PDQ 29 Agosto 2009
www.podErato.com
Punto De Quiebre (Podcast) - www.poderato.com/puntodequiebrecr
PDQ 29 Agosto 2009
Punto de Quiebre, el podcast para los seguidores del Deporte Blanco, con sus anfitriones Esteban
Breaking Point, the podcast for fans of White Sport, with your hosts Esteban
Rivera y Roberto Mendoza.
Rivera and Roberto Mendoza.
Bienvenidos amigos y amigas amantes del Deporte Blanco a otra edición más de Punto de Quiebre.
Welcome friends who love the White Sport to another edition of Breaking Point.
Hace rato que no estábamos por acá, pero bueno, de vuelta ahora precisamente con la previa del US Open.
It's been a while since we were here, but well, we are back now, precisely with the lead-up to the US Open.
Sí, Esteban, lo que había pasado, acuérdate que después de Wimbledon en verdad había estos torneos de 250.
Yes, Esteban, what had happened, remember that after Wimbledon there were actually these 250 tournaments.
No pasaba nada.
Nothing was happening.
No había pasado nada, hasta ahorita que venían los Masters y la temporada de Hardcore en Estados Unidos.
Nothing had happened, until now that the Masters were coming and the Hardcore season in the United States.
Bueno, sí, ahí vamos a estar hablando un poquito del resultado de los dos últimos Masters.
Well, yes, there we will be talking a little about the results of the last two Masters.
Tenemos las llaves ya del US Open listas para que arranque el torneo este fin de semana.
We already have the keys for the US Open ready for the tournament to start this weekend.
Y tenemos teaser también.
And we also have a teaser.
Por supuesto.
Of course.
Tenemos en la parte de muerte súbita la lista de los ganadores de Grand Slam en ambos lados.
We have the list of Grand Slam winners on both sides in the sudden death section.
Sí, el debate sí, algunas merecieron ganarlo.
Yes, the debate yes, some deserved to win it.
Y el personaje, como no podía ser de otra manera, Artur Ash.
And the character, as could be expected, Artur Ash.
Qué grande, Esteban.
How great, Esteban.
El señor, bueno, con el que fue nombrado el estadio principal donde vamos a ver ahorita el US Open.
The gentleman, well, after whom the main stadium where we're going to watch the US Open right now is named.
Así que bueno, recuerden el correo a punto de quiebrecr.gmail.com
So well, remember the email at punto de [email protected]
Y nuestro sitio www.quiebrecr.com
And our site www.quiebrecr.com
Y nuestro sitio www.poderato.com
And our site www.poderato.com
Slash punto de quiebre CR.
Slash breaking point CR.
Bueno, y sin más preámbulo, pasemos a la sección Servicio y Bolea.
Well, without further ado, let's move on to the Service and Bowling section.
Servicio y Bolea.
Service and Bowl.
Bueno, y arrancamos la sección de Servicio y Bolea, Esteban, haciendo un repaso.
Well, let's start the Service and Bowling section, Esteban, by doing a recap.
Primero por las damas, la WTA.
First for the ladies, the WTA.
Vamos con las hembradas, empezamos con la número uno.
Let's go with the females, we start with number one.
Que sigue sin tener un Grand Slam.
That still doesn't have a Grand Slam.
Mira.
Look.
Por cierto, perdió tempraneramente ahí en Montreal, creo.
By the way, I think he lost early there in Montreal.
Y lo levantó en torneos que nada que ver antes del US Open.
And he raised it in tournaments unrelated to the US Open.
Pero bueno, viene Dinara Safina nuevamente con la presión de que tiene que validar ese número uno.
But well, here comes Dinara Safina again with the pressure of having to validate that number one.
¿Lo podrá hacer esta vez?
Will he be able to do it this time?
Bueno, acuérdate que en una entrevista que habíamos leído a mitad de año había dicho que no había presión para ganar ningún Grand Slam.
Well, remember that in an interview we read earlier this year, he said that there was no pressure to win any Grand Slam.
Es decir, puede ser eternamente el número uno.
That is to say, it can be eternally number one.
No habría ninguno.
There wouldn't be any.
Bueno, tal vez la presión no la adierta a ella, pero definitivamente lo que tiene presión es la imagen de la WTA, que está cada vez peor.
Well, maybe the pressure doesn’t affect her, but what is definitely under pressure is the WTA image, which is getting worse and worse.
Correcto.
Correct.
Y hablando de eso.
And speaking of that.
Hablando de eso, de por qué está mal la imagen, pasemos a las Williams, que vienen de dos y tres.
Speaking of that, about why the image is wrong, let's move on to the Williams, who are coming from two and three.
Serena que no ha hecho absolutamente nada desde Wimbledon, lo cual es normal.
Serena has not done anything at all since Wimbledon, which is normal.
Sí, inclusive ahí se había mencionado de que estaba leyendo unos blogs ahí, Esteban, de gente que está criticando mucho a Williams.
Yes, it was even mentioned there that Esteban was reading some blogs where people are criticizing Williams a lot.
Porque siente de que Williams le roba el dinero a los aficionados que van a ver los Masters, ya que llega, juega media máquina, algunos dirían a cuarto de máquina, a ver si le da la gana.
Because he feels that Williams is stealing money from the fans who come to see the Masters, as he shows up, plays half-heartedly, some would say at a quarter of his ability, to see if he feels like it.
Mientras firma algún comercial o come alguna hamburguesa.
While signing a commercial or eating a hamburger.
O dos.
One or two.
O tres, por lo que hemos visto.
Or three, from what we have seen.
Y bueno, Esteban, y llega y juega sin ganas los Masters.
And well, Esteban arrives and plays the Masters without motivation.
Entonces mucha gente estaba preguntándose si en verdad tanto se queja de la número uno.
So many people were wondering if she really complains that much about number one.
¿Por qué no se comporta como una número uno?
Why doesn't she behave like a number one?
Que nunca ha sido una verdadera número uno.
That has never been a true number one.
Cuidado.
Careful.
Lo mismo Venus Williams, que también la hemos visto como apática.
The same goes for Venus Williams, who we have also seen as apathetic.
Pues es que le vuelo menos tiza a Venus.
Well, I pay less attention to Venus.
¿Por qué?
Why?
Por lo menos ella admite que el rival le voló tiza cuando pierde.
At least she admits that the opponent outplayed her when she loses.
Sí, tiene un poquito más de clase en las conferencias de prensa, un poquito.
Yes, he has a bit more class in press conferences, just a bit.
Bueno, pero no es culpa de ellas, Esteban.
Well, but it's not their fault, Esteban.
Estábamos diciendo que las Williams, hablando de la debacle de la WTA.
We were saying that the Williams, talking about the debacle of the WTA.
Yo pienso que aparte de las Williams es la mediocridad del resto del field.
I think that apart from the Williams, it's the mediocrity of the rest of the field.
Sí, el hecho de que...
Yes, the fact that...
Mira, Serena es la mejor.
Look, Serena is the best.
Serena Williams de verdad parece que se levanta antes del U.S. Open y dice, bueno, voy a jugar tenis.
Serena Williams really seems to wake up before the U.S. Open and says, well, I'm going to play tennis.
Que tenga seis meses de no jugar y unas 20 libras de sobrepeso, igual sabe que le va a dar tiza a todo.
Having gone six months without playing and being about 20 pounds overweight, he still knows he's going to dominate everything.
Sí, por poderes.
Yes, by proxy.
Pues para qué preocuparse.
Well, why worry?
Hablemos de la cuatro, Elena Dementia.
Let's talk about four, Elena Dementia.
Que viene de ganar el de Montreal, correcto, ¿sí?
He just won the one in Montreal, right? Yes?
Sí, el Rogers Cup.
Yes, the Rogers Cup.
No significa nada.
It doesn't mean anything.
Totalmente.
Totally.
Lo hemos visto en otras ocasiones.
We have seen it on other occasions.
Le dieron Masters prensa.
They gave Masters press.
Lo hicimos previo y después de hacer totalmente el ridículo en el slam.
We did it before and after totally embarrassing ourselves in the slam.
Sí, también lo hemos visto hacer ridículo en Masters.
Yes, we have also seen him make a fool of himself in Masters.
Se supone que viene bien, pero igual es un wildcard completamente.
It's supposed to be good, but it's still a complete wildcard.
Igual se puede encontrar una Williams si se acabó.
You can still find a Williams if it's finished.
Igual puede perder la primera ronda.
He might still lose the first round.
Uf, es cierto.
Ugh, it's true.
Tenemos a Yelena.
We have Yelena.
No sé.
I don't know.
Este año ha sido malísimo para Yankovic.
This year has been terrible for Yankovic.
Yo pronostico lo mismo, Esteban.
I predict the same, Esteban.
En el último partido que, por cierto, ya creo que llegó a la final y la perdió contra Dementieva.
In the last match that, by the way, I believe she made it to the final and lost against Dementieva.
Le había ganado a Kim Clijsters.
I had beaten Kim Clijsters.
Que ahorita vamos a hablar de ello.
Right now we are going to talk about it.
Y te digo, fue porque en verdad Clijsters falló en el último set, pero estaba arriba también.
And I tell you, it was because Clijsters really faltered in the last set, but she was ahead as well.
Sí, la tuvo.
Yes, she had it.
No sé.
I don't know.
Yelena, lo que podemos pronosticar es...
Yelena, what we can predict is...
Se va a ver muy guapa, seguro, pero se va a ir rápido.
She's going to look very pretty, for sure, but she's going to leave quickly.
Yelena está en nuestro Top 5, pero en otra lista.
Yelena is in our Top 5, but on another list.
Sí.
Yes.
Tenemos a Svetlana Kuznetsova.
We have Svetlana Kuznetsova.
Ganó en el French.
He won at the French.
Después no ha hecho nada tampoco.
Later, he hasn't done anything either.
Esteban, vos me haces una gracia.
Esteban, you make me laugh.
Cada vez que realizamos la WTA, me siento como el sorteador.
Every time we do the WTA, I feel like the draw master.
Me siento como el sorteo de la Champions.
I feel like the Champions draw.
Un asterisco completamente en ciertos grupos.
An asterisk completely in certain groups.
Cualquiera puede ganar, Esteban.
Anyone can win, Esteban.
La Kuznetsova es un caso.
Kuznetsova is a case.
No hay consistencia acá.
There is no consistency here.
Para nada.
Not at all.
Otra inconsistente.
Another inconsistency.
Bayras Bonareva viene como número 7.
Bayras Bonareva comes in at number 7.
Y se cayó.
And he/she fell.
Te digo, porque había sido una gran sorpresa el año pasado.
I'm telling you, because it had been a big surprise last year.
Estábamos contentos.
We were happy.
Y de ahí cero.
And from there, zero.
Sí, tuve una lesión por ahí de tobillo que parece que todavía no está totalmente recuperada.
Yes, I had an ankle injury that seems like it's still not completely healed.
Pero bueno, otra que se ha desplomado.
But well, another one that has collapsed.
Victoria Zarenka.
Victoria Zarenka.
Sí.
Yes.
Esa es la última partida de la WTA.
That is the last match of the WTA.
No digo nada importante de Zarenka.
I'm not saying anything important about Zarenka.
Tenemos a Karolín Wozniacki.
We have Karolín Wozniacki.
Otra que parecía que venía bien y no.
Another one that seemed to be coming along well, but it wasn't.
Por cierto, ese y la que sigue estuvieron en un comercial ahí en un campo.
By the way, that one and the next one were in a commercial out in a field.
