juego en un Walmart
I play in a Walmart.
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Yo ni a Walmart llego
I can't even make it to Walmart.
Qué mal
How bad.
Pues
Well
Igual otro dato aquí curioso
Similarly, another interesting piece of information here.
Es que después de esta salida de Resident Evil 5
It's just that after this release of Resident Evil 5
Capcom confirmó
Capcom confirmed
Oficialmente que saldrá
Officially, what will come out?
Otro Resident Evil
Another Resident Evil
Y no es Resident Evil 6
And it's not Resident Evil 6.
Sino que es un, algo así como
But it's a, something like
Me andaban contando que era algo así como
I was being told that it was something like
Una continuación de Umbrella Chronicles
A sequel to Umbrella Chronicles.
Que será Dark Side Chronicles
What will Dark Side Chronicles be?
Para Wii
For Wii
Lásima que este no vendrá para
It's a shame that this won't come for
Para el 360
For the 360
No será multiplataforma
It will not be cross-platform.
Este juego solo será para Nintendo Wii
This game will only be for Nintendo Wii.
Ha de haber pagado una lanita para esto
He must have paid a bit for this.
Pero pues, aparte de la lanita
But well, apart from the little money...
Por lo mismo de que
For the same reason that
Por la sensibilidad que necesitas para el control
For the sensitivity you need for control.
Porque va a ser como un tipo FPS
Because it's going to be kind of an FPS type.
Porque vas caminando, apuntas y
Because you walk, you point and
Pues así, miren eso si
Well, look at that if you will.
Se parece más a un House of Death
It resembles more a House of Death.
Porque ni siquiera caminas, la computadora avanza por ti
Because you don't even walk, the computer moves for you.
Oh!
Oh!
Que loco
How crazy!
Es como ir a las maquinitas a jugar un House of Death
It's like going to the arcade to play a House of Death.
Exacto
Exactly
Yo me acuerdo de esos buenos tiempos cuando tenía dinero
I remember those good times when I had money.
Y podía ir a las maquinitas
And I could go to the arcade machines.
Pero el House of Death por ejemplo
But the House of Death, for example.
En las maquinitas te ponían el control
They put the control in the arcade machines.
En forma de escopeta o pistola
In the form of a shotgun or pistol.
Y te divertías
And you were having fun.
Si era pro y para cargar dabas un pequeño agitazo
If it was pro and to charge you gave it a little shake.
Si ese era pro
If that was pro.
Y ya cargabas
And you were already carrying.
Pues si, entonces cambiamos de tema
Well then, let's change the subject.
A Halo Wars
A Halo Wars
Halo Wars
Halo Wars
Bueno
Good
Pues también les tenemos aquí una reseña
Well, we also have a review for you here.
De Halo Wars en general
About Halo Wars in general.
Ya es en multiplayer y campaña
It's already in multiplayer and campaign.
Spoilers, spoilers
Spoilers, spoilers
Si, cuando escuchen esa alerta
Yes, when they hear that alert.
De spoilers es que
It's about spoilers that
Si no quieren saber nada de la campaña
If they don't want to know anything about the campaign.
Pues adelantenle un poco
Well, push it a little forward.
Y ya nos enteraran
And they will let us know.
Pero primero vamos a empezar con los mapas
But first, let's start with the maps.
Multijugador de 1 contra 1, 2 contra 2
1 versus 1, 2 versus 2 multiplayer
Y 3 contra 3, que te parecieron Ake?
And 3 against 3, what did you think of it Ake?
Muy buenos, la verdad
Very good, really.
Están muy grandes y
They are very big and
Ahora si que para hacerse pro
Now it's time to go pro.
Estaba estudiando el mapa, los mapas
I was studying the map, the maps.
Solo que son
Just that they are.
Bueno, no es que sean tantos
Well, it’s not that there are so many.
Sino que son tan grandes que
But they are so big that
Llega un momento en que si me desesperé de estar
There comes a moment when I get desperate about being.
Checándolos todos
Checking them all.
Aunque
Although
Aunque tienen algunas cosas
Although they have some things
Algunos secretos por ahí, algunos mapas
Some secrets out there, some maps.
Que me enseñaron
What they taught me
Por ejemplo por ahí como
For example, like that.
Hay un escudo burbuja que le puedes poner a tu líder
There is a bubble shield that you can put on your leader.
Y ya con eso eres prácticamente invencible
And with that, you are practically invincible.
Si
Yes
Para andar checando eso en el minimapa
To keep checking that on the minimap.
Se ven unos logos con
There are some logos with
Dos mini flechitas
Two mini arrows
Como un rango de Halo pero al revés
Like a Halo rank but backwards.
Chequen eso
Check that out.
Muchas veces son sentinelas
Many times they are sentinels.
Que te pueden ayudar
That can help you.
O son generadores de escudo
Or they are shield generators.
O son como se llaman
Or what are they called?
De recursos también
Of resources too
Esos
Those
O igual reactores
Or equal reactors
Para que no construyan
So that they do not build.
Ahora si que no construyan reactores
Now they really shouldn't build reactors.
No llenen su base de reactores
Don't fill your reactor base.
O de recursos o de todo eso
Either of resources or all that.
Y puedan aprovecharlos para alguna otra cosa
And they can make use of them for something else.
Si la verdad es que
If the truth is that
Si pensaron mucho en eso de los apoyos externos
If you thought a lot about external support.
Hay un mapa donde puedes liberar flores
There is a map where you can release flowers.
Si te hacen un parote
If they do you a big favor
Y
And
También este
Also this
Hay que estar viendo mucho el mapa
You have to keep an eye on the map a lot.
Porque ahora si como quien dice
Because now, as they say.
Puedes usar tu entorno para tu bien
You can use your environment for your own good.
Y si el enemigo lo usa
And if the enemy uses it.
En contra de ti pues también es muy peligroso
Against you, for it is also very dangerous.
Si
Yes
Pues
Well
, así que
so
Debido a que mi Xbox desapareció por un momento
Because my Xbox disappeared for a moment.
No he tenido la oportunidad de jugarlo
I haven't had the chance to play it.
Como quisiera
How I wish.
Para en línea
Stop online.
Pero las pocas veces que he jugado en línea
But the few times I've played online
Hay unos tipos
There are some guys.
Bueno yo me sentía bueno
Well, I felt good.
Hay unos tipos que te dan una rastriza
There are some guys who give you a shave.
Bien bonita
Very pretty
Es que es como en todo RTS
It's just like in every RTS.
Tú te sientes tan pro
You feel so pro.
Y ganas muchas veces
And you win many times.
Y siempre va a haber alguien mejor que tú
And there will always be someone better than you.
Siempre, por ejemplo en el de Edward
Always, for example in Edward's.
Super Pro
Super Pro
Ya tenía mis tácticas
I already had my tactics.
Donde controlaba todos mis monitos y todo
Where I controlled all my little dolls and everything.
Pero siempre había alguien que llegaba
But there was always someone who arrived.
Y me arrastraba, me mataba
And it dragged me, it killed me.
Y así tan fácil que me hacía sentir noob
And so easily it made me feel like a noob.
O sea en ese tipo de juego
I mean in that type of game.
Siempre va a haber alguien mejor que tú
There will always be someone better than you.
Así por decirlo
So to speak.
Igual cuidado porque ya salieron ahí sus géneros
Be careful because their genders have already been revealed there.
Bueno es que siempre han existido pero
Well, they have always existed, but...
En Halo Wars ya salieron los géneros
In Halo Wars, the genres have already been released.
De los rushers, de los que se esperan
Of the rushers, of those who are expected.
Y todo esto
And all this
Porque esos en 5 minutos
Because those in 5 minutes.
Ya tienen un ejército
They already have an army.
Que te está atacando ahí a tu base
What is attacking your base there?
Y si no tienes como defenderte
And if you don't have a way to defend yourself.
O lo...
Or the...
Ahora sí que el vehículo
Now the vehicle for sure
O milicia adecuada para contrarrestar
Or suitable militia to counteract
Su ataque, no vas a poder
Your attack, you won't be able to.
No vas a poder ganar, eh
You're not going to be able to win, huh?
Tengan cuidado con eso
Be careful with that.
Y así nos pasó a Raven y a mí
And that's what happened to Raven and me.
Cuando estábamos en un 2 contra 2
When we were in a 2 against 2.
Y un tipito nos llegó con
And a little guy came to us with
Creo que creó todo su ejército de ODST
I think he created his entire ODST army.
En Duelo a Muerte
In a Death Duel
Es descontrolada
She is uncontrollable.
45 monitos puros ODST
45 pure ODST monkeys
No la verdad no pudimos contraer
No, the truth is we couldn't get married.
Se ponen pro esas batallas
They get really good at those battles.
Eso sí
That is true.
Este ahora sí alerta de spoiler
This is now definitely a spoiler alert.
Alerta spoiler
Spoiler alert
Tweet tweet
Tweet tweet
Así que si no te quieres enterar de la campaña
So if you don't want to find out about the campaign
De Halo Wars
From Halo Wars
Adelanta unos minutos este podcast
Advance this podcast by a few minutes.
Bueno pues
Well then
Qué te pareció la campaña
What did you think of the campaign?
Me gustó
I liked it.
Muy buena la verdad como todos esperábamos
Very good, really as we all expected.
Los cinematics estuvieron
The cinematics were
Muy buenos
Very good.
Fue lo mejor de todo el juego
It was the best part of the whole game.
Sí, el cinematic más pro
Yes, the most pro cinematic.
Fue el penúltimo
It was the penultimate.
Antes de acabar
Before finishing
Donde tres spartans
Where three Spartans
Se matan a un buen de elites
They kill a lot of elites.
Y Forge mata al inquisidor
And Forge kills the inquisitor.
Sí, así que ya les terminamos la historia
Yes, so we already finished the story for them.
Para los que tienen
For those who have
Pero bien les advertimos que si no quieren saber nada
But we warn you that if you don't want to know anything
Les han aumentado
They have been increased.
Sí, aquí claramente se advirtió
Yes, it was clearly warned here.
No se quejen al racho
Don't complain to the ranch.
Sí
Yes
Ese video está tan pro
That video is so pro.
Que lo vi siete veces seguidas
I saw it seven times in a row.
Te lo juro
I swear to you.
No, es que la verdad
No, it's just that the truth
Se avientan unos pequeños
They throw themselves some little ones.
Unos pequeños duelos muy buenos
Some very good small duels
O sea, está genial como los spartans
I mean, it's great like the Spartans.
Se encargan de los elites
They take care of the elites.
Mientras Forge combate acá contra el inquisidor
While Forge fights here against the inquisitor.
Bien loco
Well crazy
Ahora sí que los spartans hacen de la guerra
Now the Spartans really make war.
Todo un arte
A true art
Dan saltos, piruetas
They jump and twirl.
Se están matando
They are killing each other.
Pero se ve tan genial
But it looks so cool.
Que parece que están bailando ballet
It looks like they are dancing ballet.
Sí, es como toda una coreografía
Yes, it's like a whole choreography.
Para los que han visto Kill Bill
For those who have seen Kill Bill
Al tipo Tarantino
To the Tarantino type.
Yo no he visto Kill Bill
I have not seen Kill Bill.
Está muy recomendable
It is highly recommended.
Son batallas muy igual
They are very equal battles.
Como ya con mucha coreografía
As already with a lot of choreography
Bien determinadas
Well determined
En las cuales
In which
Se vuelve un arte
It becomes an art.
Esas pequeñas batallas que se hacen
Those small battles that are fought.
Pues también
Well, also.
Una cosa en ese mismo cinema
One thing in that same cinema.
No sé, díganme que estoy loco
I don't know, tell me that I'm crazy.
Pero el spartan que se iba a sacrificar
But the Spartan who was going to sacrifice himself
Según yo era Jon
As far as I was concerned, it was Jon.
117
117
Y si no se sacrifica Forge
And if Forge is not sacrificed?
Tal vez no tendríamos Halo
Maybe we wouldn't have Halo.
Ni Halo 2, ni Halo 3
Neither Halo 2 nor Halo 3.
Díganme loco
Call me crazy.
Pero pues yo oí su voz igual en inglés
But I heard his voice in English too.