Universidad de los Estados Unidos jugando en la cancha de tenis más grande del mundo.
University of the United States playing on the largest tennis court in the world.
Totalmente irrelevante.
Totally irrelevant.
No sé ni qué decir.
I don't even know what to say.
Yo sí sé qué decir.
I do know what to say.
Qué borragas.
What a mess.
Necesita la plata.
He/she needs the money.
Claudia Peneta.
Claudia Peneta.
Mira, de las top ten, esta me parece que es de las que viene mejor.
Look, of the top ten, this one seems to be one of the best.
Flavio es la primera...
Flavio is the first...
No sé si esto es cierto, pero...
I don't know if this is true, but...
Flavio creo que es el primer italiano, hombre o mujer, que está en el top ten.
Flavio, I believe he is the first Italian, male or female, to be in the top ten.
A ver si se levante también.
Let's see if he gets up too.
Un factoide ahí.
A little factoid there.
Podría llegar largo.
It could be a long way.
Tenemos en la once a Nivanovic.
We have Nivanovic in the eleven.
Este tren se acaba de rescarrilar y es de hace rato, Esteban.
This train has just been derailed, and it's been like that for a while, Esteban.
Ah, no está perdido.
Ah, it is not lost.
Nuevo técnico y todo, no sé.
New coach and all, I don't know.
Nada.
Nothing.
Y como diría ahí nuestro amigo Camacho.
And as our friend Camacho would say there.
Parece un ordenador malo.
It looks like a bad computer.
Que funciona mal.
That is not working properly.
Pero todos los sistemas y no arranca.
But all the systems and it doesn't start.
Y ese es el vicio deplorable que tiene.
And that is the deplorable vice that he/she has.
Parecido al de Dementia, curiosamente.
Similar to that of Dementia, curiously.
Pues es que hay muchas similitudes entre el top ten.
Well, there are many similarities among the top ten.
Sí, verdad.
Yes, that's true.
Todas parecían que venían bien y ninguna reventó.
They all seemed to be doing well and none burst.
Pasemos a Agnieszka Radbanka.
Let's move on to Agnieszka Radwańska.
Se les llenó la mano en el torneo de New Haven, así que no sabemos cómo va a estar.
They got their hands full at the New Haven tournament, so we don't know how it's going to be.
La trece, Nadia Petrova.
The thirteen, Nadia Petrova.
Uf, en caída libre.
Phew, in free fall.
Es irrelevante.
It is irrelevant.
Mariano Bartoli.
Mariano Bartoli.
Se puede ir en la primera ronda.
You can go in the first round.
O puede llegar a la final.
Or he/she can reach the final.
Puede pasar cualquier cosa.
Anything can happen.
Bueno, no creo, pero vamos a ver.
Well, I don't think so, but we'll see.
Samantha Stosser.
Samantha Stosser.
Creo que lo único que hizo Samantha Stosser este año fue el Masters ese de España, ¿verdad?
I think the only thing Samantha Stosser did this year was that Masters in Spain, right?
El de Madrid.
The one from Madrid.
No, también acuérdate que le fue más o menos bien en Francia y en Wimbledon.
No, also remember that he did fairly well in France and at Wimbledon.
Pero...
But...
Lo más interesante que tiene es de las pocas tenistas de la WTA que sube con relativa frecuencia al red.
The most interesting thing about her is that she is one of the few WTA tennis players who frequently approaches the net.
Sin embargo...
However...
Tampoco es que le ha ayudado demasiado, pero...
It's not that it has helped him too much, but...
Número 15 podría ser una sorpresa.
Number 15 could be a surprise.
Vamos a ver.
Let's see.
Tenemos a Virginie Razá, ¿no?
We have Virginie Razá, right?
No.
No.
No hay nada que decir de Razá, ¿no?
There's nothing to say about Razá, right?
Sí.
Yes.
Y otras jugadoras por ahí.
And other players out there.
Esas fueron las primeras 16.
Those were the first 16.
Después otras importantes tenemos en la 17 Amélie Moresmaux.
Next, we have another important one at 17 Amélie Moresmaux.
Ya va de salida.
It's already on the way out.
Tenemos a Sabine Lisicki.
We have Sabine Lisicki.
Le dimos mucha pelota en Wimbledon, pero después de eso también se desplomó.
We gave him a lot of attention at Wimbledon, but after that, he also collapsed.
Pero bueno, con solo el servicio que tiene podía llegar a largo.
But well, with just the service it has, it could go far.
Tenemos a Sorana Zirstea.
We have Sorana Cîrstea.
La rumana que ya veamos.
The Romanian that we already saw.
Sí, como no.
Yes, of course.
Que bueno, vamos a ver. Ya está de número 24 sembrada.
That's good, let's see. It's already planted at number 24.
Tenemos en la 27 a Liza Kleivanova.
We have Liza Kleivanova at 27.
Vamos a ver si se puede recuperar.
Let's see if it can be recovered.
Tenemos a María Charapó en el 29.
We have María Charapó at 29.
Hablemos de estas próximas dos.
Let's talk about the next two.
María en verdad recuperó su juego.
María truly regained her game.
Está recuperando rápidamente el juego y lo demostró en este último Masters de Montreal, Esteban.
He is quickly recovering his game and proved it in this latest Masters in Montreal, Esteban.
Igual al final recibió...
In the end, he/she received...
Y no recibió a Thyssen, ¿verdad?
And he didn't receive Thyssen, right?
Será Hugo Villa.
It will be Hugo Villa.
Pero bueno.
But well.
Repartió a Thyssen y se ganó.
He divided it to Thyssen and won.
Todavía le falta, parece.
It seems they still have a way to go.
Sí, parece que sí.
Yes, it seems so.
Pero sí la veo pasando fácilmente las primeras dos rondas.
But I do see her easily getting past the first two rounds.
Aún así, con que todavía le falta, para mí tiene también el top 10.
Even so, with what he still lacks, for me he also belongs in the top 10.
De este top 10.
From this top 10.
Bueno.
Good.
Fácil.
Easy.
También está de número uno en nuestro otro top 5.
It is also number one in our other top 5.
Y la otra, lógicamente, es Kim Kleister, que ha demostrado, sin duda, la mediocridad de la WTA.
And the other one, logically, is Kim Clijsters, who has undoubtedly demonstrated the mediocrity of the WTA.
Al venir y volar tizas del arranque.
Upon coming and flying chalks of the start.
Después de no tocar la raqueta en los años.
After not touching the racket for years.
Increíble, dirían algunos.
Incredible, some would say.
Normal, diríamos acá.
Normal, we would say here.
Sí, totalmente, Esteban.
Yes, totally, Esteban.
La Kleister podría llevar hasta el torneo.
The Kleister could take it to the tournament.
Como está ahorita la llave.
How is the key right now?
Y te digo otra cosa.
And I’ll tell you another thing.
Vino en excelente condición física.
He arrived in excellent physical condition.
Aún está joven, sólo tiene 26 años.
He is still young, he is only 26 years old.
Viene bien descansada.
She comes well-rested.
Y bueno.
And well.
Ya yo creo que cualquier top 10 o top 20 que se lo encuentre, pues, decirá adiós al
I think that any top 10 or top 20 that you come across will say goodbye to the
torneo.
tournament.
Cuidado.
Careful.
Y bueno.
And well.
Esas son las jugadoras más importantes del lado de la WTA.
Those are the most important players on the WTA side.
Pasemos a la llave.
Let's move on to the key.
A ver qué...
Let's see what...
A ver.
Let's see.
¿Qué vemos de las primeras rondas?
What do we see from the first rounds?
Claro, a la llave vemos aquí.
Sure, to the key we see here.
Veamos la...
Let's see the...
La llave superior acá.
The upper key here.
La primera ronda Dinara Safina, pues.
The first round Dinara Safina, then.
La verdad.
The truth.
No debería tener a nadie difícil.
I shouldn't have anyone difficult.
Sí, posiblemente estaba un partido que sería Tercera ronda en un play Ivanova, tal vez,
Yes, there was probably a match that would be the Third round in a play Ivanova, maybe.
que tampoco debería ser muy difícil.
that shouldn't be too difficult either.
Totalmente, Esteban.
Totally, Esteban.
Lo que tengo se puede ir rápido es Ivanova.
What I have can go away quickly is Ivanova.
Sí, el joined Torero.
Yes, he joined Torero.
Totalmente
Totally
Así que va con Katerina Bondarenko
So it's going with Katerina Bondarenko.
Que no es tan sencillo el partido
It's not that simple, the match.
Sí, totalmente de acuerdo
Yes, totally agree.
Aparte de eso pues
Aside from that, well...
No, en verdad
No, really.
Está deplorada esta llave
This key is deplorable.
Ahí está Jankovic que se la podría topar en cuartos
There's Jankovic who could meet her in the quarterfinals.
Mira, ese sería un partido
Look, that would be a match.
¿Cuál es la más mala de las dos?
Which one is worse of the two?
¿Cuál se pierde mentalmente primero?
Which one loses their mind first?
Totalmente de acuerdo
Totally agree.
Continuamos con la llave Esteban
We continue with the key Esteban.
Me gusta la llave de Sharapova
I like Sharapova's serve.
Yo creo que podría llegar largo María
I believe I could get to Maria soon.
Podría estar en tercera ronda
I could be in the third round.
Con Dementieva
With Dementieva
Ya la volatiza también
It's already vaporized too.
Por cierto, la volatiza contundentemente
By the way, it strongly vaporizes it.
En ese torneo de Dementieva
In that Dementieva tournament.
No creo que haya sido
I don't think it was.
Puede llegar largo
It can be long.
Bueno, se puede encontrar Kuznetsov en algún momento
Well, you can find Kuznetsov at some point.
Si llega largo
If he/she arrives long.
Zanacistea también puede ser un rival
Zanacistea can also be a rival.
Muy fuerte
Very strong
Pero en verdad María
But really, María
Ha recuperado, siento yo tal vez
He has recovered, I feel maybe.
La fuerza
The force
Tal vez la colocación es lo que le falla
Maybe the placement is what is failing him/her.
Sí, le falta un poquito de movilidad todavía
Yes, he/she still lacks a little mobility.
Y recuperar el saque
And regain the serve.
Que es lo que más cuesta después de una lesión de hombro
What is the most difficult thing after a shoulder injury?
¿Te parece que María siempre fue móvil?
Do you think María was always mobile?
¿No parece que no?
Doesn't it seem like it?
No, pero todavía le falta
No, but he's still missing something.
Para llegar a como estaba antes
To get back to how it was before.
Bueno, bueno, yo creo que
Well, well, I believe that
Podríamos decir que en esta llave
We could say that in this key
Me encantaría un
I would love a
No sé
I don't know.
Tiene pinta como de una semifinalza fina
It looks like a fine semifinal.
A Sharapova
To Sharapova
Sería maravilloso, te cuento
It would be wonderful, let me tell you.
Si María llega ahí
If Maria arrives there
Subiría rapidísimo a los ranks
I would quickly rise through the ranks.
Yo estaba de 29
I was 29.
Sí, aunque también podría ser Dementia
Yes, although it could also be Dementia.
Parece que viene bien
It seems to be going well.
Mira, y te digo
Look, and I tell you.
Si Dementia se encuentra Sofina
If Dementia finds Sofina.
Yo creo que me iría con Dementia
I think I would go with Dementia.
Sí, de acuerdo
Yes, okay.
Sofina simplemente no me ha demostrado
Sofina just hasn't shown me.
Aunque pueda ganar un Grand Slam
Even though I may win a Grand Slam.