Y aparte era líder del equipo
And besides, he was the team leader.
Yo la verdad no creo que haya sido Jon
I honestly don't think it was Jon.
Honestamente no creo que haya sido Jon
Honestly, I don't think it was Jon.
No debe haber sido algún otro spartan
It must not have been some other Spartan.
Pero
But
Los fanáticos del universo de Halo
The fans of the Halo universe
Podrán decirnos
They will be able to tell us.
O dar su opinión
Or give your opinion
Si fue o no fue Jon
Whether it was Jon or not.
Pues sí
Well, yes.
Pero también como se dice
But also as it is said.
Eso estuvo muy bien
That was very good.
Que no te dijeran que spartan es quien
Don't let them tell you that Spartan is who.
Así tu vives con la ilusión
So you live with the illusion.
De no manches el que hizo esa pirueta
No way, the one who did that flip.
De seguro es Jon
It must be Jon.
Así la ilusión vive en ti
Thus the illusion lives within you.
Si no sabes quien es quien
If you don't know who is who.
Ahora sí que
Now yes that
Otra cosa
Another thing
Para octubre
For October
Saldrá lo que es el Halo 3 ODST
Halo 3 ODST will be released.
Que será la expansión
What will be the expansion?
De Halo 3
From Halo 3
Estense al pendiente
Stay tuned.
Igual de lo que decimos en el podcast
Just like what we say in the podcast.
Porque estaremos regalando por ahí
Because we will be giving away around.
Un juego chibi
A chibi game
No está bien confirmado
It is not well confirmed.
Pero por ahí me dijeron que va a haber una edición limitada
But I was told that there will be a limited edition.
Si es así la podemos conseguir
If that's the case, we can get it.
Les regalaremos la edición limitada
We will give them the limited edition.
Si no pues les tendremos que regalar
If not, then we will have to give them away.
Una edición estándar
A standard edition
Pero tomen en cuenta que será gratis
But keep in mind that it will be free.
Y también depende de cómo siga la crisis
And it also depends on how the crisis continues.
Si nos alcanza
If it catches up to us.
Para la edición limitada
For the limited edition
Que lo más seguro es que sí
That the most likely thing is yes.
Y también va a haber podcasts especiales
And there will also be special podcasts.
Que van a durar sólo un día
That they will last only one day.
Por ejemplo donde daremos mucha información
For example, where we will give a lot of information.
Y de esa información
And from that information
Se va a hacer un tipo de trivia
A type of trivia is going to be created.
Así preguntas y respuestas
Such questions and answers.
Y el que tenga más respuestas
And the one who has more answers.
Al final se va a llevar el Halo Wars
In the end, he's going to take the Halo Wars.
ODST
ODST
Para los que ya han participado en ese tipo de cosas
For those who have already participated in that kind of thing.
Creo que les llaman rallies
I think they call them rallies.
Y van avanzando
And they are progressing.
Conforme respondan bien sus preguntas
As they answer your questions well.
O se les vaya pidiendo algo
Or we could ask for something.
Porque incluso podemos que les pidamos
Because we can even ask them.
Un pequeño comentario pro
A small pro comment.
O algo así
Or something like that
No sabemos exactamente qué condiciones
We don't know exactly what conditions.
Pediremos para regalar ese juego
We will ask to gift that game.
Pero de que lo vamos a regalar
But we're going to give it as a gift.
Lo vamos a regalar
We are going to give it away.
Que sepan la historia de Halo en general
That they know the history of Halo in general.
De los libros
Of the books
De los cinemas de Halo 1
From the cinemas of Halo 1
En general
In general
Vamos a preguntar
Let's ask.
Con cuantos marines empiezan
How many marines do they start with?
En la misión tal de Halo 2
In such-and-such mission of Halo 2
Ese tipo de preguntas
That kind of questions.
Exacto
Exact.
¿Qué otra cosa?
What else?
Pues en la campaña
Well, in the campaign
También otra cosa que muchos
Also, another thing that many
Como que no les cuadró
It seems that it didn't add up for them.
Fueron las variedades de flots
They were the varieties of flots.
Creo que muchos no estaban muy enterados
I think many were not very informed.
De los flots
Of the flots
Nada más se acuerdan
They only remember.
Pues de los que es en Halo 3
Well, from those that are in Halo 3.
El famoso flot de infección
The famous infection float
Que parece como un honguito
It looks like a little mushroom.
Y los flots que
And the flots that
Bueno las personas que ya están contaminadas
Well, the people who are already contaminated.
Y se vuelven flots
And they become flots.
También este lo que no me cuadró
Also, this is what didn't add up for me.
Es en como hay brots
It's in how there are buds.
En la historia
In the story
No te explican porque si hay en Halo Wars
They don't explain to you why it's in Halo Wars.
Y porque no hay en Halo 1
And why isn't there in Halo 1?
Y todo eso
And all that
En la cronología esta de Halo
In the chronology of Halo.
Se supone que los
It is supposed that the
Los brots si siempre han existido
The sprouts have always existed.
O sea han sido una unidad
I mean they have been a unit.
Pero no eran tan usados
But they weren't used that much.
Al principio por el Covenant
At first by the Covenant.
Sino que los que a mayor confianza
But those who have the most confidence
Le tenían
They had him.
Eran a los Elites
They were the Elites.
Pero debido a
But due to
A los pequeños grandes o pocos errores
To the small big or few mistakes.
Que cometieron los Elites
What the Elites committed
Como los que jugaron Halo 2
Like those who played Halo 2.
El este
The east
El hereje, el famoso hereje
The heretic, the famous heretic.
El legendario como le costó trabajo vencerlo
The legendary one, how hard it was to defeat him.
Maldito
Cursed
Ese hereje
That heretic
Por errores que cometieron
For mistakes they made.
Los Elites
The Elites
Se les empezó a perder la confianza
They started to lose trust in them.
Y los brots fueron adquiriendo
And the buds were acquiring
Más confianza de los profetas
More confidence from the prophets.
Hasta elegirlos como sus guardias
Until choosing them as their guards.
Bueno sus guardias de Elite
Well, your Elite guards.
De honor
Of honor
Andale de honor
Go on with honor.
Pues si también la cantidad de vehículos
Well, if also the number of vehicles.
Que hay por ejemplo los Vampire
What about, for example, the Vampires?
Los Wolverine y todo
The Wolverines and everything.
Los Rhino
The Rhinos
También como que si hubo un pequeño
Also, it seems that there was a small...
Desacuerdo en la cronología
Disagreement in the timeline.
Hubo un pequeño desacuerdo
There was a small disagreement.
Si te pones a pensarlo
If you think about it
Se supone que igual
It is supposed to be the same.
Los humanos a pesar de que al principio
Humans, despite the fact that at first
Tenían buenos vehículos
They had good vehicles.
Para atacar y buenos
To attack and good.
Pues ahora si que
Well, now yes...
Si tenían como defenderse mejor
If they had a better way to defend themselves.
Se supone que el Covenant
It is supposed that the Covenant.
Siempre estuvo superior
It was always superior.
A los
To the
A las personas
To the people
A los humanos
To humans
Entonces se supone que
So it is supposed that
Ahora si que lo mejor
Now that's the best.
Hubiesen sido las batallas
They would have been the battles.
Las pequeñas batallas
The small battles
En cierta forma de cuerpo a cuerpo
In a certain way of hand-to-hand combat.
Porque en cuestión vehículos
Because in terms of vehicles
Debido a la tecnología
Due to technology
Tan avanzada que tenían los
So advanced that they had the
El Covenant
The Covenant
Tenían muy este
They had very this.
Pues ahora si que eran superiores
Well, now they were indeed superior.
A razón con los humanos
Reason with humans
Como decíamos
As we were saying
Como ayer estaba platicando con un amigo
As I was chatting with a friend yesterday.
Eran cuantas razas
There were how many races?
Los Grunts, Los Elite, Los Jackals
The Grunts, The Elites, The Jackals
Los Brutes, Los Profetas
The Brutes, The Prophets
Los Hunters, Los Drones
The Hunters, The Drones
6 razas contra una sola raza
6 races against a single race
Por dios los humanos somos superiores
For God's sake, humans are superior.
Pues si
Well, yes.
Ah por ahí también
Ah, over there too.
Cuando estaba revisando los logros
When I was reviewing the achievements
Vi un logro que decia listo
I saw a achievement that said ready.
Para la continuación
For the continuation
El cual lo tienes que hacer completando el 100%
Which you have to do by completing 100%.
Del juego
From the game
Eso muchos da a entender que va a haber una continuación
That suggests a lot that there will be a continuation.
De Halo Wars
From Halo Wars
O un cinema escondido
Or a hidden cinema
O un cinema escondido también puede ser
Or a hidden cinema can also be.
Yo no lo he podido acabar
I haven't been able to finish it.
En legendario
In legendary
La campaña en legendario
The campaign in legendary.
Porque no he tenido el tiempo suficiente
Because I haven't had enough time.
Pero supongo que como es su costumbre
But I suppose that as is his custom.
Si lo acabas en legendario
If you finish it in legendary.
Ha de haber algún final secreto
There must be some secret ending.
Si yo opino lo mismo
I think the same.
Este tambien este que te voy a decir
This also this that I'm going to tell you.
Los logros no están tan difíciles
Achievements are not that difficult.
Hay unos que si de plano
There are some that really do.
Por ejemplo llega a ser general
For example, he becomes a general.
La verdad yo creo que no voy a pasar
The truth is I think I'm not going to pass.
De recluta
As a recruit
Y pues por eso
And well, that's why.
No pues
Well, no.
Hay uno que
There is one that
En el demo
In the demo
Me fue muy sencillo
It was very easy for me.
O me hubiese sido muy sencillo a sacarlo
Or it would have been very easy for me to take it out.
Pero ya en el juego cambio un poco
But in the game, it changed a bit.
Lo que fue el de
What it was the one of
Acaba una refriega en heroico
A skirmish ends heroically.
En menos de 15 minutos
In less than 15 minutes.
No son 10 minutos
It's not 10 minutes.
Ah bueno algo así
Oh well, something like that.
El punto es que
The point is that
Tienes que acabarlos en muy poco tiempo
You have to finish them in a very short time.
En heroico
In heroic
Se me hacia facil
It seemed easy to me.
Se me hacia mas facil
It was easier for me.
Y ahora en el juego
And now in the game.
Se me complico un poco mas
It got a little more complicated for me.
Tratar de pasarlos en
Try to pass them in
En heroico
In heroic
Tratar de vencerlos en tan poco tiempo
Trying to defeat them in such a short time.
Para los que tengan algún consejo para sacar ese logro
For those who have any advice to achieve that accomplishment.
Se los agradeceremos mucho
We will be very grateful to you.
Claro tambien este
Of course, this one too.
Alguna otra cosa sobre Halo Wars
Anything else about Halo Wars?
El final que te parecio el final
The ending that seemed to you the ending.
Alerta spoiler de nuevo
Spoiler alert again
Así que
So
Si no quieren enterarse del final
If you don't want to find out the ending.
Por favor avancen unos 3 minutos
Please move forward about 3 minutes.
Gracias
Thank you.
Pues la verdad que lasima que
Well, the truth is that it's a shame that...
Forge se sacrifico
Forge sacrificed himself.
Era un muy muy buen estilo
It was a very very good style.
Muy buen
Very good
Soldado
Soldier
Un buen elemento de la ONS
A good element of the ONS.
Me gusto
I liked it.
Como que fue muy corta la campaña
It seems the campaign was very short.
O para los que estan
Or for those who are.
Experimentados en jugar esto
Experienced in playing this.
Fue corta la campaña
The campaign was short.
Y no aclaro algunas dudas que teniamos
And I didn't clarify some doubts that we had.
Pero pues ese no era el objetivo
But that wasn't the goal.
De este juego
From this game
El objetivo era
The objective was
Introducirnos a lo que es el mundo de los RTS
Introducing us to the world of RTS.
Pero
But
A ver di
Let's see, say it.
Este aunque si tambien
This one, although yes too.
La campaña
The campaign
Hubiera estado bueno como los Age of Empires
It would have been good like Age of Empires.
Que estaba la campaña
What the campaign was.