No creo que esté listo, Esteban
I don't think he's ready, Esteban.
¿Lo va a estar algún día?
Will it be someday?
No sé, yo creo que a ella no le importa
I don't know, I think she doesn't care.
Dice que no hay presión
He says there is no pressure.
Siga
Continue
En la llave inferior, Esteban
In the lower bracket, Esteban.
Pues
Well
Creo que las cosas son un poco más competitivas
I think things are a little more competitive.
La cosa está clara
The thing is clear.
Pero no
But no
Todas son igual de eficientes
They are all equally efficient.
Excepto los Williams
Except for the Williams.
Yo creo que los Williams van a llegar largo
I believe that the Williams are going to go far.
Especialmente en la llave de
Especially in the key of
Serena
Serena
No veo a nada aquí que la vaya a parar honestamente
I don't see anything here that is going to stop her honestly.
Tal vez podría tener partidos complicados
Maybe it could have complicated matches.
Con Stossur y con Stoia Peneta
With Stossur and Stoia Peneta
Y ya acabó
And it's over now.
A Vinus la veo todavía más fácil
I see Vinus even easier.
No veo a nadie aquí que pueda vencer a Vinus
I don't see anyone here who can beat Vinus.
Sí, no
Yes, no
No, definitivamente
No, definitely.
Están totalmente solas, Vinus
They are totally alone, Vinus.
Sí
Yes
Voy a hacer una semifinal de Williams aquí, definitivamente
I'm going to make a Williams semifinal here, definitely.
Bueno, y eso es lo que se quería evitar, ¿verdad?
Well, that's what we wanted to avoid, right?
También creo que el US Open
I also believe that the US Open
Tener otra final pura Williams
Having another pure Williams final.
No, al US Open le hubiera encantado
No, the US Open would have loved it.
Sí
Yes
Bueno
Good.
Veremos qué sucede
We'll see what happens.
Estarán, en verdad, totalmente
They will truly be totally.
Los mismos sospechosos
The same suspects.
Las mismas sospechosas de siempre
The same usual suspects.
Sí, bueno, estamos hablando de las dos Williams
Yes, well, we are talking about the two Williams.
Definitivamente la que llegue a la final va a ser la favorita
Definitely, the one that reaches the final will be the favorite.
Y por el otro lado
And on the other side
Safina
Safina
Sharapova
Sharapova
No, Sharapova
No, Sharapova.
Tenemos nuestra fe en María
We have our faith in Mary.
María se puede ver en tercera ronda o segunda ronda
Maria can be seen in the third round or the second round.
Nunca se sabe
You never know.
Aquí cualquiera puede ver en primera ronda
Here anyone can see in the first round.
Bueno, eso
Well, that
Inclusive Dinara
Inclusive Dinara
Sí
Yes
Pero bueno
But well
Vamos a los hombres
Let's go to the men.
Vamos al ATP
Let's go to the ATP.
Tenemos al número uno, el mejor de todos los tiempos
We have the number one, the best of all time.
Qué grande ronda
What a great round!
Roger, que bueno, después de su supuesta decadencia
Roger, how great, after his supposed decline.
Los primeros cinco meses del año
The first five months of the year.
Que necesitaba otra raqueta
That I needed another racket.
Que necesitaba técnico
That I needed a technician.
Que necesitaba mejor condición
That I needed better condition.
Que necesitaba John McEnroe
What John McEnroe needed.
Uy, qué blasfema
Oh, what a blasphemer!
Roger los ha callado absolutamente a todos
Roger has completely silenced them all.
Después de haber ganado, bueno, el French
After having won, well, the French.
Ganó Wimbledon
He won Wimbledon.
Y viene de ganar el último máster de manera muy contundente
And he comes from winning the last master very convincingly.
Incluso llevándose en banda
Even taking it in band.
Nada más y nada menos que a Andy Murray y a Novak Djokovic
No more and no less than Andy Murray and Novak Djokovic.
Los cuales, la gente decía
Which people said
Bueno, pero es que tienen récord ganadores contra Roger
Well, it's just that they have a winning record against Roger.
Roger nos mostró que el récord es irrelevante
Roger showed us that the record is irrelevant.
Esteban, es increíble
Esteban, it's incredible.
Estábamos leyendo en nuestro tablero favorito
We were reading on our favorite board.
La tendencia de volar Letizia a Roger
The trend of flying Letizia to Roger.
Que jugar los partidos
That playing the matches.
Y hay que ganarlos
And we need to win them.
Sí, y definitivamente Roger aplanó en ese torneo de Cincinnati
Yes, and Roger definitely flattened in that Cincinnati tournament.
Un torneo que inclusive Roger había dicho que era un torneo raro para él
A tournament that even Roger had said was a strange tournament for him.
A veces él jugaba bien, a veces no jugaba bien ese torneo
Sometimes he played well, sometimes he didn't play well in that tournament.
Pero el torneo de Cincinnati es raro para todo el mundo
But the Cincinnati tournament is strange for everyone.
Porque son máster seguidos
Because they are consecutive master's programs.
Lo cual me parece algo terrible en el calendario
Which seems terrible to me in the calendar.
Sobre todo a una semana en el US Open
Especially a week at the US Open.
¿Por qué tener dos máster seguidos?
Why have two master's degrees consecutively?
Den una semanita en Cheloto
Give it a little week in Cheloto.
No sé, habrá que ver con la ATP
I don't know, we'll have to see with the ATP.
¿Por qué el calendario se hace de esa manera?
Why is the calendar made that way?
Pero no hay duda de que Roger cayó todo el mundo
But there is no doubt that Roger fell for everyone.
Eliminando el número 2 y el número 4
Removing number 2 and number 4.
De manera convincente
In a convincing manner
Sobre todo que venía de un partido bastante extraño
Above all, it was coming from a rather strange match.
De másteres anteriores en el Rogers Cup
Of previous masters in the Rogers Cup
Donde perdió con Zonga en el tercer set después de ir ganando 5 a 1
Where he lost to Zonga in the third set after leading 5 to 1.
¿Qué pasó con Zonga?
What happened to Zonga?
Nada, perdió el siguiente partido creo
Nothing, he lost the next game I think.
Sí, no pasó nada
Yes, nothing happened.
Todo el mundo estaba hablando de la decadencia de Roger
Everyone was talking about Roger's decline.
Era increíble la hablada
The talk was incredible.
Y el más grande del mundo
And the biggest in the world.
Por cierto, fue una facilidad con que le dio a Djokovic
By the way, it was an easy point that he gave to Djokovic.
Se hizo en el primer set este año
It happened in the first set this year.
Y a Murray
And to Murray
Sí
Yes
Y ahora están hablando de que Murray la oportunidad es ahora
And now they are talking about that Murray the opportunity is now.
Callate
Shut up
¿La oportunidad de qué?
The opportunity for what?
De hacerlo ridículo posiblemente este año
By making it ridiculous, possibly this year.
Tal vez de llegar a la final para volver a perder con Roger
Maybe getting to the final just to lose to Roger again.
Que va por su sexto US Open
He is going for his sixth US Open.
Sí, por cierto, con este triunfo por cierto
Yes, by the way, with this victory for sure.
Roger se acerca al récord de másteres de
Roger is getting close to the master's record of
El Pelón de Las Vegas
The Bald Man of Las Vegas
17 másteres
17 master's degrees
Ya lo tiene ahí nomás
He has it right there.
Y bueno
And well
Creo que en este momento tenemos a Roger
I believe we have Roger right now.
Una clase aparte
A class apart
Pero si hablemos del resto
But let's talk about the rest.
Sí
Yes
Andy Murray
Andy Murray
Roger lo despedazó
Roger tore him apart.
Pero sin embargo viene bien
But it’s still good.
En la temporada de cemento
In the cement season
Sí
Yes
Todavía para mí me parece excesivamente defensivo Andy Murray
Still seems excessively defensive to me, Andy Murray.
Estaban, yo creo que ese es el problema de Andy Murray
They were, I believe that is Andy Murray's problem.
Un jugador que juega con el error del contrario
A player who plays with the opponent's mistake.
Siempre da sus golpes así
He always strikes like that.
Sus ground strokes no son nada demoledores
His ground strokes are nothing devastating.
Simplemente ponen la bolita en juego
They simply put the ball in play.
Tiene un drop shot maravilloso
He has a wonderful drop shot.
Y un servicio también deficiente
And a service that is also inadequate.
Solo necesitas meter la bola en juego
You just need to put the ball in play.
No tiene que ser maravilloso
It doesn't have to be wonderful.
Sí, pero cuando vos ves jugar a Roger
Yes, but when you see Roger play.
A Roderick, a Del Potro y demás
To Roderick, Del Potro, and others.
Jugadores que ganan puntos rápidos en el servicio
Players who earn quick points on serve.
Y es un partido de cinco sets por supuesto que te ayuda
And it is a five-set match, of course it helps you.
Entre más seis de sus servicios ganadores tengas
The more of its six winning services you have.
Menos el desgaste
Except for the wear and tear.
Totalmente de acuerdo, pero
Totally agree, but
También me parece un poco lasuémico que compares el servicio de Roger
It also seems a bit absurd to me that you compare Roger's service.
Con este jugador
With this player
No, no estoy comparando
No, I am not comparing.
Estoy tratando de demostrar el contraste
I am trying to demonstrate the contrast.
Bien demostrado, pero igual Andy Murray lo que sí tiene es la excelente movilidad
Well demonstrated, but what Andy Murray definitely has is excellent mobility.
Esteban
Esteban
Un chaval que por el estilo defensivo que juega
A kid who plays with a defensive style.
Pues tiene que tenerla, tiene que darle las bolas
Well, she has to have it, she has to give him the balls.
Y bueno, ahí está el número dos
And well, there's number two.
Sin embargo, aún no lo veo haciendo la movida la élite
However, I still don't see him making the move on the elite.
Sigamos con la defensa y tenemos en el número tres a Rafa
Let's continue with the defense, and at number three we have Rafa.
Hoy voy a volar tiza
Today I am going to fly chalk.
Rafa vuelve
Rafa returns.
Competición
Competition
Pierde el primer torneo contra Del Potro
He loses the first tournament against Del Potro.
Era lógico, recibió tiza
It was logical, he received chalk.
Y el segundo torneo lo pierde contra Djokovic
And he loses the second tournament against Djokovic.
Era la única manera que ganara Djokovic
It was the only way Djokovic would win.
No, por cierto, con Rafa
No, by the way, with Rafa.
Con Rafa
With Rafa
Y ese método porque ya vimos que es imposible
And that method, because we already saw that it is impossible.
Pero igual no significó nada
But it still meant nothing.
Lo que molesta a Esteban es que Rafa ha comenzado con un
What bothers Esteban is that Rafa has started with a
Un cierta tendencia a las excusas
A certain tendency to make excuses.
Una cantaleta de que es que no llego muy bien
A constant complaint about how I didn't arrive very well.
De que no estoy al cien por ciento
That I'm not at one hundred percent.
Igual ya no me había gustado cuando se había retirado del French
I didn't like it when he withdrew from the French either.
Porque si el tipo, bueno, estaba jugando
Because if the guy, well, was playing.
Y ahí estaba en la cancha
And there I was on the court.
Tal vez no estaba al cien por ciento
Maybe I wasn't at a hundred percent.
Pero jugaba
But I used to play.
No quiso jugar
He/She didn't want to play.
Y ahora sí que con el cuento es que es que no vengo bien
And now with the story, it's just that I'm not doing well.