Desde el punto de vista humano
From a human perspective
Hubiera estado tambien padre la campaña
The campaign would have also been cool.
Desde el punto de vista Covenant
From the Covenant point of view.
Y hubiera mejorado mucho el gameplay
And it would have greatly improved the gameplay.
Si tambien eso falto
Yes, that was also missing.
Hubiese sido genial jugar una campaña
It would have been great to play a campaign.
Desde el punto de vista Covenant
From the Covenant point of view
Imaginense no pudimos usar
Imagine, we couldn't use it.
Al inquisidor
To the inquisitor
Nunca peleamos contra el inquisidor
We never fought against the inquisitor.
En el modo campaña
In campaign mode.
Si tambien este
If also this
No me aclaro que paso con los demas
I can't figure out what happened with the others.
Spartans yo pense que iba a ser
Spartans I thought it was going to be
El juego sobre
The game about
La batalla de Rage
The Battle of Rage
Porque desde el E3 del 2007
Because since the E3 of 2007
Estaban diciendo que iba a ser sobre
They were saying it was going to be about.
Las batallas de Rage
The battles of Rage
Donde fue una perdida muy importante
Where it was a very important loss.
De los humanos y yo pense que si
About humans and I thought so too.
Se iba a basar el juego en ese tipo de batallas
The game was going to be based on that kind of battles.
Pero se baso mas en una
But it was based more on one
Paralela que la verdad no
Parallel that the truth does not.
Tuvo gran importancia
It was very important.
Pues si
Well, yes.
Que si habla sobre
That if it talks about
Bueno si descubren todas las cajas
Well, if they discover all the boxes.
Y sacan todos los objetivos extras y todo eso
And they take out all the extra objectives and all that.
Desbloquearan lo que son las
They will unlock what they are.
La cronología
The chronology
Y ahi viene un poco de informacion
And here comes a bit of information.
Para los fanaticos del universo
For the fans of the universe.
Viene informacion buena
Good information is coming.
Cierto
True
Pues entonces cambiamos de tema
Well then, let's change the subject.
A Halo 3
A Halo 3
Halo 3
Halo 3
Bueno pues tambien les traemos
Well, we also bring you.
La reseña de los
The review of the
Mapas miticos ya mas a fondo
Mythical maps and more in-depth.
Porque ya los he podido jugar
Because I have already been able to play them.
Verdad a que
Truth to what
Yo todavia no los he podido jugar
I still haven't been able to play them.
No me he podido ganar ningun codigo
I haven't been able to earn any code.
No han salido en market play
They haven't been released on market play.
Y tampoco me he comprado
And I haven't bought myself either.
Mi Halo Wars edition de coleccionista
My Halo Wars collector's edition.
Todavia tengo las ganas de jugarlos
I still have the desire to play them.
Bueno
Good.
Entonces les presumire yo solito
Then I will show off by myself.
Jaja
Haha
Pues primero ahora si
Well, first now yes.
Orbital es una base
Orbital is a base.
Como ya lo hemos dicho como la de Halo 2
As we have already said, like that of Halo 2.
Es cerrada
It is closed.
Es como para duelos
It's like for mourning.
Este cara a cara
This face to face
No se usan
They are not used.
Veiculos para nada
Vehicles for nothing
Bueno si hay pero no son recomendables
Well, there are some, but they are not recommended.
Ya que te matan muy facil
Since they can kill you very easily.
Hay una rocket hay
There is a rocket there.
Sniper en el centro
Sniper in the center
Este la rocket esta un poco
This rocket is a bit
A la derecha del centro
To the right of the center
Bueno a la derecha vista desde la base azul
Well, to the right viewed from the blue base.
Este
This
Tambien es
It is also.
Yo lo jugaria como
I would play it as
Yo lo usaria para jugar este slayer
I would use it to play this slayer.
De equipos de 3 contra 3
Of 3 against 3 teams
O 4 contra 4
Or 4 against 4
Objetivos esta muy soso
Objectives are very bland.
Ya llegue a jugar objetivos de capturar la bandera
I just got to play capture the flag objectives.
Y como que no me late
And I don't really feel like it.
Este
This
Alguna duda sobre este mapa Ake?
Any questions about this map, Ake?
Pues no
Well, no.
No puedo
I can't.
Ahora si que no puedo tener muchas dudas
Now I really can't have many doubts.
Porque no lo he podido jugar
Because I haven't been able to play it.
Bueno no
Well no
Este ahora assembly
This is now assembly.
Pues ese no lo he jugado mucho
Well, I haven't played that one much.
Porque no me llama mucho la atencion
Because it doesn't catch my attention much.
También
Also
Pero es una fabrica que construye
But it is a factory that builds.
Este
This
Scarabs
Scarabs
De repente cada cierto tiempo
Suddenly every little while
Se llegan a ver los scarabs en el cielo
The scarabs can be seen in the sky.
En la linea de ensamblaje
On the assembly line.
Este para forge
This for forge
No es muy bueno para forge
It's not very good for forging.
Este tambien como para slayer
This is also like for Slayer.
De 3 contra 3 y 4 contra 4
From 3 against 3 and 4 against 4.
Y este
And this
Para capturar
To capture
La bandera y objetivos
The flag and objectives
No me gusta mucho
I don't like it very much.
Ahora si que la joya de este mapa es
Now the jewel of this map is
Sandbox
Sandbox
Ya que tiene posibilidades infinitas
Since it has infinite possibilities.
Y una nueva arma
And a new weapon.
Imprescindible
Indispensable
Que digamos no se las voy a quemar
Let's say I'm not going to burn them.
En la linea de forges
In the forges line.
Solo busquen lo ultimo
Just look for the latest.
Algo que tenga que ver con
Something that has to do with
Arriba de la pelota de golf
On top of the golf ball
Busquen algo muy curioso
Look for something very curious.
Y es un arma muy curiosa tambien
And it is a very curious weapon too.
Que ya le comente a Ake
I already mentioned it to Ake.
Pero estoy de acuerdo
But I agree.
Con no decir nada
By not saying anything.
Para que ustedes se lleven la sorpresa
So that you all can be surprised.
Si
Yes
Se sorprenderan mucho
They will be very surprised.
Por lo que me contaron se van a sorprender
From what I've been told, you're going to be surprised.
Y
And
Más que sorprenderse va a ser como
More than being surprised, it will be like
¿Que es esto?
What is this?
Mira se puede agarrar
Look, it can be grabbed.
Y este
And this
También para forges
Also for forges.
Totalmente forgeable
Totally forgeable
Yo ya estoy creando
I am already creating.
Unos mapas aereos
Some aerial maps
Porque la cripta no me gusto mucho
Because I didn't like the crypt much.
Esta muy pequeña
It is very small.
Muy cerrada
Very closed
Bueno pequeña no esta
Well, little one, it's not there.
Si esta como el tamaño de fundry
If it's like the size of a foundry.
Pero dijimos que iba a ser un poco mas grande
But we said it was going to be a little bigger.
Mentira
Lie
La parte de arriba
The top part
Va a ser como del tamaño de tepit
It's going to be about the size of Tepit.
Va a estar pequeño tambien
It is going to be small too.
Y
And
Pero para forges si quieren echarse un buen mapa
But for forges, if they want to make a good map.
Yo recomiendo arriba
I recommend above.
El airecito
The little breeze
Si pues si tambien
Yes, well yes too.
Ahora si que de los mejores mapas
Now this is one of the best maps.
Es cuando hay posibilidades de que uno se caiga
It's when there are possibilities that one will fall.
O algo asi
Or something like that.
Si
Yes
Y tambien este
And also this one.
Así como para mapas
Just like for maps.
Yo creo que se van a poder hacer infinidad
I believe that countless things will be able to be done.
De cosas
Of things
Ya que hay infinidad de cosas para poner
Since there are countless things to put.
Asi como muros
Just like walls.
Piedras
Stones
Aletas
Fins
Aletas de piedra
Stone fins
Rampas vehiculos
Vehicle ramps
Ghost
Ghost
Hay dos tipos algo que me llamo mucho la atencion
There are two types of something that caught my attention a lot.
Va a haber dos tipos de hornets
There are going to be two types of hornets.
Para poner uno que es el avispero
To put one that is the hornet's nest.
Y otro que es el hornet de transporte
And another one is the transport hornet.
Asi dice
That's how it says.
Hornet de transporte
Transport Hornet
Como muchos recordaran cual disculpa
As many will remember, what an excuse.
Aja es lo que iba a decir
Aha, that's what I was going to say.
Como muchos recordaran en el
As many will remember in the
En sand trap se podian poner hornets
In the sand trap, hornets could be placed.
Y lanzaban misiles y disparaban
And they were launching missiles and shooting.
Y muchos ven que le quitaron
And many see that they took it away.
La posibilidad de lanzar misiles
The possibility of launching missiles.
En
In
Como se llama el mapa
What is the name of the map?
En avalancha ven que le quitaron
In an avalanche, they see that it was taken away from him.
La posibilidad para lanzar misiles
The possibility to launch missiles.
Bueno pues vas a poder colocar
Well, you'll be able to place.
4 hornets sin misiles y 4 hornets
4 hornets without missiles and 4 hornets
Con misiles asi que
With missiles, yes.
Se me hizo una cosa muy padre asi
I had a really cool thing happen to me like that.
Porque asi que no te limiten tanto a
Because that shouldn't limit you so much to
Que poner y que no poner
What to put and what not to put
Se oye bien
It sounds good.
Ya que algunas veces
Since sometimes
Si se necesitaba
If it was needed.
Si se necesitaba de los misiles
If the missiles were needed.
En algunos partidos porque luego
In some matches because then
Eso de nada mas agarrar tu hornet y disparar
It's just about grabbing your hornet and shooting.
Y ademas de que no era tan fuerte
And besides, it wasn't that strong.
No
No
Como que a mi no me gustaba tanto
It's like I didn't like it that much.
No
No
Le bajaron aparte en avalanche
They took him down separately in an avalanche.
Le bajaron la capacidad
They reduced his capacity.
De daño
Of damage
Ajá exacto las balas
Aha exactly the bullets.
Si le bajaron los misiles minimo
If they lowered the missiles, at least.
Le hubieran dejado la capacidad de daño que tenia
They should have left him with the damage capacity he had.
Si la verdad que si
Yes, that's true.
Y pues
And well
Ahora si que esa es la reseña
Now that's a review!
Pero asi
But like this
El mapa mas
The map more
Mas este ahora si que
But this one really does.
Como mas padre es sandbox
The coolest thing is sandbox.
Porque los otros son muy
Because the others are very
Cerrados y pues no
Closed and well, no.
No tienen tanta posibilidad
They don't have that much chance.
Para forge porque haz de cuenta
For forge because just imagine.
Digamos en orbital puedes poner unos
Let's say in orbit you can put some.
20 objetos
20 objects
20 tipos de objetos diferentes
20 different types of objects
En
In
En assembly puedes poner unos
In assembly, you can put ones.
Que serán igual
That they will be the same.
Unos 20 15
About 20 15
Y en sand trap puedes poner 40
And in the sand trap, you can put 40.
50 osea que la variedad si es
50 so that means there is variety.
Es mucha
It's a lot.
Y para todo tipo de partidas
And for all types of games.
Este tambien en bungee ya hay unas imagenes
This one also has some images in bungee already.
De los primeros mapas que se han hecho
Of the first maps that have been made.
En sandbox a ver si al rato
In the sandbox, let's see if in a little while.
Pongo la pagina pero si se ve que estan muy buenos
I'm putting the page, but it does look like they are very good.
Espero ya
I hope so already.
Pronto lo saquen al mercado
They will soon release it to the market.
Al marketplace
To the marketplace.
Xbox live este
Xbox Live this
Y tambien tener disco duro por cierto
And also have a hard drive, by the way.
Si alguien quiere tener un disco duro
If someone wants to have a hard drive.
Llame al 01800
Call 01800.
Necesito disco
I need a disk.
No la verdad no pero si necesito
No, actually I don't, but I do need it.
Un disco duro ya que no cuento con el
A hard drive since I don't have one.
Para poder guardar mis mapas y poder
In order to save my maps and be able to
Disfrutar de ellos
Enjoy them
Pero cuando pueda
But when I can.