De que vengo mejor de lo que quería
That I come better than I wanted.
Pero estoy como un setenta por callarte y jugar
But I'm about seventy percent for shutting you up and playing.
Bueno, Esteban, pero lo voy a defender en el French
Well, Esteban, but I am going to defend him in French.
Ya que, acuérdate que él había aducido de que
Since, remember that he had alleged that
Podía grabar la lesión si jugaba
I could injure myself if I played.
Por eso jugó Barcelona también
That's why Barcelona played too.
No, no, lo jugó por borrar
No, no, he played it to erase.
No sé si dónde está Beto
I don't know if where Beto is.
Correcto
Correct
No tenía que haberlo jugado, Esteban, pero
I shouldn't have played it, Esteban, but
En fin, llega Rafa
Anyway, Rafa arrives.
Que aún al ochenta por ciento puede ganarle el noventa por ciento del Tour
That even at eighty percent, he can still beat ninety percent of the Tour.
Sí, puede llegar a cuartos si me miras fácilmente aún así
Yes, you can get to the rooms if you look at me easily anyway.
Sí
Yes
Pero si se encuentra nadie se acabó
But if no one is found, it's over.
Bueno, por lo menos quedaron en lados opuestos de la llave
Well, at least they ended up on opposite sides of the bracket.
Tenemos al payaso
We have the clown.
El número cuatro
The number four
Posiblemente uno de los peores años del payaso
Possibly one of the worst years for the clown.
Sí, y aparte recordemos que la gente, el público en Nueva York no precisamente lo quiere mucho
Yes, and let's remember that the people, the audience in New York doesn't necessarily like it very much.
Así que va a tener unas...
So it's going to have some...
Bueno, lo que dure, unas dos semanas bastante largas
Well, whatever it lasts, about two pretty long weeks.
Hubiera sido maravilloso si hubiera encontrado a Roddick de nuevo
It would have been wonderful if I had found Roddick again.
Cuidado
Careful
Puede pasar
It can happen.
Hablemos de Roddick que viene como número cinco
Let's talk about Roddick who comes in as number five.
Viene como el favorito sentimental
He comes as the sentimental favorite.
Pero de sentimental no pasa
But it doesn't go beyond sentimental.
Sí, Esteban, tengo sentimientos encontrados con Roddick
Yes, Esteban, I have mixed feelings about Roddick.
Precisamente porque jugó muy mal o maravilloso
Precisely because he played very poorly or wonderfully.
Pero después volvió a lo mismo
But then it went back to the same thing.
Se encontró a sí mismo
He found himself.
Y se acabó
And that's it.
No sé qué pensar de Roddick
I don't know what to think of Roddick.
Este es un torneo que definitivamente le sienta bien
This is a tournament that definitely suits him well.
Es una cancha rápida que a él le sirve
It's a fast court that works for him.
Pero bueno
But well
Hemos visto que eso no ha servido tampoco para nada en los últimos años
We have seen that this has not helped at all in recent years either.
Podría verse en los cuartos de final con Djokovic
He could face Djokovic in the quarter-finals.
Sería maravilloso
It would be wonderful.
Ojalá de noche en un Artur Ash
I wish at night in an Arthur Ash.
Sí, te imaginas los insultos
Yes, can you imagine the insults?
El público norteamericano ha demostrado que nunca ha tenido clase
The North American public has shown that it has never had class.
Bueno, sí
Well, yes.
Más que Djokovic tampoco la tiene
More than Djokovic doesn't have it either.
Pasemos a Juan Martín del Potro, número seis
Let's move on to Juan Martín del Potro, number six.
La esperanza latina
The Latin hope
No sé qué decir de eso
I don't know what to say about that.
Viene como número seis
It comes as number six.
Le ha ido bien en cemento relativamente
It has gone relatively well for him in cement.
Aunque en los dos últimos Masters no, pero...
Although not in the last two Masters, but...
Le ganó por ahí a Roddick en el Egg Mason
He beat Roddick there at the Egg Mason.
Sí
Yes
En el anterior
In the previous one
Mira, no sé qué pensar
Look, I don't know what to think.
A veces lo veo jugar tan bien
Sometimes I see him play so well.
Pero como que le falta un poco de condición física también
But it seems like he/she is also a bit lacking in physical condition.
Lo he visto en finales ya totalmente agotado
I have seen him in finals completely exhausted.
Y eso en torneos de una semana a tres años
And that in tournaments ranging from one week to three years.
Sí, lo que pasa es que también tenemos que recordar que él
Yes, what happens is that we also have to remember that he
Nunca se ha caracterizado por una gran movilidad
It has never been characterized by great mobility.
Y siempre lo castigan
And they always punish him.
Siempre lo castigan con un montón de slices
They always punish him with a bunch of slices.
Haciéndolo agacharse, haciéndolo correr
Making him bend down, making him run.
Es decir, y este es un jugador que...
That is to say, and this is a player who...
No me gustaría compararlo con el Gonzo
I wouldn't like to compare it with Gonzo.
Pero igual tiene potencia
But it still has power.
Sí, pero bueno
Yes, well.
No sé, como que todavía le falta un paso, ¿no?
I don't know, it just seems like it's still missing a step, right?
Para estar ahí arriba
To be up there
Sí, pero definitivamente es lo mejor que tiene Latinoamérica
Yes, but it is definitely the best thing that Latin America has.
Eso no hay duda
There's no doubt about that.
Sí, fácilmente, fácilmente
Yes, easily, easily.
Hablemos de Joe Wilfrid Zonga
Let's talk about Joe Wilfried Tsonga.
Borraja
Borage
Sí, pasemos a Borracha
Yes, let's move on to Drunk.
Mira, la razón por la que hubo borraja
Look, the reason there was borage.
Es que simplemente Zonga para mí se ha caído
It's just that Zonga has simply fallen for me.
Para mí no merece ser Top Ten
For me, it doesn't deserve to be in the Top Ten.
Y además el tipo no tiene clase
And besides, the guy has no class.
Para nada
Not at all.
Pasa haciendo arremanes ridículos en la cancha
He keeps making ridiculous gestures on the court.
Tirando la raqueta y demás
Throwing the racket and more
A mí tampoco me gusta Zonga definitivamente
I definitely don't like Zonga either.
Hacemos otro que no me gusta
Let's do another one that I don't like.
Pero voy a dejar de llamarlo como le decían
But I am going to stop calling him what they used to call him.
Es que no tenías pruebas
It's just that you didn't have evidence.
Daviden con el número 8
David with the number 8
Que sigue, incluso después de la lesión regresó
What follows, even after the injury, he returned.
Y está jugando exactamente igual
And he/she is playing exactly the same.
Entonces no sé lesionarte, ¿no?
So I don't know how to injure you, do I?
Llega a cuartos a Sebi y ahí pierde
He reaches the quarter-finals but then loses.
Pero es consistente
But it is consistent.
Sí, bueno
Yes, well.
Por eso es que se ha mantenido ahí, pero
That's why it has stayed there, but
No sé qué decirte
I don't know what to tell you.
No está para ganar, pero puede llegar a cuartos
It's not set to win, but it can reach the quarter-finals.
Correcto
Correct.
El que nunca se puede saber es con Gil Simón
What can never be known is with Gil Simón.
Yo lo veo perdiendo en segunda o tercera ronda
I see him losing in the second or third round.
O sea, ha bajado tanto el juego
I mean, the game has dropped so much.
Sí
Yes
Y eso que no era gran cosa
And that wasn't a big deal.
Otro que puede perder en primera ronda es Fernando Huerta
Another one who could lose in the first round is Fernando Huerta.
Y comenzamos con la Armada
And we begin with the Navy.
Bueno
Good.
La Armada en Cemento es dividible, no hace mucho
The Cement Navy is divisible, not long ago.
Sí, bueno
Yes, well.
Verdasco definitivamente un jugador que
Verdasco is definitely a player who
Podría llegar, te digo, a esta tercera ronda, cuarta ronda
I could reach, I tell you, this third round, fourth round.
Pero está ahí
But it's there.
Verdasco me parece la versión zurda del Gonzo
Verdasco seems to me like the left-handed version of Gonzo.
Es posible
It is possible.
Se viene como número 11
It comes in at number 11.
Puede pasar cualquier cosa
Anything can happen.
Pero con el Gonzo puede pasar cualquier cosa
But with Gonzo, anything can happen.
Tienes toda la razón
You are completely right.
Puede pasar en primera ronda
It can happen in the first round.
¿Alguna vez me has preguntado si el Gonzo va a cambiar su estilo de juego?
Have you ever asked me if Gonzo is going to change his playing style?
No
No
Esteban arriesgando con esos forehands
Esteban taking risks with those forehands.
Morirá tirando las líneas de todos los lados de la cancha
He will die drawing the lines on all sides of the court.
En algún momento tiene que cambiar, no sé
At some point it has to change, I don't know.
No
No
Hasta ahí
Up to there.
Tenemos en el 12 a Söderlin
We have Söderlin at 12.
No sé, igual después de sus buenas participaciones en los slams
I don't know, maybe after his good performances in the slams.
No ha vuelto a aparecer
He/She hasn't reappeared.
Mira, yo creo que fue una flor de un día
Look, I think it was a one-day flower.
Estoy de acuerdo
I agree.
Esa jugada de...
That play of...
Eso, como jugó en el French Open
That, like how he played at the French Open.
Después, está bien, jugó bien en el Wimbledon
Then, it's okay, he played well at Wimbledon.
Se encontró a Roire, se acabó
Roire was found, it’s over.
Y después, se acabó
And then, it's over.
Simplemente no ha hecho nada
He simply hasn't done anything.
Y ha vuelto a sus andadas, Esteban
And he has returned to his old ways, Esteban.
Tenemos a Gael Monfils en número 13
We have Gael Monfils at number 13.
Uff, otro que no tiene clase
Uff, another one who has no class.
Sí, otro que pasa lesionado
Yes, another one who is injured.
Pasa haciendo payasadas, desbalando aunque sea en cemento
He keeps goofing around, slipping even if it's just on concrete.
Haciendo splits y demás
Doing splits and more.
Y ya, segundo o tercero al ronda
And already, second or third in the round.
Adiós
Goodbye
Tenemos a Robredo
We have Robredo.
Y se puede ir en primera ronda con el Robredo
And you can go in the first round with Robredo.
Uff
Phew
Radek Stepanek
Radek Stepanek
Igual no sé qué decir
I still don't know what to say.
Segundo o tercero al ronda, fácilmente
Second or third in the round, easily.
Tenemos en el 16 a Marin Cilic
We have Marin Cilic at 16.
No ha tenido el ascenso que nosotros esperábamos
It has not had the promotion that we expected.
Sí, nos está dejando mal Cilic, Esteban
Yes, Cilic is making us look bad, Esteban.
Sí, yo este año ya lo veía top ten
Yes, I already saw it as a top ten this year.
Y no, se ha caído un toque
And no, it has fallen a bit.
Se han encontrado buenos partidos
Good matches have been found.
Creo que el último partido memorable de él fue aquel...
I think his last memorable match was that one...
Con Tommy Hart
With Tommy Hart
Uh, sí, qué partidazo
Oh, yes, what a great match!
Que lo tuvo
That it had.
Sí, lo partió, qué borraja
Yes, he broke it, what a disaster.
Sí
Yes
Bueno, pero...
Well, but...
Aún le tengo fe al muchacho
I still have faith in the guy.
Sí, tiene talento, pero sigue siendo muy inconsistente
Yes, he has talent, but he is still very inconsistent.
Vamos a ver cómo le va
Let's see how it goes for him/her.
Thomas Berdis viene de 17
Thomas Berdis comes from 17.
Muy relevante
Very relevant
Igual que David Ferrer que está de 18
Just like David Ferrer, who is ranked 18th.
Hugo, ¿por qué no queda más bajo?
Hugo, why doesn’t it stay lower?
No, pronto
No, soon.
Tenemos en el 20 a Tommy Hart que podría ser un jugador interesante
We have Tommy Hart at 20, who could be an interesting player.
Sí, pero le ha ido horrible en los últimos dos Masters
Yes, but he has done horribly in the last two Masters.
Sí
Yes
Tenemos en el 22 a Sam Cuervo
We have Sam Cuervo at 22.
Que ya ganó esta borrajada que se llama el US Open Series
That this nonsense called the US Open Series has already won.
Totalmente irrelevante e incomprensible
Totally irrelevant and incomprehensible.
Sí, sí, pero...
Yes, yes, but...
En uno de estos le gana a Robredo
In one of these he defeats Robredo.
Uff
Phew
Y esa es tu carta de presentación
And that is your letter of introduction.
Es lo mejor que tiene
It's the best thing it has.
No puedo decir más de él
I can't say more about him.
Pero va a ser entretenido, por lo menos
But it's going to be entertaining, at least.
Y siempre va a tener ese grupito que lo sigue
And he will always have that little group that follows him.
Samurai, Query, tipos que se pintan y no sé qué
Samurai, Query, guys who paint themselves and I don't know what.
Tommy Hart les ha volado tibio
Tommy Hart has flown them cold.
No tienen clase y hacen demasiado ruido y demás, pero bueno
They have no class and make too much noise and so on, but oh well.
Parte de lo que le da colorido a la ATP
Part of what brings vibrancy to the ATP
Tenemos a Ivo Karlovic en el 27
We have Ivo Karlovic at 27.
El rapper se cae después de su buen duelo
The rapper falls after his good duel.
Va a servir 206 y va a perder el segundo lugar
He is going to serve 206 and is going to lose second place.
Sí
Yes
Yo creo que debería buscar la carrera como rapper
I think I should pursue a career as a rapper.
Es lo que últimamente ha estado haciendo
It is what he/she has been doing lately.
Y entre los que no vienen sembrados por ahí
And among those who are not scattered around there
Javi Santoro va a ser su último Grand Slam
Javi Santoro is going to be his last Grand Slam.
Uff, adiós
Uff, goodbye.
No sabe, era un mago así que...
He doesn't know, he was a magician so...
No sé por qué le decimos eso
I don't know why we say that.
¿Será por su acto de desaparición?
Could it be because of their act of disappearance?
Es un estilo tan raro ese wey
That guy has such a weird style.
Tenemos a Jeremy Chardy
We have Jeremy Chardy.
Un francés que viene bastante bien
A Frenchman who is doing quite well.
Viene en ascenso
It is on the rise.
Cuidado que se enfrenta en la primera ronda con Gael Monfil
Be careful, he faces Gael Monfils in the first round.
Si ahí se puede ir Monfil
Yes, Monfil can go there.
Sí
Yes
Tenemos a Zafín que es otro que ya...
We have Zafín, who is another one that...
No sabe ni para qué está jugando
He doesn't even know what he's playing for.
La verdad es que se le ve apático y totalmente en otro lado
The truth is that he looks apathetic and totally elsewhere.
Sí, mal Zafín
Yes, bad Zafín.
Esos son los jugadores importantes del lado de los hombres
These are the important players on the men's side.
Vamos a la llave
Let's go to the key.
Sí, en la parte de arriba de la llave, Esteban
Yes, at the top of the key, Esteban.
Te lo soy honesto
I want to be honest with you.
Yo creo que no veo a nadie parando en la ronda
I don't see anyone stopping at the roundabout.
Mira, mira, mira
Look, look, look.
El jugador que no mencionaba fue James Blake
The player who was not mentioned was James Blake.
¿Se irá a ir en primera ronda otra vez?
Are they going to be eliminated in the first round again?
Sí lo hará
Yes, it will.
Ok
Okay
Es increíble
It's incredible.
James Blake en algún momento fue mencionado como la esperanza americana
James Blake was once mentioned as the American hope.
Qué esperanza
What hope
Yo hubiera llorado en ese momento
I would have cried at that moment.
Pero definitivamente se ha caído
But it has definitely fallen.
Ni siquiera puede llegar a finales de torneos 250
He can't even reach the finals of 250 tournaments.
Nada
Nothing
Es increíble
It’s incredible.
Pero no, mira
But no, look.
La primera parte de la llave totalmente veo a Roger en la semifinal
I totally see Roger in the semifinals of the first part of the draw.
No veo a nadie parándolo
I don't see anyone stopping him.
Sí
Yes
Podría llegar a octavos aquí según veo Query
It could reach the round of 16 here as I see Query.
Donde precisamente se enfrentaría a Roger
Where exactly would he face Roger?
Ahí se acabaría el torneo
That would be the end of the tournament.
Porque en el medio lo que tienes a Hewitt, a Blake, a Robredo y a Sutherland
Because in the middle you have Hewitt, Blake, Robredo, and Sutherland.
Así que creo que Query le puede ganar a cualquiera de esos en este momento
So I think Query can beat any of those right now.
Más abajo Davidenko, se podría encontrar a Roger en cuartos
Further down, Davidenko could find Roger in the quarter-finals.
Ya sabemos el récord de Roger contra Davidenko y lo que va a pasar ahí
We already know Roger's record against Davidenko and what's going to happen there.
El Payaso está abajo
The Clown is downstairs.
Estoy esperando ese partido de cuartos con Rodríguez
I am waiting for that quarterfinal match with Rodríguez.
Pues sería maravilloso, Esteban
Well, that would be wonderful, Esteban.
Y Rodríguez antes de eso debería ganarle la tercera ronda a Tommy Harris
And Rodríguez should beat Tommy Harris in the third round before that.
Que también sería un buen partido
That would also be a good match.
Sí, tal vez
Yes, maybe.
Tercera o en octavos, en octavos
Third or in the round of 16, in the round of 16.
Yo inclusive diría que tal vez sería
I would even say that maybe it would be.
Rodríguez tal vez lo único ahí que en medio le va a hacer un calentamiento
Rodríguez, perhaps the only thing there that will give him a warm-up in the middle.
Va a ser un ver a Leighton Hughes, el historiano, pero no
It's going to be a sight to see Leighton Hughes, the historian, but no.
Tres sets
Three sets
Tres sets, se acabó
Three sets, it's over.
Pero bueno
But well
Vamos a la parte de abajo
Let's go to the bottom.
Vamos, esta llave entonces veríamos a Roger
Come on, with this key we would then see Roger.
Posiblemente el Payaso o a Andy Rodríguez
Possibly the Clown or Andy Rodríguez.
Qué maravilloso
How wonderful!
La segunda parte si está
The second part is there.
Bueno, en el fondo está Murray
Well, in the back is Murray.
Que podría tener un partido con Ivo Karlovic en la tercera ronda
He could have a match against Ivo Karlovic in the third round.
Otro partidito con Wawrinka sería interesante
Another little match with Wawrinka would be interesting.
No, Wawrinka, Torque, Picardi
No, Wawrinka, Torque, Picardi
Entonces pues no lo mencionamos, no estaba creo
So we don't mention it then, I don't think he was there.
Pero no valió la pena
But it wasn't worth it.
Podría haber Andy Murray y Adel Potro en cuartos de finales sería un gran partido
There could be Andy Murray and Del Potro in the quarter-finals, it would be a great match.
Yo creo que ese Adel del Potro está maravilloso
I think that Adel del Potro is wonderful.
Esteban
Esteban
Inclusive
Inclusive
Si hubiera ese Simon del Potro sería bonito
If there were that Simon del Potro, it would be nice.
No, sería pisa para el francés
No, it would be a stomp for the French.
Para el francés
For the French
Vamos a ver, Nadal, Nadal tiene sencilla realmente
Let's see, Nadal, Nadal really has it simple.
Cómo es un Zilic Murray
What is a Zilic Murray like?
No pasa Murray, fácil
Don't worry, Murray, easy.
Hay una cosa
There is one thing.
Estoy viendo aquí la de Nadal, el partido más difícil me parece es el primero
I'm watching Nadal here, the hardest match seems to be the first one.
Con Richard Gaskin
With Richard Gaskin
Sí, será posible
Yes, it will be possible.
Después de eso, si pasa a primera ronda
After that, if it passes to the first round.
Veo a Rafa en cuartos
I see Rafa in the quarterfinals.
Pero se puede ir en primera ronda
But you can go in the first round.
Sí, está bien
Yes, that's fine.
Hablando de voladores de tiza
Speaking of chalk flyers.
Yo creo que va a ser interesante este
I think this is going to be interesting.
Podría encontrar el Gomes con Song ahí
I could find Gomes with Song there.
Un par de voladoras
A couple of fireworks.
Sí, no sé qué
Yes, I don't know what.
Y cualquiera podría ganar ese partido
And anyone could win that match.
Por supuesto
Of course
Me pregunto cuántas raquetas se romperían en ese partido
I wonder how many rackets would break in that match.
Entre los dos son famosos por romper raquetas
Between the two of them, they are famous for breaking rackets.
Sí, cuidarse ahí que no están en público
Yes, take care there since you are not in public.
Y con esas derechas del Gonzo que no siempre terminan en la cancha
And with those rights from Gonzo that don't always end on the field.
Casi nunca
Almost never.
Alguno que otro juez de línea ha salido golpeado por un balazo del Gonzo
Some line judges have been shot at by a bullet from Gonzo.
Pero bueno, yo creo que en esta podemos decir que
But well, I think we can say that in this one
La verdad es que
The truth is that
Serían, no sé, Delpo y Murray de un lado
It would be, I don't know, Delpo and Murray on one side.
Y Rafa del otro
And Rafa from the other side.
Puede ser
It could be.
Yo no le tengo que ver a Rafa
I don't have to see Rafa.
No sé qué podría pasar, pero bueno
I don't know what could happen, but oh well.
Digamos que
Let's say that
Yo creo que Murray y Delpotro de un lado
I believe that Murray and Del Potro on one side.
Contra el que salga de la parte de arriba
Against whoever comes from the top part.
Que sería Rafa
What would Rafa be?
Si le gana a Gasquet
If he beats Gasquet.
Si se va ahí, puede ser cualquiera
If you go there, it could be anyone.
Bueno, el US Open definitivamente yo creo que
Well, I definitely think that the US Open
Tiene vida libre para Roger
He has free life for Roger.
Por lo menos hasta la semifinal
At least until the semifinal.
Sí, definitivamente el favorito de facto
Yes, definitely the de facto favorite.
Mejor de todos los tiempos, viene por su sexto
Best of all time, coming for its sixth.
Y bueno, todo apunta a que se lo va a llevar
Well, everything suggests that he is going to take it.
Sí, qué grande a Roger que es
Yes, how great Roger is.
Cuando decían que estaba acabado
When they said I was finished.
La prensa es borrada
The press is erased.
Pero bueno, esa fue la prueba para el US Open
But well, that was the trial for the US Open.
Y con eso cerramos la sección de servicio y volea
And with that, we close the service and volley section.
Muerte súbita
Sudden death
Tenemos acá en muerte súbita
We have here in sudden death.
La lista de los ganadores de torneos de Grand Slam
The list of Grand Slam tournament winners.