Por aqui hay un comprador disponible
There is a buyer available here.
Bueno
Good
Si exacto a que se los compra
Yes, exactly what you buy them for.
Tambien otra cosa
Also another thing
Que se me estaba olvidando si hay alguien de ustedes
I was forgetting if there is anyone from you.
Compra la revista oficial
Buy the official magazine.
De Xbox ahi veran una carta
From Xbox, you will see a letter there.
Mía y mi gamer card
Mine and my gamer card
Con mi foto
With my photo
Y pues asi para que me conozcan
And well, so that they get to know me.
Y la carta es la que dice
And the letter is the one that says
Ricardo Samedio
Ricardo Samedio
Estaria bien poner
It would be good to put.
Un post donde haya
A post where there is
Las fotos de los usuarios
User photos
A ver quien se anima a ponerse mucho
Let's see who dares to put on a lot.
A ver si al rato
Let's see if it happens later.
Creamos el post
We created the post.
Y yo seré el primero en subirme el post
And I will be the first to post it.
Les diria tambien que para
I would also tell them that for
Que para presumir
What to show off.
Su lugar de juego pero como que
Your playing place, but somehow.
Eso es algo muy personal
That's something very personal.
O pienso yo que es personal
Or I think it’s personal.
Pero si quieren ponerlo no hay problema
But if you want to put it, there’s no problem.
Pues si asi podemos ver en que lugares
Well, if so, we can see in which places.
Se esconden mas bien
They hide rather.
Cual es su
What is your
Xbox cueva
Xbox cave
Para ver en que lugar juegan
To see where they play.
En su habitat natural
In its natural habitat.
Exacto
Exactly
Asi como por ejemplo
Just like for example
Yo juego mi tele esta arriba
I play my TV is upstairs.
Mi cama esta arriba y abajo de mi cama esta la computadora
My bed is upstairs and below my bed is the computer.
Pues habra
Well, there will be
Casas muy diferentes
Very different houses
La tele esta abajo
The TV is downstairs.
La cama esta arriba
The bed is upstairs.
Y la computadora esta en la pared
And the computer is on the wall.
Habra quienes se dislocan al cuello
There will be those who dislocate their neck.
Para jugar
To play
O que jueguen con los pies
Or let them play with their feet.
Ah que buenos momentos
Oh, what good times!
Pues a ver quienes
Well, let's see who they are.
Se animan a poner fotos
They are encouraged to post photos.
Si
Yes
Que mas tenemos aqui
What else do we have here?
Que tema pasamos
What topic are we discussing?
Pues creo que se nos acabaron de decir
Well, I think they just ran out on us.
Los temas que habiamos hablado
The topics we had talked about.
Pero de todos modos aqui tenemos un poco de informacion
But anyway, here we have some information.
En el cual
In which
Ya hemos
We have already
Ah
Ah
Para los que
For those who
En el podcast pasado creo que habiamos comentado
In the last podcast, I think we had discussed.
Que teniamos la duda de que en Guitar Hero
We had the doubt that in Guitar Hero
Metallica
Metallica
No sabiamos si solo iba a ser guitarra o tambien
We didn't know if it was going to be just guitar or also
Iba a poder usar los otros instrumentos
I was going to be able to use the other instruments.
Pues si ya salieron unos
Well, some have already come out.
Unos videos donde muestran el gameplay
Some videos where they show the gameplay.
De este juego
Of this game
En el cual vemos que si podemos usar
In which we see that if we can use
La bateria
The battery
Y podemos cantar ademas del bajo y la guitarra
And we can sing in addition to the bass and the guitar.
Como ya estamos acostumbrados
As we are already used to.
Que bueno la verdad
That's great, really.
Por parte de
On behalf of
Pues de esta compañia
Well, from this company
Que no se haya atontado
That he/she hasn't become dull.
Y haya puesto solo guitarra
And has only played guitar.
Pero lo que si
But what if
Decepciono a muchos
I disappoint many.
Es el precio
It's the price.
El modico precio sugerido
The modest suggested price
Por el puro disco
For the pure disc
No viene ninguna otra cosa
Nothing else is coming.
Es el puro disco
It is the pure disc.
No viene guitarra no viene bateria
No guitar, no drums.
No viene nada
Nothing is coming.
Es el puro disco
It's the pure disc.
El precio sugerido es de 1449 pesos
The suggested price is 1449 pesos.
No matchen
Don't match.
Estan locos
They are crazy.
Esta carisimo
It's very expensive.
Y muchos fanaticos
And many fans.
Los fanaticos de Metallica
The fans of Metallica
Varios fanaticos han dicho
Several fans have said
Que a pesar de que les encanta Metallica
That although they love Metallica
No van a comprar el juego
They are not going to buy the game.
Por el precio
For the price
Pero esperemos que le bajen de precio
But let's hope they lower the price.
Que lo vuelvan a considerar
To reconsider it.
Para nosotros los pobres
For us the poor
Que le pongan
Let them put it on.
Un precio mas razonable
A more reasonable price.
O por lo menos que le incluyan una guitarra
Or at least that they include a guitar for him.
Si
Yes
Si no manches
No way.
Esta carisimo
It's very expensive.
La edicion de Nibul
The edition of Nibul
Salió carisimo
It turned out very expensive.
Bueno aqui en bimplan
Well here in bimplan
Pues oficialmente esta en 1200
Well, it's officially at 1200.
Si esta en 1100 la edicion
If it is at 1100, the edition
Yo la vi en 1200
I saw her in 1200.
Y la de coleccionistas esta 1700
And the collector's edition is 1700.
Si
Yes
Y nosotros que pensamos
And what do we think?
Que iba a salir
That I was going to go out.
Como a los precios normales
Like normal prices.
A los que estamos acostumbrados
To those of us who are used to it.
No mas de 900
No more than 900.