Esto es de en la era abierta
This is from the open era.
Vamos a empezar hablando con las mujeres
Let's start by talking to the women.
Que en este caso es la que tiene más
In this case, it is the one that has the most.
Viene a ser Steffi Graf con 22
It turns out to be Steffi Graf with 22.
Le siguen Martina Navratilova y Chris Ebel
They are followed by Martina Navratilova and Chris Ebel.
Con 18 cada una
With 18 each.
Margaret Court tiene 11
Margaret Court has 11.
Recordemos que Margaret Court tiene más
Let's remember that Margaret Court has more
Pero estamos hablando solamente de era abierta
But we are only talking about the open era.
Correcto
Correct.
Así que son solamente 11
So it's only 11.
Igual que Serena Williams
Just like Serena Williams
Que Serena Williams tenga 11 Grand Slams
That Serena Williams has 11 Grand Slams.
Es motivo de discusión acá
It is a matter of discussion here.
Bueno, se había discutido este ron
Well, this rum had been discussed.
De que Serena Williams a pesar de que es la que tiene más Grand Slams
That Serena Williams, despite being the one with the most Grand Slams.
En este momento
At this moment
Activa
Active
¿Verdad?
Right?
Se dice que sin embargo
It is said that nevertheless.
No se podría calificar como una de las grandes
It could not be classified as one of the greats.
Porque no fue la jugadora más dominante
Because she was not the most dominant player.
Por lo menos en el ranking
At least in the ranking.
Durante la época en que está ganando los Slams
During the time when he is winning the Slams
Aparte la época ha sido bastante floja
Besides, the season has been quite weak.
Bueno, totalmente
Well, totally.
Se puede inclusive cuestionar la calidad de sus rivales
One can even question the quality of their rivals.
Que no se puede
That it can't be done.
No se puede
It can't be done.
Si no lo hacemos todos los logrados
If we don't all do it, no one will achieve it.
Y es posible
And it is possible.
Pero tal vez dicen que eso es uno de los factores
But maybe they say that is one of the factors.
Por los cuales la Williams aún no se puede considerar una de las grandes
For which reason Williams still cannot be considered one of the greats.
Tenemos a Monica Seles con 9
We have Monica Seles with 9.
También se habla mucho de Monica Seles
There is also a lot of talk about Monica Seles.
De cuántos pudiera haber ganado y no sé qué
About how many I could have won and I don't know what.
Pero bueno
But well
9 fueron los que ganó y se acabó
9 were the ones he/she won, and that was it.
Sí
Yes
Tenemos a Billie Jean King ganó 8
We have Billie Jean King who won 8.
La mujer que se recuerda más por aquel partido famoso
The woman who is most remembered for that famous match.
La botalla de los sexos
The battle of the sexes
Sí
Yes
Dice por ahí un famoso columnista que le gusta mucho a Spurs y los 3
A famous columnist that Spurs and the 3 like a lot says out there.
De que ese partido estaba totalmente arreglado
That the match was totally rigged.
¡Pobre Billie Jean King!
Poor Billie Jean King!
Pero no vamos a entrar en eso
But we are not going to get into that.
Ganó 8 de gran plan
He won 8 of a great plan.
Pues no tenemos pruebas
Well, we don't have any evidence.
Sí
Yes
Con 7 viene Venus Williams
With 7 comes Venus Williams.
Viene Yvonne Cooley
Yvonne Cooley is coming.
Australiana
Australian
Y Justine Enan
And Justine Enan
La carrera de Justine Enan sí que se nos quedó corta
Justine Enan's career really fell short for us.
Todavía estamos esperando que vuelva
We are still waiting for him/her to come back.
Habían unos rumores por ahí
There were some rumors going around.
Pero no estoy seguro si se vayan a materializar o no
But I'm not sure if they will materialize or not.
Ojalá
I hope so.
Tenemos con 5 a Martina Hingis
We have Martina Hingis with 5.
La grande Martina
The great Martina
Sí
Yes
Hingis debía ganar más también
Hingis should have won more too.
Debía, podría
I should, I could
Son condicionales Esteban
They are conditionals, Esteban.
Sí
Yes
Ella le pasó
She passed it to him.
Yo creo que la mató el hecho de que ya precisamente con la entrada de las Williams
I think she was killed by the fact that it was precisely with the arrival of the Williams.
Simplemente no tenía la potencia para elegir a ella
I simply didn't have the power to choose her.
Deberontísimo
Deberontísimo does not have a direct translation in English, but it can be interpreted as an emphasis on being very duty-bound or responsible.
Tenemos con 4 a Ana Mandlikova
We have Ana Mandlikova at 4.
Y Arantxa Sánchez Vicario
And Arantxa Sánchez Vicario
El orgullo de España
The pride of Spain
Mira, yo lo que recuerdo de Sánchez Vicario era cada partido que jugaba eran puros globitos
Look, what I remember about Sánchez Vicario was that in every match she played there were nothing but lobs.
Globitos iban y venían
Balloons came and went.
Pero tengo que darle crédito por su consistencia
But I have to give him credit for his consistency.
Ganó 4 Grand Slams
He won 4 Grand Slams.
Con 3 atrás viene María Charapova
With 3 behind, Maria Sharapova comes.
Jennifer Capriati, Lynn Stamenport y Virginia Wade
Jennifer Capriati, Lynn Stamenport, and Virginia Wade
En este caso, bueno, activa Charapova
In this case, well, activate Charapova.
Esperemos que termine su carrera con más de 3
Let's hope he finishes his degree with more than 3.
Si no, va a recibir, bueno, ni tanto
If not, you're going to receive, well, not that much.
Porque hubo una que no terminó con ninguno y aún la queremos
Because there was one that didn't end with either and we still love her.
Eh, bueno
Uh, well.
Por su belleza
For her beauty
Jajaja
Hahaha
Es un tema aparte
It's a separate issue.
Con 2 tenemos a Tracy Austin
With 2 we have Tracy Austin.
Amelie Moresmaux
Amelie Moresmaux
¿Cómo le costó ganar a Moresmaux?
How difficult was it for Moresmaux to win?
Pero al final terminó con 2
But in the end, he/she ended up with 2.
Maddie Pierce
Maddie Pierce
Otra que le costó un montón
Another one that cost him a lot.
Y Svetlana Kuznetsova
And Svetlana Kuznetsova
Otra de las jugadoras que tiende a caerse mentalmente al estilo de Yara Safina
Another player who tends to mentally fall apart in the style of Yara Safina.
Pero esta ya tiene 2 Grand Slams
But she already has 2 Grand Slams.
Volviendo un momento a las que habían ganado 3, Esteban
Returning for a moment to those who had won 3, Esteban.
Caso interesante el de Jennifer Capriati
An interesting case is that of Jennifer Capriati.
De los Julián en lo ridículo
Of the Julián in the ridiculous.
Si, lo que pasa es que lo de Capriati acordaste de todo ese enredo
Yes, what happens is that you remember all that mess about Capriati.
Que empezó a jugar tan joven
That started playing so young.
Y después los problemas con el papá y demás
And then the problems with dad and others.
Las lesiones
The injuries
La carrera, muchos altos y bajos
The race, many ups and downs.
No sé, esteban
I don't know, Esteban.
Jennifer nunca, a pesar de sus 3, no podía conseguir alguna de las grandes
Jennifer never, despite her 3, could get any of the big ones.
Si
Yes
Ya hablemos de los que tienen solamente 1
Let's talk about those who have only one.
Sue Barker
Sue Barker
Kim Fleisters
Kim Fleisters
Anne Ivanovic
Anne Ivanovic
Anne Haydn Jones
Anne Haydn Jones
Mima Joosebeck
Mima Joosebeck
Barbara Jordan
Barbara Jordan
Ima Majoli
Ima Majoli
Conchita Martínez
Conchita Martínez
Yo no me acordaba que Conchita había ganado 3 Grand Slams
I didn't remember that Conchita had won 3 Grand Slams.
Anastasia Misquina
Anastasia Misquina
¿Qué se hizo Anastasia Misquina?
What happened to Anastasia Misquina?
Irrelevante
Irrelevant
Dios mío, Yana Novoza
My God, Yana Novoza
Qué recuerdos
What memories
Chris O'Neill
Chris O'Neill
Kerry Melville
Kerry Melville
Nancy Ritchie Gunter
Nancy Ritchie Gunter
Virginia Rusicki
Virginia Rusicki
Y Gabriela Sabatini
And Gabriela Sabatini
Qué linda, Gabriela
How lovely, Gabriela.
De estas, mira, bueno, aquí quedan activas Fleisters
Of these, look, well, here Fleisters remain active.
Ivanovic
Ivanovic
Creo que Misquina, pero no sé qué se hizo, honestamente
I think about Misquina, but I don't know what happened to her, honestly.
Hace rato que no escucho nada de ella
I haven't heard anything from her in a while.
Kuznetsova también, Esteban
Kuznetsova too, Esteban.
No, con Kuznetsova ya hablamos
No, we already talked with Kuznetsova.
No, no, pero de las que están activas
No, no, but of the ones that are active.
Ah
Ah
Bueno, y aquí Kleisters que
Well, and here Kleisters what?
Debe dar su segundo Grand Slam este fin de semana, estas dos semanas que vienen
It should give its second Grand Slam this weekend, these next two weeks.
Como diría algún amigo, si no lo ganaba, es ahora o nunca
As a friend would say, if I wasn't going to win it, it's now or never.
Es ahora o nunca
It's now or never.
Y Anne Ivanovic que posiblemente se va a quedar como
And Anne Ivanovic who is likely going to stay as
Yo creo que sería una, una de lo que es merecido
I believe it would be one, one of what is deserved.
Triste en realidad, en realidad es bastante joven y todo podría pasar, pero
Sad in reality, he is actually quite young and anything could happen, but
¿Cómo se desplomó?
How did it collapse?
Es que yo creo que una de las llaves del tenis Esteban es la consistencia
I believe that one of the keys to tennis, Esteban, is consistency.
Y desafortunadamente eso es lo que más falta actualmente en la Ola OTA
And unfortunately, that is what is most lacking currently in the OTA Wave.
Tristemente, si se fijan de las activas, bueno, las únicas que están arriba son las Williams
Sadly, if you look at the active ones, well, the only ones that are up are the Williams.
En adelante, bueno
From now on, good.
Un montón de asteriscos, bueno
A bunch of asterisks, well.
La más grande como siempre este fin
The biggest one as always this weekend.
Uff, la más grande de todos los tiempos
Wow, the greatest of all time.
No hay punto de comparación
There is no point of comparison.
Estamos al lado de los caballeros con el más grande de todos los tiempos, Roger Federer
We are alongside the gentlemen with the greatest of all time, Roger Federer.
15
15
Por su sexto US Open y su gran slam número 10
For his sixth US Open and his tenth Grand Slam.
Sí
Yes
Uff
Phew
Detrás Pistol Pete con 14
Behind Pistol Pete with 14.
El único asterisco en su carrera que nunca ganó el French
The only asterisk in his career that he never won was the French.
Tenemos a Bjorn Borg, gigante, con 11 gran slams
We have Bjorn Borg, a giant, with 11 Grand Slams.
Sí
Yes
El pelón de Las Vegas, Andrea Gassi ganó 8
The bald guy from Las Vegas, Andre Agassi won 8.
Igual que Jimmy Connors y Van Lendel
Just like Jimmy Connors and Van Lendl.
Uff
Phew
Tenemos a John McAroe y a Matt Villander con 7
We have John McAroe and Matt Villander with 7.
Boris Beckett, Stefan Edberg y Rafael Nadal tienen 6
Boris Becker, Stefan Edberg, and Rafael Nadal have 6.
Mira, todos los desalistas son buenos
Look, all the desalists are good.
Son grandes, excepto McAvoy
They are big, except for McAvoy.
También es un grande
He is also great.
Si es un borrajo puede ser otra cosa
If it's a drunken person, it could be something else.
Pero fue grande cuando lo ganó
But it was great when he won it.
Muy bien
Very well
Definitivamente me gustó esta lista de las tres
I definitely liked this list of the three.
Bueno, pero acuérdate que nunca ganó
Well, but remember that he never won.
Nunca ganó el Australian, tampoco el French o McAvoy
He never won the Australian, nor the French or McAvoy.
Sí
Yes
Cuidado, ¿verdad?
Careful, right?
Cuidado, eso me parece que es un factor interesante, Esteban
Be careful, that seems to me to be an interesting factor, Esteban.
Sí, está interesante, definitivamente
Yes, it's interesting, definitely.
Pete, el único que no ganó fue el French
Pete, the only one who didn't win was the Frenchman.
Sí, uno de mis favoritos, Esteban Edberg
Yes, one of my favorites, Stefan Edberg.
Que no ganó Francia
That France did not win.
Por poco, estuvo en una final ahí
He was close to being in a final there.
No la sacó, pero bueno
He didn't take it out, but oh well.
¿Cómo siempre te ha encantado Esteban Edberg?
How have you always loved Stefan Edberg?
Sí, uno de mis favoritos, definitivamente
Yes, one of my favorites, definitely.
¿Qué es lo que te gusta de él?
What do you like about him?
Mira, ese estilo de ataque que tenía
Look, that style of attack that he had
Que subía con cualquier pelota de cualquier parte de la cancha
He would go up with any ball from anywhere on the court.
Y era maravilloso voleando
And it was wonderful flying.
Qué grande Esteban Edberg
How great Esteban Edberg is!
Era increíble verlo
It was incredible to see him.
Tenemos con 5 Grand Slams a Rod Laver y a John Newcomb
We have Rod Laver and John Newcombe with 5 Grand Slams each.
Con 4, Jim Courier, Ken Rosewood y Guillermo Villa
With 4, Jim Courier, Ken Rosewood, and Guillermo Villa.
¿Qué es eso, Jim Courier? ¿Qué le pasó a Jim Courier?
What is that, Jim Courier? What happened to Jim Courier?
Jim Courier estaba en la lista en ESPN
Jim Courier was on the list at ESPN.
Ufff
Phew
Bueno
Good.
Yo creo que se levantó
I think he/she got up.
Pero ahí está
But there it is.
Bueno, sí
Well, yes
Courier fue de estos que ganó esos 4 Grand Slams
Courier was one of those who won those 4 Grand Slams.
Un estilo bastante curioso
A rather curious style.
Un tipo que no se movía mucho
A guy who didn't move much.
Tenía una derecha monumental
He had a monumental right.
Y eso era todo
And that was all.
Pero bueno, aún así le alcanzó para ganar 4 Grand Slams
But well, even so, he managed to win 4 Grand Slams.
Me recuerdas al González, pero...
You remind me of González, but...
Acabas de insultar
You just insulted.
A Jim Courier
To Jim Courier
Por favor
Please
Retiro lo dicho
I take back what I said.
Tenemos con 3 Arthur Ashe
We have 3 Arthur Ashe.
Grande
Big
Un personaje más adelante
One character later
A Jan Coates y a Gustavo Kuerten
To Jan Coates and Gustavo Kuerten
Siempre me cayó bien el Kuerten, man
I've always liked Kuerten, man.
Sí, Gugat, pues, tuvo buenos tiempos
Yes, Gugat, well, had good times.
Fue uno de los mejores jugadores de arcilla que yo he visto en mi vida
He was one of the best clay players I have ever seen in my life.
Hasta que llegó Rafael Nadal
Until Rafael Nadal arrived.
Sí
Yes
Las lesiones
The injuries
Terrible
Terrible
Y el hecho de que fuera de arcilla no jugaba nada
And the fact that it was made of clay didn't matter at all.
No lo sé
I don't know.
Tenemos con 2
We have with 2.
Y aquí empieza la borrajada
And here begins the nonsense.
Tenemos a Sergi Bruguera
We have Sergi Bruguera.
Tiene que haber sido en Francia
It must have been in France.
Leighton Hewitt
Leighton Hewitt
Y Evgeny Kapelnikov
And Evgeny Kapelnikov
El hombre de hierro de la TV
The iron man from TV
Que jugaba todos los torneos a Dios y por haber
He played all the tournaments for God and for having.
Y ganó 2 Grand Slams
And he won 2 Grand Slams.
Y era de hierro, era tieso el condenado
And it was made of iron, the condemned one was stiff.
También
Also
Tenemos a Johan Crick
We have Johan Crick.
A Eileen Nastassja
To Eileen Nastassja
A Patrick Rafter
To Patrick Rafter
Que ganó el US Open 2 veces
That he won the US Open twice.
Tenemos a Marat Safin
We have Marat Safin.
Y a Stan Smith
And to Stan Smith.
Safin que ya va saliendo y bueno
Safin is already coming out and well.
Esto fue todo lo que hizo
This was everything he/she did.
Ganó 2 Grand Slams por lo menos
He won at least 2 Grand Slams.
Un recuerdo
A memory
Bueno
Good.
Leighton Hewitt aún está activo Esteban
Leighton Hewitt is still active, Esteban.
Bueno
Good
Está activo
It is active.
Y está activo que podría ganar un Grand Slam
And he is active that he could win a Grand Slam.
Leighton Hewitt simplemente está activo
Leighton Hewitt is simply active.
Sí
Yes.
Leighton Hewitt es el hombre que
Leighton Hewitt is the man who
Uno de los cantos que
One of the songs that
Populariza el uso de la gorra al revés
Popularizes the use of the cap backwards.
Uff
Phew
Y la borrajeza en la cancha
And the foolishness on the field.
Que nunca tuvo clase Leighton Hewitt también
That Leighton Hewitt never had class either.
También bueno
Also good.
Por lo menos tiene 2 títulos más
At least he/she has 2 more titles.
Que su hermana número 1
That her sister number 1.
Así que eso lo dejo ahí
So I'll leave that there.
Pasemos a los que tienen un Grand Slam
Let's move on to those who have a Grand Slam.
Pat Cash
Pat Cash
Michael Chang
Michael Chang
Michael Chang es curioso
Michael Chang is curious.
Ganó un Grand Slam sumamente joven
He won a Grand Slam at a very young age.
Y después no volvió a ganar nada
And then he/she didn't win anything again.
Sí
Yes
Y entró al Salón de la Fama
And he/she entered the Hall of Fame.
Lo cual deja en duda
Which leaves it in doubt.
El Salón de la Fama es un fracaso completo
The Hall of Fame is a complete failure.
Lo cual deja en duda la veracidad del Salón de la Fama
This raises doubts about the veracity of the Hall of Fame.
Pero Albert Costa
But Albert Costa
Que también tiene que haber venido ganando
That must also have been winning.
Novak Djokovic tiene uno
Novak Djokovic has one.
La gente se lo olvida
People forget about it.
Pero ya tiene uno el payaso
But he already has a clown.
Sí
Yes
Mark Edmondson
Mark Edmondson
Juan Carlos Ferrero
Juan Carlos Ferrero
Gabriel Francia también
Gabriel Francia too.
Gaston Gaudio
Gaston Gaudio
Este de Gaudio es uno de los más
This by Gaudio is one of the most
Poco merecidos
Little deserved
Que yo he visto en la historia de este
That I have seen in the history of this.
¿Por qué lo decís?
Why do you say that?
Si te acuerdas este fue aquel abierto de Francia
If you remember, this was that French Open.
Esto fue el anterior a que Rafa los empezara a ganar todos
This was the one before Rafa started winning them all.
Donde el que venía jugando como los dioses era Guillermo Coria
Where the one who came playing like the gods was Guillermo Coria.
Venía súper bien
I was doing great.
Llega la final con Gaudio
The final arrives with Gaudio.
Y todo el mundo sabía que Coria tenía que ganarle a Gaudio
And everyone knew that Coria had to beat Gaudio.
En la final Coria ganó
In the final, Coria won.
Coria se le dio
Coria was given.
En un partido que a mucha gente le rompió el corazón
In a match that broke a lot of people's hearts.
Se mantuvo ahí
He/She stayed there.
Aún así casi lo saca
Even so, he/she almost took it out.
Que no se podía ni mover
That he couldn't even move.
Pero finalmente se le llevó Gaudio
But in the end, Gaudio took him away.
Un tipo que nunca mereció ganar el Grand Slam
A guy who never deserved to win the Grand Slam.
Sin embargo lo tiene
However, he/she has it.
Y Coria después de eso se descuebó
And Coria, after that, revealed herself.
Vino la sanción
The sanction came.
Vino la lesión
The injury came.
Y nunca ganó nada
And he/she never won anything.
A pesar de que por lo menos por un año
Despite the fact that for at least a year
Jugó un tenis realmente maravilloso
He played really wonderful tennis.
Así es el tenis
That's how tennis is.
Es su grandeza
It is your greatness.
Así es el tenis
That's how tennis is.
Tenemos por ahí a Vitas Gerulaitis también como uno
We also have Vitas Gerulaitis there as one.
Uy me recuerda a Vitas
Oh, it reminds me of Vitas.
Andrés Gimeno, Andrés Gómez, Goran Ivanisevic
Andrés Gimeno, Andrés Gómez, Goran Ivanisevic
Uy aquel wildcard
Oh, that wildcard.
Aquel wildcard en Wimbledon
That wildcard at Wimbledon.
700 de ellos en este torneo
700 of them in this tournament
Thomas Johansson
Thomas Johansson
Que no mereció el Grand Slam
That did not deserve the Grand Slam.
Richard Krajicek
Richard Krajicek
Uy no puedo creer que ganó uno
Oh, I can't believe that one won.
Es increíble
It's incredible.
Peter Korda
Peter Korda
Uy
Oops
Este se lo ganó yo me acuerdo a Bartelo Río
This was earned by Bartelo Río, I remember.
Otro número uno sin Grand Slam verdad
Another number one without a Grand Slam, right?
Carlos Moyano
Carlos Moyano
Uy
Oops
Otro número uno que no mereció
Another number one that didn't deserve it.
Thomas Muster, Yannick Noah
Thomas Muster, Yannick Noah
El grande Noah, aquel French
The great Noah, that Frenchman.
Y solo ahí
And only there
Manuel Orantes, Adriano Fanata, Andy Roddick
Manuel Orantes, Adriano Fanata, Andy Roddick
Se los di a la gente que el gringo ganó uno
I gave them to the people that the gringo won one.
Pero solo uno
But only one.
Igual
Same
Me tocó convivir con Roger y Rafa
I had to live with Roger and Rafa.
Michael Stee
Michael Stee
Uff
Phew
Roscoe Tanner y Brian Fischer
Roscoe Tanner and Brian Fischer
Ahí tienen la lista
There you have the list.
La de arriba me gusta mucho
I really like the one above.
Y bueno por ahí hay muchos con uno
And well, there are many with one there.
Que no debieron ganarlo
That they shouldn't have won it.
Pero bueno
But well
Partidos hay que sacarlos al final
Matches have to be taken out at the end.