Maldita crisis
Damn crisis
Lo que si tambien es que
What is also true is that
Guitar Hero a pesar de ser el primero en funcionar en las consolas acá, en las consolas, en poner un simulador de guitarra, se está tontando mucho ya que no está sacando tanto contenido descargable y quieren sacar, ahora sí que Guitar Hero pues como caigan, quieren sacarlos por discos físicos, como ya se ha pensado, lo que si Guitar Hero se ha sospechado o se ha dicho, no sé si ya esté confirmado,
Guitar Hero, despite being the first to work on consoles here, in the consoles, to introduce a guitar simulator, is becoming quite silly since it's not releasing much downloadable content and they want to release Guitar Hero as it comes, they want to launch it on physical discs, as has already been considered. What is suspected or has been said about Guitar Hero, I don't know if it's already confirmed,
el Guitar Hero Great Hits, que vendrán los, ahora sí que los grandes hits de lo que es el 1, el 2, el 3 y creo que parte del 4, no estoy seguro, vendrán ahí incluidos en un solo disco, también vendrán, están pensando en sacar lo que es Guitar Hero Van Halen, creo que se está tontando Activision en esta parte, se está tontando porque quiere sacar Guitar Hero,
The Guitar Hero Great Hits, which will feature the big hits from 1, 2, 3, and I think part of 4, I'm not sure, will be included in a single disc. They are also considering releasing Guitar Hero Van Halen; I think Activision is being foolish in this regard, they are being foolish because they want to release Guitar Hero.
o sea, ahí está.
I mean, there it is.
En la parte siniestra, en lugar de sacar contenido descargable, en la cual Rockman le está comiendo la manda o le está comiendo algo de esto, o sea, le está ganando demasiado, ya que Rockman sí está sacando buenos contenidos descargables, canciones muy buenas y contenidos descargables, y debido a que Rockman tiene a MTV de respaldo y MTV tiene derecho sobre los Beatles, pues ya está oficialmente confirmado para los que unirán.
On the left side, instead of releasing downloadable content, in which Rockman is eating up the mandate or consuming something from this, I mean, it's winning too much, since Rockman is indeed releasing good downloadable content, very good songs and downloadable content, and because Rockman has MTV backing him and MTV has rights over the Beatles, it is already officially confirmed for those who will join.
Lo vean en su interfaz de Xbox, en la parte de Inside, ahí verán que dice Rockman de Beatles, para que chequen eso, qué lástima por Activision porque sus primeros 3 entregas fueron buenas y ahorita ya se está tontando, y Rockman ahora sí que va a ser el juego por el que muchos van a optar a comprar.
They see it in their Xbox interface, in the Inside section, there they'll see it says Rockman by Beatles, so check that out, what a shame for Activision because their first 3 installments were good and now it's getting silly, and Rockman is definitely going to be the game that many will choose to buy.
¿Tienes algún otro dato?
Do you have any other information?
Este, no, nada más un comentario, así el 4 tiene razón este Roblox Pro 2, ya lo llegué a jugar, todas las canciones en batería en medio son iguales, idénticas, bueno, mínimo las que llegué a jugar, o sea, no pasa del amarillo, verde, amarillo con verde y pie, te lo juro, o sea, no son muy iguales y como que sí llega a ser repetitivo.
Well, no, just a comment, this Roblox Pro 2 is right, I have played it, all the drum songs in the middle are the same, identical, well, at least the ones I got to play, I mean, it doesn't go beyond yellow, green, yellow with green, and foot, I swear, I mean, they are very similar and it does get repetitive.
Qué lástima por el cambio, y qué viejo Roblox.
What a shame about the change, and how old Roblox is.
Sí, pues creo que ahora sí ya es todo de este podcast.
Yes, well I think that's it for this podcast.
Todo por hoy.
That's all for today.
Por cierto, muchas gracias que ya se animaron a, ¿cómo se dice?
By the way, thank you very much that you already encouraged yourselves to, how do you say?
A sugerir canciones.
To suggest songs.
A pedir canciones, ajá, ya tenemos la primera canción que nos dio este...
To request songs, uh-huh, we already have the first song that was given to us by this...
Ay, no tengo...
Oh, I don't have...
Ya tengo, cerré la página, a ver, dejen esto rápido en la página, no esperen, por lo que entra es Vamos a Cantar.
I already have it, I closed the page, let's see, let’s put this quickly on the page, don’t wait, what comes in is Let's Sing.
Ahí en la fuente había un chorrito.
There was a little stream in the fountain.
El primero que pidió, el primero que posteó fue Scorpius, que por cierto hace poco fue su cumpleaños, felicidades Scorpius.
The first one to request, the first one to post was Scorpius, who by the way recently had his birthday, congratulations Scorpius.
¿De quién? Ah, Scorpius.
Whose? Ah, Scorpius.
Sí, fue su cumpleaños, ya es mayor de edad, ya puede entrar a los antros sin que le pide... sin que... sin problema.
Yes, it was his birthday, he is now of legal age, he can enter clubs without being asked... without... without any problem.
Y pidió la canción de Aerosmith
And he/she requested the Aerosmith song.
La canción es
The song is
I don't want to miss you
I don't want to miss you.
Excelente, así que a continuación
Excellent, so next
Para que vean que Mapas Halo 3 si cumple
So you can see that Halo 3 maps do meet expectations.
No como el gobierno de México
Not like the government of Mexico.
Les tenemos la canción
We have the song for you.
Bueno, esto es todo por esta semana
Well, that's all for this week.
Y esperemos tenerla la siguiente semana
And let's hope to have it next week.
Ya con las vacaciones cerca
With the holidays approaching.
Y vamos a tratar de organizar
And we are going to try to organize.
Una Xbox Live Party
An Xbox Live Party
Entre los admins
Among the admins
Con los users, para ver que onda
With the users, to see what's going on.
Users contra admins, que opinas Amir?
Users against admins, what do you think Amir?
Para ver si se anima
To see if it cheers up.
Si se oye bien, a ver cuánto se anima
If you can hear it well, let's see how much they get excited.
Pues
Well
Gracias por escucharnos
Thank you for listening to us.
Bye
Goodbye
Ojalá les haya gustado
I hope you liked it.
Y para la siguiente semana
And for next week
Pod sin falta, esperemos
Let's hope for the pod without fail.
Bye
Goodbye
Chan, chan
Chan, chan
Ja, ja
Ha, ha
¡Gracias por ver el video!
Thank you for watching the video!
Gracias por ver el video!
Thank you for watching the video!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.