Particularmente ese
Particularly that one.
Me duele el de Coria
Coria hurts me.
Porque la verdad en ese momento
Because the truth at that moment
El mereció el French
He deserved the French.
Pero bueno
But well.
Tuvo esa lesión en la final
He had that injury in the final.
Que no se permitió ganar
That was not allowed to win.
Eh
Eh
Ferrero
Ferrero
Que ganó en esa época oscura del tenis
What did he win in that dark era of tennis?
De la cual vamos a hablar en otro podcast
Which we will talk about in another podcast.
Próximo
Next
Eh
Eh
Tal vez Moyazzi lo mereció
Maybe Moyazzi deserved it.
Ese de Peter Korda
That one from Peter Korda.
No sé
I don't know.
Esplomado Bartelo Ríos en esa final
Bartelo Ríos was outstanding in that final.
En Australia
In Australia
Y bueno
And well
Ahí tienen las listas
There you have the lists.
En la ATP y la WTA
In the ATP and the WTA
Definitivamente lideradas por los
Definitely led by the
Dos
Two
Más grandes de todos los tiempos
Greatest of all time
Roger Federer de Los Caballeros
Roger Federer of The Knights
Y la señorita Stephanie Grant
And Miss Stephanie Grant
Del lado de la tabla
On the side of the table
Correcto
Correct.
Y esa fue la sección de
And that was the section of
Muertes súbitas del día de hoy
Sudden deaths of today
Los Maestros
The Masters
Se viene el US Open
The US Open is coming.
El estadio principal
The main stadium
El US Open se llama Arthur Ashe
The US Open is called Arthur Ashe.
Qué grande
How great!
Tenista profesional
Professional tennis player
Nacido en Richmond, Virginia
Born in Richmond, Virginia.
Ganó tres trofeos de Grand Slam
He won three Grand Slam trophies.
Y se le recuerda mucho
And he/she is very much remembered.
Por sus esfuerzos
For their efforts
En las causas sociales
In social causes
El equipo, bueno
The team, well
Tuvo una
She had one.
Casera interesante
Interesting home recipe.
Después de tener una beca
After receiving a scholarship
En la Universidad de California
At the University of California
En UCLA
At UCLA
A partir de 1963
Beginning in 1963
Y fue el primer jugador negro
And he was the first black player.
Elegido para el equipo
Chosen for the team
De Copa del Mundo
From the World Cup
Que fue el primer jugador negro
Who was the first black player?
Elegido para el equipo
Chosen for the team.
De Copa del Mundo
Of World Cup
Que fue el primer jugador negro
Who was the first black player?
Elegido para el equipo
Chosen for the team
De Copa del Mundo
From World Cup
Que fue el primer jugador negro
Who was the first black player?
Elegido para el equipo
Chosen for the team
De Copa de David
Of David's Cup
De los Estados Unidos
From the United States
En 1965
In 1965
Lo salvo
I save him.
Ganó el campeonato
He won the championship.
Amateur
Amateur
De los Estados Unidos
From the United States
En 1968
In 1968
Y la primera versión
And the first version.
O la primera vez
Or the first time.
Que se jugó el
That was played on the
US Open
US Open
También lo ganó
He also won it.
Es el único jugador
He is the only player.
En la historia
In the history
Que ha ganado
What has been won?
Tanto el Amateur
Both the Amateur
Como el
Like the
Campeonato Abierto
Open Championship
Precisamente el mismo
Exactly the same.
Año
Year
Y bueno
And well
En este momento
At this moment.
Ya empezó
It has already started.
A jugar
Let's play.
Por todo el mundo
Around the world
Se convirtió
He/She became.
Profesional en el
Professional in the
Latinoamateo
Latinoamateo
1969 y en el 70 ganó su segundo título de Grand Slam en el Australian Open, después de eso volvió a ganar en este caso en el 75 Wimbledon una final contra Jimmy Connors y jugó varios años más pero tuvo una cirugía de corazón en 1979 pues que lo hizo retirarse en 1980, sigue siendo el único jugador afroamericano
In 1969 and in 1970 he won his second Grand Slam title at the Australian Open, after that he won again in 1975 at Wimbledon in a final against Jimmy Connors and played several more years but had heart surgery in 1979 which made him retire in 1980; he remains the only African American player.
es el único jugador negro en haber ganado trofeos de singles en Wimbledon, en el US Open y en el Australian Open, es el uno de dos negros en haber ganado trofeos de Grand Slam, el otro fue Yannick Noah en el abierto de Francia en el 83
He is the only Black player to have won singles trophies at Wimbledon, the US Open, and the Australian Open; he is one of two Black players to have won Grand Slam trophies, the other being Yannick Noah at the French Open in '83.
y bueno con respecto a este asunto de su salud, él sufrió un ataque cardíaco en el 79, fue bastante raro, no se supone por su nivel de...
And well, regarding this matter of his health, he had a heart attack in '79, it was quite unusual, it shouldn't have happened given his level of...
de condición atlética y bueno fue una de esas condiciones hereditarias, así que tuvo una operación de Quadruple Bypass y bueno trató de regresar pero mientras estaba entrenando para volver empezó a tener otra vez problemas de corazón así que tuvo que retirarse
He was in athletic condition and it was one of those hereditary conditions, so he had a quadruple bypass surgery and well, he tried to come back but while he was training to return, he started having heart problems again, so he had to retire.
en 1988 contrajo el virus del SIDA durante una transfusión precisamente en una cirugía del corazón y precisamente esto fue lo que causó su muerte eventualmente en 1993 por toxoplasmología
In 1988, he contracted the HIV virus during a transfusion precisely during heart surgery, and this was what eventually caused his death in 1993 due to toxoplasmosis.
una infección relacionada precisamente con el SIDA y bueno en sus últimos años se le recuerda precisamente por el instituto Arthur Ashe para la salud urbana que precisamente se enfoca mucho en lo que es el combatir el virus del SIDA y también estos males cardíacos como los que tuvo Arthur Ashe
an infection related precisely to AIDS and well in his later years he is remembered precisely for the Arthur Ashe Institute for Urban Health, which focuses heavily on combating the AIDS virus and also these heart ailments like those that Arthur Ashe had.
tres Grand Slams, definitivamente uno de los grandes, una carrera que se cortó por problemas cardíacos pero definitivamente una de las personas más recordadas en el mundo de la ATP
three Grand Slams, definitely one of the greats, a career that was cut short due to heart problems, but definitely one of the most remembered people in the world of the ATP
creo que el caso de Arthur Ashe es un caso donde tal vez el número de Slams no refleja la calidad de clase que tenía Arthur Ashe y muchas de sus citas en verdad demuestran la calidad no solo de tenista sino de ser humano que tenía el tipo, el tipo de personas que deberían en verdad llenar al tenis
I believe that the case of Arthur Ashe is one where perhaps the number of Slams does not reflect the quality of class that Arthur Ashe had, and many of his quotes truly demonstrate not only the quality of a tennis player but also the quality of a human being that he was— the kind of person who should truly populate tennis.
las cuales tienen mucha clase además de buen juego porque nada te sirve para tener clase si no jugas tampoco, hay que tener eso claro y Arthur Ashe jugaba, le pudo ganar a Jimmy Connors tres Grand Slams
They have a lot of class in addition to good gameplay because having class doesn't help if you don't play well either; that has to be clear. Arthur Ashe played; he was able to beat Jimmy Connors in three Grand Slams.
es un aspecto humano, la gente recuerda que el hombre tenía demasiada clase
It is a human aspect, people remember that the man had too much class.
y también importante para la gente que quiere recordarlo por ahí está su biografía se llama Days of Grace que precisamente la terminó de escribir una semana antes de morir
And it's also important for the people who want to remember him that his biography is out there, it's called Days of Grace, which he finished writing just a week before he died.
y bueno con el asunto de este con el instituto que él generó también ese mismo año recibió el premio de la revista Sports Illustrated de Sportsman of the Year
And well, with the matter of the institute that he started that same year, he also received the Sports Illustrated Sportsman of the Year award.
y bueno definitivamente un reconocimiento merecidísimo para Arthur Ashe
And well, definitely a well-deserved recognition for Arthur Ashe.
y hablamos ahora de la clase y de sus frases que nos acompañan
And now we talk about the class and its phrases that accompany us.
la primera frase que nos ha dejado, yo me quedo con esta
The first sentence that has been left to us, I will keep this one.
nunca estás jugando realmente con un oponente, estás jugando con vos mismo, con tus estándares y cuando llegas a tus límites es una verdadera alegría
You are never really playing against an opponent; you are playing against yourself, with your standards, and when you reach your limits, it’s a true joy.
sí, una frase increíble también, la frase que yo quería recordarte Esteban fue una vez, creo que fue cuando ganó el US Open
Yes, an incredible phrase too, the phrase that I wanted to remind you of, Esteban, was once, I think it was when he won the US Open.
él había hecho una frase maravillosa donde había
he had made a wonderful sentence where he had
dicho que él agradecía el haber ganado el US Open porque
he said that he was grateful for having won the US Open because
y hace un recuento maravilloso utilizando estadísticas donde dice que hay un millón y tanto de jugadores que sueñan pasar de la etapa amateur a la profesional
And it makes a wonderful recount using statistics, stating that there are over a million players who dream of moving from the amateur stage to the professional level.
otros miles que desean pasar de la etapa profesional a ya entrar ya al ranking de la ATP y otros tantos
other thousands who wish to move from the professional stage to already entering the ATP ranking and many others
y sólo dos llegan a la final del US Open y crea una pirámide maravillosa donde él dice esto no es fácil
and only two reach the final of the US Open and he creates a wonderful pyramid where he says this is not easy
lo que hemos dicho siempre en Fútbol Total aquí en Punto de Quiebre es esto, es decir no es fácil ganar un Grand Slam
What we have always said in Fútbol Total here at Punto de Quiebre is this, that is to say, it is not easy to win a Grand Slam.
la gente cree que sólo llegar, jugar y ganas
People think that just arriving, playing, and winning is enough.
aunque ya vimos que hay gente que no lo mereció ganar algunos
Although we already saw that there are people who didn't deserve to win some.
pero no, tampoco fue fácil
but no, it wasn't easy either
tampoco fue fácil y yo creo que fue uno de los momentos más grandes de Arthur Ashe definitivamente, qué gran
it wasn't easy either, and I believe it was one of Arthur Ashe's greatest moments definitely, what a great
Arthur Ashe, que lo recuerden ahí y si les interesa la biografía se llama Days of Grace
Arthur Ashe, let them remember him there, and if they are interested in the biography, it is called Days of Grace.
definitivamente una lectura bien interesante con respecto a la vida de este señor
Definitely a very interesting read regarding the life of this gentleman.
y bueno, para recordarlo ahora en este US Open cada vez que se jueguen los partidos en la noche precisamente en el estadio llamado Arthur Ashe
And well, to remember it now in this US Open every time the matches are played at night precisely in the stadium called Arthur Ashe.
correcto y con esto llegamos a otro episodio más de Punto de Quiebre
Correct, and with this we come to another episode of Punto de Quiebre.
cerramos Punto de Quiebre desde 29 de agosto del 2009
We closed Punto de Quiebre on August 29, 2009.
estén atentos para el US Open, vamos a estar de vuelta precisamente ya con el cierre del torneo
Stay tuned for the US Open, we will be back right after the tournament closes.
recuerden nuestro correo
remember our email
correcto y será hasta la próxima ocasión
Correct, and it will be until next time.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.